Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,820 --> 00:00:05,060
¿Qué sitio tan extraño?
2
00:00:07,260 --> 00:00:08,520
¿Estás seguro de que es aquí?
3
00:00:08,780 --> 00:00:12,360
Claro que sí. Esta es la calle. El
número es el 999.
4
00:00:12,820 --> 00:00:17,580
Esta es la dirección. Pero lo extraño es
que aquí no hay timbre.
5
00:00:20,460 --> 00:00:22,080
Mira, yo voy a entrar.
6
00:00:22,280 --> 00:00:23,280
Tú espérame aquí.
7
00:00:24,180 --> 00:00:25,820
No te preocupes. Muy bien.
8
00:00:44,680 --> 00:00:49,300
Hacía mucho tiempo que quería conocerle.
Y por fin había conseguido una cita con
9
00:00:49,300 --> 00:00:54,020
él. Pero lo último que me esperaba es
que fuera en un sitio como este.
10
00:00:54,620 --> 00:00:57,840
Nunca me hubiera imaginado que uno de
los más famosos psicólogos del mundo
11
00:00:57,840 --> 00:01:00,680
recibiera a sus clientes en un sitio tan
raro.
12
00:01:02,780 --> 00:01:05,379
Todo estaba envuelto en una atmósfera de
misterio.
13
00:01:06,520 --> 00:01:09,540
Su repentina aparición me había dejado
casi de piedra.
14
00:01:10,340 --> 00:01:12,380
Se me había helado la sangre en las
venas.
15
00:01:13,120 --> 00:01:14,560
Ese hombre me asustaba.
16
00:01:15,840 --> 00:01:17,980
Era como si me estuviera hipnotizando.
17
00:01:19,880 --> 00:01:26,680
Su forma de ser, su mirada, su presencia
hacían llegar a mi alma una
18
00:01:26,680 --> 00:01:27,680
sensación de seguridad.
19
00:01:28,820 --> 00:01:31,280
Y así es como decidí hablarle de mi
problema.
20
00:01:32,820 --> 00:01:37,500
Desde hacía un par de años, mi mujer y
yo no éramos capaces de mantener
21
00:01:37,500 --> 00:01:38,720
relaciones sexuales.
22
00:01:39,800 --> 00:01:40,880
Poco a poco...
23
00:01:41,280 --> 00:01:46,200
Nuestra vida matrimonial había ido
perdiendo interés y el futuro parecía
24
00:01:46,200 --> 00:01:47,200
incierto.
25
00:01:47,980 --> 00:01:53,100
Al final de mi relato, él me tranquilizó
diciéndome que lo resolvería todo sin
26
00:01:53,100 --> 00:01:57,120
ninguna dificultad, si yo aceptaba una
condición.
27
00:01:58,000 --> 00:02:03,780
Cuando le pregunté de qué se trataba, él
me miró con insistencia y...
28
00:02:11,210 --> 00:02:13,650
Go and tell your wife to come in right
away.
29
00:02:27,350 --> 00:02:30,930
You know, it's all very strange.
30
00:02:31,370 --> 00:02:33,450
But he's a man who inspires me to trust.
31
00:02:34,270 --> 00:02:35,890
He told me he wanted to see you.
32
00:02:37,350 --> 00:02:38,850
Come in and don't worry, darling.
33
00:02:40,560 --> 00:02:41,800
Tranquila, yo te esperaría aquí.
34
00:02:42,200 --> 00:02:43,200
Venga.
35
00:03:14,250 --> 00:03:15,250
Es muy guapa.
36
00:03:15,870 --> 00:03:21,190
Lamento mucho que tengas problemas con
tu marido, pero yo... os los puedo
37
00:03:21,190 --> 00:03:22,190
solucionar.
38
00:03:25,990 --> 00:03:27,030
Date la vuelta.
39
00:03:28,250 --> 00:03:30,310
Vamos. Date la vuelta.
40
00:03:33,410 --> 00:03:36,130
Date la vuelta. Tienes que hacerlo con
erotismo.
41
00:03:56,750 --> 00:03:57,750
¿Ves a este hombre?
42
00:03:58,770 --> 00:04:00,450
Este es mi ayudante.
43
00:04:01,690 --> 00:04:08,590
De ahora en adelante estarás sometida a
él como nunca jamás lo has
44
00:04:08,590 --> 00:04:10,410
estado a ningún otro hombre.
45
00:04:11,290 --> 00:04:17,950
Y será él quien te guiará en el descenso
al
46
00:04:17,950 --> 00:04:18,950
infierno.
