Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,760 --> 00:00:37,640
¡Papito!
2
00:00:38,820 --> 00:00:39,760
¡Papito!
3
00:01:03,700 --> 00:01:05,110
Tengo hambre.
4
00:01:05,980 --> 00:01:07,630
Yo no lo puedo creer, que el día libre.
5
00:01:08,650 --> 00:01:09,490
Tengo muchisima hambre.
6
00:01:21,420 --> 00:01:23,100
Te acabo de...
7
00:03:58,600 --> 00:04:00,480
América no, british.
8
00:04:01,420 --> 00:04:03,240
Sí, claro, para el First Certificate.
9
00:04:04,420 --> 00:04:04,840
¡Lucho!
10
00:04:09,560 --> 00:04:11,100
¿Cuántos años me dijo que tiene su hijo?
11
00:04:13,780 --> 00:04:14,200
Diecisiete.
12
00:04:15,580 --> 00:04:16,000
Perfecto.
13
00:04:16,360 --> 00:04:19,540
Clase es de dos horas. Más no es pedagógico, eh.
14
00:04:20,400 --> 00:04:21,800
A ver, me fijo en mi schedule.
15
00:04:27,200 --> 00:04:28,040
Lunes, martes...
16
00:04:28,040 --> 00:04:30,000
¡Ah, mañana sí! Tengo un hueco.
17
00:04:31,660 --> 00:04:32,520
¿Cómo no?
18
00:04:37,000 --> 00:04:37,560
¡Hola!
19
00:04:39,700 --> 00:04:40,260
¿Quién?
20
00:04:42,680 --> 00:04:44,260
¡No, Doc U, señora Mabel!
21
00:04:44,680 --> 00:04:47,500
¡Ahí voy, ahí voy, ahí voy!
22
00:04:48,860 --> 00:04:49,560
¿Quién es?
23
00:04:50,460 --> 00:04:52,800
No le puedo decir nada. Arrastrate.
24
00:04:53,900 --> 00:04:55,660
No puedo tenerlo todo el día.
25
00:05:41,810 --> 00:05:43,450
¿No estás contenta de verme?
26
00:05:43,990 --> 00:05:46,110
Me agarraste totalmente desprevenida.
27
00:05:46,850 --> 00:05:48,070
¿Qué son esas cosas?
28
00:05:49,450 --> 00:05:50,370
Son valijas.
29
00:05:51,090 --> 00:05:51,590
¿Por qué?
30
00:05:52,990 --> 00:05:53,450
Volví.
31
00:05:54,090 --> 00:05:54,910
¿Le llamaste a papá?
32
00:05:55,150 --> 00:05:57,610
Lo llamé desde el aeropuerto, pero me dijo que no tenía lugar,
33
00:05:57,750 --> 00:06:00,010
que tenía una compañía de teatro Kabuki,
34
00:06:00,150 --> 00:06:01,870
puede ser unos chinos, no me entendí bien.
35
00:06:02,610 --> 00:06:04,010
Así que por eso vine para acá.
36
00:06:04,450 --> 00:06:05,890
Pero por unos días nada más.
37
00:06:06,810 --> 00:06:08,210
No, todo bien, todo bien.
38
00:06:08,830 --> 00:06:09,550
¿Hace un frío?
39
00:06:09,650 --> 00:06:10,830
Dale, dale, agarrá.
40
00:06:10,850 --> 00:06:11,290
¿Entro todo?
41
00:06:11,410 --> 00:06:12,090
Sí, sí, sí.
42
00:06:12,210 --> 00:06:12,610
¿Me ayudás?
43
00:06:12,950 --> 00:06:14,650
Sí, espera que sostengo la puerta.
44
00:06:19,710 --> 00:06:21,430
Hagamos así, dame y subí vos.
45
00:06:22,050 --> 00:06:22,650
No, no, no.
46
00:06:25,030 --> 00:06:26,130
Subí vos, subí vos.
47
00:06:46,680 --> 00:06:47,640
¿Quién era, mi amor?
48
00:06:49,020 --> 00:06:50,240
Apúrate que tengo hambre, dale.
49
00:06:51,800 --> 00:06:53,620
Soy, soy Sofía.
50
00:06:57,000 --> 00:06:57,440
Perdón.
51
00:06:58,520 --> 00:06:59,880
Soy Sofía, la hermana de Eva.
52
00:07:00,100 --> 00:07:01,900
Aprovecho, te agarré en un momento.
53
00:07:02,020 --> 00:07:02,940
No, ¿todavía querés?
54
00:07:03,240 --> 00:07:03,980
No, no, no.
55
00:07:04,760 --> 00:07:05,340
¿Y Eva?
56
00:07:18,140 --> 00:07:20,000
Tengo que, tengo un montón de valijas.
57
00:07:20,000 --> 00:07:20,960
¿Todo eso es tuyo?
58
00:07:21,040 --> 00:07:21,460
Es mucho.
59
00:07:23,000 --> 00:07:24,700
Y sí, muchos años de oferta.
60
00:07:25,300 --> 00:07:26,380
Te agarré comiendo igual.
61
00:07:26,620 --> 00:07:27,180
No, todo bien.
62
00:07:28,440 --> 00:07:29,040
Ahí está.
63
00:07:30,460 --> 00:07:31,380
¿Qué haces así?
64
00:07:31,900 --> 00:07:32,080
¿Qué?
65
00:07:32,680 --> 00:07:33,780
Andá a ponerte algo.
66
00:07:33,860 --> 00:07:35,940
Lucho, mi hermana, mi hermana, Lucho.
67
00:07:36,100 --> 00:07:36,300
Bueno.
68
00:07:36,620 --> 00:07:37,920
Lucho, Lucho, Lucho.
69
00:07:38,340 --> 00:07:40,900
Andá a ponerte algo, por favor, todo, te tengo que decir.
70
00:07:41,580 --> 00:07:42,660
Eh, ¿qué hago con esto?
71
00:07:43,060 --> 00:07:44,140
Esto, dejalo por ahí.
72
00:07:44,760 --> 00:07:45,760
Ah, ¿por ahí y para qué?
73
00:07:45,860 --> 00:07:46,720
Sí, en el balcón.
74
00:07:46,840 --> 00:07:48,260
Total, lo tengo que lijar todavía.
75
00:07:49,560 --> 00:07:51,500
Lijarlo, Sofía, hay que tirarlo al basuro.
76
00:07:51,580 --> 00:07:55,060
No, no, no al basuro, lo tengo que dejar y le voy a poner un brillito.
77
00:07:55,420 --> 00:07:57,060
¿Y papá te dijo que no tenía lugar?
78
00:07:57,420 --> 00:07:57,660
Sí.
79
00:07:58,540 --> 00:07:59,460
¿A mamá la llamaste?
80
00:07:59,920 --> 00:08:01,140
No, no la llamé todavía.
81
00:08:01,280 --> 00:08:02,960
No, porque te trajiste una bocha de cosas.
82
00:08:03,600 --> 00:08:04,920
Vamos, ¿no te acordás a quedar?
83
00:08:06,680 --> 00:08:07,500
¿Qué, volviste?
84
00:08:09,100 --> 00:08:09,960
¿Volviste, volviste?
85
00:08:10,240 --> 00:08:11,360
Sí, volvió.
86
00:08:11,360 --> 00:08:12,180
Estás metándome, amor.
87
00:08:12,720 --> 00:08:14,280
Pero volvió, volviste.
88
00:08:14,340 --> 00:08:16,780
Es una pena que no nos hayas avisado, ¿no?
89
00:08:16,780 --> 00:08:19,680
Fue todo como muy de último momento, así.
90
00:08:19,800 --> 00:08:20,080
¿Comemos?
91
00:08:20,660 --> 00:08:23,280
Tengo un regalo, es muy fuerte. ¿Están preparados?
92
00:08:23,500 --> 00:08:23,940
Dale.
93
00:08:30,220 --> 00:08:31,480
Cierra la trama.
94
00:08:33,520 --> 00:08:35,660
En el bolso cargado.
95
00:08:36,060 --> 00:08:38,340
Un, dos, tres.
96
00:08:40,600 --> 00:08:45,200
Chachán, ella es Anita Montiel y él es Paquirri.
97
00:08:45,980 --> 00:08:46,400
España.
98
00:08:46,980 --> 00:08:47,400
Claro.
99
00:08:47,940 --> 00:08:48,340
¿Qué te hiciste?
100
00:08:48,780 --> 00:08:49,900
Ahí, en la muñeca.
101
00:08:50,580 --> 00:08:51,900
Me corté con una sandía.
102
00:08:52,840 --> 00:08:53,760
Pelando una sandía.
103
00:08:54,460 --> 00:08:57,900
¿Cómo vas a cortar una sandía así, Sofía?
104
00:08:58,660 --> 00:09:00,480
Es una cagada porque acá no hay lugar.
105
00:09:00,560 --> 00:09:01,080
El cuartito.
106
00:09:01,220 --> 00:09:05,300
El cuartito de los cachivaches está todo lleno, Lucho.
107
00:09:05,420 --> 00:09:06,580
Y vos trabajás en el libro.
108
00:09:06,600 --> 00:09:08,420
Por mí no sea ningún problema, ¿eh?
109
00:09:08,420 --> 00:09:09,760
Yo me tiro en el futón.
110
00:09:09,860 --> 00:09:11,440
No necesito una habitación tampoco.
111
00:09:12,740 --> 00:09:15,120
Es por un par de días hasta que encuentre un lugar.
112
00:09:20,080 --> 00:09:20,880
Bueno, yo...
113
00:09:21,380 --> 00:09:21,820
Vamos a comer.
114
00:09:22,840 --> 00:09:23,240
Yo...
115
00:09:23,240 --> 00:09:25,200
No, coman ustedes. Yo ya no tengo hambre.
116
00:09:26,560 --> 00:09:27,700
¿No querés una parada?
117
00:09:27,840 --> 00:09:28,640
No, coman ustedes.
118
00:09:43,840 --> 00:09:45,500
¿Y? ¿Qué te dijo?
119
00:09:46,240 --> 00:09:47,660
¿Te dijo cuánto se iba a quedar?
120
00:09:47,780 --> 00:09:49,200
¿Es cierto que saliste con un amigo de ella?
121
00:09:50,580 --> 00:09:51,660
¿Pero saliste o no saliste?
122
00:09:51,660 --> 00:09:52,620
No se va más.
123
00:09:53,140 --> 00:09:54,060
No se va más.
124
00:09:54,260 --> 00:09:54,720
¿Cómo se va más?
125
00:09:54,720 --> 00:09:55,820
Para cortarte con una sandía.
126
00:09:56,220 --> 00:09:58,080
¿Pero quién se cree lo de la sandía, Lucho?
127
00:09:58,100 --> 00:10:01,360
Por favor, yo no tengo ganas de vivir con una suicida en el libro de mi casa.
128
00:10:01,760 --> 00:10:02,040
¿Sí?
129
00:10:05,620 --> 00:10:06,640
Perdón, no quiero molestar.
130
00:10:06,700 --> 00:10:08,480
¿No tenés un plomón?
131
00:10:08,640 --> 00:10:09,100
¿Un qué?
132
00:10:10,600 --> 00:10:11,280
Un edredón.
133
00:10:11,460 --> 00:10:11,660
¿Un qué?
134
00:10:12,000 --> 00:10:12,800
Un edredón.
135
00:10:12,820 --> 00:10:14,980
Tío, no te preocupes, es que me tapo con las toallas.
136
00:10:15,300 --> 00:10:15,580
¡Vá!
137
00:10:22,160 --> 00:10:22,560
¡Sí!
138
00:10:23,320 --> 00:10:24,120
¿Y una almohada?
139
00:10:25,200 --> 00:10:26,400
¿Dame una almohada?
140
00:10:26,520 --> 00:10:27,180
¿Cuál le doy?
141
00:10:27,500 --> 00:10:28,180
Dame la tuya.
142
00:10:28,220 --> 00:10:28,620
¿Por qué la mía?
143
00:10:28,620 --> 00:10:29,260
Dame la tuya.
144
00:10:29,440 --> 00:10:29,740
¿Por qué?
145
00:10:30,000 --> 00:10:30,640
Dame la tuya.
146
00:10:30,840 --> 00:10:31,100
¡Lucho!
147
00:10:31,160 --> 00:10:31,540
Tomá.
148
00:10:35,800 --> 00:10:36,200
Gracias.
149
00:10:37,320 --> 00:10:37,920
You're welcome.
150
00:10:38,820 --> 00:10:41,060
No puedo con ella, no puedo, no puedo, no puedo.
151
00:10:46,140 --> 00:10:48,560
Se va a quedar un par de días nomás.
152
00:10:51,620 --> 00:10:55,080
Se puede quedar todos los días que quiera porque esta es su casa también.
153
00:10:55,980 --> 00:10:57,120
¿Cómo que su casa?
154
00:10:58,120 --> 00:10:59,960
Es un regalo que nos hizo papá.
155
00:11:01,740 --> 00:11:02,400
¿En serio?
156
00:11:04,380 --> 00:11:05,320
¿Qué vamos a hacer?
157
00:11:07,720 --> 00:11:09,680
Me preocupa más qué va a hacer ella.
158
00:11:31,300 --> 00:11:31,560
¡Ay!
159
00:11:32,500 --> 00:11:34,260
Lucho, por Dios, pareces un perro.
160
00:11:34,600 --> 00:11:37,300
No podés estar involverme esto, mi hermano.
161
00:11:37,360 --> 00:11:38,120
¿Qué pasa?
162
00:11:38,120 --> 00:11:39,000
¿Estás durmiendo?
163
00:11:40,140 --> 00:11:44,380
No, por mí no se preocupen, estoy acostumbrada a la antena así.
164
00:11:44,660 --> 00:11:46,120
En Madrid vivía con más de 20.
165
00:11:54,360 --> 00:11:55,100
Buen día.
166
00:11:55,520 --> 00:11:55,880
Buen día.
167
00:11:56,560 --> 00:11:56,880
Buenas.
168
00:11:57,860 --> 00:11:58,920
Qué hambre, ¿no?
169
00:12:00,660 --> 00:12:01,620
Muy rico el olor.
170
00:12:01,640 --> 00:12:02,500
¿Qué haces, Lucho?
171
00:12:06,610 --> 00:12:07,410
¿Qué tienes?
172
00:12:07,610 --> 00:12:08,110
Perllita.
173
00:12:08,110 --> 00:12:08,570
¡No!
174
00:12:10,130 --> 00:12:11,250
¿Qué vas a mantener, cebolla?
175
00:12:11,310 --> 00:12:13,370
Me voy a comer pan con cebolla en la mañana.
176
00:12:13,710 --> 00:12:14,070
Sofía, por favor.
177
00:12:14,190 --> 00:12:14,870
Perllita, cebollita.
178
00:12:14,890 --> 00:12:16,090
No, entendí cebolla.
179
00:12:16,190 --> 00:12:16,950
Yo dije que estás loca.
180
00:12:18,310 --> 00:12:19,130
Dale, ya.
181
00:12:19,490 --> 00:12:20,450
Estás toda mojada.
182
00:12:20,550 --> 00:12:21,730
No te secás cuando te duchas.
183
00:12:21,910 --> 00:12:22,370
No te secás.
184
00:12:26,330 --> 00:12:28,070
¿Quién me puso latas en la pileta?
185
00:12:30,890 --> 00:12:31,290
Pásame.
186
00:12:32,710 --> 00:12:33,390
Un poquito de esto.
187
00:12:36,050 --> 00:12:37,090
Una galletita o algo.
188
00:12:37,090 --> 00:12:38,630
Ahí vamos. Cállate arriba.
189
00:12:39,670 --> 00:12:40,190
¿Pantal?
190
00:12:40,630 --> 00:12:41,150
Arriba.
191
00:12:41,390 --> 00:12:43,290
¿O crackers? ¿Siguen existiendo los crackers?
192
00:12:43,490 --> 00:12:45,910
Yo quiero tener poco acá. No me dejes todo así, ¿eh?
193
00:12:46,010 --> 00:12:47,190
Qué ricos los crackers.
194
00:12:48,910 --> 00:12:50,730
Ah, estos están ricos también. Esperá.
195
00:12:53,870 --> 00:12:55,250
Ay, no llegó.
196
00:13:01,220 --> 00:13:01,620
¡Yepa!
197
00:13:01,860 --> 00:13:02,300
Ahí está.
198
00:13:04,140 --> 00:13:04,660
Gracias.
199
00:13:06,720 --> 00:13:08,940
Disculpe el retraso, pero no encontraba la dirección.
200
00:13:08,940 --> 00:13:13,320
No, tenés que pedirme disculpas de nada. Eso sí, puteame, por favor.
201
00:13:13,480 --> 00:13:20,800
Ay, perdoname, mi vida. No se ven porque tengo fotofobia, ¿sabés? Es un drama terrible.
202
00:13:23,520 --> 00:13:24,080
¡Bruno!
