Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,210 --> 00:00:03,962
Previously onWhen Calls the Heart...
2
00:00:04,003 --> 00:00:04,754
Boys!
3
00:00:05,380 --> 00:00:06,923
What if we were
responsible for--
4
00:00:06,965 --> 00:00:08,216
Starting the fire.
5
00:00:08,258 --> 00:00:10,677
What if we expand into
Coulter Construction?
6
00:00:10,719 --> 00:00:11,720
Oh, Lee.
7
00:00:11,761 --> 00:00:12,929
Oliver...
8
00:00:13,263 --> 00:00:16,057
When you all showed up,
we became a community.
9
00:00:16,099 --> 00:00:18,101
And that's the only way
we're going to get through this.
10
00:00:35,452 --> 00:00:36,995
Little Jack,ready to go?
11
00:00:37,036 --> 00:00:38,204
Yes, Mama.
12
00:00:39,706 --> 00:00:42,083
I liked when
the lion learned to be brave.
13
00:00:42,125 --> 00:00:43,668
Oh, I liked that,
too.
14
00:00:44,002 --> 00:00:45,420
You know who else is brave?
15
00:00:45,462 --> 00:00:47,547
- Who?
- You, Little Jack.
16
00:00:47,797 --> 00:00:48,965
But...
17
00:00:50,633 --> 00:00:51,468
What is it?
18
00:00:52,218 --> 00:00:54,054
I'm not little anymore.
19
00:00:57,140 --> 00:00:59,267
You don't want to be called
"Little Jack" anymore?
20
00:01:00,602 --> 00:01:01,895
I understand.
21
00:01:02,562 --> 00:01:04,647
Well, what would you like us
to call you instead?
22
00:01:05,940 --> 00:01:06,858
L.J.
23
00:01:08,443 --> 00:01:09,486
Okay, then.
24
00:01:10,320 --> 00:01:13,990
Well, L.J., let's not be late
for school.
25
00:01:18,578 --> 00:01:19,621
Race you there!
26
00:01:19,996 --> 00:01:21,039
Oh my goodness!
27
00:01:21,414 --> 00:01:22,624
Oh, you better hurry!
28
00:01:22,957 --> 00:01:25,001
Welcome to the future.
29
00:01:25,460 --> 00:01:28,463
Coulter Construction proposes
a complete restoration
30
00:01:28,505 --> 00:01:31,049
of the historic
Benson Hills Town Hall,
31
00:01:31,090 --> 00:01:34,135
as well as several other
new and exciting establishments,
32
00:01:34,177 --> 00:01:38,056
such as the Valley's very first
movie theater, the Lumiere,
33
00:01:38,097 --> 00:01:40,308
located right there
in the middle of Main Street.
34
00:01:40,350 --> 00:01:41,768
That's where
Freddy's used to be.
35
00:01:41,810 --> 00:01:43,311
They had good sandwiches.
36
00:01:43,353 --> 00:01:44,187
Uh...
37
00:01:44,229 --> 00:01:46,940
Gwen, I have a present for you.
38
00:01:47,232 --> 00:01:48,274
It's not my birthday.
39
00:01:48,525 --> 00:01:50,360
Well, it's as I always say,
40
00:01:50,401 --> 00:01:52,946
the persistent population
of one's wardrobe
41
00:01:52,987 --> 00:01:54,072
is a perennial pursuit.
42
00:01:54,114 --> 00:01:55,406
Try saying that five times fast.
43
00:01:57,700 --> 00:01:58,785
What do you think?
44
00:02:04,833 --> 00:02:05,959
Can I wear them to school?
45
00:02:07,585 --> 00:02:08,628
If you want.
46
00:02:14,968 --> 00:02:15,844
Thanks.
47
00:02:21,015 --> 00:02:22,892
I think you finally got
her style down pat.
48
00:02:23,143 --> 00:02:24,435
It's not like it's hard.
49
00:02:24,477 --> 00:02:25,812
She practically wears a uniform.
50
00:02:27,605 --> 00:02:29,858
So, big day today, huh?
51
00:02:29,899 --> 00:02:31,276
Why? What's up today?
52
00:02:31,317 --> 00:02:32,360
Ha ha.
53
00:02:32,402 --> 00:02:33,778
I know this presentation
is important,
54
00:02:33,820 --> 00:02:36,364
but did you get
any sleep at all last night?
55
00:02:36,406 --> 00:02:38,283
I have all eternity
to sleep, sweetheart.
56
00:02:38,324 --> 00:02:41,494
But if we win this bid, put
the whole company on the map.
57
00:02:41,536 --> 00:02:43,371
Literally on the map.
58
00:02:43,413 --> 00:02:46,207
I can see. Did you redesign
the entire town?
59
00:02:46,249 --> 00:02:47,667
I know, I got a little
carried away.
60
00:02:47,709 --> 00:02:49,335
But I'm sure the committee
will be dazzled.
61
00:02:49,711 --> 00:02:51,629
Remember, you also
have to build it all.
62
00:02:51,671 --> 00:02:52,797
- Oh, I know.
- Mmhmm.
63
00:02:52,839 --> 00:02:54,132
But the crazy thing is,
64
00:02:54,174 --> 00:02:56,426
working on this rebuild
actually gives me energy.
65
00:02:56,467 --> 00:02:58,011
It's... I don't know.
66
00:02:58,052 --> 00:02:59,304
It's exactly what I needed.
67
00:03:00,680 --> 00:03:01,681
Good morning.
68
00:03:01,723 --> 00:03:02,682
Good morning.
69
00:03:06,853 --> 00:03:08,897
Have you seen my
David Copperfield ?
70
00:03:09,522 --> 00:03:11,107
You know what?
71
00:03:11,649 --> 00:03:13,693
I snuck a peek last night.
I couldn't put it down.
72
00:03:14,986 --> 00:03:16,988
You can have it after
Oliver's done with it.
73
00:03:17,405 --> 00:03:18,823
I promised I'd lend it
to him next.
74
00:03:19,324 --> 00:03:20,867
I didn't know he was much
of a reader.
75
00:03:20,909 --> 00:03:23,119
He is now. I've been
lending him all my favorites.
76
00:03:23,369 --> 00:03:24,913
Oh, well.
77
00:03:24,954 --> 00:03:26,915
you guys have been spending
a lot of time together lately.
78
00:03:28,291 --> 00:03:29,167
I guess.
79
00:03:30,210 --> 00:03:31,961
He's a good friend.
80
00:03:33,212 --> 00:03:34,881
Well, it's good to have friends.
81
00:03:36,633 --> 00:03:37,759
Thanks.
82
00:03:38,259 --> 00:03:41,012
Oh. That's nice.
Where'd you get that from?
83
00:03:41,054 --> 00:03:41,930
Um...
84
00:03:42,513 --> 00:03:44,223
Oliver gave it to me.
85
00:03:45,308 --> 00:03:47,018
Sort of as a belated
birthday gift.
86
00:03:47,727 --> 00:03:48,519
Long story.
87
00:03:49,187 --> 00:03:51,272
I should go.
88
00:03:51,648 --> 00:03:52,982
Well, I'll see you tonight,
though.
89
00:03:53,775 --> 00:03:55,735
For dinner?
I'm making spaghetti.
90
00:03:56,569 --> 00:03:57,570
Sounds good.
91
00:04:29,185 --> 00:04:31,020
You're looking at
Pioneer Electric's
92
00:04:31,062 --> 00:04:33,314
newest assistant
regional advisor.
93
00:04:33,356 --> 00:04:34,816
They promoted you already?
94
00:04:35,191 --> 00:04:36,693
I've been doing
what you told me.
95
00:04:36,734 --> 00:04:37,860
Making myself valuable.
96
00:04:37,902 --> 00:04:39,570
Well, clearly it has worked.
97
00:04:39,612 --> 00:04:42,740
Yeah, I came with a raise,
too, which seems to have helped
98
00:04:42,782 --> 00:04:44,534
Rachel's mother
get over my, uh...
99
00:04:45,410 --> 00:04:46,786
let's say, "past adventures".
100
00:04:47,328 --> 00:04:48,246
Yeah.
101
00:04:48,496 --> 00:04:50,790
So the engagement is on.
102
00:04:51,290 --> 00:04:53,209
Well, you should have led
with that.
103
00:04:53,626 --> 00:04:55,003
Congratulations!
104
00:04:55,253 --> 00:04:59,173
Thanks. Yeah, well, we're
hoping for a spring wedding.
105
00:05:00,216 --> 00:05:02,885
But what I'm hoping is,
is that you...
106
00:05:03,302 --> 00:05:05,722
You will actually be
the- the one to do the toast
107
00:05:05,763 --> 00:05:06,764
as father to the groom.
108
00:05:07,765 --> 00:05:09,392
If that's something
that you'd want.
109
00:05:10,101 --> 00:05:12,145
That would--
that would be my honor.
