Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,484 --> 00:00:18,919
Dance your cares away
2
00:00:19,553 --> 00:00:23,056
Worry's for another
day Let the music play
3
00:00:23,757 --> 00:00:25,192
Down at Fraggle Rock
4
00:00:25,859 --> 00:00:27,394
Work your cares away
5
00:00:27,861 --> 00:00:31,732
Dancing's for another
day Let the Fraggles play
6
00:00:31,798 --> 00:00:33,767
We're Gobo, Mokey,
Wembley, Boober, Red!
7
00:00:42,309 --> 00:00:43,310
A Fraggle!
8
00:00:45,179 --> 00:00:46,513
Hey, look, Ma.
9
00:00:46,580 --> 00:00:48,115
I caught a Fraggle!
10
00:00:50,951 --> 00:00:52,352
Dance your cares away
11
00:00:52,920 --> 00:00:56,490
Worry's for another
day Let the music play
12
00:00:57,191 --> 00:00:58,559
Down at Fraggle Rock
13
00:00:59,126 --> 00:01:00,726
Down at Fraggle Rock
Down at Fraggle Rock
14
00:01:01,128 --> 00:01:02,796
Down at Fraggle Rock.
15
00:01:08,669 --> 00:01:13,006
Well, Sprocket, soon we'll be
ableto scrape the bottom of any barrel.
16
00:01:13,073 --> 00:01:17,477
If I had a barrel, I'd show you.
You see, that's what this is for.
17
00:01:17,945 --> 00:01:22,249
It takes 685 nailsto get
the proper scraping action.
18
00:01:24,618 --> 00:01:26,520
And one stave shaver.
19
00:01:26,587 --> 00:01:29,823
Every good barrel
scraperneeds a stave shaver.
20
00:01:34,461 --> 00:01:36,263
Only 94 more nails to go.
21
00:01:40,300 --> 00:01:41,401
Come on, Boober.
22
00:01:42,436 --> 00:01:45,205
You said you'd help. All
you have to do is whistle.
23
00:01:45,271 --> 00:01:48,342
But Gobo, what
if I get too scared?
24
00:01:48,675 --> 00:01:50,310
Just do like we practiced.
25
00:01:55,148 --> 00:01:59,219
And keep watch while I get the
postcardfrom my Uncle Travelling Matt.
26
00:02:00,254 --> 00:02:01,088
Okay.
27
00:02:01,154 --> 00:02:04,491
Now, remember, if the
beast sees me, whistle.
28
00:02:04,958 --> 00:02:05,958
It's easy.
29
00:02:07,828 --> 00:02:09,395
Unless I get too scared.
30
00:02:18,505 --> 00:02:19,505
Ninety.
31
00:02:43,764 --> 00:02:46,934
Boober, you forgot to whistle.
32
00:02:50,237 --> 00:02:51,271
Sprocket!
33
00:02:52,305 --> 00:02:54,274
Hey, that's my stave shaver!
34
00:02:55,509 --> 00:02:57,644
Sprocket, you
better find it for me.
35
00:02:59,279 --> 00:03:01,679
Don't argue! You just find it!
Don't argue! You just find it!
36
00:03:02,082 --> 00:03:04,618
Where is that stave shaver?
37
00:03:05,252 --> 00:03:07,921
I'm warning you, Sprocket,
if you don't find it for me,
38
00:03:07,988 --> 00:03:11,491
no more Mongrel
Munchiesfor you for a week.
39
00:03:19,867 --> 00:03:23,637
Boober! The beast almost
got me, and it's all your fault.
40
00:03:23,704 --> 00:03:25,472
But Gobo, I was scared.
41
00:03:25,539 --> 00:03:28,509
You were scared?
How do you think I felt?
42
00:03:28,575 --> 00:03:30,944
Hey, I almost
didn't get back alive.
43
00:03:31,845 --> 00:03:32,946
Wait a minute.
44
00:03:33,013 --> 00:03:36,216
Do you mean that because
of me, you almost got c...
45
00:03:36,650 --> 00:03:38,852
Clobbered by that
beast. You bet.
46
00:03:39,753 --> 00:03:42,055
It was frightening,
I can tell you.
