All language subtitles for 33PhotosfromtheGhetto20261080pAMZNWEB-DLDDP51H264-BiOMA _30035

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,160 --> 00:00:15,720 [bright music plays] 2 00:00:24,360 --> 00:00:27,240 [metallic clanking] 3 00:00:27,320 --> 00:00:30,120 [projector clicking] 4 00:00:31,960 --> 00:00:36,320 [metallic pinging] 5 00:00:36,440 --> 00:00:38,720 [soft musical flourish] 6 00:00:39,960 --> 00:00:43,880 [dramatic music plays] 7 00:00:43,960 --> 00:00:47,120 - [camera shutter snapping] - [indistinct chatter] 8 00:00:57,960 --> 00:01:01,240 Let's move now to Poland and a discovery being hailed 9 00:01:01,360 --> 00:01:03,040 as a rare firsthand look 10 00:01:03,120 --> 00:01:05,640 at one of the most crucial chapters of the Holocaust. 11 00:01:05,720 --> 00:01:08,560 [reporter in German] These are of great historical value, 12 00:01:08,680 --> 00:01:12,640 that saw light after 80 years. 13 00:01:12,720 --> 00:01:14,096 [woman in English] This is a negative, 14 00:01:14,120 --> 00:01:15,800 the only one existing in the world, 15 00:01:15,920 --> 00:01:17,960 from the Warsaw Ghetto Uprising, 16 00:01:18,040 --> 00:01:19,520 from the inside, from the ghetto. 17 00:01:20,120 --> 00:01:22,360 [reporter in French] Images to express the inexpressible. 18 00:01:22,440 --> 00:01:25,280 Fragments of lives captured in 33 photographs. 19 00:01:25,400 --> 00:01:27,600 [reporter in Italian] These photos were taken 20 00:01:27,680 --> 00:01:30,400 by Grzywaczewski, a 23-year-old Polish firefighter. 21 00:01:31,280 --> 00:01:32,936 [reporter in English] The Warsaw Ghetto Revolt 22 00:01:32,960 --> 00:01:34,920 was the act of resistance of Jews 23 00:01:35,040 --> 00:01:37,280 against Nazi regime during the Holocaust. 24 00:01:38,720 --> 00:01:41,880 [reporter in Russian] Historians consider these photos valuable 25 00:01:42,000 --> 00:01:44,840 because they are the only known images of the ghetto uprising 26 00:01:44,920 --> 00:01:48,520 not taken for Nazi propaganda. 27 00:01:54,400 --> 00:01:58,720 [man in English] Documentation that's there is the sense of 28 00:01:59,400 --> 00:02:03,000 what an ordinary person would see 29 00:02:03,800 --> 00:02:06,680 and how that ordinary person framed 30 00:02:07,360 --> 00:02:10,160 all of the incredible things that were happening 31 00:02:10,240 --> 00:02:13,440 in April 1943. 32 00:02:13,520 --> 00:02:18,000 [woman] Most of my life, I tried to forget all of this. 33 00:02:18,120 --> 00:02:19,920 [soft, dramatic music continues] 34 00:02:22,560 --> 00:02:23,560 [whispers] Stop. 35 00:02:23,640 --> 00:02:26,000 [music slowly fades] 36 00:02:43,320 --> 00:02:46,880 [tense, poignant music plays] 37 00:02:51,640 --> 00:02:58,160 33 PHOTOS FROM THE GHETTO 38 00:02:58,240 --> 00:02:59,560 [birds chirping] 39 00:02:59,680 --> 00:03:01,400 NEW YORK, 1968 40 00:03:01,520 --> 00:03:03,280 [Hilary Laks] Dearest daughter, 41 00:03:03,360 --> 00:03:05,200 While putting his life at risk, 42 00:03:05,280 --> 00:03:07,920 Leszek managed to take some photographs. 43 00:03:08,600 --> 00:03:12,440 Knowing this, I asked him ten years ago, 44 00:03:12,560 --> 00:03:14,040 if he would send them to me. 45 00:03:14,160 --> 00:03:16,440 FROM THE LETTERS OF HILARY LAKS TO HIS DAUGHTER, ROMA 46 00:03:16,520 --> 00:03:19,960 I received some of them and kept them with me until now. 47 00:03:20,080 --> 00:03:23,360 These pictures tell a story which is ours, as well as his. 48 00:03:26,120 --> 00:03:28,480 The negatives are still with Leszek. 49 00:03:28,560 --> 00:03:31,200 These photographs have never been published. 50 00:03:31,760 --> 00:03:34,120 I kept them with me for this long on purpose. 51 00:03:34,200 --> 00:03:36,440 I thought I would publish them 52 00:03:36,560 --> 00:03:39,680 when the world began to forget what had happened. 53 00:03:41,000 --> 00:03:43,360 I don't know if the time is right, 54 00:03:43,440 --> 00:03:45,920 but my own time is passing. 55 00:03:46,040 --> 00:03:48,520 MACIEJ GRZYWACZEWSKI LESZEK'S SON 56 00:03:48,640 --> 00:03:51,280 Well, this apartment looked a bit different. 57 00:03:51,840 --> 00:03:56,520 But maybe let's go here because this was Dad's room. 58 00:03:57,080 --> 00:04:02,160 And when we were cleaning after Dad's death, 59 00:04:02,280 --> 00:04:05,040 we noticed that these boards down here were loose. 60 00:04:05,160 --> 00:04:07,760 In this hideout, we found Dad's journals. 61 00:04:08,800 --> 00:04:11,040 [gentle, solemn piano music plays] 62 00:04:24,720 --> 00:04:28,640 My sister and I didn't know these journals existed. 63 00:04:29,280 --> 00:04:31,120 He never told us about any of this. 64 00:04:35,880 --> 00:04:37,416 [Leszek Grzywaczewski] The times we live in 65 00:04:37,440 --> 00:04:38,880 are more interesting than any others. 66 00:04:38,960 --> 00:04:40,656 FROM THE JOURNALS OF LESZEK GRZYWACZEWSKI (1938-1940) 67 00:04:40,680 --> 00:04:42,320 I chose a good year to keep a journal. 68 00:04:42,400 --> 00:04:43,696 THE BEST FORM OF DIPLOMACY IS A STRONG ARMY! 69 00:04:43,720 --> 00:04:45,280 I went to a big demonstration today. 70 00:04:45,400 --> 00:04:48,880 The mood was so-so. Not much passion. 71 00:04:49,000 --> 00:04:51,320 The speeches were stereotypical. 72 00:04:52,160 --> 00:04:54,840 Nationalists shouted, "Away with the Jews!" 73 00:04:54,920 --> 00:04:56,840 I shouted until my voice got hoarse. 74 00:04:56,960 --> 00:04:58,880 But none of it matters now 75 00:04:58,960 --> 00:05:01,480 because final exams are the day after tomorrow. 76 00:05:01,600 --> 00:05:02,960 WARSAW, 1939 77 00:05:03,080 --> 00:05:04,736 On our way back from school, our friend said, 78 00:05:04,760 --> 00:05:06,320 "I'm so convinced war is coming, 79 00:05:06,400 --> 00:05:08,360 I'm not studying for the exams at all." 80 00:05:09,360 --> 00:05:11,960 [engines buzzing] 81 00:05:12,600 --> 00:05:14,920 [siren wailing] 82 00:05:15,000 --> 00:05:18,920 Friday morning, September 1st, I heard the air raid siren. 83 00:05:19,000 --> 00:05:20,320 "Close your windows!" 84 00:05:21,000 --> 00:05:22,600 That woke me up. 85 00:05:22,680 --> 00:05:25,440 I saw the first German planes above Warsaw. 86 00:05:25,560 --> 00:05:29,360 [siren continues] 87 00:05:29,440 --> 00:05:31,680 [rumbling impacts] 88 00:05:31,800 --> 00:05:34,840 [thrum of marching footsteps] 89 00:05:34,920 --> 00:05:38,520 [bright martial horn music plays] 90 00:05:39,600 --> 00:05:40,960 We're staying home today. 91 00:05:41,080 --> 00:05:43,000 The Germans might round people up for work. 92 00:05:44,000 --> 00:05:46,760 Many SS troops and military police showed up 93 00:05:46,840 --> 00:05:48,840 and began detaining and checking IDs 94 00:05:48,960 --> 00:05:50,360 of whoever they saw fit. 95 00:05:52,520 --> 00:05:55,000 They began firing public servants, 96 00:05:55,080 --> 00:05:57,200 or the workers of German companies. 97 00:05:58,840 --> 00:06:00,800 Those captured were gathered into columns 98 00:06:00,880 --> 00:06:04,520 and walked or driven to be loaded onto trains. 99 00:06:04,640 --> 00:06:06,080 Two of my friends were captured. 100 00:06:06,960 --> 00:06:09,080 Only Jews are worse off than us. 101 00:06:11,640 --> 00:06:14,880 [Cohen] Survivors of the Shoah Visual History Foundation. 102 00:06:14,960 --> 00:06:16,680 My name is Dina Cohen. 103 00:06:16,760 --> 00:06:19,880 Today is November 7th, 1996. 104 00:06:19,960 --> 00:06:23,960 I am conducting an interview with Romana Kaplan, born Laks, 105 00:06:24,040 --> 00:06:26,560 in Chevy Chase, Maryland, USA. 106 00:06:26,640 --> 00:06:28,400 The interview will be in English. 107 00:06:29,680 --> 00:06:31,360 And when were you born? 108 00:06:31,920 --> 00:06:34,440 I was born in Poland, Warsaw. 109 00:06:35,840 --> 00:06:37,920 [Cohen] Could you please describe your family? 110 00:06:38,600 --> 00:06:41,200 [pencil scratching] 111 00:06:41,280 --> 00:06:43,560 [Kaplan] My father was a chemical engineer, 112 00:06:44,280 --> 00:06:49,280 uh, and had a, um, very, um, prestigious position. 113 00:06:50,280 --> 00:06:56,000 It was a factory that produced soaps, perfumes, and candles. 114 00:06:57,240 --> 00:06:59,000 [Laks] Dear Romechka, 115 00:06:59,120 --> 00:07:01,000 You asked me if I could write about the past... 116 00:07:01,080 --> 00:07:02,976 FROM THE LETTERS OF HILARY LAKS TO HIS DAUGHTER, ROMA (1968) 117 00:07:03,000 --> 00:07:04,640 especially about those experiences, 118 00:07:04,720 --> 00:07:05,800 those shameful times, 119 00:07:05,880 --> 00:07:07,160 which you may not remember 120 00:07:07,240 --> 00:07:09,160 because you were too little. 121 00:07:09,240 --> 00:07:11,080 I will try to write a letter, 122 00:07:11,200 --> 00:07:14,640 but I don't know if I can or how much I will be able to. 123 00:07:15,240 --> 00:07:17,000 Our world started to fall apart. 124 00:07:17,080 --> 00:07:18,120 WARSAW, 1940 125 00:07:18,200 --> 00:07:19,920 Just because we were Jews, 126 00:07:20,000 --> 00:07:23,520 to Germans, we were a threat. 127 00:07:23,600 --> 00:07:26,520 We were subhumans, a race to be annihilated. 128 00:07:27,560 --> 00:07:30,560 We were forced to wear an armband with the Star of David. 129 00:07:32,880 --> 00:07:36,000 All Jewish companies were taken over by the Germans. 130 00:07:37,040 --> 00:07:40,560 Jewish bank accounts and deposits were confiscated. 131 00:07:44,160 --> 00:07:45,720 [grim music plays] 132 00:07:45,840 --> 00:07:48,480 So they could isolate us from the rest, 133 00:07:48,600 --> 00:07:53,920 a ghetto was created in Warsaw in the autumn of 1940. 134 00:07:54,840 --> 00:07:56,760 We were surrounded by a wall. 135 00:07:56,880 --> 00:07:59,880 All Warsaw Jews who lived outside the ghetto 136 00:07:59,960 --> 00:08:01,280 were resettled within it. 137 00:08:02,440 --> 00:08:04,680 With time, the ghetto was shrunk, 138 00:08:04,800 --> 00:08:06,680 and we, too, had to move, 139 00:08:06,800 --> 00:08:09,400 abandoning many of our possessions. 140 00:08:10,920 --> 00:08:13,880 Soon, the ghetto had about half a million people. 141 00:08:14,760 --> 00:08:18,320 Poverty among the Jewish masses grew every day. 142 00:08:20,360 --> 00:08:24,040 I remember having a doll, a large doll 143 00:08:24,120 --> 00:08:26,320 that was given to me by my father's boss... 144 00:08:26,440 --> 00:08:28,480 ROMA LAKS KAPLAN DAUGHTER OF HILARY LAKS (1996) 145 00:08:28,560 --> 00:08:30,040 and I called her Krystyna. 146 00:08:30,120 --> 00:08:34,080 [gentle, tense music plays] 147 00:08:34,160 --> 00:08:37,480 [voice breaking] I remember my mother sewing up, uh, 148 00:08:37,560 --> 00:08:40,840 some of the jewelry in the doll. 149 00:08:45,280 --> 00:08:47,160 [Grzywaczewski] We ran out of money. 150 00:08:47,240 --> 00:08:48,720 You can't find paid work, 151 00:08:48,840 --> 00:08:50,240 and everyone tries to get fake jobs. 152 00:08:50,360 --> 00:08:52,440 FROM THE JOURNALS OF LESZEK GRZYWACZEWSKI (1940-1941) 153 00:08:52,920 --> 00:08:55,400 I got in touch with an old classmate. 154 00:08:56,080 --> 00:08:59,040 He works for the Fire Guard at a school in Zoliborz. 155 00:08:59,960 --> 00:09:02,400 With his help, I can get in. 156 00:09:03,760 --> 00:09:04,760 [bell dinging] 157 00:09:04,840 --> 00:09:06,360 I went to Zoliborz. 158 00:09:06,480 --> 00:09:08,160 At the alarm, firefighters 159 00:09:08,280 --> 00:09:10,520 started to slide down the poles, 160 00:09:10,600 --> 00:09:13,720 put on their clothes, belts, their helmets, and assemble. 