Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,885 --> 00:00:12,804
2701!
Get the fuck out!
2
00:00:12,887 --> 00:00:14,347
Is there
a MedicAlert bracelet?
3
00:00:14,431 --> 00:00:16,850
- Did you get an ID on him?
- Student ID.
4
00:00:16,933 --> 00:00:18,768
- Name says Jackson Davis.
- That's a start.
5
00:00:18,852 --> 00:00:21,229
- Jackson, what's going on?
- Title 18!
6
00:00:21,312 --> 00:00:22,814
- Title section 508!
- Javadi, you're with us.
7
00:00:22,897 --> 00:00:24,607
We're gonna take good care
of you, Mr. Davis.
8
00:00:24,691 --> 00:00:26,067
- You're in a safe place.
- You're okay.
9
00:00:26,151 --> 00:00:27,235
- Get off!
- Trauma One.
10
00:00:27,318 --> 00:00:28,862
- Reasonableness! 2709!
- Okay, okay, Jackson.
11
00:00:28,945 --> 00:00:29,863
We're gonna need you
to calm down
12
00:00:29,946 --> 00:00:31,573
to get the Taser barbs
out of your neck.
13
00:00:31,656 --> 00:00:33,324
- Do you need to jump on that?
- Mm-mm.
14
00:00:33,408 --> 00:00:35,660
Covering calls for Dana.
15
00:00:35,744 --> 00:00:37,412
Stop talking to me.
16
00:00:37,495 --> 00:00:39,414
You can't! Title 2710--
17
00:00:39,497 --> 00:00:41,082
Hard to assess pupils.
18
00:00:41,166 --> 00:00:42,792
- Hard to assess anything.
- Yeah, yeah.
19
00:00:42,876 --> 00:00:44,044
Wait till after he's sedated.
20
00:00:44,127 --> 00:00:45,587
- 10 of olanzapine.
- No, no.
21
00:00:45,670 --> 00:00:47,047
That'll take 15 minutes
to kick in.
22
00:00:47,130 --> 00:00:49,299
Uh, 5 of droperidol
puts him down in 5.
23
00:00:49,382 --> 00:00:51,134
No, you can't give it
without knowing his QT.
24
00:00:51,217 --> 00:00:53,887
Two beats of a rhythm strip
before he took off the leads.
25
00:00:53,970 --> 00:00:55,305
No.
26
00:00:55,388 --> 00:00:56,848
You can't be in here.
Get out!
27
00:00:56,931 --> 00:00:58,558
That looks good.
Go with the droperidol.
28
00:00:58,641 --> 00:01:00,685
Get the fuck out!
Get off me!
29
00:01:00,769 --> 00:01:02,520
Do we take
the Taser barbs out?
30
00:01:02,604 --> 00:01:04,022
- 2701.
- No.
31
00:01:04,105 --> 00:01:05,607
We got to wait
till he calms down first.
32
00:01:05,690 --> 00:01:08,318
Get off me, man.
2901, get out!
33
00:01:08,401 --> 00:01:10,236
Get out!
2710.
34
00:01:10,320 --> 00:01:12,781
Title 18, section--
1938.
35
00:01:12,864 --> 00:01:16,242
Mr. Randall,
happy 20th anniversary
36
00:01:16,326 --> 00:01:18,369
and a very happy
Fourth of July.
37
00:01:18,453 --> 00:01:20,205
But no sex fireworks
for you tonight.
38
00:01:20,288 --> 00:01:21,498
Give everything
a chance to heal.
39
00:01:21,581 --> 00:01:23,166
Don't worry, I will.
40
00:01:23,249 --> 00:01:25,168
Thanks, Doc.
Ow.
41
00:01:25,251 --> 00:01:27,128
We're going right back
through here, okay, ma'am?
42
00:01:27,212 --> 00:01:28,421
Oh, thank you.
43
00:01:28,505 --> 00:01:30,006
Change the dressing
twice a day.
44
00:01:30,090 --> 00:01:32,967
Doggy bag of the ointment
and nonstick gauze.
45
00:01:33,051 --> 00:01:34,469
Cool.
I know the drill.
46
00:01:34,552 --> 00:01:36,221
Come back if it starts
to ache or stink.
47
00:01:36,304 --> 00:01:38,306
Exactly.
Good luck. Stay safe.
48
00:01:38,389 --> 00:01:39,974
Oh, shit, it's Daddy,
with your daddy.
49
00:01:40,058 --> 00:01:42,685
Lord, what'd
they get up to now?
50
00:01:42,769 --> 00:01:44,270
Treatin' and streetin'.
51
00:01:44,354 --> 00:01:46,523
"Pros from Dover."
52
00:01:46,606 --> 00:01:47,982
I'm sorry, Ms. Graham.
53
00:01:48,066 --> 00:01:50,276
I just saw the ASL note
in your chart.
54
00:01:50,360 --> 00:01:51,861
This is Lindsey.
55
00:01:51,945 --> 00:01:55,323
We'll bring you back
as soon as possible.
56
00:01:55,406 --> 00:01:56,574
Stay with her.
57
00:01:58,034 --> 00:02:00,620
All right.
Who here needs help?
58
00:02:02,747 --> 00:02:04,165
You?
You need help?
59
00:02:04,249 --> 00:02:06,960
Oh, no, no, no, ma'am.
I've been on these since 1987.
60
00:02:07,043 --> 00:02:09,337
This one here,
he got dizzy, fell down.
61
00:02:09,420 --> 00:02:11,589
Forgot
my blood-pressure medication.
62
00:02:11,673 --> 00:02:14,425
I left it back home in Georgia.
63
00:02:16,010 --> 00:02:17,470
And presto.
64
00:02:17,554 --> 00:02:20,223
We're back, Mr. Digby,
with some IV antibiotics.
65
00:02:20,306 --> 00:02:23,893
First we scrub your outsides,
then we clean your insides.
66
00:02:23,977 --> 00:02:25,812
What do you need to document
in his chart?
67
00:02:25,895 --> 00:02:27,981
Uh, time started,
time completed,
68
00:02:28,064 --> 00:02:29,440
and any adverse reactions.
69
00:02:29,524 --> 00:02:32,068
What else?
70
00:02:32,152 --> 00:02:35,613
Um, lot number
on the antibiotic vial.
71
00:02:35,697 --> 00:02:37,365
Excellent.
Mr. Digby.
72
00:02:37,448 --> 00:02:38,992
It's just Digby.
73
00:02:39,075 --> 00:02:41,744
Digby, why'd you wait
so long to come see us?
74
00:02:43,329 --> 00:02:45,623
I don't like
going to doctors.
75
00:02:45,707 --> 00:02:47,000
Well, that makes two of us.
76
00:02:47,083 --> 00:02:48,710
We all need help
from time to time.
77
00:02:48,793 --> 00:02:51,546
Think maybe we could arrange
for some ongoing care?
78
00:02:51,629 --> 00:02:54,465
I just kind of want
to get patched up, you know?
79
00:02:54,549 --> 00:02:56,176
I do know.
80
00:02:56,259 --> 00:02:59,554
But that's today.
What's tomorrow?
81
00:02:59,637 --> 00:03:01,639
Sunday.
