All language subtitles for 9-1-1.Nashville.S01E10.1080p.WEB.h264-ETHEL[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,902 --> 00:00:08,612 Listen up! 2 00:00:08,612 --> 00:00:10,154 The big day is almost here, 3 00:00:10,156 --> 00:00:12,782 so I need each one of you to lock in. 4 00:00:12,784 --> 00:00:14,444 You got no chance, chumps. 5 00:00:14,544 --> 00:00:15,753 Yeah, we'll see who's laughing 6 00:00:15,753 --> 00:00:17,379 when I put this biscuit in the basket, Doc. 7 00:00:17,379 --> 00:00:19,381 Three, two... 8 00:00:45,908 --> 00:00:47,533 Damn, Blue. 9 00:00:47,534 --> 00:00:49,536 It's just practice. 10 00:00:49,536 --> 00:00:51,496 I'm so sorry. I lost control. 11 00:00:51,497 --> 00:00:52,457 Are you okay? 12 00:00:57,712 --> 00:00:59,088 Blue! 13 00:00:59,088 --> 00:01:02,048 Blue, this is good. You're the missing piece. 14 00:01:02,049 --> 00:01:04,091 - I am? - Yes. 15 00:01:04,093 --> 00:01:06,637 We've been getting our butts kicked by the cops the last two years. 16 00:01:06,638 --> 00:01:07,763 It's about time we gave them 17 00:01:07,763 --> 00:01:10,474 the beatdown they so richly deserve. 18 00:01:10,474 --> 00:01:11,808 Isn't this game for charity? 19 00:01:11,810 --> 00:01:13,435 I mean, it's for a good cause, 20 00:01:13,436 --> 00:01:15,269 but that don't mean we don't wanna put the hurt on 'em. 21 00:01:15,271 --> 00:01:18,689 And now that we have an enforcer, we will. 22 00:01:18,691 --> 00:01:20,359 Does it matter I can't skate worth a lick? 23 00:01:20,359 --> 00:01:21,692 What are you talking about, dude? 24 00:01:21,694 --> 00:01:22,569 You're a regular Lemieux. 25 00:01:25,573 --> 00:01:26,739 We can work on that. 26 00:01:29,118 --> 00:01:30,661 Well, the good news is, you'll have till next year 27 00:01:30,662 --> 00:01:31,787 to do it. 28 00:01:31,787 --> 00:01:33,704 What? Why? 29 00:01:33,706 --> 00:01:34,831 Chief just called. 30 00:01:34,832 --> 00:01:36,207 Because the game is being played 31 00:01:36,209 --> 00:01:38,210 in-district for us tomorrow, 32 00:01:38,210 --> 00:01:42,046 he would like the 113 to remain on duty during the game. 33 00:01:42,048 --> 00:01:44,883 So, we're getting punished 'cause it's in our backyard? 34 00:01:44,884 --> 00:01:47,260 - Rigged! - I seriously smell a conspiracy. 35 00:01:47,262 --> 00:01:49,555 Well, don't worry about it. 36 00:01:49,555 --> 00:01:50,390 We'll get 'em next year. 37 00:01:50,390 --> 00:01:52,265 - Whoa! - Huh? 38 00:01:52,266 --> 00:01:54,058 No fair. I wasn't ready. 39 00:01:54,060 --> 00:01:56,019 You're part of the 113. You need to always be ready. 40 00:01:56,020 --> 00:01:57,063 Ryan, get your brother up. 41 00:01:57,771 --> 00:01:59,355 I want him doing figure-eights in the apparatus bay 42 00:01:59,356 --> 00:02:00,481 until lunchtime. 43 00:02:02,569 --> 00:02:04,736 Thought you said we didn't have another game for a year. 44 00:02:04,736 --> 00:02:06,447 Well, I also said you need to be ready. 45 00:02:06,448 --> 00:02:08,698 Come on. You heard the man. 46 00:02:08,699 --> 00:02:10,074 Just hold on to me, B. 47 00:02:10,075 --> 00:02:11,034 We'll get you where you need to go. 48 00:02:11,036 --> 00:02:12,454 That's gonna be a project. 49 00:02:13,663 --> 00:02:15,330 Well, that sucks. 50 00:02:15,330 --> 00:02:17,206 Yeah. You know what sucks even worse? 51 00:02:17,207 --> 00:02:19,168 Department quarterly reports due at the end of the week. 52 00:02:19,169 --> 00:02:21,002 No. Already? 53 00:02:21,003 --> 00:02:23,254 I'm up to my elbows. Uh, that reminds me. 54 00:02:23,256 --> 00:02:25,340 I need your equipment and expense record. 55 00:02:25,341 --> 00:02:27,009 Yep. Just let me know 56 00:02:27,009 --> 00:02:28,634 if there's anything I can do to take the load off. 57 00:02:28,635 --> 00:02:30,512 Appreciate that, 58 00:02:30,513 --> 00:02:32,348 but it all has to go through me. 59 00:02:32,807 --> 00:02:34,308 High cost of being the boss. 60 00:02:35,477 --> 00:02:37,186 - Hello? - This is a collect call 61 00:02:37,187 --> 00:02:39,271 from an inmate at Bransford Correctional Facility. 62 00:02:39,271 --> 00:02:40,606 To accept... 63 00:02:47,362 --> 00:02:48,489 Cap, you alright? 64 00:02:52,367 --> 00:02:53,868 Yeah, that, um... 65 00:02:53,870 --> 00:02:56,371 Uh, it's... Just a telemarketer, uh... 66 00:03:16,141 --> 00:03:17,725 Whoo! 67 00:03:19,020 --> 00:03:21,021 Come on, you gotta be kidding me! 68 00:03:21,021 --> 00:03:22,605 Oh, God! 69 00:03:23,816 --> 00:03:25,359 Get off the street! 70 00:03:27,402 --> 00:03:29,028 Pull the lift off the road. 71 00:03:29,030 --> 00:03:30,781 Go around! 72 00:03:30,782 --> 00:03:32,240 Pull off the road! 73 00:03:32,241 --> 00:03:33,616 This is as fast as she goes. 74 00:03:38,331 --> 00:03:39,747 Sir. 75 00:03:39,748 --> 00:03:41,334 Please step off the lift. 76 00:03:42,335 --> 00:03:43,877 I will do no such thing. 77 00:03:43,877 --> 00:03:46,003 I have as much right to be driving this vehicle 78 00:03:46,004 --> 00:03:47,756 as anybody else on the road. 79 00:03:47,757 --> 00:03:50,216 You don't actually, because it's not your vehicle. 80 00:03:50,218 --> 00:03:52,426 Your employer just reported it stolen. 81 00:03:52,427 --> 00:03:54,555 And I'd like to give you a sobriety test 82 00:03:54,555 --> 00:03:56,389 because you appear to be intoxicated. 83 00:03:56,390 --> 00:03:58,685 Well, looks can be deceive-oning. 84 00:03:59,310 --> 00:04:03,396 And my employer just replaced me with a robot 85 00:04:03,397 --> 00:04:06,483 so he can kiss my newly unemployed ass. 86 00:04:06,484 --> 00:04:08,110 If you don't wanna add any new charges, 87 00:04:08,110 --> 00:04:10,611 I suggest you turn the engine off 88 00:04:10,612 --> 00:04:12,407 and step down now. 89 00:04:13,574 --> 00:04:15,032 Or what? 90 00:04:15,033 --> 00:04:16,994 I'll be forced to remove you. 91 00:04:17,827 --> 00:04:19,663 I'd like to see you try. 92 00:04:19,663 --> 00:04:21,206 Have it your way. 93 00:04:24,293 --> 00:04:26,711 Uh-oh. Too slow. 94 00:04:28,047 --> 00:04:30,464 Sir, do you really wanna do this out here 95 00:04:30,466 --> 00:04:31,550 in front of all these people? 96 00:04:31,550 --> 00:04:32,593 There are children watching. 97 00:04:35,012 --> 00:04:36,555 You're right, I don't. 98 00:04:36,555 --> 00:04:38,014 Sorry, Officer! 99 00:04:40,310 --> 00:04:42,603 Oh! Uh-oh! 100 00:04:43,187 --> 00:04:44,021 Just kiddin'. 101 00:04:45,273 --> 00:04:46,439 You know what? 102 00:04:46,441 --> 00:04:48,317 You, ma'am, may kiss 103 00:04:48,317 --> 00:04:51,278 my newly unemployed ass. 104 00:04:52,738 --> 00:04:54,406 Yeah, I'm gonna need the fire department. 105 00:04:58,661 --> 00:05:01,079 Elevator goes down. 106 00:05:01,079 --> 00:05:03,540 Elevator goes up! 107 00:05:03,540 --> 00:05:04,709 Up, up, and away! 108 00:05:06,586 --> 00:05:07,879 Hello. 109 00:05:10,173 --> 00:05:12,175 Well, looks like we found the jester of Titans Way. 110 00:05:13,759 --> 00:05:15,761 - He's 30 feet up. - At least. 111 00:05:15,762 --> 00:05:18,555 Hey, who wants to see me chug?! 112 00:05:18,555 --> 00:05:19,723 Why don't you get the ladder up there? 113 00:05:23,101 --> 00:05:24,894 Rox, crowd control. 114 00:05:24,896 --> 00:05:27,271 Blue, Taylor, inflate that cushion. 115 00:05:27,273 --> 00:05:30,692 Come on up here to the unemployment zone. 116 00:05:32,278 --> 00:05:33,362 Alright, folks! 