Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,068 --> 00:00:03,070
[upbeat music playing]
2
00:00:17,518 --> 00:00:18,952
♪ Dance your cares away ♪
3
00:00:19,586 --> 00:00:21,722
♪ Worry's for another day ♪
4
00:00:21,788 --> 00:00:23,090
♪ Let the music play ♪
5
00:00:23,790 --> 00:00:25,225
♪ Down at Fraggle Rock ♪
6
00:00:25,893 --> 00:00:27,427
♪ Work your cares away ♪
7
00:00:27,895 --> 00:00:30,097
♪ Dancing's for another day ♪
8
00:00:30,163 --> 00:00:31,765
♪ Let the Fraggles play ♪
9
00:00:31,832 --> 00:00:33,800
We're Gobo, Mokey,
Wembley, Boober, Red!
10
00:00:33,867 --> 00:00:36,336
-[female Fraggle]
Whoopee!-Wowee!
11
00:00:42,342 --> 00:00:43,343
Ooh, a Fraggle!
12
00:00:43,410 --> 00:00:44,711
[Gobo groans]
13
00:00:44,778 --> 00:00:46,547
[chuckles] Hey, look, Ma.
14
00:00:46,613 --> 00:00:48,148
-I caught a Fraggle!-[screams]
15
00:00:48,215 --> 00:00:50,918
[Gobo] Whoa! Whoopee!
16
00:00:50,984 --> 00:00:52,386
♪ Dance your cares away ♪
17
00:00:52,953 --> 00:00:54,955
♪ Worry's for another day ♪
18
00:00:55,022 --> 00:00:56,523
♪ Let the music play ♪
19
00:00:56,990 --> 00:00:58,592
-Yahoo!-♪ Down at Fraggle Rock ♪
20
00:00:59,159 --> 00:01:01,079
♪ Down at Fraggle Rock ♪
♪ Down at Fraggle Rock ♪
21
00:01:01,161 --> 00:01:02,829
Down at Fraggle Rock.
22
00:01:07,501 --> 00:01:09,870
[Doc] Attaboy, Sprocket.
23
00:01:09,937 --> 00:01:10,804
[crash]
24
00:01:10,871 --> 00:01:12,439
Oh, drat.
25
00:01:12,506 --> 00:01:15,008
I'll have to move
those snow shovels.
26
00:01:19,279 --> 00:01:23,250
Oh, this is going to
be perfect, Sprocket!
27
00:01:23,550 --> 00:01:25,285
Well, come on in, Sprockie.
28
00:01:27,221 --> 00:01:28,521
Yes, Sprockie, old buddy.
29
00:01:28,589 --> 00:01:34,194
Today I finally decided to convertthis
old, deserted room into a workshop.
30
00:01:34,261 --> 00:01:35,261
[barks]
31
00:01:37,431 --> 00:01:38,431
Aha!
32
00:01:39,566 --> 00:01:40,767
-[thud]-Ooh!
33
00:01:43,036 --> 00:01:45,036
I'm currently exploring the last
34
00:01:45,048 --> 00:01:47,941
unchartedsection of the
caves of Fraggle Rock.
35
00:01:48,275 --> 00:01:50,176
Soon, my task will be done.
36
00:01:50,610 --> 00:01:52,479
[sighs] Too bad.
37
00:01:53,614 --> 00:01:57,317
In this area, there are weirdand
totally mysterious steam jets.
38
00:01:57,951 --> 00:01:59,520
They could be volcanic.
39
00:02:00,153 --> 00:02:01,688
Perhaps they are volcanic.
40
00:02:03,790 --> 00:02:05,092
But behold!
41
00:02:05,726 --> 00:02:07,494
Look at this odd little tunnel.
42
00:02:08,461 --> 00:02:09,728
-[thud]-Ooh!
43
00:02:10,797 --> 00:02:12,165
Seems to be blocked.
44
00:02:13,066 --> 00:02:14,668
Very strange.
45
00:02:16,036 --> 00:02:17,036
[barks]
46
00:02:17,070 --> 00:02:20,941
Yeah, well, first thing we've
got to dois clear away this junk.
47
00:02:26,547 --> 00:02:29,950
Wonder how that old hole
got in the wall. Oh, well.
48
00:02:30,017 --> 00:02:32,986
Oh, Sprocket, we're
gonna havegood times here!
49
00:02:33,053 --> 00:02:35,122
Come on, Sprocket! Lend a hand!
50
00:02:36,123 --> 00:02:38,025
Some giant, magical force
51
00:02:38,091 --> 00:02:40,827
penetrated the very
substanceof Fraggle Rock!
52
00:02:41,328 --> 00:02:45,098
An opening has appeared,
and I can gaze into Outer Space!
53
00:02:46,667 --> 00:02:49,903
There it lies, strange
and mysterious,
54
00:02:49,970 --> 00:02:51,805
just as the legend
said it would,
55
00:02:52,305 --> 00:02:54,875
the final frontier
for Fraggledom.
56
00:02:58,145 --> 00:02:59,145
Hup-hup-huh!
57
00:03:02,883 --> 00:03:05,619
-Hi, Uncle Matt, what
you doing?-I'm traveling!
58
00:03:05,686 --> 00:03:08,755
I'm about to embarkon
my greatest adventure.
59
00:03:08,822 --> 00:03:10,090
Outer Space.
60
00:03:10,157 --> 00:03:14,394
Oh, Matt. There's no Outer
Space. You must be joking!
61
00:03:14,461 --> 00:03:16,129
No, I must be packing.
62
00:03:16,630 --> 00:03:18,232
Now, listen carefully, Gobo.
63
00:03:19,166 --> 00:03:22,870
I'm going to leave my book and
mapswith you for safekeeping.