47
00:03:42,890 --> 00:03:44,892
But... I struggled through.
48
00:03:47,961 --> 00:03:48,962
Come on.
49
00:03:50,531 --> 00:03:52,900
Ah, Boober, don't
worry about it.
50
00:03:55,035 --> 00:03:57,738
Gobo, I don't know what to say.
51
00:03:57,804 --> 00:04:00,374
Aw, forget it. Just say: Hi-low!
Aw, forget it. Just say: Hi-low!
52
00:04:00,440 --> 00:04:01,508
Inny-minny-cow-cow!
53
00:04:01,575 --> 00:04:03,544
-Oom-chow-chow!-Pee-wow-wow!
54
00:04:03,610 --> 00:04:04,678
Ekto-minny-oxide!
55
00:04:04,745 --> 00:04:07,014
Boom-dee-eh dee-i
dee-oh dee-yoo-hoo!
56
00:04:07,848 --> 00:04:09,383
Hey, come on. Let's go.
57
00:04:10,884 --> 00:04:14,087
You go on ahead.
I'm too dangerous.
58
00:04:17,891 --> 00:04:19,892
Hey, Mokey. I'm back.
59
00:04:19,959 --> 00:04:22,729
Absolutely identical.
60
00:04:22,796 --> 00:04:23,796
What?
61
00:04:24,731 --> 00:04:26,400
The Doozers are building towers.
62
00:04:26,466 --> 00:04:29,169
And each one is exactly
the sameas the other.
63
00:04:29,469 --> 00:04:32,239
Forget about the Doozers.
Hey, look what I found.
64
00:04:32,306 --> 00:04:35,509
Oh, gee.
65
00:04:36,310 --> 00:04:39,079
-What is it?-Got me.
What do you think?
66
00:04:39,146 --> 00:04:41,648
Well, it's obviously a...
67
00:04:42,549 --> 00:04:43,549
A, um...
68
00:04:44,618 --> 00:04:47,721
A Doozer gong! Yes!
69
00:05:12,713 --> 00:05:13,547
Not bad.
70
00:05:13,614 --> 00:05:16,483
-I knew Doozers were
good for something.-Yeah.
71
00:05:18,652 --> 00:05:21,355
-That was pretty
good.-That's not bad.
72
00:05:21,421 --> 00:05:24,024
That's so good. That's
something to dance to.
73
00:05:24,091 --> 00:05:27,094
-Yeah!-Oh! Look who's here.
74
00:05:27,160 --> 00:05:29,363
-Uh-oh.-Oh, hey. Uh...
75
00:05:30,430 --> 00:05:31,765
What's wrong with him?
76
00:05:32,199 --> 00:05:34,835
I'm a worthless coward.
That's what's wrong.
77
00:05:36,069 --> 00:05:38,405
Boober. Now, Boober.
78
00:05:38,472 --> 00:05:43,010
It takes a very brave Fraggleto
admit he's a worthless coward.
79
00:05:43,477 --> 00:05:44,778
-That's right.-Right.
80
00:05:45,345 --> 00:05:46,345
Yeah.
81
00:05:46,380 --> 00:05:47,247
What?
82
00:05:47,314 --> 00:05:50,217
Ah well, Boober,
so the secret's out.
83
00:05:50,284 --> 00:05:52,586
You're a worthless coward.
84
00:05:52,653 --> 00:05:53,854
-Right?-Yeah. Yeah.
85
00:05:54,354 --> 00:05:56,823
So, what are you
gonna do about it?
86
00:05:58,158 --> 00:05:59,159
Nothing?
87
00:06:00,294 --> 00:06:02,763
Listen, you ought to
go seethe Trash Heap.
88
00:06:02,829 --> 00:06:03,664
Sure.
89
00:06:03,730 --> 00:06:05,032
-She'll make you brave.-Brave.
90
00:06:05,098 --> 00:06:06,633
-She'll make you bold.-Bold.
91
00:06:06,700 --> 00:06:08,268
You'll never be scared.
92
00:06:08,335 --> 00:06:10,871
-But I'm scared of the
Trash Heap.-Me, too.
93
00:06:11,271 --> 00:06:15,342
Then I'll go with you.
Come on. Come on, Boober.
