All language subtitles for movieddl.me_Fraggle.Rock.S01E04.1080p.BluRay.x264-SPRiNTER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,484 --> 00:00:18,919 Dance your cares away 2 00:00:19,553 --> 00:00:23,056 Worry's for another day Let the music play 3 00:00:23,757 --> 00:00:25,192 Down at Fraggle Rock 4 00:00:25,859 --> 00:00:27,394 Work your cares away 5 00:00:27,861 --> 00:00:31,732 Dancing's for another day Let the Fraggles play 6 00:00:31,798 --> 00:00:33,767 We're Gobo, Mokey, Wembley, Boober, Red! 7 00:00:42,309 --> 00:00:43,310 A Fraggle! 8 00:00:45,179 --> 00:00:46,513 Hey, look, Ma. 9 00:00:46,580 --> 00:00:48,115 I caught a Fraggle! 10 00:00:50,951 --> 00:00:52,352 Dance your cares away 11 00:00:52,920 --> 00:00:56,490 Worry's for another day Let the music play 12 00:00:57,191 --> 00:00:58,559 Down at Fraggle Rock 13 00:00:59,126 --> 00:01:00,726 Down at Fraggle Rock Down at Fraggle Rock 14 00:01:01,128 --> 00:01:02,796 Down at Fraggle Rock. 15 00:01:08,669 --> 00:01:13,006 Well, Sprocket, soon we'll be ableto scrape the bottom of any barrel. 16 00:01:13,073 --> 00:01:17,477 If I had a barrel, I'd show you. You see, that's what this is for. 17 00:01:17,945 --> 00:01:22,249 It takes 685 nailsto get the proper scraping action. 18 00:01:24,618 --> 00:01:26,520 And one stave shaver. 19 00:01:26,587 --> 00:01:29,823 Every good barrel scraperneeds a stave shaver. 20 00:01:34,461 --> 00:01:36,263 Only 94 more nails to go. 21 00:01:40,300 --> 00:01:41,401 Come on, Boober. 22 00:01:42,436 --> 00:01:45,205 You said you'd help. All you have to do is whistle. 23 00:01:45,271 --> 00:01:48,342 But Gobo, what if I get too scared? 24 00:01:48,675 --> 00:01:50,310 Just do like we practiced. 25 00:01:55,148 --> 00:01:59,219 And keep watch while I get the postcardfrom my Uncle Travelling Matt. 26 00:02:00,254 --> 00:02:01,088 Okay. 27 00:02:01,154 --> 00:02:04,491 Now, remember, if the beast sees me, whistle. 28 00:02:04,958 --> 00:02:05,958 It's easy. 29 00:02:07,828 --> 00:02:09,395 Unless I get too scared. 30 00:02:18,505 --> 00:02:19,505 Ninety. 31 00:02:43,764 --> 00:02:46,934 Boober, you forgot to whistle. 32 00:02:50,237 --> 00:02:51,271 Sprocket! 33 00:02:52,305 --> 00:02:54,274 Hey, that's my stave shaver! 34 00:02:55,509 --> 00:02:57,644 Sprocket, you better find it for me. 35 00:02:59,279 --> 00:03:01,679 Don't argue! You just find it! Don't argue! You just find it! 36 00:03:02,082 --> 00:03:04,618 Where is that stave shaver? 37 00:03:05,252 --> 00:03:07,921 I'm warning you, Sprocket, if you don't find it for me, 38 00:03:07,988 --> 00:03:11,491 no more Mongrel Munchiesfor you for a week. 39 00:03:19,867 --> 00:03:23,637 Boober! The beast almost got me, and it's all your fault. 40 00:03:23,704 --> 00:03:25,472 But Gobo, I was scared. 41 00:03:25,539 --> 00:03:28,509 You were scared? How do you think I felt? 42 00:03:28,575 --> 00:03:30,944 Hey, I almost didn't get back alive. 43 00:03:31,845 --> 00:03:32,946 Wait a minute. 44 00:03:33,013 --> 00:03:36,216 Do you mean that because of me, you almost got c... 45 00:03:36,650 --> 00:03:38,852 Clobbered by that beast. You bet. 46 00:03:39,753 --> 00:03:42,055 It was frightening, I can tell you. 47 00:03:42,890 --> 00:03:44,892 But... I struggled through. 