64
00:03:23,570 --> 00:03:24,605
Hup, hup!
65
00:03:25,172 --> 00:03:27,107
[chuckles] Good old Uncle Matt.
66
00:03:27,875 --> 00:03:30,177
Imagine him believing
that old legend.
67
00:03:30,244 --> 00:03:32,980
Oh, it's a real honorto
have his book, though.
68
00:03:34,615 --> 00:03:38,652
"The center of the universeis,
of course, that marvelous land
69
00:03:38,719 --> 00:03:40,621
known as Fraggle Rock.
70
00:03:40,687 --> 00:03:43,423
It is thus called
because it is a rock..."
71
00:03:43,490 --> 00:03:45,058
[Matt] And Fraggles live there.
72
00:03:45,125 --> 00:03:46,192
[Fraggles clamoring]
73
00:03:46,260 --> 00:03:50,731
[Matt] Fraggles are a noble race,
fearless, dignified, intellectual.
74
00:03:51,164 --> 00:03:54,701
They represent the very
pinnacleof civilization and culture.
75
00:03:55,035 --> 00:03:59,406
The Fraggle is, most assuredly,
the best of all possible creatures.
76
00:03:59,873 --> 00:04:03,510
Hip-hip-hip-hip-hip-hip...
Hip-hip-hip-hip-hip-hip...
77
00:04:03,577 --> 00:04:04,411
[all] Hooray!
78
00:04:04,478 --> 00:04:06,413
♪ We're gonna dance
and sing all day ♪
79
00:04:06,480 --> 00:04:08,448
♪ We're number one,
we've just begun ♪
80
00:04:08,515 --> 00:04:10,117
♪ And now it's time to play ♪
81
00:04:10,184 --> 00:04:11,985
[all laughing]
82
00:04:12,052 --> 00:04:13,554
Hip-hip-hooree!
83
00:04:13,921 --> 00:04:15,189
♪ Hip-hip-hooree ♪
84
00:04:15,255 --> 00:04:16,923
♪ Let's shout for you and me ♪
85
00:04:17,291 --> 00:04:19,226
♪ We do our best
to meet the test ♪
86
00:04:19,293 --> 00:04:21,028
♪ And now it's time for tea ♪
87
00:04:21,094 --> 00:04:23,564
Well, how about hip-hip-hooray?
88
00:04:24,798 --> 00:04:26,099
♪ Hip-hip-hooray ♪
89
00:04:26,166 --> 00:04:28,335
♪ We're gonna dance
and sing all day ♪
90
00:04:28,402 --> 00:04:30,337
♪ We're number one
and we've just begun ♪
91
00:04:30,404 --> 00:04:32,072
♪ And now it's time to play ♪
92
00:04:32,406 --> 00:04:33,740
♪ And now it's time to play ♪
93
00:04:33,807 --> 00:04:36,109
♪ Hip-hip-hip-hip-hooray ♪
94
00:04:36,176 --> 00:04:39,179
[all cheering]
95
00:04:39,246 --> 00:04:42,249
[Matt] Music is the greatestof
the Fraggles' art forms.
96
00:04:42,316 --> 00:04:45,284
But Fraggles also
possessuncanny curiosity
97
00:04:45,352 --> 00:04:46,987
and great athletic ability.
98
00:04:48,222 --> 00:04:49,122
Hey, Wembley!
99
00:04:49,189 --> 00:04:53,727
I betcha I can get from here to your
roomwithout touching the ground!
100
00:04:53,794 --> 00:04:56,663
-[Wembley] Oh,
no, Red... Whoopee!
101
00:04:56,730 --> 00:04:58,558
[Matt] Fraggles naturally havephysical
prowess and a dance-like grace.
102
00:04:58,570 --> 00:05:00,410
[Matt] Fraggles naturally havephysical
prowess and a dance-like grace.
103
00:05:00,434 --> 00:05:01,969
[Red] Ooh! Whoa!
104
00:05:02,035 --> 00:05:03,737
-[crash]-Oh, hi, Red.
105
00:05:03,804 --> 00:05:06,773
[Wembley]Gobo! Gobo,
did Red fall this way?
106
00:05:06,840 --> 00:05:08,208
-[Red squeals]-[crash]
107
00:05:08,275 --> 00:05:10,544
Uh, yeah, Wembley,
sort of that way.
108
00:05:10,611 --> 00:05:12,880
Warning! Warning to all!
109
00:05:12,946 --> 00:05:14,181
-Excuse me! Sorry.-[grunting]
110
00:05:14,248 --> 00:05:15,449
-[crash]-Terribly sorry!
111
00:05:15,516 --> 00:05:16,617
Listen, everybody!
112
00:05:16,683 --> 00:05:21,488
I just read in my book of superstitionsthat
it's unlucky to tug your tail.
113
00:05:21,989 --> 00:05:24,457
-Unlucky to do
this?-[screams] Don't do that!
114
00:05:24,525 --> 00:05:27,761
-It'll bring death and
pestilence.-Death and pestilence?
115
00:05:27,828 --> 00:05:30,130
-Just from doing
this?-[screams] Wembley!
116
00:05:30,197 --> 00:05:31,765
-Oh, sorry!-Ow!
117
00:05:31,832 --> 00:05:34,334
-[Wembley] Oh, sorry,
Red!-[Boober] Ah! Sorry!
118
00:05:34,401 --> 00:05:35,402
[Wembley screams]
119
00:05:35,469 --> 00:05:37,471
[Red groaning]
120
00:05:39,339 --> 00:05:42,242
I mean exactly what
I said, Nephew Gobo.
121
00:05:42,308 --> 00:05:45,012
I am going to
explore Outer Space.
122
00:05:45,512 --> 00:05:47,147
But there is no Outer Space.
