Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,451 --> 00:00:18,886
Dance your cares away
2
00:00:19,520 --> 00:00:23,023
Worry's for another
day Let the music play
3
00:00:23,757 --> 00:00:25,192
Down at Fraggle Rock
4
00:00:25,826 --> 00:00:27,361
Work your cares away
5
00:00:27,828 --> 00:00:31,665
Dancing's for another
day Let the Fraggles play
6
00:00:31,732 --> 00:00:33,700
We're Gobo, Mokey,
Wembley, Boober, Red!
7
00:00:42,242 --> 00:00:43,243
A Fraggle!
8
00:00:45,245 --> 00:00:46,580
Hey, look, Ma.
9
00:00:46,647 --> 00:00:48,182
I caught a Fraggle!
10
00:00:50,817 --> 00:00:52,219
Dance your cares away
11
00:00:52,786 --> 00:00:56,356
Worry's for another
day Let the music play
12
00:00:56,823 --> 00:00:58,492
Down at Fraggle Rock
13
00:00:58,992 --> 00:01:00,592
Down at Fraggle Rock
Down at Fraggle Rock
14
00:01:01,061 --> 00:01:02,729
Down at Fraggle Rock.
15
00:01:10,537 --> 00:01:13,707
The majesty of a spring storm.
16
00:01:13,974 --> 00:01:16,743
It's perfect weather
for a brisk walk.
17
00:01:17,077 --> 00:01:18,478
Don't you think, Sprocket?
18
00:01:22,616 --> 00:01:24,651
It's only water, Sprocket.
19
00:01:25,219 --> 00:01:27,154
It'll be like taking a bath.
20
00:01:30,289 --> 00:01:33,894
You mean you really don't
want to go outfor a walk with me?
21
00:01:36,196 --> 00:01:39,700
What am I going to dowith
this piece of red licorice?
22
00:01:42,369 --> 00:01:43,904
That's the spirit.
23
00:01:44,304 --> 00:01:45,304
And...
24
00:01:45,906 --> 00:01:46,906
got you.
25
00:01:50,110 --> 00:01:51,878
Close your eyes
and count to three.
26
00:01:52,246 --> 00:01:54,081
I've got just the thing for you.
27
00:01:58,719 --> 00:02:00,399
You can't even guess?
You can't even guess?
28
00:02:01,989 --> 00:02:04,458
It's a lightning deflector.
29
00:02:06,593 --> 00:02:10,597
Now, in the unlikely eventthat
you were struck by lightning,
30
00:02:10,663 --> 00:02:13,166
this rod would
collect the electricity
31
00:02:13,233 --> 00:02:17,037
and channel it down throughthe
coil of this transformer.
32
00:02:17,103 --> 00:02:19,907
Course, I haven't
testedthis invention yet.
33
00:02:21,408 --> 00:02:23,076
What are you doing, Wembley?
34
00:02:23,143 --> 00:02:25,045
I've got to go out
there and get my mail.
35
00:02:25,112 --> 00:02:27,112
But one of the creatures
out therehas a helmet on.
36
00:02:27,147 --> 00:02:29,316
-A helmet?-Yeah,
he's dressed for battle.
37
00:02:30,551 --> 00:02:31,585
It started.
38
00:02:32,853 --> 00:02:33,954
Wembley.
39
00:02:34,021 --> 00:02:35,522
He's exaggerating.
40
00:02:35,589 --> 00:02:38,292
Why, there's nothing
out thereto worry about.
41
00:02:38,358 --> 00:02:40,327
Gobo, you can't go out there.
42
00:02:43,597 --> 00:02:47,567
Wembley, a Fraggle's got
to liveby the Rule of the Rock.
43
00:02:48,135 --> 00:02:51,204
Why, sure, it's
dangerous out there,
44
00:02:51,638 --> 00:02:53,740
but I've got my
duty to think about.
45
00:02:54,708 --> 00:02:57,344
Think aboutgetting an
acting teacher, Gobo.
46
00:02:58,612 --> 00:02:59,613
Very funny.
47
00:03:00,013 --> 00:03:03,483
I just hope there's a postcardfrom
my Uncle Travelling Matt.
48
00:03:04,785 --> 00:03:06,320
I'm starting to get worried.
49
00:03:07,454 --> 00:03:09,556
I hope he's going to be okay.
50
00:03:11,358 --> 00:03:12,693
Hey, where are you going?
51
00:03:13,160 --> 00:03:15,829
I can't stand the tension.
52
00:03:19,266 --> 00:03:22,102
So that's howyour
lightning deflector works.
53
00:03:23,537 --> 00:03:25,105
You see, simple as pie.
54
00:03:25,172 --> 00:03:26,974
I know you're not convinced.
55
00:03:27,040 --> 00:03:29,176
No postcard again today.
56
00:03:30,210 --> 00:03:31,512
I don't believe this.