47
00:04:36,620 --> 00:04:38,460
Descenso al infierno
48
00:05:49,960 --> 00:05:50,960
Primer circo.
49
00:05:53,660 --> 00:05:55,840
Seducción en el restaurante.
50
00:06:01,300 --> 00:06:02,960
¿Entonces te gusta este restaurante?
51
00:06:03,240 --> 00:06:04,420
Se come muy bien.
52
00:06:06,480 --> 00:06:08,220
¿En qué estás pensando? Te veo triste.
53
00:06:09,600 --> 00:06:11,940
No te preocupes, todo acabará pronto, ya
verás.
54
00:06:13,060 --> 00:06:14,060
Ah.
55
00:06:30,430 --> 00:06:32,850
Perfecto. Adelante.
56
00:06:51,210 --> 00:06:53,870
¿Te has fijado cómo te mira este señor?
Mírale.
57
00:06:54,230 --> 00:06:55,250
Vamos, mírale.
58
00:06:55,710 --> 00:06:57,330
Venga, parece muy interesado.
59
00:06:57,650 --> 00:06:58,650
Mira.
60
00:07:03,290 --> 00:07:05,670
Es una persona muy elegante, ¿no te
parece, cariño?
61
00:07:06,450 --> 00:07:07,550
Y tú le gustas.
62
00:07:11,690 --> 00:07:13,730
Te la estás comiendo con los ojos.
63
00:07:14,210 --> 00:07:15,390
Sí, es muy guapa.
64
00:07:27,920 --> 00:07:31,400
Sigue mirándote con insistencia. Es como
si estuviera hipnotizado.
65
00:07:33,180 --> 00:07:35,220
Vamos, enséñale algo. Enséñale.
66
00:07:36,140 --> 00:07:37,420
¿Pero qué quieres de mí?
67
00:07:37,680 --> 00:07:38,680
Déjame en paz.
68
00:07:38,780 --> 00:07:40,940
No chilles. Venga, déjale ver algo.
69
00:07:42,400 --> 00:07:43,359
¿Pero qué?
70
00:07:43,360 --> 00:07:44,520
Súbete un poco a la falda.
71
00:07:44,760 --> 00:07:48,120
¿Pero qué quieres? Estamos en un
restaurante. Aquí delante de todos, no.
72
00:07:48,380 --> 00:07:49,640
Vamos. No.
73
00:07:51,500 --> 00:07:55,040
Sabes que tienes que hacerlo. Si no lo
haces, yo no te puedo ayudar.
74
00:08:06,000 --> 00:08:07,960
Me me me
75
00:08:44,350 --> 00:08:45,970
Acarícate un poco las piernas.
76
00:08:47,550 --> 00:08:51,410
Es un sitio muy agradable. Chicas,
mirad. ¿Veis a esas dos parejas?
77
00:08:51,910 --> 00:08:52,910
Detrás de ti.
78
00:08:53,230 --> 00:08:57,970
No os giréis. Parece que están
organizando algo. Oh, qué descaro. Es
79
00:09:03,910 --> 00:09:07,030
Sigue mirándote con mucha insistencia.
80
00:09:07,430 --> 00:09:08,470
Muy interesante.
81
00:09:10,290 --> 00:09:11,810
Tenemos que darle algo más.
82
00:09:12,400 --> 00:09:14,800
Tenemos que hacer algo para excitarle.
¿Y qué tengo que hacer?
83
00:09:16,200 --> 00:09:17,260
¿Sabes lo que tienes que hacer?
84
00:09:17,740 --> 00:09:19,440
Te levantas y sales.
85
00:09:20,660 --> 00:09:21,660
¿Que me levante?
86
00:09:22,280 --> 00:09:23,219
Venga, vamos.
87
00:09:23,220 --> 00:09:24,360
No. Venga.
88
00:09:25,160 --> 00:09:26,160
Levántate y sal fuera.
89
00:10:21,040 --> 00:10:23,360
Lo siento, pero no podemos hacerlo aquí.
90
00:10:24,100 --> 00:10:27,220
Hay una sala privada en la parte de
atrás. Podríamos ir ahí.
91
00:10:27,840 --> 00:10:28,840
¿Quieres?
92
00:10:29,140 --> 00:10:32,780
Una cena excelente. Ha sido muy buena
idea. Sí, está muy bien.
93
00:10:33,100 --> 00:10:34,100
Salud. Salud.
94
00:10:34,720 --> 00:10:35,720
Salud.
95
00:10:39,500 --> 00:10:42,540
Salud. Está muy bueno. Es un vino
excelente.
