Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,351 --> 00:00:18,785
Dance your cares away
2
00:00:19,419 --> 00:00:22,923
Worry's for another
day Let the music play
3
00:00:23,624 --> 00:00:25,058
Down at Fraggle Rock
4
00:00:25,726 --> 00:00:27,261
Work your cares away
5
00:00:27,728 --> 00:00:31,598
Dancing's for another
day Let the Fraggles play
6
00:00:31,665 --> 00:00:33,634
We're Gobo, Mokey,
Wembley, Boober, Red!
7
00:00:42,176 --> 00:00:43,177
A Fraggle!
8
00:00:45,546 --> 00:00:46,380
Hey, look, Ma.
9
00:00:46,446 --> 00:00:47,981
I caught a Fraggle!
10
00:00:50,817 --> 00:00:52,219
Dance your cares away
11
00:00:52,786 --> 00:00:56,356
Worry's for another
day Let the music play
12
00:00:56,823 --> 00:00:58,425
-Yahoo!-Down at Fraggle Rock
13
00:00:58,992 --> 00:01:00,592
Down at Fraggle Rock
Down at Fraggle Rock
14
00:01:00,994 --> 00:01:02,663
Down at Fraggle Rock.
15
00:01:10,003 --> 00:01:14,174
Sprocket! Sprocket. I'm
home from the rummage sale.
16
00:01:14,241 --> 00:01:16,343
I've got something
for each of us.
17
00:01:16,410 --> 00:01:22,082
This wonderful old trunk is
for me. And these are for you.
18
00:01:27,688 --> 00:01:30,324
You have fun with
those roller skates.
19
00:01:30,390 --> 00:01:33,860
And I'll have a wonderful
timewith this trunk.
20
00:01:33,926 --> 00:01:36,196
Isn't it a beauty?
21
00:01:36,263 --> 00:01:40,601
Of course, the truly wonderful
thingabout this trunk is that it is locked.
22
00:01:40,868 --> 00:01:43,237
Well, that means we
don't knowwhat's inside.
23
00:01:43,303 --> 00:01:46,874
It could be gold, diamonds,
could be moldy socks.
24
00:01:46,940 --> 00:01:50,143
It's going to be a real
adventureopening this trunk.
25
00:01:54,781 --> 00:01:59,720
Some adventure, Gobo.
You make this trip all the time.
26
00:01:59,786 --> 00:02:01,865
Oh, okay. You want adventure?
Oh, okay. You want adventure?
27
00:02:01,889 --> 00:02:03,924
You go into the roomat
the end of the tunnel
28
00:02:03,991 --> 00:02:06,426
and get the postcardfrom
my Uncle Travelling Matt.
29
00:02:06,493 --> 00:02:10,264
I bet those creatures aren't
nearlyas weird as you say they are.
30
00:02:10,564 --> 00:02:13,600
Oh, yeah? Okay.
Have a look today.
31
00:02:17,671 --> 00:02:22,142
Sprocket, you got your roller
skates on! Show me what you can do.
32
00:02:24,344 --> 00:02:26,847
Oh, I say. Very good.
33
00:02:29,516 --> 00:02:31,218
Not too fast, Sprockie.
34
00:02:35,555 --> 00:02:38,759
Hey, you're gettingreally
professional, Sprocket.
35
00:02:41,728 --> 00:02:43,063
That's good.
36
00:02:49,002 --> 00:02:51,004
Wow! Oh, no!
37
00:02:53,707 --> 00:02:57,043
No, it's okay, Gobo.
You go right on ahead.
38
00:02:59,980 --> 00:03:02,220
It was good for a first try.
It was good for a first try.
39
00:03:04,484 --> 00:03:07,020
Now, Sprocket, try
to be a little quiet.
40
00:03:07,087 --> 00:03:10,157
It's going to take a steady
handand the utmost concentration
41
00:03:10,224 --> 00:03:12,059
to open this lock without a key.
42
00:03:17,164 --> 00:03:20,868
See, Sprocket, any lock can be
openedwith a piece of bent wire,
43
00:03:20,934 --> 00:03:23,103
some chewing
gum, a soda cracker,
44
00:03:23,170 --> 00:03:26,273
and an innate ability
bordering on genius.