57
00:03:31,578 --> 00:03:34,281
Will you come for a
walk tomorrow, then?
58
00:03:38,986 --> 00:03:41,088
You will? That's fantastic.
59
00:03:41,154 --> 00:03:44,858
The newspaper saidit's going
to be really stormy tomorrow.
60
00:03:45,993 --> 00:03:49,062
Oh, there, there. Here,
have another piece of licorice.
61
00:03:57,271 --> 00:03:58,271
Lint.
62
00:03:59,106 --> 00:04:00,466
Sorry about that.
Sorry about that.
63
00:04:03,744 --> 00:04:06,547
Sometimes those
creaturesare really bizarre.
64
00:04:09,016 --> 00:04:10,884
Hey, what are you
guys doing here?
65
00:04:10,951 --> 00:04:13,120
We wanted to see
if you got the card.
66
00:04:13,187 --> 00:04:15,522
Yeah. It's been
almost two weeks.
67
00:04:15,589 --> 00:04:16,589
Well...
68
00:04:17,324 --> 00:04:18,324
No.
69
00:04:19,392 --> 00:04:20,459
Nothing.
70
00:04:20,527 --> 00:04:21,527
Gee.
71
00:04:23,063 --> 00:04:25,065
I hope nothing happened to him.
72
00:04:25,465 --> 00:04:26,733
Maybe he's in trouble.
73
00:04:26,800 --> 00:04:28,902
Oh, maybe he just forgot.
74
00:04:28,969 --> 00:04:31,572
No. My Uncle Matt never forgets.
75
00:04:32,472 --> 00:04:34,875
Well, maybe a big
crackopened in the earth
76
00:04:34,942 --> 00:04:36,710
and swallowed him up,
77
00:04:36,777 --> 00:04:38,712
just like in this
nightmare I had.
78
00:04:38,779 --> 00:04:39,813
Boober.
79
00:04:40,314 --> 00:04:43,517
Oh, wait a minute.
Face it, folks.
80
00:04:43,584 --> 00:04:47,221
We're talking about a Fragglewho's
too cheap to buy stamps.
81
00:04:47,287 --> 00:04:49,489
Hey, Red, this is serious.
82
00:04:49,556 --> 00:04:51,358
If anything happened
to my Uncle Matt,
83
00:04:51,425 --> 00:04:53,927
it would be my jobto
go out and rescue him.
84
00:04:53,994 --> 00:04:56,396
You, a rescue mission?
85
00:04:56,463 --> 00:04:58,031
That's hilarious.
86
00:04:59,332 --> 00:05:01,177
Yeah, pretty funny, all right.
Yeah, pretty funny, all right.
87
00:05:01,201 --> 00:05:02,970
Yeah. Very funny, Red.
88
00:05:03,437 --> 00:05:05,772
I mean, what's so
funny about that?
89
00:05:05,839 --> 00:05:08,976
He can't even find his
wayout of that room back there.
90
00:05:09,042 --> 00:05:10,777
I can figure that out.
91
00:05:10,844 --> 00:05:13,080
As a matter of fact,
I'd better do that.
92
00:05:13,580 --> 00:05:17,050
Yeah. 'Cause I promised my
Uncle Mattthat I'd go looking for him
93
00:05:17,117 --> 00:05:19,319
if the postcards
ever stopped coming.
94
00:05:19,853 --> 00:05:24,424
Yep. I better do like a Doozer
doesand get on with the job.
95
00:05:24,992 --> 00:05:27,761
You mean you're going to
go awayand leave us, Gobo?
96
00:05:28,562 --> 00:05:31,031
Yep. That's the wayit's
got to be, Wembley.
97
00:05:32,199 --> 00:05:34,601
Sure, it's a tunnel to
nowhereout there, but...
98
00:05:34,668 --> 00:05:36,069
Well, why go, then?
99
00:05:37,237 --> 00:05:39,940
Wembley, let me
explain something to you.
100
00:05:42,843 --> 00:05:45,012
No one knows where we're going
101
00:05:45,679 --> 00:05:47,814
No one knows where we've been
102
00:05:48,649 --> 00:05:51,618
Strangers follow us
Dangers fall on us
103
00:05:51,685 --> 00:05:54,721
Life plays tricks,
and they're mean
104
00:05:56,190 --> 00:05:58,392
Only one thing can save us
105
00:05:59,159 --> 00:06:01,061
Only one thing will do
Only one thing will do
106
00:06:01,895 --> 00:06:04,998
Stand up nice and
straight Don't capitulate
107
00:06:05,065 --> 00:06:08,068
Courage lives, and it's you
108
00:06:09,503 --> 00:06:11,705
Catch a tail by the tiger
109
00:06:12,472 --> 00:06:14,474
Take the horns by the bull
110
00:06:15,309 --> 00:06:17,978
A bird in need
is a friend indeed
111
00:06:18,045 --> 00:06:20,380
So pull the eyes over the wool
112
00:06:21,215 --> 00:06:23,483
Gobo, I think you
got it backwards.