117 00:05:33,362 --> 00:05:34,904 I need you to stand back. 118 00:05:34,906 --> 00:05:36,156 Stand back! 119 00:05:36,156 --> 00:05:38,283 - Captain Hart. Good to see you. - Officer. 120 00:05:38,283 --> 00:05:41,119 Top of Nashville, Ma! 121 00:05:42,954 --> 00:05:43,915 Oh! 122 00:05:46,084 --> 00:05:49,002 PD negotiator is on the way to talk him down, 123 00:05:49,002 --> 00:05:51,213 but I wasn't sure if you wanted to go up 124 00:05:51,213 --> 00:05:53,215 and get him before he falls. 125 00:05:53,216 --> 00:05:54,591 Nope. 126 00:05:54,591 --> 00:05:57,093 What are you gonna do? Huh? 127 00:05:57,095 --> 00:05:58,470 We're not gonna need to. 128 00:05:58,471 --> 00:06:01,014 Ah, you can't come get me. 129 00:06:01,014 --> 00:06:03,391 Come on up if you think you got a pair. 130 00:06:03,392 --> 00:06:05,810 Come on up. Come on... 131 00:06:05,812 --> 00:06:07,146 Oh. Wait. 132 00:06:08,398 --> 00:06:09,731 Oh! No fair! 133 00:06:10,858 --> 00:06:12,024 Brake release valve. 134 00:06:12,026 --> 00:06:13,610 Unfair, man! 135 00:06:13,610 --> 00:06:14,946 No! 136 00:06:16,072 --> 00:06:17,197 He's all yours. 137 00:06:21,451 --> 00:06:23,495 Y'all get in here. 138 00:06:23,495 --> 00:06:25,788 Y'all get to try the Bennings family chicken and dumplings. 139 00:06:25,790 --> 00:06:27,040 Mama didn't give me her voice, 140 00:06:27,040 --> 00:06:29,418 but she did pass down the next best thing. 141 00:06:29,418 --> 00:06:32,670 - This recipe. - I will be the judge of that. 142 00:06:32,672 --> 00:06:33,754 - You will? - Mm-hmm. 143 00:06:33,755 --> 00:06:35,257 Alright. 144 00:06:39,177 --> 00:06:41,805 Mm! Mama taught you right. 145 00:06:41,805 --> 00:06:44,850 - Mm-hmm. - We should get Cap in on this. 146 00:06:44,850 --> 00:06:47,269 Yeah, I don't think he's in a sampling mood. 147 00:06:47,269 --> 00:06:49,103 Yeah, he's working on those quarterlies. 148 00:06:49,105 --> 00:06:50,855 - Lord knows he hates paperwork. - Truth. 149 00:06:50,856 --> 00:06:53,942 Last fall, he was a walking migraine. 150 00:06:57,279 --> 00:06:59,740 Still, I don't remember him ever working with a door closed. 151 00:07:05,579 --> 00:07:06,704 Tay, you got a little... 152 00:07:06,706 --> 00:07:07,831 I get it? 153 00:07:08,331 --> 00:07:09,459 Hold still. 154 00:07:15,714 --> 00:07:17,007 Thanks, B. 155 00:07:18,300 --> 00:07:19,927 That was delicious. 156 00:07:21,762 --> 00:07:23,846 You just wait till lunch. 157 00:07:23,848 --> 00:07:25,055 Got a little something extra for ya. 158 00:07:25,057 --> 00:07:27,100 Mm. I'ma go touch up. 159 00:07:27,100 --> 00:07:28,225 You do that. 160 00:07:28,226 --> 00:07:29,269 I will. 161 00:07:31,355 --> 00:07:32,899 No. 162 00:07:34,024 --> 00:07:35,274 No? No what? 163 00:07:35,276 --> 00:07:37,694 Just... no. 164 00:07:38,446 --> 00:07:39,987 He's really gonna make us say it. 165 00:07:39,988 --> 00:07:41,322 I don't know what y'all are talking about. 166 00:07:41,324 --> 00:07:43,909 You are fishing off the company pier, my friend. 167 00:07:45,745 --> 00:07:47,663 You're making goo-goo eyes at Taylor. 168 00:07:48,872 --> 00:07:50,790 - Y'all could see that? - Yes. 169 00:07:50,790 --> 00:07:53,627 A blind man riding a horse backwards could see it, Blue. 170 00:07:53,627 --> 00:07:55,629 Okay. It's true. 171 00:07:56,254 --> 00:07:58,005 But since the moment I met her, 172 00:07:58,007 --> 00:07:59,966 I knew there was something special about her, you guys. 173 00:08:01,259 --> 00:08:02,512 Oh, God. 174 00:08:02,928 --> 00:08:04,930 Is it illegal to be interested in your coworker? 175 00:08:04,930 --> 00:08:08,141 No, it's not illegal, just a bad idea. 176 00:08:08,600 --> 00:08:11,269 You're one mixed signal away from an HR nightmare. 177 00:08:11,269 --> 00:08:13,480 You have worked so hard to get where you are. 178 00:08:13,480 --> 00:08:15,148 You wanna risk that? 179 00:08:15,149 --> 00:08:17,735 Look, I'm telling you this as your lieutenant... 180 00:08:19,110 --> 00:08:20,612 but also as your big brother, man. 181 00:08:20,612 --> 00:08:23,324 You gotta shut this down before somebody gets hurt, okay? 182 00:08:23,865 --> 00:08:25,742 I've seen it happen too many times. 183 00:08:26,494 --> 00:08:27,577 You're right. 184 00:08:29,329 --> 00:08:30,372 I'll shut it down. 185 00:08:32,206 --> 00:08:35,626 My wife was so type A. 186 00:08:35,628 --> 00:08:38,003 Ashley loved her to-do lists. 187 00:08:38,004 --> 00:08:39,922 She would literally put everything on there. 188 00:08:39,923 --> 00:08:42,383 Like, brush your teeth... 189 00:08:42,384 --> 00:08:45,177 ...write a brief, do yoga, 190 00:08:45,178 --> 00:08:48,514 do a little... little you-know-what. 191 00:08:48,515 --> 00:08:51,142 - No, she did not. - Hey, my kinda gal. 192 00:08:51,143 --> 00:08:52,644 Trust me... 193 00:08:52,644 --> 00:08:54,019 she finished that list in the morning, 194 00:08:54,020 --> 00:08:55,355 I knew exactly how good my evening was gonna be. 195 00:08:56,941 --> 00:08:58,567 It had to be on the list, though. 196 00:08:58,567 --> 00:09:00,067 It had to be on the list. 197 00:09:00,068 --> 00:09:03,071 Oh, man. I used to tease her about it all the time, 198 00:09:03,072 --> 00:09:05,240 and she would just say, there's no better way 199 00:09:05,240 --> 00:09:07,284 to kick off the day than feeling like you accomplished something. 200 00:09:08,285 --> 00:09:11,830 So... after the accident, 201 00:09:11,831 --> 00:09:13,957 I was, you know, I... 202 00:09:15,458 --> 00:09:17,794 I couldn't get out of bed for weeks. 203 00:09:18,461 --> 00:09:20,673 And then one day I just... 204 00:09:21,841 --> 00:09:22,923 ...I had the idea 205 00:09:22,924 --> 00:09:25,135 to make my own to-do list. 206 00:09:26,095 --> 00:09:30,097 It had exactly one line-item on it, "Make a to-do list." 207 00:09:30,099 --> 00:09:33,059 But at least I'd, you know, I had accomplished something. 208 00:09:34,769 --> 00:09:36,980 Next day I added an item... 209 00:09:38,274 --> 00:09:39,399 "Get out of bed." 210 00:09:40,900 --> 00:09:44,403 And then, uh, it just kinda grew from there. 211 00:09:44,404 --> 00:09:48,198 And now, thanks to Ashley and her lists, 212 00:09:48,200 --> 00:09:50,284 here I am today leading this group, so... 213 00:09:55,081 --> 00:09:57,375 Some of you may have noticed a new face with us. 214 00:09:58,836 --> 00:10:00,419 I want you all to welcome my friend, Cammie. 215 00:10:00,421 --> 00:10:01,839 Hi, Cammie. 216 00:10:02,298 --> 00:10:04,841 Cammie and I met, uh, just trying to save Nashville 217 00:10:04,841 --> 00:10:06,216 from the CyberPocalypse. No big deal. 218 00:10:09,013 --> 00:10:11,221 Well, thank you for having me, Agent Turner. 219 00:10:11,222 --> 00:10:12,807 It's just Nick here. 220 00:10:15,019 --> 00:10:17,605 Alright, Cammie, you wanna tell us a little about yourself? 221 00:10:18,230 --> 00:10:19,774 Oh, um... 222 00:10:20,441 --> 00:10:21,817 Uh, I... 223 00:10:23,860 --> 00:10:26,489 lost my husband, Mark, three years ago. 224 00:10:30,201 --> 00:10:32,451 I, I, I've never done anything like this, 225 00:10:32,452 --> 00:10:35,496 so I don't have a pithy story planned. 226 00:10:35,498 --> 00:10:37,081 I'm... 227 00:10:37,082 --> 00:10:39,459 I don't talk about this much with other people. 