161 00:09:13,800 --> 00:09:15,280 CENTRAL FIREFIGHTING ACADEMY 162 00:09:20,440 --> 00:09:23,680 [Maciej] My mom lived on the street next to that school. 163 00:09:25,840 --> 00:09:29,560 My father loved to take pictures of my mom. 164 00:09:29,680 --> 00:09:34,240 She was his favorite subject throughout his entire life. 165 00:09:36,160 --> 00:09:37,760 [Grzywaczewski] I really like Marysia. 166 00:09:38,240 --> 00:09:39,920 She has really nice legs. 167 00:09:40,000 --> 00:09:42,920 She's full of life, incredibly warm and kind. 168 00:09:43,000 --> 00:09:45,120 Apparently, she likes me too. 169 00:09:45,800 --> 00:09:47,840 Marysia has a camera. 170 00:09:49,080 --> 00:09:50,520 I bought a roll of film. 171 00:09:51,080 --> 00:09:53,360 It took almost an hour of fiddling under the blanket 172 00:09:53,440 --> 00:09:55,320 to load it into the camera. 173 00:09:56,120 --> 00:09:57,440 I did it incorrectly 174 00:09:57,520 --> 00:09:59,840 so part of the film tore off and was wasted. 175 00:10:00,680 --> 00:10:03,880 I was able to procure a photo enlarger. 176 00:10:04,480 --> 00:10:07,520 After a few failed attempts, I started to make good prints. 177 00:10:09,200 --> 00:10:11,000 Getting to know this craft 178 00:10:11,120 --> 00:10:13,240 might have a huge importance for the future. 179 00:10:13,360 --> 00:10:15,440 [bright, jazzy music plays] 180 00:10:22,440 --> 00:10:24,320 I long for a bigger operation 181 00:10:24,400 --> 00:10:26,840 where I can have a chance to prove myself. 182 00:10:26,920 --> 00:10:30,320 [bell dinging] 183 00:10:31,480 --> 00:10:32,480 Alarm! 184 00:10:33,320 --> 00:10:34,920 In a heavily loaded vehicle, 185 00:10:35,040 --> 00:10:37,600 we speed through the crowded streets of the ghetto. 186 00:10:37,680 --> 00:10:40,360 [somber, poignant music plays] 187 00:10:57,440 --> 00:11:00,240 I got a spot on the ladder by the third floor window. 188 00:11:01,280 --> 00:11:03,600 I waited a bit for water, and got inside. 189 00:11:05,480 --> 00:11:07,080 It became completely dark, 190 00:11:07,720 --> 00:11:09,880 surrounded by thick smoke and steam. 191 00:11:10,680 --> 00:11:12,480 I started to cough and cry. 192 00:11:13,160 --> 00:11:14,520 I couldn't breathe. 193 00:11:15,320 --> 00:11:17,760 My legs became soft as rubber. 194 00:11:18,800 --> 00:11:20,080 I hear, "Run!" 195 00:11:20,800 --> 00:11:23,080 So I dashed out the window. 196 00:11:23,800 --> 00:11:27,560 We barely moved the ladder away and that window collapsed. 197 00:11:27,640 --> 00:11:30,720 [somber music continues] 198 00:11:35,480 --> 00:11:37,640 I talked to the Jews a bit. 199 00:11:37,760 --> 00:11:39,480 They live very poorly. 200 00:11:40,280 --> 00:11:43,520 I felt like I was talking with people condemned to die. 201 00:11:50,520 --> 00:11:51,720 [Kaplan] Kaddish. 202 00:11:52,560 --> 00:11:56,520 To me, that was the most frightening thing. 203 00:11:57,600 --> 00:12:00,800 Because I heard it over and over again. 204 00:12:01,200 --> 00:12:02,600 And I had no means... 205 00:12:02,680 --> 00:12:04,720 ROMA LAKS KAPLAN DAUGHTER OF HILARY LAKS (1996) 206 00:12:04,800 --> 00:12:08,040 of, um, knowing what it meant. 207 00:12:10,840 --> 00:12:11,840 [indistinct chatter] 208 00:12:11,920 --> 00:12:14,680 [man reciting the Kaddish] 209 00:12:14,760 --> 00:12:16,760 [crying] 210 00:12:27,960 --> 00:12:30,040 [Kaddish ends, echoes] 211 00:12:30,160 --> 00:12:32,160 [Laks] When I think about it today, 212 00:12:32,240 --> 00:12:34,720 seems to me that Germans' initial theory 213 00:12:34,800 --> 00:12:37,320 was that Jews, closed off in the ghettos, 214 00:12:37,400 --> 00:12:40,240 would smother each other like rats 215 00:12:40,320 --> 00:12:44,200 or quickly die of starvation and infectious diseases. 216 00:12:46,480 --> 00:12:48,080 Typhus was spreading, 217 00:12:48,200 --> 00:12:50,160 and the mortality rate was high. 218 00:12:51,720 --> 00:12:56,600 Before July of 1942, around 100,000 people died. 219 00:13:02,560 --> 00:13:06,160 I got a special pass which allowed me to leave the ghetto 220 00:13:06,240 --> 00:13:09,120 and go to the so-called "Aryan side." 221 00:13:09,600 --> 00:13:11,160 I managed a factory 222 00:13:11,240 --> 00:13:13,920 which produced soap, perfumes, and candles. 223 00:13:14,960 --> 00:13:17,440 I was a rented-out slave. 224 00:13:17,520 --> 00:13:20,200 I had to go to Praga, a suburb of Warsaw. 225 00:13:20,280 --> 00:13:23,360 Every day, I walked around 12.5 miles. 226 00:13:23,480 --> 00:13:26,200 [Kaplan] Polish man named Adamczewski 227 00:13:26,320 --> 00:13:28,520 depended very much upon my father 228 00:13:28,600 --> 00:13:30,320 to run the factory, 229 00:13:30,440 --> 00:13:33,160 so that my father, until the very end, 230 00:13:33,240 --> 00:13:35,160 had a job on the "Aryan side," 231 00:13:35,240 --> 00:13:40,160 which is why, um, we survived as well as we did. 232 00:13:40,800 --> 00:13:43,920 He was always able to bring us some food to ghetto. 233 00:13:52,880 --> 00:13:56,160 My parents kind of adopted a young woman 234 00:13:56,280 --> 00:14:01,000 who at that point was about 19-20 years old, named Halina. 235 00:14:01,520 --> 00:14:03,600 She was a very beautiful woman. 236 00:14:04,320 --> 00:14:05,856 [Jacqueline] I think that these pictures 237 00:14:05,880 --> 00:14:08,120 were probably the oldest. 238 00:14:08,200 --> 00:14:10,160 We're sure that's Mom, right? 239 00:14:11,440 --> 00:14:13,240 Well, yes. 240 00:14:14,040 --> 00:14:17,560 [John] As I remember my mother, she was always a glamour lady. 241 00:14:17,640 --> 00:14:20,400 She was full of life and... and very important 242 00:14:20,480 --> 00:14:24,400 about her physical and appearance, 243 00:14:24,480 --> 00:14:26,720 as well as the way she carried herself. 244 00:14:27,480 --> 00:14:29,480 Um, in reference to the war... 245 00:14:29,600 --> 00:14:32,320 JOHN & JACQUELINE: CHILDREN OF HALINA HIRSZBAJN BIELAWSKA 246 00:14:32,440 --> 00:14:34,440 she didn't talk about it much. 247 00:14:34,520 --> 00:14:37,240 She had a lot of pain and she was unwilling 248 00:14:37,320 --> 00:14:39,640 to fully divulge what happened 249 00:14:39,760 --> 00:14:41,800 or the sequence of events that happened. 250 00:14:42,360 --> 00:14:44,360 - Um... - Well, all of her family 251 00:14:44,480 --> 00:14:47,640 except the brother in Palestine was gone. 252 00:14:47,760 --> 00:14:50,320 - Was gone. - She knew that they were gone. 253 00:14:51,960 --> 00:14:55,240 So she was an orphan and she looked for a new family. 254 00:14:55,360 --> 00:14:58,400 And that family was Hilary and Janina Laks. 255 00:14:58,480 --> 00:15:00,080 [John] Right. 256 00:15:00,160 --> 00:15:02,240 [Jacqueline] That she needed to not be alone. 257 00:15:02,320 --> 00:15:04,040 [gentle, solemn music plays] 258 00:15:04,120 --> 00:15:05,680 [Laks] After some time, 259 00:15:05,760 --> 00:15:08,320 the Warsaw Ghetto started to organize. 260 00:15:11,120 --> 00:15:14,360 Common smuggled products were food and other essentials, 261 00:15:14,440 --> 00:15:16,160 but most of all, raw materials, 262 00:15:16,240 --> 00:15:17,920 which were processed in the ghetto 263 00:15:18,000 --> 00:15:20,800 in numerous Jewish workshops and small factories. 264 00:15:26,240 --> 00:15:28,560 That way, part of the population 265 00:15:28,640 --> 00:15:30,520 found employment. 266 00:15:30,640 --> 00:15:32,160 There was less hunger, 267 00:15:32,280 --> 00:15:35,080 and the typhus epidemic had ended. 268 00:15:38,960 --> 00:15:41,480 [music fades] 269 00:15:42,760 --> 00:15:45,080 [Maciej] I found out about our father's photographs 270 00:15:45,160 --> 00:15:47,480 from my daughter, Marianna. 271 00:15:47,560 --> 00:15:49,440 Marianna was at a party, 272 00:15:49,560 --> 00:15:53,200 and an acquaintance she made, a historian, 273 00:15:54,000 --> 00:15:58,560 asked if Leszek Grzywaczewski was a family member, 274 00:15:59,560 --> 00:16:02,240 and she said, "Yes, that's my grandpa." 275 00:16:02,360 --> 00:16:03,960 He said, "I don't know if you know, 276 00:16:04,040 --> 00:16:05,880 but his photos are in the Holocaust Museum 277 00:16:06,000 --> 00:16:07,560 in Washington, D.C." 278 00:16:07,680 --> 00:16:10,720 So then she called me and said, 279 00:16:10,840 --> 00:16:13,240 "Dad, do you know that Grandpa took pictures?" 280 00:16:14,520 --> 00:16:16,240 I told her, "I know he took pictures," 281 00:16:16,320 --> 00:16:17,840 because he took so many. 282 00:16:17,920 --> 00:16:20,480 But that some were of the ghetto uprising, 283 00:16:20,560 --> 00:16:21,960 I didn't know that. 284 00:16:22,080 --> 00:16:24,920 [birds chirping] 285 00:16:26,280 --> 00:16:29,480 When the anniversary of the uprising was getting close, 286 00:16:30,080 --> 00:16:33,840 POLIN Museum started pressing me to find other things. 287 00:16:34,520 --> 00:16:37,920 Zuzanna called me and asked, "Maybe there's something else? 288 00:16:38,040 --> 00:16:39,320 Maybe more pictures?" 289 00:16:40,080 --> 00:16:41,880 So we started to look into it, 290 00:16:42,000 --> 00:16:43,960 and here are my father's photographs. 291 00:16:44,920 --> 00:16:47,000 I had some, my sister had some. 292 00:16:48,040 --> 00:16:49,800 There were photographs and slides. 293 00:16:49,920 --> 00:16:51,880 I couldn't look through the slides. 294 00:16:51,960 --> 00:16:53,680 My eyesight wasn't good enough 295 00:16:53,760 --> 00:16:56,480 or I didn't have the strength to look closely one by one 296 00:16:56,560 --> 00:16:58,560 because these are negatives. 297 00:16:58,640 --> 00:17:00,520 It's really hard to see anything on them. 298 00:17:00,600 --> 00:17:03,200 [gentle dramatic music playing] 299 00:17:03,280 --> 00:17:04,960 I said, "Maciek, help me." 300 00:17:05,040 --> 00:17:06,360 He said, "Okay, I'll do it." 301 00:17:06,440 --> 00:17:07,760 All I did was tidy up. 302 00:17:07,840 --> 00:17:10,320 I organized it all in those boxes. 303 00:17:12,520 --> 00:17:14,400 [Maciej] I'm looking here. 304 00:17:15,200 --> 00:17:20,280 These photos? I think these are of me when I was little. 305 00:17:38,480 --> 00:17:41,000 I was just rolling these back 306 00:17:41,080 --> 00:17:43,200 and I moved my hand like that, 307 00:17:43,280 --> 00:17:47,920 and I could see Jews being led to the Umschlagplatz. 308 00:17:50,520 --> 00:17:51,880 I roll it out more, 309 00:17:51,960 --> 00:17:53,760 and I see there are all these pictures I know, 310 00:17:53,840 --> 00:17:55,520 plus some others. 311 00:17:56,320 --> 00:18:01,120 And I tell Bozena, my wife, 312 00:18:01,200 --> 00:18:03,360 "I found them. There they are." 313 00:18:03,960 --> 00:18:06,640 [exhales heavily] 314 00:18:07,760 --> 00:18:10,560 Dad had been dead for more than 30 years, 315 00:18:10,640 --> 00:18:15,240 and here, as if he came back to life in my consciousness. 316 00:18:15,360 --> 00:18:18,360 [dramatic ambient music plays] 317 00:18:22,200 --> 00:18:24,920 I didn't believe this negative existed. 318 00:18:25,480 --> 00:18:28,440 [Schnepf-Kolacz] Truly, it was an unbelievable feeling. 319 00:18:28,520 --> 00:18:30,840 It was like touching, um, 320 00:18:30,920 --> 00:18:35,160 something which had, uh, no right to survive, 321 00:18:35,240 --> 00:18:38,040 which no one believed had survived. 322 00:18:39,800 --> 00:18:42,600 These are very rare moments for a researcher, 323 00:18:42,720 --> 00:18:44,600 when we feel a crevice opening up 324 00:18:44,680 --> 00:18:46,840 and it's a view into the past. 325 00:18:50,440 --> 00:18:53,080 POLIN MUSEUM EXHIBITION CURATOR "AROUND US A SEA OF FIRE" 326 00:18:53,200 --> 00:18:57,160 I knew that these were the only photographs we know of 327 00:18:57,280 --> 00:19:00,600 shot in the Warsaw Ghetto during the Uprising 328 00:19:00,720 --> 00:19:02,920 which were not taken by Germans. 