110
00:05:13,604 --> 00:05:14,981
What are you doing
after the meeting?
111
00:05:15,023 --> 00:05:16,816
Going to Jameson,
but not until Monday.
112
00:05:17,275 --> 00:05:20,361
If you wanted to get some
photographs of that warbler,
113
00:05:20,403 --> 00:05:21,821
I'd be- I'd be game to help.
114
00:05:22,238 --> 00:05:23,906
I could always use a hand.
115
00:05:23,948 --> 00:05:25,199
I'm around.
116
00:05:26,659 --> 00:05:28,995
Upper reading group,
you can gather in the back
117
00:05:29,037 --> 00:05:31,039
to discuss your
David Copperfield essays
118
00:05:31,080 --> 00:05:32,707
and younger readers,
119
00:05:32,999 --> 00:05:36,627
let's take out our copies of
The Wonderful Wizard of Oz !
120
00:05:44,302 --> 00:05:45,345
Sorry we're late.
121
00:05:45,845 --> 00:05:47,263
We got a little lost
on the way.
122
00:05:47,555 --> 00:05:49,515
Well, I am glad
you found your way.
123
00:05:49,557 --> 00:05:51,642
We were just getting started
with our reading groups.
124
00:05:51,684 --> 00:05:52,977
Do you have your
David Copperfield essays?
125
00:05:53,227 --> 00:05:55,104
Oh... I forgot.
126
00:05:55,897 --> 00:05:58,399
Me too.
I'm sorry, Mrs. Thornton.
127
00:05:59,108 --> 00:06:00,276
Can we turn it in tomorrow?
128
00:06:00,610 --> 00:06:01,944
Sounds like a plan.
129
00:06:01,986 --> 00:06:03,946
You can still join the group
and share your thoughts.
130
00:06:04,197 --> 00:06:04,989
Yes, ma'am.
131
00:06:11,204 --> 00:06:13,706
And that, ladies and
gentlemen, is the vision.
132
00:06:14,540 --> 00:06:17,627
Commercial and residential
properties completely rebuilt,
133
00:06:17,668 --> 00:06:19,629
along with a brand new
town square.
134
00:06:19,962 --> 00:06:22,382
All done in less than a year.
135
00:06:22,673 --> 00:06:24,092
Very impressive, Mayor Coulter.
136
00:06:24,759 --> 00:06:25,760
Very ambitious.
137
00:06:26,177 --> 00:06:28,179
Given that your company is new,
138
00:06:28,221 --> 00:06:30,348
do you feel confident that
Coulter Construction can
139
00:06:30,890 --> 00:06:32,558
handle a project of this scale?
140
00:06:33,184 --> 00:06:34,602
Coulter Construction is new.
141
00:06:35,895 --> 00:06:38,439
Coulter Lumber is
a whole other matter.
142
00:06:38,481 --> 00:06:40,483
We have long, deep relationships
143
00:06:40,525 --> 00:06:42,527
with local contractors
and suppliers,
144
00:06:43,319 --> 00:06:46,364
and, unlike those bigger
companies, I can promise you,
145
00:06:47,782 --> 00:06:48,991
the labor will be local.
146
00:06:49,700 --> 00:06:51,452
because at the end of the day,
the goal here
147
00:06:51,494 --> 00:06:53,413
is for us all to get
back on our feet, right?
148
00:06:55,206 --> 00:06:56,707
Along with managing
construction,
149
00:06:56,749 --> 00:07:00,128
you are also the mayor
of Hope Valley.
150
00:07:00,169 --> 00:07:01,420
I am.
151
00:07:01,462 --> 00:07:02,880
Managing editor
of the Valley Voice .
152
00:07:03,381 --> 00:07:05,425
The owner of the Queen of
Hearts Saloon.
153
00:07:05,758 --> 00:07:08,302
How can we be sure that
you will give this project
154
00:07:08,344 --> 00:07:10,138
the requisite time
and attention?
155
00:07:17,186 --> 00:07:20,064
Um... Mayor Hickam,
that is a fair question.
156
00:07:20,940 --> 00:07:22,066
Very fair question.
157
00:07:22,108 --> 00:07:23,901
But I can assure you
158
00:07:23,943 --> 00:07:25,444
I am going to make this project
159
00:07:25,486 --> 00:07:28,281
my professional priority
because...
160
00:07:30,825 --> 00:07:32,243
because it's also personal.
161
00:07:32,785 --> 00:07:34,996
As you all know,
my wife and I, we lost
162
00:07:35,037 --> 00:07:37,748
a playhouse as well as
a brand new national park.
163
00:07:37,790 --> 00:07:39,625
But more than that,
164
00:07:41,210 --> 00:07:43,171
much more than that,
165
00:07:44,630 --> 00:07:45,965
we lost our dreams.
166
00:07:49,844 --> 00:07:51,971
So, Maisie, trust me.
167
00:07:52,013 --> 00:07:53,931
I mean, really trust me
when I say
168
00:07:53,973 --> 00:07:56,726
that I am going to give
this project every single thing
169
00:07:56,767 --> 00:07:58,060
that I have to give.
170
00:07:58,102 --> 00:08:01,564
Because this isn't just
the Benson Hills recovery.
171
00:08:08,112 --> 00:08:09,071
It's also mine.
172
00:08:13,743 --> 00:08:15,036
Thank you very much, Lee.
173
00:08:20,833 --> 00:08:21,667
Bill.
174
00:08:26,672 --> 00:08:27,924
The boys' campfire.
175
00:08:29,759 --> 00:08:31,552
Sure enough, the other side
of Bell Rock.
176
00:08:31,802 --> 00:08:33,304
And well within
the area of origin.
177
00:08:34,555 --> 00:08:36,766
So unless we find
another lead--
178
00:08:36,807 --> 00:08:38,726
Constable! Inspector!
Look at this.
179
00:08:38,768 --> 00:08:40,519
- Oliver!
- What is it?
180
00:08:40,561 --> 00:08:41,646
Ash pit.
181
00:08:41,687 --> 00:08:44,065
Sorry.
Just got excited.
182
00:08:44,106 --> 00:08:45,107
What did you find there?
183
00:08:45,483 --> 00:08:46,984
A fossil. Right here
in Hope Valley.
184
00:08:47,026 --> 00:08:48,319
I'll be.
185
00:08:48,361 --> 00:08:49,654
What does this have to do
with the investigation?
186
00:08:49,987 --> 00:08:51,656
Nothing. I just thought
it was neat.
187
00:08:52,448 --> 00:08:53,783
Here.
188
00:08:53,824 --> 00:08:55,952
Go back, continue
marking out the perimeter.
189
00:08:56,786 --> 00:08:58,287
And watch out for ash pits.
190
00:09:05,628 --> 00:09:06,796
What do you see, Constable?
191
00:09:14,887 --> 00:09:16,013
What is this?
192
00:09:17,848 --> 00:09:19,267
Looks like some burnt cement.
193
00:09:20,810 --> 00:09:23,980
I think the bigger question is,
what was it?
194
00:09:27,441 --> 00:09:28,609
Ahem.
195
00:09:29,860 --> 00:09:32,196
- That time already?
- I'm afraid so.
196
00:09:32,238 --> 00:09:34,407
I'm glad that we're handing it
over to a friend.
197
00:09:34,448 --> 00:09:36,158
You two can visit anytime.
198
00:09:36,200 --> 00:09:38,452
Oh, and we have these for you.
199
00:09:38,494 --> 00:09:40,538
Oh. Thanks, Mike.
You're a lifesaver.
200
00:09:40,997 --> 00:09:43,374
Happy to.
Oh, excuse me.
201
00:09:43,416 --> 00:09:44,125
Of course.
202
00:09:47,753 --> 00:09:48,796
Ms. Martel.
203
00:09:49,547 --> 00:09:51,048
Would you like a hand?
204
00:09:51,090 --> 00:09:52,341
Thank you, Governor.
205
00:09:52,383 --> 00:09:54,427
Um, I'm just moving
these to my new apartment.
206
00:09:54,468 --> 00:09:55,928
Oh, you found a place
to settle, then?
207
00:09:55,970 --> 00:09:57,221
Kind of, yes.
208
00:09:57,263 --> 00:09:58,723
Things are still
a bit provisional.
209
00:09:59,515 --> 00:10:02,560
These will be my new desk.
210
00:10:03,686 --> 00:10:06,314
Well, you are more than
welcome to
211
00:10:06,355 --> 00:10:07,898
return to working
out of my office.
212
00:10:08,858 --> 00:10:10,526
Well, really,
it's- it's fine.
213
00:10:10,985 --> 00:10:13,529
I'm still working out
of the judge's office.
214
00:10:13,571 --> 00:10:16,032
I just need something small
for my room.
215
00:10:16,073 --> 00:10:18,409
Well, if I can't persuade you
to come back to my office,
216
00:10:18,451 --> 00:10:19,994
perhaps you could accept some
217
00:10:20,036 --> 00:10:21,662
real furniture for
your new lodgings.