228 00:10:39,460 --> 00:10:42,004 But that's why you're here, right? So... so you can. 229 00:10:43,838 --> 00:10:45,799 Maybe start with something you miss about him? 230 00:10:48,219 --> 00:10:49,971 Oh, um... 231 00:10:52,097 --> 00:10:55,307 I'm drawing a blank. Why am I drawing a blank? 232 00:10:55,308 --> 00:10:56,769 Just anything that's, you know, it's... 233 00:10:57,436 --> 00:10:58,770 There's no wrong answers. 234 00:10:59,522 --> 00:11:01,774 What did y'all like doing most together? 235 00:11:06,570 --> 00:11:08,154 I guess I miss just... 236 00:11:10,157 --> 00:11:12,575 sitting on the couch together, 237 00:11:12,576 --> 00:11:15,287 you know, watching TV... 238 00:11:16,288 --> 00:11:17,456 and being... 239 00:11:18,916 --> 00:11:20,792 you know, intimate. 240 00:11:20,793 --> 00:11:22,126 Now we're talking. 241 00:11:22,128 --> 00:11:23,961 Whoo. Right to the good stuff. 242 00:11:23,962 --> 00:11:25,963 I love it. Lay it on us, girl. 243 00:11:25,965 --> 00:11:28,216 No, I didn't mean it like that. 244 00:11:28,216 --> 00:11:30,301 But you didn't not mean it like that. 245 00:11:32,138 --> 00:11:33,014 Uh... 246 00:11:34,514 --> 00:11:36,933 You know what? I... I think I need a break. 247 00:11:39,979 --> 00:11:40,855 - Oh, no... - I got it. 248 00:11:42,148 --> 00:11:43,523 Cammie, hold up. 249 00:11:43,524 --> 00:11:44,606 This is a mistake. 250 00:11:44,607 --> 00:11:46,150 No, look, hey, that's my bad 251 00:11:46,152 --> 00:11:48,153 for putting you on the spot to speak like that. 252 00:11:48,153 --> 00:11:50,613 - I'm sorry. - Well, that's the whole point, right? 253 00:11:50,614 --> 00:11:53,741 It is. But I know we can all be a little much, 254 00:11:53,743 --> 00:11:54,951 especially Archie. 255 00:11:54,951 --> 00:11:56,494 Yeah. 256 00:11:56,495 --> 00:11:58,913 I promise you, everybody in that room is good people. 257 00:11:58,913 --> 00:12:01,291 I don't doubt it. It's just... 258 00:12:01,292 --> 00:12:03,710 This isn't what I expected. 259 00:12:03,711 --> 00:12:05,254 Well, what did you expect? 260 00:12:06,087 --> 00:12:08,380 Oh, I don't know. A grief group, not a roast? 261 00:12:08,381 --> 00:12:10,716 Well, I think you'll find it's hard 262 00:12:10,717 --> 00:12:11,927 to tell the difference sometimes. 263 00:12:15,389 --> 00:12:18,057 I just don't feel comfortable laughing about my late husband 264 00:12:18,058 --> 00:12:19,601 in front of a room full of strangers. 265 00:12:21,062 --> 00:12:24,688 Well... they won't be strangers for long. 266 00:12:24,690 --> 00:12:27,025 Not if you come back inside. 267 00:12:28,985 --> 00:12:31,113 Look, Cammie, I know it's uncomfortable at first, but... 268 00:12:32,197 --> 00:12:34,115 there's a reason they say laughter is the best medicine. 269 00:12:35,451 --> 00:12:36,869 There's nothing like it to help you let go. 270 00:12:38,745 --> 00:12:39,955 That's the thing. I... 271 00:12:41,456 --> 00:12:42,792 I don't wanna let go. 272 00:12:45,878 --> 00:12:47,003 Right. 273 00:12:47,004 --> 00:12:48,546 Bye, Agent Turner. 274 00:12:48,547 --> 00:12:49,881 Bye, Cammie. 275 00:12:50,673 --> 00:12:51,801 And it's just... 276 00:12:53,427 --> 00:12:55,763 Just Nick here. 277 00:12:57,139 --> 00:12:58,431 Goodbye, Nick. 278 00:13:12,947 --> 00:13:15,030 - Oh. Hey, Taylor. - Hey, B. 279 00:13:15,032 --> 00:13:16,908 Working up quite a sweat there. 280 00:13:18,494 --> 00:13:19,953 I can towel it off for you. 281 00:13:20,495 --> 00:13:22,038 Oh, no. I was just gonna ask if you wanted me to spot you. 282 00:13:22,038 --> 00:13:24,291 Oh, no. I'd never put you in that position. 283 00:13:25,375 --> 00:13:26,418 Or any position. 284 00:13:27,878 --> 00:13:30,004 You want the bench? It's yours. 285 00:13:30,673 --> 00:13:34,384 Well, I mean, I was gonna do some flies, but you're... 286 00:13:34,384 --> 00:13:35,717 You're in the middle of your set. 287 00:13:35,719 --> 00:13:37,052 Oh, it's all good. 288 00:13:37,053 --> 00:13:39,221 I'll just do you after. 289 00:13:39,222 --> 00:13:40,807 Do it after you. 290 00:13:42,475 --> 00:13:45,519 I am so sorry. That was like one of those Freudian slips. 291 00:13:45,520 --> 00:13:47,647 Do you know what a Freudian slip is? 292 00:13:47,648 --> 00:13:49,524 No. Wait. 293 00:13:49,524 --> 00:13:50,817 More like a slip of the tongue, 294 00:13:51,943 --> 00:13:54,320 which I also never realized sounded very inappropriate. 295 00:13:54,321 --> 00:13:55,197 And I do apologize. 296 00:13:55,739 --> 00:13:57,030 You know what? 297 00:13:57,032 --> 00:13:58,116 I'm just gonna leave you to your workout. 298 00:13:58,951 --> 00:14:00,284 - Good day. - "Good day"? 299 00:14:00,285 --> 00:14:02,912 Blue, are you feeling alright? 300 00:14:02,913 --> 00:14:04,413 You're acting weird. 301 00:14:04,414 --> 00:14:06,082 Really? Am I? 302 00:14:07,543 --> 00:14:09,460 To be honest, lately, I've been feeling 303 00:14:09,461 --> 00:14:12,547 this massive build up of... lactic acid. 304 00:14:12,548 --> 00:14:15,258 - Lactic acid? - Mm-hmm. 305 00:14:15,259 --> 00:14:18,052 Yeah, it can happen from diabetic ketoacidosis 306 00:14:18,511 --> 00:14:19,803 which now that I think about it 307 00:14:19,804 --> 00:14:21,014 can actually be life-threatening. 308 00:14:21,014 --> 00:14:23,349 So, I better go take my glucose reading. 309 00:14:23,350 --> 00:14:24,809 You can't check it on your phone? 310 00:14:27,229 --> 00:14:28,272 - Totally. - Alright. 311 00:14:31,149 --> 00:14:33,985 - Eight-eight. - So, normal. 312 00:14:33,985 --> 00:14:35,445 Which is good because, you know, 313 00:14:35,446 --> 00:14:37,322 Mama gets very ornery when I let it spike. 314 00:14:37,322 --> 00:14:40,033 How is she, by the way? Your mama. 315 00:14:40,033 --> 00:14:43,119 She's good. She's about to have her surgery. 316 00:14:43,120 --> 00:14:44,705 - That's good. - Yeah. 317 00:14:45,246 --> 00:14:48,584 I was worried about her. Her voice is incredible. 318 00:14:49,500 --> 00:14:52,378 Last night, I went down the hole of all of her YouTube videos. 319 00:14:52,379 --> 00:14:55,048 - No kidding. - That acoustic set at the Bluebird Cafe 320 00:14:55,048 --> 00:14:58,216 with Keith Urban is everything. 321 00:14:58,217 --> 00:15:00,260 The Bluebird's always been Mama's favorite. 322 00:15:00,261 --> 00:15:02,388 - Really? - Why do you think she named me Blue? 323 00:15:02,389 --> 00:15:04,390 Oh! Okay. 324 00:15:05,017 --> 00:15:06,683 Can you believe I've never been? 325 00:15:06,684 --> 00:15:08,894 That is crazy. You gotta go. 326 00:15:08,895 --> 00:15:12,191 I guess part of me was just waiting for the right occasion. 327 00:15:12,691 --> 00:15:15,068 Would you maybe think about going sometime? 328 00:15:16,403 --> 00:15:17,488 You mean with you? 329 00:15:18,279 --> 00:15:19,155 Yeah. 330 00:15:20,282 --> 00:15:22,658 Just to be clear and for record-keeping purposes, 331 00:15:22,659 --> 00:15:25,702 are you asking if I would like to go to the Bluebird with you? 332 00:15:25,703 --> 00:15:27,871 I mean, don't go expecting 333 00:15:27,873 --> 00:15:29,832 an invitation on card stock, but... 334 00:15:31,043 --> 00:15:32,418 Yeah. 335 00:15:32,418 --> 00:15:33,878 Yeah, I would love to! 336 00:15:33,879 --> 00:15:35,879 Okay. So it's happening. 337 00:15:35,880 --> 00:15:37,048 It's happening. 