94
00:06:15,409 --> 00:06:17,511
-But I'm... Come on! We're
going to the Trash Heap.
95
00:06:17,578 --> 00:06:19,713
-Yeah.-Come on. You'll love it.
96
00:06:24,418 --> 00:06:26,820
Come on, Boober.
The coast is clear.
97
00:06:29,957 --> 00:06:30,957
Come on.
98
00:06:32,292 --> 00:06:35,429
Nothing to be afraid of. Trash
Heap will know what to do.
99
00:06:39,900 --> 00:06:41,235
Oh, come on!
100
00:06:42,636 --> 00:06:45,272
Yeah, so I'm gonna spend
two weeksat my auntie.
101
00:06:45,339 --> 00:06:47,341
I'm gonna stay
here and clean up.
102
00:06:47,407 --> 00:06:48,408
Ahoy there!
103
00:06:48,842 --> 00:06:51,845
-Oh! You're in the presence
of... The all-knowing...
104
00:06:51,912 --> 00:06:53,247
Trash Heap!
105
00:07:02,122 --> 00:07:03,423
Hello.
106
00:07:03,490 --> 00:07:05,092
Watch this. Nothing to it.
107
00:07:06,093 --> 00:07:07,227
Please, ma'am...
108
00:07:09,763 --> 00:07:11,565
My friend has a problem.
109
00:07:15,102 --> 00:07:16,670
Well, please, ma'am...
110
00:07:19,706 --> 00:07:23,343
Well... Can you make me
brave and daring and bold?
111
00:07:24,378 --> 00:07:27,714
Brave, daring, and
bold. That's easy.
112
00:07:27,781 --> 00:07:28,982
Easy?
113
00:07:29,049 --> 00:07:30,751
You've gotta be nuts!
114
00:07:31,251 --> 00:07:35,556
Oh, yes. You're right.
Now, that's a tough one.
115
00:07:36,290 --> 00:07:39,092
What is the answer,
oh, mighty Trash Heap?
116
00:07:39,159 --> 00:07:41,261
Yeah! Spit it out, Marjory!
117
00:07:42,262 --> 00:07:44,932
Always wear a hat.
118
00:07:46,166 --> 00:07:47,768
Always wear your hat?
119
00:07:49,970 --> 00:07:53,340
You know, Marjory,
that makes a lot of sense.
120
00:07:53,740 --> 00:07:56,844
-It does?-No, but
we'll sell it for you.
121
00:07:56,909 --> 00:07:57,778
Hit it, Gunge.
122
00:07:57,845 --> 00:07:59,813
Well, you can go take a bath
123
00:08:00,314 --> 00:08:01,849
Figure out math
124
00:08:02,216 --> 00:08:05,385
Eat a Doozer tower
on the garden path
125
00:08:05,452 --> 00:08:08,822
But you can't do
that Sing it, Marjory.
126
00:08:08,889 --> 00:08:12,593
No, no, no, no, no, you
can't do that Send me, Mama!
127
00:08:12,659 --> 00:08:17,397
No, you can't do any of
that Whoo! Without a hat
128
00:08:20,200 --> 00:08:23,837
Well, you can ride on
your bike Go fly a kite
129
00:08:23,904 --> 00:08:27,441
Make a sticky sandwichln
the middle of the night
130
00:08:29,476 --> 00:08:31,144
Play it, Gungie baby.
131
00:08:34,648 --> 00:08:37,251
No, you can't do any of that
132
00:08:38,284 --> 00:08:39,820
Without a hat
133
00:08:41,989 --> 00:08:43,991
Well, you can talk real tough
134
00:08:44,258 --> 00:08:46,260
Huff and puff Go, Boob.
135
00:08:46,326 --> 00:08:49,263
Say you didn't mean
itAnd all that stuff
136
00:08:49,329 --> 00:08:53,000
But you can't do that
No, no, no, no, no, no
137
00:08:53,066 --> 00:08:56,503
No, you can't do that No, no, no
138
00:08:56,570 --> 00:08:58,939
No, you can't do any of that
139
00:09:00,007 --> 00:09:04,912
Without a hat You can't
do any of that Without a hat
140
00:09:04,978 --> 00:09:09,383
You can't do any of that
Well, you can be real brave
141
00:09:10,017 --> 00:09:11,418
Be real bold
142
00:09:11,852 --> 00:09:14,955
Overcome a danger
just as good as gold
143
00:09:15,022 --> 00:09:16,924
But you can't do that
144
00:09:18,559 --> 00:09:20,360
No, you can't do that
145
00:09:22,196 --> 00:09:24,865
No, you can't do any of that
146
00:09:25,699 --> 00:09:27,601
And don't say I didn't warn you.