218
00:10:21,704 --> 00:10:23,247
I have a spare desk
in the back.
219
00:10:24,290 --> 00:10:25,416
That's kind of you.
220
00:10:25,458 --> 00:10:26,334
Wonderful.
221
00:10:27,001 --> 00:10:29,003
What say we meet here
at 5:00?
222
00:10:29,045 --> 00:10:30,379
We can move it together.
223
00:10:30,421 --> 00:10:32,465
Well, I think you must
have better things to do
224
00:10:32,506 --> 00:10:33,716
than help me move furniture.
225
00:10:33,758 --> 00:10:35,051
I'm not so sure about that.
226
00:10:36,927 --> 00:10:38,095
5:00 then?
227
00:10:38,888 --> 00:10:39,889
Fine.
228
00:10:42,975 --> 00:10:43,809
May I?
229
00:10:44,143 --> 00:10:44,935
What?
230
00:10:47,313 --> 00:10:48,105
Oh.
231
00:10:56,322 --> 00:10:58,991
And we will finish our
honeybee charts tomorrow.
232
00:10:59,408 --> 00:11:00,785
Thank you, everyone.
233
00:11:02,119 --> 00:11:03,704
Toby! It's time to go.
234
00:11:08,334 --> 00:11:09,460
Toby?
235
00:11:10,169 --> 00:11:11,837
Did you not get enough sleep
last night?
236
00:11:12,880 --> 00:11:14,382
I guess not.
237
00:11:14,423 --> 00:11:16,676
If you need to take the weekend
to finish your essay,
238
00:11:16,717 --> 00:11:17,426
I understand.
239
00:11:18,552 --> 00:11:19,637
Thanks, Mrs. Thornton.
240
00:11:20,763 --> 00:11:22,306
Do either of you need
any more help?
241
00:11:23,015 --> 00:11:26,268
I've got some time right now
or tomorrow before school.
242
00:11:26,852 --> 00:11:29,105
Thanks, but we think we're okay.
243
00:11:30,898 --> 00:11:32,108
May we be excused?
244
00:11:32,942 --> 00:11:33,776
Of course.
245
00:11:42,201 --> 00:11:43,953
We know the fire
started in this area.
246
00:11:44,286 --> 00:11:45,621
We just don't know
what this is from.
247
00:11:45,996 --> 00:11:49,250
Maybe something from
the mine, or the oil derrick?
248
00:11:49,291 --> 00:11:50,918
It looks like concrete,
249
00:11:50,960 --> 00:11:53,796
but we only ever use bricks
and never had anything out here.
250
00:11:55,131 --> 00:11:56,006
What's your theory?
251
00:11:56,340 --> 00:11:57,133
No theory.
252
00:11:57,633 --> 00:11:59,176
Just wondering about this.
253
00:11:59,218 --> 00:12:01,011
Whether it was part
of an old radio tower,
254
00:12:01,053 --> 00:12:03,556
power, telegraph lines, anything
that can tell us something.
255
00:12:03,597 --> 00:12:06,392
Something other than those boys
and their campfire.
256
00:12:07,726 --> 00:12:09,437
Well, I hope you find
some answers.
257
00:12:09,478 --> 00:12:11,439
People have been building things
up and tearing them down
258
00:12:11,480 --> 00:12:13,274
out here for quite
some time now.
259
00:12:13,315 --> 00:12:14,859
And this- this
could be anything.
260
00:12:16,026 --> 00:12:18,112
Well, we ordered maps from
all the companies that have
261
00:12:18,154 --> 00:12:20,364
structures within
a five-mile radius from here.
262
00:12:20,948 --> 00:12:23,117
Hopefully that tells us
what this was,
263
00:12:23,159 --> 00:12:24,952
and if it had anything
to do with the fire or not.
264
00:12:25,244 --> 00:12:26,454
Good luck, gentlemen.
265
00:12:26,495 --> 00:12:27,663
I'm sorry I couldn't
offer you more.
266
00:12:28,622 --> 00:12:30,458
Thanks for your help, Henry.
267
00:12:33,544 --> 00:12:36,547
It belonged to a Mosasaur,
an aquatic reptile that lived
268
00:12:36,589 --> 00:12:38,382
65 million years ago.
269
00:12:39,508 --> 00:12:42,553
Aquatic? Does that mean...
270
00:12:42,595 --> 00:12:45,723
It's possible all of this
was underwater.
271
00:12:46,765 --> 00:12:47,975
Can you imagine?
272
00:12:48,476 --> 00:12:51,103
What would we have seen swimming
around us?
273
00:12:51,145 --> 00:12:52,730
There definitely would have
been a Tylosaur
274
00:12:53,105 --> 00:12:55,733
and maybe a Plesiosaur
or a Pliosaur.
275
00:12:55,774 --> 00:12:58,527
You know a lot about dinosaurs.
276
00:12:58,569 --> 00:13:00,488
My mom gave me a book on
them when I was little.
277
00:13:00,529 --> 00:13:02,448
I couldn't read it first,
but I loved the pictures.
278
00:13:02,490 --> 00:13:04,366
It was like discovering
this hidden world.
279
00:13:04,783 --> 00:13:06,160
That sounds amazing.
280
00:13:07,953 --> 00:13:09,455
Can I see it sometime?
281
00:13:09,955 --> 00:13:11,415
I lost it a few years ago.
282
00:13:11,457 --> 00:13:12,792
Going from place to place.
283
00:13:14,835 --> 00:13:17,421
Stupid. It was the only thing
I had from her.
284
00:13:17,963 --> 00:13:21,759
I used to lose everything
when my dad and I moved.
285
00:13:23,177 --> 00:13:27,014
One time, we made it halfway
across the territory
286
00:13:27,056 --> 00:13:29,600
before I realized
I forgot my shoes.
287
00:13:31,310 --> 00:13:32,269
How does that happen?
288
00:13:32,645 --> 00:13:33,729
My point is,
289
00:13:35,147 --> 00:13:36,232
it's not your fault.
290
00:13:37,733 --> 00:13:39,652
Moving is hard for everyone.
291
00:13:41,362 --> 00:13:44,698
Luckily, we never have
to do that again.
292
00:13:46,158 --> 00:13:47,993
If you don't want to.
293
00:13:49,745 --> 00:13:50,746
And now,
294
00:13:51,872 --> 00:13:53,082
you have this.
295
00:13:54,041 --> 00:13:55,376
The real thing.
296
00:13:56,377 --> 00:13:57,711
Which you found
297
00:13:59,421 --> 00:14:00,214
yourself.
298
00:14:06,220 --> 00:14:07,513
Break's over.
299
00:14:08,389 --> 00:14:10,307
Meet me at the mercantile
when you're off duty.
300
00:14:10,349 --> 00:14:11,392
Why?
301
00:14:11,433 --> 00:14:13,435
Where there's a tooth,
there's a jaw.
302
00:14:15,771 --> 00:14:16,939
Allie.
303
00:14:16,981 --> 00:14:17,898
Dad.
304
00:14:22,403 --> 00:14:24,405
We were just talking
about dinosaurs.
305
00:14:25,364 --> 00:14:26,657
Mosasaurs, actually.
306
00:14:28,534 --> 00:14:29,702
Come with me.
307
00:14:34,915 --> 00:14:36,792
Have you tried talking
to their parents?
308
00:14:36,834 --> 00:14:38,836
I don't need to add more
to their burden.
309
00:14:39,211 --> 00:14:40,629
It must be so awful
310
00:14:40,671 --> 00:14:42,381
sitting there in that classroom
every day,
311
00:14:42,423 --> 00:14:45,217
thinking they're the cause of
so much loss and suffering.
312
00:14:46,594 --> 00:14:48,846
Well, they may be missing
their schoolwork,
313
00:14:48,888 --> 00:14:50,431
but they're certainly
keeping busy.
314
00:14:50,472 --> 00:14:51,849
I wonder where they're off to.
315
00:14:53,434 --> 00:14:54,560
Rosemary, would you mind--
316
00:14:54,602 --> 00:14:56,228
I'll pick up Little Jack.
317
00:14:56,270 --> 00:14:57,187
It's "L.J." now.
318
00:14:57,229 --> 00:14:58,522
Since when?
319
00:14:58,564 --> 00:15:00,065
This morning. Let him know
I'll be home by dinner.
320
00:15:00,107 --> 00:15:01,692
And thank you.
321
00:15:04,778 --> 00:15:06,238
Notice anything
about that saddle?
322
00:15:12,995 --> 00:15:14,121
Straps worn.
323
00:15:14,163 --> 00:15:15,706
Yeah. It's your job
to inspect the tackle.
324
00:15:16,457 --> 00:15:18,918
I know. I'm sorry, Constable.
It won't happen again.
325
00:15:18,959 --> 00:15:20,586
I told you to watch
out for ash pits, too.