123
00:05:47,581 --> 00:05:50,050
And even if there is,
why, we can't get there.
124
00:05:50,117 --> 00:05:52,486
-It's only a legend.-So
I used to think.
125
00:05:52,953 --> 00:05:55,055
But remember the old song, Gobo.
126
00:05:56,423 --> 00:05:59,960
♪ Every day, the
world begins again ♪
127
00:06:00,027 --> 00:06:02,262
♪ Sunny skies or rain ♪
128
00:06:02,696 --> 00:06:05,032
♪ Come and follow me ♪
129
00:06:05,365 --> 00:06:06,800
[clears throat]
130
00:06:06,867 --> 00:06:10,170
♪ Every sunrise shows
me more and more ♪
131
00:06:10,838 --> 00:06:12,973
♪ So much to explore ♪
132
00:06:13,540 --> 00:06:15,843
♪ Come and follow me ♪
133
00:06:16,310 --> 00:06:17,911
Now you sing with me, Gobo!
134
00:06:18,412 --> 00:06:19,913
♪ Every morning ♪
135
00:06:20,914 --> 00:06:22,216
♪ Every day ♪
136
00:06:23,650 --> 00:06:24,885
♪ Every evening ♪
137
00:06:25,819 --> 00:06:27,955
♪ Calling me away ♪
138
00:06:28,355 --> 00:06:30,824
Very good, Nephew
Gobo. Keep following.
139
00:06:30,891 --> 00:06:32,526
But we haven't
gone anywhere yet.
140
00:06:32,593 --> 00:06:34,361
What? [stammers]This way.
141
00:06:36,396 --> 00:06:37,564
Now you sing.
142
00:06:40,234 --> 00:06:43,871
♪ While the sun goes
'round, I'll still be found ♪
143
00:06:44,271 --> 00:06:46,940
♪ Following the sound ♪
144
00:06:47,007 --> 00:06:49,510
♪ Something's calling me ♪
145
00:06:50,911 --> 00:06:54,248
♪ When the world
goesDrifting back to bed ♪
146
00:06:54,915 --> 00:06:57,050
♪ Memories in my head ♪
147
00:06:57,451 --> 00:06:59,786
♪ Wonders follow me ♪
148
00:07:02,089 --> 00:07:03,724
[both] ♪ Every morning ♪
149
00:07:04,658 --> 00:07:05,959
♪ Every day ♪
150
00:07:07,327 --> 00:07:08,896
♪ Every evening ♪
151
00:07:09,463 --> 00:07:11,598
♪ Calling me away ♪
152
00:07:11,665 --> 00:07:13,567
Hmm, one more time, boy.
153
00:07:13,967 --> 00:07:15,569
♪ Every morning ♪
154
00:07:16,470 --> 00:07:18,038
♪ Every day ♪
155
00:07:19,106 --> 00:07:20,607
♪ Every evening ♪
156
00:07:21,141 --> 00:07:23,277
♪ Calling me away ♪
157
00:07:27,080 --> 00:07:30,317
Uncle Matt, wait. It's
really strange up here.
158
00:07:30,617 --> 00:07:33,587
You think it's strange
here, look out there, boy.
159
00:07:33,954 --> 00:07:35,155
-Hmm?-Go on.
160
00:07:37,324 --> 00:07:38,324
[gasps]
161
00:07:38,592 --> 00:07:42,262
[Gobo] It's Outer Space.
Just like the legend said.
162
00:07:42,329 --> 00:07:46,667
And we must venture
out into it. It is our destiny.
163
00:07:47,433 --> 00:07:50,704
"We must venture
out"? Did you say "we"?
164
00:07:50,771 --> 00:07:52,039
Absolutely.
165
00:07:52,105 --> 00:07:54,741
I shall fully explorethe
reaches of Outer Space,
166
00:07:54,808 --> 00:07:56,710
taking notes all the while,
167
00:07:56,777 --> 00:07:58,912
and send messages back to you.
168
00:07:58,979 --> 00:08:00,490
Every few days, you
must go into this first room
169
00:08:00,502 --> 00:08:02,025
Every few days, you
must go into this first room
170
00:08:02,049 --> 00:08:03,884
and pick up the messages.
171
00:08:03,951 --> 00:08:05,719
Promise me you'll do that, boy.
172
00:08:05,786 --> 00:08:07,287
[stammers]
173
00:08:07,354 --> 00:08:09,223
Uncle Matt, I love
you very much,
174
00:08:09,289 --> 00:08:12,159
but not even for youwould
I go out into that room.
175
00:08:12,226 --> 00:08:15,596
There's nothing in Fraggle Rockthat
could force me to go into that room.
176
00:08:15,662 --> 00:08:17,030
I will not go.
177
00:08:17,531 --> 00:08:19,132
Thank you for promising me.
178
00:08:20,300 --> 00:08:22,369
Hmm. I knew there
was no way out.
179
00:08:22,436 --> 00:08:24,037
You're welcome, Uncle Matt.
180
00:08:24,371 --> 00:08:26,807
Think of me as Travelling Matt.
181
00:08:26,874 --> 00:08:28,876
[xylophone jingles]
182
00:08:29,476 --> 00:08:32,746
And now, on to
meet with destiny.
183
00:08:33,713 --> 00:08:34,815
But, Uncle Matt...
184
00:08:35,982 --> 00:08:37,384
[grunting]
185
00:08:40,821 --> 00:08:41,922
[grunts]
186
00:08:43,690 --> 00:08:44,690
Oh.
187
00:08:45,526 --> 00:08:46,526
Phew!
188
00:08:47,895 --> 00:08:49,062
Wow!
189
00:08:50,364 --> 00:08:51,532
Oh, wow!