82
00:03:01,723 --> 00:03:04,559
Use the system.
That's what it's there for.
83
00:03:04,642 --> 00:03:07,103
Buddy of mine, Dylan,
knows all the angles.
84
00:03:07,187 --> 00:03:09,439
He even works
the occasional miracle.
85
00:03:09,522 --> 00:03:11,983
You think maybe
I could have him stop by?
86
00:03:13,985 --> 00:03:15,486
I guess, yeah.
87
00:03:15,570 --> 00:03:16,571
Great.
88
00:03:16,654 --> 00:03:18,656
- How about a sandwich?
- Yeah.
89
00:03:18,740 --> 00:03:20,575
Yes, please.
90
00:03:23,161 --> 00:03:24,537
We always offer.
91
00:03:24,621 --> 00:03:27,290
Two most important things--
that they know we're here
92
00:03:27,373 --> 00:03:29,709
and that we'll never
stop offering.
93
00:03:29,792 --> 00:03:31,085
Thanks for covering,
Princess.
94
00:03:31,169 --> 00:03:32,545
Anytime.
95
00:03:32,629 --> 00:03:34,380
Yo, can I get
some help over here?
96
00:03:34,464 --> 00:03:36,090
Yeah.
What's going on, man?
97
00:03:36,174 --> 00:03:37,884
The crazy kid in there,
screaming.
98
00:03:37,967 --> 00:03:39,844
- All right, have a seat.
- Yeah, that's him.
99
00:03:39,928 --> 00:03:41,471
Still going nuts.
100
00:03:41,554 --> 00:03:43,806
Probably meth--
fucking animal.
101
00:03:43,890 --> 00:03:45,808
- What's your name, sir?
- You don't understand!
102
00:03:45,892 --> 00:03:48,019
Tony Chinchiolo,
campus security.
103
00:03:48,102 --> 00:03:49,687
Yeah, I was at work
when this happened,
104
00:03:49,771 --> 00:03:51,856
so I'm gonna need
everything documented.
105
00:03:51,940 --> 00:03:53,191
Okay.
106
00:03:53,274 --> 00:03:55,860
All right.
Heart rate's 89.
107
00:03:55,944 --> 00:03:57,612
Pulse ox 97.
108
00:03:57,695 --> 00:03:59,113
Scalp lac's tiny--
109
00:03:59,197 --> 00:04:00,114
- 5 millimeters.
- Ow.
110
00:04:00,198 --> 00:04:01,866
Should hold together
with Dermabond.
111
00:04:01,950 --> 00:04:03,868
Kid threw
a fucking chair at me.
112
00:04:03,952 --> 00:04:05,787
Work-related injury
gets a full exam.
113
00:04:05,870 --> 00:04:07,914
- Jesse here will take you.
- Oh, no.
114
00:04:07,997 --> 00:04:09,415
I-I'm gonna stay here
till the cops come
115
00:04:09,499 --> 00:04:12,210
so I can give my statement
and so I can watch him.
116
00:04:12,293 --> 00:04:13,711
Yeah.
117
00:04:13,795 --> 00:04:16,839
Trust me, you do not want
him getting out of there.
118
00:04:16,923 --> 00:04:19,467
Ow, fuck.
119
00:04:19,550 --> 00:04:23,096
- Did she say anything?
- No more than she said to you.
120
00:04:23,179 --> 00:04:25,473
Nothing going on at home.
Nothing at school.
121
00:04:25,556 --> 00:04:28,142
- And you believe her?
- There's some flags.
122
00:04:28,226 --> 00:04:30,353
Bruising in various stages
of healing.
123
00:04:30,436 --> 00:04:31,688
She's a little withdrawn,
124
00:04:31,771 --> 00:04:33,690
doesn't engage much
for girls her age.
125
00:04:33,773 --> 00:04:36,025
But she could just be
a little shy...
126
00:04:36,109 --> 00:04:37,652
or scared of being in here.
127
00:04:37,735 --> 00:04:39,737
Or she's being abused.
128
00:04:39,821 --> 00:04:40,947
That too.
129
00:04:41,030 --> 00:04:42,615
We'll find out more
when Dad shows up.
130
00:04:42,699 --> 00:04:44,701
Yep.
If he shows up.
131
00:04:47,912 --> 00:04:49,998
I need a hand here!
132
00:04:50,873 --> 00:04:53,459
There's the first barb out.
133
00:04:53,543 --> 00:04:55,211
All right, Javadi, you're up.
134
00:04:57,964 --> 00:04:59,716
Okay, so you're gonna
want to clamp
135
00:04:59,799 --> 00:05:02,260
where the shaft meets the barb.
136
00:05:02,343 --> 00:05:03,511
- Mm-hmm.
- Yep.
137
00:05:03,594 --> 00:05:05,471
Stabilize the skin.
138
00:05:05,555 --> 00:05:07,932
Not so close
so as to stick yourself.
139
00:05:08,016 --> 00:05:09,350
I've seen that once or twice.
140
00:05:09,434 --> 00:05:11,811
Uh, pull up at 90 degrees.
141
00:05:11,894 --> 00:05:13,563
Harder.
Yep.
142
00:05:13,646 --> 00:05:14,897
Harder.
143
00:05:14,981 --> 00:05:15,898
Oh.
144
00:05:15,982 --> 00:05:17,900
Do we suture those?
145
00:05:17,984 --> 00:05:19,569
Nope, just a Band-Aid.
146
00:05:19,652 --> 00:05:22,071
- Mel, we need orders.
- Right.
147
00:05:22,155 --> 00:05:23,156
I got a rainbow.
148
00:05:23,239 --> 00:05:25,783
Uh, CBC...
149
00:05:25,867 --> 00:05:29,078
CMP, UA, blood alcohol,
and tox screen.
150
00:05:29,162 --> 00:05:30,496
All of the above.
151
00:05:30,580 --> 00:05:31,831
Cap, if this
young man's stable,
152
00:05:31,914 --> 00:05:33,249
can he go to Central 10 pronto?
153
00:05:33,333 --> 00:05:34,459
Double trauma at the back door.
154
00:05:34,542 --> 00:05:36,544
Okay, you heard the boss.
Let's get going.
155
00:05:36,627 --> 00:05:39,088
Today is starting to heat up.
156
00:05:42,800 --> 00:05:45,636
Mark Yee, 32-year-old
restrained driver,
157
00:05:45,720 --> 00:05:47,055
auto versus motorcycle.
158
00:05:47,138 --> 00:05:49,599
Altered with normal BP,
satting 99 on 2 liters.
159
00:05:49,682 --> 00:05:51,601
We're at
the hospital now, Mark.
160
00:05:51,684 --> 00:05:53,394
What's wrong with him?
Why isn't he talking?
161
00:05:53,478 --> 00:05:55,229
His wife, Nancy,
front-seat passenger,
162
00:05:55,313 --> 00:05:56,814
- declined transport.
- I'm fine.
163
00:05:56,898 --> 00:06:00,068
We weren't going all that fast.
The motorcycle ran the light.
164
00:06:00,151 --> 00:06:02,195
I'm Dr. Robby.
This is Dr. Al-Hashimi.