326
00:15:21,128 --> 00:15:22,254
Knowing is not enough.
327
00:15:22,296 --> 00:15:23,464
If you don't look
before you leap,
328
00:15:23,505 --> 00:15:24,923
if you're not careful,
people can get hurt.
329
00:15:26,592 --> 00:15:28,093
Yes, sir, I understand.
330
00:15:28,135 --> 00:15:29,345
Do you?
331
00:15:29,928 --> 00:15:32,222
Because you're a Mountie now,
and a young man.
332
00:15:32,598 --> 00:15:34,141
And you're responsible
for other people.
333
00:15:34,183 --> 00:15:35,601
And you need to prove to me
334
00:15:35,643 --> 00:15:37,770
that you're worthy
of that responsibility.
335
00:15:38,812 --> 00:15:39,605
Uh,
336
00:15:40,481 --> 00:15:42,399
you can trust me, sir.
337
00:15:42,441 --> 00:15:45,527
I don't know if I'm worthy,
but I hope to be.
338
00:16:05,464 --> 00:16:06,382
Boys?
339
00:16:07,174 --> 00:16:08,258
Mr. Thornton?
340
00:16:08,300 --> 00:16:10,302
I'm sorry. I didn't mean
to startle you.
341
00:16:10,594 --> 00:16:11,929
Did you follow us here?
342
00:16:12,471 --> 00:16:14,848
Well, I wanted to make sure
that you two were okay.
343
00:16:15,182 --> 00:16:16,141
We're fine.
344
00:16:16,183 --> 00:16:17,976
You don't have to worry
about us.
345
00:16:18,394 --> 00:16:20,354
Yeah, we've just been
planting some trees.
346
00:16:23,315 --> 00:16:24,858
When did you start this?
347
00:16:25,776 --> 00:16:28,779
We started as soon as Judge
Avery told us it was safe.
348
00:16:29,905 --> 00:16:31,782
We're really sorry
we've been late to class,
349
00:16:32,032 --> 00:16:34,159
but we've got a lot of work
ahead of us
350
00:16:34,201 --> 00:16:36,286
if we're going to complete
this whole area by winter.
351
00:16:36,328 --> 00:16:38,038
This whole area by yourselves?
352
00:16:38,747 --> 00:16:41,291
"Whatever I have tried to do
in life,
353
00:16:41,333 --> 00:16:43,711
"I have tried with
all my heart to do well.
354
00:16:43,752 --> 00:16:45,796
"Whatever I've devoted myself
to,
355
00:16:45,838 --> 00:16:47,756
"I've devoted
myself to completely."
356
00:16:49,258 --> 00:16:51,009
So you have done your reading.
357
00:16:51,343 --> 00:16:53,053
We've been trying
to keep up with everything.
358
00:16:54,430 --> 00:16:56,640
Well, it sounds like
you could use some help.
359
00:16:56,682 --> 00:16:58,017
But it was our mistake.
360
00:16:58,058 --> 00:16:59,768
No one else should have
to fix it for us.
361
00:16:59,810 --> 00:17:02,312
And besides, who'd want to?
362
00:17:24,626 --> 00:17:26,670
It's from my theater days
back in New York.
363
00:17:28,714 --> 00:17:29,882
Do you ever miss it?
364
00:17:33,218 --> 00:17:35,888
I suppose I do
from time to time.
365
00:17:37,556 --> 00:17:40,184
But life wouldn't be
an adventure without change.
366
00:17:40,893 --> 00:17:42,895
And I couldn't be happier here.
367
00:17:43,687 --> 00:17:45,147
There are no pictures
of the park.
368
00:17:45,731 --> 00:17:47,149
No, I...
369
00:17:48,233 --> 00:17:49,526
I suppose there aren't.
370
00:17:55,824 --> 00:17:56,700
Well?
371
00:17:57,868 --> 00:17:58,952
We got it!
372
00:17:58,994 --> 00:18:00,245
- The contract?
- Yep!
373
00:18:00,287 --> 00:18:02,164
Gwen, we're rebuilding
your town.
374
00:18:02,206 --> 00:18:03,123
Ah!
375
00:18:05,250 --> 00:18:06,460
Ah!
376
00:18:06,502 --> 00:18:09,505
Oh, Lee! This calls for
a celebratory dinner.
377
00:18:09,546 --> 00:18:11,882
Every dinner with my girls
is a celebration.
378
00:18:12,341 --> 00:18:13,967
What can I do to help?
379
00:18:14,009 --> 00:18:15,010
Um...
380
00:18:16,887 --> 00:18:19,306
- Gwen, what is this?
- My house.
381
00:18:19,348 --> 00:18:20,974
For when you rebuild it again.
382
00:18:21,016 --> 00:18:23,227
Gwen, you're quite an artist.
383
00:18:23,268 --> 00:18:24,937
- You really are.
- This is beautiful.
384
00:18:24,978 --> 00:18:26,230
Very impressive.
385
00:18:26,271 --> 00:18:27,564
What is that there
in the window, though?
386
00:18:27,856 --> 00:18:29,191
A big crack.
387
00:18:29,233 --> 00:18:31,610
Oh, well, I think
we can improve upon that.
388
00:18:31,652 --> 00:18:32,444
No.
389
00:18:33,695 --> 00:18:35,030
It has to be there.
390
00:18:35,531 --> 00:18:38,242
Dad said it looked like
the web of a very lazy spider.
391
00:18:38,909 --> 00:18:39,993
That's how it was.
392
00:18:41,662 --> 00:18:42,496
Hmm.
393
00:18:43,497 --> 00:18:44,873
Then that's how it'll be.
394
00:18:45,249 --> 00:18:46,208
I promise.
395
00:18:50,796 --> 00:18:51,797
Hi, Elizabeth.
396
00:18:51,839 --> 00:18:52,923
Hi.
397
00:18:52,965 --> 00:18:54,424
What's all that for?
398
00:18:54,883 --> 00:18:56,552
You'll find out
in class tomorrow.
399
00:18:57,886 --> 00:18:58,971
What are you reading?
400
00:18:59,012 --> 00:19:01,431
A guidebook on paleontology.
401
00:19:02,182 --> 00:19:03,475
I got it from the library.
402
00:19:03,517 --> 00:19:04,518
Oh.
403
00:19:04,810 --> 00:19:06,436
I don't suppose that has
anything to do
404
00:19:06,478 --> 00:19:07,563
with a certain young Mountie?
405
00:19:07,855 --> 00:19:09,189
How'd you know?
406
00:19:09,231 --> 00:19:10,941
Little Jack and I ran
into Oliver,
407
00:19:10,983 --> 00:19:12,901
and he showed us
his fossilized tooth.
408
00:19:12,943 --> 00:19:15,404
You mean "L.J."?
409
00:19:15,445 --> 00:19:16,905
L.J., L.J., L.J..
410
00:19:17,406 --> 00:19:18,907
It's gonna be a hard one.
411
00:19:19,783 --> 00:19:23,203
Well, I'm about to meet Oliver
to go look for more fossils.
412
00:19:23,245 --> 00:19:25,831
Maybe we can bring L.J.
next time?
413
00:19:25,873 --> 00:19:27,708
Oh, I'm sure he'd love that.
414
00:19:30,502 --> 00:19:32,588
Do you have a strainer
I could borrow?
415
00:19:32,629 --> 00:19:33,797
A strainer?
416
00:19:33,839 --> 00:19:36,049
The guidebook says
a strainer is good
417
00:19:36,091 --> 00:19:38,218
for sifting through mud
in a stream.
418
00:19:38,260 --> 00:19:41,221
Oh, so you're going to be
an expert now, too, I see.
419
00:19:41,263 --> 00:19:42,598
I don't know what I'm doing.
420
00:19:43,891 --> 00:19:46,602
But this is important
to Oliver
421
00:19:47,311 --> 00:19:49,813
I want to show him I care.
422
00:19:49,855 --> 00:19:52,357
Oh, Allie, you've already
done so much
423
00:19:52,399 --> 00:19:54,151
to show Oliver how
much you care about him.
424
00:19:54,443 --> 00:19:57,696
You don't think
I'm doing too much...
425
00:19:58,989 --> 00:20:00,490
- Do you?
- No.
426
00:20:01,366 --> 00:20:05,329
I think it's wonderful that
you have someone in your life
427
00:20:05,370 --> 00:20:08,624
who makes you want to learn
new things and go on adventures.
428
00:20:08,665 --> 00:20:12,252
And I know Oliver has
been inspired by you, too.
429
00:20:12,753 --> 00:20:13,754
How do you know?
430
00:20:15,005 --> 00:20:16,465
Because you are
431
00:20:17,382 --> 00:20:19,718
a very inspiring young woman.
432
00:20:21,261 --> 00:20:24,723
I'm so glad I have you
to talk to you about...
433
00:20:26,475 --> 00:20:27,267
this.