113
00:06:23,550 --> 00:06:26,787
Well, the saying is that, "You
gotta catch a tiger by the tail."
114
00:06:26,854 --> 00:06:29,289
Sure, if you wanna
do it the easy way.
115
00:06:29,356 --> 00:06:31,992
On the other hand, if
you really want bravery,
116
00:06:32,058 --> 00:06:35,262
then you got to...
Catch a tail by the tiger
117
00:06:36,096 --> 00:06:38,098
Take the horns by the bull
118
00:06:38,765 --> 00:06:41,635
A bird in need
is a friend indeed
119
00:06:41,702 --> 00:06:44,104
So pull the eyes over the wool
120
00:06:45,072 --> 00:06:47,374
Steely gaze in a sunrise
121
00:06:47,875 --> 00:06:49,877
Lonesome walk in the dawn
122
00:06:50,777 --> 00:06:54,314
Sometimes lonely
But living only for truth
123
00:06:54,381 --> 00:06:56,783
When truth may be gone
124
00:06:58,385 --> 00:07:00,821
Danger lurks at the crossroads
Danger lurks at the crossroads
125
00:07:01,255 --> 00:07:03,290
Shadows loom on the wall
126
00:07:03,924 --> 00:07:06,693
Sounds behind us
And hounds will find us
127
00:07:06,760 --> 00:07:10,097
And death and taxes and all
128
00:07:11,398 --> 00:07:13,600
So catch a tail by the tiger
129
00:07:14,601 --> 00:07:17,337
Take the horns by
the bull Yee-haw!
130
00:07:17,404 --> 00:07:20,140
A bird in need
is a friend indeed
131
00:07:20,207 --> 00:07:23,477
So pull the eyes over
the wool One more time!
132
00:07:23,544 --> 00:07:25,579
Catch a tail by the tiger
133
00:07:26,413 --> 00:07:28,248
Take the horns by the bull
134
00:07:29,149 --> 00:07:31,552
A bird in need
is a friend indeed
135
00:07:31,952 --> 00:07:34,288
So pull the eyes over the wool
136
00:07:36,156 --> 00:07:38,058
How are you gonnaget
down from there, Gobo?
137
00:07:39,493 --> 00:07:40,861
That's a good question.
138
00:07:44,264 --> 00:07:48,368
I've been trying to tell you, sometimes
you dream stuff that comes true,
139
00:07:48,435 --> 00:07:51,238
and I had this nightmarewhere
the earth cracked open
140
00:07:51,305 --> 00:07:54,007
and there was this
big pit full of germs.
141
00:07:54,074 --> 00:07:56,810
Do you think that's what
happenedto Travelling Matt?
142
00:07:57,377 --> 00:07:59,713
Boober, you're
fantasizing again.
143
00:07:59,780 --> 00:08:01,675
This was no fantasy. This
was a prophetic nightmare.
144
00:08:01,687 --> 00:08:03,593
This was no fantasy. This
was a prophetic nightmare.
145
00:08:03,617 --> 00:08:04,618
Boober!
146
00:08:05,152 --> 00:08:06,887
Believe me, it was not pretty.
147
00:08:07,654 --> 00:08:10,657
Hey. You're still here. Did you
get a postcard or something?
148
00:08:12,459 --> 00:08:15,462
No. I mean... Not a word.
149
00:08:16,496 --> 00:08:19,666
Well, I guess you must
begetting ready to go?
150
00:08:20,634 --> 00:08:21,635
Yep.
151
00:08:22,703 --> 00:08:24,705
Aren't you scared?
152
00:08:24,771 --> 00:08:25,672
Nope.
153
00:08:25,739 --> 00:08:29,009
Why, I was born for adventure.
154
00:08:29,309 --> 00:08:32,111
Yeah. It's in my blood.
155
00:08:32,546 --> 00:08:34,780
Well, when are you going?
156
00:08:36,950 --> 00:08:38,018
I don't know.
157
00:08:38,818 --> 00:08:41,522
Got to talk to the Trash
Heapone last time,
158
00:08:41,587 --> 00:08:43,190
organize my gear.
159
00:08:43,890 --> 00:08:48,629
Why, I reckon I'll be dusting the
tunnelsaround about Doozer dawn tomorrow.
160
00:08:50,364 --> 00:08:53,800
How can you say that
stuffwith a straight face?
161
00:08:54,568 --> 00:08:57,471
Gobo, you can't go.
We need you here.
162
00:08:58,005 --> 00:09:00,484
Well, we'll just have to learnto get
along without each other somehow,
163
00:09:00,496 --> 00:09:02,986
Well, we'll just have to learnto get
along without each other somehow,
164
00:09:03,010 --> 00:09:07,614
until I can rescue my Uncle
Mattfrom whatever trouble he's in.
165
00:09:11,018 --> 00:09:14,154
He's the bravest
Fraggle in the universe.