96
00:10:42,740 --> 00:10:43,740
Excelente.
97
00:10:44,060 --> 00:10:45,300
Una buena cosecha.
98
00:10:46,760 --> 00:10:50,740
Muy bien, pero aquí no. Y menos con toda
esta gente. Señores, ¿hay algún
99
00:10:50,740 --> 00:10:52,020
problema? No, no, no.
100
00:10:58,660 --> 00:11:02,180
Pero... ¿Qué coño están haciendo?
101
00:11:04,700 --> 00:11:06,180
Pero... ¿La va a desnudar?
102
00:11:07,080 --> 00:11:08,520
¿Pero qué hacen estos dos?
103
00:11:09,260 --> 00:11:10,260
¿Qué tetas?
104
00:11:11,520 --> 00:11:14,520
¿Están poniendo cachorros? La verdad es
que tienen unas tetas estupendas.
105
00:11:23,120 --> 00:11:24,120
It's incredible.
106
00:12:08,430 --> 00:12:09,430
Ooh.
107
00:15:45,980 --> 00:15:48,860
Nosotros vamos a estar en la sala
privada. Aquí nadie nos moleste, por
108
00:15:49,120 --> 00:15:50,120
Descuide. Gracias.
109
00:16:09,300 --> 00:16:10,300
Muy bien.
110
00:16:11,240 --> 00:16:12,320
Bueno, ¿qué estás haciendo?
111
00:16:12,760 --> 00:16:13,900
Estás mirando, ¿eh?
112
00:16:14,990 --> 00:16:16,750
Déjame ver tu pecho, Mirona.
113
00:16:17,850 --> 00:16:18,850
Ven aquí.
114
00:16:20,390 --> 00:16:23,350
Anda, nos vamos a divertir tú y yo un
poquito, ¿eh?
115
00:16:25,810 --> 00:16:26,810
Hey, ya está bien.
116
00:16:27,170 --> 00:16:28,170
Vosotros, fuera de aquí.
117
00:16:29,350 --> 00:16:30,350
Quitaos del medio.
118
00:16:36,550 --> 00:16:38,010
Y vosotros seguid, venga.
119
00:16:38,810 --> 00:16:39,850
Seguid. Buenos chicos.
120
00:16:40,190 --> 00:16:41,190
Vamos.
121
00:16:48,040 --> 00:16:49,040
Thank you.
122
00:21:03,660 --> 00:21:04,539
The Second Circle.
123
00:21:04,540 --> 00:21:05,620
Perverse seduction.
124
00:21:33,520 --> 00:21:35,960
Así es como habíamos quedado y así es
como va a ser.
125
00:21:36,540 --> 00:21:37,840
Mi mujer es suya.
126
00:21:38,680 --> 00:21:42,420
Muy bien. La recogeré con el Rolls.
Tiene que someterse a un tratamiento
127
00:21:42,420 --> 00:21:44,800
especial. De acuerdo. ¿A qué hora?
128
00:21:45,740 --> 00:21:47,620
Digamos hacia las once.
129
00:21:48,280 --> 00:21:51,360
Sabes, estoy tratando a una paciente que
esta noche no se puede quedar sola.
130
00:21:51,540 --> 00:21:53,980
Sería demasiado traumatizante para ella.
Ningún problema.
131
00:21:54,220 --> 00:21:56,280
Será como usted diga. De acuerdo. Hasta
luego.
132
00:21:57,840 --> 00:21:58,840
Adiós, doctor.
133
00:22:11,790 --> 00:22:13,930
Mi amor, escúchame bien.
134
00:22:15,010 --> 00:22:16,930
Tienes que pasar una noche con él.
135
00:22:17,530 --> 00:22:19,130
Es como habíamos quedado.
136
00:22:20,010 --> 00:22:21,110
Contesta, por favor.
137
00:22:24,290 --> 00:22:28,950
Creía que todo eso ya se había acabado.
Ya ha acabado, amor mío. Pero él nos ha
138
00:22:28,950 --> 00:22:29,950
devuelto la felicidad.
139
00:22:30,190 --> 00:22:31,190
Por favor.
140
00:22:32,130 --> 00:22:34,930
Ven, ahora quiero hacer el amor contigo.
Desnúdate.
141
00:22:36,770 --> 00:22:38,270
Estoy excitado. Desnúdate.
142
00:22:41,159 --> 00:22:42,159
Thank you.
143
00:22:46,600 --> 00:22:47,600
Welcome home.