147
00:09:30,404 --> 00:09:32,072
What? Fraggles!
148
00:09:32,139 --> 00:09:34,007
I'll get you, Fraggles!
149
00:09:36,977 --> 00:09:38,145
Without a hat
150
00:09:44,718 --> 00:09:47,788
All right, stand
back, step aside.
151
00:09:48,322 --> 00:09:51,225
Move it or lose it.
The Boober is back.
152
00:09:53,093 --> 00:09:54,494
What happened to him?
153
00:09:55,095 --> 00:09:59,266
The Trash Heap changed his
life. She told him to wear his hat.
154
00:09:59,766 --> 00:10:01,578
But he always wears his hat.
But he always wears his hat.
155
00:10:01,602 --> 00:10:02,503
Oh, yeah.
156
00:10:02,569 --> 00:10:05,305
But now it's different.
The Trash Heap said so.
157
00:10:05,706 --> 00:10:09,877
Allow me to demonstratemy
newfound bravado.
158
00:10:11,044 --> 00:10:12,045
Hey, you!
159
00:10:12,946 --> 00:10:13,947
Oh, no!
160
00:10:20,153 --> 00:10:22,923
Is that your nose, or did
you swallow a trumpet?
161
00:10:29,096 --> 00:10:32,266
You don't scare
me. You know why?
162
00:10:32,332 --> 00:10:35,435
Because I've got my ha-ha...
163
00:10:36,503 --> 00:10:38,038
Oh, no!
164
00:10:40,874 --> 00:10:43,377
What's wrong, little
Boober? Are you hurt?
165
00:10:44,945 --> 00:10:46,346
My hat is gone!
166
00:10:46,780 --> 00:10:48,048
-Are you sure?-Oh!
167
00:10:48,115 --> 00:10:49,883
Hats don't just walk away.
168
00:10:50,584 --> 00:10:52,486
I want my hat!
169
00:10:52,819 --> 00:10:56,123
It made me brave
and daring and bold!
170
00:10:56,790 --> 00:10:57,958
Boober, don't worry.
171
00:10:58,025 --> 00:10:59,836
Why, we'll call a meetingand
get everyone to look for your hat.
172
00:10:59,848 --> 00:11:01,671
Why, we'll call a meetingand
get everyone to look for your hat.
173
00:11:01,695 --> 00:11:04,398
-Yeah!-I hate meetings.
174
00:11:04,464 --> 00:11:06,633
-Well, we love 'em!-Yeah!
175
00:11:06,700 --> 00:11:10,537
-Let's go!-Fraggle,
Fraggle, Fraggle, Fraggle.
176
00:11:12,172 --> 00:11:15,576
My life is ruined, and
they call a meeting.
177
00:11:16,810 --> 00:11:18,645
It's a cruel business.
178
00:11:45,506 --> 00:11:47,841
I call this meeting to order.
179
00:11:49,243 --> 00:11:54,548
We are gathered here todayto talk
about finding young Boober's cat.
180
00:11:54,615 --> 00:11:58,385
It's not cat. It's hat.
Young Boober's hat.
181
00:11:58,452 --> 00:12:02,155
Whatever. Anyway, can we find it?
Whatever. Anyway, can we find it?
182
00:12:02,222 --> 00:12:06,360
-No. Uh-uh. No.-Well, I
vote we look in the pantry.
183
00:12:06,426 --> 00:12:07,561
Yeah!
184
00:12:07,628 --> 00:12:10,998
Delicious! Delightful
idea! To the pantry.
185
00:12:11,064 --> 00:12:13,300
-To the pantry!-Yes!