165
00:06:02,278 --> 00:06:03,654
- Nice to meet you.
- And this is Nurse Dana.
166
00:06:03,738 --> 00:06:04,906
She's our charge nurse.
167
00:06:04,989 --> 00:06:06,407
We need to look over
your husband.
168
00:06:06,491 --> 00:06:07,825
Hello. Let's step over here
for a minute, hon.
169
00:06:07,909 --> 00:06:09,118
Let them get to work, okay?
170
00:06:09,202 --> 00:06:11,204
Antoine, Larry,
transfer out here.
171
00:06:11,287 --> 00:06:12,622
T-1 will be open in a sec.
172
00:06:12,705 --> 00:06:13,998
Aye, aye, Cap.
173
00:06:14,082 --> 00:06:16,334
One, two, three.
174
00:06:17,126 --> 00:06:18,086
Incoming.
175
00:06:18,169 --> 00:06:19,796
Okay, Joy, you stay with me.
176
00:06:19,879 --> 00:06:22,215
Samira, you stay
with Dr. Al-Hashimi.
177
00:06:24,092 --> 00:06:25,343
Open skull fracture.
178
00:06:25,426 --> 00:06:26,969
Tubed him
for agonal respirations.
179
00:06:27,053 --> 00:06:28,721
BP 60 palp initially.
180
00:06:28,805 --> 00:06:31,140
Started a liter of NS,
but lost his pulse en route.
181
00:06:33,017 --> 00:06:35,019
Oh, boy,
this doesn't look good.
182
00:06:35,103 --> 00:06:36,604
One, two, three.
183
00:06:36,687 --> 00:06:38,439
Joy, check his pupils.
184
00:06:38,523 --> 00:06:39,899
Somebody hand me
a pair of scissors.
185
00:06:44,570 --> 00:06:46,072
8 millimeters.
Nonreactive.
186
00:06:46,155 --> 00:06:48,950
AKA blown pupils,
fixed and dilated.
187
00:06:49,033 --> 00:06:50,326
Oh.
188
00:06:50,410 --> 00:06:52,120
Crushed skull with tons
of gray matter extravasation.
189
00:06:52,203 --> 00:06:53,663
At least it was quick.
190
00:06:53,746 --> 00:06:55,540
- No helmet?
- Nope, 'cause he took
191
00:06:55,623 --> 00:06:56,999
the PennDOT
Motorcycle Safety Course.
192
00:06:57,083 --> 00:06:58,418
Isn't that
what you took, Robby?
193
00:06:58,501 --> 00:07:01,295
Hold compressions.
Yes, but I still wear a helmet.
194
00:07:01,379 --> 00:07:03,423
- Is he a donor?
- Also nope.
195
00:07:03,506 --> 00:07:04,715
That is too bad.
196
00:07:04,799 --> 00:07:07,468
Asystole.
I think we are done here.
197
00:07:07,552 --> 00:07:09,262
- What's next door?
- The guy who hit him.
198
00:07:09,345 --> 00:07:10,680
Joy, you're with me.
199
00:07:10,763 --> 00:07:13,391
What about a moment
of reflection? I thought--
200
00:07:13,474 --> 00:07:15,143
He'll still be dead
when we get back.
201
00:07:15,226 --> 00:07:18,187
Pulse ox 99.
BP 108 over 72.
202
00:07:18,271 --> 00:07:19,272
EFAST negative.
203
00:07:19,355 --> 00:07:20,565
Hell of a lot better
than the guy next door.
204
00:07:20,648 --> 00:07:21,941
- How's the airway?
- Good volume.
205
00:07:22,024 --> 00:07:24,277
Good sats.
Gag reflex...
206
00:07:25,403 --> 00:07:26,404
Present.
207
00:07:26,487 --> 00:07:27,738
- Intubate?
- Maybe.
208
00:07:27,822 --> 00:07:28,948
- Maybe not.
- Mr. Yee?
209
00:07:29,031 --> 00:07:30,741
Joy, sternal rub
on his chest, like this.
210
00:07:30,825 --> 00:07:31,951
Really hard, please.
211
00:07:32,034 --> 00:07:33,953
Mr. Yee?
212
00:07:34,036 --> 00:07:36,122
Spontaneous eye movement.
Responds to pain.
213
00:07:36,205 --> 00:07:38,124
GCS is 10.
Borderline for intubation.
214
00:07:38,207 --> 00:07:41,002
No muscle tone--flaccid
paralysis in the left arm.
215
00:07:41,085 --> 00:07:42,587
- Same on the right.
- And both legs.
216
00:07:42,670 --> 00:07:44,589
Add towels to both sides of
the collar for more stability.
217
00:07:44,672 --> 00:07:46,799
Let's not make this worse.
218
00:07:46,883 --> 00:07:49,719
Pan scan with 3D
reconstruction of the spine.
219
00:07:49,802 --> 00:07:51,179
He's quadriplegic?
220
00:07:51,262 --> 00:07:53,598
If so, it's
a low cervical injury.
221
00:07:53,681 --> 00:07:55,766
- Why is that, Joy?
- Uh...
222
00:07:55,850 --> 00:07:59,687
C3, 4, and 5 helps you
breathe to stay alive.
223
00:07:59,770 --> 00:08:01,272
Mr. Montrose...
224
00:08:01,355 --> 00:08:04,108
you can't just be wandering
around, talking to patients.
225
00:08:04,192 --> 00:08:05,943
Well, that's--
that's what I do.
226
00:08:06,027 --> 00:08:07,528
I'm a greeter at Walmart.
227
00:08:07,612 --> 00:08:11,032
I get paid to wander
and to talk to folks.
228
00:08:11,115 --> 00:08:13,326
Well, as a--
as a personal favor to me,
229
00:08:13,409 --> 00:08:16,454
can you at least stay
in your general vicinity?
230
00:08:16,537 --> 00:08:18,664
I can get you a wheelchair
while we wait for your X-rays,
231
00:08:18,748 --> 00:08:19,999
but it might take a minute.
232
00:08:20,082 --> 00:08:21,501
My dear, I cannot sit.
233
00:08:21,584 --> 00:08:23,544
My backside is killing me
from where I fell on it,
234
00:08:23,628 --> 00:08:26,130
which is an embarrassing
admission to make
235
00:08:26,214 --> 00:08:28,841
to such a lovely woman.
236
00:08:28,925 --> 00:08:30,426
Well, thank you
for the compliment,
237
00:08:30,510 --> 00:08:32,220
but there's no need
to be embarrassed.
238
00:08:32,303 --> 00:08:33,721
You took a very nasty fall.
239
00:08:33,804 --> 00:08:36,599
Well, then may I say that
one look in your beautiful eyes
240
00:08:36,682 --> 00:08:38,809
and I think I'm falling again.
241
00:08:42,188 --> 00:08:43,564
What a charmer.
242
00:08:43,648 --> 00:08:45,816
Just for that, I'm gonna
get you a foam donut.
243
00:08:45,900 --> 00:08:48,194
It's the eighth wonder
of the world.
244
00:08:48,277 --> 00:08:50,696
Pretty great laugh
you got there, Doc.
245
00:08:52,740 --> 00:08:55,034
Oh, God.