48 00:03:47,961 --> 00:03:48,962 Come on. 49 00:03:50,531 --> 00:03:52,900 Ah, Boober, don't worry about it. 50 00:03:55,035 --> 00:03:57,738 Gobo, I don't know what to say. 51 00:03:57,804 --> 00:04:00,374 Aw, forget it. Just say: Hi-low! Aw, forget it. Just say: Hi-low! 52 00:04:00,440 --> 00:04:01,508 Inny-minny-cow-cow! 53 00:04:01,575 --> 00:04:03,544 -Oom-chow-chow!-Pee-wow-wow! 54 00:04:03,610 --> 00:04:04,678 Ekto-minny-oxide! 55 00:04:04,745 --> 00:04:07,014 Boom-dee-eh dee-i dee-oh dee-yoo-hoo! 56 00:04:07,848 --> 00:04:09,383 Hey, come on. Let's go. 57 00:04:10,884 --> 00:04:14,087 You go on ahead. I'm too dangerous. 58 00:04:17,891 --> 00:04:19,892 Hey, Mokey. I'm back. 59 00:04:19,959 --> 00:04:22,729 Absolutely identical. 60 00:04:22,796 --> 00:04:23,796 What? 61 00:04:24,731 --> 00:04:26,400 The Doozers are building towers. 62 00:04:26,466 --> 00:04:29,169 And each one is exactly the sameas the other. 63 00:04:29,469 --> 00:04:32,239 Forget about the Doozers. Hey, look what I found. 64 00:04:32,306 --> 00:04:35,509 Oh, gee. 65 00:04:36,310 --> 00:04:39,079 -What is it?-Got me. What do you think? 66 00:04:39,146 --> 00:04:41,648 Well, it's obviously a... 67 00:04:42,549 --> 00:04:43,549 A, um... 68 00:04:44,618 --> 00:04:47,721 A Doozer gong! Yes! 69 00:05:12,713 --> 00:05:13,547 Not bad. 70 00:05:13,614 --> 00:05:16,483 -I knew Doozers were good for something.-Yeah. 71 00:05:18,652 --> 00:05:21,355 -That was pretty good.-That's not bad. 72 00:05:21,421 --> 00:05:24,024 That's so good. That's something to dance to. 73 00:05:24,091 --> 00:05:27,094 -Yeah!-Oh! Look who's here. 74 00:05:27,160 --> 00:05:29,363 -Uh-oh.-Oh, hey. Uh... 75 00:05:30,430 --> 00:05:31,765 What's wrong with him? 76 00:05:32,199 --> 00:05:34,835 I'm a worthless coward. That's what's wrong. 77 00:05:36,069 --> 00:05:38,405 Boober. Now, Boober. 78 00:05:38,472 --> 00:05:43,010 It takes a very brave Fraggleto admit he's a worthless coward. 79 00:05:43,477 --> 00:05:44,778 -That's right.-Right. 80 00:05:45,345 --> 00:05:46,345 Yeah. 81 00:05:46,380 --> 00:05:47,247 What? 82 00:05:47,314 --> 00:05:50,217 Ah well, Boober, so the secret's out. 83 00:05:50,284 --> 00:05:52,586 You're a worthless coward. 84 00:05:52,653 --> 00:05:53,854 -Right?-Yeah. Yeah. 85 00:05:54,354 --> 00:05:56,823 So, what are you gonna do about it? 86 00:05:58,158 --> 00:05:59,159 Nothing? 87 00:06:00,294 --> 00:06:02,763 Listen, you ought to go seethe Trash Heap. 88 00:06:02,829 --> 00:06:03,664 Sure. 89 00:06:03,730 --> 00:06:05,032 -She'll make you brave.-Brave. 90 00:06:05,098 --> 00:06:06,633 -She'll make you bold.-Bold. 91 00:06:06,700 --> 00:06:08,268 You'll never be scared. 92 00:06:08,335 --> 00:06:10,871 -But I'm scared of the Trash Heap.-Me, too. 93 00:06:11,271 --> 00:06:15,342 Then I'll go with you. Come on. Come on, Boober. 94 00:06:15,409 --> 00:06:17,511 -But I'm... Come on! We're going to the Trash Heap. 95 00:06:17,578 --> 00:06:19,713 -Yeah.-Come on. You'll love it. 96 00:06:24,418 --> 00:06:26,820 Come on, Boober. The coast is clear. 