144
00:23:25,230 --> 00:23:26,330
I've already run
145
00:27:41,040 --> 00:27:44,100
No te preocupes. Todo esto forma parte
de nuestro tratamiento.
146
00:27:49,440 --> 00:27:50,000
Ella
147
00:27:50,000 --> 00:27:56,900
se
148
00:27:56,900 --> 00:27:59,380
sometió sin protestar y ahora está
completamente curada.
149
00:28:56,110 --> 00:28:57,110
Ahora desnúdate.
150
00:29:01,350 --> 00:29:03,390
Venga, vamos. Te he dicho que te
desnudes.
151
00:29:03,850 --> 00:29:04,910
Muévete, muévete.
152
00:29:08,750 --> 00:29:09,850
Bien, así.
153
00:29:11,090 --> 00:29:12,570
Eso es, muy bien.
154
00:29:15,070 --> 00:29:17,270
Eso es, dulcemente, sí.
155
00:29:17,910 --> 00:29:19,630
Muy bien, muy bien.
156
00:29:21,450 --> 00:29:22,450
Así.
157
00:29:34,210 --> 00:29:35,810
Sigue, sigue.
158
00:29:37,650 --> 00:29:39,530
Ahora, apóyate aquí.
159
00:29:39,750 --> 00:29:42,990
Sí, en la columna. Muy bien. Y tócate.
160
00:29:43,610 --> 00:29:45,330
Venga, mastúrbate.
161
00:29:46,530 --> 00:29:48,910
Ábrete de piernas. Venga, muévete.
162
00:29:49,350 --> 00:29:51,450
Así. Bien, bien.
163
00:29:51,930 --> 00:29:53,270
Sigue, sigue.
164
00:29:53,550 --> 00:29:55,070
Así. Muy bien.
165
00:29:55,330 --> 00:29:56,410
No pares.
166
00:29:57,230 --> 00:29:59,390
Vamos. Muy bien.
167
00:31:15,720 --> 00:31:16,720
¿Dónde están las chicas?
168
00:31:17,060 --> 00:31:22,440
Bueno, están en mi coche. Pues tráelas
aquí enseguida. ¿Quieres que las traiga?
169
00:31:22,460 --> 00:31:23,279
Sí, claro.
170
00:31:23,280 --> 00:31:24,280
Muy bien.
171
00:31:28,300 --> 00:31:30,400
Sí, muy bien.
172
00:31:31,160 --> 00:31:32,480
Tómate, tómate.
173
00:31:38,580 --> 00:31:43,620
¿Qué pasa? ¿Qué pasa? Tranquila.
Tranquilízate. ¿Dónde está Eva? Ha huido
174
00:31:43,620 --> 00:31:44,940
bosque, por este lado. Ahora cálmate.
175
00:31:45,480 --> 00:31:49,820
Calm down. Come here. Calm down. We're
going to have a great night. Come on.
176
00:31:49,820 --> 00:31:51,320
Calm down. Calm down.
177
00:35:45,960 --> 00:35:47,360
Oh,
178
00:35:50,360 --> 00:35:51,360
God.
179
00:36:28,270 --> 00:36:29,270
Thank you.
180
00:40:23,940 --> 00:40:26,020
And now, why are you bringing me here?
181
00:40:27,020 --> 00:40:28,020
It's clear.
182
00:40:28,420 --> 00:40:31,720
I brought you here because we have to
continue with the treatment.
183
00:40:32,540 --> 00:40:33,680
You understand, right?
184
00:40:33,960 --> 00:40:34,960
But don't worry.
185
00:40:41,800 --> 00:40:42,820
Acaba de llegar el doctor.
186
00:40:43,040 --> 00:40:44,060
Viene con la chica.
187
00:40:45,000 --> 00:40:46,000
Muy bien.
188
00:40:55,960 --> 00:40:57,280
Hola, ¿qué tal?
189
00:40:57,640 --> 00:41:00,360
Estoy tratando a esta chica. Está
disponible.
190
00:41:01,160 --> 00:41:05,040
Es guapa, caliente y podemos hacer con
ella lo que queramos.
191
00:41:05,920 --> 00:41:06,920
Es nuestra.
192
00:41:12,880 --> 00:41:13,880
Buenos días, señoras.
193
00:41:14,440 --> 00:41:15,460
¿Esperan al doctor?
194
00:41:16,540 --> 00:41:20,340
Él no podrá venir hoy, pero no hay
ningún problema.
195
00:41:20,700 --> 00:41:22,020
Le sustituiré yo.
196
00:41:23,180 --> 00:41:27,300
Y ahora, probemos este tratamiento.