45
00:03:26,740 --> 00:03:29,710
Fortunately, I have
everything, except the cracker.
46
00:03:54,501 --> 00:03:55,836
What's happening?
47
00:03:57,571 --> 00:03:59,072
Just hang on, Red.
48
00:03:59,973 --> 00:04:01,708
Help! Do something!
Help! Do something!
49
00:04:03,277 --> 00:04:06,213
-Hold on tight!-I can't look!
50
00:04:19,927 --> 00:04:25,065
Hey, Red, we've never beenin
this part of the rock before.
51
00:04:26,233 --> 00:04:30,003
Not the sort of placeyou'd
visit again and again, huh?
52
00:04:34,107 --> 00:04:37,211
Hey, Red, look at that.
53
00:04:52,993 --> 00:04:54,795
How did a map get down here?
54
00:04:55,596 --> 00:04:57,231
Look at this inscription.
55
00:04:57,297 --> 00:04:59,888
"This map was drawn by Dwightat
the time of the third drafting."
56
00:04:59,900 --> 00:05:02,503
"This map was drawn by Dwightat
the time of the third drafting."
57
00:05:02,569 --> 00:05:04,104
The third drafting!
58
00:05:04,171 --> 00:05:07,140
But that's about a zillion
squintilliondays ago!
59
00:05:07,207 --> 00:05:08,575
And look at this!
60
00:05:08,642 --> 00:05:13,213
"Herein lies the ancient
treasureof Fraggle Rock!"
61
00:05:13,280 --> 00:05:15,215
The treasure of the rock!
62
00:05:15,282 --> 00:05:17,784
That's the lost wealthof
the Fraggles, Red!
63
00:05:17,851 --> 00:05:19,920
And we found a map to it!
64
00:05:22,756 --> 00:05:26,894
Somebody's pulling our tails,
Red. That map can't be real.
65
00:05:27,361 --> 00:05:30,597
Why, how could we have
foundthe treasure of the rock?
66
00:05:30,664 --> 00:05:33,300
-Let's go.-I guess.
67
00:05:33,367 --> 00:05:37,237
Yeah, take the map,
though, just as a souvenir.
68
00:05:37,638 --> 00:05:38,639
Yeah.
69
00:05:50,918 --> 00:05:54,288
Hey, Gobo, isn't the
treasure of Fraggle Rock
70
00:05:54,354 --> 00:05:57,957
supposed to be a whole
bunch of diamonds?
71
00:05:58,025 --> 00:06:00,120
Well, if it's real. But Red,
it can't really be real, right?
72
00:06:00,132 --> 00:06:02,238
Well, if it's real. But Red,
it can't really be real, right?
73
00:06:02,262 --> 00:06:04,865
Probably about a
million diamonds!
74
00:06:04,932 --> 00:06:06,600
A million diamonds?
75
00:06:09,636 --> 00:06:14,074
-No use spreading it
around.-It's just a dumb story.
76
00:06:14,608 --> 00:06:16,510
-Pretty dumb, I guess.-Yeah.
77
00:06:16,577 --> 00:06:19,246
But it might be funto
follow the map anyway.
78
00:06:19,313 --> 00:06:20,714
Even though it is a phony?
79
00:06:20,781 --> 00:06:22,916
Yeah. Just for
the adventure of it.
80
00:06:22,983 --> 00:06:24,785
-Yeah.-Hi, guys!
81
00:06:24,852 --> 00:06:27,321
How was your trip to the
roomat the end of the tunnel?
82
00:06:27,387 --> 00:06:29,890
You won't believe what
happened. We found a...
83
00:06:29,957 --> 00:06:32,392
A postcard from
Uncle Traveling Matt.
84
00:06:32,459 --> 00:06:35,329
-But, Red... But you
always find one of those.
85
00:06:35,929 --> 00:06:40,667
Yeah, but... this one's
special. It's really good. Listen.
86
00:06:42,402 --> 00:06:43,837
"Dear Nephew Gobo,
87
00:06:44,438 --> 00:06:49,443
today I discovered something very
strangebut useful about this world.
88
00:06:49,810 --> 00:06:51,545
As I was walking along..."
89
00:06:51,612 --> 00:06:55,449
I found something that lookedjust
like the Fraggle swimming hole.