186
00:12:18,939 --> 00:12:20,674
Fraggle, Fraggle, two by four
187
00:12:20,741 --> 00:12:22,376
Let's go through the pantry door
188
00:12:22,442 --> 00:12:24,211
Go through thin
and go through fat
189
00:12:24,278 --> 00:12:25,879
Let's go look for Boober's hat
190
00:12:25,946 --> 00:12:27,614
But my hat just isn't there
191
00:12:27,681 --> 00:12:29,416
Then let's go find a juicy pear
192
00:12:29,483 --> 00:12:30,984
If that juicy pear is gooey
193
00:12:31,051 --> 00:12:32,853
Let's go find some
chicken chop suey
194
00:12:32,920 --> 00:12:34,621
If that chicken
chop suey is tough
195
00:12:34,688 --> 00:12:36,356
Let's go find some stroganoff
196
00:12:36,423 --> 00:12:39,826
If that stroganoff is bony
Let's go find some macaroni
197
00:12:39,893 --> 00:12:43,430
Macaroni is too long Let's
go sing a different song
198
00:12:46,400 --> 00:12:47,400
Hey!
199
00:12:51,638 --> 00:12:56,510
But I'm telling you, my
hat is not in the pantry.
200
00:12:56,577 --> 00:12:59,046
But lunch is. I'm starving.
201
00:12:59,112 --> 00:13:02,249
Lunch! Don't you understand?
Lunch! Don't you understand?
202
00:13:02,316 --> 00:13:05,519
My hat is gone!
203
00:13:06,887 --> 00:13:10,524
I'm going into my hole,
and I'm never coming out.
204
00:13:11,024 --> 00:13:14,094
-Boober.-It's no use. Goodbye.
205
00:13:18,165 --> 00:13:20,534
We'd better do
something about this.
206
00:13:20,601 --> 00:13:23,737
Well, I've got an ideathat
will help cheer him up.
207
00:13:23,804 --> 00:13:25,506
And it'll only take a minute.
208
00:13:25,572 --> 00:13:28,008
Okay, gang, let's
find Boober's hat.
209
00:13:28,075 --> 00:13:29,710
-Yeah!-Right.
210
00:13:32,546 --> 00:13:33,847
Poor Boober.
211
00:13:34,515 --> 00:13:38,652
It's just terrible that he gets so
upsetover things like this, but...
212
00:13:41,822 --> 00:13:43,624
This is gonna cheer him up.
213
00:13:44,658 --> 00:13:45,658
Yes.
214
00:13:50,797 --> 00:13:52,533
Wow! That's funny!
215
00:13:54,568 --> 00:13:56,770
Something's wrong
with these Doozers.
216
00:13:58,205 --> 00:14:01,565
Now, these towers are absolutely straight,
Now, these towers are absolutely straight,
217
00:14:02,509 --> 00:14:04,478
but these towers
are all crooked.
218
00:14:12,853 --> 00:14:14,021
Stop!
219
00:14:15,622 --> 00:14:17,991
It's all wrong.
Something's not working.
220
00:14:18,559 --> 00:14:19,560
Roll call!
221
00:14:21,862 --> 00:14:23,697
-Angle.-Here.
222
00:14:24,965 --> 00:14:26,366
-Board.-Here.
223
00:14:27,701 --> 00:14:29,036
-Derrick.-Here.
224
00:14:30,170 --> 00:14:31,170
Flex.
225
00:14:34,842 --> 00:14:35,876
Flex!
226
00:14:37,511 --> 00:14:40,247
I knew something was
wrong. Where is Flex?
227
00:14:40,581 --> 00:14:44,351
We do not know. He
was here a minute ago.
228
00:14:44,418 --> 00:14:46,019
But he's not here now.
229
00:14:46,920 --> 00:14:49,690
Flex... is missing.
230
00:14:52,259 --> 00:14:54,828
-Flex!-Flex!
231
00:14:54,895 --> 00:14:56,196
Where could he be?
232
00:14:56,263 --> 00:14:58,532
Hello! Yoo-hoo!
233
00:14:59,132 --> 00:15:01,772
This is Flex. Can anyone hear me?
This is Flex. Can anyone hear me?
234
00:15:02,236 --> 00:15:04,004
Where is everyone?
235
00:15:04,071 --> 00:15:07,007
I was marching along. And
suddenly, all light vanished.