197
00:41:28,780 --> 00:41:29,780
Bien.
198
00:41:30,800 --> 00:41:32,060
¿Estáis preparadas?
199
00:41:32,880 --> 00:41:35,620
Miraos. Miraos a los ojos.
200
00:41:35,980 --> 00:41:38,660
Mírala y dale un beso.
201
00:41:39,300 --> 00:41:41,780
Es muy importante un beso, sí.
202
00:41:42,830 --> 00:41:45,290
Venga, acércate a ella y bésala.
203
00:41:47,570 --> 00:41:49,850
Vamos, sin miedo, abrázala.
204
00:41:52,050 --> 00:41:55,550
Muy bien, ahora bésala, venga, bésala.
205
00:41:55,770 --> 00:41:57,150
Sí, bésala.
206
00:41:58,350 --> 00:41:59,350
Vamos.
207
00:42:00,270 --> 00:42:04,050
Quiero veros la lengua, vamos, bésala
con ganas.
208
00:42:04,550 --> 00:42:06,570
Así, muy bien.
209
00:42:07,110 --> 00:42:11,890
Y ahora tocaos, tocaos las tetas, así.
210
00:42:12,440 --> 00:42:15,160
Poco a poco, las tetas así.
211
01:00:07,490 --> 01:00:09,290
Seduction finale.
212
01:00:12,310 --> 01:00:13,570
Seduction finale.
213
01:00:15,070 --> 01:00:16,930
Seduction finale. Seduction finale.
214
01:00:21,130 --> 01:00:27,170
Seduction finale.
215
01:00:41,160 --> 01:00:42,260
Caress lui, ça, tu veux?
216
01:00:44,040 --> 01:00:45,040
Embrassez -vous encore.
217
01:01:10,480 --> 01:01:11,720
Sois douce avec elle.
218
01:01:18,620 --> 01:01:21,360
C 'est bien comme ça.
219
01:01:22,040 --> 01:01:23,140
Continue, continue.
220
01:01:45,560 --> 01:01:46,960
Bye.
221
01:01:48,760 --> 01:01:51,880
Bye. Bye.
222
01:04:41,080 --> 01:04:42,540
Régalez -vous, petite coquine.
223
01:05:08,049 --> 01:05:09,049
Hurry up.
224
01:05:10,350 --> 01:05:11,350
Come on, take the air.
225
01:05:15,330 --> 01:05:17,990
I want to make you live another
magnificent emotion. Do you want that?
226
01:05:20,210 --> 01:05:22,070
Good. You were perfect.
227
01:05:22,850 --> 01:05:24,970
I think your little husband will be
happy with the result.
228
01:05:37,950 --> 01:05:39,470
Te ha hecho cambiar mucho.
229
01:05:40,330 --> 01:05:46,870
De todas formas, antes de despedirnos y
dejarte ir, me gustaría tenerte solo
230
01:05:46,870 --> 01:05:47,848
para mí.
231
01:05:47,850 --> 01:05:49,870
Una vez, solo para mí.
232
01:05:53,830 --> 01:05:56,750
Eres, eres guapa. Una mujer maravillosa.
233
01:06:20,940 --> 01:06:21,879
Calma, calma.
234
01:06:21,880 --> 01:06:22,880
Cuánta prisa.
235
01:06:25,100 --> 01:06:26,100
¿Esperas a tu mujer?
236
01:06:27,120 --> 01:06:28,260
Pronto estará aquí.
237
01:06:28,580 --> 01:06:30,360
Debes tener un poco de paciencia.
238
01:06:30,720 --> 01:06:33,980
Ahora vuestro problema está solucionado.
239
01:06:35,360 --> 01:06:38,100
Toma, fúmate un cigarrillo y no te
preocupes.
240
01:06:38,700 --> 01:06:40,480
Tienes que esperar un poquito más.
241
01:06:41,040 --> 01:06:43,880
Dentro de un momento, tu amada esposa
estará aquí.
242
01:06:47,950 --> 01:06:51,170
My assistant is finishing the treatment
and then everything will be over.
243
01:06:52,310 --> 01:06:55,410
As I promised you, you will find
happiness again.
244
01:06:55,710 --> 01:06:57,670
As I promised you.
245
01:15:15,180 --> 01:15:21,360
El problema es el de ofreceros una buena
película y haceros pasar una parte de
246
01:15:21,360 --> 01:15:24,420
vuestro tiempo felizmente.
247
01:15:25,700 --> 01:15:28,520
La película es mía. Yo soy Salieri.
16515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.