203
00:13:30,860 --> 00:13:31,980
¡Qué belleza!
204
00:13:32,280 --> 00:13:33,040
Muchas gracias.
205
00:13:33,440 --> 00:13:37,180
¡Qué belleza! Qué sos, que me muero de curiosidad.
206
00:13:37,180 --> 00:13:39,100
De la reina...
207
00:13:39,100 --> 00:13:39,580
De Cojón.
208
00:13:39,920 --> 00:13:41,240
La hija, la hija.
209
00:13:41,700 --> 00:13:42,360
¿De Cojón?
210
00:13:42,680 --> 00:13:43,000
Sí.
211
00:13:43,280 --> 00:13:46,740
Ay, mi amor, cómo se nota. Se nota en la presencia.
212
00:13:47,340 --> 00:13:50,200
¿Eh? Cómo uno cuida su presencia. Mirá el detalle de las dos.
213
00:13:50,560 --> 00:13:50,920
¡Bruno!
214
00:14:01,730 --> 00:14:05,510
No sé, pregúntaselo a él. No tengo la menor idea porque a mí me dice cualquier cosa.
215
00:14:05,590 --> 00:14:08,630
Eso sí, no da los exámenes. No, va de vacaciones con los amigos.
216
00:14:08,950 --> 00:14:09,170
Ok.
217
00:14:09,170 --> 00:14:10,950
Que esté cómoda, amor. Ya veo. ¡Bruno!
218
00:14:14,590 --> 00:14:14,950
¡Ah!
219
00:14:16,230 --> 00:14:19,450
Me querés matar. Me querés... Y esto lo hacés a propósito.
220
00:14:19,610 --> 00:14:20,150
¿Y qué te hago a propósito?
221
00:14:20,170 --> 00:14:21,930
Pero no podés tenerme la ventana.
222
00:14:21,950 --> 00:14:24,270
No te hago nada a propósito. Estoy estudiando, mamá.
223
00:14:24,270 --> 00:14:26,490
¡Qué oscura! ¿No la podés estudiar por tu madre?
224
00:14:26,990 --> 00:14:28,470
¿Mínimamente eso no lo podés hacer?
225
00:14:29,110 --> 00:14:30,210
No se ve nada si bajamos de la cama.
226
00:14:30,230 --> 00:14:31,710
Vamos, vos andá. No se ve nada.
227
00:14:31,810 --> 00:14:31,890
¿Eh?
228
00:14:31,890 --> 00:14:35,490
Vamos, polito, andá. Andá que Brunito tiene clases lindas.
229
00:14:35,830 --> 00:14:37,950
No, estamos estudiando la historia, mamá. No vamos a llegar.
230
00:14:38,730 --> 00:14:39,090
Rápido.
231
00:14:39,390 --> 00:14:41,010
Vamos a saludarlo, por lo menos.
232
00:14:42,570 --> 00:14:44,210
Basta de risos, que besan.
233
00:14:44,570 --> 00:14:47,240
Los besitos de Brunito son para mamá.
234
00:14:52,810 --> 00:14:53,970
Es malo.
235
00:14:57,710 --> 00:14:58,990
¡Vos sos mi hija, Alberto!
236
00:14:59,870 --> 00:15:00,450
Apúrese.
237
00:15:07,390 --> 00:15:10,050
¿Qué hacés acá vos? ¿Te vas?
238
00:15:10,190 --> 00:15:10,870
¿Cómo que se va?
239
00:15:10,870 --> 00:15:11,870
¿Te vas?
240
00:15:12,050 --> 00:15:12,610
¡Bruno!
241
00:15:13,910 --> 00:15:14,690
¡Vente, mamita!
242
00:15:14,830 --> 00:15:15,870
¡Todo, putito de mierda!
243
00:15:24,830 --> 00:15:25,390
Ok.
244
00:15:26,890 --> 00:15:28,370
Let's begin with the class.
245
00:15:29,490 --> 00:15:30,670
In English, please.
246
00:15:40,380 --> 00:15:41,260
¿Qué hacés?
247
00:15:43,600 --> 00:15:45,380
Estoy ordenando los...
248
00:15:47,480 --> 00:15:48,260
¿Eras él?
249
00:15:48,420 --> 00:15:49,940
Sí. No, no. Yo voy, yo voy.
250
00:15:53,540 --> 00:15:53,980
Luchex.
251
00:15:54,740 --> 00:15:55,620
¿Estás ocupado?
252
00:15:55,940 --> 00:15:57,780
No, ella es la hermana de mi novio.
253
00:15:58,000 --> 00:15:58,880
Ah, mirá vos.
254
00:15:59,300 --> 00:16:00,300
No, como que no estoy.
255
00:16:01,400 --> 00:16:05,980
Ay, Lucho, no sabés. Por Dios, se me rompió la computadora otra vez. Estoy fatal.
256
00:16:06,340 --> 00:16:08,440
¿Podés iros a cambiar la pieza? Porque...
257
00:16:08,440 --> 00:16:08,780
Sí, voy.
258
00:16:09,340 --> 00:16:10,220
¿Entendiste, Luchex?
259
00:16:10,320 --> 00:16:10,500
Sí.
260
00:16:10,800 --> 00:16:11,640
¿Me trajiste la compu?
261
00:16:11,800 --> 00:16:12,680
¿Me trajiste la fuente?
262
00:16:12,940 --> 00:16:16,760
¿Qué fuente? ¿A qué estás hablando, querido? Por favor, arreglame la computadora ya.
263
00:16:17,200 --> 00:16:19,840
Estoy enloquecida, la secretaria que tengo.
264
00:16:19,840 --> 00:16:21,620
No hace nada. No hace nada. No hace nada.
265
00:16:21,980 --> 00:16:23,660
¿Vos necesitás una secretaria?
266
00:16:23,980 --> 00:16:25,040
¿Y vos qué sabés hacer?
267
00:16:25,280 --> 00:16:31,660
Y de todo. Trabajé en telefónicos. Hablo portugués, francés, inglés, catalán.
268
00:16:31,760 --> 00:16:32,340
¿Y chino?
269
00:16:34,000 --> 00:16:34,440
Chino.
270
00:16:34,440 --> 00:16:35,640
Tener un chiste, mi morro.
271
00:16:35,680 --> 00:16:38,040
Trabajé mucho con chicos. Hacía perros.
272
00:16:38,140 --> 00:16:38,680
Qué leve.
273
00:16:38,840 --> 00:16:40,320
Hice danzas eróticas también.
274
00:16:41,060 --> 00:16:45,700
Te vamos a decir una cosa muy patacita. Yo te voy a dejar mi personal card.
275
00:16:46,180 --> 00:16:47,920
Todos estos numeritos que están acá, no.
276
00:16:48,300 --> 00:16:48,560
Ajá.
277
00:16:48,560 --> 00:16:49,660
Solo mi celular.
278
00:16:50,520 --> 00:16:50,780
Bien.
279
00:16:50,880 --> 00:16:52,740
Me llamás y arreglamos una entrevista.
280
00:16:53,240 --> 00:16:55,620
Luchex, por favor, la computadora.
281
00:16:56,620 --> 00:16:57,140
¿Ok?
282
00:16:57,320 --> 00:16:57,920
Te llamarán.
283
00:16:58,060 --> 00:16:58,380
Gracias.
284
00:16:59,260 --> 00:17:00,400
A vos, preciosa.
285
00:17:02,320 --> 00:17:02,600
Chao.
286
00:17:02,800 --> 00:17:03,280
Chao, querida.
287
00:17:07,340 --> 00:17:07,860
Eh...
288
00:17:09,220 --> 00:17:13,160
Yo sé que vos venís de Europa y todo, pero acá no se busca trabajo así.
289
00:17:18,890 --> 00:17:25,730
La reputa que la parió a la queratitis y a la uveitis y a la reconcha.
290
00:17:28,250 --> 00:17:33,130
Te dije 20 veces que la cambie, que está vieja y no me da bola, mamá.
291
00:17:35,390 --> 00:17:37,290
Mi novio arregla computadoras.
292
00:17:37,430 --> 00:17:39,110
Que mi novio arregla computadoras.
293
00:17:39,250 --> 00:17:39,770
¡Mamá!
294
00:17:40,330 --> 00:17:42,250
El novio de Mr. Legrana arregla computadoras.
295
00:17:44,890 --> 00:17:45,450
¡Mamá!
296
00:17:50,340 --> 00:17:52,880
Tengo toda mi vida ahí adentro.
297
00:17:53,260 --> 00:17:54,720
Decime qué hago, hija, porfa.
298
00:17:54,720 --> 00:17:56,600
Si lo llama ahora está en casa.
299
00:17:56,960 --> 00:17:57,860
Gracias, mi amor.
300
00:17:57,880 --> 00:17:58,520
De nada, de nada.
301
00:17:58,540 --> 00:18:00,740
Mamá, la luz, la luz.
302
00:18:07,280 --> 00:18:07,880
¿Qué?
303
00:18:09,980 --> 00:18:10,480
Repite.
304
00:18:11,780 --> 00:18:12,380
Eh...
305
00:18:12,380 --> 00:18:13,000
¿Repite qué?
306
00:18:15,980 --> 00:18:17,960
Repita el teléfono.
307
00:18:18,560 --> 00:18:19,720
Esa es donde me llamó Mabel.
308
00:18:20,040 --> 00:18:21,360
Ah, donde te llamé.
309
00:18:23,720 --> 00:18:27,160
¡Epa! No me digas nada que me acordé.
310
00:18:29,400 --> 00:18:30,740
Bien.
311
00:18:31,560 --> 00:18:33,640
Continuemos con la clase.
312
00:18:34,940 --> 00:18:37,240
Marilyn amaba animales.
313
00:18:42,620 --> 00:18:43,960
¿Marilyn?
314
00:18:44,260 --> 00:18:44,580
Repite.
315
00:18:46,320 --> 00:18:47,500
Repite, por favor.
316
00:18:47,940 --> 00:18:50,460
Marilyn amaba animales.
317
00:18:59,080 --> 00:19:00,480
¿Marilyn?
318
00:19:00,940 --> 00:19:03,480
Marilyn amaba animales.
319
00:19:04,060 --> 00:19:07,140
Marilyn amaba animales.
320
00:19:16,030 --> 00:19:17,430
Marilyn...
321
00:19:17,430 --> 00:19:18,450
amaba...
322
00:19:20,150 --> 00:19:21,550
amaba...
323
00:19:22,810 --> 00:19:23,510
Animales.
324
00:19:47,430 --> 00:19:49,850
Hola, es un mensaje.
325
00:19:49,850 --> 00:19:52,590
Para Ale, estoy en Buenos Aires.
326
00:19:52,610 --> 00:19:54,390
Buenas tardes, querría hablar con Marcela.
327
00:19:55,310 --> 00:19:56,150
Sí, ¿está Ramiro?
328
00:19:57,090 --> 00:19:58,570
Sofía, Sofía, Sofía Legrand.
329
00:19:58,750 --> 00:19:59,610
Sí, en Buenos Aires.
330
00:19:59,910 --> 00:20:00,030
¿Llamame?
331
00:20:00,910 --> 00:20:02,910
Quiero verte, no sé, ¿dónde estás?
332
00:20:03,170 --> 00:20:04,250
¿No es la casa de Rami?
333
00:20:05,050 --> 00:20:05,530
¿Cómo le va?
334
00:20:05,990 --> 00:20:07,070
Y Lean, ¿dónde anda?
335
00:20:07,210 --> 00:20:07,890
Perdón, perdón.
336
00:20:09,310 --> 00:20:09,670
Falleció.
337
00:20:09,810 --> 00:20:11,710
Hola, le sigo el mensaje.
338
00:20:12,270 --> 00:20:13,450
No, me he equivocado.
339
00:20:13,830 --> 00:20:16,710
Perdón, no reconocí muy bien la voz porque había como una música en el contestador.
340
00:20:16,730 --> 00:20:17,450
No, no, la infancia.
341
00:20:18,550 --> 00:20:20,690
No veo ningún, ningún Ramiro ahí.
342
00:20:24,190 --> 00:20:25,730
No me queda nadie.
343
00:20:26,150 --> 00:20:29,350
Están todos muertos o casados en otro continente.
344
00:20:31,170 --> 00:20:31,750
Yo estoy bien.
345
00:20:32,890 --> 00:20:33,590
Yo estoy bien.
346
00:20:34,470 --> 00:20:36,410
No está bien, no está nada bien.
347
00:20:36,530 --> 00:20:39,690
¿Y quién está bien, hija? Todos estamos dañados.
348
00:20:40,090 --> 00:20:41,650
En este mundo vas para cualquier lado.
349
00:20:41,670 --> 00:20:43,430
No me dejo con tus teorías, papá.
350
00:20:43,730 --> 00:20:46,390
Mantén el ki, eso, manténgan el ki.
351
00:20:46,390 --> 00:20:47,150
¿Qué es eso?
352
00:20:47,530 --> 00:20:52,390
Estamos tratando de retomar la tradición del periodo genroco.
353
00:20:53,810 --> 00:20:56,430
Debieras practicar un poco de Kabuki, hija, te haría más feliz.
354
00:20:56,430 --> 00:20:56,850
No, no me interesa.
355
00:20:56,850 --> 00:20:57,830
Está haciendo cualquier cosa.
356
00:20:58,570 --> 00:21:02,870
Necesito que, por favor, la alojes a Sofía Gagacel, un lugar por lo menos.
357
00:21:02,890 --> 00:21:05,830
Manténgalo, eso, es parte de un todo, ahí está.
358
00:21:06,070 --> 00:21:10,550
Yo le dije a ella que se podía quedar cuando quisiera, me dijo que no quería, que no tenía ganas.
359
00:21:11,010 --> 00:21:12,330
¿Cómo? Que es martirosa.
360
00:21:12,330 --> 00:21:18,050
Yo le dije que acá tenés cuartos, hay gente de todos los lugares del mundo, podés hacer amigos.
361
00:21:18,210 --> 00:21:23,410
Pero nada, está harta de andar por ahí, tiene ganas de establecerse, de echar raíces.
362
00:21:23,810 --> 00:21:25,690
A lo mejor hasta merece abuelo, ¿no?
363
00:21:27,730 --> 00:21:30,270
Bueno, hija, no seas tan conservadora.
364
00:21:30,310 --> 00:21:31,710
No seas tan liberal.
365
00:21:32,090 --> 00:21:34,790
Sofía tiene una cicatriz en la muñeca.
366
00:21:37,730 --> 00:21:38,850
¿Qué querés decir?
367
00:21:38,890 --> 00:21:41,830
Es obvio que trató de desuicidarse, de quitarse la vida.
368
00:21:42,330 --> 00:21:46,430
Yo creo que Sofía es una chica que está llena de vida, no sé por qué decís esas cosas.
369
00:21:46,630 --> 00:21:47,850
Mamá piensa lo mismo que yo.
370
00:21:48,210 --> 00:21:51,490
Tu mamá, porfa. Bueno, esto es una cagada, escúchame, pasamos al camión.
371
00:21:51,910 --> 00:21:53,910
Chicos, a ver, chicos, a ver.
372
00:21:55,450 --> 00:21:57,030
Grande, la lengua afuera.
373
00:21:59,070 --> 00:22:01,090
Quiero escucharlo, eh, lo quiero escuchar. A ver vos.
374
00:22:02,930 --> 00:22:06,390
Eso. Yo tengo que seguir con la clase, no puedo parar ahora.
375
00:22:06,650 --> 00:22:10,690
Porque viene una japonesa que tomó el curso con bandos tamasaburo.
376
00:22:10,690 --> 00:22:12,870
Si vos te querés quedarte, podés quedarte.
377
00:22:13,050 --> 00:22:14,070
Ay, si quedaste.
378
00:22:14,370 --> 00:22:15,050
No, gracias.
379
00:22:15,250 --> 00:22:16,230
Pero vos ganaste todo.
380
00:22:16,390 --> 00:22:16,550
No.
381
00:22:18,150 --> 00:22:20,050
Thank you. Yo paso.
382
00:22:20,450 --> 00:22:21,090
¿Por qué te quedaste?
383
00:22:21,510 --> 00:22:24,190
Porque hay cosas en las que ella salió la madre, no hay bueno.
384
00:22:27,070 --> 00:22:30,690
Hija, la totalidad es parte de un todo.
385
00:22:34,490 --> 00:22:36,090
Muy bien, así.
386
00:22:36,930 --> 00:22:38,950
Ahí está, muy bien.
387
00:22:40,290 --> 00:22:44,090
Eso, con unción, con religiosidad.
388
00:22:44,610 --> 00:22:47,190
Si no, no podemos modificar el universo.
389
00:22:47,750 --> 00:22:49,410
Ahí está, eso.
390
00:22:49,510 --> 00:22:50,270
¿Me estás pisando?
391
00:22:52,250 --> 00:22:55,950
Decime, por favor, que con lo que estás haciendo me vas a recuperar los cuentos.