338 00:15:37,048 --> 00:15:38,049 Okay! 339 00:15:42,261 --> 00:15:44,014 - I will see you later. - Bye. 340 00:15:45,640 --> 00:15:46,725 Oh. 341 00:15:48,977 --> 00:15:50,394 Hey, it's Mark. 342 00:15:50,395 --> 00:15:51,854 Sorry you missed me. I'm the worst. 343 00:15:51,855 --> 00:15:53,481 Hey, babe. 344 00:15:55,274 --> 00:15:57,152 I owe you an apology. 345 00:15:58,236 --> 00:16:01,490 I went to that grief group I told you about and... 346 00:16:02,825 --> 00:16:04,908 the leader asked me what I missed about you, 347 00:16:04,909 --> 00:16:06,995 and I drew a complete blank. 348 00:16:06,995 --> 00:16:08,788 Don't be mad. 349 00:16:08,788 --> 00:16:10,748 It must have been stage fright 350 00:16:10,749 --> 00:16:14,668 because I promise there is no shortage of things 351 00:16:14,669 --> 00:16:16,254 I miss about you. 352 00:16:18,381 --> 00:16:19,716 I miss... 353 00:16:20,801 --> 00:16:23,345 I miss your smile. 354 00:16:25,514 --> 00:16:27,890 I miss the smell of your hair. 355 00:16:30,811 --> 00:16:34,981 I miss the way you'd rub my feet at night when they were cold. 356 00:16:37,735 --> 00:16:39,528 Just your hands... 357 00:16:41,071 --> 00:16:43,032 touching me, holding me. 358 00:16:49,746 --> 00:16:51,539 How could I let any of that go? 359 00:16:53,417 --> 00:16:57,169 And how can I share that with a room full of strangers? 360 00:17:01,216 --> 00:17:02,842 I miss all of you, Mark. 361 00:17:04,594 --> 00:17:05,887 So much. 362 00:17:10,016 --> 00:17:10,892 I love you. 363 00:17:14,395 --> 00:17:15,605 Good night. 364 00:17:29,286 --> 00:17:30,952 Pull! 365 00:17:35,291 --> 00:17:36,416 Pull! 366 00:17:39,087 --> 00:17:41,173 Okay. I think I'm ready. 367 00:17:41,798 --> 00:17:42,965 Pull. 368 00:17:44,384 --> 00:17:45,844 Pull. 369 00:17:46,470 --> 00:17:49,012 If you think you're ready, you're not ready, Daisy. 370 00:17:49,013 --> 00:17:51,140 No, I am. I'm ready. Pull. 371 00:17:51,141 --> 00:17:52,933 Your mouth is saying "ready," 372 00:17:52,934 --> 00:17:55,228 but your posture tells me otherwise. 373 00:17:55,229 --> 00:17:57,230 What is wrong with my posture? 374 00:17:57,230 --> 00:18:00,607 Head stooped, feet narrow, shoulders hunched. 375 00:18:00,608 --> 00:18:01,943 I mean, it's a classic meek stance. 376 00:18:03,069 --> 00:18:06,071 See her over there? Nice wide base. 377 00:18:06,073 --> 00:18:08,449 Head up, chest out, shoulders back. 378 00:18:11,537 --> 00:18:12,912 That's what you call a Superwoman pose. 379 00:18:12,913 --> 00:18:14,330 That's where we wanna be. 380 00:18:14,957 --> 00:18:16,833 Yeah, well, I've always been a Marvel girl, 381 00:18:16,834 --> 00:18:18,836 so can we please just pull? 382 00:18:19,252 --> 00:18:21,796 Are you asking or telling? 383 00:18:21,797 --> 00:18:23,005 If you don't own your space, 384 00:18:23,006 --> 00:18:24,799 that pigeon's gonna sail right past you. 385 00:18:25,342 --> 00:18:26,759 Well, you do know everything. 386 00:18:27,469 --> 00:18:30,054 I... Is there something you wanna say to me, Daisy? 387 00:18:30,055 --> 00:18:31,763 I've been saying it. Pull. 388 00:18:31,765 --> 00:18:33,682 When your boss passed you over at Dice and Draughts, 389 00:18:33,683 --> 00:18:35,643 what reason did she give you? 390 00:18:35,644 --> 00:18:37,435 That I didn't have enough main character energy 391 00:18:37,436 --> 00:18:38,729 to be head wench. 392 00:18:38,730 --> 00:18:40,856 Right. And we both know you deserved it. 393 00:18:42,233 --> 00:18:43,776 I only wish you believed in yourself 394 00:18:43,777 --> 00:18:45,487 as much as I believe in you. 395 00:18:45,903 --> 00:18:47,738 If I could teach you anything today, 396 00:18:47,739 --> 00:18:50,490 it's that trapshooting isn't just trapshooting. 397 00:18:50,491 --> 00:18:51,867 It's a metaphor for life. 398 00:18:51,868 --> 00:18:53,076 You need to own your own space 399 00:18:53,077 --> 00:18:54,703 and have the guts to say what's wrong. 400 00:18:54,704 --> 00:18:56,747 I told you nothing is wrong. 401 00:18:56,748 --> 00:18:57,914 I just wanna shoot something... 402 00:19:00,294 --> 00:19:02,377 Oh, my God, Jerry! Are you okay? 403 00:19:02,378 --> 00:19:03,837 It just grazed me. 404 00:19:03,838 --> 00:19:05,381 Thank God you're a lousy shot. 405 00:19:19,313 --> 00:19:20,271 Hey, Jalen. 406 00:19:20,272 --> 00:19:21,565 Hey, Boo. 407 00:19:23,025 --> 00:19:24,733 Where's Captain Hart? 408 00:19:24,734 --> 00:19:26,527 Holed up at the station doing paperwork. 409 00:19:26,528 --> 00:19:27,487 What do we got? 410 00:19:27,488 --> 00:19:29,321 He's Jerry, she's Daisy. 411 00:19:29,323 --> 00:19:32,200 Seemed like a domestic, but both say it's an accident. 412 00:19:32,201 --> 00:19:33,534 Jerry, help is here. 413 00:19:33,535 --> 00:19:34,994 I think there's something wrong with my eye. 414 00:19:36,954 --> 00:19:38,413 We're gonna take care of you. 415 00:19:38,414 --> 00:19:39,582 How's your pain? 416 00:19:39,583 --> 00:19:41,250 It's not great. 417 00:19:41,250 --> 00:19:42,375 Okay, Tay, 418 00:19:42,376 --> 00:19:43,961 - push ten mils of morphine. - Mm-hmm. 419 00:19:43,961 --> 00:19:46,173 Can you cover your left eye and tell me what you see? 420 00:19:47,215 --> 00:19:50,384 Nothing. It's just inky black. 421 00:19:50,384 --> 00:19:52,802 How bad is it? Is it... It's bad, right? 422 00:19:52,804 --> 00:19:54,890 Yeah, looks like orbital compartment syndrome. 423 00:19:56,016 --> 00:19:58,099 Good news is there's no globe puncture. 424 00:19:58,101 --> 00:19:59,602 That means the eye is still intact. 425 00:19:59,603 --> 00:20:01,521 Why can't he see? 426 00:20:01,980 --> 00:20:04,398 Well, the bulging tells me that there's pressure on the eye from behind. 427 00:20:05,107 --> 00:20:06,902 Hematoma, buildup of blood. 428 00:20:07,944 --> 00:20:09,362 And if it keeps swelling, 429 00:20:09,363 --> 00:20:11,739 he could lose his eyesight for good. 430 00:20:11,740 --> 00:20:13,199 Is there anything that you can do? 431 00:20:13,200 --> 00:20:16,076 Yeah, but it's gonna be unpleasant. 432 00:20:16,077 --> 00:20:18,412 Tay, let's prep him for a lateral canthotomy. 433 00:20:18,413 --> 00:20:20,957 - Here? - It's our only chance to save his vision. 434 00:20:20,958 --> 00:20:22,708 Alright, light poke here, Jerry. 435 00:20:24,252 --> 00:20:26,461 Okay, trust me, buddy, you do not wanna move. 436 00:20:26,462 --> 00:20:28,338 This should numb it. 437 00:20:30,509 --> 00:20:32,926 I'm gonna make a small cut to the ligament around the eye, 438 00:20:32,927 --> 00:20:34,971 which will allow the blood trapped back there to be released. 439 00:20:34,971 --> 00:20:36,388 Okay? Just take a deep breath. 440 00:20:43,145 --> 00:20:45,230 Alright. Can you see anything out of that eye yet? 441 00:20:46,567 --> 00:20:48,025 It's still dark. 442 00:20:48,026 --> 00:20:49,943 I'm gonna have to cut a bit more. 443 00:20:51,697 --> 00:20:53,405 I'm so sorry I hurt you, Jer. 444 00:20:53,406 --> 00:20:55,074 Enough of the "I'm sorries." 445 00:20:55,075 --> 00:20:57,159 This is what happens when you don't speak your truth. 446 00:20:57,160 --> 00:20:58,703 People get shot in the face. 447 00:21:00,038 --> 00:21:01,914 Cutting the inferior crus. 448 00:21:03,709 --> 00:21:05,084 Okay. Pressure releasing. 449 00:21:08,255 --> 00:21:09,088 How many fingers, Jerry? 450 00:21:10,589 --> 00:21:11,674 Uh, three. 