97 00:06:29,957 --> 00:06:30,957 Come on. 98 00:06:32,292 --> 00:06:35,429 Nothing to be afraid of. Trash Heap will know what to do. 99 00:06:39,900 --> 00:06:41,235 Oh, come on! 100 00:06:42,636 --> 00:06:45,272 Yeah, so I'm gonna spend two weeksat my auntie. 101 00:06:45,339 --> 00:06:47,341 I'm gonna stay here and clean up. 102 00:06:47,407 --> 00:06:48,408 Ahoy there! 103 00:06:48,842 --> 00:06:51,845 -Oh! You're in the presence of... The all-knowing... 104 00:06:51,912 --> 00:06:53,247 Trash Heap! 105 00:07:02,122 --> 00:07:03,423 Hello. 106 00:07:03,490 --> 00:07:05,092 Watch this. Nothing to it. 107 00:07:06,093 --> 00:07:07,227 Please, ma'am... 108 00:07:09,763 --> 00:07:11,565 My friend has a problem. 109 00:07:15,102 --> 00:07:16,670 Well, please, ma'am... 110 00:07:19,706 --> 00:07:23,343 Well... Can you make me brave and daring and bold? 111 00:07:24,378 --> 00:07:27,714 Brave, daring, and bold. That's easy. 112 00:07:27,781 --> 00:07:28,982 Easy? 113 00:07:29,049 --> 00:07:30,751 You've gotta be nuts! 114 00:07:31,251 --> 00:07:35,556 Oh, yes. You're right. Now, that's a tough one. 115 00:07:36,290 --> 00:07:39,092 What is the answer, oh, mighty Trash Heap? 116 00:07:39,159 --> 00:07:41,261 Yeah! Spit it out, Marjory! 117 00:07:42,262 --> 00:07:44,932 Always wear a hat. 118 00:07:46,166 --> 00:07:47,768 Always wear your hat? 119 00:07:49,970 --> 00:07:53,340 You know, Marjory, that makes a lot of sense. 120 00:07:53,740 --> 00:07:56,844 -It does?-No, but we'll sell it for you. 121 00:07:56,909 --> 00:07:57,778 Hit it, Gunge. 122 00:07:57,845 --> 00:07:59,813 Well, you can go take a bath 123 00:08:00,314 --> 00:08:01,849 Figure out math 124 00:08:02,216 --> 00:08:05,385 Eat a Doozer tower on the garden path 125 00:08:05,452 --> 00:08:08,822 But you can't do that Sing it, Marjory. 126 00:08:08,889 --> 00:08:12,593 No, no, no, no, no, you can't do that Send me, Mama! 127 00:08:12,659 --> 00:08:17,397 No, you can't do any of that Whoo! Without a hat 128 00:08:20,200 --> 00:08:23,837 Well, you can ride on your bike Go fly a kite 129 00:08:23,904 --> 00:08:27,441 Make a sticky sandwichln the middle of the night 130 00:08:29,476 --> 00:08:31,144 Play it, Gungie baby. 131 00:08:34,648 --> 00:08:37,251 No, you can't do any of that 132 00:08:38,284 --> 00:08:39,820 Without a hat 133 00:08:41,989 --> 00:08:43,991 Well, you can talk real tough 134 00:08:44,258 --> 00:08:46,260 Huff and puff Go, Boob. 135 00:08:46,326 --> 00:08:49,263 Say you didn't mean itAnd all that stuff 136 00:08:49,329 --> 00:08:53,000 But you can't do that No, no, no, no, no, no 137 00:08:53,066 --> 00:08:56,503 No, you can't do that No, no, no 138 00:08:56,570 --> 00:08:58,939 No, you can't do any of that 139 00:09:00,007 --> 00:09:04,912 Without a hat You can't do any of that Without a hat 140 00:09:04,978 --> 00:09:09,383 You can't do any of that Well, you can be real brave 141 00:09:10,017 --> 00:09:11,418 Be real bold 142 00:09:11,852 --> 00:09:14,955 Overcome a danger just as good as gold 143 00:09:15,022 --> 00:09:16,924 But you can't do that 144 00:09:18,559 --> 00:09:20,360 No, you can't do that 145 00:09:22,196 --> 00:09:24,865 No, you can't do any of that 146 00:09:25,699 --> 00:09:27,601 And don't say I didn't warn you. 147 00:09:30,404 --> 00:09:32,072 What? Fraggles! 