166
00:09:14,221 --> 00:09:16,857
He's got ice water in his veins.
167
00:09:16,924 --> 00:09:18,926
He's going to be up
to his neck in germs.
168
00:09:18,992 --> 00:09:22,129
He's the biggest
bluffer I've ever seen.
169
00:09:22,196 --> 00:09:24,865
Come on, Red. That's not true.
170
00:09:24,932 --> 00:09:27,801
You'll see. He's too
scared to go out there.
171
00:09:27,868 --> 00:09:30,437
He's got cold tootsies.
172
00:09:37,211 --> 00:09:40,047
Boy, how'd I ever
get myself into this?
173
00:09:47,721 --> 00:09:50,757
That Red. She's
got some nerve, boy.
174
00:09:50,824 --> 00:09:54,695
She doesn't understand how it
iswith me and my Uncle Travelling Matt.
175
00:09:55,095 --> 00:09:58,899
Why, I'm supposed to worry
about himif I don't hear from him.
176
00:09:58,966 --> 00:10:00,543
And it says so right here
And it says so right here
177
00:10:00,567 --> 00:10:03,570
in this very first postcardl
ever got from him.
178
00:10:04,171 --> 00:10:05,839
"Dear Nephew Gobo,
179
00:10:06,273 --> 00:10:08,742
well, my adventurehas
officially begun..."
180
00:10:08,809 --> 00:10:10,978
now that I'm in
the outside world.
181
00:10:12,746 --> 00:10:14,815
The first job is to
learn the language
182
00:10:14,882 --> 00:10:17,251
spoken by some shiny
creaturesl've met here.
183
00:10:18,819 --> 00:10:19,819
It said.
184
00:10:22,256 --> 00:10:23,490
Before I could reply,
185
00:10:23,557 --> 00:10:27,160
another shiny creaturegreeted
me with exactly the same words.
186
00:10:27,794 --> 00:10:30,264
The shiny creatureswere
trying to communicate.
187
00:10:30,330 --> 00:10:32,332
They wanted to make friends.
188
00:10:32,399 --> 00:10:35,769
Fortunately, I have an excellent
earfor foreign languages.
189
00:10:35,836 --> 00:10:38,238
In no time, we were
conversing fluently.
190
00:10:40,774 --> 00:10:42,242
After a few exchanges...
191
00:10:43,544 --> 00:10:45,612
I was able to compile
a Fraggle dictionary
192
00:10:45,679 --> 00:10:47,381
of shiny creature language.
193
00:10:52,019 --> 00:10:54,288
It consists of a single word...
194
00:10:56,290 --> 00:10:58,225
Translated loosely
into Fragglish,
195
00:10:58,292 --> 00:11:00,200
it means, "Howdy,
neighbor, move it or lose it."
196
00:11:00,212 --> 00:11:02,132
it means, "Howdy,
neighbor, move it or lose it."
197
00:11:02,229 --> 00:11:04,665
"Anyway, I'm all right for now,
198
00:11:05,299 --> 00:11:08,202
but if you ever stop
getting postcards,
199
00:11:08,268 --> 00:11:10,103
then you'll know I'm in trouble.
200
00:11:10,437 --> 00:11:12,105
Love, Travelling Matt."
201
00:11:14,274 --> 00:11:16,109
I'm so confused.
202
00:11:18,378 --> 00:11:20,247
I got to go talk to
the Trash Heap.
203
00:11:32,292 --> 00:11:34,995
Rise and shine,
fellows. We got a seeker.
204
00:11:35,062 --> 00:11:37,464
-What?-There's one
born every minute.
205
00:11:38,465 --> 00:11:42,970
You are in the presence
of... Her cosmic cruddiness...
206
00:11:43,036 --> 00:11:44,705
The Trash Heap.
207
00:11:47,441 --> 00:11:49,009
Please, all-seeing one.
208
00:11:49,076 --> 00:11:53,146
I'm going off on a dangerous
trip, and I need your advice.
209
00:11:53,947 --> 00:11:56,049
You're going off on a trip?
210
00:11:56,116 --> 00:11:57,351
Yes, all-knowing one.
211
00:11:57,417 --> 00:11:59,286
And it's going to have dangers?
212
00:12:00,921 --> 00:12:02,623
What kind of dangers?
213
00:12:02,689 --> 00:12:07,494
Well, the earth opens up, and
there's this big pit full of germs.
214
00:12:07,561 --> 00:12:08,996
Oh, did you hear that?
215
00:12:09,062 --> 00:12:11,298
Yeah. A big pit full of germs.
216
00:12:11,365 --> 00:12:13,166
-Nice.-Yeah.
217
00:12:13,634 --> 00:12:15,369
You want my advice?
218
00:12:15,869 --> 00:12:17,171
Don't go.
219
00:12:17,504 --> 00:12:19,973
But I have to go. It's my duty.