My witch's cackle?
246
00:08:55,117 --> 00:08:56,827
Got CT results
for Mr. Williams.
247
00:08:56,911 --> 00:08:58,412
Ah.
248
00:09:00,790 --> 00:09:02,833
Oh, wow.
249
00:09:04,794 --> 00:09:06,045
Okay.
250
00:09:06,128 --> 00:09:07,547
Okay.
251
00:09:07,630 --> 00:09:09,757
Ah.
Right on time.
252
00:09:09,840 --> 00:09:11,842
Just--just getting full.
253
00:09:11,926 --> 00:09:13,678
Yeah, I'm ready
for number five.
254
00:09:13,761 --> 00:09:15,555
- That's impressive.
- Uh-huh.
255
00:09:15,638 --> 00:09:17,765
Yeah, there's more
where that came from.
256
00:09:17,848 --> 00:09:21,561
Although, uh, my intake
is running low.
257
00:09:21,644 --> 00:09:23,354
Yeah, well, two more bottles
ought to do it.
258
00:09:23,437 --> 00:09:25,314
Then we'll drain your tooth,
and we'll get you out of here
259
00:09:25,398 --> 00:09:27,775
- before the fireworks tonight.
- Oh.
260
00:09:27,858 --> 00:09:28,985
Okay. Clamped.
261
00:09:29,068 --> 00:09:31,904
Ogilvie, make the change.
262
00:09:31,988 --> 00:09:34,782
- Okay.
- Mm-hmm.
263
00:09:34,865 --> 00:09:37,827
All right.
Let her rip.
264
00:09:37,910 --> 00:09:40,329
Flowing like a river.
265
00:09:40,413 --> 00:09:43,207
I love me some fireworks.
266
00:09:43,291 --> 00:09:45,251
Oh, yeah?
267
00:09:45,334 --> 00:09:48,254
Shit, I-I met Mr. Zambelli...
268
00:09:48,337 --> 00:09:50,006
Lean forward.
269
00:09:50,089 --> 00:09:52,133
Many times on the field.
270
00:09:52,216 --> 00:09:54,802
Who's Mr. Zambelli?
271
00:09:54,885 --> 00:09:56,304
Son, you don't know fireworks
272
00:09:56,387 --> 00:09:58,848
if you don't know
the name Zambelli.
273
00:09:58,931 --> 00:10:00,808
He helped Pittsburgh become
274
00:10:00,891 --> 00:10:03,436
the firework capital
of America.
275
00:10:03,519 --> 00:10:05,771
You did know that, didn't you?
276
00:10:05,855 --> 00:10:07,440
- No.
- Ah.
277
00:10:07,523 --> 00:10:10,735
Y'all don't know nothing
about pyrotechnics.
278
00:10:10,818 --> 00:10:12,194
Stick to doctoring.
279
00:10:12,278 --> 00:10:14,405
Yes, will do.
280
00:10:21,203 --> 00:10:24,206
I'm sure you have
some questions.
281
00:10:24,290 --> 00:10:27,627
I know it's a lot to take in.
282
00:10:27,710 --> 00:10:30,046
It's a tumor.
283
00:10:30,129 --> 00:10:31,213
It's a brain tumor.
284
00:10:31,297 --> 00:10:34,342
Well, it's a mass,
about 4 centimeters,
285
00:10:34,425 --> 00:10:36,427
in the frontal lobe.
286
00:10:37,720 --> 00:10:39,680
Is it cancer?
287
00:10:39,764 --> 00:10:42,183
We can't say
for sure right now.
288
00:10:42,266 --> 00:10:43,643
It could be many things--
289
00:10:43,726 --> 00:10:46,812
uh, infection, inflammation,
290
00:10:46,896 --> 00:10:49,774
a benign cyst.
291
00:10:49,857 --> 00:10:53,069
Is it what made me fall?
292
00:10:53,152 --> 00:10:54,987
Yeah, possibly.
293
00:10:56,947 --> 00:10:59,659
We'd like to keep you here
and treat with dexamethasone,
294
00:10:59,742 --> 00:11:01,744
which is a steroid
to take down the swelling.
295
00:11:01,827 --> 00:11:03,245
- Hmm.
- And then we'll need
296
00:11:03,329 --> 00:11:06,207
a brain biopsy
to know exactly what it is.
297
00:11:06,290 --> 00:11:10,127
What, you're--you're gonna
cut open my head?
298
00:11:10,211 --> 00:11:12,463
It's just a small hole.
299
00:11:12,546 --> 00:11:16,342
We'll do a-a CT-guided
stereotactical biopsy
300
00:11:16,425 --> 00:11:18,678
with a-a blunt, thin needle,
301
00:11:18,761 --> 00:11:21,514
which sounds crazy, but it's
actually pretty amazing.
302
00:11:21,597 --> 00:11:24,475
I mean, most patients
go home the next day.
303
00:11:28,312 --> 00:11:30,648
I don't know.
304
00:11:30,731 --> 00:11:34,193
What do you think I should do?
305
00:11:34,276 --> 00:11:37,655
I think this is
a pretty good plan.
306
00:11:37,738 --> 00:11:39,073
- Okay.
- Yeah?
307
00:11:39,156 --> 00:11:43,119
BP 95 over 67.
308
00:11:43,202 --> 00:11:45,121
Seems a little
on the low side.
309
00:11:45,204 --> 00:11:46,622
It is.
310
00:11:46,706 --> 00:11:48,833
Have you ever had
low blood pressure in the past?
311
00:11:48,916 --> 00:11:51,836
No, sir. My blood pressure's
always high.
312
00:11:51,919 --> 00:11:54,880
Hold still, sir.
No talking while we do the EKG.
313
00:11:54,964 --> 00:11:57,508
The Hansens all run high,
except for Monty.
314
00:11:57,591 --> 00:11:59,927
- He ran low, but he's dead.
- That's not helpful.
315
00:12:00,010 --> 00:12:02,805
You want to help,
quit playing family pharmacist.
316
00:12:02,888 --> 00:12:05,266
Pooling meds is how
we've always done it.
317
00:12:05,349 --> 00:12:06,600
You put everything
in a big pile
318
00:12:06,684 --> 00:12:07,852
in the middle of the table--
319
00:12:07,935 --> 00:12:09,186
Well, look where
that got us now.
320
00:12:09,270 --> 00:12:11,313
No, I'm gonna jump in here
and echo that sharing meds
321
00:12:11,397 --> 00:12:12,481
which haven't been
prescribed to you
322
00:12:12,565 --> 00:12:13,774
is actually a real big no-no.
323
00:12:13,858 --> 00:12:14,817
How we doing on remembering
324
00:12:14,900 --> 00:12:16,235
what your brother
might've taken?
325
00:12:16,318 --> 00:12:17,403
We could call
back to the house.
326
00:12:17,486 --> 00:12:19,989
Great idea.
Okay.
327
00:12:20,072 --> 00:12:22,366
Whatever little round pill
you took, sir,
328
00:12:22,450 --> 00:12:24,452
has caused your heart rate
and blood pressure
329
00:12:24,535 --> 00:12:26,704
to drop so low,
you're at risk of fainting,
330
00:12:26,787 --> 00:12:28,873
falling, or having
a serious injury.