329 00:19:05,240 --> 00:19:08,760 This is a characteristic of, um, 330 00:19:08,880 --> 00:19:11,040 photographs from events of annihilation. 331 00:19:11,160 --> 00:19:13,840 At first glance, we don't know what we are looking at. 332 00:19:15,000 --> 00:19:16,520 Only by knowing the story 333 00:19:16,600 --> 00:19:18,920 do we begin to understand what's hidden in the image. 334 00:19:19,040 --> 00:19:20,640 You can see this was nervously advanced. 335 00:19:20,760 --> 00:19:22,440 - They're also blurry. - [Maciej] Yeah. 336 00:19:22,520 --> 00:19:24,520 [Schnepf-Kolacz] Their perforation is torn the most 337 00:19:24,560 --> 00:19:27,400 where the photos documenting the extermination 338 00:19:27,480 --> 00:19:29,280 were taken secretly. 339 00:19:29,360 --> 00:19:32,520 The film roll was possibly moved more rapidly. 340 00:19:32,600 --> 00:19:35,520 The hand maybe trembled from his emotions. 341 00:19:35,640 --> 00:19:39,920 But it also shows the great value of the material itself, 342 00:19:40,000 --> 00:19:42,560 not only the images recorded on it, 343 00:19:42,640 --> 00:19:45,280 because the negative itself is a carrier 344 00:19:45,400 --> 00:19:47,240 of history and emotions. 345 00:19:50,800 --> 00:19:52,640 - [music ends] - [train trundling] 346 00:19:52,720 --> 00:19:55,440 WARSAW GHETTO 347 00:19:58,360 --> 00:20:02,000 [indistinct chatter] 348 00:20:02,080 --> 00:20:05,400 [Kaplan] I remember my grandfather living with us. 349 00:20:05,920 --> 00:20:09,320 And I remember coming home one day, 350 00:20:09,440 --> 00:20:13,280 and not having my grandfather. 351 00:20:13,360 --> 00:20:17,400 And he was simply caught in one of those "lapanka," 352 00:20:18,400 --> 00:20:20,560 which translates into... 353 00:20:20,640 --> 00:20:22,760 ROMA LAKS KAPLAN DAUGHTER OF HILARY LAKS (1996) 354 00:20:22,840 --> 00:20:26,640 "being caught," um, on the street. 355 00:20:26,720 --> 00:20:29,240 [indistinct chatter] 356 00:20:29,360 --> 00:20:30,360 [whistle blows] 357 00:20:30,440 --> 00:20:31,680 [Laks] Dearest daughter, 358 00:20:31,760 --> 00:20:34,240 On July 22nd, 1942, 359 00:20:34,320 --> 00:20:37,360 the Germans began systematic liquidation 360 00:20:37,480 --> 00:20:38,840 of the Warsaw Ghetto. 361 00:20:38,920 --> 00:20:40,736 FROM THE LETTERS OF HILARY LAKS TO HIS DAUGHTER, ROMA 362 00:20:40,760 --> 00:20:43,520 This operation was called "Resettlement to the East." 363 00:20:44,520 --> 00:20:48,280 [Kaplan] Because this is what the Germans told the Jews, 364 00:20:48,360 --> 00:20:50,160 which of course, it was resettlement 365 00:20:50,240 --> 00:20:51,920 for a better world. 366 00:20:53,440 --> 00:20:55,880 [announcement in German] Every displaced Jewish person 367 00:20:56,000 --> 00:20:58,560 has the right to take 15 kilograms of luggage. 368 00:20:58,640 --> 00:21:02,760 All valuables, such as money, jewelry, gold, can be taken. 369 00:21:03,280 --> 00:21:06,040 You should take food for three days. 370 00:21:06,120 --> 00:21:08,080 [somber, dramatic music plays] 371 00:21:08,200 --> 00:21:09,960 [Laks in English] The ghetto was surrounded 372 00:21:10,080 --> 00:21:11,960 by Latvian and Ukrainian units. 373 00:21:13,840 --> 00:21:17,280 With their help, every day, thousands of people were caught 374 00:21:17,360 --> 00:21:20,560 and hauled off through the so-called "Umschlagplatz." 375 00:21:32,120 --> 00:21:34,960 At that time, no one knew about the existence 376 00:21:35,040 --> 00:21:36,400 of death camps. 377 00:21:36,480 --> 00:21:39,880 We found out much later about Treblinka. 378 00:21:44,080 --> 00:21:45,440 Towards the end, 379 00:21:45,520 --> 00:21:47,880 the "efficiency" of the gas chambers 380 00:21:47,960 --> 00:21:50,880 was around 5,000 corpses a day. 381 00:21:52,640 --> 00:21:55,160 Germans had always been, and still are, 382 00:21:55,280 --> 00:21:57,120 famous for being well organized. 383 00:22:00,120 --> 00:22:01,880 [chatter, commotion] 384 00:22:03,080 --> 00:22:04,200 [door rumbling] 385 00:22:04,320 --> 00:22:07,040 [train whistle blows] 386 00:22:07,120 --> 00:22:09,960 - [music fades] - [train chuffs] 387 00:22:10,040 --> 00:22:12,600 [train sounds fade] 388 00:22:12,680 --> 00:22:14,320 [water lapping gently] 389 00:22:14,440 --> 00:22:16,280 [Maciej] When he met Marysia, my mom, 390 00:22:16,360 --> 00:22:19,120 my dad would take her out on a boat in Warsaw. 391 00:22:19,240 --> 00:22:21,120 At the same time, the Germans were beginning 392 00:22:21,240 --> 00:22:23,120 to liquidate the ghetto 393 00:22:23,240 --> 00:22:26,120 and deport people to their extermination. 394 00:22:26,200 --> 00:22:30,200 He and Marysia were boating on the Vistula. 395 00:22:33,400 --> 00:22:36,440 That was life. It just went on. 396 00:22:38,640 --> 00:22:41,840 [bright big band music plays] 397 00:22:45,280 --> 00:22:47,160 [Grzywaczewski] Air, sun, 398 00:22:47,280 --> 00:22:49,080 shining water, silence, and peace. 399 00:22:49,160 --> 00:22:51,320 FROM THE JOURNALS OF LESZEK GRZYWACZEWSKI (AUGUST 1942) 400 00:22:51,360 --> 00:22:53,000 As if there was no war. 401 00:22:53,120 --> 00:22:55,000 Me and Marysia, sunbathing. 402 00:22:55,720 --> 00:22:58,960 A series of events pushing us towards the inevitable... 403 00:23:00,000 --> 00:23:01,160 marriage. 404 00:23:02,280 --> 00:23:05,680 I bought a roll of film. We snapped pictures. 405 00:23:05,760 --> 00:23:07,480 I especially won't forget the sunset 406 00:23:07,600 --> 00:23:10,800 and the view of Warsaw disappearing in blue mist. 407 00:23:11,600 --> 00:23:13,480 We don't know what'll happen to us. 408 00:23:13,600 --> 00:23:16,440 Rumor has it, we'll meet the same fate as the Jews. 409 00:23:18,480 --> 00:23:22,040 I remember a great many people 410 00:23:22,120 --> 00:23:25,400 being herded into this square, 411 00:23:26,680 --> 00:23:29,960 where the Germans made you walk around 412 00:23:31,120 --> 00:23:33,680 and pulled people out of it. 413 00:23:35,240 --> 00:23:38,080 I also remember my parents' friends 414 00:23:38,760 --> 00:23:44,400 and a little girl about my age, where the child was pulled out. 415 00:23:47,080 --> 00:23:49,440 So my parents tried desperately to hide me 416 00:23:49,560 --> 00:23:52,000 under raincoats between them. 417 00:23:53,600 --> 00:23:55,440 [low murmuring] 418 00:23:55,520 --> 00:23:57,680 [Laks] Though now, they leave alone only the Jews 419 00:23:57,800 --> 00:24:02,600 who work in German factories which supplied the army. 420 00:24:02,720 --> 00:24:05,080 We were able to hide in one of them. 421 00:24:05,160 --> 00:24:07,480 It was managed by a German named Schultz. 422 00:24:09,160 --> 00:24:13,920 [Kaplan] My father was able to get a job 423 00:24:14,000 --> 00:24:16,200 for my mother in ghetto, 424 00:24:16,280 --> 00:24:18,240 making Germans uniforms, 425 00:24:19,200 --> 00:24:22,040 hoping that that would be a protective setting 426 00:24:22,160 --> 00:24:23,400 for my mother. 427 00:24:24,040 --> 00:24:28,280 I, on the other hand, was held in a barrel next to my mother. 428 00:24:31,360 --> 00:24:32,400 Um... 429 00:24:33,440 --> 00:24:36,280 [quavers] For a five-year-old, this was not wonderful. 430 00:24:37,840 --> 00:24:41,880 - [heavy, echoing footsteps] - [child breathing] 431 00:24:45,400 --> 00:24:46,560 [child gasps] 432 00:24:49,960 --> 00:24:51,360 [Laks] With Schultz's knowledge, 433 00:24:51,440 --> 00:24:53,240 I kept working on the "Aryan side" 434 00:24:53,360 --> 00:24:54,400 for Adamczewski. 435 00:24:56,360 --> 00:25:00,360 Soon, with the help of my coworker, Mr. Miskiewicz, 436 00:25:00,480 --> 00:25:02,960 you got smuggled out to the "Aryan side." 437 00:25:03,080 --> 00:25:04,800 [tense music plays] 438 00:25:06,160 --> 00:25:07,720 [Kaplan] There were work groups 439 00:25:07,800 --> 00:25:10,240 that were going on "Aryan side," 440 00:25:10,320 --> 00:25:16,360 and my father bribed the gatekeepers 441 00:25:16,440 --> 00:25:19,760 so I would walk out with the crowd. 442 00:25:19,840 --> 00:25:23,000 He was, of course, terribly anxious. 443 00:25:23,080 --> 00:25:27,960 If Germans were to see me, that would have been the end. 444 00:25:28,040 --> 00:25:32,640 So he walked very closely to the group that were moving out, 445 00:25:33,160 --> 00:25:35,480 at which point one of the... 446 00:25:36,600 --> 00:25:37,920 [swallows forcefully] 447 00:25:39,720 --> 00:25:41,640 [tense music plays] 448 00:25:41,720 --> 00:25:43,200 [commotion] 449 00:25:43,320 --> 00:25:44,680 At which point, 450 00:25:44,760 --> 00:25:47,480 one of the soldiers was concerned 451 00:25:47,560 --> 00:25:50,560 that my father was too close to the "Aryan side," 452 00:25:51,400 --> 00:25:53,400 and pulled him and beat him. 453 00:25:56,280 --> 00:25:58,000 My father lost an eye. 454 00:25:59,640 --> 00:26:02,560 And I wanted to run to my father. [voice breaks] 455 00:26:03,480 --> 00:26:05,320 But he made it very clear 456 00:26:06,120 --> 00:26:09,520 that what he wanted was for me to leave. 457 00:26:12,080 --> 00:26:15,280 And, uh, in fact, I did. 458 00:26:18,600 --> 00:26:20,840 [Laks] This happened just in time, 459 00:26:20,960 --> 00:26:22,520 because all of Schultz's workers 460 00:26:22,600 --> 00:26:25,040 were walked out for so-called "selection." 461 00:26:25,880 --> 00:26:27,600 For the next 48 hours, 462 00:26:27,680 --> 00:26:30,000 we were picked through like cattle for slaughter. 463 00:26:31,040 --> 00:26:33,160 As a result, half the people were taken 464 00:26:33,240 --> 00:26:34,760 straight to Treblinka. 465 00:26:35,400 --> 00:26:39,160 All children were killed, and most of the women. 466 00:26:40,480 --> 00:26:44,280 In two months, the Germans murdered 300,000 people. 467 00:26:48,120 --> 00:26:49,896 [announcement in German] The General Governor orders 468 00:26:49,920 --> 00:26:53,080 that any Jew who leaves his designated residential district 469 00:26:53,160 --> 00:26:55,360 will be punished by death. 470 00:26:55,440 --> 00:26:59,480 Those who shelter Jews will receive the same punishment. 471 00:26:59,600 --> 00:27:02,320 - [horse hooves clopping] - [indistinct chatter] 472 00:27:04,800 --> 00:27:07,520 [Kaplan in English] On the "Aryan side," I was met 473 00:27:07,640 --> 00:27:11,800 by my father's coworker's wife. 474 00:27:13,920 --> 00:27:17,040 I... I was a danger to people who were to hide me 475 00:27:17,120 --> 00:27:20,080 because I was so obviously a Jewish child. 476 00:27:21,800 --> 00:27:25,560 I don't think I stayed more than few days in any one place. 477 00:27:25,640 --> 00:27:29,160 Uh, at least that's my recollection. 478 00:27:29,720 --> 00:27:33,400 And then I was placed with the Sisters of Charity. 479 00:27:34,560 --> 00:27:36,440 I was afraid, uh, 480 00:27:36,560 --> 00:27:39,560 because I think at that point I fully realized 481 00:27:39,640 --> 00:27:43,040 that if I were found, that would be death. 482 00:27:47,880 --> 00:27:50,200 [Grzywaczewski] There have been some changes at home. 483 00:27:50,280 --> 00:27:53,920 Daddy sleeps on a futon which is short and narrow. 484 00:27:54,400 --> 00:27:58,000 Mom is tired. Her heart hurts. She gets upset. 