220
00:12:20,040 --> 00:12:22,609
What's this with the
duty all of a sudden?
221
00:12:22,676 --> 00:12:26,413
Well, I think my Uncle Matt's
in troubleout there, and I...
222
00:12:26,480 --> 00:12:28,515
You're Matt Fraggle's nephew?
223
00:12:28,849 --> 00:12:30,984
Why didn't you say so?
224
00:12:31,785 --> 00:12:33,153
I don't believe this.
225
00:12:33,220 --> 00:12:36,123
I knew his Uncle Matt
when he was so high.
226
00:12:36,190 --> 00:12:38,559
Yeah. He was all
the time bugging me
227
00:12:38,625 --> 00:12:41,795
about advice for this
triphe wanted to take.
228
00:12:42,462 --> 00:12:43,964
And what did you tell him?
229
00:12:44,031 --> 00:12:45,766
My advice to him was,
230
00:12:45,832 --> 00:12:49,436
"Go, already. Enjoy
it while you're young."
231
00:12:49,503 --> 00:12:51,738
But now he's in trouble.
232
00:12:52,306 --> 00:12:53,306
Trouble?
233
00:12:54,808 --> 00:12:56,376
Why look for trouble?
234
00:12:57,177 --> 00:12:58,846
My advice to you,
235
00:12:59,179 --> 00:13:00,480
"Don't go." "Don't go."
236
00:13:01,615 --> 00:13:02,649
Don't go?
237
00:13:03,016 --> 00:13:05,686
The Trash Heap has spoken.
238
00:13:08,455 --> 00:13:11,458
Well, thank you very muchfor
helping me make up my mind.
239
00:13:11,525 --> 00:13:14,127
I actuallydidn't want to
go very much, anyway.
240
00:13:14,194 --> 00:13:17,497
No problem. Not to worry
about your Uncle Matt.
241
00:13:17,564 --> 00:13:19,800
He's probably just got the flu.
242
00:13:25,973 --> 00:13:27,608
Boy, what a relief.
243
00:13:27,975 --> 00:13:30,844
I was not ready to
leave Fraggle Rock.
244
00:13:32,279 --> 00:13:34,248
What am I going
to tell the others?
245
00:13:35,983 --> 00:13:37,618
Look out!
246
00:13:37,684 --> 00:13:38,952
Boober coming through!
247
00:13:39,019 --> 00:13:41,421
Look out. Careful, Wembley!
248
00:13:41,488 --> 00:13:43,190
You'll break the streamer.
249
00:13:45,492 --> 00:13:46,960
Hello, everybody.
250
00:13:47,594 --> 00:13:48,595
Silence!
251
00:13:48,862 --> 00:13:49,997
Everybody!
252
00:13:51,431 --> 00:13:52,431
Silence.
253
00:13:52,966 --> 00:13:54,334
Quiet!
254
00:13:56,303 --> 00:13:57,704
Thank you.
255
00:13:58,038 --> 00:14:01,875
Now, has everybodygot a good hiding place?
Now, has everybodygot a good hiding place?
256
00:14:02,142 --> 00:14:03,177
Yeah!
257
00:14:04,044 --> 00:14:06,413
Watch out. Here he comes.
258
00:14:07,781 --> 00:14:08,781
Charge!
259
00:14:12,719 --> 00:14:13,719
Let's see.
260
00:14:14,855 --> 00:14:18,725
Sure, Red, I was all readyand
the Trash Heap told me, "Forget it."
261
00:14:19,159 --> 00:14:22,362
You know how it is. What
the Trash Heap says, goes.
262
00:14:24,831 --> 00:14:26,667
Yeah. Sure. They'll buy that.
263
00:14:29,970 --> 00:14:30,970
Wembley?
264
00:14:32,639 --> 00:14:33,639
Red?
265
00:14:35,209 --> 00:14:36,209
Mokey?
266
00:14:39,446 --> 00:14:40,446
Boober?
267
00:14:41,648 --> 00:14:43,851
Gee, where is everyone?
268
00:14:43,917 --> 00:14:45,352
Surprise!
269
00:14:47,788 --> 00:14:49,256
Surprise!
270
00:14:52,125 --> 00:14:54,127
Have you got your hat?
Have you got your coat?
271
00:14:54,194 --> 00:14:56,129
Do you really have to go?
272
00:14:56,196 --> 00:14:58,165
There's a storm out
thereSo you must prepare
273
00:14:58,232 --> 00:15:00,443
For the freezing rain and snow
For the freezing rain and snow
274
00:15:00,467 --> 00:15:02,202
The earth will quakeThe
world will shake
275
00:15:02,269 --> 00:15:04,171
And the seas will rise around
276
00:15:04,238 --> 00:15:06,206
And a great big
germLike a slimy worm
277
00:15:06,273 --> 00:15:07,875
Will come to drag you down
278
00:15:07,941 --> 00:15:09,977
And you'll be
rollin'Rollin', rollin' on
279
00:15:10,043 --> 00:15:12,012
You'll be rollin', rollin' on
280
00:15:12,079 --> 00:15:14,047
You'll be rollin',
rollin', rollin' on
281
00:15:14,114 --> 00:15:17,651
You'll be reelin',
rollin'Squealin', strollin' on
282
00:15:17,718 --> 00:15:18,952
Here you are, Gobo.