331
00:12:28,956 --> 00:12:29,999
Oh.
332
00:12:30,082 --> 00:12:31,625
We need to take
him back to the ER
333
00:12:31,709 --> 00:12:32,710
so he can get
a liter of fluids,
334
00:12:32,793 --> 00:12:34,044
we can check his blood tests
335
00:12:34,128 --> 00:12:35,379
and monitor his heart rate
and blood pressure
336
00:12:35,463 --> 00:12:37,548
till he recovers.
337
00:12:37,631 --> 00:12:39,216
Pulse ox holding steady
at 99.
338
00:12:39,300 --> 00:12:40,384
Good tidal volume.
339
00:12:40,468 --> 00:12:42,052
How you doing there, Mr. Yee?
340
00:12:42,136 --> 00:12:43,429
Scanner can take him now.
341
00:12:43,512 --> 00:12:44,764
I'll check the results
from upstairs.
342
00:12:44,847 --> 00:12:47,516
- Why is he so altered?
- Could be concussion.
343
00:12:47,600 --> 00:12:49,435
Maybe a small
intracranial hemorrhage.
344
00:12:49,518 --> 00:12:51,979
All will be revealed
by the Donut of Truth.
345
00:12:52,062 --> 00:12:54,648
- Need a portable monitor.
- Joy, stay with him, please.
346
00:12:54,732 --> 00:12:56,609
See if the radiologist
can give us a STAT read.
347
00:12:56,692 --> 00:12:57,693
How is he?
348
00:12:57,777 --> 00:13:00,070
Did I hear someone
say he's paralyzed?
349
00:13:00,154 --> 00:13:02,406
There are signs of weakness
in both arms and legs.
350
00:13:02,490 --> 00:13:04,784
But before we can make
any prognosis,
351
00:13:04,867 --> 00:13:06,118
we'll need a full-body scan.
352
00:13:06,202 --> 00:13:08,454
Head CT will show us
any brain injury.
353
00:13:08,537 --> 00:13:10,623
Neck CT will show us
any spinal-cord injury.
354
00:13:10,706 --> 00:13:13,334
Chest, abdomen, pelvis will
rule out any internal bleeding.
355
00:13:13,417 --> 00:13:14,418
Oh, my God.
356
00:13:14,502 --> 00:13:17,296
The scans should only take
about 15 minutes.
357
00:13:17,379 --> 00:13:20,090
In the meantime, perhaps you'd
let us look you over as well?
358
00:13:20,174 --> 00:13:22,384
I'm fine.
The medics checked me.
359
00:13:22,468 --> 00:13:24,929
I just want to stay
with my husband.
360
00:13:25,012 --> 00:13:27,181
Well, you can't go
into the CT with him,
361
00:13:27,264 --> 00:13:29,433
but you can wait just outside
if you like.
362
00:13:29,517 --> 00:13:30,726
- Excuse me.
- Princess, this is Nancy.
363
00:13:30,810 --> 00:13:32,353
Mrs. Yee is gonna go
with her husband to CT.
364
00:13:32,436 --> 00:13:33,479
Will you show her where to go?
365
00:13:33,562 --> 00:13:36,190
- Sure. Come on in.
- Thank you.
366
00:13:38,025 --> 00:13:39,819
So what's the plan now?
367
00:13:39,902 --> 00:13:41,987
Keep observing me
in my natural habitat?
368
00:13:42,071 --> 00:13:43,405
No telling
what I might do next.
369
00:13:43,489 --> 00:13:44,990
I think I've got the gist.
370
00:13:45,074 --> 00:13:47,117
How about we each take a lap
and meet here
371
00:13:47,201 --> 00:13:48,619
when Mr. Yee is back from CT?
372
00:13:48,702 --> 00:13:50,538
Splitting up so soon?
373
00:13:50,621 --> 00:13:53,707
You're free to see
other people, Dr. Robinavitch.
374
00:13:53,791 --> 00:13:56,502
I'm looking for cooperation,
not commitment.
375
00:14:01,131 --> 00:14:03,092
So you bandaged
the burn yourself?
376
00:14:03,175 --> 00:14:04,885
Oh, no, no, no, no,
no, no, no, no--
377
00:14:04,969 --> 00:14:06,971
Ma'am, you're--you're making
it difficult for me
378
00:14:07,054 --> 00:14:08,681
to see under this dressing.
379
00:14:08,764 --> 00:14:12,017
- Is that a tablecloth?
- Part of a window curtain.
380
00:14:12,101 --> 00:14:13,394
Cleaner than tablecloth.
381
00:14:13,477 --> 00:14:15,104
I'll wait for the doctor.
Thank you.
382
00:14:15,187 --> 00:14:18,524
May I ask how this happened?
383
00:14:18,607 --> 00:14:20,276
For weeks on end,
the kids with their
384
00:14:20,359 --> 00:14:22,570
guchnyy firecrackers,
going all day and night.
385
00:14:22,653 --> 00:14:24,655
Oh, i-is this
a firecracker burn?
386
00:14:24,738 --> 00:14:27,658
No, sweetie,
this is from the full samovar
387
00:14:27,741 --> 00:14:30,578
I drop on the floor
when the sh--
388
00:14:30,661 --> 00:14:33,205
the firecrackers
started going on again.
389
00:14:33,289 --> 00:14:35,165
I'm sorry.
What's a samovar?
390
00:14:35,249 --> 00:14:38,419
It is a big metal urn
for coffee or tea.
391
00:14:38,502 --> 00:14:40,546
They can get super-duper hot,
392
00:14:40,629 --> 00:14:42,798
and I was never allowed
to touch ours.
393
00:14:42,882 --> 00:14:44,216
Uh, hello, Mrs. Kovalenko.
394
00:14:44,300 --> 00:14:45,509
My name is
Dr. Michael Robinavitch.
395
00:14:45,593 --> 00:14:47,177
Everybody calls me Dr. Robby.
396
00:14:47,261 --> 00:14:50,180
- Robinavitch? Jewish?
- You guessed it.
397
00:14:50,264 --> 00:14:53,684
And I see that you are
here today for a burn.
398
00:14:53,767 --> 00:14:55,102
Why don't we take a look?
399
00:14:55,185 --> 00:14:56,687
Oh, not married?
400
00:14:56,770 --> 00:14:58,397
No, I'm not married.
401
00:14:59,648 --> 00:15:01,025
Do you attend synagogue?
402
00:15:01,108 --> 00:15:03,986
Uh, not for a while.
403
00:15:04,069 --> 00:15:07,948
I mean, High Holidays mostly.
404
00:15:08,032 --> 00:15:09,116
Where?
405
00:15:09,199 --> 00:15:10,784
Ooh.
406
00:15:10,868 --> 00:15:13,078
What did you put on this?
407
00:15:13,162 --> 00:15:14,663
- Where?
- On your burn.
408
00:15:14,747 --> 00:15:16,916
- Is this honey?
- Yes, honey.
409
00:15:16,999 --> 00:15:18,918
Where do you go on holy days?