90
00:06:55,516 --> 00:06:56,917
It was a pool of water
91
00:06:56,984 --> 00:06:59,753
with more water splashing
into itin the middle.
92
00:07:00,020 --> 00:07:01,555
I was enjoying the sight,
93
00:07:01,622 --> 00:07:04,165
when suddenly one of
the Silly Creaturescame
94
00:07:04,177 --> 00:07:06,326
along and did
something very strange.
95
00:07:09,429 --> 00:07:14,234
"Excuse me, sir," I said to this man,"but
can you tell me why you did that?"
96
00:07:14,301 --> 00:07:18,372
"Oh, I don't know," he said to
me,"everyone throws money in fountains."
97
00:07:19,206 --> 00:07:20,874
I was delighted!
98
00:07:22,409 --> 00:07:26,547
For months now, I have been
collectingthis stuff that is called money,
99
00:07:27,047 --> 00:07:29,650
but I have never
known what to do with it.
100
00:07:31,251 --> 00:07:32,753
Now at last, I know.
101
00:07:35,822 --> 00:07:38,091
You throw it into fountains.
102
00:07:42,296 --> 00:07:47,734
Well, Gobo, I certainly am finding
my way'round this strange world at last.
103
00:07:48,602 --> 00:07:51,004
"Much love, your
Uncle Traveling Matt."
104
00:07:51,805 --> 00:07:55,542
-Nice card, huh,
Gobo?-Yeah. A real treasure.
105
00:08:03,817 --> 00:08:07,821
I tell you, Sprocket. They don't
make locks like this anymore.
106
00:08:09,723 --> 00:08:13,627
That trunk comes from a timewhen
they really built things to last.
107
00:08:18,398 --> 00:08:20,601
You don't care
what's in that trunk?
108
00:08:21,702 --> 00:08:24,104
What if it's filled
with $20 bills,
109
00:08:24,171 --> 00:08:28,542
gold bars, sapphires
the size of baseballs?
110
00:08:28,609 --> 00:08:31,478
What if it's filled
with old steak bones?
111
00:08:36,917 --> 00:08:37,918
Yes!
112
00:08:37,985 --> 00:08:42,289
Once you use your imagination,
you see what fun this is?
113
00:08:42,856 --> 00:08:45,592
You've got the
spirit now, Sprocket.
114
00:08:45,659 --> 00:08:47,928
It's the adventure of the quest!
115
00:08:55,235 --> 00:08:57,504
Here we are at
the start of the map.
116
00:08:58,338 --> 00:09:00,818
We're off to find the treasure.
We're off to find the treasure.
117
00:09:01,441 --> 00:09:06,180
I wonder... What's a million
diamonds divided by two?
118
00:09:06,246 --> 00:09:09,116
I don't know. I was never
very good at arithmetic.
119
00:09:11,084 --> 00:09:13,921
Maybe we should
have told the others.
120
00:09:15,522 --> 00:09:17,891
If the map was a
fake, they'd just laugh.
121
00:09:19,126 --> 00:09:21,929
But if it's real,
they'd want to share.
122
00:09:22,362 --> 00:09:23,630
Share?
123
00:09:23,697 --> 00:09:26,033
Well, of course we'll share.
124
00:09:26,900 --> 00:09:28,335
I just hope it's real.
125
00:09:29,369 --> 00:09:32,272
Well, if that map isn't real,
what are we doing here?
126
00:09:32,339 --> 00:09:35,142
Well, we should
know in a minute.
127
00:09:36,443 --> 00:09:40,013
In the middle of the chasm,
128
00:09:40,080 --> 00:09:44,818
we should findthe Solemn
Mark of the Fraggle.
129
00:09:46,053 --> 00:09:47,588
Hey, Red, look!
130
00:09:48,155 --> 00:09:49,756
Carved into the rock!
131
00:09:55,863 --> 00:09:56,864
Wow.
132
00:09:56,930 --> 00:09:59,900
The Solemn Mark of the Fraggle!
133
00:10:00,367 --> 00:10:04,938
-It's true, Red.-A
million diamonds!
134
00:10:06,173 --> 00:10:09,877
Of course, we will sharewith
Wembley, Boober, and Mokey, won't we?