148 00:09:32,139 --> 00:09:34,007 I'll get you, Fraggles! 149 00:09:36,977 --> 00:09:38,145 Without a hat 150 00:09:44,718 --> 00:09:47,788 All right, stand back, step aside. 151 00:09:48,322 --> 00:09:51,225 Move it or lose it. The Boober is back. 152 00:09:53,093 --> 00:09:54,494 What happened to him? 153 00:09:55,095 --> 00:09:59,266 The Trash Heap changed his life. She told him to wear his hat. 154 00:09:59,766 --> 00:10:01,578 But he always wears his hat. But he always wears his hat. 155 00:10:01,602 --> 00:10:02,503 Oh, yeah. 156 00:10:02,569 --> 00:10:05,305 But now it's different. The Trash Heap said so. 157 00:10:05,706 --> 00:10:09,877 Allow me to demonstratemy newfound bravado. 158 00:10:11,044 --> 00:10:12,045 Hey, you! 159 00:10:12,946 --> 00:10:13,947 Oh, no! 160 00:10:20,153 --> 00:10:22,923 Is that your nose, or did you swallow a trumpet? 161 00:10:29,096 --> 00:10:32,266 You don't scare me. You know why? 162 00:10:32,332 --> 00:10:35,435 Because I've got my ha-ha... 163 00:10:36,503 --> 00:10:38,038 Oh, no! 164 00:10:40,874 --> 00:10:43,377 What's wrong, little Boober? Are you hurt? 165 00:10:44,945 --> 00:10:46,346 My hat is gone! 166 00:10:46,780 --> 00:10:48,048 -Are you sure?-Oh! 167 00:10:48,115 --> 00:10:49,883 Hats don't just walk away. 168 00:10:50,584 --> 00:10:52,486 I want my hat! 169 00:10:52,819 --> 00:10:56,123 It made me brave and daring and bold! 170 00:10:56,790 --> 00:10:57,958 Boober, don't worry. 171 00:10:58,025 --> 00:10:59,836 Why, we'll call a meetingand get everyone to look for your hat. 172 00:10:59,848 --> 00:11:01,671 Why, we'll call a meetingand get everyone to look for your hat. 173 00:11:01,695 --> 00:11:04,398 -Yeah!-I hate meetings. 174 00:11:04,464 --> 00:11:06,633 -Well, we love 'em!-Yeah! 175 00:11:06,700 --> 00:11:10,537 -Let's go!-Fraggle, Fraggle, Fraggle, Fraggle. 176 00:11:12,172 --> 00:11:15,576 My life is ruined, and they call a meeting. 177 00:11:16,810 --> 00:11:18,645 It's a cruel business. 178 00:11:45,506 --> 00:11:47,841 I call this meeting to order. 179 00:11:49,243 --> 00:11:54,548 We are gathered here todayto talk about finding young Boober's cat. 180 00:11:54,615 --> 00:11:58,385 It's not cat. It's hat. Young Boober's hat. 181 00:11:58,452 --> 00:12:02,155 Whatever. Anyway, can we find it? Whatever. Anyway, can we find it? 182 00:12:02,222 --> 00:12:06,360 -No. Uh-uh. No.-Well, I vote we look in the pantry. 183 00:12:06,426 --> 00:12:07,561 Yeah! 184 00:12:07,628 --> 00:12:10,998 Delicious! Delightful idea! To the pantry. 185 00:12:11,064 --> 00:12:13,300 -To the pantry!