410
00:15:19,001 --> 00:15:21,921
Uh, my grandparents, um--
411
00:15:22,004 --> 00:15:23,631
I grew up
going to Rodef Shalom.
412
00:15:23,714 --> 00:15:24,632
You?
413
00:15:24,715 --> 00:15:27,009
Tree of Life.
414
00:15:28,761 --> 00:15:30,137
They're rebuilding.
415
00:15:30,220 --> 00:15:32,556
Yes, something new.
416
00:15:32,640 --> 00:15:36,060
Remember, Rebuild, Renew.
417
00:15:36,143 --> 00:15:38,520
That's the slogan.
418
00:15:40,564 --> 00:15:43,275
I'm sorry,
did you say "honey"?
419
00:15:43,359 --> 00:15:45,444
You think honey's funny?
420
00:15:45,527 --> 00:15:47,446
Works like a charm.
421
00:15:47,529 --> 00:15:49,573
My father kept bees.
I know.
422
00:15:49,657 --> 00:15:52,868
If the honey is medical grade
and the burns are not too bad,
423
00:15:52,952 --> 00:15:54,995
honey actually does have
some antibacterial
424
00:15:55,079 --> 00:15:56,580
and anti-inflammatory
properties.
425
00:15:56,664 --> 00:15:59,166
However, these burns
are very deep in some places.
426
00:15:59,249 --> 00:16:01,543
They're going
to need debridement.
427
00:16:01,627 --> 00:16:04,546
I'm glad you came in.
428
00:16:04,630 --> 00:16:06,382
That's what I thought.
429
00:16:06,465 --> 00:16:10,386
I was hoping no,
but I figured as much.
430
00:16:10,469 --> 00:16:11,512
Not to worry.
431
00:16:11,595 --> 00:16:14,348
We are gonna have you
patched up and home
432
00:16:14,431 --> 00:16:16,016
in time for dinner
and fireworks.
433
00:16:16,100 --> 00:16:17,935
No.
434
00:16:18,018 --> 00:16:19,436
No more fireworks.
435
00:16:19,520 --> 00:16:20,688
No.
436
00:16:20,771 --> 00:16:21,814
Okay.
437
00:16:21,897 --> 00:16:26,110
Anyone here treating
Kylie Connors?
438
00:16:26,193 --> 00:16:27,611
She's my daughter.
439
00:16:27,695 --> 00:16:29,697
She's nine.
I'm Benny Connors.
440
00:16:29,780 --> 00:16:32,157
Mr. Connors, I'm Dr. Santos.
441
00:16:32,241 --> 00:16:33,534
I'm treating Kylie.
442
00:16:33,617 --> 00:16:35,119
Is she okay?
Can I see her?
443
00:16:35,202 --> 00:16:37,079
My--my girlfriend, Gina,
says she got a cut on her chin?
444
00:16:37,162 --> 00:16:38,163
Yeah, I can take you to her.
445
00:16:38,247 --> 00:16:39,915
She has a small
laceration on her chin,
446
00:16:39,999 --> 00:16:42,167
but it was easily repaired
with medical superglue,
447
00:16:42,251 --> 00:16:44,336
- so no stitches necessary.
- Okay.
448
00:16:44,420 --> 00:16:46,880
She chipped a tooth,
but it's a baby tooth,
449
00:16:46,964 --> 00:16:48,674
so it won't need dental work.
450
00:16:48,757 --> 00:16:50,592
All right,
well, that's a relief.
451
00:16:50,676 --> 00:16:53,095
Has Kylie had
any previous injuries?
452
00:16:53,178 --> 00:16:54,763
Uh, yeah.
453
00:16:54,847 --> 00:16:57,016
She, um--she broke
her wrist last year.
454
00:16:57,099 --> 00:16:58,642
She was skateboarding.
455
00:16:58,726 --> 00:17:01,854
Dana, if you could get Dylan
to come to North 1,
456
00:17:01,937 --> 00:17:03,939
- and Ahmad.
- You bet.
457
00:17:04,023 --> 00:17:06,275
Okay, I got it now.
One, two, three.
458
00:17:06,358 --> 00:17:07,526
Daddy, you came.
459
00:17:07,609 --> 00:17:09,361
Baby, what's going on, huh?
460
00:17:09,445 --> 00:17:11,071
My tooth broke,
and my chin got cut.
461
00:17:11,155 --> 00:17:12,489
Oh, no.
462
00:17:14,408 --> 00:17:15,534
What happened?
463
00:17:15,617 --> 00:17:17,786
She was running
up the stairs.
464
00:17:17,870 --> 00:17:20,456
- Gina was chasing me.
- We were playing.
465
00:17:20,539 --> 00:17:23,000
As I was saying, Mr. Connors,
the laceration is pretty minor.
466
00:17:23,083 --> 00:17:24,043
On the stairs?
467
00:17:24,126 --> 00:17:26,211
- It was an accident.
- Perhaps we can--
468
00:17:26,295 --> 00:17:27,796
An accident
that wouldn't have happened
469
00:17:27,880 --> 00:17:29,131
if you weren't running
up the stairs.
470
00:17:29,214 --> 00:17:30,299
Do you understand
what I'm saying?
471
00:17:30,382 --> 00:17:32,760
This is the last thing
that I need right now,
472
00:17:32,843 --> 00:17:34,470
is her mother finding out
that she got hurt
473
00:17:34,553 --> 00:17:36,096
- when she's with you.
- It was an accident.
474
00:17:36,180 --> 00:17:37,639
And before you get
all high and mighty,
475
00:17:37,723 --> 00:17:39,600
- I've got questions of my own.
- Like what?
476
00:17:39,683 --> 00:17:40,934
Hey, Mr. Connors.
477
00:17:41,018 --> 00:17:42,811
I'm sorry, I meant to be here
when you arrived.
478
00:17:42,895 --> 00:17:44,772
I'm Dylan Easton.
I'm with Social Services.
479
00:17:44,855 --> 00:17:45,939
We have insurance.
Thank you.
480
00:17:46,023 --> 00:17:47,608
Perhaps we can step outside
and chat for a second?
481
00:17:47,691 --> 00:17:49,526
I can fill you in
on where we are.
482
00:17:49,610 --> 00:17:51,403
Hey, uh, Jesse, do you want
to keep Kylie entertained
483
00:17:51,487 --> 00:17:53,072
- for a few minutes while I...
- Absolutely.
484
00:17:53,155 --> 00:17:54,114
Borrow her dad?
485
00:17:54,198 --> 00:17:55,282
We'll just head down
to the family room.
486
00:17:55,365 --> 00:17:57,493
It's a little quieter there.
487
00:17:57,576 --> 00:17:59,286
Why do I got to talk
to a social worker?
488
00:17:59,369 --> 00:18:01,789
Anytime a child is injured,
we have some standard questions
489
00:18:01,872 --> 00:18:03,290
that we ask parents
and caregivers.
490
00:18:03,373 --> 00:18:06,460
Good. That's fine. Great.
Ask me here.
491
00:18:06,543 --> 00:18:10,005
Well, we noticed
some bruising on Kylie's body,
492
00:18:10,089 --> 00:18:13,425
some old, some new,
on her back and legs.