135
00:10:11,311 --> 00:10:13,080
Well, of course we'll share,
136
00:10:13,146 --> 00:10:16,316
but we'll worry about
thatafter we find it.
137
00:10:18,218 --> 00:10:21,288
Red, what's a million
divided by five?
138
00:10:30,764 --> 00:10:32,299
I don't believe it.
139
00:10:32,665 --> 00:10:35,669
We're back in the tunnelto
the garden of the Gorgs.
140
00:10:35,736 --> 00:10:37,437
What's the map say next?
141
00:10:38,939 --> 00:10:42,142
Turn right. Walk 100 paces.
142
00:10:43,310 --> 00:10:45,979
That'll put usright
into the Gorgs' garden!
143
00:10:46,046 --> 00:10:50,717
Well, you wanted an adventure.
Let's move it, Captain Danger.
144
00:10:50,784 --> 00:10:54,288
-After you, Major Disaster.-Four,
five, six, seven, eight, nine...
145
00:10:55,856 --> 00:10:59,860
Oh, boy! Just because Ma and
Paare king and queen of the universe,
146
00:10:59,927 --> 00:11:01,471
doesn't mean they couldn't doa
little gardening once in a while.
147
00:11:01,483 --> 00:11:03,039
Doesn't mean they couldn't doa
little gardening once in a while.
148
00:11:03,063 --> 00:11:05,232
Besides, I'm wasting my talents.
149
00:11:06,366 --> 00:11:08,769
I should be out
therecatching Fraggles.
150
00:11:08,836 --> 00:11:12,539
Junior, oh, youth of
a mother's dreams,
151
00:11:12,806 --> 00:11:15,676
I've just baked you
an afternoon snack.
152
00:11:15,742 --> 00:11:17,778
A peach pie.
153
00:11:18,212 --> 00:11:23,483
Oh, Mommy, a
peach pie! My favorite!
154
00:11:23,550 --> 00:11:25,385
Oh, goody, goody, good.
155
00:11:27,921 --> 00:11:31,658
Tell me if I put enough
garlic into suit you.
156
00:11:31,725 --> 00:11:35,762
Peach pie with garlic! Oh, boy!
157
00:11:35,829 --> 00:11:38,565
The queen of the
universeis an okay mommy.
158
00:11:41,201 --> 00:11:42,803
What? What is...
159
00:11:45,873 --> 00:11:47,040
What is this?
160
00:11:49,676 --> 00:11:52,880
Boy, the queen of the
universeis a terrible pie maker.
161
00:11:54,314 --> 00:11:58,185
So much for snack time.
Back to the watermelons.
162
00:11:58,252 --> 00:11:59,975
Boy, the heir apparent's
workis never done.
163
00:11:59,987 --> 00:12:01,722
Boy, the heir apparent's
workis never done.
164
00:12:06,760 --> 00:12:11,598
Okay. According to the
map, it's four paces that way.
165
00:12:12,499 --> 00:12:15,636
One, two, three, four.
166
00:12:15,702 --> 00:12:17,471
What's the map say we do next?
167
00:12:18,038 --> 00:12:20,340
Turn right eight paces.
168
00:12:21,742 --> 00:12:29,550
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
169
00:12:30,083 --> 00:12:31,118
Next?
170
00:12:31,685 --> 00:12:34,688
Turn right again and enter door.
171
00:12:36,723 --> 00:12:40,761
Oh, no. The treasure's
in the Gorgs' castle.
172
00:12:41,161 --> 00:12:43,597
Listen, Gobo, we
better talk about this.
173
00:12:43,664 --> 00:12:45,732
I mean, treasure
hunts are one thing,
174
00:12:45,799 --> 00:12:49,336
but Fraggles do not
gointo the Gorgs' castle.
175
00:12:49,670 --> 00:12:50,671
Fraggles!
176
00:12:50,737 --> 00:12:52,539
-A Gorg!-Why, you...
177
00:12:52,606 --> 00:12:56,343
-We can talk about this somewhere
else!-You Fraggles! Where are you going?
178
00:12:58,612 --> 00:13:00,607
I don't know, Gobo. Maybe I've
had enough of this adventure.
179
00:13:00,619 --> 00:13:02,625
I don't know, Gobo. Maybe I've
had enough of this adventure.