434
00:20:28,560 --> 00:20:29,978
I'll always be here.
435
00:20:35,943 --> 00:20:37,903
So you're gonna use
my strainer in mud?
436
00:20:41,531 --> 00:20:43,283
Maybe.
437
00:20:51,166 --> 00:20:52,000
- Hi.
- Hi.
438
00:20:53,210 --> 00:20:55,963
I wasn't sure about everything,
439
00:20:56,004 --> 00:21:00,217
but I brought a hammer and
brushes and a strainer and--
440
00:21:00,259 --> 00:21:02,052
- Found it!
- Oh, great.
441
00:21:02,094 --> 00:21:04,888
You know, those fossils can
get stuck deep inside there.
442
00:21:04,930 --> 00:21:05,639
Hi, Allie.
443
00:21:06,014 --> 00:21:08,475
Hi, Judge Avery.
444
00:21:08,767 --> 00:21:10,686
Turns out he's interested
in fossils, too.
445
00:21:10,727 --> 00:21:11,937
I thought he could join us.
446
00:21:11,979 --> 00:21:14,523
Listen, that Mosasaur tooth
was a real find.
447
00:21:15,232 --> 00:21:18,443
Well, let us go see what
else is out there, shall we?
448
00:21:20,529 --> 00:21:22,531
There's still some
ash pits in places.
449
00:21:22,572 --> 00:21:23,699
I just want to be responsible.
450
00:21:24,366 --> 00:21:26,410
Oh. Okay.
451
00:21:26,910 --> 00:21:27,953
Let's go!
452
00:21:36,461 --> 00:21:37,963
- Hey, there.
- Hey.
453
00:21:38,005 --> 00:21:39,965
Are you joining us for dinner?
I've got plenty of brisket.
454
00:21:40,007 --> 00:21:42,050
It smells great,
but I'm making spaghetti.
455
00:21:42,092 --> 00:21:43,260
That explains the strainer.
456
00:21:43,802 --> 00:21:45,762
Allie borrowed it
for fossil hunting.
457
00:21:45,804 --> 00:21:47,597
Oh, well, is she here?
458
00:21:47,639 --> 00:21:50,434
No. She was.
She's out with Oliver now.
459
00:21:51,143 --> 00:21:51,935
Oh.
460
00:21:52,811 --> 00:21:53,729
Is that okay?
461
00:21:54,187 --> 00:21:56,690
Yeah. It's fine. Yeah.
462
00:21:57,065 --> 00:21:58,984
Well, if you'd like
to wait here,
463
00:21:59,026 --> 00:22:00,235
we can all
have dinner together.
464
00:22:01,194 --> 00:22:03,238
We made a plan.
She knows about it.
465
00:22:03,947 --> 00:22:05,282
I'm sure she'll be home soon.
466
00:22:09,494 --> 00:22:12,205
She's been spending a lot of
time with Oliver right now.
467
00:22:12,581 --> 00:22:13,373
Mama!
468
00:22:13,957 --> 00:22:14,958
When's dinner?
469
00:22:15,000 --> 00:22:16,543
In a minute, honey bear.
Wash up, please.
470
00:22:16,585 --> 00:22:17,753
Okay, Mama.
471
00:22:18,628 --> 00:22:19,588
You're busy.
472
00:22:19,629 --> 00:22:20,881
Nathan, wait.
473
00:22:20,922 --> 00:22:22,340
If she does come by,
just tell her I'm waiting.
474
00:22:22,799 --> 00:22:23,675
Enjoy the brisket.
475
00:22:24,343 --> 00:22:25,427
Enjoy the spaghetti.
476
00:22:26,219 --> 00:22:27,262
I love you.
477
00:22:28,013 --> 00:22:28,805
I love you.
478
00:22:34,394 --> 00:22:36,146
I almost forgot.
479
00:22:37,481 --> 00:22:38,607
This came for you.
480
00:22:39,024 --> 00:22:40,275
Oh. Thank you.
481
00:22:40,984 --> 00:22:43,403
Well, aren't you curious
what it is?
482
00:22:44,321 --> 00:22:46,907
I'm more curious about that.
483
00:22:47,824 --> 00:22:48,909
How's the weight?
484
00:22:48,950 --> 00:22:51,036
Um... um, it's too fast.
Too fast.
485
00:22:51,078 --> 00:22:52,204
Sorry.
486
00:22:52,245 --> 00:22:53,622
I know you're in a hurry,
487
00:22:53,663 --> 00:22:55,916
but the person in the back
should really set the pace.
488
00:22:55,957 --> 00:22:57,375
Trust me, I'm in no hurry.
489
00:22:57,959 --> 00:23:00,837
All I have on my schedule today
is a campaign call
490
00:23:00,879 --> 00:23:02,089
with Edwin the Wise.
491
00:23:02,464 --> 00:23:04,007
Is that so bad?
492
00:23:04,716 --> 00:23:07,177
I might look forward to it more
if I actually took his advice.
493
00:23:07,719 --> 00:23:09,346
Told the people what
they want to hear.
494
00:23:10,180 --> 00:23:14,518
So, announcing your campaign
with a promise to raise taxes?
495
00:23:15,644 --> 00:23:17,437
Not a winning
strategy, apparently.
496
00:23:18,522 --> 00:23:21,650
Well, I was impressed
with your honesty.
497
00:23:22,943 --> 00:23:24,486
If you don't mind me asking,
498
00:23:24,528 --> 00:23:26,113
why did you leave
the firm in Capital City?
499
00:23:26,613 --> 00:23:27,989
Why do you ask?
500
00:23:28,031 --> 00:23:29,324
Answering a question
with a question.
501
00:23:29,866 --> 00:23:32,119
Articulated like a true lawyer.
Well done.
502
00:23:33,328 --> 00:23:36,581
I wanted to take care of Uncle
Ernie's ranch after he died.
503
00:23:37,624 --> 00:23:39,334
Now that that's gone,
504
00:23:39,376 --> 00:23:42,921
I suppose I'm staying
because I like the town.
505
00:23:45,340 --> 00:23:46,174
I see.
506
00:23:47,592 --> 00:23:48,927
Are you ready for the stairs?
507
00:23:50,679 --> 00:23:51,972
I'll take the front.
508
00:23:52,431 --> 00:23:53,473
I'll set the pace.
509
00:23:54,641 --> 00:23:56,560
Moving furniture together?
510
00:23:56,601 --> 00:23:57,727
Do you think they're official?
511
00:23:57,769 --> 00:23:59,229
Mm-mm. Not yet.
512
00:23:59,271 --> 00:24:01,481
They're still pretending
they only talk about work.
513
00:24:01,523 --> 00:24:02,774
Mm-hm.
514
00:24:03,650 --> 00:24:05,360
Okay. Round.
515
00:24:06,987 --> 00:24:08,071
- Pivot.
- Mm-hm.
516
00:24:08,113 --> 00:24:09,573
Okay.
517
00:24:11,283 --> 00:24:12,659
Okay. Almost in.
518
00:24:12,701 --> 00:24:13,827
No.
519
00:24:14,452 --> 00:24:16,371
No. I told you it's not going
to fit.
520
00:24:16,413 --> 00:24:17,956
It will fit.
521
00:24:17,998 --> 00:24:20,125
- Trust me.
- It's- it's far too wide.
522
00:24:20,167 --> 00:24:21,334
Tilt it up towards me.
523
00:24:21,376 --> 00:24:23,712
- Towards you. Yeah.
- All right, fine. Here.
524
00:24:24,379 --> 00:24:25,589
I'm tilting.
525
00:24:29,718 --> 00:24:31,136
Ahhhh!
526
00:24:31,178 --> 00:24:33,138
Oh! Oh my gosh!
527
00:24:33,180 --> 00:24:34,514
I'm so sorry!
Are you okay?
528
00:24:34,556 --> 00:24:35,682
Oh my goodness.
Are you all right?
529
00:24:35,724 --> 00:24:37,267
I'm not sure yet.
530
00:24:37,309 --> 00:24:38,101
Thank you.
531
00:24:38,143 --> 00:24:39,769
I lost my grip. What a folly.
532
00:24:41,229 --> 00:24:42,606
Maybe we should have stuck
with crates.
533
00:24:42,647 --> 00:24:43,982
Ooh.
534
00:24:44,024 --> 00:24:45,650
I think we should get you
to the infirmary.
535
00:24:45,692 --> 00:24:46,860
No no no, I--
536
00:24:46,902 --> 00:24:48,320
No, no. I insist. Come on.
537
00:24:48,987 --> 00:24:50,363
Here.
538
00:24:50,697 --> 00:24:51,823
Okay.
539
00:24:59,080 --> 00:25:00,665
It smells so good.
540
00:25:01,458 --> 00:25:02,792
I'm starving.
541
00:25:02,834 --> 00:25:03,627
Sit down.
542
00:25:07,214 --> 00:25:08,507
What's wrong?
