All language subtitles for britni_22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,540 --> 00:00:06,380 You fucking realize that your irresponsibility is going to ruin your 2 00:00:06,640 --> 00:00:10,000 Everything. Everything from now on will be about this fucking baby. 3 00:00:10,400 --> 00:00:14,220 Every choice, every decision. Your life is no longer your fucking own, you 4 00:00:14,220 --> 00:00:17,580 idiot. What? The way that yours was no longer your own after me? 5 00:00:17,840 --> 00:00:22,340 That was your mistake and the one that I've paid for my entire life. You paid 6 00:00:22,340 --> 00:00:26,460 for. I gave up fucking medical school for you. I gave up bloody everything, 7 00:00:26,460 --> 00:00:28,560 fucking... I didn't fucking ask to be born. 8 00:00:28,940 --> 00:00:31,160 I fucking wish you hadn't sometime. Fuck you. 9 00:00:37,960 --> 00:00:38,960 Oh my god, Zach. 10 00:00:39,820 --> 00:00:43,140 Sorry, I'm just happy you wanted to talk to me. You have to ice that. Sit down. 11 00:00:53,520 --> 00:00:54,520 He hates me. 12 00:00:54,860 --> 00:00:56,260 He does not hate you. 13 00:00:56,980 --> 00:01:00,060 And he says I ruined his life, just like this kid's gonna ruin mine. 14 00:01:01,290 --> 00:01:02,930 He's just scared, that's all. 15 00:01:03,670 --> 00:01:05,269 You think I'm going to ruin my life? 16 00:01:05,890 --> 00:01:10,090 Well, I'm a firm believer that everything happens for a reason. 17 00:01:11,690 --> 00:01:15,270 Sometimes the biggest challenges could end up being the greatest rewards. 18 00:01:19,130 --> 00:01:20,130 What? 19 00:01:21,350 --> 00:01:25,690 Nothing. It's just funny. For someone that doesn't want to be a mother, you've 20 00:01:25,690 --> 00:01:27,470 been a pretty good mother to me the last couple weeks. 21 00:01:29,160 --> 00:01:31,300 Not that I'd want you to be my mother. 22 00:01:32,120 --> 00:01:33,120 Hmm. 23 00:01:33,900 --> 00:01:34,900 Right. 24 00:01:35,960 --> 00:01:38,460 Not because you wouldn't make a great mother. 25 00:01:44,160 --> 00:01:49,700 It's because... What? 26 00:01:51,440 --> 00:01:52,580 What are you doing? 27 00:01:53,160 --> 00:01:54,600 Tell me to stop and I will. 28 00:01:56,280 --> 00:01:57,280 I'm tired. 29 00:01:59,210 --> 00:02:01,210 This is wrong. I don't know. 30 00:02:01,430 --> 00:02:02,430 I can't. 31 00:14:12,350 --> 00:14:13,350 Thank you. 32 00:27:17,520 --> 00:27:19,180 talked about that fight you had with Zach. 33 00:27:20,080 --> 00:27:21,080 He hit you. 34 00:27:21,360 --> 00:27:22,360 Yeah. 35 00:27:22,520 --> 00:27:23,580 Well, I deserved it. 36 00:27:25,060 --> 00:27:27,140 You know, I've been thinking a lot about what you said. 37 00:27:27,960 --> 00:27:32,760 About boundaries, rules, and me being a better father. 38 00:27:33,900 --> 00:27:36,140 You know, maybe if I had been on this show, it would have happened. 39 00:27:36,600 --> 00:27:37,600 Maybe. 40 00:27:40,040 --> 00:27:44,600 You know, I said a lot of things over the last few weeks to you, to Zach. 41 00:27:46,640 --> 00:27:48,620 I'm truly sorry about all of it. 42 00:27:50,240 --> 00:27:51,240 It's okay. 43 00:27:51,940 --> 00:27:53,100 You know, I love my son. 44 00:27:53,420 --> 00:27:58,200 I love my son more than anything, but I just... I just don't know how to show 45 00:27:58,200 --> 00:27:59,159 it. 46 00:27:59,160 --> 00:28:01,620 Oh, you can't be really all the time. 47 00:28:02,860 --> 00:28:03,860 It's ironic, really. 48 00:28:05,060 --> 00:28:06,220 It comes down to it. 49 00:28:07,440 --> 00:28:10,320 You've been a better parent to Zach, not me. 50 00:28:11,960 --> 00:28:13,160 I don't know about that. 51 00:28:14,300 --> 00:28:15,620 He loves you, that's for sure. 52 00:28:16,350 --> 00:28:17,350 Tell me this morning. 53 00:28:17,750 --> 00:28:20,550 He said that he really hopes that you're always in part of our family. 54 00:28:21,410 --> 00:28:24,270 I don't want to run it really, but all these years now he's finally accepted 55 00:28:24,270 --> 00:28:25,270 as his stepmother. 56 00:28:29,910 --> 00:28:31,150 It's going to be okay, you know. 57 00:28:32,210 --> 00:28:33,210 It really is. 58 00:28:41,850 --> 00:28:43,470 Everything alright? 59 00:28:43,690 --> 00:28:44,690 Yeah, I'm fine. 60 00:28:59,760 --> 00:29:03,920 No matter who holds the opinion that stepmothers are the devil or the woman 61 00:29:03,920 --> 00:29:07,420 that's just trying to desperately fit in with a family that isn't her own, 62 00:29:07,500 --> 00:29:13,960 there's one thing that will always change her status when she becomes a 63 00:29:13,960 --> 00:29:14,960 herself. 4604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.