180
00:13:02,649 --> 00:13:07,788
But, Red, the treasure of
Fraggle Rock! A million diamonds!
181
00:13:08,755 --> 00:13:12,793
True. But inside
the Gorgs' castle?
182
00:13:13,260 --> 00:13:16,997
Well, think of it this way.
We don't have to do it alone.
183
00:13:17,064 --> 00:13:20,234
We can get help. We'll tell
Wembley, Mokey, and Boober.
184
00:13:20,667 --> 00:13:23,437
-Yeah. I guess
we'd better.-Yeah.
185
00:13:27,207 --> 00:13:31,144
Maybe the treasure of Fraggle
Rockis five million diamonds.
186
00:13:53,867 --> 00:13:56,470
Hey, guys! Listen to
what's just happened!
187
00:13:57,871 --> 00:13:58,871
Hey!
188
00:13:59,506 --> 00:14:02,452
Come on. Hey! This is really important.
Come on. Hey! This is really important.
189
00:14:02,476 --> 00:14:05,646
-It's really fantastic.-Come
on, I got news!
190
00:14:05,913 --> 00:14:08,315
Hey, you guys, listen.
191
00:14:10,417 --> 00:14:13,086
Come on. Hey, this
is really important.
192
00:14:13,153 --> 00:14:15,889
Everyone please be quiet!
193
00:14:17,024 --> 00:14:20,060
But, Red, we are being quiet.
194
00:14:20,861 --> 00:14:25,332
Hey, Mokey, quit kidding.
Hey, we've got really big news.
195
00:14:30,304 --> 00:14:32,439
Okay, gang. Everybody ready?
196
00:14:32,506 --> 00:14:33,440
Yeah!
197
00:14:33,507 --> 00:14:36,243
We're off to findthe
treasure of Fraggle Rock.
198
00:14:39,546 --> 00:14:43,483
Hey, Wembley. What are we
gonna dowith all those diamonds?
199
00:14:43,550 --> 00:14:46,186
I don't know. Do they
make nice skipping stones?
200
00:14:53,627 --> 00:14:56,864
Nine o'clock and all's well!
201
00:14:56,930 --> 00:14:59,566
The king and queen,
their royal highnesses,
202
00:14:59,633 --> 00:15:01,440
do hereby wish the
universepleasant dreams.
203
00:15:01,452 --> 00:15:03,270
Do hereby wish the
universepleasant dreams.
204
00:15:03,971 --> 00:15:06,773
Hup, two, three, four.
205
00:15:07,040 --> 00:15:09,877
Come on. The
door's open. Let's go.
206
00:15:14,581 --> 00:15:17,484
Good husband, it is eventide.
207
00:15:18,385 --> 00:15:19,486
Indeed.
208
00:15:19,553 --> 00:15:23,023
Time to go to a
well-deserved rest.
209
00:15:23,090 --> 00:15:25,392
Oh, night watchman, darling.
210
00:15:25,459 --> 00:15:30,130
-Right here, Mommy.-Ah, good
eve, my son and night watchman.
211
00:15:30,197 --> 00:15:35,135
The king and queen do now give
over to youthe safekeeping of the castle
212
00:15:35,202 --> 00:15:37,304
till the cock doth crow.
213
00:15:37,371 --> 00:15:38,372
You got it.
214
00:15:40,707 --> 00:15:42,509
Hup, two, three, four.
215
00:15:42,576 --> 00:15:44,478
Okay. Let's run for it.
216
00:15:44,545 --> 00:15:47,080
-Right, Gobo.-Hup,
two, three, four.
217
00:15:47,147 --> 00:15:49,349
Hup, two, three, four.
218
00:15:51,185 --> 00:15:53,787
We missed it. Now
we'll never get in.
219
00:15:58,525 --> 00:16:01,165
Can't sleep without a little air.
Can't sleep without a little air.
220
00:16:05,265 --> 00:16:07,134
Look. There's our chance.
221
00:16:07,201 --> 00:16:09,002
All we have to
do is get up there.
222
00:16:09,069 --> 00:16:10,170
Terrific.
223
00:16:10,237 --> 00:16:15,442
Do we do that before or afterwe
flap our arms and fly to the moon?
224
00:16:16,276 --> 00:16:19,947
Now wait a minute! There
must be a way to get in.