190
00:08:51,999 --> 00:08:55,235
Thank goodness Outer
Spaceseems to be uninhabited.
191
00:08:55,302 --> 00:08:56,470
[Doc grunting]
192
00:08:57,171 --> 00:08:58,171
Oh!
193
00:08:59,673 --> 00:09:00,713
[Matt groans] [Matt groans]
194
00:09:00,741 --> 00:09:01,975
Let me see now.
195
00:09:02,042 --> 00:09:06,046
Well, I can put the workbench
hereand this drawing table over there.
196
00:09:06,513 --> 00:09:07,848
Come on in, Sprocket.
197
00:09:08,849 --> 00:09:11,818
Tell me, Sprocket, how
do you really like it here?
198
00:09:12,119 --> 00:09:13,120
[Sprocket barking]
199
00:09:13,187 --> 00:09:15,589
Yes, of course, I
knew you'd love it here.
200
00:09:15,656 --> 00:09:17,658
[Sprocket growling, barking]
201
00:09:19,426 --> 00:09:22,196
[Matt] The first creaturel
encountered in Outer Space
202
00:09:22,262 --> 00:09:23,964
was four-legged and furry.
203
00:09:24,498 --> 00:09:26,300
It had great, sharp teeth...
204
00:09:27,067 --> 00:09:28,602
and a fearsome breath.
205
00:09:29,770 --> 00:09:32,439
-Run, Uncle Matt!
Run!-Oh, yes, of course!
206
00:09:33,173 --> 00:09:34,675
[barking continues]
207
00:09:36,977 --> 00:09:41,215
He did it! Uncle Matt did it!
He survived the fearsome beast!
208
00:09:42,482 --> 00:09:44,084
Wait a minute.
209
00:09:44,618 --> 00:09:48,055
I'm going to have to
do thatevery few days?
210
00:09:52,125 --> 00:09:55,562
[Matt] My first moments in
Outer Spacewere quite frightening,
211
00:09:55,629 --> 00:09:57,497
but now I am getting used to it.
212
00:09:57,564 --> 00:09:59,952
I have gone through the first
roomand come to another place.
213
00:09:59,964 --> 00:10:02,364
I have gone through the first
roomand come to another place.
214
00:10:02,803 --> 00:10:04,771
-[honks]-[screams]
215
00:10:07,307 --> 00:10:11,545
Excuse me, sir. Sorry. Terribly
sorry. I hope I didn't startle you.
216
00:10:11,612 --> 00:10:12,813
[chuckles]
217
00:10:14,248 --> 00:10:15,883
[indistinct chatter]
218
00:10:16,783 --> 00:10:18,619
[screams] Whoa!
219
00:10:18,685 --> 00:10:20,687
[chattering continues]
220
00:10:25,425 --> 00:10:26,425
-[thud]-[grunts]
221
00:10:31,932 --> 00:10:34,935
So far, I have been
attackedby a large beast,
222
00:10:35,002 --> 00:10:37,271
run into an unfriendly
yellow fellow,
223
00:10:37,337 --> 00:10:40,774
and escaped from an
armycarrying deadly weapons.
224
00:10:41,275 --> 00:10:44,878
If I put this in a message to
Gobo, he'll never believe it.
225
00:10:44,945 --> 00:10:46,780
I'll just say I'm fine. Hmm.
226
00:10:51,118 --> 00:10:53,187
[indistinct chatter]
227
00:10:55,989 --> 00:10:58,947
Oh, Gobo, what's wrong? You
haven't been yourself at all recently.
228
00:10:58,959 --> 00:11:01,929
Oh, Gobo, what's wrong? You
haven't been yourself at all recently.
229
00:11:01,995 --> 00:11:06,099
I guess it's my Uncle Travelling
Matt. I'm really worried about him.
230
00:11:06,166 --> 00:11:07,501
Oh.
231
00:11:08,202 --> 00:11:11,138
He's out exploringdangerous
caves again, huh?
232
00:11:11,205 --> 00:11:13,774
No, nothing like
that. It's just that...
233
00:11:13,841 --> 00:11:18,178
Well, I don't want to talk
about it.It's... it's too awful.
234
00:11:18,812 --> 00:11:20,981
I understand, Gobo.
235
00:11:21,448 --> 00:11:25,819
There are times when one
must work outone's own problems.
236
00:11:25,886 --> 00:11:29,990
Don't worry. We'll all
leave you completely alone.
237
00:11:33,126 --> 00:11:36,496
I gotta tell you, Mokey, when
you're wrong, you're really wrong.
238
00:11:36,563 --> 00:11:38,332
I could sure use some help.
239
00:11:38,999 --> 00:11:42,369
I'd even take help from the
Doozersif they could give it.
240
00:11:43,203 --> 00:11:45,539
Attention, all Doozers!
241
00:11:45,606 --> 00:11:47,341
[grunts] Who put that there?
242
00:11:48,075 --> 00:11:51,011
Begin construction! Hoo-ah!
243
00:11:52,913 --> 00:11:56,116
Oh, hey, Gobo, I found a
musical Doozer construction.
244
00:11:56,183 --> 00:11:57,518
Listen to this.
245
00:11:57,584 --> 00:11:59,520
[cheerful music playing]
246
00:12:17,304 --> 00:12:20,140
-[Doozer 1] Stand by the
bridge!-[Doozers] Standing by.
247
00:12:20,207 --> 00:12:21,875
[Doozer 2] I'm rolling the road.
248
00:12:22,209 --> 00:12:23,877
[Doozer 1] Lower the bridge!
249
00:12:26,847 --> 00:12:27,847
Steady.
250
00:12:28,582 --> 00:12:30,250
Okay, now the road.