392
00:22:56,690 --> 00:22:57,970
Por favor, decímelo.
393
00:22:58,210 --> 00:22:59,310
No se preocupe, los cuentos...
394
00:22:59,310 --> 00:23:01,050
¿Voy a poder bajar los archivos?
395
00:23:01,290 --> 00:23:01,870
Sí, los cuentos...
396
00:23:01,870 --> 00:23:06,890
No, porque mirá, me puede pasar cualquier cosa en la vida, pero que no le pase nada a mis cuentos.
397
00:23:06,970 --> 00:23:08,310
Porque te juro que me mato.
398
00:23:08,310 --> 00:23:11,450
No, no se preocupe. La placa madre está bien, así que...
399
00:23:11,450 --> 00:23:14,570
Pero si la placa madre está bien, tiene que venir todo bien.
400
00:23:14,830 --> 00:23:15,130
Sí, demasiado.
401
00:23:15,130 --> 00:23:20,030
Déjamela ver a Virginia. Virginia Goulds, te lo pido, por favor, no me saques el cuarto propio.
402
00:23:20,510 --> 00:23:21,770
No me lo... Seguí, seguí.
403
00:23:21,990 --> 00:23:26,330
No me lo quites. Virginia, te lo pido encarecidamente.
404
00:23:27,030 --> 00:23:28,510
No, que te juro que me mato.
405
00:23:29,330 --> 00:23:32,570
¿Y? ¿Y? ¿Qué hacés? No aparece nada, está negra la pantalla.
406
00:23:33,050 --> 00:23:34,550
Necesito una luz para ver acá atrás, porque...
407
00:23:34,550 --> 00:23:36,950
No, ya está la de la lámpara, no tengo más luz.
408
00:23:37,030 --> 00:23:37,950
No, es que no se ve bien.
409
00:23:37,950 --> 00:23:39,850
La, la, la linterna te doy.
410
00:23:39,970 --> 00:23:41,530
Un poquito, va, fíjate.
411
00:23:42,050 --> 00:23:45,190
¿Adónde al hombro? Rápido, está todo negro, Lucho.
412
00:23:45,210 --> 00:23:46,130
La lámpara se va a prender.
413
00:23:46,190 --> 00:23:49,490
Negra va a quedar mi vida si no me le das una solución a esto.
414
00:23:49,510 --> 00:23:50,310
No se preocupe, que ya va.
415
00:23:50,350 --> 00:23:52,370
Virginia, te lo pido encarecidamente.
416
00:23:52,890 --> 00:23:53,330
Ahí...
417
00:23:53,330 --> 00:23:54,490
Ahí está.
418
00:23:54,810 --> 00:23:55,550
Encuentro casual.
419
00:23:55,710 --> 00:23:56,450
Ahí está.
420
00:23:57,050 --> 00:23:58,870
¡No me leas! ¡No me leas!
421
00:24:00,690 --> 00:24:02,030
¡Ay, volví a vivir!
422
00:24:02,770 --> 00:24:03,670
¡No me leas!
423
00:24:03,810 --> 00:24:04,530
No, no te preocupes.
424
00:24:06,170 --> 00:24:07,110
¿Quién es este?
425
00:24:08,070 --> 00:24:10,550
¡Qué raro! Yo no esperaba a nadie.
426
00:24:11,070 --> 00:24:11,610
Esperá, a ver.
427
00:24:12,270 --> 00:24:13,290
¿Estás bien ligado?
428
00:24:13,310 --> 00:24:14,150
No, no leo, no leo.
429
00:24:15,350 --> 00:24:16,010
¿Quién es?
430
00:24:25,900 --> 00:24:26,940
¡Mami, soy Poli!
431
00:24:27,240 --> 00:24:28,600
¡Ah! ¡Bruno no está!
432
00:24:29,680 --> 00:24:32,020
¡No está, Bruno! ¿Cómo te lo tengo que decir?
433
00:24:32,160 --> 00:24:32,880
No está.
434
00:24:34,320 --> 00:24:35,440
¿Qué hacés con esa llave?
435
00:24:35,440 --> 00:24:36,160
Te hablé con él, me dijo que...
436
00:24:36,160 --> 00:24:37,460
¿De dónde sacaste la llave esa?
437
00:24:37,480 --> 00:24:38,460
No, no, yo no dijo nada.
438
00:24:38,540 --> 00:24:39,860
¿Por qué le diste la llave a él?
439
00:24:39,940 --> 00:24:40,300
¿Por qué, por qué?
440
00:24:40,300 --> 00:24:41,380
Se me dio miedo, ¿por qué pasa?
441
00:24:41,920 --> 00:24:44,640
No pude tener la llave de mi casa, ¿entendés?
442
00:24:44,720 --> 00:24:45,260
¿Qué te pasa con Poli? Baja esa luz.
443
00:24:45,420 --> 00:24:47,000
No, no voy a bajar esa luz, contéstame.
444
00:24:47,220 --> 00:24:48,260
¿Qué te pasa con Poli?
445
00:24:48,440 --> 00:24:49,300
No me cae bien.
446
00:24:49,440 --> 00:24:50,340
¿Vos lo sabés perfectamente?
447
00:24:50,520 --> 00:24:51,380
Es un dulce de leche.
448
00:24:51,440 --> 00:24:52,360
¿Cómo un dulce de leche?
449
00:24:52,660 --> 00:24:52,900
Mamá, mamá.
450
00:24:52,920 --> 00:24:54,800
Hijo, no me hables así porque me...
451
00:24:54,800 --> 00:24:55,340
Hijo, por favor.
452
00:24:55,340 --> 00:24:56,640
Voy a estudiar, baja esa linterna.
453
00:24:56,900 --> 00:24:58,400
Mi amor, no me hagas esto.
454
00:24:58,460 --> 00:24:59,660
No me molestés, mamá.
455
00:24:59,720 --> 00:25:01,300
No me molestés más, mamá.
456
00:25:04,480 --> 00:25:07,240
¡No me cierres la puerta con cabe!
457
00:25:07,240 --> 00:25:09,580
¡Y aclaro que te estoy diciendo alejadamente!
458
00:25:20,300 --> 00:25:21,660
¡Ay, me voy a lastimar!
459
00:25:23,560 --> 00:25:23,980
¡Abril!
460
00:25:37,000 --> 00:25:39,140
Se hace tarde para el ratito, ¿eh?
461
00:25:39,960 --> 00:25:40,780
A ver, ¿cómo va?
462
00:25:46,740 --> 00:25:47,620
¿Puedo poner un poco?
463
00:25:47,940 --> 00:25:49,600
Pero vos me querés matar a mí, mi amor.
464
00:25:49,640 --> 00:25:51,240
Mirá, mirá, mirá.
465
00:25:51,360 --> 00:25:52,620
¿Pero qué hacés con la...?
466
00:25:52,620 --> 00:25:53,380
¿Qué armamos?
467
00:25:54,040 --> 00:25:55,400
¿Con la guachín?
468
00:25:55,600 --> 00:25:58,220
¡Pero dejáme la cintita esa!
469
00:25:58,800 --> 00:26:03,280
¡Y la reputa madre que no te quiero ver con esto, eh!
470
00:26:03,680 --> 00:26:04,860
Estudiá donde estaban.
471
00:26:05,120 --> 00:26:05,380
¡Habla!
472
00:26:06,180 --> 00:26:06,920
¿Así?
473
00:26:07,240 --> 00:26:08,100
¡Teresi Williams!
474
00:26:08,340 --> 00:26:08,620
¿Quién es?
475
00:26:08,660 --> 00:26:09,860
¿Quién es?
476
00:26:10,500 --> 00:26:11,420
¡Ay, burra!
477
00:26:18,260 --> 00:26:18,660
Esto.
478
00:26:19,580 --> 00:26:21,040
¿Esto de varones?
479
00:26:21,660 --> 00:26:22,720
No es.
480
00:26:23,920 --> 00:26:24,780
¡No es!
481
00:26:27,040 --> 00:26:27,940
¡No es!
482
00:26:32,480 --> 00:26:32,960
Hola.
483
00:26:33,520 --> 00:26:35,000
Me está quedando buenísima la mesa.
484
00:26:36,960 --> 00:26:37,860
¿Qué es esto?
485
00:26:38,400 --> 00:26:39,540
Aproveché y lavé un poquito.
486
00:26:39,980 --> 00:26:40,480
Yo te ayudo.
487
00:26:40,920 --> 00:26:42,060
No, no, no. Dejá.
488
00:26:42,760 --> 00:26:44,200
¿Cuánto tiempo te quedás acá?
489
00:26:47,640 --> 00:26:50,180
No sé, basta que encuentre algo, la verdad.
490
00:26:50,540 --> 00:26:52,220
Acabo de ir a la casa de papá...
491
00:26:53,020 --> 00:26:55,180
y me dijo que te ofreció alojarte ahí.
492
00:26:55,620 --> 00:26:56,940
Que te ibas a un lugar en el estudio.
493
00:26:58,180 --> 00:27:00,820
Sí, bueno, pero no quiero vivir con 50 kabuki.
494
00:27:01,200 --> 00:27:02,180
Ay, pará.
495
00:27:04,100 --> 00:27:05,720
Además tenía ganas de estar con vos.
496
00:27:12,640 --> 00:27:14,120
¿No te alegrás ni un poco de verme?
497
00:27:15,080 --> 00:27:15,800
Sí, sí.
498
00:27:17,240 --> 00:27:18,660
Los quiero invitar a cenar mañana.
499
00:27:19,520 --> 00:27:19,700
Dale.
500
00:27:19,920 --> 00:27:20,340
A las dos.
501
00:27:21,040 --> 00:27:21,480
A la noche.
502
00:27:21,640 --> 00:27:22,120
¿Qué te parece?
503
00:27:22,120 --> 00:27:23,420
Dale, dale, dale.
504
00:28:09,810 --> 00:28:12,350
¿Qué haces?
505
00:28:13,710 --> 00:28:15,610
Susan is happy.
506
00:28:17,170 --> 00:28:18,750
I like Susan.
507
00:28:19,310 --> 00:28:20,850
I like Susan.
508
00:28:21,450 --> 00:28:21,850
¿Qué haces?
509
00:28:22,870 --> 00:28:24,850
Es que no lo puedo creer.
510
00:28:25,590 --> 00:28:26,790
Es un método muy malo.
511
00:28:26,870 --> 00:28:27,170
Escucha.
512
00:28:28,170 --> 00:28:29,010
Sí, lo conozco.
513
00:28:29,430 --> 00:28:30,370
No toques las cosas de boca.
514
00:28:30,430 --> 00:28:32,530
Susan is married.
515
00:28:34,350 --> 00:28:36,350
Susan is married.
516
00:28:36,350 --> 00:28:36,910
Married.
517
00:28:40,870 --> 00:28:43,730
She has no children.
518
00:28:44,690 --> 00:28:46,730
She has no children.
519
00:28:47,170 --> 00:28:47,830
Married.
520
00:28:48,170 --> 00:28:49,430
Love animals.
521
00:28:49,890 --> 00:28:51,290
¡Sofía, deja esos cassettes!
522
00:28:51,730 --> 00:28:52,710
Ok, perdón.
523
00:28:54,430 --> 00:28:55,530
La puta madre.
524
00:28:55,670 --> 00:28:58,010
Ni siquiera me puedo hacer una paja tranquila en mi casa.
525
00:29:15,800 --> 00:29:17,040
Lo vas a tener que arreglar, ¿eh?
526
00:29:19,680 --> 00:29:20,780
Chico, por favor.
527
00:29:21,460 --> 00:29:23,740
Baje la voz o se me parte la cabeza.
528
00:29:27,120 --> 00:29:27,940
Romania, conozco.
529
00:29:28,700 --> 00:29:29,000
¿En serio?
530
00:29:29,180 --> 00:29:29,280
Sí.
531
00:29:30,900 --> 00:29:31,300
¿En serio?
532
00:29:32,220 --> 00:29:32,520
Sí.
533
00:29:32,780 --> 00:29:33,960
Está en Europa en este caso, ¿sabes?
534
00:29:34,940 --> 00:29:36,020
Es Europa, ¿no? ¿Romania?
535
00:29:37,520 --> 00:29:37,960
Sí.
536
00:29:40,020 --> 00:29:40,900
¿Qué más conocés?
537
00:29:40,960 --> 00:29:41,620
Mirá, hazlo vos.
538
00:29:42,320 --> 00:29:43,220
Pon el dedo.
539
00:29:43,720 --> 00:29:44,500
A ver, ¿a dónde te vas?
540
00:29:46,020 --> 00:29:46,840
Bueno, China.
541
00:29:47,220 --> 00:29:48,140
China, conozco también.
542
00:29:48,380 --> 00:29:48,720
¿En serio?
543
00:29:48,840 --> 00:29:49,220
En serio.
544
00:29:51,820 --> 00:29:54,400
Estoy con un amante asiático que supe tener.
545
00:29:56,160 --> 00:29:59,800
Otras épocas, ¿eh? Ahora estoy en un momento completamente distinto.
546
00:30:00,800 --> 00:30:01,220
¿Por qué?
547
00:30:03,220 --> 00:30:06,080
No sé, como que...
548
00:30:06,080 --> 00:30:08,500
Por un tiempo no quiero tener sexo así por tener.
549
00:30:12,340 --> 00:30:15,380
Me reservo, así cuando tengo, en un tiempo lo disfruto más.
550
00:30:16,100 --> 00:30:16,380
¿Ah, sí?
551
00:30:19,020 --> 00:30:21,640
Ah, mirá, Italia. También conozco.
552
00:30:23,920 --> 00:30:28,720
Sí, además el sexo así de una noche no me gusta mucho.
553
00:30:30,680 --> 00:30:33,000
No es de pacata, ¿eh? Es de fóbica.
554
00:30:35,820 --> 00:30:36,340
Fóbica.
555
00:30:36,640 --> 00:30:37,000
Sí.
556
00:30:38,660 --> 00:30:39,060
Listo.
557
00:30:40,580 --> 00:30:41,720
¿Y vos saliste del país?
558
00:30:42,280 --> 00:30:45,000
Con tu hermana fuimos un par de veces a Brasil.
559
00:30:45,960 --> 00:30:47,980
A Bombas y Bombiñas, ¿conocés?
560
00:30:48,080 --> 00:30:48,920
No, Brasil no.
561
00:30:49,220 --> 00:30:49,620
¿Qué es?
562
00:30:49,740 --> 00:30:50,080
Brasil.
563
00:30:50,080 --> 00:30:51,040
Ah.
564
00:30:52,500 --> 00:30:54,520
Usted no se va a dar cuenta, mi hermano, ¿no?
565
00:30:55,040 --> 00:30:55,560
¿De qué?
566
00:30:56,620 --> 00:30:57,540
Del casete.
567
00:30:58,520 --> 00:30:59,740
Ah, nada ni un pegado.
568
00:31:03,150 --> 00:31:04,150
¿Quedaron pegados?
569
00:31:04,830 --> 00:31:09,150
Bolonito, los dejo solos. Voy a ver a mi editor.
570
00:31:10,090 --> 00:31:12,950
Hacéle caso a la teacher, ¿eh? No como a mamá.
571
00:31:19,330 --> 00:31:21,450
Susan is married.
572
00:31:22,010 --> 00:31:24,270
She has no children.
573
00:31:24,270 --> 00:31:26,470
Susan is happy.
574
00:31:28,010 --> 00:31:29,450
Susan is...
575
00:31:31,830 --> 00:31:33,230
Marilyn...
576
00:31:41,970 --> 00:31:43,370
Susan...
577
00:31:45,150 --> 00:31:47,030
is married.
578
00:31:47,410 --> 00:31:48,290
Married.
579
00:31:48,430 --> 00:31:48,890
Married.
580
00:31:49,370 --> 00:31:49,750
Good.
581
00:31:52,250 --> 00:31:52,610
¿Cómo era?
582
00:31:53,210 --> 00:31:54,470
She has...
583
00:31:56,850 --> 00:31:58,910
She has no children.
584
00:32:00,630 --> 00:32:01,170
Good.
585
00:32:02,790 --> 00:32:04,530
¿Puede ser que ayer haya venido tu marido?
586
00:32:06,170 --> 00:32:07,210
Never mind.
587
00:32:07,590 --> 00:32:08,570
Bueno, no te enojes.
588
00:32:15,170 --> 00:32:15,670
¿Manda?
589
00:32:17,030 --> 00:32:18,290
It doesn't work.
590
00:32:18,710 --> 00:32:19,510
¿Quieres un baño, entonces?
591
00:32:20,330 --> 00:32:20,870
Ok.
592
00:34:50,820 --> 00:34:52,460
¿Y él?
593
00:34:55,410 --> 00:34:57,390
In English, please.
594
00:35:16,700 --> 00:35:18,180
¿Qué hay acá?