451 00:21:12,634 --> 00:21:14,884 Alright. He was once blind, but now he sees. 452 00:21:14,885 --> 00:21:16,846 Alright, let's package him for travel. 453 00:21:16,846 --> 00:21:19,472 Alright, Tay, can you collect the biohazard trash? 454 00:21:19,473 --> 00:21:21,017 Daisy, you can ride with us. 455 00:21:21,018 --> 00:21:22,852 Help Taylor with the cleanup. 456 00:21:22,853 --> 00:21:24,269 Doc, great work. I'll see you back at the station. 457 00:21:24,270 --> 00:21:25,271 Yeah. 458 00:21:26,772 --> 00:21:28,816 How you feel, Daisy? 459 00:21:28,817 --> 00:21:31,109 Do you see why you need to work on owning your space? 460 00:21:31,111 --> 00:21:32,694 You were right. 461 00:21:32,695 --> 00:21:34,529 I think I'm finally ready to take the next step. 462 00:21:34,530 --> 00:21:35,490 To getting married? 463 00:21:35,490 --> 00:21:37,074 To break up with you. 464 00:21:37,075 --> 00:21:38,076 Oh. What... 465 00:21:39,411 --> 00:21:41,996 Nothing like a modern-day romance. 466 00:21:41,997 --> 00:21:44,914 - Thank God I'm not single. - Hmm. 467 00:21:44,915 --> 00:21:46,709 - See you tonight, Boo. - Bye, baby. 468 00:21:46,710 --> 00:21:48,251 See you later, Blue. 469 00:21:48,252 --> 00:21:49,171 See ya. 470 00:21:52,132 --> 00:21:53,923 So, you're the famous Blue. 471 00:21:53,924 --> 00:21:55,092 I've heard a lot about you, man. 472 00:21:55,093 --> 00:21:56,844 You two seem close. 473 00:21:56,845 --> 00:21:57,970 I would hope so. 474 00:21:57,971 --> 00:21:59,055 We live together. 475 00:22:05,479 --> 00:22:06,520 Let's go, guys! 476 00:22:14,403 --> 00:22:15,779 Oh. That's right! 477 00:22:15,780 --> 00:22:17,948 When you mess with Fire, you get burned, Officer! 478 00:22:17,949 --> 00:22:19,492 - Yep! - Really? 479 00:22:20,160 --> 00:22:22,536 Blythe, this is meant to be a friendly game 480 00:22:22,537 --> 00:22:24,747 to raise money for muscular dystrophy. 481 00:22:24,748 --> 00:22:27,290 I know, I know, but it doesn't mean we can't whoop the PD's butts 482 00:22:27,291 --> 00:22:28,792 while we're doing it. 483 00:22:28,794 --> 00:22:30,586 With 113 on shift today, 484 00:22:30,586 --> 00:22:32,171 I mean, I told Don that we'd represent. 485 00:22:32,172 --> 00:22:34,507 Well, technically, as a dispatcher, 486 00:22:34,508 --> 00:22:35,758 I'm supposed to be neutral. 487 00:22:35,759 --> 00:22:37,175 Yeah, that's my girl. 488 00:22:37,176 --> 00:22:38,259 - Cheers. - Cheers. 489 00:22:46,103 --> 00:22:47,144 Cammie? 490 00:22:47,854 --> 00:22:48,939 Yeah? 491 00:22:49,564 --> 00:22:50,856 Is everything okay? 492 00:22:52,275 --> 00:22:54,027 Yeah. Why? What... What do you... Why? 493 00:22:54,568 --> 00:22:56,278 Ohh! 494 00:22:56,278 --> 00:22:58,573 You know, I am kinda spun up today. 495 00:22:59,031 --> 00:23:01,200 Did I tell you that I got invited to a grief group? 496 00:23:01,201 --> 00:23:02,326 - No. No, you didn't. - Ugh! 497 00:23:02,326 --> 00:23:03,536 Invited by who? 498 00:23:03,537 --> 00:23:05,247 This guy. 499 00:23:06,373 --> 00:23:07,832 A guy? 500 00:23:07,833 --> 00:23:09,250 Uh, don't worry about the guy. 501 00:23:12,170 --> 00:23:14,003 If you must know, it's the FBI agent 502 00:23:14,005 --> 00:23:15,756 who investigated the cyber attack. 503 00:23:15,757 --> 00:23:17,674 Oh, was he cute? 504 00:23:17,675 --> 00:23:19,468 Again, the guy is not the point here, okay? 505 00:23:19,469 --> 00:23:20,803 Okay. Yeah, no, he was cute. 506 00:23:20,804 --> 00:23:22,138 Okay, alright, go on. Continue. Continue. 507 00:23:22,763 --> 00:23:25,307 Anyway, I went. 508 00:23:27,144 --> 00:23:28,853 - And? - Debacle. 509 00:23:28,854 --> 00:23:30,813 - Oh, no. - Mm-hmm. 510 00:23:30,814 --> 00:23:33,566 I can imagine how it would get real heavy real quick. 511 00:23:33,567 --> 00:23:35,276 Oh, no, it was the opposite. 512 00:23:35,277 --> 00:23:37,569 Most of the time they were laughing their asses off. 513 00:23:37,570 --> 00:23:39,405 - Really? - Yeah. 514 00:23:39,905 --> 00:23:42,407 This guy said that laughter is a way of letting go, 515 00:23:42,409 --> 00:23:43,909 but... 516 00:23:43,910 --> 00:23:45,786 ...it felt more like comedy club than grief group. 517 00:23:45,787 --> 00:23:47,455 Oh. Well, you know what? 518 00:23:48,205 --> 00:23:50,290 You could use some more laughs in your life, Cammie. 519 00:23:50,291 --> 00:23:52,919 It's, it's time to start letting go. 520 00:23:53,795 --> 00:23:55,378 I've let go of plenty. 521 00:23:55,380 --> 00:23:58,799 I sent my kids to college, I switched careers. 522 00:23:59,468 --> 00:24:01,634 You still leave Mark voicemails. 523 00:24:06,641 --> 00:24:08,058 You don't know what it's like. 524 00:24:10,644 --> 00:24:12,605 I lost him, too, you know. 525 00:24:15,483 --> 00:24:17,903 Mark was your husband, but he was my big brother. 526 00:24:19,488 --> 00:24:21,280 You don't think I think about him every day? 527 00:24:22,865 --> 00:24:23,991 You're right. 528 00:24:25,076 --> 00:24:26,493 I don't mean to hoard the grief. 529 00:24:26,494 --> 00:24:28,538 I know you don't, honey. 530 00:24:30,289 --> 00:24:32,958 But, as your best friend, 531 00:24:32,959 --> 00:24:34,919 I feel obligated to tell you something 532 00:24:34,920 --> 00:24:36,962 that I don't think you wanna hear. 533 00:24:39,340 --> 00:24:40,884 Mark's dead. 534 00:24:42,301 --> 00:24:43,677 And you're not. 535 00:24:54,480 --> 00:24:56,440 Oh, damn it all to hell! 536 00:24:56,441 --> 00:24:58,025 Ry, what's wrong? 537 00:24:58,026 --> 00:24:59,986 O'Malley just texted. 538 00:25:00,694 --> 00:25:02,530 Cops beat us six to two. 539 00:25:03,615 --> 00:25:05,782 Cap's not gonna be happy about that one. 540 00:25:05,784 --> 00:25:07,951 It's a good thing he's holed up in his office. 541 00:25:07,952 --> 00:25:10,037 I'm never gonna hear the end of it from Jalen. 542 00:25:10,038 --> 00:25:11,413 Like when you get home tonight? 543 00:25:11,413 --> 00:25:12,914 Yeah. He's relentless. 544 00:25:12,915 --> 00:25:14,625 He seems like a good guy, though. 545 00:25:15,585 --> 00:25:16,627 He's the best. 546 00:25:17,753 --> 00:25:19,963 So, how long have you two known each other? 547 00:25:19,964 --> 00:25:22,840 Shoot. Going on three years now. 548 00:25:22,842 --> 00:25:25,009 Stems back from our academy days. 549 00:25:25,010 --> 00:25:26,930 We've been attached at the hip ever since. 550 00:25:27,346 --> 00:25:29,431 Well, that's a little bit more information than I needed. 551 00:25:29,432 --> 00:25:31,349 What's that supposed to mean? 552 00:25:31,351 --> 00:25:32,726 You know what it means. 553 00:25:32,727 --> 00:25:34,603 Let's just say he was very happy to see you. 554 00:25:40,442 --> 00:25:42,403 Blue, you alright? 555 00:25:42,403 --> 00:25:43,779 I'm great. 556 00:25:48,951 --> 00:25:50,953 Well, what are we having? 557 00:25:52,705 --> 00:25:54,455 Tuna can casserole. 558 00:25:58,044 --> 00:25:59,627 Well, if it's one of your mama's old recipes, 559 00:25:59,628 --> 00:26:01,838 I'm excited to try it. 560 00:26:01,839 --> 00:26:04,048 It's not. This one's from her ex, Boogie. 561 00:26:04,049 --> 00:26:06,051 Lunch is up! 562 00:26:07,846 --> 00:26:10,096 - I'll get Cap. - Don't bother. 563 00:26:10,097 --> 00:26:11,515 He said he didn't wanna be disturbed. 564 00:26:11,516 --> 00:26:12,807 That's weird. 565 00:26:12,808 --> 00:26:14,769 Probably still grinding on those quarterlies. 