251
00:12:32,853 --> 00:12:35,222
Railings. Bring in the railings.
252
00:12:35,289 --> 00:12:36,289
[Doozers] Check.
253
00:12:39,726 --> 00:12:43,897
Gobo, why do you supposeDoozers
build the buildings Doozers build?
254
00:12:44,965 --> 00:12:46,033
I don't know, Wembley.
255
00:12:46,099 --> 00:12:49,336
But they sure built them
around you. You're trapped.
256
00:12:49,403 --> 00:12:50,704
Gosh, you're right.
257
00:12:50,771 --> 00:12:54,174
[chuckles] It's a good thing I'm
hungry. I can eat my way to freedom.
258
00:12:57,845 --> 00:12:59,473
You know, Doozer
constructions sure are delicious.
259
00:12:59,485 --> 00:13:01,124
You know, Doozer
constructions sure are delicious.
260
00:13:01,148 --> 00:13:04,785
I always have wondered why the
Doozersdon't mind us eating them, though.
261
00:13:04,852 --> 00:13:08,488
Aw, look at that.
Does my heart good.
262
00:13:09,156 --> 00:13:12,426
Ah, yes. Architecture's
meant to be enjoyed.
263
00:13:15,095 --> 00:13:16,597
[Gobo sighs]
264
00:13:17,598 --> 00:13:18,932
What's wrong, Gobo?
265
00:13:18,999 --> 00:13:20,667
Oh, I can't explain.
266
00:13:21,335 --> 00:13:23,270
I'm gonna see the Trash Heap.
267
00:13:25,172 --> 00:13:28,942
I know what I promised my Uncle
Matt, but I'm scared of that beast.
268
00:13:31,178 --> 00:13:32,946
♪ Every morning ♪
269
00:13:34,114 --> 00:13:35,449
♪ Every day ♪
270
00:13:36,950 --> 00:13:38,685
♪ Every evening ♪
271
00:13:39,186 --> 00:13:41,755
♪ Calling me away ♪
272
00:13:43,790 --> 00:13:47,361
♪ While the sun goes
'round, I'll still be found ♪
273
00:13:48,128 --> 00:13:50,230
♪ Following the sound ♪
274
00:13:50,898 --> 00:13:53,367
♪ Something's calling me ♪
275
00:13:55,369 --> 00:13:59,039
♪ When the world
goesDrifting back to bed ♪
276
00:13:59,640 --> 00:14:01,808
♪ Memories fill my head ♪
♪ Memories fill my head ♪
277
00:14:02,643 --> 00:14:05,145
♪ Wonders follow me ♪
278
00:14:07,915 --> 00:14:09,750
I can't follow you, Uncle Matt.
279
00:14:09,816 --> 00:14:13,887
There's only one thing to do, that's
go ask the Trash Heap for advice.
280
00:14:15,222 --> 00:14:16,723
[creature muttering]
281
00:14:17,357 --> 00:14:18,825
[Gobo] And to do that,
282
00:14:18,892 --> 00:14:23,830
I'll have to sneak through a Gorg's
gardenwithout a Gorg seeing me.
283
00:14:24,298 --> 00:14:26,500
Hey! Whoa! Hey!
284
00:14:26,567 --> 00:14:28,435
Why, you Fraggle!
285
00:14:28,502 --> 00:14:31,405
Sometimes it works,
and sometimes it doesn't.
286
00:14:33,807 --> 00:14:34,908
Why, you...
287
00:14:36,543 --> 00:14:38,979
One of these days,
I'll get you Fraggles!
288
00:14:39,313 --> 00:14:40,314
[sighs]
289
00:14:40,981 --> 00:14:44,618
You are in the presence
of... The all-knowing...
290
00:14:44,685 --> 00:14:46,053
[both] Trash Heap!
291
00:14:46,119 --> 00:14:47,387
Nyah!
292
00:14:51,124 --> 00:14:55,162
The Trash Heap knows
all... The Trash Heap tells all...
293
00:14:55,229 --> 00:14:58,899
Let's face it, boys.
The Trash Heap is all.
294
00:14:58,966 --> 00:15:00,276
- Too true.-Too true.
- Too true.-Too true.
295
00:15:00,300 --> 00:15:03,403
I'm orange peels.
I'm coffee grounds.
296
00:15:03,470 --> 00:15:04,771
I'm wisdom.
297
00:15:05,539 --> 00:15:06,707
Greetings, Madam Heap.
298
00:15:07,140 --> 00:15:09,209
And I know what
this Fraggle has.
299
00:15:09,276 --> 00:15:12,312
-Of course you
do.-You're all-knowing.
300
00:15:12,379 --> 00:15:13,480
I know that!
301
00:15:14,381 --> 00:15:17,084
This young Fraggle has trouble.
302
00:15:19,086 --> 00:15:20,120
Troubles?
303
00:15:20,787 --> 00:15:23,490
I'm bringing you
my troubles. Sorry.
304
00:15:23,557 --> 00:15:27,361
Sorry? What's to be sorry?
Trouble's my favorite thing.