-Yes! 186 00:12:18,939 --> 00:12:20,674 Fraggle, Fraggle, two by four 187 00:12:20,741 --> 00:12:22,376 Let's go through the pantry door 188 00:12:22,442 --> 00:12:24,211 Go through thin and go through fat 189 00:12:24,278 --> 00:12:25,879 Let's go look for Boober's hat 190 00:12:25,946 --> 00:12:27,614 But my hat just isn't there 191 00:12:27,681 --> 00:12:29,416 Then let's go find a juicy pear 192 00:12:29,483 --> 00:12:30,984 If that juicy pear is gooey 193 00:12:31,051 --> 00:12:32,853 Let's go find some chicken chop suey 194 00:12:32,920 --> 00:12:34,621 If that chicken chop suey is tough 195 00:12:34,688 --> 00:12:36,356 Let's go find some stroganoff 196 00:12:36,423 --> 00:12:39,826 If that stroganoff is bony Let's go find some macaroni 197 00:12:39,893 --> 00:12:43,430 Macaroni is too long Let's go sing a different song 198 00:12:46,400 --> 00:12:47,400 Hey! 199 00:12:51,638 --> 00:12:56,510 But I'm telling you, my hat is not in the pantry. 200 00:12:56,577 --> 00:12:59,046 But lunch is. I'm starving. 201 00:12:59,112 --> 00:13:02,249 Lunch! Don't you understand? Lunch! Don't you understand? 202 00:13:02,316 --> 00:13:05,519 My hat is gone! 203 00:13:06,887 --> 00:13:10,524 I'm going into my hole, and I'm never coming out. 204 00:13:11,024 --> 00:13:14,094 -Boober.-It's no use. Goodbye. 205 00:13:18,165 --> 00:13:20,534 We'd better do something about this. 206 00:13:20,601 --> 00:13:23,737 Well, I've got an ideathat will help cheer him up. 207 00:13:23,804 --> 00:13:25,506 And it'll only take a minute. 208 00:13:25,572 --> 00:13:28,008 Okay, gang, let's find Boober's hat. 209 00:13:28,075 --> 00:13:29,710 -Yeah!-Right. 210 00:13:32,546 --> 00:13:33,847 Poor Boober. 211 00:13:34,515 --> 00:13:38,652 It's just terrible that he gets so upsetover things like this, but... 212 00:13:41,822 --> 00:13:43,624 This is gonna cheer him up. 213 00:13:44,658 --> 00:13:45,658 Yes. 214 00:13:50,797 --> 00:13:52,533 Wow! That's funny! 215 00:13:54,568 --> 00:13:56,770 Something's wrong with these Doozers. 216 00:13:58,205 --> 00:14:01,565 Now, these towers are absolutely straight, Now, these towers are absolutely straight, 217 00:14:02,509 --> 00:14:04,478 but these towers are all crooked. 218 00:14:12,853 --> 00:14:14,021 Stop! 219 00:14:15,622 --> 00:14:17,991 It's all wrong. Something's not working. 220 00:14:18,559 --> 00:14:19,560 Roll call! 221 00:14:21,862 --> 00:14:23,697 -Angle.-Here. 222 00:14:24,965 --> 00:14:26,366 -Board.-Here. 223 00:14:27,701 --> 00:14:29,036 -Derrick.-Here. 224 00:14:30,170 --> 00:14:31,170 Flex. 225 00:14:34,842 --> 00:14:35,876 Flex! 226 00:14:37,511 --> 00:14:40,247 I knew something was wrong. Where is Flex? 227 00:14:40,581 --> 00:14:44,351 We do not know. He was here a minute ago. 228 00:14:44,418 --> 00:14:46,019 But he's not here now. 229 00:14:46,920 --> 00:14:49,690 Flex... is missing. 230 00:14:52,259 --> 00:14:54,828 -Flex!-Flex! 231 00:14:54,895 --> 00:14:56,196 Where could he be? 232 00:14:56,263 --> 00:14:58,532 Hello! Yoo-hoo! 233 00:14:59,132 --> 00:15:01,772 This is Flex. Can anyone hear me? This is Flex. Can anyone hear me? 234 00:15:02,236 --> 00:15:04,004 Where is everyone? 235 00:15:04,071 --> 00:15:07,007 I was marching along. And suddenly, all light vanished. 236 00:15:07,074 --> 00:15:10,644 Then I entered a thick cloud of... hair tonic. 237 00:15:11,078 --> 00:15:12,279 Oh, help! 238 00:15:12,746 --> 00:15:15,082 Yoo-hoo! Where is everybody? 239 00:15:15,415 --> 00:15:16,415 Yoo-hoo! 240 00:15:21,188 --> 00:15:22,623 Hey, Boober, how's it going? 