595
00:35:20,100 --> 00:35:21,020
¿Se puede?
596
00:35:23,000 --> 00:35:24,800
¿Qué cosa mía?
597
00:35:29,030 --> 00:35:30,410
¿Qué se rompió?
598
00:35:30,410 --> 00:35:30,930
Nada.
599
00:35:35,380 --> 00:35:38,020
¿Puedes dejar ese ruido un segundo? Que tengo que escuchar una cosa.
600
00:35:41,240 --> 00:35:44,960
Es un segundo. No, no hagas ruido. Es un segundo. Ahí te aviso. Quedate quieto.
601
00:35:46,060 --> 00:35:46,460
Perdón.
602
00:35:49,980 --> 00:35:54,440
No, en serio. Por favor, te pido. Es un rato. Es...
603
00:35:54,440 --> 00:35:58,900
Yo ahora te digo. Podés quedarte quieta. O vení acá y quedate quieta acá. No hagas ruido, por favor.
604
00:36:01,280 --> 00:36:01,980
Ok, ok.
605
00:36:14,430 --> 00:36:17,250
No me das... No podés darme una manito, ¿no? Estás a full.
606
00:36:19,650 --> 00:36:21,110
Eh, no, no puedo.
607
00:36:25,010 --> 00:36:25,450
Sofía...
608
00:36:25,450 --> 00:36:28,030
Hay un montón de cajas que dice Sofía.
609
00:36:44,740 --> 00:36:49,240
No te sordenes. O sea, de... del cuartillo, porque después...
610
00:36:49,820 --> 00:36:50,140
¿Qué?
611
00:36:50,560 --> 00:36:51,940
Y tu hermana, ¿sabés cómo se pone?
612
00:36:52,280 --> 00:36:53,400
Tenés miedo, me parece.
613
00:36:53,600 --> 00:36:54,320
No, no. No tengo miedo.
614
00:36:54,440 --> 00:36:54,580
¿No?
615
00:36:54,580 --> 00:36:56,160
¿Cómo le voy a tener miedo?
616
00:36:57,400 --> 00:36:57,920
¿Qué?
617
00:36:57,920 --> 00:36:58,540
No tengo miedo.
618
00:37:00,080 --> 00:37:00,340
Bueno.
619
00:37:25,060 --> 00:37:27,480
Señorita Legrán, la doctora la espera.
620
00:37:30,460 --> 00:37:32,020
Sí, permiso.
621
00:37:37,200 --> 00:37:38,660
Hola, ¿cómo estás?
622
00:37:40,340 --> 00:37:41,580
¿Tienes secretaria?
623
00:37:41,640 --> 00:37:42,800
Sí, por darte propuestas.
624
00:37:43,440 --> 00:37:44,440
¿Cómo vas? ¿Todo bien?
625
00:37:44,680 --> 00:37:46,920
Muy bien. ¿Y vos? ¿Se quedó bien?
626
00:37:47,040 --> 00:37:47,640
Bien, bien, bien.
627
00:37:48,740 --> 00:37:49,180
Bájame.
628
00:37:51,500 --> 00:37:55,100
¿Hola? No. No, no, no puedo, no puedo.
629
00:37:55,760 --> 00:37:59,040
Tengo cosas más importantes que hacer en este momento. Nos vemos a la tarde de la convención.
630
00:37:59,560 --> 00:38:01,780
Saludos a las chicas, a todas. Besitos, chau.
631
00:38:02,040 --> 00:38:03,900
Conectamos mucho los tríangulos, mi hermano, ¿no?
632
00:38:04,040 --> 00:38:06,600
Sí, sí, sí, sí. Conectamos.
633
00:38:06,860 --> 00:38:06,920
Sí.
634
00:38:08,220 --> 00:38:09,420
Sí, estoy contenta.
635
00:38:10,260 --> 00:38:11,480
Muy linda la oficina.
636
00:38:12,300 --> 00:38:13,640
Muy buen gusto, en serio.
637
00:38:13,840 --> 00:38:15,980
Sí, le pongo un toque personal a todos.
638
00:38:17,900 --> 00:38:18,720
¿Querés un whisky?
639
00:38:21,040 --> 00:38:22,680
Sí, sí, sí, sí.
640
00:38:24,740 --> 00:38:28,900
Que muchos no puedo tomar porque ahora voy a comer con mi hermana y...
641
00:38:28,900 --> 00:38:31,960
¿Cómo, comer con tu hermana? No íbamos a salir, no íbamos a hacer algo.
642
00:38:34,240 --> 00:38:35,220
Emilia, mi amor.
643
00:38:36,620 --> 00:38:38,740
Sofía, te presento a mi secretaria Emilia.
644
00:38:39,120 --> 00:38:39,880
Emilia, go.
645
00:38:42,120 --> 00:38:44,520
Retirate, no quiero llamados, no quiero nada, ¿ok?
646
00:38:44,640 --> 00:38:46,660
No sé, me fui, me fui, me fui.
647
00:38:46,820 --> 00:38:47,580
¿A dónde? No sé.
648
00:38:47,820 --> 00:38:48,260
Disafío.
649
00:38:48,400 --> 00:38:50,020
Pero ahorita un café, ¿no querés?
650
00:38:50,200 --> 00:38:51,260
Estoy muy bien, Emilia.
651
00:38:52,440 --> 00:38:54,140
¿Vas a seguir tomando alcohol hasta ahora?
652
00:38:54,380 --> 00:38:55,740
Emilia, vale.
653
00:38:57,880 --> 00:38:59,580
Su secretaria no está enferma.
654
00:39:01,920 --> 00:39:02,960
Pensaste bien, mi amor.
655
00:39:03,680 --> 00:39:05,520
Pero estoy pensando en cambiarla.
656
00:39:06,040 --> 00:39:08,340
Usted es muchísimo más lote que ella.
657
00:39:08,700 --> 00:39:09,200
Vamos, vamos.
658
00:39:09,900 --> 00:39:10,500
No, no.
659
00:39:10,500 --> 00:39:11,700
Ay, señora, no.
660
00:39:11,700 --> 00:39:11,960
No, no.
661
00:39:12,360 --> 00:39:13,080
Me perpite.
662
00:39:13,320 --> 00:39:14,160
No te pongas tan tensa.
663
00:39:14,180 --> 00:39:14,880
Me he interpretado mal.
664
00:39:15,040 --> 00:39:15,700
No, no, no.
665
00:39:15,700 --> 00:39:16,160
Yo también me he perpite.
666
00:39:16,160 --> 00:39:16,220
No, no, no, yo también me he perpite.
667
00:39:16,400 --> 00:39:18,260
Yo también le he ocho de la niña, soy escribana, por favor.
668
00:39:18,440 --> 00:39:20,560
Está completamente, está completamente equivocado.
669
00:39:20,560 --> 00:39:22,280
¿Estamos cambiando por una entrevista de trabajo?
670
00:39:22,420 --> 00:39:22,940
No me pienses nada.
671
00:39:23,440 --> 00:39:25,120
¿Te ponés desnudita delante mío?
672
00:39:25,220 --> 00:39:26,860
Me pese una tarjeta personal.
673
00:39:26,980 --> 00:39:27,400
¿Y ahora qué?
674
00:39:27,640 --> 00:39:28,900
¿Sos punk, querida?
675
00:39:28,980 --> 00:39:29,700
¿Dá un paso más?
676
00:39:29,860 --> 00:39:30,640
Yo me tiro para adelante.
677
00:39:30,640 --> 00:39:31,420
Emilia, por favor.
678
00:39:31,860 --> 00:39:32,900
Estás totalmente loca.
679
00:39:32,900 --> 00:39:35,020
Te vas inmediatamente de tu oficina.
680
00:39:35,440 --> 00:39:35,620
¡Ya!
681
00:39:35,980 --> 00:39:36,660
¡Emilia!
682
00:39:37,600 --> 00:39:38,340
¡Emilia!
683
00:39:38,720 --> 00:39:39,540
¡Chale, Feli!
684
00:39:40,480 --> 00:39:41,160
¡Salí de acá!
685
00:39:41,560 --> 00:39:42,180
¡Andate!
686
00:39:42,760 --> 00:39:43,460
¡Salí!
687
00:39:43,660 --> 00:39:43,940
¡Au!
688
00:39:45,740 --> 00:39:46,400
¡Salí de acá!
689
00:39:47,600 --> 00:39:49,180
¡Esto es una fiesta alérgica!
690
00:39:49,420 --> 00:39:49,600
¡Sí!
691
00:40:16,990 --> 00:40:18,070
Hola, amor.
692
00:40:18,450 --> 00:40:19,150
Se me hizo tarde.
693
00:40:20,570 --> 00:40:21,230
¿Sofía?
694
00:40:22,530 --> 00:40:23,090
No vino.
695
00:40:24,350 --> 00:40:26,070
¿No estaba con vos, o no?
696
00:40:26,230 --> 00:40:26,530
No.
697
00:40:27,390 --> 00:40:28,670
Siempre llega tarde.
698
00:40:29,950 --> 00:40:31,730
¿Qué hijo de mierda que eligió?
699
00:40:33,810 --> 00:40:35,550
Ah, porque hoy tenía una entrevista.
700
00:40:36,390 --> 00:40:37,170
¿Una entrevista?
701
00:40:37,890 --> 00:40:40,090
Una entrevista con un cliente mío.
702
00:40:40,850 --> 00:40:41,850
¿Con un cliente tuyo?
703
00:40:42,790 --> 00:40:44,090
Te vas a quedar mal.
704
00:40:44,370 --> 00:40:45,890
¿Por qué no me dicen nada a mí?
705
00:40:46,170 --> 00:40:48,390
Después se queja de que nadie le presta atención.
706
00:40:48,650 --> 00:40:50,490
Si se enteró ya era tarde. ¿Cómo te parece?
707
00:40:50,550 --> 00:40:51,150
¿Qué le defendés?
708
00:40:51,810 --> 00:40:52,950
Yo soy tu mujer.
709
00:40:53,170 --> 00:40:54,630
¿Qué sabés vos de mi hermana? A ver.
710
00:40:58,850 --> 00:40:59,930
¿Cómo te fue la entrevista?
711
00:41:00,190 --> 00:41:00,790
¿Qué está pasando?
712
00:41:02,050 --> 00:41:02,770
¿Estás llorando?
713
00:41:03,330 --> 00:41:03,730
¿Sofía?
714
00:41:04,250 --> 00:41:05,270
¿Querés un vaso de agua?
715
00:41:06,930 --> 00:41:07,810
Contame qué te pasó.
716
00:41:08,170 --> 00:41:08,770
¿Querés un whisky?
717
00:41:13,950 --> 00:41:15,430
Perdí la cuenta. Que la busque y nos vamos.
718
00:41:15,650 --> 00:41:17,830
¿Cómo la cuenta? Si no pedimos nada. ¿A qué nos vamos a comer?
719
00:41:26,630 --> 00:41:27,270
¿Vos sos?
720
00:41:32,130 --> 00:41:32,930
Abrí, Sofía.
721
00:41:36,050 --> 00:41:40,890
Abrí, Sofía. Por favor, no puede ser que te pongas así. Confía en mí, soy tu hermana.
722
00:41:44,710 --> 00:41:47,030
¿Me das un vasito?
723
00:41:48,710 --> 00:41:49,110
¿Ah?
724
00:41:53,430 --> 00:41:55,750
Sofía, esto es una locura. Me decís ya lo que le pasó.
725
00:41:57,250 --> 00:42:01,190
Soy tu hermana, podés contarme. Me hace sentir mal si no me decís.
726
00:42:01,770 --> 00:42:04,370
¿Y no querés cambiar? ¿O a ti está bien?
727
00:42:06,550 --> 00:42:07,190
Bueno...
728
00:42:09,590 --> 00:42:10,510
Bueno, basta.
729
00:42:10,930 --> 00:42:13,570
Hoy fui a una entrevista de trabajo.
730
00:42:14,570 --> 00:42:14,770
¿Sí?
731
00:42:15,230 --> 00:42:16,690
Cliente de Luciano.
732
00:42:17,430 --> 00:42:19,250
Y yo sentí algo raro.
733
00:42:20,910 --> 00:42:22,690
Pero todo es tan raro.
734
00:42:23,390 --> 00:42:24,030
Y...
735
00:42:24,030 --> 00:42:24,270
Hola.
736
00:42:25,010 --> 00:42:25,710
Luciano.
737
00:42:29,780 --> 00:42:31,740
Primero me ofreció un whisky.
738
00:42:33,640 --> 00:42:34,250
Me tocó.
739
00:42:35,080 --> 00:42:36,960
¡Hijo de mil putas!
740
00:42:37,980 --> 00:42:42,160
¿Cómo puede ser que se propase con una nena como vos?
741
00:42:42,780 --> 00:42:45,200
Pero son todos unos machistas, hijo de puta.
742
00:42:45,380 --> 00:42:46,000
No, no.
743
00:42:46,380 --> 00:42:47,160
¿Cómo que no?
744
00:42:47,160 --> 00:42:47,240
No.
745
00:42:51,300 --> 00:42:51,960
Ayúdame.
746
00:43:00,320 --> 00:43:01,800
Machistas de mierda.
747
00:43:04,900 --> 00:43:05,900
Machistas, no.
748
00:43:11,610 --> 00:43:12,320
Bueno, vamos.
749
00:43:15,590 --> 00:43:18,100
No se puede poner en la puerta de trabajo.
750
00:43:22,440 --> 00:43:22,880
¡Lucho!
751
00:43:24,340 --> 00:43:24,780
¡Luciano!
752
00:43:27,180 --> 00:43:28,780
Y Lucho le hizo llamar a la policía.
753
00:43:29,080 --> 00:43:29,320
¿En serio?
754
00:43:30,180 --> 00:43:31,360
Es de coincidencia.
755
00:43:33,240 --> 00:43:33,680
¡Luciano!
756
00:43:34,400 --> 00:43:35,380
No parece que nos llame.
757
00:43:35,960 --> 00:43:37,420
No parece que nos llame.
758
00:43:37,700 --> 00:43:37,860
Sí.
759
00:43:40,360 --> 00:43:41,520
¿No me cuidás las cosas?
760
00:43:42,020 --> 00:43:42,980
Sí, yo te cuido.
761
00:43:44,080 --> 00:43:47,100
Y decíle a noche que me traiga a la familia para...
762
00:43:48,560 --> 00:43:49,360
No, de nada.
763
00:43:53,540 --> 00:43:54,180
¿Están bien?
764
00:43:54,600 --> 00:43:55,780
Lucho, ¡abrí por favor!
765
00:43:56,500 --> 00:43:57,480
¿Y abrí vos?
766
00:43:57,860 --> 00:44:00,080
¡No puedo! ¡Está trabada! ¿Para qué te estoy llamando?
767
00:44:03,100 --> 00:44:04,080
Bueno, escúcheme.
768
00:44:04,280 --> 00:44:04,940
¿Qué? ¡Dale!
769
00:44:05,880 --> 00:44:07,820
Estén tranquilas, les voy a dar instrucciones.
770
00:44:08,160 --> 00:44:08,720
¿Me escuchan?
771
00:44:08,900 --> 00:44:09,640
¡Sí, sí!
772
00:44:10,060 --> 00:44:12,040
Bueno, aléjense de la puerta.
773
00:44:17,260 --> 00:44:19,340
¡Dale, Lucho! ¡Sacános de acá de una vez!
774
00:44:19,340 --> 00:44:19,700
¡Abrí por favor!
775
00:44:22,440 --> 00:44:23,220
¡Córranse, eh!
776
00:44:27,280 --> 00:44:27,880
¡Sí!
777
00:44:28,200 --> 00:44:28,360
¿Qué pasó?
778
00:44:28,740 --> 00:44:30,400
Que se trabó la puerta.
779
00:44:31,100 --> 00:44:32,280
Eso es un error.
780
00:44:33,060 --> 00:44:33,920
Bueno, gracias.
781
00:44:36,120 --> 00:44:36,900
¿Pero qué es?
782
00:44:38,460 --> 00:44:39,340
¿Qué le pasa?
783
00:44:49,340 --> 00:44:50,580
¿Quién es el de la entrevista?
784
00:44:51,860 --> 00:44:53,700
¿Qué? ¿Por qué? ¿Pasó algo?
785
00:44:54,180 --> 00:44:58,900
Sí, parece que abusó de Sofía, que la tocó, que le dijo algo, no sé, ya que...
786
00:44:58,900 --> 00:45:00,520
¿La doctora Palmucci?
787
00:45:01,000 --> 00:45:02,200
No, el de la entrevista.
788
00:45:02,300 --> 00:45:04,620
Sí, la doctora Palmucci, Ileta Palmucci. Yo sabía.
789
00:45:05,660 --> 00:45:06,460
¿Que es una mujer?
790
00:45:07,100 --> 00:45:07,300
Sí.
791
00:45:10,540 --> 00:45:13,400
¡Pobre! Y un violador como la gente le toca.