283
00:15:19,019 --> 00:15:21,121
This will scare away germs.
284
00:15:21,755 --> 00:15:22,923
Oh, Gobo.
285
00:15:23,624 --> 00:15:27,294
Tonight will be sucha
wonderful memory for you.
286
00:15:28,228 --> 00:15:30,697
Well, actually, I was
going to tell you that I...
287
00:15:30,764 --> 00:15:33,233
No, no. You don't
have to tell us a thing.
288
00:15:33,300 --> 00:15:36,470
Tomorrow you face
the unknown alone.
289
00:15:36,537 --> 00:15:38,906
And we think you're heroic.
290
00:15:38,972 --> 00:15:40,174
Don't we, Fraggles?
291
00:15:40,240 --> 00:15:41,975
Yeah!
292
00:15:42,042 --> 00:15:43,977
But we wish you
wellAs we say farewell
293
00:15:44,044 --> 00:15:46,046
And we're full of jealousy
294
00:15:46,113 --> 00:15:48,048
You can take your
hatYou can leave like that
295
00:15:48,115 --> 00:15:50,117
And be home in time for tea
296
00:15:50,184 --> 00:15:52,886
Then we'll gather hereAnd
we'll give a cheer and cry...
297
00:15:52,953 --> 00:15:54,021
Hooray for you!
298
00:15:54,087 --> 00:15:55,088
And we'll toast our toes
299
00:15:55,155 --> 00:15:57,691
And we'll all supposeYou
somehow blundered through
300
00:15:57,758 --> 00:16:00,069
And you be rollin'Rollin', rollin' on
And you be rollin'Rollin', rollin' on
301
00:16:00,093 --> 00:16:01,828
You'll be rollin', rollin' on
302
00:16:02,162 --> 00:16:03,964
You'll be rollin',
rollin', rollin' on
303
00:16:04,031 --> 00:16:05,933
You'll be rollin', rollin' on
304
00:16:05,999 --> 00:16:07,868
You'll be rollin',
rollin', rollin' on
305
00:16:07,935 --> 00:16:09,903
You'll be rollin', rollin' on
306
00:16:09,970 --> 00:16:11,772
You'll be rollin',
rollin', rollin' on
307
00:16:11,839 --> 00:16:14,341
You'll be reelin',
rollin'Squealin', strollin'
308
00:16:14,408 --> 00:16:16,210
Rumblin',
ramblin'Stumblin', shamblin'
309
00:16:16,276 --> 00:16:18,745
-Bumblin'!
Tumblin'!-Grumblin'! Scramblin'!
310
00:16:18,812 --> 00:16:25,018
Rollin', rollin' on
311
00:16:33,160 --> 00:16:34,294
Gobo!
312
00:16:34,361 --> 00:16:36,096
Gobo!
313
00:16:37,264 --> 00:16:40,033
Hey, Gobo, where are you going?
314
00:16:40,100 --> 00:16:41,401
This is your party.
315
00:16:41,468 --> 00:16:43,346
I got to go to the roomat
the end of the tunnel
316
00:16:43,370 --> 00:16:45,973
and practice for
tomorrow when I leave.
317
00:16:46,473 --> 00:16:49,543
Oh, Gobo. You don't have
to keep pretending with me.
318
00:16:49,610 --> 00:16:51,578
I know you're not
going anywhere.
319
00:16:52,646 --> 00:16:53,947
See you later, Red.
320
00:16:55,816 --> 00:16:56,816
But...
321
00:16:57,918 --> 00:17:00,587
But... Come on,
Gobo. Come on, Gobo.
322
00:17:00,654 --> 00:17:03,690
You wouldn't go anywhere,
not in a million years.
323
00:17:03,757 --> 00:17:04,858
Would you?
324
00:17:05,325 --> 00:17:06,358
Would you?
325
00:17:07,194 --> 00:17:08,295
Would he?
326
00:17:15,367 --> 00:17:16,868
Well, good night, Sprocket.
327
00:17:16,935 --> 00:17:20,272
First thing tomorrow
morning, we go for our walk.
328
00:17:23,742 --> 00:17:26,444
You want to wearyour
lightning deflector to bed?
329
00:17:26,512 --> 00:17:29,950
Do you have any idea of the
oddsagainst getting hit by lightning?
330
00:17:30,017 --> 00:17:32,452
Over two million to one.
331
00:17:35,189 --> 00:17:36,423
Very well, then.