241 00:15:23,423 --> 00:15:25,359 -Your hat's still lost.-Mmm-hmm. 242 00:15:25,425 --> 00:15:28,395 I brought you the latest cardfrom my Uncle Travelling Matt. 243 00:15:28,462 --> 00:15:30,330 I thought it would cheer you up. 244 00:15:31,765 --> 00:15:35,836 "Dear Nephew Gobo, sometimes exploring is exhausting..." 245 00:15:35,903 --> 00:15:38,372 The other day, I was sitting down to rest my feet 246 00:15:38,438 --> 00:15:40,807 and wipe off the grime of traveling 247 00:15:40,874 --> 00:15:44,211 when one of the Silly Creaturesin this world approached me. 248 00:15:44,278 --> 00:15:48,182 "Oh, you poor man!" she said."You look like you could use this." 249 00:15:48,815 --> 00:15:51,552 And then she gave mea most unexpected present. 250 00:15:54,021 --> 00:15:57,524 It was a beautiful, flat, shiny object, a real treasure. 251 00:15:58,825 --> 00:16:00,069 I was so overcomewith this magnificent gift 252 00:16:00,081 --> 00:16:01,337 I was so overcomewith this magnificent gift 253 00:16:01,361 --> 00:16:03,330 that I ran to show it to someone. 254 00:16:04,531 --> 00:16:07,434 Unfortunately, he liked it so muchthat he took it. 255 00:16:07,501 --> 00:16:11,438 I'd given up my treasure! But all was not lost. 256 00:16:11,505 --> 00:16:16,043 This generous creature gave me yet anotherand even more interesting treasure. 257 00:16:16,443 --> 00:16:19,913 It was soft to the touchand smelled utterly fantastic. 258 00:16:20,514 --> 00:16:25,085 Just then, one of the small, furry beaststhat inhabit this world came along. 259 00:16:25,152 --> 00:16:26,854 So I showed him my treasure. 260 00:16:30,057 --> 00:16:33,060 If there's one thing I've learnedin this bizarre world, 261 00:16:33,126 --> 00:16:36,163 it's that treasures come and treasures go. 262 00:16:36,697 --> 00:16:40,267 "Of course, this time I ended upwith nothing less than I started with. 263 00:16:40,334 --> 00:16:43,036 So I didn't really lose anything, did I? 264 00:16:43,103 --> 00:16:46,874 I hope all is well back home. Love, your Uncle Travelling Matt." 265 00:16:46,940 --> 00:16:48,842 Wasn't that great, Boober? 266 00:16:49,810 --> 00:16:54,515 I sure do like Uncle Matt's postcards, don't you, Boober? 267 00:16:57,017 --> 00:16:58,552 Hey, did you see what I... 268 00:17:00,020 --> 00:17:01,321 What is that? 269 00:17:04,424 --> 00:17:06,260 Where is my hat? 270 00:17:07,895 --> 00:17:11,098 Oh, good, Boober. You're still here. 271 00:17:11,565 --> 00:17:14,867 I'll be here until I die. Give me ten minutes, tops. 272 00:17:15,702 --> 00:17:20,073 It's okay, Boober. I made you a hat. 273 00:17:22,509 --> 00:17:24,011 Wear it in good health. 274 00:17:38,692 --> 00:17:42,129 Red, do you really thinkBoober's hat is going to be up here? 275 00:17:42,596 --> 00:17:48,135 Well, we've looked everywhere else, and we must search every crevice, 276 00:17:48,202 --> 00:17:50,771 no matter how... perilous. 277 00:17:52,472 --> 00:17:54,074 Do me a favor, Wembley. 278 00:17:54,141 --> 00:17:57,511 -What?-See if you can see the hat. 279 00:17:57,578 --> 00:17:58,579 Why me? 280 00:17:59,213 --> 00:18:00,973 Because you're closer. Because you're closer. 