485 00:27:58,560 --> 00:28:00,280 She somewhat ignores safety measures, 486 00:28:00,360 --> 00:28:01,760 but it must be said, 487 00:28:01,880 --> 00:28:03,480 she's the moral anchor of the home 488 00:28:03,560 --> 00:28:06,080 in all moments of hesitation and sadness. 489 00:28:08,240 --> 00:28:09,880 Suddenly, out of the blue, 490 00:28:10,000 --> 00:28:11,480 two ladies moved in with us, 491 00:28:11,600 --> 00:28:14,080 Halina Bielawska and Janina. 492 00:28:14,680 --> 00:28:17,520 They are resettled and have nowhere to go, 493 00:28:18,040 --> 00:28:19,360 so they stay with us. 494 00:28:23,520 --> 00:28:26,480 One of them was Halina Hirszbajn... 495 00:28:26,560 --> 00:28:28,520 AGNIESZKA RESZKA JEWISH HISTORICAL INSTITUTE 496 00:28:28,640 --> 00:28:31,080 who also used the last name Bielawska. 497 00:28:31,160 --> 00:28:32,480 SEARCH CRITERIA 498 00:28:32,560 --> 00:28:35,160 [Reszka] So the last name Hirszbajn, Halina, right? 499 00:28:35,280 --> 00:28:38,240 - [Maciej] Yes. - [Reszka] Born in 1920, right? 500 00:28:38,360 --> 00:28:39,960 [Maciej] Yes, same as my father. 501 00:28:40,600 --> 00:28:41,960 - [Reszka] Bielawska. - Mm-hmm. 502 00:28:42,040 --> 00:28:43,720 - [Reszka] After the war... - That's right. 503 00:28:43,760 --> 00:28:45,400 [Reszka] on Wilcza Street, 8/16. 504 00:28:45,480 --> 00:28:48,520 Wilcza Street is very close to Mokotowska Street, 505 00:28:49,240 --> 00:28:50,640 where my father lived 506 00:28:50,760 --> 00:28:54,560 and also where they hid and helped each other out. 507 00:28:56,560 --> 00:28:59,960 The second person was called Janina Laks... 508 00:29:00,600 --> 00:29:02,640 Wilcza Street, 8/16. 509 00:29:03,120 --> 00:29:07,360 So we see here the same address. 510 00:29:07,440 --> 00:29:11,760 My mother was smuggled out of ghetto, 511 00:29:13,640 --> 00:29:16,160 and she was taken in by a family 512 00:29:16,240 --> 00:29:20,320 with whom she pretty much stayed the entire war, 513 00:29:20,440 --> 00:29:22,520 and their name was Grzywaczewski. 514 00:29:23,240 --> 00:29:25,360 They did not want to have me there, 515 00:29:25,440 --> 00:29:27,560 because, here again, I was a danger... 516 00:29:27,680 --> 00:29:29,680 ZOFIA & STANISLAW GRZYWACZEWSKI LESZEK'S PARENTS 517 00:29:29,760 --> 00:29:32,000 plus the fact that they were very active 518 00:29:32,080 --> 00:29:34,280 in Armia Krajowa. 519 00:29:34,880 --> 00:29:37,120 I know that when Mother left the ghetto, 520 00:29:37,200 --> 00:29:39,480 she ended up very quickly with the Grzywaczewskis. 521 00:29:39,560 --> 00:29:41,736 JOHN & JACQUELINE: CHILDREN OF HALINA HIRSZBAJN BIELAWSKA 522 00:29:41,760 --> 00:29:43,320 - And... - I think there was a plan. 523 00:29:43,400 --> 00:29:45,240 I don't think it was by serendipity. 524 00:29:45,960 --> 00:29:48,680 [Jacqueline] I'm pretty sure I have a bracelet 525 00:29:48,800 --> 00:29:50,920 in a safety deposit box. 526 00:29:51,000 --> 00:29:54,800 That bracelet may have been part of the jewelry that she had 527 00:29:54,880 --> 00:29:56,160 that she used to survive. 528 00:29:56,240 --> 00:29:57,720 That's what I was explaining. 529 00:29:57,840 --> 00:30:00,400 I do know that for a fact because she told me that story 530 00:30:00,480 --> 00:30:03,680 that her family made jewelry that was not really jewelry, 531 00:30:03,760 --> 00:30:06,760 but really small little bars of gold... 532 00:30:06,880 --> 00:30:08,400 And it's an unusual... 533 00:30:08,520 --> 00:30:11,400 in order to break off a piece and use it to survive... 534 00:30:11,520 --> 00:30:13,120 And this bracelet... 535 00:30:13,200 --> 00:30:16,560 I could see where you could easily take off a link 536 00:30:16,640 --> 00:30:18,920 and make it into money. 537 00:30:19,000 --> 00:30:20,200 IDENTIFICATION CARD 538 00:30:20,280 --> 00:30:22,640 I don't know who helped Mom change identities. 539 00:30:22,760 --> 00:30:26,800 [John] Couldn't be the Lakses. So, it... it has to be the... 540 00:30:26,880 --> 00:30:28,136 [Jacqueline] The Grzywaczewskis? 541 00:30:28,160 --> 00:30:29,656 - [John] The Grzywaczewskis. - I have no idea... 542 00:30:29,680 --> 00:30:31,936 [John] I would imagine somehow they were involved in that. 543 00:30:31,960 --> 00:30:34,080 The reason the Lakses, 544 00:30:34,200 --> 00:30:36,640 Halina came to the Grzywaczewski apartment... 545 00:30:36,720 --> 00:30:39,320 DOROTA PAWLAK LESZEK GRZYWACZEWSKI'S DAUGHTER 546 00:30:39,400 --> 00:30:40,880 is a mystery to me. 547 00:30:40,960 --> 00:30:42,400 Where did they meet? 548 00:30:42,520 --> 00:30:45,040 I think they knew each other before the war. 549 00:30:45,120 --> 00:30:49,440 They were acquaintances, but that's just my assumption. 550 00:30:51,120 --> 00:30:52,400 Can you come here, sir? 551 00:30:53,880 --> 00:30:57,000 These are the registration cards of the survivors. 552 00:30:57,080 --> 00:31:00,240 The estimates are that around ten percent of Jews 553 00:31:00,360 --> 00:31:04,120 who lived in Poland in the year 1939 554 00:31:04,240 --> 00:31:05,880 managed to survive. 555 00:31:06,560 --> 00:31:09,600 So out of the three million, only 300,000. 556 00:31:09,680 --> 00:31:10,680 Yeah. 557 00:31:10,800 --> 00:31:13,640 [Maciej] This is Hirszbajn, Halina. 558 00:31:13,720 --> 00:31:15,840 The same person as Pelagia Bielawska. 559 00:31:15,920 --> 00:31:19,040 Pelagia was using forged papers, 560 00:31:19,120 --> 00:31:21,560 which we know were very good ones 561 00:31:21,680 --> 00:31:24,120 because there's the whole story 562 00:31:24,200 --> 00:31:26,920 of the SS troops coming to the apartment, 563 00:31:27,000 --> 00:31:29,200 I think it was the one on Wilcza Street 564 00:31:29,320 --> 00:31:30,920 that we can see here. 565 00:31:32,200 --> 00:31:34,360 [Kaplan] We had, of course, Aryan papers. 566 00:31:35,840 --> 00:31:39,360 Mrs. Grzywaczewski found a place for my mother 567 00:31:40,560 --> 00:31:43,440 when I couldn't stay with the Sisters of Charity. 568 00:31:43,520 --> 00:31:46,320 [grim, ominous music plays] 569 00:31:47,120 --> 00:31:48,680 When I lived with my mother, 570 00:31:48,760 --> 00:31:51,320 she must have been spotted by someone. 571 00:31:52,960 --> 00:31:54,360 I remember it was nighttime, 572 00:31:54,960 --> 00:31:57,080 and one of the most frightening things 573 00:31:57,160 --> 00:32:01,880 to this day for me is steps, 574 00:32:03,760 --> 00:32:08,400 hearing steps, you know, people going upstairs. 575 00:32:08,480 --> 00:32:11,640 [banging on door] 576 00:32:12,280 --> 00:32:14,040 And my mother opened the door, 577 00:32:14,120 --> 00:32:18,480 and there were three men, two in SS uniforms and one not. 578 00:32:18,560 --> 00:32:25,120 And the informer sat on my bed and spoke Jewish to me. 579 00:32:25,920 --> 00:32:28,560 [man in Yiddish] What is your name, my little dear? 580 00:32:29,560 --> 00:32:32,040 It was not a language I understood. 581 00:32:32,160 --> 00:32:35,480 I looked up and said, in perfect innocence, 582 00:32:35,600 --> 00:32:37,880 "I'm sorry, but I don't understand German," 583 00:32:39,000 --> 00:32:42,160 at which point the SS left. 584 00:32:44,640 --> 00:32:46,200 [Grzywaczewski] An unpleasant event. 585 00:32:46,280 --> 00:32:48,720 An inspection at Halina's and Janina's. 586 00:32:48,840 --> 00:32:50,480 Money took care of it this time, 587 00:32:50,560 --> 00:32:52,200 but the blackmail may happen again. 588 00:32:52,960 --> 00:32:54,600 The apartment was burned. 589 00:32:57,240 --> 00:32:59,320 I finished officer school and got assigned 590 00:32:59,400 --> 00:33:02,640 to the IV Brigade on Chlodna Street. 591 00:33:02,760 --> 00:33:05,160 I'm sitting in my room in the barracks right now. 592 00:33:05,280 --> 00:33:07,800 On our newly-minted IDs, everyone has a rank. 593 00:33:08,520 --> 00:33:11,480 Mine is "Löschmeister," which is corporal. 594 00:33:13,120 --> 00:33:15,280 The lieutenant gave a speech. 595 00:33:16,400 --> 00:33:18,160 We're supposed to help him revive the spirit 596 00:33:18,240 --> 00:33:20,080 of the Warsaw Fire Guard, 597 00:33:20,200 --> 00:33:22,000 make it a resilient organization 598 00:33:22,080 --> 00:33:23,920 based in military discipline. 599 00:33:26,280 --> 00:33:28,760 Inside the Fire Guard, there is a secret organization 600 00:33:28,880 --> 00:33:30,400 called "Skala." 601 00:33:30,520 --> 00:33:32,640 I'm in contact with the commandant's son 602 00:33:32,720 --> 00:33:34,560 who is persuading me to join. 603 00:33:36,000 --> 00:33:38,320 Chlodna Street and Mier Barracks, 604 00:33:38,400 --> 00:33:41,960 which housed the IV Brigade of the Warsaw Fire Guard... 605 00:33:42,040 --> 00:33:43,800 JERZY GUTKOWKI WARSAW FIREFIGHTING MUSEUM 606 00:33:43,920 --> 00:33:47,440 was wedged between two parts of the ghetto. 607 00:33:48,640 --> 00:33:52,280 Firefighters of the "Skala" resistance organization, 608 00:33:53,280 --> 00:33:57,200 as much as they could, helped the Jewish population. 609 00:34:03,720 --> 00:34:06,720 In the past, there were train tracks here, 610 00:34:06,800 --> 00:34:11,320 and somewhere around here was an entrance to a storm drain 611 00:34:11,960 --> 00:34:15,720 through which aid for the Jewish population was passed 612 00:34:15,800 --> 00:34:17,720 before the ghetto uprising. 613 00:34:17,800 --> 00:34:19,560 Guns and ammunition. 614 00:34:19,640 --> 00:34:22,120 [tense, dramatic music plays] 615 00:34:25,200 --> 00:34:27,080 [Laks] Dearest daughter, 616 00:34:27,160 --> 00:34:30,640 Only 40,000 Jews remain in the ghetto. 617 00:34:31,240 --> 00:34:34,000 I left at the last moment and hid at the Miskiewiczes. 618 00:34:34,120 --> 00:34:36,256 FROM THE LETTERS OF HILARY LAKS TO HIS DAUGHTER, ROMA (1968) 619 00:34:36,280 --> 00:34:40,560 Immediately after that, on April 19th, 1943, 620 00:34:40,640 --> 00:34:43,040 an uprising started in the Warsaw Ghetto. 621 00:34:43,760 --> 00:34:46,240 A handful of poorly-armed people 622 00:34:46,360 --> 00:34:49,480 for a month resisted tanks and machine guns 623 00:34:49,600 --> 00:34:52,960 without a shred of hope that they could save their lives. 624 00:34:54,920 --> 00:34:57,240 [man] For Jews, this was the eve of Passover. 625 00:34:58,400 --> 00:35:00,680 This was the night of the Seder, 626 00:35:01,280 --> 00:35:04,680 the night when Jews celebrate the Exodus from Egypt. 627 00:35:05,360 --> 00:35:08,760 And consequently, the theme of Passover is freedom. 628 00:35:09,920 --> 00:35:13,800 And here, these Jews were not only imprisoned, 629 00:35:13,920 --> 00:35:15,920 but facing imminent death. 630 00:35:16,000 --> 00:35:18,320 [solemn music plays] 631 00:35:18,400 --> 00:35:20,400 [tanks rumbling] 632 00:35:20,480 --> 00:35:23,800 Germans had gathered around the ghetto walls. 633 00:35:23,880 --> 00:35:25,280 Troops were there. 634 00:35:25,400 --> 00:35:27,720 They were backed by Ukrainian troops. 635 00:35:28,280 --> 00:35:31,120 The trains were in the station, ready to deport the Jews... 636 00:35:31,240 --> 00:35:33,680 CO-CREATOR, THE UNITED STATES HOLOCAUST MEMORIAL MUSEUM 637 00:35:33,760 --> 00:35:36,960 and that's the moment the Jews chose to rise in rebellion. 638 00:35:37,080 --> 00:35:39,720 First day was exhilarating. 639 00:35:39,800 --> 00:35:41,320 It was thrilling. 640 00:35:41,960 --> 00:35:45,440 The Germans retreated from the ghetto. 641 00:35:46,760 --> 00:35:47,880 Supermen! 642 00:35:49,360 --> 00:35:50,600 Giants! 643 00:35:50,720 --> 00:35:52,720 All the power of Germany, 644 00:35:52,800 --> 00:35:56,480 and this small group of young Jews could what? 645 00:35:56,600 --> 00:35:58,480 Could force them to withdraw. 