493
00:18:13,509 --> 00:18:15,636
- Any idea how she got those?
- Yeah, soccer.
494
00:18:15,719 --> 00:18:16,845
She plays for a club team.
495
00:18:16,929 --> 00:18:18,138
They're, you know,
little girls,
496
00:18:18,222 --> 00:18:20,224
but they play like they're
in "The Hunger Games."
497
00:18:20,307 --> 00:18:22,309
Well, I understand
that you and Kylie do
498
00:18:22,392 --> 00:18:25,229
a fair amount of roughhousing.
499
00:18:25,312 --> 00:18:27,231
What?
500
00:18:27,314 --> 00:18:29,942
I'm sorry.
Are you fucking kidding me?
501
00:18:30,025 --> 00:18:31,110
Where are you going with this?
502
00:18:31,193 --> 00:18:32,402
Are you saying
that I hurt my daughter?
503
00:18:32,486 --> 00:18:33,695
Mr. Connors,
nobody's saying that--
504
00:18:33,779 --> 00:18:34,822
Oh, no, no, no,
no, no, no, no, no.
505
00:18:34,905 --> 00:18:36,031
- Gina!
- Mr. Connors--
506
00:18:36,115 --> 00:18:37,407
Just--just--Gina!
507
00:18:37,491 --> 00:18:38,408
Sir, take a breath.
508
00:18:38,492 --> 00:18:39,576
Gina, what did you say
to them?
509
00:18:39,660 --> 00:18:41,411
Nothing.
I said that you're a great dad.
510
00:18:41,495 --> 00:18:42,913
Okay. What else?
511
00:18:42,996 --> 00:18:44,414
That you guys
like to wrestle.
512
00:18:44,498 --> 00:18:45,624
- Jesus Christ.
- What?
513
00:18:45,707 --> 00:18:47,126
They wanted to know where
all her bruises are from.
514
00:18:47,209 --> 00:18:49,002
Who the fuck are you to talk
about me and my daughter?
515
00:18:49,086 --> 00:18:50,546
- Who the fuck am I?
- Yeah, that's what I'm asking.
516
00:18:50,629 --> 00:18:51,713
Who the fuck am I?
517
00:18:51,797 --> 00:18:53,090
Hey, big man, take
one more fucking step--
518
00:18:53,173 --> 00:18:55,509
Hey, that's enough.
You need to calm down.
519
00:18:55,592 --> 00:18:57,511
Hey, everybody,
back the fuck up!
520
00:18:57,594 --> 00:18:58,887
Stop! Stop! Stop! Stop!
521
00:18:58,971 --> 00:19:01,974
Kylie's platelets
are only 9,000.
522
00:19:02,057 --> 00:19:03,976
What does that mean?
523
00:19:04,059 --> 00:19:06,854
It's--it's not what we thought.
524
00:19:06,937 --> 00:19:09,189
It's probably ITP.
525
00:19:09,273 --> 00:19:11,525
What the hell is ITP?
526
00:19:11,608 --> 00:19:13,819
Something we can treat.
527
00:19:20,033 --> 00:19:22,578
- You feel that?
- Mm, no.
528
00:19:22,661 --> 00:19:24,246
Excellent.
529
00:19:24,329 --> 00:19:26,165
This is looking very good.
530
00:19:26,248 --> 00:19:28,208
Ah. Tell Mr. Kovalenko.
531
00:19:31,920 --> 00:19:33,130
Mrs. Kovalenko?
532
00:19:33,213 --> 00:19:35,048
Yes?
Yana, please.
533
00:19:35,132 --> 00:19:39,011
Yana, you mentioned
that you dropped the samovar
534
00:19:39,094 --> 00:19:42,472
when you heard firecrackers.
535
00:19:42,556 --> 00:19:43,557
Yeah.
536
00:19:46,602 --> 00:19:50,314
I was on my way inside--
537
00:19:50,397 --> 00:19:53,442
October 27, 2018--
538
00:19:53,525 --> 00:19:56,403
to the synagogue
when the shooting started.
539
00:20:01,158 --> 00:20:04,036
There was nothing I could do.
540
00:20:04,119 --> 00:20:05,662
I went in...
541
00:20:05,746 --> 00:20:08,207
after the police arrived.
542
00:20:08,290 --> 00:20:10,334
I felt I had to.
543
00:20:12,211 --> 00:20:14,379
I'm better now.
544
00:20:14,463 --> 00:20:16,840
But...
545
00:20:16,924 --> 00:20:20,219
New Year's Eve, Fourth of July,
546
00:20:20,302 --> 00:20:23,722
when--when kids have
their fireworks
547
00:20:23,805 --> 00:20:26,558
and firecrackers, I--
548
00:20:28,769 --> 00:20:31,605
There is no clock
on how long it takes.
549
00:20:33,232 --> 00:20:34,858
No clock.
550
00:20:34,942 --> 00:20:37,736
You must be joking.
551
00:20:39,905 --> 00:20:41,114
- Robby?
- Yep.
552
00:20:41,198 --> 00:20:43,325
- Mark Yee is back from CT.
- Oh, okay.
553
00:20:43,408 --> 00:20:44,826
Um, Perlah, why don't we go
ahead and see if we can put
554
00:20:44,910 --> 00:20:46,620
a nonstick dressing on this?
555
00:20:46,703 --> 00:20:48,914
And I will come back,
and we can discuss
556
00:20:48,997 --> 00:20:50,332
aftercare instructions.
557
00:20:50,415 --> 00:20:51,833
Yeah, you got it, boss.
558
00:20:51,917 --> 00:20:53,961
Thank you, Doctor.
559
00:21:06,223 --> 00:21:08,684
Vitals stable.
Pulse ox holding at 99.
560
00:21:08,767 --> 00:21:10,769
Okay.
Heart and lungs look good.
561
00:21:12,980 --> 00:21:15,232
- Dr. Mohan.
- Dr. Robby?
562
00:21:15,315 --> 00:21:16,483
Yeah?
563
00:21:18,610 --> 00:21:21,113
Please make him be okay.
564
00:21:21,196 --> 00:21:23,031
I can assure you that we
are gonna do absolutely--
565
00:21:23,115 --> 00:21:25,701
Everything you can.
I know.
566
00:21:25,784 --> 00:21:27,286
God, this is all my fault.
567
00:21:27,369 --> 00:21:30,205
- Mrs. Yee--
- Oh, he's been so stressed.
568
00:21:30,289 --> 00:21:32,582
So I planned this weekend away
at Seven Springs,
569
00:21:32,666 --> 00:21:35,168
but he didn't want to go
because of work.
570
00:21:35,252 --> 00:21:38,297
So we fought
this whole morning.
571
00:21:38,380 --> 00:21:40,757
And then I...
572
00:21:40,841 --> 00:21:44,052
I said awful things.
573
00:21:44,136 --> 00:21:46,054
Those can't be the last words
we say to each other.
574
00:21:46,138 --> 00:21:47,681
Doctor, please.
575
00:21:47,764 --> 00:21:50,642
Good news.
CT looks normal.
576
00:21:50,726 --> 00:21:52,352
No bleeding inside the skull.
577
00:21:52,436 --> 00:21:55,188
C-spine, no fractures seen.