236
00:15:07,074 --> 00:15:10,644
Then I entered a thick
cloud of... hair tonic.
237
00:15:11,078 --> 00:15:12,279
Oh, help!
238
00:15:12,746 --> 00:15:15,082
Yoo-hoo! Where is everybody?
239
00:15:15,415 --> 00:15:16,415
Yoo-hoo!
240
00:15:21,188 --> 00:15:22,623
Hey, Boober, how's it going?
241
00:15:23,423 --> 00:15:25,359
-Your hat's still lost.-Mmm-hmm.
242
00:15:25,425 --> 00:15:28,395
I brought you the latest
cardfrom my Uncle Travelling Matt.
243
00:15:28,462 --> 00:15:30,330
I thought it would cheer you up.
244
00:15:31,765 --> 00:15:35,836
"Dear Nephew Gobo, sometimes
exploring is exhausting..."
245
00:15:35,903 --> 00:15:38,372
The other day, I was
sitting down to rest my feet
246
00:15:38,438 --> 00:15:40,807
and wipe off the
grime of traveling
247
00:15:40,874 --> 00:15:44,211
when one of the Silly Creaturesin
this world approached me.
248
00:15:44,278 --> 00:15:48,182
"Oh, you poor man!" she said."You
look like you could use this."
249
00:15:48,815 --> 00:15:51,552
And then she gave mea
most unexpected present.
250
00:15:54,021 --> 00:15:57,524
It was a beautiful, flat,
shiny object, a real treasure.
251
00:15:58,825 --> 00:16:00,069
I was so overcomewith
this magnificent gift
252
00:16:00,081 --> 00:16:01,337
I was so overcomewith
this magnificent gift
253
00:16:01,361 --> 00:16:03,330
that I ran to show
it to someone.
254
00:16:04,531 --> 00:16:07,434
Unfortunately, he liked
it so muchthat he took it.
255
00:16:07,501 --> 00:16:11,438
I'd given up my treasure!
But all was not lost.
256
00:16:11,505 --> 00:16:16,043
This generous creature gave me yet
anotherand even more interesting treasure.
257
00:16:16,443 --> 00:16:19,913
It was soft to the touchand
smelled utterly fantastic.
258
00:16:20,514 --> 00:16:25,085
Just then, one of the small, furry
beaststhat inhabit this world came along.
259
00:16:25,152 --> 00:16:26,854
So I showed him my treasure.
260
00:16:30,057 --> 00:16:33,060
If there's one thing I've
learnedin this bizarre world,
261
00:16:33,126 --> 00:16:36,163
it's that treasures
come and treasures go.
262
00:16:36,697 --> 00:16:40,267
"Of course, this time I ended
upwith nothing less than I started with.
263
00:16:40,334 --> 00:16:43,036
So I didn't really
lose anything, did I?
264
00:16:43,103 --> 00:16:46,874
I hope all is well back home.
Love, your Uncle Travelling Matt."
265
00:16:46,940 --> 00:16:48,842
Wasn't that great, Boober?
266
00:16:49,810 --> 00:16:54,515
I sure do like Uncle Matt's
postcards, don't you, Boober?
267
00:16:57,017 --> 00:16:58,552
Hey, did you see what I...
268
00:17:00,020 --> 00:17:01,321
What is that?
269
00:17:04,424 --> 00:17:06,260
Where is my hat?
270
00:17:07,895 --> 00:17:11,098
Oh, good, Boober.
You're still here.
271
00:17:11,565 --> 00:17:14,867
I'll be here until I die.
Give me ten minutes, tops.
272
00:17:15,702 --> 00:17:20,073
It's okay, Boober.
I made you a hat.
273
00:17:22,509 --> 00:17:24,011
Wear it in good health.
274
00:17:38,692 --> 00:17:42,129
Red, do you really thinkBoober's
hat is going to be up here?
275
00:17:42,596 --> 00:17:48,135
Well, we've looked everywhere else,
and we must search every crevice,
276
00:17:48,202 --> 00:17:50,771
no matter how... perilous.
277
00:17:52,472 --> 00:17:54,074
Do me a favor, Wembley.
278
00:17:54,141 --> 00:17:57,511
-What?-See if you
can see the hat.