646 00:35:59,440 --> 00:36:01,360 But they had courage. 647 00:36:01,440 --> 00:36:05,240 They had innovation. They used Molotov cocktails. 648 00:36:05,320 --> 00:36:06,640 They used some handguns. 649 00:36:06,720 --> 00:36:08,840 They had a couple of other guns. 650 00:36:08,920 --> 00:36:11,120 And they had one thing 651 00:36:11,240 --> 00:36:13,440 that the Germans could not anticipate, 652 00:36:14,120 --> 00:36:17,120 which is they were willing to fight on to their death 653 00:36:17,200 --> 00:36:18,840 because they had no choice. 654 00:36:18,920 --> 00:36:20,760 They were going to die one way or another. 655 00:36:22,280 --> 00:36:24,520 And people who are fighting for their lives 656 00:36:24,600 --> 00:36:27,040 and fighting for the life of their community 657 00:36:28,640 --> 00:36:31,800 are willing to do everything in order to preserve it. 658 00:36:33,960 --> 00:36:36,440 [gentle, solemn music plays] 659 00:37:02,200 --> 00:37:05,080 We have a ghetto behind walls during the uprising, 660 00:37:05,960 --> 00:37:07,240 and, practically speaking? 661 00:37:07,360 --> 00:37:09,320 PROF. JACEK LEOCIAK INSTITUTE OF LITERARY RESEARCH 662 00:37:09,360 --> 00:37:11,600 There couldn't have been any Poles there. 663 00:37:11,680 --> 00:37:17,880 And yet, here we have images that were stolen from inside. 664 00:37:19,920 --> 00:37:22,840 [man] I can see regular film, but the frames are halves. 665 00:37:23,920 --> 00:37:26,600 And you can see that the perforation is torn. 666 00:37:27,240 --> 00:37:30,360 - One edge only. - What was used to take these? 667 00:37:30,480 --> 00:37:34,720 I immediately think of the Korelle K made by Kochmann, 668 00:37:34,800 --> 00:37:36,480 released in 1932. 669 00:37:36,600 --> 00:37:40,840 GRZEGORZ KWOLEK PHOTOGRAPHER 670 00:37:40,920 --> 00:37:42,920 One side has the cassette, 671 00:37:43,040 --> 00:37:46,560 and there's a spool on the other side. 672 00:37:46,680 --> 00:37:48,440 But if the cassette was jammed, 673 00:37:48,520 --> 00:37:51,680 there would be resistance when you move the film. 674 00:37:51,760 --> 00:37:55,040 The teeth would tear the perforation, 675 00:37:55,960 --> 00:38:00,440 and the film wouldn't advance a whole 20 millimeters. 676 00:38:01,160 --> 00:38:04,560 So you had to, for example, 677 00:38:06,280 --> 00:38:09,480 shoot a black frame to move it more than one frame, 678 00:38:09,600 --> 00:38:14,200 so you could be sure that the frames didn't overlap. 679 00:38:14,880 --> 00:38:16,960 But if you're taking shots in action, 680 00:38:17,040 --> 00:38:19,000 especially while hiding, 681 00:38:19,840 --> 00:38:22,960 uh, what you're doing, this could be difficult, 682 00:38:23,080 --> 00:38:25,280 and the frames could overlap. 683 00:38:26,720 --> 00:38:28,120 [gentle, tense music plays] 684 00:38:28,200 --> 00:38:30,320 [Maciej] It's so small, easy to hide. 685 00:38:30,440 --> 00:38:32,880 It really is, even in your pocket. 686 00:38:36,880 --> 00:38:39,720 [Grzywaczewski] A month passed, fraught with terrible events 687 00:38:39,800 --> 00:38:41,200 which could have a huge influence 688 00:38:41,280 --> 00:38:43,000 on the psyche of young people. 689 00:38:45,240 --> 00:38:46,960 I got a call from the brigade in the morning 690 00:38:47,040 --> 00:38:48,440 to assemble immediately. 691 00:38:53,320 --> 00:38:56,080 Marysia is very upset with me for going to the ghetto 692 00:38:56,200 --> 00:38:57,360 instead of her. 693 00:38:57,480 --> 00:38:59,560 [solemn, dramatic music plays] 694 00:38:59,680 --> 00:39:01,160 [reel clicks] 695 00:39:06,560 --> 00:39:09,280 The ghetto is filled with scenes from Dante. 696 00:39:09,360 --> 00:39:12,280 Friends speak of the tenacity of the Jewish fighters 697 00:39:12,360 --> 00:39:15,120 and the fighting spirit of the whole Jewish population. 698 00:39:16,560 --> 00:39:18,200 Germans suffer considerable losses, 699 00:39:18,280 --> 00:39:19,560 dead and wounded. 700 00:39:19,640 --> 00:39:22,000 They have to take building after building, 701 00:39:22,080 --> 00:39:23,640 without feeding the captives. 702 00:39:24,640 --> 00:39:26,640 The fighting is intense. 703 00:39:26,720 --> 00:39:28,560 [flames roaring] 704 00:39:30,880 --> 00:39:34,080 [gunfire popping] 705 00:39:36,200 --> 00:39:39,520 [man] I lived in a place 706 00:39:39,600 --> 00:39:42,040 from which, when the ghetto was created... 707 00:39:42,160 --> 00:39:44,480 ZYGMUNT WALKOWSKI ARCHIVIST, WARSAW HISTORIAN 708 00:39:44,560 --> 00:39:46,000 we were removed. 709 00:39:46,480 --> 00:39:51,720 So, in some ways, the ghetto, and me as a person, 710 00:39:52,800 --> 00:39:56,480 my fate, in some ways overlap. 711 00:39:58,280 --> 00:40:01,280 I carry these images deep within me, 712 00:40:01,400 --> 00:40:04,080 even though I was just a child. 713 00:40:04,560 --> 00:40:06,360 This photograph was taken by Leszek. 714 00:40:07,400 --> 00:40:13,560 Here was the gate to the ghetto from the side of Nalewki Street. 715 00:40:14,400 --> 00:40:18,560 Here we see burning buildings which, on the map, 716 00:40:18,680 --> 00:40:20,000 are here. 717 00:40:20,840 --> 00:40:25,000 This photograph was taken from here 718 00:40:25,120 --> 00:40:28,160 and it shows this area. 719 00:40:29,040 --> 00:40:31,760 The film starts with these pictures. 720 00:40:31,840 --> 00:40:34,800 You can tell that this roll, from the start, 721 00:40:36,080 --> 00:40:38,880 was put into the camera to take photos 722 00:40:39,000 --> 00:40:40,480 documenting history. 723 00:40:41,120 --> 00:40:44,640 Here, most likely, is some German soldier 724 00:40:44,720 --> 00:40:47,280 who was making sure these buildings burned down. 725 00:40:47,360 --> 00:40:49,960 [grim, ominous music plays] 726 00:40:51,480 --> 00:40:52,936 [Grzywaczewski] The Germans burn homes 727 00:40:52,960 --> 00:40:54,400 as a method of fighting. 728 00:40:54,480 --> 00:40:56,416 FROM THE JOURNALS OF LESZEK GRZYWACZEWSKI (APRIL-MAY 1943) 729 00:40:56,440 --> 00:40:58,280 We are not allowed to put out those fires. 730 00:40:58,400 --> 00:41:00,720 We are to secure factories working for Germans 731 00:41:00,840 --> 00:41:02,960 and city buildings. 732 00:41:03,040 --> 00:41:04,960 And also prevent the fire from spreading 733 00:41:05,040 --> 00:41:06,520 to other districts of Warsaw. 734 00:41:10,080 --> 00:41:12,000 After two nights, I've had enough. 735 00:41:12,880 --> 00:41:15,400 I was so tired, I just sat down on some boards. 736 00:41:16,400 --> 00:41:18,600 For ten nights, I didn't even move the covers 737 00:41:18,720 --> 00:41:20,080 on my bed in the barracks. 738 00:41:21,960 --> 00:41:23,760 We were constantly in the fire. 739 00:41:24,600 --> 00:41:26,400 It usually went like this. 740 00:41:26,520 --> 00:41:28,160 The Germans would tell us which streets 741 00:41:28,240 --> 00:41:30,200 and which buildings were on fire, 742 00:41:30,280 --> 00:41:32,080 from and to specific numbers. 743 00:41:32,800 --> 00:41:35,520 We were to protect certain buildings or facilities. 744 00:41:36,680 --> 00:41:41,880 WARSAW 80/82 LESZNO ST. 745 00:41:41,960 --> 00:41:43,080 [reel clicks] 746 00:41:47,400 --> 00:41:49,560 In this photo, you can see my father. 747 00:41:50,320 --> 00:41:51,960 I think this is Dad. 748 00:41:53,960 --> 00:41:56,640 Now this has to be an interesting story 749 00:41:57,400 --> 00:41:59,560 which I can't explain 750 00:41:59,640 --> 00:42:02,320 because it's obvious that a German soldier 751 00:42:02,400 --> 00:42:04,680 is posing, looking into the camera. 752 00:42:04,800 --> 00:42:07,840 So there must be some story behind this. 753 00:42:07,920 --> 00:42:10,400 [Leociak] Here was kind of a gray area. 754 00:42:10,480 --> 00:42:12,560 Photography was forbidden. 755 00:42:12,640 --> 00:42:16,080 But when I say a "gray area," what I mean is that Germans 756 00:42:16,160 --> 00:42:18,440 kind of looked the other way. 757 00:42:18,520 --> 00:42:20,400 Grzywaczewski's role as a photographer 758 00:42:20,480 --> 00:42:24,840 is incredibly important because he plays a dual role. 759 00:42:24,920 --> 00:42:27,760 On the one hand, he's just a guy with a camera 760 00:42:27,840 --> 00:42:30,640 who can take a picture with some corporal 761 00:42:30,760 --> 00:42:31,920 for the Wehrmacht. 762 00:42:32,000 --> 00:42:33,560 Why not? 763 00:42:33,640 --> 00:42:35,720 But on the other, he played the role of a spy, 764 00:42:35,800 --> 00:42:37,960 smuggling out secret images. 765 00:42:38,600 --> 00:42:41,360 [tense, dramatic music plays] 766 00:42:43,640 --> 00:42:44,760 [reel clicks] 767 00:42:52,480 --> 00:42:55,080 The details in this photograph 768 00:42:55,160 --> 00:42:56,640 are these windows, 769 00:42:57,520 --> 00:42:59,840 as well as a fragment 770 00:43:00,840 --> 00:43:04,160 of this building on the other side of the street. 771 00:43:05,040 --> 00:43:07,920 From those, I was able to find 772 00:43:09,280 --> 00:43:11,400 a prewar photograph 773 00:43:12,200 --> 00:43:14,920 of this building in the city archives. 774 00:43:15,640 --> 00:43:16,800 Take a look. 775 00:43:17,440 --> 00:43:21,120 The cornice, the window placements 776 00:43:22,120 --> 00:43:23,680 are dead on. 777 00:43:24,880 --> 00:43:29,200 The curve of the tram tracks is clearly marked here. 778 00:43:30,240 --> 00:43:33,120 So, this shot was taken 779 00:43:33,200 --> 00:43:36,760 from the corner of this part of the building. 780 00:43:40,600 --> 00:43:43,960 This is the condition in 1944 781 00:43:44,040 --> 00:43:50,240 where we can see a completely destroyed area of the ghetto 782 00:43:50,920 --> 00:43:54,200 except for the hospital buildings 783 00:43:54,880 --> 00:43:56,680 which are still standing. 784 00:43:56,800 --> 00:44:03,440 WARSAW SAINT SOPHIA HOSPITAL 785 00:44:04,440 --> 00:44:05,640 [Walkowski] Good morning. 786 00:44:21,080 --> 00:44:24,280 [tense, grim music plays] 787 00:44:29,560 --> 00:44:30,600 [camera shutter snaps] 788 00:44:32,560 --> 00:44:34,520 [Walkowski] This is the spot he was standing in 789 00:44:34,640 --> 00:44:36,440 when he took those few photos. 790 00:44:39,000 --> 00:44:40,520 [shutter snaps] 791 00:44:44,640 --> 00:44:45,880 [shutter snaps] 792 00:44:48,920 --> 00:44:51,000 [Leociak] He takes a series of photographs. How many? 793 00:44:51,040 --> 00:44:53,800 One, two, three, four, five, six, seven... 794 00:44:53,880 --> 00:44:56,560 eight photographs, in the order they lay here, 795 00:44:56,640 --> 00:44:59,880 and we know that because we have the negative. 796 00:44:59,960 --> 00:45:01,640 We have a story. 797 00:45:01,720 --> 00:45:04,080 And these were taken in secret. 798 00:45:04,160 --> 00:45:06,200 No Germans can know about it. 799 00:45:06,280 --> 00:45:09,240 You can practically see these people's faces. 800 00:45:09,920 --> 00:45:11,800 Little children are walking. 801 00:45:11,920 --> 00:45:14,560 [tense, grim music plays] 802 00:45:33,440 --> 00:45:35,000 [Walkowski] What are the feelings 803 00:45:36,600 --> 00:45:39,760 of a person who knows 804 00:45:39,880 --> 00:45:44,040 they are walking a path with no return? 805 00:45:46,520 --> 00:45:48,440 It's hard for someone to imagine, 806 00:45:49,000 --> 00:45:52,280 but it is captured in the photographs. 807 00:45:58,640 --> 00:46:00,040 [Leociak] Take a look. 808 00:46:01,560 --> 00:46:08,000 The truck and windows, uh, meet here. 809 00:46:08,840 --> 00:46:11,800 We have a situation here 810 00:46:12,400 --> 00:46:17,720 where you see this woman walking. 