281 00:18:13,527 --> 00:18:17,297 I see they've deliveredthe barrel, Sprocket. 282 00:18:17,965 --> 00:18:22,135 And it needs a good scraping, too. Have you found the stave shaver? 283 00:18:23,837 --> 00:18:26,440 Well, no more Mongrel Munchies for you. 284 00:18:27,774 --> 00:18:31,011 But I bought you a big, juicy bone. 285 00:18:33,614 --> 00:18:35,124 Sorry. You're not getting that, either. 286 00:18:35,148 --> 00:18:37,384 You find that stave shaver. I need it. 287 00:18:45,092 --> 00:18:46,426 I need my hat. 288 00:18:47,761 --> 00:18:50,931 How can I possibly be going backto the Trash Heap, 289 00:18:51,832 --> 00:18:53,233 and by myself? 290 00:18:55,202 --> 00:18:56,537 I must be crazy. 291 00:18:58,038 --> 00:18:59,940 Dum-dum dee-dee 292 00:19:00,407 --> 00:19:01,408 It's a Gorg! 293 00:19:02,676 --> 00:19:05,179 To the garden, doo-doo-day 294 00:19:07,481 --> 00:19:09,016 I'm getting nowhere. 295 00:19:09,616 --> 00:19:12,619 Oh, please, won't someone give me a sign? 296 00:19:13,253 --> 00:19:15,622 Oh, wait. I see writing. 297 00:19:16,056 --> 00:19:23,063 Yes, it's faint, but it says, "Six and three-eighths." 298 00:19:24,598 --> 00:19:26,066 "Six and three-eighths?" 299 00:19:26,934 --> 00:19:28,001 That's a sign? 300 00:19:29,303 --> 00:19:31,271 Hey, I found Boober's hat. 301 00:19:33,941 --> 00:19:35,809 Well, what do you know? 302 00:19:36,643 --> 00:19:38,312 Thank heavens! I'm saved! 303 00:19:38,812 --> 00:19:41,481 Well, I've got to be going now. Bye. 304 00:19:42,549 --> 00:19:43,550 Gobo! 305 00:19:44,751 --> 00:19:46,753 Oh, hey, Boober, look, I found your hat. 306 00:19:46,820 --> 00:19:48,789 Gobo, look out! Here comes a Gorg! 307 00:19:48,856 --> 00:19:51,491 -I'll get you Fraggles!-Run! 308 00:19:53,460 --> 00:19:55,996 Hey, you Fraggles! I'll get you! 309 00:19:56,563 --> 00:19:58,999 Hey, look out behind you! 310 00:20:00,434 --> 00:20:04,538 What? Hey, wait! Get back here, you! 311 00:20:06,607 --> 00:20:07,941 Now we've lost Gobo. 312 00:20:08,575 --> 00:20:11,912 Hey, look! I found Boober. 313 00:20:13,180 --> 00:20:15,148 And Gobo found my hat. 314 00:20:15,215 --> 00:20:17,351 No. His hat found me. 315 00:20:19,553 --> 00:20:23,190 Boy, I didn't knowthat I would miss my hat so much. 316 00:20:25,459 --> 00:20:28,462 You don't know how it tastesUntil you try 317 00:20:29,596 --> 00:20:32,666 You don't know how to laughUntil you cry 318 00:20:33,734 --> 00:20:37,638 You don't know where you've beenUntil you're homeward bound 319 00:20:37,704 --> 00:20:40,941 And you don't know what you've lostUntil it's found 320 00:20:50,284 --> 00:20:52,886 Once I thoughtThe world was made for me 321 00:20:54,354 --> 00:20:58,458 Once I thought experience was free Sing it, Mokey. 322 00:20:58,525 --> 00:21:01,405 Never knew you have to pay the price Never knew you have to pay the price 323 00:21:02,262 --> 00:21:05,399 Then I foundYou sometimes pay it twice 324 00:21:05,465 --> 00:21:08,836 Oh, you don't knowHow it tastes until you try 325 00:21:10,304 --> 00:21:12,840 You don't know how to laughUntil you cry 326 00:21:14,174 --> 00:21:17,778 You don't know where you beenUntil you're homeward bound 327 00:21:17,845 --> 00:21:21,081 And you don't know what you've lostUntil it's found 328 00:21:30,390 --> 00:21:33,160 Now I've done some living and I know 329 00:21:33,227 --> 00:21:36,697 -Tell us about it!