305
00:15:27,427 --> 00:15:29,429
[blues-rock music playing]
306
00:15:31,465 --> 00:15:33,100
♪ When I was ♪
307
00:15:33,700 --> 00:15:35,435
♪ Just a little
bitty Trash Heap ♪
308
00:15:36,537 --> 00:15:37,704
♪ Mama told me ♪
309
00:15:37,771 --> 00:15:40,307
♪ "Child, there's
somethingYou should know" ♪
310
00:15:40,374 --> 00:15:41,575
♪ You should know ♪
311
00:15:41,642 --> 00:15:43,710
♪ "Everybody's got to have ♪
312
00:15:43,777 --> 00:15:46,580
♪ A special dream
that they can dream ♪
313
00:15:46,647 --> 00:15:47,881
♪ That means troubles ♪
314
00:15:47,948 --> 00:15:49,116
♪ That means pain ♪
315
00:15:49,183 --> 00:15:51,852
♪ That means woe, woe, woe" ♪
316
00:15:51,919 --> 00:15:53,020
♪ That means troubles ♪
317
00:15:53,086 --> 00:15:54,221
♪ That means pain ♪
318
00:15:54,288 --> 00:15:56,857
♪ That means woe, woe, woe ♪
319
00:15:56,924 --> 00:15:58,325
♪ Now, I've lived some ♪
320
00:15:59,293 --> 00:16:01,293
♪ And I've learned some ♪
♪ And I've learned some ♪
321
00:16:01,929 --> 00:16:05,666
♪ But my mama taught
meAll I need to know ♪
322
00:16:05,732 --> 00:16:06,934
♪ Need to know ♪
323
00:16:07,000 --> 00:16:09,136
♪ Everybody that I meet ♪
324
00:16:09,203 --> 00:16:12,072
♪ Just seems to make
my life complete ♪
325
00:16:12,139 --> 00:16:13,373
♪ Bring me troubles ♪
326
00:16:13,440 --> 00:16:14,541
♪ Bring me pain ♪
327
00:16:14,608 --> 00:16:17,010
♪ They bring me woe, woe, woe ♪
328
00:16:17,077 --> 00:16:18,412
♪ They bring me troubles ♪
329
00:16:18,478 --> 00:16:19,379
♪ Bring me pain ♪
330
00:16:19,446 --> 00:16:22,349
♪ They bring me woe, woe, woe ♪
331
00:16:23,283 --> 00:16:25,619
[Trash Heap] Oh,
play it, Gungie, baby!
332
00:16:26,186 --> 00:16:28,121
Yeah, blow that thing.
333
00:16:31,458 --> 00:16:33,126
Oh, yeah.
334
00:16:33,193 --> 00:16:35,195
[music continues]
335
00:16:42,703 --> 00:16:44,338
♪ First, they lay down ♪
336
00:16:44,838 --> 00:16:46,406
♪ Their heavy burden ♪
337
00:16:46,473 --> 00:16:47,641
♪ Heavy burden ♪
338
00:16:47,708 --> 00:16:51,445
♪ Then I show themWhat
to do and where to go ♪
339
00:16:51,512 --> 00:16:52,412
♪ Where to go ♪
340
00:16:52,479 --> 00:16:54,915
♪ Well, I'm a
lucky, lucky girl ♪
341
00:16:54,982 --> 00:16:57,784
♪ I'm like a swine
before a pearl ♪
342
00:16:57,851 --> 00:16:59,119
♪ I see troubles ♪
343
00:16:59,186 --> 00:17:00,354
♪ I see pain ♪
♪ I see pain ♪
344
00:17:00,420 --> 00:17:02,956
♪ I see woe, woe, woe ♪
345
00:17:03,023 --> 00:17:04,290
♪ I see troubles ♪
346
00:17:04,358 --> 00:17:05,592
♪ I see pain ♪
347
00:17:05,659 --> 00:17:08,161
♪ I see woe, woe, woe ♪
348
00:17:08,228 --> 00:17:09,796
♪ Give me your troubles ♪
349
00:17:09,863 --> 00:17:11,565
Marjory wants 'em!
350
00:17:12,397 --> 00:17:13,534
♪ Give me your pain ♪
351
00:17:13,598 --> 00:17:16,002
If she wants 'em,
give 'em to her!
352
00:17:17,204 --> 00:17:21,808
♪ Give me your woe,
woe, woe, woe, woe ♪
353
00:17:22,409 --> 00:17:24,912
Oh, please, Madam
Heap, I need your advice.
354
00:17:25,579 --> 00:17:27,114
Lay it on me, sonny.
355
00:17:27,181 --> 00:17:31,051
♪ Woe, woe, woe, woe ♪
356
00:17:31,118 --> 00:17:32,819
-[music stops]-[trash clanging]
357
00:17:32,886 --> 00:17:36,023
I promised my unclel'd visit
a certain place every week.
358
00:17:36,089 --> 00:17:38,692
And now there's a
terrible monsterliving there.
359
00:17:38,759 --> 00:17:40,928
You'll survive the monsters.
360
00:17:40,994 --> 00:17:43,864
You made it past the Gorgs,
or you wouldn't be here.
361
00:17:44,665 --> 00:17:46,733
[sighs] I just feel so alone.
362
00:17:47,267 --> 00:17:49,970
Alone? Then don't be alone.
363
00:17:50,037 --> 00:17:52,539
Get some friends. Friends help.
364
00:17:52,606 --> 00:17:54,842
[both] The Trash
Heap has spoken!
365
00:17:54,908 --> 00:17:56,577
Thank you, Madam Trash Heap.
366
00:17:57,211 --> 00:17:58,478
-You know what?-What?
367
00:17:58,545 --> 00:18:00,924
Marjory's right. Friends do help.
Marjory's right. Friends do help.
368
00:18:00,948 --> 00:18:04,818
Of course. Even you
guys help... a little.
369
00:18:09,056 --> 00:18:10,057
[sighs]
370
00:18:11,558 --> 00:18:14,895
-He's a great furry thing
on four legs.-[Fraggles gasp]
371
00:18:14,962 --> 00:18:19,566
I thought Uncle Matt was a goner for
sure, but he just managed to get away.
372
00:18:19,633 --> 00:18:20,667
[Fraggles] Phew!
373
00:18:20,734 --> 00:18:25,138
And now I have to go outinto
that same room every few days.
374
00:18:25,973 --> 00:18:26,907
What should I do?