811 00:46:18,320 --> 00:46:20,720 She turns to the side 812 00:46:21,560 --> 00:46:23,160 and in the next photograph, 813 00:46:23,280 --> 00:46:25,400 you see the tip of her elbow. 814 00:46:25,520 --> 00:46:28,080 Does this connect these two pictures together? 815 00:46:28,960 --> 00:46:30,040 And right here... 816 00:46:30,840 --> 00:46:33,360 right here, uh, uh... 817 00:46:34,920 --> 00:46:38,840 tram tracks connect here like this. 818 00:46:39,480 --> 00:46:41,680 And so, from the four images, 819 00:46:41,800 --> 00:46:44,480 we have a synthesis of one. 820 00:46:44,560 --> 00:46:47,320 To me, this is a goodbye to these people 821 00:46:47,400 --> 00:46:49,920 walking in front of Grzywaczewski's eyes. 822 00:46:50,040 --> 00:46:52,320 They walk by and disappear. 823 00:46:53,560 --> 00:46:56,400 [indistinct chatter] 824 00:46:58,760 --> 00:47:00,760 [Grzywaczewski] The Jews chased out by the fire 825 00:47:00,840 --> 00:47:04,360 are taken by Germans to the so-called "Umschlagplatz." 826 00:47:05,040 --> 00:47:07,440 Wounded and sick are killed on the spot. 827 00:47:08,120 --> 00:47:09,560 We are not allowed to help them. 828 00:47:11,080 --> 00:47:13,680 Then, the Jews are led to the railway siding, 829 00:47:13,760 --> 00:47:16,880 where they're transported to an unknown destination. 830 00:47:16,960 --> 00:47:22,000 [dogs barking] 831 00:47:26,000 --> 00:47:29,560 [Leociak] A train would pull up to the Umschlagplatz, 832 00:47:29,640 --> 00:47:32,480 most likely pushed in by the locomotive. 833 00:47:32,560 --> 00:47:35,520 Then, as the train pulled in, 834 00:47:35,600 --> 00:47:37,880 they were rounded up onto a ramp 835 00:47:38,000 --> 00:47:40,280 and loaded onto the train cars. 836 00:47:40,840 --> 00:47:44,040 The locomotive went straight from there. 837 00:47:46,520 --> 00:47:48,680 The death trains went east, 838 00:47:48,760 --> 00:47:51,040 all the way to Treblinka station. 839 00:47:52,080 --> 00:47:56,400 [train chuffing, clacking] 840 00:47:58,800 --> 00:48:05,160 [low, mournful singing] 841 00:48:20,680 --> 00:48:22,320 [singing fades, ends] 842 00:48:23,880 --> 00:48:26,080 [Maciej] Leszek comes back from the action, 843 00:48:26,160 --> 00:48:28,160 the film is loaded. 844 00:48:28,280 --> 00:48:32,200 He goes out with Marysia, she's his fiancée, my mom. 845 00:48:32,320 --> 00:48:33,640 They go for a walk. 846 00:48:33,760 --> 00:48:36,440 [somber music plays] 847 00:48:39,360 --> 00:48:40,640 [reel clicks] 848 00:48:50,000 --> 00:48:51,920 [Pawlak] A beautiful picture of my parents. 849 00:48:52,040 --> 00:48:53,480 It's very touching for me. 850 00:48:54,560 --> 00:48:56,480 And here, in this picture, 851 00:48:56,560 --> 00:48:58,840 this is my mom and my father's sister, Aunt Danusia. 852 00:48:58,920 --> 00:49:00,720 The third lady, I don't know who she is, 853 00:49:00,840 --> 00:49:02,640 just some friend of theirs. 854 00:49:04,680 --> 00:49:06,840 Aunt Danusia, my father's sister. 855 00:49:08,680 --> 00:49:11,040 And the contrast, you know, of life on the outside... 856 00:49:11,160 --> 00:49:15,600 Hmm, it's spring. I mean, it is April. 857 00:49:15,680 --> 00:49:18,240 clashing with the ruined ghetto 858 00:49:18,360 --> 00:49:20,040 and these here. 859 00:49:26,640 --> 00:49:28,640 [Leociak] This is a great example 860 00:49:28,720 --> 00:49:32,480 how one can show the breaking apart of Warsaw 861 00:49:32,600 --> 00:49:34,920 into two worlds, two different worlds... 862 00:49:35,040 --> 00:49:37,080 PROF. JACEK LEOCIAK INSTITUTE OF LITERARY RESEARCH 863 00:49:37,160 --> 00:49:40,720 which are fused together topographically, 864 00:49:40,800 --> 00:49:44,360 but far apart, like separate galaxies. 865 00:49:44,480 --> 00:49:46,200 [gentle, solemn music plays] 866 00:49:56,480 --> 00:50:03,240 WARSAW 65 MOKOTOWSKA ST. 867 00:50:07,400 --> 00:50:10,120 Good morning. I am Maciej Grzywaczewski. 868 00:50:10,200 --> 00:50:13,080 My dad lived in this apartment during the war. 869 00:50:14,360 --> 00:50:16,120 There was a big living room. 870 00:50:16,200 --> 00:50:18,560 And this was the hallway to the kitchen. 871 00:50:18,640 --> 00:50:20,040 Here was the bathroom. 872 00:50:20,160 --> 00:50:21,160 [knocks] 873 00:50:21,240 --> 00:50:22,280 I'll knock. 874 00:50:23,000 --> 00:50:26,240 The negatives of the ghetto uprising 875 00:50:26,960 --> 00:50:28,240 were developed in this room. 876 00:50:29,120 --> 00:50:31,520 And here is the exit to the staircase, 877 00:50:31,640 --> 00:50:32,880 but it's closed. 878 00:50:37,520 --> 00:50:42,240 And-and here, uh, was a little... attic, 879 00:50:42,320 --> 00:50:46,080 and in that attic is where Roma was hiding. 880 00:50:46,920 --> 00:50:48,120 Short time I stayed, 881 00:50:48,200 --> 00:50:50,960 I stayed in that tiny little attic, 882 00:50:51,040 --> 00:50:53,440 which was above the kitchen, 883 00:50:53,560 --> 00:50:57,320 and, um, I could not... I could not move. 884 00:50:58,200 --> 00:51:00,520 I simply had to be very quiet. 885 00:51:01,480 --> 00:51:03,360 Here in these rooms, we had Germans 886 00:51:03,440 --> 00:51:04,840 assigned to stay in our home. 887 00:51:04,920 --> 00:51:06,640 I think there were two living with us. 888 00:51:06,720 --> 00:51:08,720 Every morning, one of them would come in, 889 00:51:09,680 --> 00:51:12,280 sit down in the kitchen, drink coffee, 890 00:51:12,360 --> 00:51:13,920 and read his newspaper. 891 00:51:14,760 --> 00:51:18,280 And there, in the attic, in that room, 892 00:51:18,360 --> 00:51:21,160 lived Roma, and she had to stay super quiet. 893 00:51:21,240 --> 00:51:24,640 [lively traditional music plays] 894 00:51:24,760 --> 00:51:27,520 [Kaplan] I think I'd begun to read at that point. 895 00:51:27,600 --> 00:51:33,120 I was able to sit and read for a prolonged period of time 896 00:51:33,200 --> 00:51:34,600 and not make any noise. 897 00:51:34,680 --> 00:51:36,720 And that really saved my life, 898 00:51:36,840 --> 00:51:40,320 because if anybody knew 899 00:51:40,440 --> 00:51:45,880 that the Grzywaczewski family were saving Jews, 900 00:51:45,960 --> 00:51:48,560 Grzywaczewskis would have been killed. 901 00:51:51,960 --> 00:51:53,200 [reel clicks] 902 00:51:55,400 --> 00:51:57,136 [Grzywaczewski] After returning to the ghetto, 903 00:51:57,160 --> 00:51:58,440 I found out that firefighters 904 00:51:58,560 --> 00:52:00,360 were taking clothes, lingerie, 905 00:52:00,440 --> 00:52:02,680 bedding, little knickknacks in suitcases. 906 00:52:04,480 --> 00:52:05,960 They explained it wasn't theft. 907 00:52:06,040 --> 00:52:07,760 These things no longer had an owner. 908 00:52:09,320 --> 00:52:11,160 However, clashes with the Germans, 909 00:52:11,240 --> 00:52:12,840 who did consider it theft, 910 00:52:12,920 --> 00:52:15,520 forced us to vigorously fight these actions. 911 00:52:16,120 --> 00:52:17,400 So, we subdued it quickly. 912 00:52:21,720 --> 00:52:23,800 [Leociak] What do we have here? In the foreground, 913 00:52:23,920 --> 00:52:25,440 three firefighters. 914 00:52:25,520 --> 00:52:27,800 But somewhere in the background 915 00:52:27,920 --> 00:52:31,680 there's a German who is also taking a photo. 916 00:52:31,760 --> 00:52:34,400 Grzywaczewski is showing a situation 917 00:52:34,520 --> 00:52:38,200 which was quite common during the Holocaust. 918 00:52:38,320 --> 00:52:41,880 Germans photographing the annihilation. 919 00:52:42,720 --> 00:52:45,000 This is Nowolipie Street towards Smocza Street. 920 00:52:45,080 --> 00:52:47,880 These photographs are from the Stroop Report. 921 00:52:48,680 --> 00:52:52,400 This is Stroop. This is General Jürgen Stroop. 922 00:52:52,480 --> 00:52:55,720 JÜRGEN STROOP REPORT 923 00:52:55,840 --> 00:52:58,720 [Stroop in German] I have forbidden the use of cameras 924 00:52:58,800 --> 00:53:01,160 during actions in the ghetto. 925 00:53:01,280 --> 00:53:05,560 But General Krüger's order to create a report 926 00:53:05,680 --> 00:53:08,560 included the delivery of photos. 927 00:53:10,000 --> 00:53:12,080 Everything had to be done very quickly. 928 00:53:13,880 --> 00:53:16,240 I suspect the SS Security Police 929 00:53:16,320 --> 00:53:17,840 took these shots. 930 00:53:17,920 --> 00:53:20,680 [poignant, dramatic music plays] 931 00:53:20,760 --> 00:53:22,360 I wrote the report "There Is No Longer 932 00:53:22,480 --> 00:53:24,480 a Jewish Residential District in Warsaw!" 933 00:53:24,600 --> 00:53:26,160 for Heinrich Himmler, 934 00:53:26,280 --> 00:53:28,400 for Krüger, and for myself. 935 00:53:34,320 --> 00:53:37,600 It will be valuable material for history, 936 00:53:37,720 --> 00:53:39,360 for the Führer, 937 00:53:39,440 --> 00:53:42,280 and for future researchers of the Third Reich, 938 00:53:44,400 --> 00:53:47,280 for nationalist poets and writers, 939 00:53:47,400 --> 00:53:50,840 and, above all, for the documentation of our efforts 940 00:53:50,960 --> 00:53:54,000 that the Nordic race and the Germans are undertaking 941 00:53:54,080 --> 00:53:57,680 to get rid of Jews in Europe and in the entire globe. 942 00:54:01,040 --> 00:54:04,040 [unsettling, tense music plays] 943 00:54:09,760 --> 00:54:11,376 [Grzywaczewski in English] Almost every day, 944 00:54:11,400 --> 00:54:13,320 we see the SS General Jürgen Stroop 945 00:54:13,400 --> 00:54:15,200 directing the operation. 946 00:54:17,080 --> 00:54:18,760 Instead of putting the fires out, 947 00:54:18,840 --> 00:54:20,920 we have to watch them burn. 948 00:54:21,040 --> 00:54:22,520 Instead of rescuing people, 949 00:54:22,640 --> 00:54:24,840 we have to watch helplessly as they suffer. 950 00:54:25,840 --> 00:54:28,600 We are continuously under the control of German police 951 00:54:28,680 --> 00:54:29,840 and the SS. 952 00:54:29,920 --> 00:54:31,760 Any attempt at providing help 953 00:54:31,880 --> 00:54:33,920 can have severe consequences for us. 954 00:54:36,240 --> 00:54:38,440 WARSAW NOWOLIPIE ST. 955 00:54:38,520 --> 00:54:43,160 From this spot, Leszek took a photograph. 956 00:54:43,760 --> 00:54:44,800 [camera shutter snaps] 957 00:54:47,600 --> 00:54:50,800 [Leociak] For Grzywaczewski, taking this picture was risky. 958 00:54:50,880 --> 00:54:54,040 He's standing here, behind the firefighters. 959 00:54:54,120 --> 00:54:58,400 One of them, the one closer to the lens, 960 00:54:58,480 --> 00:55:01,640 is looking this way towards the building. 961 00:55:02,320 --> 00:55:05,960 But the other is turning away. 962 00:55:06,800 --> 00:55:10,120 He couldn't betray his emotions. 963 00:55:10,240 --> 00:55:11,840 For the Germans, 964 00:55:11,920 --> 00:55:16,560 this situation was, I'd say, positive. 965 00:55:16,680 --> 00:55:18,040 That's how it was supposed to be. 966 00:55:18,160 --> 00:55:19,560 "The Jews were supposed to jump." 967 00:55:19,680 --> 00:55:21,400 They weren't considered human. 968 00:55:21,520 --> 00:55:23,240 But for those firefighters, 969 00:55:24,080 --> 00:55:26,600 their emotional reactions are completely opposite. 970 00:55:26,680 --> 00:55:30,520 [grim, somber music plays] 971 00:55:30,640 --> 00:55:32,440 [Grzywaczewski] The Jews who hid, 972 00:55:32,560 --> 00:55:35,480 instead of evacuating after the building was set on fire, 973 00:55:35,560 --> 00:55:36,720 burned inside. 974 00:55:37,280 --> 00:55:38,960 Whole groups, cut off by flames, 975 00:55:39,080 --> 00:55:40,400 ran to higher ground, 976 00:55:41,320 --> 00:55:42,880 and when the fire reached them, 977 00:55:42,960 --> 00:55:44,880 they saved themselves from burning alive 978 00:55:44,960 --> 00:55:47,560 by jumping from the balconies onto the cobblestones. 