279
00:17:57,578 --> 00:17:58,579
Why me?
280
00:17:59,213 --> 00:18:00,973
Because you're closer.
Because you're closer.
281
00:18:13,527 --> 00:18:17,297
I see they've deliveredthe
barrel, Sprocket.
282
00:18:17,965 --> 00:18:22,135
And it needs a good scraping, too.
Have you found the stave shaver?
283
00:18:23,837 --> 00:18:26,440
Well, no more Mongrel
Munchies for you.
284
00:18:27,774 --> 00:18:31,011
But I bought you
a big, juicy bone.
285
00:18:33,614 --> 00:18:35,124
Sorry. You're not
getting that, either.
286
00:18:35,148 --> 00:18:37,384
You find that stave
shaver. I need it.
287
00:18:45,092 --> 00:18:46,426
I need my hat.
288
00:18:47,761 --> 00:18:50,931
How can I possibly be
going backto the Trash Heap,
289
00:18:51,832 --> 00:18:53,233
and by myself?
290
00:18:55,202 --> 00:18:56,537
I must be crazy.
291
00:18:58,038 --> 00:18:59,940
Dum-dum dee-dee
292
00:19:00,407 --> 00:19:01,408
It's a Gorg!
293
00:19:02,676 --> 00:19:05,179
To the garden, doo-doo-day
294
00:19:07,481 --> 00:19:09,016
I'm getting nowhere.
295
00:19:09,616 --> 00:19:12,619
Oh, please, won't
someone give me a sign?
296
00:19:13,253 --> 00:19:15,622
Oh, wait. I see writing.
297
00:19:16,056 --> 00:19:23,063
Yes, it's faint, but it says,
"Six and three-eighths."
298
00:19:24,598 --> 00:19:26,066
"Six and three-eighths?"
299
00:19:26,934 --> 00:19:28,001
That's a sign?
300
00:19:29,303 --> 00:19:31,271
Hey, I found Boober's hat.
301
00:19:33,941 --> 00:19:35,809
Well, what do you know?
302
00:19:36,643 --> 00:19:38,312
Thank heavens! I'm saved!
303
00:19:38,812 --> 00:19:41,481
Well, I've got to
be going now. Bye.
304
00:19:42,549 --> 00:19:43,550
Gobo!
305
00:19:44,751 --> 00:19:46,753
Oh, hey, Boober,
look, I found your hat.
306
00:19:46,820 --> 00:19:48,789
Gobo, look out!
Here comes a Gorg!
307
00:19:48,856 --> 00:19:51,491
-I'll get you Fraggles!-Run!
308
00:19:53,460 --> 00:19:55,996
Hey, you Fraggles! I'll get you!
309
00:19:56,563 --> 00:19:58,999
Hey, look out behind you!
310
00:20:00,434 --> 00:20:04,538
What? Hey, wait!
Get back here, you!
311
00:20:06,607 --> 00:20:07,941
Now we've lost Gobo.
312
00:20:08,575 --> 00:20:11,912
Hey, look! I found Boober.
313
00:20:13,180 --> 00:20:15,148
And Gobo found my hat.
314
00:20:15,215 --> 00:20:17,351
No. His hat found me.
315
00:20:19,553 --> 00:20:23,190
Boy, I didn't knowthat I
would miss my hat so much.
316
00:20:25,459 --> 00:20:28,462
You don't know how
it tastesUntil you try
317
00:20:29,596 --> 00:20:32,666
You don't know how
to laughUntil you cry
318
00:20:33,734 --> 00:20:37,638
You don't know where you've
beenUntil you're homeward bound
319
00:20:37,704 --> 00:20:40,941
And you don't know what
you've lostUntil it's found
320
00:20:50,284 --> 00:20:52,886
Once I thoughtThe
world was made for me
321
00:20:54,354 --> 00:20:58,458
Once I thought experience
was free Sing it, Mokey.