375
00:18:26,974 --> 00:18:29,510
You should crawl under the
coversand moan and whimper.
376
00:18:29,576 --> 00:18:32,679
Oh, no, Boober! Gobo must go.
377
00:18:32,746 --> 00:18:35,315
-Oh, yes!-And we
should go with him.
378
00:18:35,382 --> 00:18:38,151
-Oh, no!-Would
you really do that?
379
00:18:38,218 --> 00:18:39,653
-[Mokey] Sure!-Yeah! Sure!
380
00:18:39,720 --> 00:18:41,054
On to Outer Space.
381
00:18:41,121 --> 00:18:43,290
[all] On to Outer Space!
382
00:18:43,357 --> 00:18:45,926
[Red] Well, of course, I
don't believe a word of it.
383
00:18:50,130 --> 00:18:51,765
[Sprocket whimpering]
384
00:18:51,832 --> 00:18:53,166
Oh, Sprocket!
385
00:18:53,233 --> 00:18:58,105
Just a couple of more hoursand
this will be a working workshop.
386
00:18:58,172 --> 00:19:00,116
What are you whimpering about?
What are you whimpering about?
387
00:19:00,140 --> 00:19:02,476
Oh, I know, I know.
388
00:19:02,543 --> 00:19:05,712
This is our regular playtime,
but today is different.
389
00:19:05,779 --> 00:19:07,948
Sprocket, I just
can't stop working.
390
00:19:08,015 --> 00:19:11,151
I tell you what. Why don't
you go play by yourself?
391
00:19:11,785 --> 00:19:12,786
[barks]
392
00:19:15,856 --> 00:19:17,357
[tense music playing]
393
00:19:17,424 --> 00:19:19,092
[Sprocket whimpering]
394
00:19:23,030 --> 00:19:25,098
See, I told you it
was different up here.
395
00:19:25,165 --> 00:19:26,300
[thud]
396
00:19:26,366 --> 00:19:28,368
It sure is different all right.
397
00:19:28,435 --> 00:19:31,338
Yeah, it is a little different.
398
00:19:31,672 --> 00:19:33,540
Oh, oh! Oh!
399
00:19:33,607 --> 00:19:37,978
It's very differentand
just wonderfully exciting!
400
00:19:38,445 --> 00:19:41,648
Yes. Nice spot, if you're
fond of fear and terror.
401
00:19:43,016 --> 00:19:44,651
[all gasping]
402
00:19:44,718 --> 00:19:46,453
This wasn't here before.
403
00:19:46,520 --> 00:19:49,523
Ugh! It's a hideous round thing!
404
00:19:50,023 --> 00:19:50,891
Ugh.
405
00:19:50,958 --> 00:19:52,326
Well, whatever it is...
406
00:19:52,993 --> 00:19:56,063
Through that hole
is Outer Space.
407
00:19:56,129 --> 00:19:57,364
[Boober] Ugh!
408
00:19:58,932 --> 00:20:01,744
Well, Sprocket, having fun with your ball?
Well, Sprocket, having fun with your ball?
409
00:20:01,768 --> 00:20:03,270
[snoring]
410
00:20:07,741 --> 00:20:11,712
Oh, you're a funny dog.
You're sound asleep.
411
00:20:12,446 --> 00:20:15,115
Well, I'll let him rest.
412
00:20:22,823 --> 00:20:25,158
I want to thank you
guys for coming along.
413
00:20:25,225 --> 00:20:28,362
Oh, Gobo, that's
what friends are for.
414
00:20:29,162 --> 00:20:33,433
Gobo, I'm sorry I didn't
believe youabout Outer Space.
415
00:20:33,500 --> 00:20:34,601
Oh, that's okay.
416
00:20:35,502 --> 00:20:38,038
[sighs] Well, now
to fulfill my promise.
417
00:20:38,505 --> 00:20:41,441
I got to go out thereand find
that message from my uncle.
418
00:20:41,508 --> 00:20:43,243
Where will you find it, Gobo?
419
00:20:43,577 --> 00:20:46,613
I don't know. Out
there... someplace.
420
00:20:48,081 --> 00:20:49,683
Thanks for your help, guys.
421
00:20:50,784 --> 00:20:51,785
[Wembley whimpers]
422
00:20:52,586 --> 00:20:53,921
[snoring]
423
00:20:53,987 --> 00:20:55,489
[tense music playing]
424
00:20:58,125 --> 00:21:00,015
[whispers] Oh, what
luck. The beast is asleep.
425
00:21:00,027 --> 00:21:01,929
[whispers] Oh, what
luck. The beast is asleep.
426
00:21:02,462 --> 00:21:05,666
Now, where could
that message be?
427
00:21:25,686 --> 00:21:26,987
Mail call!
428
00:21:27,054 --> 00:21:28,856
[barking]
429
00:21:28,922 --> 00:21:30,390
[laughs]
430
00:21:30,457 --> 00:21:32,559
Here's a letter from Caroly.
431
00:21:32,626 --> 00:21:36,830
Oh, and here's one for you. This
month's issue of Puppy Dog Tales.
432
00:21:37,497 --> 00:21:40,601
What's this? "Gobo Fraggle."
433
00:21:42,569 --> 00:21:46,507
Why would mail to Gobo
Fragglebe coming here?
434
00:21:47,541 --> 00:21:48,876
Oh, well...
435
00:21:49,476 --> 00:21:52,646
Well, I better go outand
get the rest of the tools in.
436
00:21:54,548 --> 00:21:58,051
[gasps] He's getting
readyto come back to us!
437
00:21:58,118 --> 00:21:59,863
He's gonna do it!-Beware
of the terrible beast, Gobo!
438
00:21:59,875 --> 00:22:01,631
He's gonna do it!-Beware
of the terrible beast, Gobo!