979 00:55:48,440 --> 00:55:50,000 [reel clicks] 980 00:55:51,560 --> 00:55:54,360 From a balcony window I saw a whole family jump. 981 00:55:54,440 --> 00:55:56,800 Five, six people died instantly. 982 00:55:58,400 --> 00:56:01,000 They couldn't escape, and we couldn't help them, 983 00:56:01,080 --> 00:56:03,920 despite having the technical ability to do so. 984 00:56:04,040 --> 00:56:05,680 [somber music continues] 985 00:56:24,560 --> 00:56:27,600 This looks exactly like the same spot. 986 00:56:28,440 --> 00:56:29,640 The same building. 987 00:56:30,600 --> 00:56:34,080 You can tell by the windows. 988 00:56:35,240 --> 00:56:36,520 And the balconies. 989 00:56:36,640 --> 00:56:38,840 That's the same tenement house 990 00:56:38,920 --> 00:56:42,080 that my father took pictures of. 991 00:56:42,200 --> 00:56:45,040 You can see that, on the same day, 992 00:56:45,120 --> 00:56:47,960 German propagandists were also at work. 993 00:56:49,800 --> 00:56:50,920 Hmm. 994 00:56:52,000 --> 00:56:53,120 Here too. 995 00:56:54,320 --> 00:56:56,720 Judging by this balcony, this is the same. 996 00:56:57,880 --> 00:56:59,400 The same tenement house. 997 00:57:02,560 --> 00:57:07,000 In both photographs, you can see the tram overhead line, 998 00:57:08,240 --> 00:57:13,160 the third story balcony, the same balustrade posts. 999 00:57:16,920 --> 00:57:20,000 In the German photograph, the window on the left is open, 1000 00:57:20,080 --> 00:57:21,840 on the right, closed. 1001 00:57:23,120 --> 00:57:25,680 In my father's picture, it's the same. 1002 00:57:29,600 --> 00:57:31,400 This is the missing picture 1003 00:57:31,520 --> 00:57:34,000 that Dad probably couldn't take. 1004 00:57:37,680 --> 00:57:41,720 And Leszek, after taking that first photograph, 1005 00:57:43,040 --> 00:57:44,360 moved here. 1006 00:57:46,440 --> 00:57:52,120 And here is the house where the drama unfolded. 1007 00:57:54,720 --> 00:57:56,920 [reel clicks] 1008 00:57:58,320 --> 00:57:59,480 - [tires screech] - [crunch] 1009 00:58:15,360 --> 00:58:18,760 [Walkowski] This small but unfortunate accident 1010 00:58:19,440 --> 00:58:22,760 immediately caused a few people to run towards it. 1011 00:58:23,280 --> 00:58:25,200 A normal human reaction. 1012 00:58:25,720 --> 00:58:29,560 But how it highlights the fate of those people. 1013 00:58:30,400 --> 00:58:31,720 There was no one. 1014 00:58:32,600 --> 00:58:34,800 There was no one to run to help them. 1015 00:58:35,360 --> 00:58:37,560 There was no possibility. 1016 00:58:37,680 --> 00:58:42,280 Not because no one wanted to, because no one could. 1017 00:58:43,400 --> 00:58:47,120 [Leociak] These two pictures tell an entire story. 1018 00:58:47,200 --> 00:58:50,040 The Germans come and gather here 1019 00:58:50,160 --> 00:58:53,160 by the bodies of the ones who jumped. 1020 00:58:53,720 --> 00:58:56,120 All that is obvious to me. 1021 00:58:56,880 --> 00:58:59,160 But when you look really closely, 1022 00:59:00,200 --> 00:59:05,520 you can see that here, there is a silhouette of a man. 1023 00:59:05,600 --> 00:59:09,640 It's just the silhouette of his head and shoulder. 1024 00:59:11,800 --> 00:59:14,320 One could say that these are Jews 1025 00:59:14,400 --> 00:59:18,600 who were coming out maybe from some kind of bunker, 1026 00:59:18,720 --> 00:59:20,320 from this gate. 1027 00:59:21,240 --> 00:59:25,120 I think these two situations can be reconciled. 1028 00:59:25,240 --> 00:59:27,880 In other words, in the same spot, 1029 00:59:27,960 --> 00:59:29,160 you see the corpses 1030 00:59:29,280 --> 00:59:31,480 of those who jumped from the windows 1031 00:59:31,960 --> 00:59:34,840 and Jews who are coming out alive, 1032 00:59:34,920 --> 00:59:36,920 only to die moments later. 1033 00:59:40,320 --> 00:59:42,920 [Grzywaczewski] Under the ruins of burned-out homes, 1034 00:59:43,000 --> 00:59:44,640 in so-called "bunkers," 1035 00:59:44,760 --> 00:59:46,520 there are supposed to be Jews remaining. 1036 00:59:46,600 --> 00:59:49,880 [tense, unsettling music plays] 1037 00:59:50,000 --> 00:59:51,320 [gunshot echoes] 1038 00:59:56,920 --> 00:59:58,760 The sight of those people being led out 1039 00:59:58,840 --> 01:00:01,120 will stay with me for the rest of my life. 1040 01:00:03,680 --> 01:00:06,360 The faces not of people, but almost half-animals 1041 01:00:06,480 --> 01:00:08,720 with mad, unconscious expressions. 1042 01:00:09,560 --> 01:00:11,520 Eyes squinting from sunlight. 1043 01:00:13,200 --> 01:00:15,400 They stayed in the darkness for weeks. 1044 01:00:16,800 --> 01:00:19,720 Silhouettes, barely standing from hunger and fear, 1045 01:00:19,800 --> 01:00:21,800 dirty, tattered, 1046 01:00:22,360 --> 01:00:23,840 shot in masses. 1047 01:00:24,680 --> 01:00:27,040 Some still alive, stumbling over the corpses 1048 01:00:27,160 --> 01:00:28,680 of the annihilated. 1049 01:00:31,720 --> 01:00:34,760 [solemn, dramatic music plays] 1050 01:00:41,080 --> 01:00:42,840 The entire district is burned down 1051 01:00:42,920 --> 01:00:45,120 and looks like one vast sea of rubble, 1052 01:00:45,920 --> 01:00:47,760 or a dead city, 1053 01:00:47,880 --> 01:00:50,000 struck by some great disaster. 1054 01:00:51,600 --> 01:00:54,200 In reality, it is the disaster of war. 1055 01:00:59,760 --> 01:01:03,080 I think what he saw in the ghetto was very... 1056 01:01:03,200 --> 01:01:07,200 You can feel it in his journal. He rapidly matured. 1057 01:01:07,280 --> 01:01:08,680 He changed. 1058 01:01:11,440 --> 01:01:13,056 [Grzywaczewski] After days of sleepless nights 1059 01:01:13,080 --> 01:01:14,360 and intense work, 1060 01:01:14,480 --> 01:01:15,520 I came home. 1061 01:01:17,200 --> 01:01:20,520 There came days of calm which I couldn't get used to. 1062 01:01:20,600 --> 01:01:22,320 Couldn't accept. 1063 01:01:22,400 --> 01:01:23,720 I became secretive. 1064 01:01:25,360 --> 01:01:27,640 I shut myself in my silence 1065 01:01:27,760 --> 01:01:29,240 like a snail in its shell. 1066 01:01:31,640 --> 01:01:33,560 [Maciej] The burden of the things he saw 1067 01:01:33,640 --> 01:01:35,160 he directed inward. 1068 01:01:35,240 --> 01:01:37,520 I don't think he talked about it to anyone. 1069 01:01:37,640 --> 01:01:40,200 [music fades] 1070 01:01:41,480 --> 01:01:45,000 [Leociak] So we are at the end of the negative. 1071 01:01:45,080 --> 01:01:48,800 Grzywaczewski photographs his fiancée 1072 01:01:50,320 --> 01:01:52,280 and takes a self-portrait. 1073 01:01:53,080 --> 01:01:54,640 If someone asks, 1074 01:01:54,720 --> 01:01:57,120 "Who is this firefighter, Grzywaczewski, 1075 01:01:57,200 --> 01:01:58,960 who was in the ghetto?", 1076 01:01:59,760 --> 01:02:03,200 the shortest answer would be a witness 1077 01:02:03,280 --> 01:02:06,200 in the deepest, most existential sense of the word, 1078 01:02:06,320 --> 01:02:09,640 in a very profound, existential way. 1079 01:02:13,440 --> 01:02:16,000 A year and a half after the ghetto uprising, 1080 01:02:16,080 --> 01:02:18,360 from the apartment on Mokotowska Street, 1081 01:02:19,120 --> 01:02:21,720 under the command of Stanislaw Grzywaczewski, 1082 01:02:21,840 --> 01:02:24,520 my grandfather, the father of my father, 1083 01:02:24,640 --> 01:02:27,480 a platoon of insurgents sets out to fight. 1084 01:02:27,560 --> 01:02:30,160 They head to Szucha Avenue to reclaim it. 1085 01:02:31,120 --> 01:02:34,280 My father is called up as a firefighter 1086 01:02:34,360 --> 01:02:36,200 for the Warsaw uprising. 1087 01:02:37,640 --> 01:02:40,920 It is a day that's very... Hmm. 1088 01:02:41,000 --> 01:02:43,320 It's an important marker. It's... 1089 01:02:47,040 --> 01:02:48,480 Let's move on. 1090 01:02:50,320 --> 01:02:53,120 [solemn piano music plays] 1091 01:03:02,800 --> 01:03:05,240 [siren wailing] 1092 01:03:05,360 --> 01:03:09,520 WARSAW, 1944 1093 01:03:09,600 --> 01:03:11,120 [Laks] Dear Romechka, 1094 01:03:11,800 --> 01:03:14,000 On August 1st, 1944, 1095 01:03:14,080 --> 01:03:16,360 Polish uprising against the Germans broke out. 1096 01:03:16,440 --> 01:03:17,720 FROM THE LETTERS OF HILARY LAKS 1097 01:03:18,320 --> 01:03:21,560 During these events, you were in Wolomin, near Warsaw, 1098 01:03:21,640 --> 01:03:23,960 where you were with the Daughters of Charity. 1099 01:03:24,080 --> 01:03:25,680 Mom managed to get to me, 1100 01:03:25,800 --> 01:03:27,480 and together we used the basements 1101 01:03:27,560 --> 01:03:29,320 to return to Mokotowska Street 1102 01:03:29,400 --> 01:03:30,640 to the Grzywaczewskis. 1103 01:03:31,280 --> 01:03:34,160 Meanwhile, the Germans destroyed and burned Warsaw 1104 01:03:34,240 --> 01:03:36,360 from both the land and the air. 1105 01:03:37,240 --> 01:03:40,640 The uprising cost the city 200,000 dead, 1106 01:03:41,200 --> 01:03:43,160 countless wounded, 1107 01:03:43,800 --> 01:03:45,720 and more than 80% of its buildings 1108 01:03:45,800 --> 01:03:47,520 were reduced to rubble. 1109 01:03:48,520 --> 01:03:49,880 [rumbling explosion] 1110 01:03:51,440 --> 01:03:54,000 [cacophonous rumbling] 1111 01:03:54,640 --> 01:03:56,840 [thunderous explosion] 1112 01:04:04,760 --> 01:04:07,480 [somber music plays] 1113 01:04:10,600 --> 01:04:13,360 [Laks] In January 1945, 1114 01:04:13,440 --> 01:04:16,000 the Soviet offensive began. 1115 01:04:16,600 --> 01:04:19,480 The Germans disappeared overnight. 1116 01:04:20,800 --> 01:04:23,000 Right after the Soviets marched in, 1117 01:04:23,080 --> 01:04:24,840 we decided to walk towards Wolomin 1118 01:04:24,960 --> 01:04:27,120 to find out where the Daughters of Charity were 1119 01:04:27,240 --> 01:04:29,040 and what had happened to you. 1120 01:04:29,880 --> 01:04:31,280 When we got there, 1121 01:04:31,400 --> 01:04:33,480 we learned that you had been evacuated. 1122 01:04:37,120 --> 01:04:38,360 [Kaplan] I came back. 1123 01:04:38,480 --> 01:04:40,120 I found myself in Warsaw. 1124 01:04:40,200 --> 01:04:42,360 I could not recognize Warsaw at all. 1125 01:04:42,440 --> 01:04:43,960 It was completely destroyed. 1126 01:04:44,040 --> 01:04:46,400 Absolutely and completely destroyed. 1127 01:04:49,400 --> 01:04:51,400 And I had no idea where my parents were, 1128 01:04:51,520 --> 01:04:54,160 whether they survived, nothing. 1129 01:04:55,080 --> 01:04:59,040 So I tried to look for a place that was familiar to me. 1130 01:04:59,720 --> 01:05:03,880 And lo and behold, one of the buildings that 1131 01:05:03,960 --> 01:05:10,600 we lived in on the "Aryan side" was intact. 1132 01:05:10,720 --> 01:05:15,080 WARSAW 65 MOKOTOWSKA ST. 1133 01:05:15,160 --> 01:05:17,080 So I went into the building 1134 01:05:17,160 --> 01:05:22,400 and I rang everybody's bell that I could, 1135 01:05:23,560 --> 01:05:25,960 and the next morning I met my father. 1136 01:05:26,040 --> 01:05:29,160 ROMA LAKS KAPLAN DAUGHTER OF HILARY LAKS (1996) 1137 01:05:29,240 --> 01:05:33,840 And my father, at that point, had already contacted my mother 1138 01:05:33,920 --> 01:05:40,560 so that was the... the end of my saga. 1139 01:05:42,200 --> 01:05:45,000 [solemn, poignant music plays] 1140 01:05:51,400 --> 01:05:57,160 WARSAW, 1946 FORMER GHETTO AREA 1141 01:05:58,600 --> 01:06:00,520 [woman] The Central Historical Commission 1142 01:06:00,600 --> 01:06:02,440 took it upon itself to bring to light 1143 01:06:02,520 --> 01:06:04,560 the crimes committed by the Germans 1144 01:06:04,640 --> 01:06:07,320 against the Jewish population in Poland. 