792
00:45:37,140 --> 00:45:37,780
Mi amor.
793
00:45:39,200 --> 00:45:39,640
Amor.
794
00:45:41,180 --> 00:45:41,580
Amor.
795
00:45:43,060 --> 00:45:44,120
Mi amor.
796
00:45:46,920 --> 00:45:47,800
¿Cogemos?
797
00:45:51,160 --> 00:45:52,420
Ay, no.
798
00:45:53,720 --> 00:45:54,480
Estoy cansada.
799
00:45:55,740 --> 00:45:56,060
Mirá.
800
00:45:58,560 --> 00:45:59,420
Tomá.
801
00:46:01,200 --> 00:46:05,120
No, mírate el suelo, mi amor, estoy muerto.
802
00:46:32,160 --> 00:46:34,420
No, mi amor, andá al baño.
803
00:46:34,420 --> 00:46:35,840
Sí.
804
00:46:36,100 --> 00:46:37,220
Andá al baño.
805
00:46:37,680 --> 00:46:38,800
Por Dios.
806
00:47:38,180 --> 00:47:39,160
¡Ay!
807
00:47:40,860 --> 00:47:42,960
¡Qué vergonza!
808
00:47:50,180 --> 00:47:52,320
Estoy desparriado.
809
00:47:54,060 --> 00:47:56,020
Las señales del rescate.
810
00:47:58,660 --> 00:48:00,460
Estoy en otro lado.
811
00:48:44,900 --> 00:48:46,000
Siéntate ahí, ese es mi lugar.
812
00:48:54,120 --> 00:48:55,680
¿Es material didáctico?
813
00:48:55,680 --> 00:48:59,500
No, son unos cartelitos para promocionarme.
814
00:49:00,340 --> 00:49:02,720
Me gustan, ¿eh? Están lindos.
815
00:49:04,640 --> 00:49:06,440
Yo tendría que hacer lo mismo, te digo.
816
00:49:07,360 --> 00:49:08,660
Te voy a encontrar trabajo ya.
817
00:49:09,680 --> 00:49:10,660
¿Cuándo vas a ver a mamá?
818
00:49:10,800 --> 00:49:13,820
No sé, no sé, la verdad es como que siento que no...
819
00:49:15,040 --> 00:49:17,660
Como que no hay conexión. ¿Viste?
820
00:49:19,480 --> 00:49:25,560
Bueno, conexión o no conexión, Sofi, vas a tener que ir a verla porque si no, no la voy a poder aguantar.
821
00:49:26,440 --> 00:49:28,780
Además, es insoportable, vos ya sabés cómo es.
822
00:49:29,280 --> 00:49:30,160
¿Vos querés que yo te ayude?
823
00:49:30,480 --> 00:49:30,880
Claro.
824
00:49:32,140 --> 00:49:33,400
Y además se me ocurrió una idea.
825
00:49:33,520 --> 00:49:33,580
¿Qué?
826
00:49:34,040 --> 00:49:37,660
Porque tenemos que hacer algo juntas. Yo puedo dar clases también.
827
00:49:37,740 --> 00:49:37,960
¿De qué?
828
00:49:38,920 --> 00:49:39,640
De idiomas.
829
00:49:40,380 --> 00:49:42,080
¿De qué idiomas, Sofía?
830
00:49:42,400 --> 00:49:45,860
Y de idiomas de inglés, de francés, de portugués, de catalán.
831
00:49:46,180 --> 00:49:48,280
¿Y de dónde sabés todos esos idiomas?
832
00:49:48,320 --> 00:49:48,820
De los viajes.
833
00:49:49,760 --> 00:49:52,320
Si sabés, es que tengo facilidad para los idiomas.
834
00:49:53,580 --> 00:49:58,520
Pondría, inglés, francés, portugués, catalán, hermanas Legrán y el teléfono de acá.
835
00:49:58,980 --> 00:50:06,460
Entonces la gente llama, ponele, llama a un alumno de inglés, yo te lo doy a vos, obvio, y si es cualquier cosa que no es inglés me lo agarro para mí.
836
00:50:07,580 --> 00:50:12,780
Está bueno, acá no tengo espacio físico, pero en lo de papá estaría genial.
837
00:50:13,240 --> 00:50:15,380
¿En casa de papá? ¿Con los chinos?
838
00:50:16,520 --> 00:50:21,100
Japoneses, japoneses. Unas clases de teatro y toda esa poronga que decís que sabés.
839
00:50:23,740 --> 00:50:25,320
Sigamos, peguemos más adelante.
840
00:50:27,340 --> 00:50:30,460
No, acá no, porque vive otra chica que da clases y me lo va a despegar.
841
00:50:30,660 --> 00:50:32,260
Ah, ¿no estabas muy estudiando?
842
00:50:32,260 --> 00:50:33,400
No, peguemos más adelante.
843
00:50:34,900 --> 00:50:36,540
¿Pero no querés pegar en ningún lado?
844
00:50:37,800 --> 00:50:39,180
¿Por qué no pegamos por acá ya?
845
00:50:40,160 --> 00:50:42,120
Che, con esta cinta no se va a despegar muy fácil.
846
00:50:44,220 --> 00:50:45,140
¿Sí, mamá?
847
00:50:48,500 --> 00:50:49,560
¿Estás en tu casa?
848
00:50:50,220 --> 00:50:51,220
Uy, tranquita.
849
00:50:53,640 --> 00:50:55,120
¿Querés que Sofía vaya a visitarte?
850
00:50:56,240 --> 00:50:58,060
Sí, ya sé que no te atiende el teléfono.
851
00:51:00,760 --> 00:51:03,260
Yo lo intento. No te prometo nada, pero lo intento.
852
00:51:05,120 --> 00:51:06,040
Ok. Besito, chau.
853
00:51:08,060 --> 00:51:08,960
¿Estamos a una cuadra?
854
00:51:09,020 --> 00:51:13,220
No, no estoy preparada, me hace mal, no sé qué decirle, me hace sentir como en la mierda, además.
855
00:51:14,160 --> 00:51:14,800
No voy a ir.
856
00:51:14,900 --> 00:51:18,220
Me está volviendo loca, parece un disco rayado. Te pido, por favor, hacelo por mí.
857
00:51:18,260 --> 00:51:19,360
Bueno, hoy no voy a ir.
858
00:51:19,360 --> 00:51:20,540
Y dejá esa plantita de mierda.
859
00:51:22,840 --> 00:51:27,380
Hijita, ¿por qué no te sacás, soltás esto y te aclimatás un poquito, mi amor?
860
00:51:27,520 --> 00:51:27,640
No.
861
00:51:28,480 --> 00:51:35,640
Hija, por favor, sácate esa planta, es sencilla, aclimatate, disfruta de la vida, la vida es una sola.
862
00:51:38,240 --> 00:51:41,780
Salís a tu madre, mi amor, tenés olor a sexo.
863
00:51:43,100 --> 00:51:47,660
Mira, mira, pobrecito, hasta él está triste. Estás muy desmejorada, hija.
864
00:51:47,860 --> 00:51:48,780
¿Para qué me querés hablar?
865
00:51:48,780 --> 00:51:53,600
Eres más pobre que una laucha, película que filmé en el 63, no en el 62.
866
00:51:53,700 --> 00:51:56,780
Ya sé, vos te tenés que comer un buen churrasco de cuadril.
867
00:51:57,400 --> 00:51:58,740
¿Para qué quiero verte?
868
00:51:59,560 --> 00:52:05,180
Resulta que la señorita un buen día desaparece del mapa por años.
869
00:52:05,420 --> 00:52:05,940
Años.
870
00:52:06,300 --> 00:52:13,360
Y resulta que otro buen día tu hermanita me tiene que avisar que la señorita está de nuevo en el país.
871
00:52:13,360 --> 00:52:19,600
Pero la señorita resulta que no puede poner el dedito en el teléfono para llamar a mamita.
872
00:52:20,260 --> 00:52:21,460
Estamos muy preocupadas por vos.
873
00:52:22,020 --> 00:52:22,500
¿Por mí?
874
00:52:22,900 --> 00:52:23,220
Sí.
875
00:52:24,260 --> 00:52:24,520
¿Ah, sí?
876
00:52:24,780 --> 00:52:30,600
Sí, mi amor, muy preocupadas. Estuvimos pensando con tu hermana que hay un lugar maravilloso en Entre Ríos,
877
00:52:30,780 --> 00:52:34,160
con palmeras, micos, elefantes...
878
00:52:34,160 --> 00:52:35,420
Ay, la naturaleza.
879
00:52:35,640 --> 00:52:36,700
De los adventistas.
880
00:52:36,860 --> 00:52:37,080
Vive.
881
00:52:37,340 --> 00:52:41,580
Donde podrías pasar un tiempo inolvidable, con un camino a Hollywood.
882
00:52:41,580 --> 00:52:44,580
Te van a cuidar física y psicológicamente.
883
00:52:45,400 --> 00:52:46,960
Si ustedes me quieren internar.
884
00:52:47,320 --> 00:52:49,920
Ah, internarte no, mi amor, te queremos ayudar.
885
00:52:50,120 --> 00:52:50,900
¿Esto todo esto es un plan?
886
00:52:53,240 --> 00:52:56,540
¿No te conmovió ni un poco el intento de violación lésbica que tuve?
887
00:52:57,420 --> 00:52:58,100
Estoy muy...
888
00:52:58,100 --> 00:52:59,300
Pero mamá no está enterada.
889
00:52:59,620 --> 00:53:04,760
Estoy muy conmovida, Sofía, pero si yo no te traigo, así no venís, ¿entendés?
890
00:53:04,780 --> 00:53:06,680
Era la única manera de traerte a ver a mamá.
891
00:53:06,820 --> 00:53:07,680
No estoy loquita.
892
00:53:08,040 --> 00:53:10,420
¿No? ¿Y esa marca que tenés ahí?
893
00:53:10,420 --> 00:53:11,480
¿Qué es eso?
894
00:53:11,680 --> 00:53:16,840
¿Violación lésbica? ¿Un intento de suicidio? ¿Aborto? ¿Qué más me perdí?
895
00:53:16,920 --> 00:53:18,380
No, mejor que no lo expliques.
896
00:53:18,780 --> 00:53:19,400
¿Sabés por qué?
897
00:53:19,740 --> 00:53:22,200
Porque lo de la sandía no me lo trago.
898
00:53:22,580 --> 00:53:23,040
Yo tampoco.
899
00:53:23,200 --> 00:53:24,300
¿Vos sos una traidora?
900
00:53:24,380 --> 00:53:27,820
No, soy la única que quiere ocuparse de vos, Sofía.
901
00:53:28,040 --> 00:53:30,240
Todos estos días haciéndome sentir una extraña en mi casa.
902
00:53:30,480 --> 00:53:31,740
Es mi propia casa, nena.
903
00:53:32,000 --> 00:53:34,660
Es la casa de las dos, es donde yo vivo con mi marido.
904
00:53:34,760 --> 00:53:35,240
¿Qué más querés?
905
00:53:35,520 --> 00:53:35,840
¿Con mi marido?
906
00:53:35,840 --> 00:53:39,480
Sí, su marido. Si me tienen para sacar mi información, para eso me vinculan con su vida.
907
00:53:40,280 --> 00:53:42,140
Pero hija, qué paranoica que estás.
908
00:53:42,640 --> 00:53:45,320
Si ustedes me quieren internar y la paranoide soy yo.
909
00:53:46,040 --> 00:53:48,080
Pero ustedes están enfermas de la cabeza, locas.
910
00:53:48,120 --> 00:53:48,800
Ah, no es usted.
911
00:53:50,640 --> 00:53:54,380
Estás loca y la loca voy a aparecer yo. ¿Ustedes quieren que yo parezca una loca?
912
00:53:54,940 --> 00:53:56,480
¿Eh? ¿Me parezco una loquita?
913
00:53:56,580 --> 00:53:57,120
¡Ay, por favor!
914
00:53:57,560 --> 00:53:58,980
Voy a parecer una loca entonces.
915
00:53:59,220 --> 00:53:59,700
¡Irita!
916
00:54:01,740 --> 00:54:02,960
¿Dónde está la...
917
00:54:02,960 --> 00:54:04,060
Uf, te lo dije.
918
00:54:05,840 --> 00:54:06,800
¡Ah, Shushu!
919
00:54:07,300 --> 00:54:08,200
¿Sabés Shushu?
920
00:54:14,230 --> 00:54:15,370
¿Cómo me va a hacer el truco, papá?
921
00:54:16,650 --> 00:54:17,590
¿Cómo le va a decir?
922
00:54:18,710 --> 00:54:20,030
No, no, si me va a hacer truco.
923
00:54:22,290 --> 00:54:22,710
Después...
924
00:54:22,710 --> 00:54:23,250
Cierra la boca.
925
00:54:25,570 --> 00:54:25,990
¿Permiso?
926
00:54:26,810 --> 00:54:28,210
Tengo mucho calor, me lo doy.
927
00:54:30,930 --> 00:54:32,650
Dame el perrito, dame el perrito.
928
00:54:32,730 --> 00:54:33,210
¿Quién es ella?
929
00:54:33,250 --> 00:54:34,490
Dame el perrito, permiso.
930
00:54:39,350 --> 00:54:40,470
Tiene problemas, ¿eh?
931
00:54:41,510 --> 00:54:42,310
Yo no entiendo.
932
00:54:43,130 --> 00:54:45,030
¿Tiene problemas con tu marido?
933
00:54:45,450 --> 00:54:46,010
¿Mi marido?
934
00:54:52,030 --> 00:54:52,990
¿Y tú?
935
00:54:55,950 --> 00:54:56,590
¿Qué?
936
00:54:56,950 --> 00:54:57,470
¿Cómo estás?
937
00:54:58,190 --> 00:54:59,030
¿Qué?
938
00:55:00,350 --> 00:55:04,550
No entiendo nada de lo que dices, pero te amo igual.
939
00:55:14,830 --> 00:55:15,030
Vamos aquí.
940
00:55:17,550 --> 00:55:22,370
Buscamos intensidad por acumulación.
941
00:55:24,330 --> 00:55:29,710
Buscamos intensidad por acumulación.
942
00:55:30,410 --> 00:55:31,110
Muy bien.
943
00:55:32,470 --> 00:55:33,370
Muy bien.
944
00:55:38,640 --> 00:55:40,080
El aire.
945
00:55:44,320 --> 00:55:48,560
Ay, la expresión. No hay crisis.
946
00:55:49,740 --> 00:55:51,000
¿Vos también me querés internar?
947
00:55:51,520 --> 00:55:52,600
No, no, no, no.
948
00:55:52,920 --> 00:55:54,540
El pájaro no mira al tigre.
949
00:55:55,780 --> 00:55:58,460
Así no. Estamos en plena clase, ¿sí?
950
00:55:58,620 --> 00:56:00,180
No, porque mamá me quiere internar.
951
00:56:00,300 --> 00:56:01,760
Estamos en plena clase, nena.
952
00:56:02,060 --> 00:56:04,460
Aflojen, aflojen, salgan de leche.
953
00:56:04,460 --> 00:56:06,060
¿Hay gente que le ve que le hago un cómplice?
954
00:56:06,260 --> 00:56:07,000
No, ahora no.
955
00:56:07,280 --> 00:56:08,360
Hija, vení.
956
00:56:08,860 --> 00:56:09,680
Martí, papá.
957
00:56:09,680 --> 00:56:10,160
Cargá todo.
958
00:56:10,460 --> 00:56:12,740
Toda mi vida me echaron de todas partes.
959
00:56:13,160 --> 00:56:15,740
Yo ya no puedo más. Me fui de todos lados y a nadie le importó.
960
00:56:15,760 --> 00:56:17,120
Bueno, grítalo, grítalo fuerte.
961
00:56:17,120 --> 00:56:18,200
No, no, no voy a gritar.
962
00:56:18,860 --> 00:56:21,420
Vos, Eva y mamá me dejaron siempre sola.
963
00:56:21,620 --> 00:56:25,680
Me hicieron sentir culpable por la separación, pero yo no tengo la culpa de nada.
964
00:56:25,880 --> 00:56:30,760
Tengo una madre patética y un padre puto que nunca, nunca se ocuparon de sus hijas.
965
00:56:30,860 --> 00:56:32,140
De acá no me saca nadie.
966
00:56:33,260 --> 00:56:33,700
¡Nadie!
967
00:56:43,770 --> 00:56:45,370
¿Qué carajo miran todos?
968
00:57:17,910 --> 00:57:18,510
¿Terminaste?
969
00:57:18,910 --> 00:57:24,850
Bancáme, bancáme que se me tragó el... el cierre.
970
00:57:29,310 --> 00:57:30,350
No voy a llegar.
971
00:57:34,270 --> 00:57:35,970
No voy a llegar, Eva.
972
00:57:37,730 --> 00:57:38,170
No voy.
973
00:57:38,690 --> 00:57:40,290
No voy a llegar a los...