322
00:20:58,525 --> 00:21:01,405
Never knew you have to pay the price
Never knew you have to pay the price
323
00:21:02,262 --> 00:21:05,399
Then I foundYou
sometimes pay it twice
324
00:21:05,465 --> 00:21:08,836
Oh, you don't knowHow
it tastes until you try
325
00:21:10,304 --> 00:21:12,840
You don't know how
to laughUntil you cry
326
00:21:14,174 --> 00:21:17,778
You don't know where you
beenUntil you're homeward bound
327
00:21:17,845 --> 00:21:21,081
And you don't know what
you've lostUntil it's found
328
00:21:30,390 --> 00:21:33,160
Now I've done some
living and I know
329
00:21:33,227 --> 00:21:36,697
-Tell us about it!-Everything
you gain is bound to go
330
00:21:36,763 --> 00:21:37,998
That's true.
331
00:21:38,065 --> 00:21:40,901
Well, then one dayMy
luck just turned around
332
00:21:40,968 --> 00:21:42,236
It'll do that!
333
00:21:42,302 --> 00:21:45,172
The thing I loved and
lostls lost and found
334
00:21:45,239 --> 00:21:48,675
Oh, you don't knowHow
it tastes until you try
335
00:21:49,977 --> 00:21:52,646
You don't know how
to laughUntil you cry
336
00:21:53,881 --> 00:21:57,618
You don't know where you've
beenUntil you're homeward bound
337
00:21:57,684 --> 00:21:59,112
And you don't know what
you've lostUntil it's found
338
00:21:59,124 --> 00:22:00,563
And you don't know what
you've lostUntil it's found
339
00:22:00,587 --> 00:22:01,855
One more time!
340
00:22:01,922 --> 00:22:04,925
You don't know how
it tastesUntil you try
341
00:22:05,859 --> 00:22:08,462
You don't know how
to laughUntil you cry
342
00:22:09,897 --> 00:22:13,400
You don't know where you've
beenUntil you're homeward bound
343
00:22:13,467 --> 00:22:16,603
And you don't know what
you've lostUntil it's found
344
00:22:16,670 --> 00:22:17,671
Here we go.
345
00:22:23,143 --> 00:22:24,645
Yodel away, guys!
346
00:22:37,057 --> 00:22:41,161
Well, Boober, you know
something? You saved my life.
347
00:22:42,196 --> 00:22:45,465
If it hadn't been for you, why,
that Gorg would have thumped me.
348
00:22:45,532 --> 00:22:48,202
-Oh, well, gee, I...
You were brave.
349
00:22:48,268 --> 00:22:49,436
Brave.
350
00:22:49,503 --> 00:22:51,605
-You were daring.-Daring!
351
00:22:51,672 --> 00:22:54,508
And you did it all
without your hat.
352
00:22:54,842 --> 00:22:55,842
Yeah.
353
00:22:56,510 --> 00:22:57,511
Gosh.
354
00:22:59,246 --> 00:23:01,014
I'm free! I'm free!
355
00:23:02,182 --> 00:23:05,285
-Yay!-I knew you
could do it, Boober!
356
00:23:05,352 --> 00:23:07,020
I knew you could be brave!
357
00:23:07,087 --> 00:23:09,389
-That was so
wonderful.-Thank you.
358
00:23:17,130 --> 00:23:19,900
There! All finished, Sprocket.
359
00:23:20,234 --> 00:23:23,136
And I figured outhow to
make my barrel scraper
360
00:23:23,203 --> 00:23:24,838
without that stave shaver.
361
00:23:26,306 --> 00:23:28,876
Well, it's obviously
better this way, too.
362
00:23:29,243 --> 00:23:34,314
That just goes to show you, one
dog's loss is a barrel scraper's gain.
363
00:23:35,482 --> 00:23:36,483
Here we go.
364
00:24:12,186 --> 00:24:13,687
Dance your cares away
365
00:24:14,288 --> 00:24:17,624
Worry's for another
day Let the music play
366
00:24:18,425 --> 00:24:19,860
Down at Fraggle Rock
367
00:24:20,427 --> 00:24:21,929
Dance your cares away
368
00:24:22,596 --> 00:24:25,999
Worry's for another
day Let the music play
369
00:24:26,700 --> 00:24:28,135
Down at Fraggle Rock
370
00:24:28,802 --> 00:24:30,237
Down at Fraggle Rock
371
00:24:30,838 --> 00:24:32,272
Down at Fraggle Rock
25450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.