566 00:26:15,936 --> 00:26:17,564 I'll just grab him a plate of... 567 00:26:19,481 --> 00:26:20,775 What is that exactly? 568 00:26:21,317 --> 00:26:22,568 Boogie surprise. 569 00:26:40,586 --> 00:26:42,046 What's going on, Rox? 570 00:26:42,047 --> 00:26:43,798 Afraid I have bad news, Cap. 571 00:26:45,049 --> 00:26:47,175 Just heard the Cops beat us six-two. 572 00:26:47,176 --> 00:26:48,470 Oh, that's too bad. 573 00:26:49,511 --> 00:26:51,387 And here I thought you'd need Blue's tuna casserole 574 00:26:51,388 --> 00:26:52,140 to cheer you up. 575 00:26:53,182 --> 00:26:55,017 I don't think that's gonna cheer anybody up. 576 00:26:55,018 --> 00:26:56,268 I-I told him I'm gonna work through lunch, 577 00:26:56,269 --> 00:26:57,811 so unless there's anything else, I... 578 00:26:59,521 --> 00:27:02,358 I'll be honest, I've been noticing a couple red flags, Cap. 579 00:27:02,858 --> 00:27:04,317 Red flags with who? 580 00:27:04,318 --> 00:27:05,778 With you. 581 00:27:05,778 --> 00:27:07,363 In all the years I've worked here, 582 00:27:07,364 --> 00:27:09,573 you've never once not showed up for a house meal, 583 00:27:09,574 --> 00:27:11,991 even when you weren't eating. 584 00:27:11,992 --> 00:27:13,701 Rox, I'm on a bit of a deadline. 585 00:27:13,702 --> 00:27:16,247 So, uh, what exactly are you worried about? 586 00:27:17,707 --> 00:27:19,875 I noticed your hands looked shaky yesterday. 587 00:27:21,419 --> 00:27:22,545 You were flush. 588 00:27:23,546 --> 00:27:25,048 Breathing rapidly. 589 00:27:26,090 --> 00:27:27,965 - Irritable. - Irritable? 590 00:27:27,967 --> 00:27:30,303 Those could all be signs of PTSD. 591 00:27:32,555 --> 00:27:34,057 You think I have PTSD? 592 00:27:35,307 --> 00:27:36,851 Do you? 593 00:27:37,685 --> 00:27:39,560 Your hands started to quake and you got all clammy 594 00:27:39,561 --> 00:27:41,563 when you pushed that call yesterday. 595 00:27:41,564 --> 00:27:42,690 If I didn't know any better, 596 00:27:42,691 --> 00:27:43,900 I'd say it looked like a trigger. 597 00:27:45,151 --> 00:27:47,112 Was that really a telemarketer calling you? 598 00:27:49,072 --> 00:27:51,030 Again, I appreciate your concern, 599 00:27:51,031 --> 00:27:53,701 but, frankly, it's none of your business. 600 00:27:56,078 --> 00:27:57,453 Understood, sir. 601 00:28:03,211 --> 00:28:04,420 Do you want the door open or... 602 00:28:04,421 --> 00:28:05,337 Closed, please. 603 00:28:09,092 --> 00:28:10,217 Anderson looks like 604 00:28:10,218 --> 00:28:11,384 he can smell blood on the mound. 605 00:28:11,385 --> 00:28:12,846 Here comes the wind-up. 606 00:28:14,305 --> 00:28:15,763 Strike two! 607 00:28:15,765 --> 00:28:17,348 Ramirez hacks at the pitch 608 00:28:17,349 --> 00:28:19,058 and drops down to oh and two. 609 00:28:19,059 --> 00:28:21,061 It's been a tough day for him. 610 00:28:21,688 --> 00:28:24,064 Come on, Ramirez! Don't chase it. 611 00:28:24,065 --> 00:28:26,191 I can't believe he's gonna strike out 612 00:28:26,192 --> 00:28:28,402 on his last at-bat with the Mockingbirds. 613 00:28:28,403 --> 00:28:30,570 - Ramirez is leaving? - Mm-hmm. 614 00:28:30,571 --> 00:28:32,197 Oh, no. He's your favorite. 615 00:28:32,198 --> 00:28:34,282 Well, he's getting called up to the majors. 616 00:28:34,284 --> 00:28:37,618 - Hmm. - All I wanted for my birthday was for him to get a hit. 617 00:28:38,997 --> 00:28:40,664 Aw, honey. 618 00:28:41,207 --> 00:28:43,250 You don't wanna put that kinda pressure on it. 619 00:28:51,468 --> 00:28:52,634 And here comes the pitch. 620 00:29:01,519 --> 00:29:04,730 Ramirez with a swing and a deep drive to right field! 621 00:29:06,191 --> 00:29:07,691 - David, it's coming this way! - I got it. 622 00:29:07,692 --> 00:29:09,026 - It's coming this way! - I got it. 623 00:29:09,027 --> 00:29:10,109 Way back... 624 00:29:10,111 --> 00:29:11,444 - I got it! - Oh! 625 00:29:11,445 --> 00:29:12,488 I got it. 626 00:29:12,489 --> 00:29:13,946 It's gone! 627 00:29:15,240 --> 00:29:16,741 I got it! 628 00:29:18,368 --> 00:29:21,246 Happy birthday, Son! 629 00:29:21,247 --> 00:29:22,705 Oh, best birthday ever! 630 00:29:22,707 --> 00:29:24,333 Ah, come on. I love you, buddy. 631 00:29:24,334 --> 00:29:25,626 That's my ball. 632 00:29:26,920 --> 00:29:29,128 Hey! Your ball? That's my son's ball. 633 00:29:29,130 --> 00:29:31,006 - Your son's ball? - Yeah, it's his birthday. 634 00:29:31,007 --> 00:29:32,508 Then take him to get a present at the team store. 635 00:29:32,509 --> 00:29:34,425 We got it first. That's not fair. 636 00:29:34,426 --> 00:29:36,260 Quit your whining, you spoiled brat. 637 00:29:36,261 --> 00:29:38,096 - Hey! - Hey, would you stop that? You're acting crazy, man. 638 00:29:38,097 --> 00:29:39,556 Don't call me crazy! 639 00:29:39,557 --> 00:29:41,141 - Let go! - You let go! 640 00:29:52,694 --> 00:29:54,153 Uh, where are you, ma'am? 641 00:29:54,154 --> 00:29:55,739 And what theft are we talking about here? 642 00:29:55,740 --> 00:29:58,909 First Horizon Park. This guy stole our ball. 643 00:29:58,910 --> 00:30:00,536 This is about a baseball? 644 00:30:00,537 --> 00:30:01,912 I'm telling you, this guy's a psycho. 645 00:30:01,913 --> 00:30:03,872 Ma'am, do me a favor. 646 00:30:03,873 --> 00:30:05,333 Turn the screen towards them so they can see me. 647 00:30:06,291 --> 00:30:07,750 No, you let it go. 648 00:30:09,128 --> 00:30:10,461 Hi, guys. Hi. 649 00:30:10,462 --> 00:30:11,880 Hi, there. Hi. 650 00:30:11,881 --> 00:30:13,882 I'm Cammie. I'm a 9-1-1 operator. 651 00:30:13,883 --> 00:30:15,800 Listen, we're all too grown 652 00:30:15,801 --> 00:30:18,136 to be fighting over a ball, okay? 653 00:30:18,137 --> 00:30:20,556 It's not just any ball, it's a home run ball 654 00:30:20,557 --> 00:30:22,516 by my boy's favorite player on his birthday. 655 00:30:22,517 --> 00:30:24,893 And this nutjob's claiming he had a divine right to it. 656 00:30:24,894 --> 00:30:27,645 No, it landed in seat 24. That's my wife's seat. 657 00:30:27,646 --> 00:30:29,272 He's lying. Nobody's in the seat! 658 00:30:29,273 --> 00:30:31,983 That's because she's in an urn over my fireplace. 659 00:30:31,984 --> 00:30:34,443 And this ball is gonna go right next to her. 660 00:30:34,444 --> 00:30:35,820 All these years we've been coming here, 661 00:30:35,822 --> 00:30:36,904 she never got a ball. 662 00:30:36,905 --> 00:30:38,449 Alright? So let go. 663 00:30:39,116 --> 00:30:40,867 - No, you let go. - Let go! 664 00:30:40,868 --> 00:30:42,076 - Alright, listen. - No! 665 00:30:42,077 --> 00:30:43,327 It sounds like you both have 666 00:30:43,328 --> 00:30:44,913 really good reasons to want the ball, 667 00:30:44,913 --> 00:30:47,040 but neither is worth going to jail. 668 00:30:47,791 --> 00:30:49,710 I see the police are on their way from right field. 669 00:30:49,711 --> 00:30:53,171 So, there's still time to resolve this like adults. 670 00:30:53,172 --> 00:30:55,089 Well, I don't care. Fair is fair. 671 00:30:55,090 --> 00:30:57,176 Come on, what's fair is it belongs to my son. 672 00:30:57,844 --> 00:30:58,886 Dad, just let go. 673 00:31:01,890 --> 00:31:02,891 Oh... 674 00:31:07,353 --> 00:31:08,936 Think you better call an ambulance. 675 00:31:08,938 --> 00:31:10,064 Yep, already on it. 676 00:31:20,199 --> 00:31:21,950 Hey, it's Mark. 677 00:31:21,951 --> 00:31:23,410 Sorry you missed me. I'm the worst. 