332
00:17:36,857 --> 00:17:39,126
We won't standfor any
of these shenanigans
333
00:17:39,193 --> 00:17:41,428
tomorrow morning, understood?
334
00:17:43,931 --> 00:17:45,365
Sleep tight, Sprockie.
335
00:17:54,107 --> 00:17:55,475
This is no problem.
336
00:17:55,976 --> 00:17:59,379
This is just a pitch-black
roomwith a door in it someplace,
337
00:17:59,880 --> 00:18:02,209
not unlike any number of
pitch-black roomsl've been in before.
338
00:18:02,221 --> 00:18:04,561
Not unlike any number of
pitch-black roomsl've been in before.
339
00:18:04,585 --> 00:18:06,587
The odd little
crack full of germs.
340
00:18:06,987 --> 00:18:08,755
Nothing to be alarmed about.
341
00:18:12,926 --> 00:18:13,994
What was that?
342
00:18:17,764 --> 00:18:19,132
What was that?
343
00:18:26,106 --> 00:18:27,941
This is even worse
than I thought.
344
00:18:31,545 --> 00:18:35,048
Boy, I can't believeyou gave
me all these smoothies, Gobo.
345
00:18:35,115 --> 00:18:38,085
These are real treasures. You
shouldn't just give them away.
346
00:18:38,151 --> 00:18:40,454
Why not? They're only
smoothies, Wembley.
347
00:18:40,988 --> 00:18:44,124
I decided I wanted you to have
themas soon as I woke up this morning.
348
00:18:44,191 --> 00:18:45,259
Yeah, but why?
349
00:18:45,726 --> 00:18:46,726
Why not?
350
00:18:47,160 --> 00:18:49,029
You're my best
friend, aren't you?
351
00:18:51,164 --> 00:18:54,134
Well, yeah, but...
Yeah, but nothing.
352
00:18:54,501 --> 00:18:55,501
Here.
353
00:18:56,937 --> 00:18:59,806
I want you to give
this to Redafter I've left.
354
00:19:00,307 --> 00:19:01,508
Wow. What is it?
355
00:19:01,808 --> 00:19:02,808
It's a prize.
356
00:19:03,110 --> 00:19:04,611
Only prize I ever won.
357
00:19:04,678 --> 00:19:05,678
What's it for?
358
00:19:06,380 --> 00:19:07,414
Pie-eating.
359
00:19:08,448 --> 00:19:09,550
Honorable mention.
360
00:19:11,318 --> 00:19:13,887
I want Red to have
it after I'm gone.
361
00:19:14,688 --> 00:19:15,789
Gone?
362
00:19:15,856 --> 00:19:17,491
You don't mean...
363
00:19:19,493 --> 00:19:22,663
Wembley, I wish I could
tell youhow I'm feeling, but...
364
00:19:23,630 --> 00:19:24,630
I can't.
365
00:19:24,865 --> 00:19:27,167
Just give it to her
after I'm gone, okay?
366
00:19:30,170 --> 00:19:32,606
I wish I understood this, Gobo.
367
00:19:34,107 --> 00:19:35,107
Yeah.
368
00:19:35,609 --> 00:19:36,609
Me, too.
369
00:19:40,214 --> 00:19:43,684
Now's the time for parting
370
00:19:44,184 --> 00:19:47,721
Time to say goodbye
371
00:19:49,690 --> 00:19:50,690
Well...
372
00:19:51,024 --> 00:19:52,926
I guess this is it.
373
00:19:53,360 --> 00:19:54,361
Yeah.
374
00:19:54,962 --> 00:19:56,163
I feel stupid.
375
00:19:56,463 --> 00:19:57,531
Me, too.
376
00:19:57,931 --> 00:20:00,076
Why does everybody feel stupid?
Why does everybody feel stupid?
377
00:20:00,100 --> 00:20:02,369
Well, he's being so brave.
378
00:20:02,436 --> 00:20:03,737
I'm being brave?
379
00:20:04,104 --> 00:20:07,107
I'm not even brave enoughto
tell you guys the truth.
380
00:20:07,174 --> 00:20:08,709
-What do you mean?-What truth?
381
00:20:08,775 --> 00:20:10,777
The truth about the way I feel.
382
00:20:11,912 --> 00:20:12,913
I'm scared.
383
00:20:12,980 --> 00:20:14,381
You are?
384
00:20:14,448 --> 00:20:15,749
Well, sure I am.
385
00:20:16,216 --> 00:20:17,351
Red's right.
386
00:20:17,417 --> 00:20:19,219
I don't know where I'm going.
387
00:20:19,286 --> 00:20:20,787
Why go, then?
388
00:20:21,755 --> 00:20:23,657
Because you guys expect me to.
389
00:20:23,724 --> 00:20:26,393
-Oh, no, we don't.-No,
no. You don't have to go.
390
00:20:27,427 --> 00:20:28,427
Don't go.
391
00:20:29,396 --> 00:20:31,431
Gosh, thanks, guys.