543
00:25:10,050 --> 00:25:11,468
You said you were gonna be
home for dinner.
544
00:25:12,344 --> 00:25:15,263
Sorry, I got a little caught up.
545
00:25:15,305 --> 00:25:17,641
But I didn't miss it,
did I?
546
00:25:17,682 --> 00:25:19,893
I've been waiting.
I didn't know where you were.
547
00:25:19,935 --> 00:25:21,311
I told Elizabeth.
548
00:25:21,353 --> 00:25:22,729
That's another thing.
Just because you tell Elizabeth
549
00:25:22,771 --> 00:25:23,897
doesn't mean you can go
around me.
550
00:25:24,564 --> 00:25:27,108
But I tell Elizabeth
things all the time.
551
00:25:27,150 --> 00:25:28,485
I thought that was--
552
00:25:28,527 --> 00:25:30,445
I didn't want you out in
the woods at night, alone...
553
00:25:31,780 --> 00:25:32,822
with a boy.
554
00:25:35,408 --> 00:25:36,910
He's not a boy.
555
00:25:37,494 --> 00:25:38,870
He's Oliver.
556
00:25:38,912 --> 00:25:40,664
And- and Judge Avery
was with us.
557
00:25:41,623 --> 00:25:42,624
He was?
558
00:25:43,500 --> 00:25:46,294
Yeah. We were
looking for fossils.
559
00:25:47,629 --> 00:25:50,298
Look, I'm sorry I'm late, but...
560
00:25:51,675 --> 00:25:53,885
what exactly are you
so mad about?
561
00:25:55,303 --> 00:25:56,346
Just...
562
00:25:58,056 --> 00:25:59,683
just be where
you say you're gonna be.
563
00:26:01,476 --> 00:26:02,310
Okay?
564
00:26:27,460 --> 00:26:29,796
Sorry. I wasn't sure
if I should bother you.
565
00:26:30,255 --> 00:26:31,381
It's not a bother.
566
00:26:32,716 --> 00:26:34,259
So Allie finally came home.
567
00:26:34,884 --> 00:26:36,595
I don't like the way
I talked to her.
568
00:26:36,636 --> 00:26:37,470
What did you say?
569
00:26:39,264 --> 00:26:40,307
Not the right thing.
570
00:26:41,933 --> 00:26:42,892
I don't know.
571
00:26:43,310 --> 00:26:44,477
I'm flailing here.
572
00:26:44,936 --> 00:26:46,146
I like Oliver.
573
00:26:46,187 --> 00:26:47,897
He's a good kid,
I know that.
574
00:26:47,939 --> 00:26:50,775
Not like the other guy
she was chasing.
575
00:26:50,817 --> 00:26:52,193
- Wyatt.
- No, it's not.
576
00:26:52,944 --> 00:26:55,030
With Wyatt, you were afraid
she'd get hurt.
577
00:26:56,364 --> 00:26:58,241
But Oliver really cares
for Allie.
578
00:26:59,868 --> 00:27:01,619
Maybe that's
what makes it scarier.
579
00:27:02,454 --> 00:27:03,997
You feel like you're gonna
lose her.
580
00:27:05,790 --> 00:27:07,792
Seemed like just yesterday
she was this little kid.
581
00:27:10,086 --> 00:27:12,213
Now is this young woman
running out the door.
582
00:27:12,714 --> 00:27:15,216
I feel like I'm on
a runaway train.
583
00:27:18,303 --> 00:27:20,430
When we first got home
from Cape Fullerton,
584
00:27:20,847 --> 00:27:23,141
all I wanted was to get back
to the way things were.
585
00:27:24,059 --> 00:27:25,977
But it's just not possible.
586
00:27:27,771 --> 00:27:29,856
It's always slipping
through our fingers.
587
00:27:30,690 --> 00:27:31,775
There you go.
588
00:27:32,859 --> 00:27:34,778
You're always three
steps ahead of me.
589
00:27:34,819 --> 00:27:36,279
Hardly.
590
00:27:36,613 --> 00:27:39,908
Today, Little Jack
announced he's now "L.J."
591
00:27:40,784 --> 00:27:43,453
because he's not little anymore.
592
00:27:43,953 --> 00:27:45,497
Yeah, that might have been
my fault.
593
00:27:46,498 --> 00:27:49,042
I started calling him L.J. while
we were playing baseball.
594
00:27:50,627 --> 00:27:52,128
I guess it stuck.
595
00:27:52,170 --> 00:27:53,213
Oh.
596
00:27:53,254 --> 00:27:54,506
Well...
597
00:27:55,840 --> 00:27:57,342
I'm glad it came from you.
598
00:27:58,176 --> 00:28:00,970
Can you believe one day he's
going to be towering over us?
599
00:28:01,012 --> 00:28:01,930
Shh.
600
00:28:01,971 --> 00:28:02,681
Ah.
601
00:28:06,893 --> 00:28:08,770
Allie's gonna be fine,
you know?
602
00:28:08,812 --> 00:28:09,979
Yeah, I know.
603
00:28:11,272 --> 00:28:12,691
She's lucky
to have you, at least.
604
00:28:14,150 --> 00:28:15,944
I'd say between the two of us,
605
00:28:17,529 --> 00:28:18,863
we're doing alright.
606
00:28:29,374 --> 00:28:30,917
When did you get here?
607
00:28:32,335 --> 00:28:33,586
Oh. Hey, sweetheart.
608
00:28:33,628 --> 00:28:35,797
Uh, yeah. Uh, early.
609
00:28:35,839 --> 00:28:38,675
Listen, since you're here, um,
I'm gonna show you something.
610
00:28:39,217 --> 00:28:42,470
I think I found a good new
place for the piazza right here.
611
00:28:43,263 --> 00:28:44,389
Oh, I love it.
612
00:28:44,431 --> 00:28:45,682
- Yeah.
- Hm.
613
00:28:47,517 --> 00:28:48,727
Uh, yeah.
614
00:28:48,768 --> 00:28:50,812
Um, this all used to be
a fruit orchard here.
615
00:28:50,854 --> 00:28:52,522
So once we pull out
the last of the...
616
00:28:53,398 --> 00:28:54,816
Um...
617
00:28:55,358 --> 00:28:57,485
Once we go in and pull out
the last of the burnt trees,
618
00:28:57,527 --> 00:28:58,987
we'll just--
619
00:29:00,071 --> 00:29:00,864
Lee?
620
00:29:02,532 --> 00:29:03,533
What is it?
621
00:29:06,286 --> 00:29:07,287
I don't know.
622
00:29:07,537 --> 00:29:09,497
Faith! Lee's having
a heart attack!
623
00:29:09,539 --> 00:29:10,665
Get him on the bed.
624
00:29:11,833 --> 00:29:13,376
Lee, can you breathe?
625
00:29:13,418 --> 00:29:14,544
Mmhmm. It's my chest.
626
00:29:14,586 --> 00:29:16,337
Molly. ECG.
Digitalis.
627
00:29:16,379 --> 00:29:18,381
Adrenaline. Quinidine.
628
00:29:20,550 --> 00:29:21,885
Faith?
629
00:29:28,016 --> 00:29:28,933
Morning.
630
00:29:29,517 --> 00:29:30,560
I made breakfast.
631
00:29:31,102 --> 00:29:32,604
I should get to school.
632
00:29:33,730 --> 00:29:34,647
Can we talk?
633
00:29:36,691 --> 00:29:37,859
From one adult to another?
634
00:29:47,911 --> 00:29:48,703
I'm sorry.
635
00:29:49,829 --> 00:29:51,039
I overreacted last night.
636
00:29:51,831 --> 00:29:53,166
I'm almost 18.
637
00:29:55,376 --> 00:29:56,461
Don't you trust me?
638
00:29:57,504 --> 00:29:59,380
Yes, I do. I trust you.
639
00:30:00,548 --> 00:30:04,844
You're a curious, open-hearted,
brave young woman.
640
00:30:04,886 --> 00:30:06,638
I know you're not going to want
to hear this,
641
00:30:06,679 --> 00:30:09,641
but you are still young
and you don't know everything.
642
00:30:10,808 --> 00:30:13,269
And love, I mean,
it can be wonderful,
643
00:30:13,311 --> 00:30:16,773
but it can also be complicated
and painful at times.
644
00:30:16,815 --> 00:30:19,734
Who said anything about love?
645
00:30:22,779 --> 00:30:24,197
It's a big world,
646
00:30:25,240 --> 00:30:27,325
and you still have plenty
of time to explore it all.
647
00:30:29,327 --> 00:30:30,995
I think that's what
I'm trying to say.
648
00:30:32,789 --> 00:30:34,207
I'll be careful, Dad.
649
00:30:36,543 --> 00:30:39,045
And I will always come home.
650
00:30:39,837 --> 00:30:42,757
And I will always be here
if you need me.