678 00:31:23,411 --> 00:31:25,119 Hey, babe. 679 00:31:25,121 --> 00:31:27,873 You would never believe the call I took today. 680 00:31:27,874 --> 00:31:31,417 This guy got in a fight with a little boy's dad 681 00:31:31,419 --> 00:31:33,421 over a home run ball at a game. 682 00:31:34,463 --> 00:31:38,299 I tried to talk him out of it, but he wouldn't let go. 683 00:31:38,300 --> 00:31:40,301 Anyway, he fell over the wall and he broke his tailbone, 684 00:31:40,302 --> 00:31:41,595 but it could have been so much worse. 685 00:31:41,596 --> 00:31:42,471 He could have died. 686 00:32:03,660 --> 00:32:06,787 If I don't start letting go, what's gonna become of me? 687 00:32:18,257 --> 00:32:19,383 Hey, dude. 688 00:32:19,384 --> 00:32:20,384 Hey. 689 00:32:22,010 --> 00:32:23,096 Night, Ry. 690 00:32:23,721 --> 00:32:26,640 You, uh, wanna grab a beer? 691 00:32:26,641 --> 00:32:28,767 Nah, I think I'm just gonna head home. 692 00:32:28,768 --> 00:32:30,602 You're good though, yeah? 693 00:32:30,603 --> 00:32:33,021 You look a little... blue, Blue. 694 00:32:33,772 --> 00:32:35,232 I'm fine. 695 00:32:35,900 --> 00:32:37,693 Just remind me to always listen to my big brother. 696 00:32:39,237 --> 00:32:40,404 Can do. 697 00:32:42,490 --> 00:32:43,656 Hey, B. 698 00:32:43,657 --> 00:32:45,075 Hi, Taylor. 699 00:32:45,076 --> 00:32:46,160 I love the fit. 700 00:32:47,119 --> 00:32:48,494 Thank you. 701 00:32:48,496 --> 00:32:50,455 Yours is, uh, nice too. 702 00:32:52,709 --> 00:32:53,835 "Nice." 703 00:32:55,127 --> 00:32:56,712 What every girl aspires to. 704 00:32:59,923 --> 00:33:02,300 Well, good night. 705 00:33:02,301 --> 00:33:03,176 Good night. 706 00:33:04,136 --> 00:33:07,180 Uh, did I do something to offend you? 707 00:33:07,181 --> 00:33:08,682 What? No. 708 00:33:08,682 --> 00:33:11,269 Okay, then what's with the chilly vibes? 709 00:33:14,021 --> 00:33:16,356 Look, you didn't do anything wrong. 710 00:33:17,107 --> 00:33:18,942 I have a confession, 711 00:33:18,942 --> 00:33:21,278 but I want you to know if it makes you feel in any way unsafe, 712 00:33:21,278 --> 00:33:23,821 we can reach out to an FD sensitivity specialist. 713 00:33:23,823 --> 00:33:27,200 I have done open mics at Tootsies. 714 00:33:27,201 --> 00:33:30,287 There's nothing that you could do to make me feel unsafe. 715 00:33:30,288 --> 00:33:31,580 What's up? 716 00:33:33,540 --> 00:33:34,875 This is awkward. 717 00:33:36,335 --> 00:33:38,796 But I've developed feelings for you. 718 00:33:39,338 --> 00:33:41,883 - Oh. - Feelings beyond a professional capacity. 719 00:33:42,549 --> 00:33:44,009 Oh, boy. 720 00:33:44,009 --> 00:33:45,551 You've just been so kind to me 721 00:33:45,552 --> 00:33:47,055 since the moment I got here. 722 00:33:47,596 --> 00:33:49,640 Having my back. Showing me the ropes. 723 00:33:50,182 --> 00:33:54,685 You are so talented and funny and beautiful. 724 00:33:54,686 --> 00:33:56,855 Boy, you gonna make me blush. 725 00:33:58,900 --> 00:34:01,777 Um, you do know it's a terrible idea 726 00:34:01,778 --> 00:34:03,319 to woo your coworkers? 727 00:34:03,320 --> 00:34:04,945 I know. 728 00:34:04,946 --> 00:34:06,405 And I'm not wooing. 729 00:34:06,406 --> 00:34:08,657 Ry and Rox warned me already, 730 00:34:08,659 --> 00:34:10,827 it's a quick way to land in HR jail. 731 00:34:10,827 --> 00:34:12,244 That mixed signals and misunderstandings 732 00:34:12,246 --> 00:34:13,456 happen all the time in the workplace. 733 00:34:14,206 --> 00:34:16,623 They do happen. Yes. 734 00:34:16,625 --> 00:34:18,376 And that's exactly what happened to me. 735 00:34:18,835 --> 00:34:20,545 But I want you to know that this is the last time 736 00:34:20,545 --> 00:34:22,088 you'll hear of it. 737 00:34:22,088 --> 00:34:23,882 Because after this moment, 738 00:34:23,882 --> 00:34:25,050 I'm gonna squash those feelings. 739 00:34:25,842 --> 00:34:26,927 Okay. 740 00:34:28,429 --> 00:34:31,807 Well, thank you for your honesty. 741 00:34:32,682 --> 00:34:35,603 Um... that took a lot of guts. 742 00:34:36,478 --> 00:34:37,896 - Thank you for saying that. - Mm-hmm. 743 00:34:38,773 --> 00:34:40,525 And thank you for being so classy about it. 744 00:34:41,442 --> 00:34:43,027 I feel so much better. 745 00:34:43,693 --> 00:34:45,820 And for the record, I'd still love to go to the Bluebird 746 00:34:45,822 --> 00:34:47,530 with you, as friends. 747 00:34:47,530 --> 00:34:49,907 If you want. Yeah. 748 00:34:49,909 --> 00:34:51,786 I do. We should totally invite Jalen. 749 00:34:52,327 --> 00:34:54,038 We can. Mm... 750 00:34:54,788 --> 00:34:56,664 I don't know if he'd want to, though. 751 00:34:56,664 --> 00:34:57,791 He doesn't like live music? 752 00:34:57,791 --> 00:34:58,958 He does. 753 00:34:58,960 --> 00:35:00,168 Just, he likes to spend his nights off 754 00:35:00,168 --> 00:35:01,003 with his boyfriend. 755 00:35:02,255 --> 00:35:03,672 - His boyfriend? - Mm-hmm. 756 00:35:03,672 --> 00:35:04,548 I thought y'all were together. 757 00:35:04,550 --> 00:35:06,132 Oh, we live together. 758 00:35:06,134 --> 00:35:08,427 Rent in Nashville's crazy expensive, 759 00:35:08,427 --> 00:35:09,512 but he's like my brother. 760 00:35:10,304 --> 00:35:12,889 Oh, my God. 761 00:35:12,889 --> 00:35:14,516 I really stepped in it this time, didn't I? 762 00:35:16,853 --> 00:35:18,186 You did. 763 00:35:19,021 --> 00:35:21,023 But... it's okay. 764 00:35:22,858 --> 00:35:24,485 I feel the same way about you. 765 00:35:25,820 --> 00:35:29,489 So, you know, let it rip. 766 00:35:31,367 --> 00:35:32,867 Wait. What? 767 00:35:32,869 --> 00:35:34,369 Good night, B. 768 00:35:35,204 --> 00:35:37,539 I thought you said it was a bad idea to date coworkers. 769 00:35:37,539 --> 00:35:38,875 A terrible one. 770 00:35:41,501 --> 00:35:43,545 What have you done? 771 00:35:43,545 --> 00:35:46,882 You know, I may have to take you up on that beer after all. 772 00:35:56,266 --> 00:35:57,893 Cap, I didn't realize you were still here. 773 00:35:57,893 --> 00:35:59,268 Yeah, come on in. 774 00:35:59,269 --> 00:36:01,313 I'm, uh, just finishing up the last report 775 00:36:01,313 --> 00:36:02,981 on individual training hours. 776 00:36:02,981 --> 00:36:05,233 Blue really racked 'em up this quarter. I... 777 00:36:05,233 --> 00:36:07,402 He may have set a new department record. 778 00:36:07,402 --> 00:36:08,987 I'm not surprised. 779 00:36:10,155 --> 00:36:12,239 And with that signature... 780 00:36:12,240 --> 00:36:15,702 I'm officially free of paperwork for the next three months. 781 00:36:15,702 --> 00:36:17,663 Congratulations. 782 00:36:18,581 --> 00:36:20,998 Hope you're going somewhere fun to celebrate. 783 00:36:21,000 --> 00:36:23,710 Just a nice whiskey at home. Put my feet up. 784 00:36:23,710 --> 00:36:25,795 Sounds like heaven. 785 00:36:25,795 --> 00:36:27,547 Oh, uh, this came for you. 786 00:36:27,547 --> 00:36:30,217 Probie must have mixed it in with the mail. 787 00:36:30,217 --> 00:36:32,177 How much snail mail do we get that he could have mixed it up? 788 00:36:32,177 --> 00:36:34,304 I think he's been in a bit of a fog lately. 789 00:36:34,304 --> 00:36:36,722 Uh-huh. Well, thanks, Rox. 790 00:36:36,724 --> 00:36:38,307 Why don't you get out of here, alright? 