974
00:57:42,690 --> 00:57:44,650
A Alexandra no voy a llegar, Eva.
975
00:57:44,650 --> 00:57:45,760
No, no, no.
976
00:57:51,920 --> 00:57:53,180
...todo el día en la iglesia.
977
00:57:56,040 --> 00:57:58,840
Le damos duro y parejo.
978
00:58:08,520 --> 00:58:10,460
¿Quiere un talle más grande para su hijo, señora?
979
00:58:10,960 --> 00:58:13,060
¡No! Con esto me alcanza.
980
00:58:27,440 --> 00:58:27,940
¿Escuchaste?
981
00:58:29,520 --> 00:58:30,020
¿Qué?
982
00:58:30,020 --> 00:58:31,140
Es un tarado.
983
00:58:32,760 --> 00:58:34,500
A mí no me juega igual, eh.
984
00:58:35,140 --> 00:58:35,500
¿Qué?
985
00:58:37,100 --> 00:58:37,580
¿Qué?
986
00:58:39,280 --> 00:58:40,520
Pensó que era mi vieja.
987
00:58:41,280 --> 00:58:41,480
No.
988
00:58:43,020 --> 00:58:44,700
Sí, bueno, pero yo no soy tu mamá.
989
00:59:15,380 --> 00:59:16,140
¿Qué pasó?
990
00:59:22,340 --> 00:59:23,540
No vas a poder, eh.
991
00:59:24,760 --> 00:59:25,240
¡Sale!
992
00:59:28,860 --> 00:59:29,820
No vas a poder.
993
00:59:29,820 --> 00:59:30,560
Soltá.
994
00:59:30,880 --> 00:59:31,420
¿Soltá?
995
00:59:31,540 --> 00:59:31,960
¡Salí!
996
00:59:32,640 --> 00:59:33,540
No, no.
997
00:59:35,720 --> 00:59:36,260
¿Ves?
998
00:59:36,740 --> 00:59:37,280
¡Soltá!
999
00:59:37,620 --> 00:59:38,740
Bueno, bueno, bueno.
1000
00:59:40,880 --> 00:59:41,420
Mira.
1001
00:59:41,980 --> 00:59:42,320
¿Qué?
1002
00:59:42,480 --> 00:59:43,060
¿Qué mirás?
1003
00:59:44,840 --> 00:59:47,570
¿Qué pasa?
1004
00:59:48,010 --> 00:59:48,710
¿Que abro la puerta?
1005
00:59:50,750 --> 00:59:51,710
Abre la puerta.
1006
00:59:56,120 --> 00:59:56,960
Salí porque no entro.
1007
00:59:57,040 --> 00:59:58,820
Bueno, bueno, bueno, bueno, bueno.
1008
01:00:01,080 --> 01:00:05,020
Ella cubrió la cabeza del adolescente y lo obligó a satisfacerla.
1009
01:00:05,500 --> 01:00:07,820
Un botón de su camisa se había desabrochado.
1010
01:00:08,960 --> 01:00:09,760
Nice to meet you.
1011
01:00:09,800 --> 01:00:11,080
Y a volar su sexo.
1012
01:00:12,020 --> 01:00:16,880
La profesora abrió la pierna y permitió que el alumno espiara.
1013
01:00:18,000 --> 01:00:18,880
Dijo el humano.
1014
01:00:19,840 --> 01:00:20,760
¿Eso está bien, no?
1015
01:00:21,140 --> 01:00:22,060
Dijo ella.
1016
01:00:22,300 --> 01:00:22,860
En inglés.
1017
01:00:25,040 --> 01:00:26,000
¡Para ella!
1018
01:00:26,840 --> 01:00:27,260
¡Para ella!
1019
01:00:27,780 --> 01:00:28,540
¿Qué pasó?
1020
01:00:29,380 --> 01:00:30,380
¿Qué le hiciste?
1021
01:00:30,540 --> 01:00:32,740
Se me golpeó con el...
1022
01:00:33,760 --> 01:00:34,980
Debería haber abierto la herida.
1023
01:00:35,120 --> 01:00:35,740
La sangre.
1024
01:00:35,960 --> 01:00:36,120
¿Para?
1025
01:00:37,440 --> 01:00:39,980
Me da mucha impresión, me voy a desmayar.
1026
01:00:40,120 --> 01:00:40,860
No, no, no, no.
1027
01:00:41,620 --> 01:00:42,340
Me desmayo.
1028
01:00:42,660 --> 01:00:44,720
Decime que hay sangre porque me voy a...
1029
01:00:44,720 --> 01:00:45,380
No, no, no.
1030
01:00:46,120 --> 01:00:47,080
Bueno, bueno, bueno.
1031
01:00:47,420 --> 01:00:48,540
No te desmayes.
1032
01:00:48,920 --> 01:00:49,280
Ahí vengo.
1033
01:00:49,800 --> 01:00:50,660
Voy a buscar pelo inox.
1034
01:01:08,890 --> 01:01:09,290
Pará.
1035
01:01:09,670 --> 01:01:10,810
Te voy a poner azúcar, ¿sabés?
1036
01:01:10,870 --> 01:01:11,490
Porque esto cicatriza.
1037
01:01:12,270 --> 01:01:13,330
No, ¿qué es eso? Azúcar.
1038
01:01:13,350 --> 01:01:14,490
Sí, cicatriza.
1039
01:01:14,690 --> 01:01:15,510
Pará, la demoraste.
1040
01:01:17,810 --> 01:01:19,370
Yo fui boy scout, sé de esto.
1041
01:01:20,050 --> 01:01:20,950
¿Fuiste boy scout?
1042
01:01:21,510 --> 01:01:21,770
Sí.
1043
01:01:22,750 --> 01:01:23,230
Es un poquito.
1044
01:01:24,590 --> 01:01:25,510
¡Ay, me pica, me pica!
1045
01:01:25,750 --> 01:01:26,530
No, no, no.
1046
01:01:26,630 --> 01:01:27,790
No, no, no voy a aguantar.
1047
01:01:27,830 --> 01:01:29,070
Me pica, me pica, me pica.
1048
01:01:29,090 --> 01:01:29,530
Bueno, cerrá los ojos.
1049
01:01:29,610 --> 01:01:30,630
Me pica, me pica, me pica.
1050
01:01:30,730 --> 01:01:31,250
Cerrá los ojos.
1051
01:01:32,230 --> 01:01:32,670
Cerrá los ojos.
1052
01:01:34,050 --> 01:01:35,070
Sopla, sopla, sopla.
1053
01:01:35,890 --> 01:01:36,170
Ahí.
1054
01:01:39,450 --> 01:01:39,970
No, no.
1055
01:01:40,070 --> 01:01:40,830
Peor, peor, peor.
1056
01:01:40,910 --> 01:01:41,710
No me sopla.
1057
01:01:41,710 --> 01:01:42,410
Sopla, sopla.
1058
01:01:42,410 --> 01:01:43,070
¿Sopla o no sopla?
1059
01:01:43,090 --> 01:01:44,370
Sí, sí.
1060
01:01:45,130 --> 01:01:46,410
Bueno, bueno, bueno.
1061
01:01:48,830 --> 01:01:49,830
¡Ay, me pica!
1062
01:01:52,630 --> 01:01:53,210
¿Mejor?
1063
01:01:55,610 --> 01:01:56,190
Nunca.
1064
01:01:57,050 --> 01:01:58,530
Tené la mano levantada así.
1065
01:02:01,090 --> 01:02:04,870
Porque así la sangre no va a la comida.
1066
01:02:05,690 --> 01:02:09,050
Van a tener la excusa perfecta para internarme, ¿entendés?
1067
01:02:09,890 --> 01:02:11,330
Bueno, bueno, cerrá los ojos.
1068
01:02:15,850 --> 01:02:16,630
¡Lucho!
1069
01:02:18,190 --> 01:02:20,450
Uy, no le digas nada, estamos peleados.
1070
01:02:21,090 --> 01:02:21,290
Bueno.
1071
01:02:56,510 --> 01:02:59,870
Por la noche las almas se impacientan.
1072
01:03:00,450 --> 01:03:03,650
El fluir del deseo no pone pausa.
1073
01:03:04,430 --> 01:03:06,710
Es más, lo acelera todo.
1074
01:03:07,790 --> 01:03:11,500
Y a veces nos empuja a cometer algunos deslices.
1075
01:03:12,790 --> 01:03:13,580
A equivocarnos.
1076
01:03:14,970 --> 01:03:16,270
A volver a caer.
1077
01:03:17,150 --> 01:03:18,850
Porque somos débiles.
1078
01:03:20,890 --> 01:03:26,970
Como la carne, humanos, al fin, somos.
1079
01:04:59,990 --> 01:05:00,970
Uy, perdoname.
1080
01:05:09,590 --> 01:05:11,750
Yo estaba dándole al... tu chocolate.
1081
01:05:14,640 --> 01:05:15,840
Un cuadradito nada más, ¿eh?
1082
01:05:16,160 --> 01:05:16,900
Mañana repongo.
1083
01:05:16,980 --> 01:05:17,300
Ah, no.
1084
01:05:17,640 --> 01:05:17,980
¿Crees?
1085
01:05:18,300 --> 01:05:18,540
No.
1086
01:05:28,170 --> 01:05:29,430
Gracias por lo de la venda, ¿eh?
1087
01:05:29,710 --> 01:05:30,250
No, todo bien.
1088
01:05:31,310 --> 01:05:31,910
No, en serio.
1089
01:05:32,830 --> 01:05:33,710
En serio, en serio.
1090
01:05:33,910 --> 01:05:34,210
Todo bien.
1091
01:05:34,490 --> 01:05:38,810
Porque yo a veces soy como medio... no sé, muy bien como... así.
1092
01:05:39,870 --> 01:05:44,110
Y en realidad siento como que vos me trataste muy bien y yo...
1093
01:05:44,110 --> 01:05:46,270
No puedo, no sé, como que intento...
1094
01:06:09,250 --> 01:06:10,370
Estoy congelada.
1095
01:07:04,860 --> 01:07:10,910
Las señales de un rescate están en otro lado.
1096
01:07:14,210 --> 01:07:17,350
Llega la pieza grandiosa con fuerza.
1097
01:07:18,950 --> 01:07:21,050
Me viene a buscar.
1098
01:07:22,430 --> 01:07:26,150
Soy siempre yo su víctima de siempre.
1099
01:07:27,610 --> 01:07:28,910
Me quiere llevar.
1100
01:07:30,810 --> 01:07:32,210
Grandiosa.
1101
01:07:38,210 --> 01:07:41,910
Tarde en devolverse.
1102
01:07:46,910 --> 01:07:49,650
Estoy tan descarriada.
1103
01:07:51,450 --> 01:07:53,190
Las señales del rescate...
1104
01:07:55,670 --> 01:07:57,910
están en otro lado.
1105
01:07:58,910 --> 01:08:00,390
Estoy cansada, yo también.
1106
01:08:20,680 --> 01:08:23,780
Chocolatada y baby squid para mi ángel de la guarda.
1107
01:08:24,700 --> 01:08:27,860
Dulce compañía, no me desamparen ni de noche ni de día.
1108
01:08:28,280 --> 01:08:30,500
De verdad, vos y tu mujer una maravilla.
1109
01:08:30,500 --> 01:08:32,380
Ella no se puede creer, hijo.
1110
01:08:32,700 --> 01:08:35,040
¿Vos podés creer que Bruno no estudiaba inglés?
1111
01:08:35,440 --> 01:08:38,820
Apareció ella, no sé qué método usa.
1112
01:08:39,220 --> 01:08:40,780
Algo hace esa chica.
1113
01:08:41,540 --> 01:08:44,560
Porque lo tiene re enganchado mucho.
1114
01:08:45,500 --> 01:08:47,420
¿Qué puede ser que haga?
1115
01:08:47,780 --> 01:08:50,660
La verdad no entiendo, hijo, no entiendo.
1116
01:08:50,780 --> 01:08:52,520
Es una cosa increíble.
1117
01:08:52,880 --> 01:08:54,980
Muy buena, muy buena.
1118
01:08:55,000 --> 01:08:56,540
Muy buena, no buena, muy buena.
1119
01:08:56,640 --> 01:08:57,920
¿Y vos hablás inglés o no?
1120
01:08:58,080 --> 01:08:58,840
No, a mí...
1121
01:08:58,840 --> 01:08:59,840
¿Cómo no hablás?
1122
01:08:59,840 --> 01:09:02,080
La tenés ahí al lado y no hablás inglés.
1123
01:09:02,480 --> 01:09:04,060
Pero a mí me aburre, a mí no me gusta nada.
1124
01:09:04,180 --> 01:09:06,120
Pero no, hijo, es muy importante hablar inglés.
1125
01:09:06,180 --> 01:09:08,400
Yo ahora voy a escribir en inglés como Virginia, ¿viste?
1126
01:09:08,700 --> 01:09:10,560
Porque no hay traductores buenos en el mundo.
1127
01:09:10,660 --> 01:09:11,900
Los mismos grandes lo dicen.
1128
01:09:12,080 --> 01:09:13,560
Así que ahora por eso voy a aprender.
1129
01:09:14,640 --> 01:09:15,360
Muy importante.
1130
01:09:16,400 --> 01:09:17,840
Bueno, esto ya está.
1131
01:09:18,520 --> 01:09:20,920
Ahora tiene que acordarse de hacer el backup cada vez que...
1132
01:09:21,540 --> 01:09:22,720
El backup, ahí lo tenés.
1133
01:09:22,820 --> 01:09:24,620
Te das cuenta que está en todos lados en inglés.
1134
01:09:25,700 --> 01:09:27,560
Pasame el libro que te lo voy a autografiar.
1135
01:09:27,620 --> 01:09:29,700
El autógrafo que me pediste que te lo voy a dar.
1136
01:09:29,700 --> 01:09:31,580
Yo sé que sos mi fan, vos.
1137
01:09:31,720 --> 01:09:32,520
Dale, dámelo.
1138
01:09:33,680 --> 01:09:34,640
Acá lo tengo.
1139
01:09:34,820 --> 01:09:35,300
Sí, vamos.
1140
01:09:35,500 --> 01:09:36,160
Hijo, qué lindo.
1141
01:09:36,720 --> 01:09:37,600
Acá estamos.
1142
01:09:38,120 --> 01:09:39,060
Te voy a dar este.
1143
01:09:39,620 --> 01:09:40,540
¿Listura? Léelo.
1144
01:09:42,260 --> 01:09:43,980
Comportamientos impúdicos en el shopping center.
1145
01:09:44,880 --> 01:09:45,320
¡Impúdico!
1146
01:09:46,500 --> 01:09:48,640
A mí de chica mi abuela me decía...
1147
01:09:48,640 --> 01:09:49,520
¡Mujer impúdica!
1148
01:09:49,560 --> 01:09:50,860
Yo decía, Tata, mujer putra.
1149
01:09:50,920 --> 01:09:51,360
Y yo, no.
1150
01:09:53,060 --> 01:09:53,500
Divino.
1151
01:09:53,820 --> 01:09:57,000
Para mi ángel de la guarda...
1152
01:09:57,000 --> 01:09:57,720
Mavi.
1153
01:09:59,240 --> 01:10:02,160
Mi nom de plum.
1154
01:10:02,760 --> 01:10:03,800
Bueno, muchas gracias.
1155
01:10:04,120 --> 01:10:06,820
Este que me deja el teléfono en cualquier lado.
1156
01:10:07,260 --> 01:10:08,220
Vení, vamos para allá.
1157
01:10:11,100 --> 01:10:13,640
Siempre me deja el teléfono en el baño.
1158
01:10:14,000 --> 01:10:16,060
Vive en el baño este chico.
1159
01:10:16,740 --> 01:10:18,780
Y además, claro, a mí con la fotofobia.
1160
01:10:19,300 --> 01:10:19,660
¿Entendés?
1161
01:10:19,680 --> 01:10:22,220
Es como que el oído se me ha desarrollado muchísimo.
1162
01:10:22,480 --> 01:10:24,180
Bueno, como escritora, imaginate.
1163
01:10:24,600 --> 01:10:26,180
Mi deber es escuchar.
1164
01:10:26,340 --> 01:10:26,580
Claro.
1165
01:10:26,580 --> 01:10:28,740
Pero escucho cada cosa, hijo.
1166
01:10:29,820 --> 01:10:33,580
Ay, Lucho, si te digo lo que escucho...
1167
01:10:34,580 --> 01:10:35,800
Te morís, hijo.
1168
01:10:36,800 --> 01:10:37,360
Perdóname.
1169
01:10:37,460 --> 01:10:37,820
¡Bruno!
1170
01:10:38,200 --> 01:10:38,840
¿Qué pasa?
1171
01:10:39,260 --> 01:10:41,380
Acompañá al señor, por favor, a la puerta.
1172
01:10:41,520 --> 01:10:44,020
Voy a buscar al baño el teléfono.