225
00:16:20,013 --> 00:16:22,549
I'd rather flap my
armsand fly to the moon.
226
00:16:22,616 --> 00:16:24,318
I know. I know the way!
227
00:16:24,985 --> 00:16:26,253
What's the way, Gobo?
228
00:16:27,554 --> 00:16:28,989
Peach and garlic pie.
229
00:16:29,056 --> 00:16:30,924
Peach and garlic pie!
230
00:16:31,425 --> 00:16:33,694
Peach and garlic pie?
231
00:16:34,294 --> 00:16:37,564
Remember, son, be ever-vigilant.
232
00:16:37,631 --> 00:16:39,665
Be always alert.
233
00:16:42,736 --> 00:16:47,174
And try not to snore
so loudly tonight.
234
00:16:47,241 --> 00:16:50,043
Come to bed now, duckykins.
235
00:16:51,345 --> 00:16:53,780
Here I come, pumpkin.
236
00:17:00,320 --> 00:17:01,889
Ever-vigilant.
237
00:17:18,069 --> 00:17:21,241
See? I told youl
could do it with the pie.
238
00:17:22,209 --> 00:17:24,511
What happens when you
getas high as the ledge?
239
00:17:24,578 --> 00:17:26,646
Easy. You land on it.
240
00:17:27,445 --> 00:17:28,749
You're next, Wembley.
241
00:17:30,517 --> 00:17:31,985
-Me?-But be quiet.
242
00:17:33,053 --> 00:17:34,354
Come on, Wembley.
243
00:17:34,888 --> 00:17:35,889
Go on.
244
00:17:41,662 --> 00:17:43,230
Enemy of the Gorg.
245
00:17:47,034 --> 00:17:48,402
Ever-vigilant.
246
00:17:53,240 --> 00:17:55,642
Peach and garlic pie.
247
00:17:59,146 --> 00:18:02,149
- Doing good, Boober.-I'm too high.
- Doing good, Boober.-I'm too high.
248
00:18:04,151 --> 00:18:06,019
I'm sure I'm too high.
249
00:18:09,256 --> 00:18:10,624
I'm neck high...
250
00:18:12,893 --> 00:18:14,161
in peaches and...
251
00:18:15,062 --> 00:18:16,230
garlic.
252
00:18:16,296 --> 00:18:20,100
Oh, boy. Boober broke
through the pie crust.
253
00:18:21,602 --> 00:18:22,603
Wait there.
254
00:18:23,370 --> 00:18:24,938
Do I have a choice?
255
00:18:26,740 --> 00:18:30,611
Well, Red, you've got the map.
Do you know where we go next?
256
00:18:31,111 --> 00:18:35,916
Well, I know all right, but
we're not going to like it.
257
00:18:39,152 --> 00:18:44,791
36, 37, 38, 39...
258
00:18:45,559 --> 00:18:46,894
That's it!
259
00:18:46,960 --> 00:18:51,965
According to the map, the
treasure is right behind this stone.
260
00:18:54,201 --> 00:18:58,805
To tell you the truth, Red, I
don't like the neighborhood.
261
00:19:00,507 --> 00:19:02,809
Quick, before the Gorg wakes up.
262
00:19:05,479 --> 00:19:08,015
Look, Gobo. The stone is loose.
263
00:19:09,550 --> 00:19:12,419
Okay, everyone. Let's
see if we can move it.
264
00:19:12,486 --> 00:19:13,620
Oh, yeah.
265
00:19:17,191 --> 00:19:19,126
-I got it.-Careful.
266
00:19:19,193 --> 00:19:21,562
-Careful.-I think I got it.
267
00:19:21,628 --> 00:19:23,830
Come on. You can do it!
268
00:19:32,840 --> 00:19:34,174
It's free!
269
00:19:36,777 --> 00:19:38,445
Look inside, Gobo.
270
00:19:40,180 --> 00:19:41,882
Yeah. There's...
271
00:19:42,683 --> 00:19:44,585
there's something back here.
272
00:19:48,155 --> 00:19:50,123
I've got it. The treasure.
273
00:19:50,190 --> 00:19:51,190
Wow!
274
00:19:52,693 --> 00:19:53,994
Enemy of the Gorg!