791 00:36:38,309 --> 00:36:39,351 Have a good... 792 00:36:45,900 --> 00:36:46,900 Cap... 793 00:36:47,610 --> 00:36:49,152 You okay? 794 00:36:51,030 --> 00:36:52,322 I'm good. 795 00:36:55,242 --> 00:36:56,909 - Oh... - Cap? 796 00:36:56,911 --> 00:36:57,911 Cap! 797 00:37:04,418 --> 00:37:06,086 Easy, Cap. Easy. 798 00:37:07,463 --> 00:37:08,797 You're okay. 799 00:37:08,797 --> 00:37:10,547 Well, this is embarrassing. 800 00:37:10,548 --> 00:37:12,175 There's nothing to feel bad about. 801 00:37:12,175 --> 00:37:14,469 Yeah, says the person not lying on the floor. 802 00:37:15,762 --> 00:37:18,056 I'm assuming no cardiac event? 803 00:37:18,056 --> 00:37:20,307 No. Your wavelengths were normal, 804 00:37:20,309 --> 00:37:23,436 but your heart rate was off the charts. 805 00:37:23,436 --> 00:37:24,605 Well, it looks okay now. 806 00:37:26,648 --> 00:37:28,192 - But did anyone... - I closed the door. 807 00:37:30,277 --> 00:37:31,403 Thank you. 808 00:37:33,530 --> 00:37:34,949 We'll keep this in-house, but... 809 00:37:36,284 --> 00:37:38,117 ...I have to ask. 810 00:37:38,119 --> 00:37:39,829 Do you have any history of panic attacks? 811 00:37:45,251 --> 00:37:46,376 Only one. 812 00:37:52,590 --> 00:37:53,592 Cap... 813 00:37:55,302 --> 00:37:57,637 by any chance does that letter have any connection 814 00:37:57,637 --> 00:37:59,972 to the person who called you the other day? 815 00:37:59,974 --> 00:38:00,932 When your hands started to shake? 816 00:38:02,851 --> 00:38:03,853 Yes. 817 00:38:05,563 --> 00:38:07,063 It's from the man who killed my family. 818 00:38:09,900 --> 00:38:11,860 Do you know what he wants? 819 00:38:14,155 --> 00:38:15,530 He wants to talk. 820 00:38:17,324 --> 00:38:20,492 I've been with a lot of women in the 27 years 821 00:38:20,494 --> 00:38:22,369 since Betty passed, 822 00:38:22,371 --> 00:38:24,164 but to this day, 823 00:38:24,164 --> 00:38:28,585 not one of them could hold a candle to my Betty. 824 00:38:28,585 --> 00:38:29,918 The things she could do. 825 00:38:29,920 --> 00:38:32,213 Okay. Alright. 826 00:38:32,213 --> 00:38:33,882 We get it, Archie. She was limber. 827 00:38:34,132 --> 00:38:35,425 Thanks, Arch, for that heartfelt 828 00:38:35,425 --> 00:38:37,135 and very expansive account. 829 00:38:40,264 --> 00:38:41,264 Cammie. 830 00:38:41,264 --> 00:38:42,681 Hi. 831 00:38:42,682 --> 00:38:43,934 It's so good to see you. 832 00:38:44,768 --> 00:38:46,728 - Sorry we're late. - No, it's alright. It's alright. 833 00:38:46,728 --> 00:38:48,563 Uh, this is my sister-in-law, Blythe. 834 00:38:48,563 --> 00:38:49,731 - Hello. - Welcome. 835 00:38:49,731 --> 00:38:51,315 Welcome. Um... Yeah, please. 836 00:38:51,317 --> 00:38:52,068 Please. 837 00:38:53,152 --> 00:38:54,527 Come on in. 838 00:38:54,527 --> 00:38:57,030 - I knew he was gonna be cute. - Shut up. 839 00:38:57,989 --> 00:38:59,324 Okay. 840 00:39:00,701 --> 00:39:02,202 Who wants to share next? 841 00:39:03,454 --> 00:39:04,454 Uh... 842 00:39:05,331 --> 00:39:06,664 I'll go. 843 00:39:07,875 --> 00:39:10,335 - Really? Okay. - Hmm. 844 00:39:10,335 --> 00:39:12,797 You wanna tell us what brought you back here tonight? 845 00:39:13,880 --> 00:39:18,425 Well, I was sitting down to dinner, 846 00:39:18,427 --> 00:39:20,137 leaving my husband a voicemail. 847 00:39:21,429 --> 00:39:22,554 I do that. 848 00:39:22,556 --> 00:39:24,849 Well, at least I used to. 849 00:39:24,849 --> 00:39:28,769 Um... I canceled his service tonight after three years. 850 00:39:28,771 --> 00:39:30,106 I'm so proud of you. 851 00:39:30,648 --> 00:39:31,981 Wow. 852 00:39:31,981 --> 00:39:34,275 What gave you the courage to do that? 853 00:39:34,275 --> 00:39:37,152 Uh, let's call it a nudge from a friend. 854 00:39:41,032 --> 00:39:43,492 Mark wouldn't want me sitting home alone, 855 00:39:43,494 --> 00:39:44,994 talking to myself 856 00:39:44,994 --> 00:39:46,246 - in an empty house. - Mm-mm. 857 00:39:46,871 --> 00:39:49,081 And, um... 858 00:39:49,083 --> 00:39:51,876 just because he's not here to listen anymore 859 00:39:51,876 --> 00:39:56,380 doesn't mean that... others aren't ready to. 860 00:39:56,382 --> 00:39:58,425 That's right. That's what we do. 861 00:39:58,425 --> 00:39:59,885 We're here for you, baby. 862 00:40:01,679 --> 00:40:04,097 Nick, last time you asked me 863 00:40:04,097 --> 00:40:05,849 what I missed doing most with my husband... 864 00:40:05,849 --> 00:40:07,766 Oh. We remember. 865 00:40:08,936 --> 00:40:10,019 And it wasn't that. 866 00:40:10,855 --> 00:40:14,231 Although I must say, that was always outstanding. 867 00:40:14,233 --> 00:40:15,983 Oh, Lordy. Okay. 868 00:40:15,985 --> 00:40:17,485 That's too much information, Cammie. 869 00:40:17,485 --> 00:40:19,195 - Uh, he was her brother. - Yes. 870 00:40:20,405 --> 00:40:23,951 Anyway, what I miss doing most by far... 871 00:40:25,202 --> 00:40:27,036 is laughing. 872 00:40:27,036 --> 00:40:28,329 And, um... 873 00:40:28,873 --> 00:40:30,666 So I wanted to tell you my favorite story about him. 874 00:40:31,416 --> 00:40:33,001 - Is this the Peabody? - Yeah. 875 00:40:34,711 --> 00:40:38,882 Okay, so we went to the Peabody Hotel for our babymoon. 876 00:40:38,882 --> 00:40:41,634 I was up to here with our first. 877 00:40:41,635 --> 00:40:44,762 And, you know how they have all those ducks in the lobby? 878 00:40:44,762 --> 00:40:46,054 Well, they must have escaped 879 00:40:46,056 --> 00:40:48,724 because we were outside the first night 880 00:40:48,726 --> 00:40:51,101 and we see this mama duckling 881 00:40:51,103 --> 00:40:53,271 trying to get her little ducklings across the road. 882 00:40:53,271 --> 00:40:56,983 But cars are just whizzing past. Nobody sees 'em. 883 00:40:56,983 --> 00:41:01,278 So, Mark goes running out into the middle of traffic, 884 00:41:01,280 --> 00:41:04,072 waving his arms and trying to get 'em to stop. 885 00:41:04,074 --> 00:41:05,949 I swear, I thought I was gonna be a widow that very night. 886 00:41:07,494 --> 00:41:10,914 But Mark being Mark, he pulls it off. 887 00:41:12,291 --> 00:41:16,168 Just as he gets the last little duckling across, 888 00:41:16,170 --> 00:41:18,005 here comes the mama duck waddling up to him, 889 00:41:18,963 --> 00:41:20,590 and he just leans down. 890 00:41:20,590 --> 00:41:23,675 And Mark had a really special connection with animals... 891 00:41:23,677 --> 00:41:25,221 - Mm-hmm. - ...you know. 892 00:41:25,846 --> 00:41:28,556 And he leans down and he gazes into her eyes 893 00:41:28,556 --> 00:41:31,684 and he says, "You're welcome, Mama." 894 00:41:31,684 --> 00:41:34,436 And it was really beautiful. It was beautiful. 895 00:41:35,523 --> 00:41:37,815 Until she just bit him 896 00:41:37,817 --> 00:41:39,108 right where the sun don't shine. 897 00:41:40,235 --> 00:41:41,820 Just fast as a cobra. 898 00:41:42,695 --> 00:41:44,822 Mark just goes down. 899 00:41:48,117 --> 00:41:50,954 And... and I go to help him up, 900 00:41:50,954 --> 00:41:55,291 and he just, he starts saying, "Oh, thank God, thank God." 901 00:41:55,291 --> 00:41:59,213 I'm like, "What? What thank God? Thank God for what?" 902 00:42:00,172 --> 00:42:03,465 And he goes, "Thank God you're already pregnant." 903 00:42:12,518 --> 00:42:13,601 Oh! 904 00:42:18,940 --> 00:42:20,275 I needed that. 63471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.