1173
01:10:46,260 --> 01:10:46,820
Bruno.
1174
01:10:47,780 --> 01:10:49,360
Sí, vos sos...
1175
01:10:49,360 --> 01:10:49,760
Lucho.
1176
01:10:50,740 --> 01:10:52,840
Ah, Lucho, el marido de Eva.
1177
01:10:53,660 --> 01:10:54,300
Sí, Lucho.
1178
01:10:54,440 --> 01:10:55,500
Yo soy alumno de ella.
1179
01:10:55,500 --> 01:10:56,940
¿Cómo van las clases de inglés?
1180
01:10:57,680 --> 01:11:00,280
Ahí, ahí. Mañana rindo, justo.
1181
01:11:00,800 --> 01:11:01,460
Ah, te voy bien.
1182
01:11:02,040 --> 01:11:02,240
Sí.
1183
01:11:02,840 --> 01:11:05,660
Yo no sé qué hace, pero tiene mucha onda con los pibes.
1184
01:11:07,000 --> 01:11:07,820
Salen todos bien.
1185
01:11:07,960 --> 01:11:08,600
Ah, tiene más.
1186
01:11:09,540 --> 01:11:09,960
¿Alumnos?
1187
01:11:10,500 --> 01:11:11,500
Sí, alumnos, sí.
1188
01:11:11,700 --> 01:11:12,800
Yo también fui alumno de Eva.
1189
01:11:15,320 --> 01:11:16,520
Sí, sí, mamá.
1190
01:11:18,340 --> 01:11:19,240
Le abrigó, le abrió.
1191
01:11:20,380 --> 01:11:21,100
Le abrió yo.
1192
01:11:27,200 --> 01:11:28,060
¿Qué haces acá?
1193
01:11:29,260 --> 01:11:29,760
Trabajando.
1194
01:11:30,200 --> 01:11:30,840
¿Pasó algo?
1195
01:11:31,500 --> 01:11:32,200
No, ¿por qué?
1196
01:11:32,800 --> 01:11:36,200
Ah, no, pensé que había pasado algo.
1197
01:11:36,500 --> 01:11:37,480
¿Qué pasa? ¿Estás nerviosa?
1198
01:11:37,860 --> 01:11:40,560
No, todo el día así como complicado.
1199
01:11:41,460 --> 01:11:46,280
¿Querés que vaya a ver a unos clientes acá cerca y después te vas a buscar y vamos a comer algo?
1200
01:11:46,760 --> 01:11:50,680
No, no, porque me tengo que quedar todo el día con Bruno. Mañana rinde.
1201
01:11:51,520 --> 01:11:51,880
Ah, mañana.
1202
01:11:52,040 --> 01:11:52,540
Sí.
1203
01:11:52,840 --> 01:11:53,400
Mañana rinde.
1204
01:11:53,600 --> 01:11:53,860
Sí.
1205
01:11:54,160 --> 01:11:54,380
Bueno.
1206
01:11:56,220 --> 01:11:56,680
¿Seguro?
1207
01:11:56,680 --> 01:11:57,870
Sí, seguro, seguro.
1208
01:11:58,540 --> 01:11:59,240
¿Qué trabajo?
1209
01:12:00,020 --> 01:12:00,880
¿Qué trabajo?
1210
01:12:02,860 --> 01:12:04,820
Perdón, me tengo que ir.
1211
01:12:05,660 --> 01:12:07,100
Hay muchos stories.
1212
01:12:07,280 --> 01:12:08,140
Más o menos.
1213
01:12:08,680 --> 01:12:13,680
Me rechazó el editor del trabajo de todos estos años.
1214
01:12:15,500 --> 01:12:20,620
Evita, te dejé la manzanita plata por si necesitan con Brunito.
1215
01:12:20,960 --> 01:12:21,480
¿Qué vas a comer?
1216
01:12:21,940 --> 01:12:22,100
Yo.
1217
01:12:22,760 --> 01:12:24,200
¿Me acompañas del taxi?
1218
01:12:24,520 --> 01:12:24,980
Sí, claro.
1219
01:12:25,140 --> 01:12:25,700
Por favor.
1220
01:12:25,700 --> 01:12:26,700
Sí, sí, sí.
1221
01:12:27,300 --> 01:12:27,940
Yo.
1222
01:12:33,940 --> 01:12:36,120
A estudiar que no llegamos.
1223
01:12:38,720 --> 01:12:41,700
Aprovechemos que no está todo mal. Si tenemos más luz...
1224
01:12:47,560 --> 01:12:48,740
Sentate así.
1225
01:12:49,780 --> 01:12:51,540
Que te sientes.
1226
01:12:51,920 --> 01:12:52,960
¿Dónde me siento?
1227
01:12:53,860 --> 01:12:56,620
En la silla, mi amor. ¿Dónde te vas a... No, no, no.
1228
01:12:56,920 --> 01:12:57,780
Escuchame, Brunito.
1229
01:12:58,680 --> 01:13:01,500
Dijimos que íbamos a darle un duro y parejo...
1230
01:13:01,500 --> 01:13:01,940
Un duro y parejo.
1231
01:13:01,960 --> 01:13:02,800
...todo el día.
1232
01:13:02,820 --> 01:13:04,680
¿Un duro y parejo al inglés? No lo dije en ningún momento.
1233
01:13:04,680 --> 01:13:05,420
No, dale, dale, dale.
1234
01:13:06,280 --> 01:13:07,040
Escuchame, escuchame.
1235
01:13:07,160 --> 01:13:08,360
Todo el día íbamos a...
1236
01:13:08,360 --> 01:13:08,960
Escuchame, escuchame, escuchame.
1237
01:13:09,020 --> 01:13:10,300
No vas a rendir bien.
1238
01:13:13,860 --> 01:13:14,220
Escuchame.
1239
01:13:14,220 --> 01:13:14,780
Ya me voy.
1240
01:13:15,720 --> 01:13:16,180
No, no.
1241
01:13:16,220 --> 01:13:16,540
Escuchame.
1242
01:13:16,580 --> 01:13:20,160
No, no, no. No te tengo que escuchar, no te tengo que escuchar porque...
1243
01:13:20,160 --> 01:13:20,940
Mirame, mirame.
1244
01:13:21,000 --> 01:13:21,360
Mirame.
1245
01:13:21,360 --> 01:13:22,500
Mirame, no hay nadie.
1246
01:13:22,620 --> 01:13:23,960
No, no, no.
1247
01:13:23,960 --> 01:13:25,340
Mirame, no hay nadie en mi casa, no hay nadie.
1248
01:13:25,820 --> 01:13:27,120
No hay nadie.
1249
01:13:28,120 --> 01:13:28,540
¿Eva?
1250
01:13:29,260 --> 01:13:29,740
¿Eva?
1251
01:13:30,180 --> 01:13:30,660
¡Bruno!
1252
01:13:31,160 --> 01:13:33,580
Quedamos aquí, íbamos a estudiar inglés todo el día.
1253
01:13:34,000 --> 01:13:35,380
¿Te acordás o no te acordás?
1254
01:13:36,100 --> 01:13:36,840
Me lo dijiste.
1255
01:13:37,420 --> 01:13:38,320
Me prometiste.
1256
01:13:39,700 --> 01:13:40,660
Me prometiste.
1257
01:13:41,240 --> 01:13:41,460
Bruno.
1258
01:14:02,230 --> 01:14:02,710
Sofía.
1259
01:14:06,930 --> 01:14:07,450
Sofía.
1260
01:14:09,990 --> 01:14:10,690
¿Qué haces?
1261
01:14:11,530 --> 01:14:12,230
¿Qué haces?
1262
01:14:13,330 --> 01:14:14,170
Bien, ¿y vos?
1263
01:14:14,530 --> 01:14:15,750
No, me voy.
1264
01:14:16,570 --> 01:14:16,970
¿A dónde?
1265
01:14:18,030 --> 01:14:19,030
¿A dónde te vas?
1266
01:14:19,490 --> 01:14:20,010
Permiso.
1267
01:14:20,690 --> 01:14:21,530
¿A dónde te vas?
1268
01:14:23,910 --> 01:14:24,690
¿Puedo pasar?
1269
01:14:24,810 --> 01:14:25,010
Dale.
1270
01:14:25,810 --> 01:14:26,290
¿A dónde vas?
1271
01:14:29,910 --> 01:14:30,390
Bueno.
1272
01:14:32,470 --> 01:14:32,930
¿Puedo pasar?
1273
01:14:33,490 --> 01:14:33,910
Pasa.
1274
01:14:46,570 --> 01:14:47,090
¡Ayuda!
1275
01:16:30,750 --> 01:16:32,010
¿Qué haces, boludo?
1276
01:16:32,590 --> 01:16:34,970
Hay que cerrar la puerta con suerte, hombre.
1277
01:16:35,230 --> 01:16:36,490
Bueno, andate, mamá, andate.
1278
01:16:39,030 --> 01:16:39,830
¿Está tu vieja?
1279
01:16:41,190 --> 01:16:42,130
Es mi vieja.
1280
01:16:42,230 --> 01:16:42,870
No vio nada.
1281
01:16:42,990 --> 01:16:43,610
Yo la conozco.
1282
01:16:43,990 --> 01:16:44,410
Mi amor.
1283
01:16:44,790 --> 01:16:45,410
¿Qué es eso?
1284
01:16:46,130 --> 01:16:46,630
¿Señor?
1285
01:16:46,630 --> 01:16:47,310
¿Qué voy a hacer?
1286
01:16:47,890 --> 01:16:48,750
¿Qué se llama?
1287
01:16:49,010 --> 01:16:49,710
¿Qué cosa?
1288
01:16:50,490 --> 01:16:51,650
Teresato Pilato.
1289
01:16:52,530 --> 01:16:54,710
Gracias, virgen de mi vida.
1290
01:16:55,170 --> 01:16:56,870
Que sea verdad lo que he visto.
1291
01:16:57,230 --> 01:16:57,870
Que sea verdad.
1292
01:16:58,650 --> 01:16:59,790
Que sea verdad.
1293
01:17:01,010 --> 01:17:01,810
Mi vida.
1294
01:17:03,170 --> 01:17:09,630
Cuando me dijiste que las clases eran orales, no pensé que me ibas a tomar tan literalmente.
1295
01:17:11,370 --> 01:17:12,890
No tengo explicación para darle.
1296
01:17:12,890 --> 01:17:14,750
No, no tengo nada que explicar.
1297
01:17:14,750 --> 01:17:20,170
Acabas de sacarme un peso de enzima enorme, hija.
1298
01:17:20,910 --> 01:17:22,670
Decime esto, por favor.
1299
01:17:23,310 --> 01:17:26,010
¿Vos qué pensás?
1300
01:17:27,230 --> 01:17:27,830
¿De qué?
1301
01:17:30,270 --> 01:17:31,770
Ay, Dios.
1302
01:17:32,530 --> 01:17:35,150
¿Es homosexual?
1303
01:17:37,390 --> 01:17:38,730
No, mamá.
1304
01:17:38,930 --> 01:17:40,090
¡Ay, hija!
1305
01:17:40,150 --> 01:17:41,450
¡Virgen de mi vida!
1306
01:17:41,830 --> 01:17:42,930
¡Tato mío!
1307
01:17:44,530 --> 01:17:46,030
¡Virgen de mi alma!
1308
01:17:46,770 --> 01:17:48,710
Está en mi shock en este momento.
1309
01:17:49,270 --> 01:17:51,330
Y cuando vuelva encima, me va a querer renunciar.
1310
01:17:51,510 --> 01:17:52,970
Le va a querer agradecer todo a mi marido.
1311
01:17:53,330 --> 01:17:58,090
Yo le juro, le prometo que nunca más piso esta casa, desaparezco.
1312
01:17:58,210 --> 01:17:59,430
Nunca más. Me ve en la vida.
1313
01:17:59,730 --> 01:18:01,970
Nunca, hija. Nunca te voy a denunciar.
1314
01:18:02,410 --> 01:18:04,950
Vos sigues haciendo tu trabajo como corresponde.
1315
01:18:05,550 --> 01:18:06,070
Permitime.
1316
01:18:06,750 --> 01:18:07,390
¿Cómo trabajo?
1317
01:18:07,390 --> 01:18:11,250
Decime cuánto te parecería lo correcto.
1318
01:18:11,250 --> 01:18:12,030
¿Cincuenta?
1319
01:18:13,190 --> 01:18:13,490
¿Eh?
1320
01:18:15,290 --> 01:18:17,690
Setenta. Por todo servicio.
1321
01:18:19,530 --> 01:18:21,130
Yo no soy una puta.
1322
01:18:21,950 --> 01:18:25,350
Ay, bueno, no exageres, Evita. Tampoco sos una santa.
1323
01:18:25,870 --> 01:18:28,630
Todo el mundo sabe los gustos de tu familia.
1324
01:18:30,030 --> 01:18:32,790
Tenés una familia colorida.
1325
01:18:33,390 --> 01:18:34,290
Yo no soy así.
1326
01:18:34,810 --> 01:18:37,450
En todas las revistas sale tu mamá de los recuerdos.
1327
01:18:39,810 --> 01:18:42,870
A mí me pasan cosas con Bruno, Margarita.
1328
01:18:43,290 --> 01:18:45,670
¿Cosas con Bruno? ¿A vos? ¿Qué te puede pasar?
1329
01:18:46,390 --> 01:18:49,290
¿Qué te va a pasar? No te puede pasar nada con mi hijo.
1330
01:18:49,810 --> 01:18:53,670
Es un menor, te das cuenta. Tenés mucho cuidado con lo que decís a Torranta.
1331
01:18:54,490 --> 01:18:55,930
Mucho cuidado, querido.
1332
01:18:55,950 --> 01:18:57,010
Pongoselo un segundo, mamá.
1333
01:18:58,890 --> 01:19:01,590
¿De qué? ¿De qué querés hablar conmigo?
1334
01:19:02,570 --> 01:19:03,750
Que quiero hablar con vos.
1335
01:19:04,030 --> 01:19:06,370
¡Habla! ¡Habla!
1336
01:19:07,190 --> 01:19:08,950
A mí también me pasan cosas con ella.
1337
01:19:09,290 --> 01:19:10,590
¿Pero qué te va a pasar?
1338
01:19:11,470 --> 01:19:12,270
¿Me escuchás?
1339
01:19:12,350 --> 01:19:14,470
¡Adentro! ¡Adentro, a tu cuarto!
1340
01:19:15,130 --> 01:19:20,870
Y vos, que te quede bien claro, a mi hijo lo podés iniciar, pero no te vas a quedar con él.
1341
01:19:20,990 --> 01:19:24,650
¡Te vas de acá, Torranta! ¡Te vas de acá! ¡A Torranta!
1342
01:19:25,950 --> 01:19:29,470
Mira qué falta ahora. ¡Que me quieras robar a mi hijo!
1343
01:19:30,570 --> 01:19:32,410
Ahora te vuelvo a atar, Pilato.
1344
01:19:33,410 --> 01:19:36,230
Ahora sí que no te desato.
1345
01:20:06,290 --> 01:20:07,690
Lucho.
1346
01:20:43,160 --> 01:20:45,500
¡Sos mi hermano!
1347
01:21:00,290 --> 01:21:01,450
Perdón, no sé, no sé.
1348
01:21:04,150 --> 01:21:05,350
¿Vos querés la casa?
1349
01:21:07,390 --> 01:21:08,370
¿Vos querés la casa?
1350
01:21:08,770 --> 01:21:09,690
Quiero la casa.
1351
01:21:10,270 --> 01:21:13,570
¡Llévate la casa! ¡Llévate la casa!
1352
01:21:15,290 --> 01:21:15,490
No.
1353
01:21:18,410 --> 01:21:20,830
¿Sabés qué? Yo...
1354
01:21:21,450 --> 01:21:23,750
¡Es todo tuyo! ¡Mi marido es tuyo!
1355
01:21:25,270 --> 01:21:27,290
¿Te podés levantar de mi valija, por favor?
1356
01:21:27,290 --> 01:21:27,790
¿Cómo no?
1357
01:21:29,230 --> 01:21:33,790
¡Esto no es mío! ¡Esto no es mío! ¡Esto no es mío! ¡Pará!
1358
01:21:35,230 --> 01:21:38,790
¡Soltame! ¡Soltame! ¡Soltame! ¡Soltame! ¡A la una!
1359
01:21:39,210 --> 01:21:39,550
¡Ah!
1360
01:21:39,710 --> 01:21:40,610
Está fuera de control.
1361
01:21:41,290 --> 01:21:42,750
¿Dejás más? ¿Dejás un cambio ya?
1362
01:21:43,390 --> 01:21:44,310
¡Esto no es mío!
1363
01:21:46,270 --> 01:21:47,170
¡Esto no es mío!
1364
01:21:47,930 --> 01:21:50,750
¡Dejá de decir que soy grabadora! ¡El grabador es mío!