275
00:19:58,098 --> 00:20:00,677
We're under attack! Mommy, Daddy!
We're under attack! Mommy, Daddy!
276
00:20:00,701 --> 00:20:03,203
Call out the cavalry!
Man the catapults!
277
00:20:03,270 --> 00:20:06,173
Cav out the callery!
Can the matapults!
278
00:20:07,374 --> 00:20:09,576
Over here! No, the other way!
279
00:20:11,078 --> 00:20:12,079
Where did he go?
280
00:20:14,014 --> 00:20:15,716
Destruction at the door!
281
00:20:15,782 --> 00:20:16,984
Get me my weapon!
282
00:20:17,684 --> 00:20:19,319
-You guys okay?-I think so.
283
00:20:19,386 --> 00:20:22,189
-Quick, this way!-Let's go!
284
00:20:23,624 --> 00:20:25,692
Watch out! This way! This way!
285
00:20:29,029 --> 00:20:30,097
Come on.
286
00:20:33,300 --> 00:20:35,102
Hey, everybody. You're back.
287
00:20:35,169 --> 00:20:36,703
I got out of the pie.
288
00:20:36,770 --> 00:20:39,239
We got the ancient
treasureof the Fraggles.
289
00:20:39,306 --> 00:20:40,307
Yeah, we...
290
00:20:41,008 --> 00:20:44,778
The ancient treasure
of the Fraggles.
291
00:20:47,848 --> 00:20:50,517
Well, don't just stand
there. Open it up.
292
00:20:51,051 --> 00:20:53,887
Oh, yeah, sure. Might as well.
293
00:20:54,655 --> 00:20:58,959
Here it is. The ancient
treasure of Fraggle Rock.
294
00:20:59,793 --> 00:21:02,496
In a minute, we may all be rich.
In a minute, we may all be rich.
295
00:21:43,770 --> 00:21:45,606
It's a song!
296
00:21:48,408 --> 00:21:52,479
The ancient treasure
of the Fragglesis a song.
297
00:21:55,549 --> 00:21:57,351
It's a wonderful treasure.
298
00:21:57,417 --> 00:21:59,485
Hey, come on. We've got
to share this with everyone.
299
00:21:59,497 --> 00:22:01,577
Hey, come on. We've got
to share this with everyone.
300
00:22:01,922 --> 00:22:02,990
Yeah.
301
00:22:15,702 --> 00:22:16,970
What is that?
302
00:22:18,338 --> 00:22:19,840
Music!
303
00:22:33,020 --> 00:22:35,689
Listen. Listen to the music.
304
00:22:53,941 --> 00:22:57,177
You're right, Gobo. We are rich.
305
00:22:57,945 --> 00:22:59,506
Then you don't mindnot
getting the diamonds?
306
00:22:59,518 --> 00:23:01,090
Then you don't mindnot
getting the diamonds?
307
00:23:01,114 --> 00:23:06,620
They would have made nice
skipping stones, but this is a lot better.
308
00:23:31,278 --> 00:23:32,813
This should do it, Sprockie.
309
00:23:39,319 --> 00:23:41,622
Careful, Sprocket! Careful!
310
00:23:43,023 --> 00:23:44,725
Sprocket, you did it.
311
00:23:45,425 --> 00:23:49,229
At last we get to seewhat
treasure we've got here.
312
00:23:52,332 --> 00:23:55,002
Well, Sprocket, there's
somethinginside this chest
313
00:23:55,068 --> 00:23:57,304
that we really
wanted for a long time.
314
00:23:57,371 --> 00:23:59,873
Look. It's the
key to this chest.
315
00:24:23,330 --> 00:24:24,932
Dance your cares away
316
00:24:25,432 --> 00:24:29,102
Worry's for another
day Let the music play
317
00:24:29,603 --> 00:24:31,038
Down at Fraggle Rock
318
00:24:31,638 --> 00:24:33,106
Dance your cares away
319
00:24:33,740 --> 00:24:37,211
Worry's for another
day Let the music play
320
00:24:37,845 --> 00:24:39,279
Down at Fraggle Rock
321
00:24:39,947 --> 00:24:41,415
Down at Fraggle Rock
322
00:24:41,982 --> 00:24:43,417
Down at Fraggle Rock
22992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.