392
00:20:31,498 --> 00:20:39,406
Time to say goodbye Nope.
393
00:20:40,007 --> 00:20:41,008
I got to go.
394
00:20:45,579 --> 00:20:46,579
Why?
395
00:20:47,247 --> 00:20:50,250
Because my Uncle Travelling
Mattmeans a lot to me.
396
00:20:51,084 --> 00:20:52,219
See you, guys.
397
00:20:52,519 --> 00:20:56,690
So long, Gobo
398
00:21:04,398 --> 00:21:06,099
I don't feel so good.
399
00:21:06,900 --> 00:21:07,935
Neither do I.
400
00:21:08,302 --> 00:21:11,238
This is a very emotional moment.
401
00:21:11,672 --> 00:21:13,807
Oh, Red...
402
00:21:14,441 --> 00:21:16,143
Gobo wanted you to have this.
403
00:21:17,077 --> 00:21:19,379
Gobo wanted me to have this?
404
00:21:19,446 --> 00:21:21,582
Oh, Red, that's beautiful.
405
00:21:26,920 --> 00:21:28,755
Oh, heavens, she's crying.
406
00:21:29,256 --> 00:21:30,824
I can't bear this.
407
00:21:32,659 --> 00:21:36,063
I'm going to keep this
with meforever and ever.
408
00:21:36,129 --> 00:21:37,698
Yes, you must.
409
00:21:37,764 --> 00:21:40,133
You must keep itclose
to your heart until...
410
00:21:40,667 --> 00:21:43,403
until Gobo comes back to us.
411
00:21:43,770 --> 00:21:46,406
Right. No matter
how long it takes.
412
00:21:46,473 --> 00:21:48,642
Oh, yes, Red. Yes.
413
00:21:50,177 --> 00:21:53,080
I think I want to be
alone for a while.
414
00:21:55,182 --> 00:21:56,750
Yeah. Me, too.
415
00:21:59,419 --> 00:22:00,521
- Gobo!-Gobo!
- Gobo!-Gobo!
416
00:22:02,890 --> 00:22:04,525
I got a card.
417
00:22:05,058 --> 00:22:06,960
You got a what?
418
00:22:07,895 --> 00:22:10,831
A card from my
Uncle Travelling Matt.
419
00:22:10,898 --> 00:22:13,133
He doesn't need
rescuing anymore.
420
00:22:13,467 --> 00:22:14,568
No kidding?
421
00:22:16,970 --> 00:22:19,873
I believe this belongs to you.
422
00:22:24,211 --> 00:22:25,345
What's with her?
423
00:22:26,313 --> 00:22:30,484
Well, Gobo, life is...
strange and mysterious.
424
00:22:30,551 --> 00:22:31,718
So I see.
425
00:22:32,819 --> 00:22:35,622
Hey. Anyone want to hearwhat
my Uncle Matt has to say?
426
00:22:36,190 --> 00:22:38,458
Well, I've got
some laundry to do.
427
00:22:39,026 --> 00:22:40,460
Maybe later.
428
00:22:40,827 --> 00:22:43,297
I got to go take a nap.
429
00:22:44,865 --> 00:22:47,000
He had the flu, you see, and...
430
00:22:49,736 --> 00:22:52,372
Life sure is strange
and mysterious.
431
00:22:53,507 --> 00:22:54,507
Boo!
432
00:22:54,975 --> 00:22:56,009
Got you, didn't I?
433
00:22:56,076 --> 00:22:57,811
How'd you like to be
a flattened Fraggle?
434
00:22:57,878 --> 00:22:59,680
Okay!
435
00:23:01,982 --> 00:23:05,018
A two-million-to-one
shot, I tell you,
436
00:23:05,085 --> 00:23:07,354
and your deflector
worked perfectly.
437
00:23:08,222 --> 00:23:11,158
Tell me, how does it feel
liketo be struck by lightning?
438
00:23:12,226 --> 00:23:14,995
Oh, you feel so safeyou want
to go out for another walk?
439
00:23:15,062 --> 00:23:17,631
Now, come on. My
clothes are soaking wet.
440
00:23:18,065 --> 00:23:22,302
Oh, come on. Oh, what
did I get myself into?
441
00:23:46,260 --> 00:23:47,561
Dance your cares away
442
00:23:48,395 --> 00:23:51,798
Worry's for another
day Let the music play
443
00:23:52,599 --> 00:23:54,001
Down at Fraggle Rock
444
00:23:54,601 --> 00:23:56,136
Dance your cares away
445
00:23:56,737 --> 00:23:58,672
Worry's for another day
446
00:23:58,739 --> 00:24:00,179
Let the music play
Let the music play
447
00:24:00,807 --> 00:24:02,142
Down at Fraggle Rock
448
00:24:02,876 --> 00:24:04,244
Down at Fraggle Rock
449
00:24:04,945 --> 00:24:06,480
Down at Fraggle Rock
30015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.