439
00:22:01,655 --> 00:22:03,690
Beware of the
terrible round thing.
440
00:22:04,057 --> 00:22:05,058
[Boober whimpers]
441
00:22:05,893 --> 00:22:07,027
Oh, boy!
442
00:22:08,862 --> 00:22:10,397
[Sprocket barks]
443
00:22:10,464 --> 00:22:12,132
Huh? Oh!
444
00:22:12,699 --> 00:22:15,068
Help! Do something! Do anything!
445
00:22:15,769 --> 00:22:17,971
Help! Help! Do
something! Anything!
446
00:22:18,539 --> 00:22:20,140
Throw something at it!
447
00:22:20,207 --> 00:22:22,676
[Mokey] That's it! The
hideous round thing!
448
00:22:22,743 --> 00:22:24,378
[Boober] No, not that!
449
00:22:26,380 --> 00:22:27,381
[barks]
450
00:22:27,981 --> 00:22:29,183
You saved me!
451
00:22:29,249 --> 00:22:31,451
-[all] Hooray!-Shh!
452
00:22:31,518 --> 00:22:33,253
[softly] ♪ Hip-hip-hooray ♪
453
00:22:33,320 --> 00:22:35,222
♪ We're gonna dance
and sing all day ♪
454
00:22:35,289 --> 00:22:37,424
[Gobo]♪ We beat them
all, we can stand up tall ♪
455
00:22:37,491 --> 00:22:38,992
[all] ♪ And now
it's time to play ♪
456
00:22:39,059 --> 00:22:41,595
♪ Hip-hip hip-hip-hurroo ♪
457
00:22:41,662 --> 00:22:43,830
♪ Let's shout for me and you ♪
458
00:22:43,897 --> 00:22:45,933
♪ We beat the foe,
we laid them low ♪
459
00:22:45,999 --> 00:22:47,467
♪ So on to something new ♪
460
00:22:47,534 --> 00:22:50,070
♪ Hip-hip hip-hip-hooree ♪
461
00:22:50,137 --> 00:22:51,905
♪ Let's shout for you and me ♪
462
00:22:52,239 --> 00:22:54,274
♪ We beat the beastSo
we'll have a feast ♪
463
00:22:54,341 --> 00:22:55,843
♪ And now it's time for tea ♪
464
00:22:55,909 --> 00:22:58,278
♪ Hip-hip hip-hip-hooray ♪
465
00:22:58,345 --> 00:23:00,456
♪ We're gonna dance and sing all day ♪
♪ We're gonna dance and sing all day ♪
466
00:23:00,480 --> 00:23:02,683
♪ We beat them all,
we can stand up tall ♪
467
00:23:02,749 --> 00:23:04,084
♪ And now it's time to play ♪
468
00:23:04,151 --> 00:23:04,985
[Gobo] Whoopee!
469
00:23:05,052 --> 00:23:06,386
♪ And now it's time to play ♪
470
00:23:06,453 --> 00:23:08,856
♪ Hip-hip hip-hip-hooray ♪
471
00:23:08,922 --> 00:23:11,291
[all cheering]
472
00:23:13,193 --> 00:23:14,928
Well, Gobo, you did it.
473
00:23:14,995 --> 00:23:17,297
And your Uncle Matt
sayseverything's fine.
474
00:23:17,364 --> 00:23:19,499
I never would've had the nerve.
475
00:23:20,033 --> 00:23:22,002
Having you guys there helped.
476
00:23:22,069 --> 00:23:23,203
And then I thought,
477
00:23:23,270 --> 00:23:26,473
Uncle Matt is out
thereexploring the universe for us.
478
00:23:26,540 --> 00:23:28,475
So I have to do this for him.
479
00:23:28,976 --> 00:23:31,812
[sighs] Oh, it's so exciting.
480
00:23:31,879 --> 00:23:34,081
It's always exciting
in Fraggle Rock.
481
00:23:34,147 --> 00:23:36,216
That's what's
wrong with the place.
482
00:23:43,957 --> 00:23:47,861
That does it, Sprocket, we're
moved into our new workshop.
483
00:23:47,928 --> 00:23:50,464
We're going to
have a lot of fun here.
484
00:23:50,531 --> 00:23:51,698
Don't you like it?
485
00:23:52,266 --> 00:23:54,801
[barks]
486
00:23:55,102 --> 00:23:57,971
Oh, yeah, that ugly
old hole in the wall.
487
00:23:58,038 --> 00:24:00,546
Well, don't worry about it. I'll
board it up one of these days.
488
00:24:00,558 --> 00:24:03,078
Well, don't worry about it. I'll
board it up one of these days.
489
00:24:04,645 --> 00:24:06,647
[upbeat music playing]
490
00:24:06,713 --> 00:24:08,415
[scatting]
491
00:24:23,330 --> 00:24:24,698
♪ Dance your cares away ♪
492
00:24:25,499 --> 00:24:27,568
♪ Worry's for another day ♪
493
00:24:27,634 --> 00:24:28,936
♪ Let the music play ♪
494
00:24:29,670 --> 00:24:30,938
♪ Down at Fraggle Rock ♪
495
00:24:31,672 --> 00:24:33,040
♪ Dance your cares away ♪
496
00:24:33,841 --> 00:24:35,742
♪ Worry's for another day ♪
497
00:24:35,809 --> 00:24:37,144
♪ Let the music play ♪
498
00:24:37,911 --> 00:24:39,279
♪ Down at Fraggle Rock ♪
499
00:24:40,013 --> 00:24:41,348
♪ Down at Fraggle Rock ♪
500
00:24:42,082 --> 00:24:43,317
♪ Down at Fraggle Rock ♪
34057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.