1365
01:21:50,890 --> 01:21:51,510
¿Eres de equipa?
1366
01:21:52,010 --> 01:21:54,990
¡Es mentira! ¡No vas a salir! ¡No vas a salir, Lucho!
1367
01:21:54,990 --> 01:21:57,370
¡Ya! ¡Estás así! ¡Pelotuda!
1368
01:21:58,470 --> 01:22:00,150
¡Pelotuda! ¡No me diste!
1369
01:22:00,470 --> 01:22:02,490
Ahora decimos más frágenes. ¿Tenís una de las dos?
1370
01:22:02,810 --> 01:22:05,910
Sí, va a España. A España. Acá no pasó nada.
1371
01:22:06,030 --> 01:22:06,730
¿Cómo que te vas a España?
1372
01:22:06,750 --> 01:22:09,210
¡Que España en España es un normal! ¡A la calle voy a ir!
1373
01:22:09,750 --> 01:22:10,550
¡A la calle voy a ir!
1374
01:22:10,550 --> 01:22:11,310
Bueno, te vas.
1375
01:22:11,550 --> 01:22:11,850
Me voy.
1376
01:22:13,730 --> 01:22:15,350
No, no te vayas. No, no se espere.
1377
01:22:15,650 --> 01:22:16,430
¿Esa es tu hermena?
1378
01:22:16,570 --> 01:22:18,450
¡Qué desprolijo que sos!
1379
01:22:18,830 --> 01:22:22,190
¿Te contó papá cómo se compró esta casa? ¿Este regalito para nosotros?
1380
01:22:22,190 --> 01:22:24,690
¡Con mi carita en todos los talk shows!
1381
01:22:24,790 --> 01:22:26,210
¡Con mi carita en todos los talk shows!
1382
01:22:26,370 --> 01:22:28,010
¿Dónde fuiste? ¿En Europa?
1383
01:22:28,010 --> 01:22:29,690
¡Tú estás sola en Europa mucho tiempo!
1384
01:22:29,910 --> 01:22:30,650
¡Estoy tranquila!
1385
01:22:30,670 --> 01:22:31,730
¡Mucho tiempo sola!
1386
01:22:33,110 --> 01:22:41,270
¿Quién estuvo poniendo la ajeta en todos los talk shows cuando se descubrió que papá, el marido de Coco Legrand era puto?
1387
01:22:41,470 --> 01:22:43,170
¿Quién te crees que estuvo ahí?
1388
01:22:43,410 --> 01:22:44,010
¡Es la verdad!
1389
01:22:44,530 --> 01:22:46,170
¡No ves más allá de tus tetas!
1390
01:22:46,390 --> 01:22:47,310
¿No ves? ¿No ves?
1391
01:22:47,310 --> 01:22:51,490
¿No ves? Más allá de tus tetas y tus cremitas ante él, hay un mundo de inmunidad.
1392
01:22:51,610 --> 01:22:52,750
¡Hay un mundo que yo me voy!
1393
01:22:52,750 --> 01:22:53,370
Con gente que tiene sentimientos.
1394
01:22:53,550 --> 01:22:54,050
¡Acá vive!
1395
01:22:54,430 --> 01:22:54,870
¡Acá vive!
1396
01:22:55,610 --> 01:22:56,790
¡Yo me voy! ¡Yo me voy!
1397
01:22:58,590 --> 01:22:58,990
¡Acá vive!
1398
01:22:58,990 --> 01:22:59,010
¡Acá vive!
1399
01:22:59,190 --> 01:22:59,590
¡Acá vive!
1400
01:22:59,850 --> 01:23:05,390
¿Qué es eso?
1401
01:23:06,670 --> 01:23:07,590
¿Qué mirás? ¿Qué mirás?
1402
01:23:08,130 --> 01:23:09,790
No, pero ella me hizo...
1403
01:23:09,790 --> 01:23:11,350
No, no, me parece perfecto.
1404
01:23:17,890 --> 01:23:18,890
¡Yo, mi amor!
1405
01:23:18,910 --> 01:23:21,350
No, no, no, no. Quédense ustedes. La casa es de él.
1406
01:23:21,350 --> 01:23:22,310
¡Saben qué! ¡Saben qué!
1407
01:23:22,570 --> 01:23:23,430
¡No me paso a los dos!
1408
01:23:23,970 --> 01:23:24,450
Yo me voy.
1409
01:23:24,670 --> 01:23:25,410
¡Me voy yo!
1410
01:23:28,030 --> 01:23:28,770
¿Dónde se fue?
1411
01:23:34,310 --> 01:23:35,110
Parece ahora.
1412
01:23:49,130 --> 01:23:50,790
Me olvidé las botas.
1413
01:23:53,810 --> 01:23:54,690
¿Podemos hablar?
1414
01:23:55,530 --> 01:23:56,330
Bueno, te llamo.
1415
01:23:58,590 --> 01:23:59,690
¡No, Lucho!
1416
01:24:00,430 --> 01:24:02,150
¡Ahora en la cocina!
1417
01:24:18,380 --> 01:24:19,100
¡Lucho!
1418
01:24:31,110 --> 01:24:33,230
¿Por qué le haces esa escenita?
1419
01:24:34,210 --> 01:24:36,250
¿A mi hermana? ¿Por qué le mentís así?
1420
01:24:37,570 --> 01:24:38,930
Yo no le miento.
1421
01:24:41,710 --> 01:24:42,070
Mirá.
1422
01:24:43,350 --> 01:24:44,730
A mí me pasan cosas con tu hermana.
1423
01:24:48,880 --> 01:24:49,940
¿Vos me cambiaste primero?
1424
01:24:50,860 --> 01:24:52,660
Estoy hablando del pendejo.
1425
01:24:53,560 --> 01:24:53,980
¿Cuál?
1426
01:24:56,280 --> 01:24:56,900
¿Quién?
1427
01:24:57,160 --> 01:24:58,660
Brunito. Me contó todo.
1428
01:25:09,060 --> 01:25:09,360
Bueno.
1429
01:25:11,000 --> 01:25:11,840
Está bien.
1430
01:25:12,800 --> 01:25:13,900
¿Qué querés, quedarte con ella?
1431
01:25:17,670 --> 01:25:18,290
Bueno.
1432
01:25:22,470 --> 01:25:23,090
Bueno.
1433
01:25:24,670 --> 01:25:24,970
¿Listo?
1434
01:25:26,010 --> 01:25:26,630
Sí.
1435
01:25:26,630 --> 01:25:27,450
Bueno.
1436
01:25:28,870 --> 01:25:29,870
Vos quedate con el pendejo.
1437
01:25:31,930 --> 01:25:32,410
Bueno.
1438
01:25:32,770 --> 01:25:33,030
Bueno.
1439
01:25:33,550 --> 01:25:34,810
No le digas nada a Sofía.
1440
01:25:35,830 --> 01:25:36,070
Bueno.
1441
01:25:36,890 --> 01:25:37,230
Bueno.
1442
01:25:38,150 --> 01:25:38,610
Chau.
1443
01:25:38,930 --> 01:25:40,110
Llamala. Decirle que viene.
1444
01:25:46,520 --> 01:25:47,000
Bueno.
1445
01:25:47,920 --> 01:25:49,200
Me dijo que vayas.
1446
01:25:50,740 --> 01:25:52,140
Que quiere hablar con vos.
1447
01:25:52,520 --> 01:25:52,800
No.
1448
01:25:53,020 --> 01:25:53,220
Sí.
1449
01:25:54,420 --> 01:25:54,960
No, no.
1450
01:25:55,120 --> 01:25:56,000
Sí, tenés que ir.
1451
01:25:56,660 --> 01:25:57,260
No, no, no.
1452
01:25:57,560 --> 01:25:58,420
Está re tranquila.
1453
01:26:03,740 --> 01:26:04,680
Está bien, patito.
1454
01:26:14,160 --> 01:26:16,240
Bueno, ya arreglamos con Lucho.
1455
01:26:16,800 --> 01:26:17,080
Todo.
1456
01:26:18,160 --> 01:26:19,700
Y ya entendí.
1457
01:26:20,140 --> 01:26:20,800
Se enamoraron.
1458
01:26:21,200 --> 01:26:21,820
En unos días.
1459
01:26:23,160 --> 01:26:25,360
Yo necesito quedarme acá.
1460
01:26:25,960 --> 01:26:27,680
Por un par de días, aunque sea.
1461
01:26:28,000 --> 01:26:28,260
¿Acá?
1462
01:26:29,880 --> 01:26:32,380
Y la verdad me parece un poco incómoda la situación.
1463
01:26:34,420 --> 01:26:35,720
No sé por qué no vas a lo de mamá.
1464
01:26:38,620 --> 01:26:39,160
Digo...
1465
01:26:39,160 --> 01:26:39,640
Mamá.
1466
01:26:41,300 --> 01:26:44,000
Nos enseñó que seamos putas, pero...
1467
01:26:44,000 --> 01:26:44,400
con odio.
1468
01:26:45,320 --> 01:26:46,960
Y eso fue lo único que me jodió.
1469
01:27:20,960 --> 01:27:22,100
¿No miraste, chef?
1470
01:27:23,020 --> 01:27:23,540
¿Dónde?
1471
01:27:23,880 --> 01:27:24,700
No sé.
1472
01:27:25,540 --> 01:27:26,200
A ver.
1473
01:27:27,060 --> 01:27:28,020
Me parece que vas a probar.
1474
01:27:28,320 --> 01:27:28,700
A ver.
1475
01:27:31,620 --> 01:27:36,670
Ahí está.
1476
01:27:37,670 --> 01:27:37,990
¿Qué es?
1477
01:27:41,450 --> 01:27:42,330
¿No probaste?
1478
01:27:42,810 --> 01:27:44,330
Tiene, tiene lo suyo, ¿eh?
1479
01:27:44,390 --> 01:27:44,750
¿No te gusta?
1480
01:27:45,070 --> 01:27:46,030
No, tiene lo suyo.
1481
01:27:46,050 --> 01:27:46,110
¿En serio?
1482
01:27:46,670 --> 01:27:48,010
Un gusto exótico.
1483
01:27:48,290 --> 01:27:48,430
¿Eh?
1484
01:27:49,370 --> 01:27:50,030
A ver.
1485
01:27:53,330 --> 01:27:54,470
No, está bueno.
1486
01:28:02,510 --> 01:28:03,310
¿Quién es?
1487
01:28:04,810 --> 01:28:05,450
¿Hola?
1488
01:28:06,230 --> 01:28:07,570
No, Bruno no es.
1489
01:28:07,770 --> 01:28:08,090
Ninguno.
1490
01:28:08,790 --> 01:28:09,690
He equivocado.
1491
01:28:11,070 --> 01:28:11,370
Ya.
1492
01:28:12,590 --> 01:28:13,150
¿Bruno?
1493
01:28:13,590 --> 01:28:14,230
Sí.
1494
01:28:14,450 --> 01:28:15,030
Hacelo pasar.
1495
01:28:15,550 --> 01:28:15,690
Ah.
1496
01:28:17,010 --> 01:28:17,450
Pasa.
1497
01:28:22,220 --> 01:28:23,180
¿Quién es, hermano?
1498
01:28:23,500 --> 01:28:24,080
Acá de vuelta.
1499
01:28:26,360 --> 01:28:27,000
Sal.
1500
01:28:27,870 --> 01:28:28,360
¿Qué tal?
1501
01:28:28,560 --> 01:28:29,140
Sal, sal.
1502
01:28:29,560 --> 01:28:29,980
¿Sal?
1503
01:28:36,580 --> 01:28:37,800
¿Qué haces acá?
1504
01:28:57,510 --> 01:28:58,750
Un poco mal culo.
1505
01:29:01,770 --> 01:29:02,390
Oh.
1506
01:29:04,310 --> 01:29:05,850
Es mi culpa.
1507
01:29:06,310 --> 01:29:07,310
Es mi culpa.
1508
01:29:14,030 --> 01:29:15,710
No es tu culpa.
1509
01:29:16,090 --> 01:29:16,670
Ey, ey.
1510
01:29:17,230 --> 01:29:18,190
Escuchame, no es tu culpa.
1511
01:29:22,400 --> 01:29:24,650
Mi vieja dice que es tu culpa, pero...
1512
01:29:25,990 --> 01:29:27,570
Pero no es tu culpa, eh.
1513
01:29:28,070 --> 01:29:29,330
Los padres son así.
1514
01:29:29,630 --> 01:29:31,970
Vos no lo entendés porque son muy chiquitos.
1515
01:29:32,550 --> 01:29:33,130
¡Comemos!
1516
01:29:34,250 --> 01:29:34,610
¡Eva!
1517
01:29:36,890 --> 01:29:39,290
Ese es Lucho, que siempre tiene hambre.
1518
01:29:40,970 --> 01:29:42,050
¡Te enfría, Eva!
1519
01:29:46,220 --> 01:29:47,620
Sos menor de edad.
1520
01:29:48,620 --> 01:29:49,560
Y me van...
1521
01:29:49,560 --> 01:29:51,160
Tu hija me va a meter una denuncia.
1522
01:29:51,280 --> 01:29:53,820
Me van a meter en cámaras.
1523
01:29:53,820 --> 01:29:55,020
Bruno...
1524
01:29:57,540 --> 01:29:58,000
Eh...
1525
01:29:58,460 --> 01:29:59,320
¿Qué no te dije?
1526
01:30:00,100 --> 01:30:00,320
¿Qué?
1527
01:30:03,380 --> 01:30:05,080
Mañana es mi cumple 18.
1528
01:30:06,380 --> 01:30:08,980
¡Queremos comer! ¡Queremos comer!
1529
01:30:12,220 --> 01:30:13,040
¿Estás bueno?
1530
01:30:15,440 --> 01:30:15,900
¿Bruno?
1531
01:30:16,640 --> 01:30:17,400
¿Sofía es mi hermana?
1532
01:30:18,420 --> 01:30:18,880
Sofía.
1533
01:30:19,020 --> 01:30:20,540
Lucho, bueno, ya lo conocés.
1534
01:30:21,520 --> 01:30:24,280
Bueno, sopitas tenemos.
1535
01:30:25,840 --> 01:30:26,420
Bueno.
1536
01:30:27,660 --> 01:30:29,000
¿Qué sos? ¿Luciano?
1537
01:30:29,180 --> 01:30:29,380
No.
1538
01:30:29,740 --> 01:30:30,300
¿Quién lo hizo?
1539
01:30:32,520 --> 01:30:36,400
Me quedo por unos días hasta que encuentre algo, dijo.
1540
01:30:36,680 --> 01:30:39,660
Y todos lo miraron con un gesto de asentimiento.
1541
01:30:40,320 --> 01:30:45,800
El alumno había reprobado el examen, pero había aprendido algo en esas lecciones.
1542
01:30:46,340 --> 01:30:51,580
Algo que nunca olvidaría, al igual que todos los demás que habitaban la casa.
1543
01:30:52,580 --> 01:30:56,200
Los días pasan volando, y los años también.
1544
01:30:57,080 --> 01:30:59,340
Las hermanas aprendieron la lección.
1545
01:31:00,120 --> 01:31:05,760
Que en el hediondo fango del engaño, siempre hay un lugar donde encontrarse.
1546
01:31:16,450 --> 01:31:22,330
Somos la buena y la mala, espina y espada, hermanas eran.
1547
01:31:23,870 --> 01:31:31,090
Una es la piba del mundo, la otra es el corte, jugoso y nacional, y ellos dicen.
1548
01:31:31,570 --> 01:31:37,510
Espléndidas chiquitas, queremos sus sonrisas, el beso de sus boquitas pintadas.
1549
01:31:38,870 --> 01:31:45,510
Deliciosas criaturas que pierden la cordura, con la carne y algún nombre que las sepa festejar.
1550
01:31:48,670 --> 01:31:54,850
Gente más gente, y gente que jamás conoce de ella en la TV.
1551
01:31:55,610 --> 01:32:02,190
A mi familia de duda, y mi cara de niña, me encontré.
1552
01:32:02,190 --> 01:32:08,310
Me robaron hermana y Laura, luego se fueron y las niñas crecieron.
1553
01:32:09,210 --> 01:32:13,970
Se estima que un humano puede crecer entero, así en la TV.
1554
01:32:25,570 --> 01:32:31,810
Gente más gente, y gente que jamás conoce de ella en la TV.
1555
01:32:31,810 --> 01:32:38,970
A mi familia de duda, y mi cara de niña, me encontré.
1556
01:32:39,230 --> 01:32:45,850
Me robaron hermana y Laura, luego se fueron y las niñas crecieron.
1557
01:32:46,150 --> 01:32:54,550
Se estima que un humano puede crecer entero, así en la TV.
1558
01:33:12,500 --> 01:33:17,740
Mis hijas son un plato, y vinieron para quedarse.
1559
01:33:18,840 --> 01:33:19,560
Chau chau.
103668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.