651
00:30:45,260 --> 00:30:50,014
I will see you tonight,
on time, I promise.
652
00:30:50,765 --> 00:30:51,808
Hang on.
653
00:30:55,937 --> 00:30:57,188
Don't forget your book.
654
00:31:06,155 --> 00:31:08,241
The Jack and Lodgepole Pines
655
00:31:08,283 --> 00:31:10,660
actually need fire
to regenerate.
656
00:31:10,702 --> 00:31:11,703
How?
657
00:31:11,744 --> 00:31:13,913
Their pinecones have
a waxy coating
658
00:31:13,955 --> 00:31:17,166
that needs heat in order
to release their seeds.
659
00:31:17,709 --> 00:31:19,210
So, without fire...
660
00:31:19,544 --> 00:31:20,795
No more Jack Pines.
661
00:31:21,296 --> 00:31:23,339
But we can still give nature
a helping hand.
662
00:31:23,840 --> 00:31:28,011
So who wants to join me in the
parkland to replant the trees?
663
00:31:29,345 --> 00:31:30,680
Let's go.
664
00:31:30,722 --> 00:31:32,807
We'll all be old by
the time it's a forest again.
665
00:31:32,849 --> 00:31:34,392
And it's not going
to bring our houses back.
666
00:31:35,935 --> 00:31:36,728
That's true.
667
00:31:37,854 --> 00:31:39,188
But eventually,
668
00:31:39,230 --> 00:31:41,733
those trees might become
someone else's home.
669
00:31:42,358 --> 00:31:44,777
What we do with our hands
today might be admired
670
00:31:44,819 --> 00:31:46,195
hundreds of years from now.
671
00:31:47,238 --> 00:31:48,406
like the Colosseum.
672
00:31:50,658 --> 00:31:52,702
So, what do you think?
673
00:31:53,161 --> 00:31:55,288
Should we go plant the future?
674
00:31:55,622 --> 00:31:56,581
Yeah!
675
00:31:56,623 --> 00:31:57,874
Let's go!
676
00:32:00,627 --> 00:32:01,669
Thanks, Mrs. Thornton.
677
00:32:02,086 --> 00:32:03,296
I'm just following your lead.
678
00:32:08,926 --> 00:32:09,844
Thank you.
679
00:32:09,886 --> 00:32:10,637
Of course.
680
00:32:11,179 --> 00:32:12,889
Sweetheart. I'm fine.
681
00:32:12,931 --> 00:32:14,307
Doctor Carter?
682
00:32:14,349 --> 00:32:16,768
Would you please tell
my husband that he is not fine.
683
00:32:17,894 --> 00:32:19,395
Doctor Carter?
684
00:32:20,355 --> 00:32:23,483
Actually, I'm not seeing any
sign of a myocardial infarction.
685
00:32:25,109 --> 00:32:26,653
You didn't have a heart attack.
686
00:32:26,694 --> 00:32:28,112
- Hmm.
- Oh. Thank goodness.
687
00:32:28,780 --> 00:32:30,156
Then what happened?
688
00:32:30,198 --> 00:32:33,326
I believe what you experienced
was an anxiety neurosis.
689
00:32:34,243 --> 00:32:36,371
What does that mean?
I don't know what that means.
690
00:32:36,412 --> 00:32:38,122
It's an acute state of anxiety
691
00:32:38,164 --> 00:32:41,125
that causes very real feeling
symptoms with no physical cause.
692
00:32:41,167 --> 00:32:42,335
So then I am fine.
693
00:32:42,377 --> 00:32:43,461
Not quite.
694
00:32:46,005 --> 00:32:48,007
Look, you've both
been through a lot.
695
00:32:48,049 --> 00:32:49,592
Mmhm.
696
00:32:49,634 --> 00:32:51,511
It's normal to move through
a big shock in different stages.
697
00:32:51,552 --> 00:32:54,055
Sometimes feeling nothing,
and then suddenly everything.
698
00:32:55,640 --> 00:32:57,141
You were very angry.
699
00:32:57,433 --> 00:33:01,229
Yes, but not since we started
the construction company.
700
00:33:02,271 --> 00:33:03,898
Okay, fine, maybe.
701
00:33:03,940 --> 00:33:05,149
But at least
I've been functional.
702
00:33:05,191 --> 00:33:06,984
Being functional doesn't mean
you're okay.
703
00:33:07,610 --> 00:33:10,613
Burying yourself in work can be
a way to avoid feelings, too.
704
00:33:11,030 --> 00:33:12,448
So what am I supposed
to do then?
705
00:33:12,490 --> 00:33:13,741
Just sit around and feel sad?
706
00:33:13,783 --> 00:33:15,243
And I want you to stop
working so hard.
707
00:33:16,285 --> 00:33:18,329
Your body is telling you
something, Lee.
708
00:33:18,746 --> 00:33:20,581
You need to take time
to listen.
709
00:33:27,255 --> 00:33:28,214
Okay.
710
00:33:32,218 --> 00:33:33,344
Is that it?
711
00:33:33,386 --> 00:33:34,220
Huh.
712
00:33:35,847 --> 00:33:36,681
Oh.
713
00:33:37,390 --> 00:33:38,182
Bugger.
714
00:33:45,356 --> 00:33:46,649
Mr. Gowan.
715
00:33:46,691 --> 00:33:48,026
What brings you out here?
716
00:33:48,359 --> 00:33:49,902
Kirtland's Warbler.
717
00:33:49,944 --> 00:33:51,863
Though, thus far
he has eluded us.
718
00:33:52,155 --> 00:33:53,406
Pardon us for interrupting.
719
00:33:53,448 --> 00:33:55,283
Not at all.
You're welcome to join us.
720
00:33:56,117 --> 00:33:58,077
What is it you got going
in there?
721
00:33:59,203 --> 00:34:00,246
They're Jack Pines.
722
00:34:00,830 --> 00:34:02,498
They need fire to drop
their seeds,
723
00:34:02,540 --> 00:34:03,916
but we're just giving them
a helping hand.
724
00:34:04,250 --> 00:34:05,877
You might need some mulch.
725
00:34:05,918 --> 00:34:07,920
I have some back at the orchard,
if you'd like.
726
00:34:07,962 --> 00:34:09,047
We can come pick it up.
727
00:34:09,088 --> 00:34:10,214
Thank you, Henry.
728
00:34:10,715 --> 00:34:11,966
Pleasure.
729
00:34:14,177 --> 00:34:16,137
I wish I'd gotten
to plant trees for school.
730
00:34:17,472 --> 00:34:19,056
She's a pretty special teacher.
731
00:34:20,016 --> 00:34:21,684
Those boys, Toby and Cooper,
732
00:34:21,726 --> 00:34:24,979
they, uh, made a campfire
right before the fire started.
733
00:34:25,021 --> 00:34:26,439
It's probably what caused it.
734
00:34:27,815 --> 00:34:28,983
I read about that.
735
00:34:30,026 --> 00:34:31,694
Now they're out here
planting trees.
736
00:34:32,945 --> 00:34:34,739
You can't teach character,
but...
737
00:34:35,907 --> 00:34:37,241
those boys have it.
738
00:34:42,914 --> 00:34:45,249
I just wanted to come check
on the patient.
739
00:34:45,708 --> 00:34:47,418
It was just a bonk on the head.
740
00:34:47,460 --> 00:34:48,503
I mean, I'm fine.
741
00:34:50,088 --> 00:34:50,880
How's the desk?
742
00:34:51,339 --> 00:34:53,966
It's remarkably intact.
743
00:34:54,217 --> 00:34:56,010
I guess we both can
take a knock, then.
744
00:34:58,012 --> 00:34:59,138
That wasn't necessary.
745
00:34:59,931 --> 00:35:02,642
Well, I do feel
partially responsible.
746
00:35:05,686 --> 00:35:07,522
Look, if anything,
it's my fault.
747
00:35:07,563 --> 00:35:08,898
I...
748
00:35:10,942 --> 00:35:13,194
I was very focused on trying
to prove my worth to you
749
00:35:13,236 --> 00:35:14,862
after missing
the meeting and, uh,
750
00:35:15,738 --> 00:35:16,781
well, it was foolish.
751
00:35:17,573 --> 00:35:19,117
How could you ever think...
752
00:35:21,410 --> 00:35:24,914
Whatever assumptions
I may have had about you,
753
00:35:24,956 --> 00:35:27,375
clearly, I was very wrong.
754
00:35:28,626 --> 00:35:30,419
I regret my rash words.
755
00:35:32,797 --> 00:35:33,798
You were wrong?
756
00:35:36,092 --> 00:35:37,135
Yes.
757
00:35:38,052 --> 00:35:39,637
Then perhaps we could
call it even.
758
00:35:41,722 --> 00:35:43,850
You have acquired
a useful piece of furniture,
759
00:35:44,141 --> 00:35:46,269
I've somehow restored
your faith in me.