1145 01:06:07,440 --> 01:06:09,880 To that end, it gathered all materials, 1146 01:06:09,960 --> 01:06:11,800 printed, handwritten, and others. 1147 01:06:11,880 --> 01:06:13,960 DR. AGNIESZKA KAJCZYK JEWISH HISTORICAL INSTITUTE 1148 01:06:14,080 --> 01:06:16,120 The Central Jewish Historical Commission 1149 01:06:16,200 --> 01:06:19,280 collected documents such as photographs. 1150 01:06:20,400 --> 01:06:23,160 And we know that by 1946, 1151 01:06:23,240 --> 01:06:25,160 it already had in its possession 1152 01:06:25,280 --> 01:06:27,560 these five photographs taken by your father. 1153 01:06:27,640 --> 01:06:30,920 In fact, by 1946, when the book 1154 01:06:31,000 --> 01:06:34,160 The Warsaw Ghetto Uprising was published, 1155 01:06:34,240 --> 01:06:35,640 authored by Joseph Kermish... 1156 01:06:35,760 --> 01:06:37,000 THE GHETTO IN FLAMES 1157 01:06:37,080 --> 01:06:38,720 a pioneer of Holocaust research, 1158 01:06:38,840 --> 01:06:44,080 it included your father's photographs as a part of it. 1159 01:06:45,760 --> 01:06:49,680 We believe that these are first-generation prints. 1160 01:06:50,400 --> 01:06:53,560 These prints have priceless information on the backs. 1161 01:06:54,320 --> 01:06:56,320 The writing is very detailed. 1162 01:06:56,400 --> 01:06:57,760 We have precise information 1163 01:06:57,880 --> 01:07:00,360 about where each picture was taken 1164 01:07:00,440 --> 01:07:01,960 and when. 1165 01:07:02,040 --> 01:07:04,960 We assume only the photographer had that knowledge. 1166 01:07:05,040 --> 01:07:07,720 He knew what he was photographing and where. 1167 01:07:07,800 --> 01:07:09,240 I don't think that's my father's. 1168 01:07:09,320 --> 01:07:11,440 Really? Not your father's handwriting? 1169 01:07:11,560 --> 01:07:13,640 - Hmm, it's not. - That's really interesting. 1170 01:07:14,680 --> 01:07:18,440 [Maciej] I feel like this is the handwriting of Hilary Laks. 1171 01:07:18,520 --> 01:07:23,480 So maybe he's the one who kept these few photographs in 1946. 1172 01:07:24,120 --> 01:07:27,520 [gentle, dramatic music plays] 1173 01:07:34,880 --> 01:07:36,960 Everyone survived the war. 1174 01:07:37,040 --> 01:07:40,320 My mother and father got married in 1946, 1175 01:07:40,400 --> 01:07:43,640 right after the war ended, and then moved to Gdansk. 1176 01:07:44,320 --> 01:07:47,400 My father really wanted to live in Gdansk 1177 01:07:47,480 --> 01:07:49,680 because he wanted to be a sailor. 1178 01:07:50,680 --> 01:07:53,480 So he completed his studies at the polytechnic there 1179 01:07:53,560 --> 01:07:55,320 at the maritime department 1180 01:07:55,440 --> 01:07:58,240 and worked with ships for the rest of his life. 1181 01:07:58,320 --> 01:08:00,320 But the Lakses left 1182 01:08:00,400 --> 01:08:05,000 to go over to the United States in 1951. 1183 01:08:07,680 --> 01:08:09,760 At the end of the 1950s, 1184 01:08:09,840 --> 01:08:12,520 my father received a letter from Hilary. 1185 01:08:12,600 --> 01:08:16,440 He asked my father to send the photographs he took 1186 01:08:17,440 --> 01:08:20,000 during the Warsaw Ghetto Uprising. 1187 01:08:23,880 --> 01:08:25,880 When my father was sent with a delegation 1188 01:08:26,000 --> 01:08:29,320 to a shipyard in the north of England in Billingham, 1189 01:08:30,120 --> 01:08:33,520 I suspect he sent the 12 photographs from there. 1190 01:08:34,520 --> 01:08:37,560 I think he believed that was a safer way to do it 1191 01:08:37,680 --> 01:08:39,960 to ensure they reached the recipient 1192 01:08:40,040 --> 01:08:42,960 outside the reach of communist censorship. 1193 01:08:43,040 --> 01:08:46,120 We were under Soviet rule in Poland, 1194 01:08:47,640 --> 01:08:52,240 and so any contact with the U.S. was considered suspicious. 1195 01:08:53,240 --> 01:08:55,960 After all these years, Roma is the only witness 1196 01:08:56,080 --> 01:08:57,480 who lived through those times. 1197 01:08:57,560 --> 01:09:00,360 She is the last one left from that family. 1198 01:09:00,480 --> 01:09:01,720 [Laks] Dear Romechka, 1199 01:09:02,400 --> 01:09:06,040 I want these photographs to be preserved as proof. 1200 01:09:07,360 --> 01:09:11,520 Of course, I could strike a deal with Life or The Post 1201 01:09:12,000 --> 01:09:13,760 and even make some money. 1202 01:09:13,880 --> 01:09:15,600 But I don't want that kind of money. 1203 01:09:16,320 --> 01:09:20,200 These pictures must be kept in the right kind of archive. 1204 01:09:21,400 --> 01:09:25,360 Think about it, and let me know where, in your opinion, 1205 01:09:25,440 --> 01:09:27,800 we should take them. 1206 01:09:27,880 --> 01:09:30,960 [man] These are the copies of the 12 photographs... 1207 01:09:31,080 --> 01:09:33,480 UNITED STATES HOLOCAUST MEMORIAL MUSEUM IN WASHINGTON, D.C. 1208 01:09:33,560 --> 01:09:35,280 that we have received in 1992 1209 01:09:35,360 --> 01:09:38,320 in the United States Holocaust Memorial Museum 1210 01:09:38,400 --> 01:09:39,800 in Washington. 1211 01:09:39,920 --> 01:09:42,960 I'm assuming that Hilary Laks, after his death, 1212 01:09:43,040 --> 01:09:46,680 his family decided to donate those photographs to us. 1213 01:09:48,640 --> 01:09:51,000 Immediately, we considered them 1214 01:09:51,120 --> 01:09:53,600 as something extremely, extremely unique. 1215 01:09:53,680 --> 01:09:55,880 [gentle ambient music plays] 1216 01:09:58,080 --> 01:10:02,240 Those 12 photographs were considered, by us, original, 1217 01:10:02,320 --> 01:10:03,840 because they were the only copies 1218 01:10:03,920 --> 01:10:06,000 that existed at that time. 1219 01:10:06,080 --> 01:10:09,720 Now, the negative is the original. 1220 01:10:14,200 --> 01:10:17,360 And there are 33 photos from the ghetto. 1221 01:10:23,040 --> 01:10:26,200 [Jacqueline] The man in the middle is definitely Hilary, 1222 01:10:26,280 --> 01:10:28,920 and the woman to the right, 1223 01:10:29,040 --> 01:10:32,360 with the hat and the fur collar, is definitely Mom. 1224 01:10:33,240 --> 01:10:35,320 [John] I have a feeling these are already by the time 1225 01:10:35,360 --> 01:10:36,560 she arrived in New York. 1226 01:10:37,120 --> 01:10:39,840 [Jacqueline] She considered Leszek a brother. 1227 01:10:39,920 --> 01:10:41,400 It was family. 1228 01:10:41,480 --> 01:10:44,680 [John] At the same time, I think she had demons, 1229 01:10:44,760 --> 01:10:47,120 um, from the time of survival. 1230 01:10:47,200 --> 01:10:49,640 I think she had PTSD. 1231 01:10:49,760 --> 01:10:53,240 Um, I remember her being hospitalized at UCLA, 1232 01:10:53,360 --> 01:10:55,600 um, with possibly a suicide attempt. 1233 01:10:55,680 --> 01:10:57,920 It felt like it's old history, 1234 01:10:58,000 --> 01:10:59,960 and dealing with that old history. 1235 01:11:04,880 --> 01:11:06,440 [Laks] Dearest daughter: 1236 01:11:06,560 --> 01:11:09,440 If there is any purpose to these recollections, 1237 01:11:09,520 --> 01:11:11,360 it is only to ensure that the memory 1238 01:11:11,480 --> 01:11:14,160 of those shameful times is preserved 1239 01:11:14,280 --> 01:11:16,840 so that people born and raised with abundance, 1240 01:11:16,920 --> 01:11:19,920 convinced of the values of our civilization, 1241 01:11:20,000 --> 01:11:22,480 may understand what can happen in the future 1242 01:11:22,560 --> 01:11:25,840 if they allow themselves to be set against one another 1243 01:11:25,960 --> 01:11:27,560 like dogs. 1244 01:11:29,280 --> 01:11:33,040 You see, somehow I've come to the end with these memories. 1245 01:11:33,840 --> 01:11:37,640 Everything that happens next is within your own memory. 1246 01:11:37,760 --> 01:11:40,240 [doorbell buzzes] 1247 01:11:41,480 --> 01:11:43,960 I'm Dorota Grzywaczewski. Leszek's daughter. 1248 01:11:44,080 --> 01:11:45,480 [both laugh] 1249 01:11:45,600 --> 01:11:47,880 We can speak English if you prefer. 1250 01:11:47,960 --> 01:11:49,840 Well, whatever you prefer! 1251 01:11:49,920 --> 01:11:51,640 The whole album is for you. 1252 01:11:52,200 --> 01:11:55,160 ROMA LAKS KAPLAN DAUGHTER OF HILARY LAKS (2024) 1253 01:11:55,240 --> 01:11:59,320 Zbigniew Leszek Grzywaczewski. 1254 01:12:04,920 --> 01:12:06,720 [Kaplan] Well, this is Warsaw. 1255 01:12:08,320 --> 01:12:11,000 - Ghetto? - [Pawlak] Ghetto uprising. 1256 01:12:15,240 --> 01:12:19,000 I tried very hard to not remember this. 1257 01:12:19,080 --> 01:12:20,480 [Pawlak] I know, I know. 1258 01:12:28,320 --> 01:12:30,320 - Leszek. - You recognize Leszek? 1259 01:12:30,400 --> 01:12:32,000 - Yeah. - You recognize him? 1260 01:12:32,120 --> 01:12:37,200 [Kaplan] Leszek and his family made it possible 1261 01:12:37,320 --> 01:12:39,760 for me and my parents to survive. 1262 01:12:40,440 --> 01:12:43,960 Beautiful photograph, and beautiful mother. 1263 01:12:44,840 --> 01:12:45,840 [Pawlak] Thank you. 1264 01:12:45,920 --> 01:12:48,080 I assume she's not alive. 1265 01:12:49,680 --> 01:12:52,040 [Pawlak] She died 11 years ago. 1266 01:12:52,120 --> 01:12:53,400 I'm sorry. 1267 01:12:59,360 --> 01:13:00,400 Excuse me. 1268 01:13:00,520 --> 01:13:01,560 If I... 1269 01:13:02,400 --> 01:13:04,480 [Pawlak] Definitely. I will hold it for you. 1270 01:13:17,440 --> 01:13:19,560 - [Kaplan] Oh, I remember that. - [Pawlak] Mm-hmm. 1271 01:13:20,640 --> 01:13:21,640 [Kaplan] Yeah. 1272 01:13:21,680 --> 01:13:23,360 [gentle, poignant music plays] 1273 01:13:26,680 --> 01:13:30,440 I've spent a good part of my life 1274 01:13:30,520 --> 01:13:32,760 trying to forget all of this. 1275 01:13:37,280 --> 01:13:41,760 You know, to me, this is my family. 1276 01:13:41,840 --> 01:13:45,880 This is my... history. 1277 01:13:46,400 --> 01:13:50,840 These are the people who, all of whom, I know, have died. 1278 01:13:51,440 --> 01:13:53,320 Well, we have to remember it. 1279 01:13:53,440 --> 01:13:56,920 It's part of history. It's not just part of the Jews. 1280 01:13:57,880 --> 01:14:00,480 If we don't remember, it will come again. 1281 01:14:01,800 --> 01:14:06,800 We have to remember. Remember your own history. 1282 01:14:09,160 --> 01:14:10,640 I've had enough. 1283 01:14:11,240 --> 01:14:14,160 - Every family has a history... - Mm-hmm. 1284 01:14:14,240 --> 01:14:17,320 and you are my history. 1285 01:14:17,800 --> 01:14:20,200 That is not just my history, 1286 01:14:20,280 --> 01:14:24,520 but also history of your... 1287 01:14:25,960 --> 01:14:27,360 of Poland. 1288 01:14:29,280 --> 01:14:31,440 Partially history of America 1289 01:14:31,520 --> 01:14:33,280 because we are here, 1290 01:14:34,080 --> 01:14:39,640 and partially because of this. 1291 01:14:41,760 --> 01:14:45,320 [gentle, solemn music plays] 1292 01:14:49,560 --> 01:14:53,320 Roma, her parents, and Halina survived the Holocaust 1293 01:14:53,400 --> 01:14:55,440 and emigrated to the USA. 1294 01:14:56,480 --> 01:14:58,240 Leszek fulfilled his dream 1295 01:14:58,320 --> 01:15:00,960 and remained connected to the sea for the rest of his life. 1296 01:15:01,040 --> 01:15:02,680 His friends remember him as a sailor 1297 01:15:02,800 --> 01:15:04,400 and an amateur photographer. 1298 01:15:05,480 --> 01:15:06,840 Maciej, Leszek's son, 1299 01:15:06,920 --> 01:15:09,280 was an activist of the democratic opposition 1300 01:15:09,360 --> 01:15:12,000 and "Solidarity," the movement that changed 1301 01:15:12,120 --> 01:15:13,920 the history of Poland. 1302 01:15:15,640 --> 01:15:19,680 [solemn music continues] 1303 01:18:03,960 --> 01:18:06,480 [music fades] 97628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.