-Everything you gain is bound to go 330 00:21:36,763 --> 00:21:37,998 That's true. 331 00:21:38,065 --> 00:21:40,901 Well, then one dayMy luck just turned around 332 00:21:40,968 --> 00:21:42,236 It'll do that! 333 00:21:42,302 --> 00:21:45,172 The thing I loved and lostls lost and found 334 00:21:45,239 --> 00:21:48,675 Oh, you don't knowHow it tastes until you try 335 00:21:49,977 --> 00:21:52,646 You don't know how to laughUntil you cry 336 00:21:53,881 --> 00:21:57,618 You don't know where you've beenUntil you're homeward bound 337 00:21:57,684 --> 00:21:59,112 And you don't know what you've lostUntil it's found 338 00:21:59,124 --> 00:22:00,563 And you don't know what you've lostUntil it's found 339 00:22:00,587 --> 00:22:01,855 One more time! 340 00:22:01,922 --> 00:22:04,925 You don't know how it tastesUntil you try 341 00:22:05,859 --> 00:22:08,462 You don't know how to laughUntil you cry 342 00:22:09,897 --> 00:22:13,400 You don't know where you've beenUntil you're homeward bound 343 00:22:13,467 --> 00:22:16,603 And you don't know what you've lostUntil it's found 344 00:22:16,670 --> 00:22:17,671 Here we go. 345 00:22:23,143 --> 00:22:24,645 Yodel away, guys! 346 00:22:37,057 --> 00:22:41,161 Well, Boober, you know something? You saved my life. 347 00:22:42,196 --> 00:22:45,465 If it hadn't been for you, why, that Gorg would have thumped me. 348 00:22:45,532 --> 00:22:48,202 -Oh, well, gee, I... You were brave. 349 00:22:48,268 --> 00:22:49,436 Brave. 350 00:22:49,503 --> 00:22:51,605 -You were daring.-Daring! 351 00:22:51,672 --> 00:22:54,508 And you did it all without your hat. 352 00:22:54,842 --> 00:22:55,842 Yeah. 353 00:22:56,510 --> 00:22:57,511 Gosh. 354 00:22:59,246 --> 00:23:01,014 I'm free! I'm free! 355 00:23:02,182 --> 00:23:05,285 -Yay!-I knew you could do it, Boober! 356 00:23:05,352 --> 00:23:07,020 I knew you could be brave! 357 00:23:07,087 --> 00:23:09,389 -That was so wonderful.-Thank you. 358 00:23:17,130 --> 00:23:19,900 There! All finished, Sprocket. 359 00:23:20,234 --> 00:23:23,136 And I figured outhow to make my barrel scraper 360 00:23:23,203 --> 00:23:24,838 without that stave shaver. 361 00:23:26,306 --> 00:23:28,876 Well, it's obviously better this way, too. 362 00:23:29,243 --> 00:23:34,314 That just goes to show you, one dog's loss is a barrel scraper's gain. 363 00:23:35,482 --> 00:23:36,483 Here we go. 364 00:24:12,186 --> 00:24:13,687 Dance your cares away 365 00:24:14,288 --> 00:24:17,624 Worry's for another day Let the music play 366 00:24:18,425 --> 00:24:19,860 Down at Fraggle Rock 367 00:24:20,427 --> 00:24:21,929 Dance your cares away 368 00:24:22,596 --> 00:24:25,999 Worry's for another day Let the music play 369 00:24:26,700 --> 00:24:28,135 Down at Fraggle Rock 370 00:24:28,802 --> 00:24:30,237 Down at Fraggle Rock 371 00:24:30,838 --> 00:24:32,272 Down at Fraggle Rock 25450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.