760
00:35:47,311 --> 00:35:48,980
Mine is clearly
the greater prize.
761
00:35:53,609 --> 00:35:54,735
Lucas. Um...
762
00:35:55,695 --> 00:35:57,405
The other reason
763
00:35:57,446 --> 00:36:00,449
that I decided to stay
in Hope Valley was...
764
00:36:02,535 --> 00:36:04,370
Was because I like
spending time with you.
765
00:36:05,663 --> 00:36:08,791
And perhaps that's too bold
to say, even to a politician,
766
00:36:08,833 --> 00:36:10,293
even one of your stature,
but I--
767
00:36:10,334 --> 00:36:11,794
I enjoy spending time
with you, too, Edie.
768
00:36:14,172 --> 00:36:16,424
In fact, I was hoping
I could convince you
769
00:36:16,465 --> 00:36:17,592
to move back in.
770
00:36:18,426 --> 00:36:19,719
To the office, of course.
771
00:36:21,095 --> 00:36:23,347
we could even hire movers
for the desk this time.
772
00:36:25,266 --> 00:36:26,434
Well, the problem is, I...
773
00:36:27,435 --> 00:36:28,811
I might find that a bit...
774
00:36:30,313 --> 00:36:31,355
distracting.
775
00:36:34,066 --> 00:36:34,984
Ah.
776
00:36:38,070 --> 00:36:38,863
I understand.
777
00:36:45,453 --> 00:36:46,579
You should get that.
778
00:36:47,580 --> 00:36:48,414
I'll see you soon.
779
00:36:49,624 --> 00:36:50,416
Okay.
780
00:36:57,006 --> 00:36:58,215
Governor Bouchard.
781
00:37:09,226 --> 00:37:10,853
C'mon...
782
00:37:12,063 --> 00:37:13,773
Well, hello, you two!
783
00:37:13,814 --> 00:37:15,858
Hey! Come here, you.
784
00:37:16,943 --> 00:37:18,194
There you go!
785
00:37:18,235 --> 00:37:19,278
- Hi honey.
- Hi.
786
00:37:20,029 --> 00:37:21,614
What have you
got there in the basket?
787
00:37:21,656 --> 00:37:22,949
It's a Jack Tree pinecone.
788
00:37:22,990 --> 00:37:24,116
We learned all about trees
789
00:37:24,158 --> 00:37:25,576
and planted seedlings
at school today.
790
00:37:25,618 --> 00:37:26,535
It was so fun.
791
00:37:26,827 --> 00:37:28,371
Well, that does sound like fun.
792
00:37:28,704 --> 00:37:30,289
But muddy boots off, please.
793
00:37:31,040 --> 00:37:34,543
Mm. My pops taught me to plant
trees when I was about your age.
794
00:37:34,919 --> 00:37:36,253
Where were you planting?
795
00:37:36,295 --> 00:37:38,089
Up where the fire was.
We're starting a new forest.
796
00:37:38,130 --> 00:37:39,715
You know, seedlings
are a good start,
797
00:37:39,757 --> 00:37:41,259
but if you're replanting
a whole forest,
798
00:37:41,300 --> 00:37:43,219
what you really want
is saplings.
799
00:37:43,260 --> 00:37:44,512
A little further along.
800
00:37:44,553 --> 00:37:46,013
More likely
to survive the winter.
801
00:37:46,639 --> 00:37:47,682
Do you have some?
802
00:37:47,723 --> 00:37:49,642
Do I have some?
803
00:37:49,684 --> 00:37:51,435
Trees are
Mr. Coulter's business.
804
00:37:51,477 --> 00:37:52,979
Our business, sweetheart.
805
00:37:53,020 --> 00:37:53,938
I'll tell Mrs. Thornton.
806
00:37:53,980 --> 00:37:55,273
You know what?
807
00:37:55,314 --> 00:37:57,733
Why don't we all go together
and make a day of it?
808
00:37:58,776 --> 00:38:00,403
Shouldn't we be taking it easy?
809
00:38:00,820 --> 00:38:02,196
Well, you know,
810
00:38:02,238 --> 00:38:04,031
get some fresh air
and my hands in the dirt
811
00:38:04,073 --> 00:38:05,366
with the people I love the most.
812
00:38:05,866 --> 00:38:08,536
All right, well,
sounds like doctor's orders.
813
00:38:08,577 --> 00:38:10,413
Yeah. Doctor's orders.
814
00:38:18,421 --> 00:38:19,463
Good morning, Mr. Yost.
815
00:38:21,340 --> 00:38:22,717
Did the new seedlings
arrive yet?
816
00:38:23,009 --> 00:38:25,803
They did, but I'm not sure
you're going to need them.
817
00:38:30,016 --> 00:38:31,183
Morning, boys!
818
00:38:31,517 --> 00:38:33,311
We're going back to
plant some more trees.
819
00:38:33,352 --> 00:38:34,353
Want to come?
820
00:38:34,603 --> 00:38:35,938
- We sure would!
- You bet!
821
00:38:35,980 --> 00:38:36,939
Yeah? Good.
822
00:38:36,981 --> 00:38:38,315
All right, everybody listen up!
823
00:38:38,899 --> 00:38:40,443
Come on in, gather around.
824
00:38:40,484 --> 00:38:42,153
Come on.
Nice and close.
825
00:38:42,445 --> 00:38:45,448
Does anybody here want to
help us replant the forest?
826
00:38:45,489 --> 00:38:47,783
We can use all the extra hands
we can get.
827
00:38:47,825 --> 00:38:49,869
We can set you up with
extra supplies if you need.
828
00:38:51,412 --> 00:38:52,872
Yeah? Don't be shy.
829
00:38:59,295 --> 00:39:01,464
You have to work quick
so the roots don't dry out.
830
00:39:01,505 --> 00:39:03,841
You want to keep them four
feet apart in all directions.
831
00:39:04,675 --> 00:39:05,968
Remember when you weren't sure
832
00:39:06,010 --> 00:39:07,887
if you were the right family
to help Gwen?
833
00:39:10,056 --> 00:39:11,515
She's a real gem.
834
00:39:12,099 --> 00:39:13,142
So are you.
835
00:39:13,851 --> 00:39:15,728
Mr. Coulter said
you can alternate these
836
00:39:15,770 --> 00:39:16,854
with the Jack Pines.
837
00:39:17,438 --> 00:39:19,565
Right away.
Any special instructions?
838
00:39:19,607 --> 00:39:21,609
Oh, it's the same
as the Jack Pines.
839
00:39:21,650 --> 00:39:23,903
Four feet apart, not too deep,
water and mulch.
840
00:39:25,071 --> 00:39:26,530
Seems like you two
know what you're doing.
841
00:39:27,740 --> 00:39:29,492
Oliver, do you have
that tooth on you still?
842
00:39:30,618 --> 00:39:32,203
It's from a Mosasaur.
843
00:39:32,620 --> 00:39:33,829
A prehistoric sea creature.
844
00:39:33,871 --> 00:39:35,122
Wow.
845
00:39:38,209 --> 00:39:40,378
Now, that is something special.
846
00:39:42,213 --> 00:39:43,547
I'm happy it's in your hands.
847
00:39:49,470 --> 00:39:50,930
How long have you been
doing this?
848
00:39:52,431 --> 00:39:53,724
A couple weeks.
849
00:39:54,266 --> 00:39:56,143
And you were just going
to keep it all to yourself?
850
00:39:58,229 --> 00:39:59,605
You told me not
to do good for praise.
851
00:40:00,064 --> 00:40:01,023
Yes I did.
852
00:40:01,899 --> 00:40:03,734
Sometimes good ripples out
853
00:40:04,652 --> 00:40:05,945
and touches everybody.
854
00:40:07,238 --> 00:40:08,072
Just look.
855
00:40:24,004 --> 00:40:26,257
Where are you off to?
I was gonna make us some dinner.
856
00:40:26,298 --> 00:40:27,591
Yeah. Um...
857
00:40:27,842 --> 00:40:30,636
Whittaker called.
He needs me back in Union City.
858
00:40:30,678 --> 00:40:33,472
Something about a,
uh, a new contract. Um...
859
00:40:33,889 --> 00:40:35,015
Too bad for us.
860
00:40:35,057 --> 00:40:36,684
Yeah. Can you just...
I need my--
861
00:40:36,725 --> 00:40:37,518
Yeah, yeah.
862
00:40:54,285 --> 00:40:56,036
I'm sorry to cut things short.
863
00:40:56,704 --> 00:40:57,746
Duty calls.
864
00:40:58,456 --> 00:41:00,791
Oh. Well, I'm glad to see you.
865
00:41:06,714 --> 00:41:08,340
Don't forget to work
on your toast.
866
00:41:08,382 --> 00:41:09,175
Right.
867
00:41:09,425 --> 00:41:10,301
And Dad?
868
00:41:11,218 --> 00:41:12,511
Thanks for today.
60088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.