578
00:21:55,272 --> 00:21:57,607
- He didn't break his neck?
- Then why is he paralyzed?
579
00:21:57,691 --> 00:21:59,234
You can have spinal injuries
580
00:21:59,318 --> 00:22:01,028
without
radiologic abnormalities.
581
00:22:01,111 --> 00:22:04,448
Sometimes it doesn't show up
on CT, only on MRI.
582
00:22:04,531 --> 00:22:06,325
Dr. Mohan.
583
00:22:09,202 --> 00:22:10,287
Are you sure?
584
00:22:13,332 --> 00:22:15,083
Okay.
585
00:22:15,167 --> 00:22:17,169
Critical potassium level, 1.2.
586
00:22:17,252 --> 00:22:18,754
Wow.
587
00:22:18,837 --> 00:22:20,380
- Okay.
- That's crazy low.
588
00:22:20,464 --> 00:22:22,424
Uh, extremely low potassium
with generalized weakness
589
00:22:22,507 --> 00:22:24,343
and no cervical injury.
590
00:22:24,426 --> 00:22:25,677
We may be looking at--
591
00:22:25,761 --> 00:22:27,512
Hypokalemic
periodic paralysis.
592
00:22:27,596 --> 00:22:28,638
What is that?
593
00:22:28,722 --> 00:22:30,223
It's a rare condition
where potassium gets shifted
594
00:22:30,307 --> 00:22:32,392
into the cells,
causing profound weakness,
595
00:22:32,476 --> 00:22:33,602
just like paralysis.
596
00:22:33,685 --> 00:22:35,312
- Will he get better?
- Yes.
597
00:22:35,395 --> 00:22:37,022
Back to normal in a few hours.
598
00:22:37,105 --> 00:22:38,357
In a f--
599
00:22:38,440 --> 00:22:41,109
Replete slowly.
10 MEQ of KCl--
600
00:22:41,193 --> 00:22:43,111
Thank you so much.
601
00:22:43,195 --> 00:22:44,654
Did you hear that, Mark?
602
00:22:44,738 --> 00:22:48,408
Oh, baby,
you're gonna get better.
603
00:22:48,492 --> 00:22:50,660
Oh, baby.
604
00:22:50,744 --> 00:22:52,496
All right, DD.
Hey, come on now, man.
605
00:22:52,579 --> 00:22:54,414
Oh, how you doing, Duante?
606
00:22:54,498 --> 00:22:55,999
- Fine.
- Great.
607
00:22:56,083 --> 00:22:57,417
If you're fine, you go home.
608
00:22:57,501 --> 00:22:58,502
- Really?
- Yeah.
609
00:22:58,585 --> 00:23:01,630
Mm-mm.
Hey, tell them.
610
00:23:01,713 --> 00:23:04,216
Me and my sister
were making bracelets,
611
00:23:04,299 --> 00:23:08,220
and I put beads up my nose.
612
00:23:08,303 --> 00:23:09,721
How many?
613
00:23:09,805 --> 00:23:11,139
One on each side.
614
00:23:11,223 --> 00:23:13,809
I got to ask--
why'd you stick them up there?
615
00:23:13,892 --> 00:23:15,519
See how many will fit?
616
00:23:15,602 --> 00:23:17,437
To shoot them out
like rockets.
617
00:23:17,521 --> 00:23:18,522
Mm.
618
00:23:18,605 --> 00:23:19,898
But I breathed in,
619
00:23:19,981 --> 00:23:22,901
and they went deeper
and now won't come out.
620
00:23:22,984 --> 00:23:24,736
Did you try anything at home?
621
00:23:24,820 --> 00:23:26,405
Yeah, I tried blowing
in his mouth,
622
00:23:26,488 --> 00:23:28,115
but just got a little snot
on my cheek.
623
00:23:28,198 --> 00:23:29,282
"A" for effort, Dad.
624
00:23:29,366 --> 00:23:31,993
Okay, we need to take a look
with a little flashlight.
625
00:23:32,077 --> 00:23:33,870
- Okay?
- Okay.
626
00:23:33,954 --> 00:23:35,414
This is what I have
to look forward to?
627
00:23:35,497 --> 00:23:37,707
This and so much more.
628
00:23:37,791 --> 00:23:40,335
Red bead below
the inferior turbinate.
629
00:23:40,419 --> 00:23:42,796
I...
630
00:23:42,879 --> 00:23:44,214
got a blue one.
631
00:23:44,297 --> 00:23:46,842
Afrin, benzocaine,
Katz extractor?
632
00:23:46,925 --> 00:23:48,969
Yep. Dad, looks like we got
to go up and get them.
633
00:23:49,052 --> 00:23:51,680
- No way he's sitting still.
- Oh, he'll be numbed up.
634
00:23:51,763 --> 00:23:52,889
You don't know this child.
635
00:23:52,973 --> 00:23:55,892
Hey, Duante,
you like video games?
636
00:23:55,976 --> 00:23:57,769
Everybody does.
637
00:23:57,853 --> 00:24:00,021
We have a 3D video game.
638
00:24:00,105 --> 00:24:01,982
- Yeah.
- Cool.
639
00:24:06,653 --> 00:24:09,448
That's KCl and saline
at 10 MEQ per hour.
640
00:24:09,531 --> 00:24:11,575
We avoid dextrose
because the insulin response
641
00:24:11,658 --> 00:24:12,951
drops the K even more.
642
00:24:13,034 --> 00:24:15,787
If it's genetic, why didn't
it happen when he was a kid?
643
00:24:15,871 --> 00:24:18,165
It usually starts
after the teen years.
644
00:24:18,248 --> 00:24:19,291
And it can be intermittent.
645
00:24:19,374 --> 00:24:22,377
Sometimes it's triggered
by intense exercise or stress.
646
00:24:22,461 --> 00:24:24,379
We've been married
eight years.
647
00:24:24,463 --> 00:24:26,548
We've had fights.
He's never collapsed.
648
00:24:26,631 --> 00:24:28,049
If his thyroid
gets overactive,
649
00:24:28,133 --> 00:24:29,885
that brings it on
later in life.
650
00:24:29,968 --> 00:24:32,471
I ordered TSH, T3, T4.
651
00:24:32,554 --> 00:24:34,806
So now we just wait?
652
00:24:37,100 --> 00:24:38,393
Bag him.
Starting compressions.
653
00:24:38,477 --> 00:24:41,021
- Charge to 200.
- What is happening?
654
00:24:41,104 --> 00:24:43,023
Low potassium
can harm electrical activity
655
00:24:43,106 --> 00:24:44,608
- in the heart.
- Charged.
656
00:24:44,691 --> 00:24:46,610
- Clear.
- Clear.
657
00:24:46,693 --> 00:24:48,487
Resuming compressions.
658
00:24:50,030 --> 00:24:53,867
- So your little girl was ITP?
- Go figure.
659
00:24:53,950 --> 00:24:56,411
Nothing like a zebra
to kick-start your morning.
660
00:24:56,495 --> 00:24:59,039
Well, it's better
than the alternative.
661
00:24:59,122 --> 00:25:00,624
True.
662
00:25:00,707 --> 00:25:02,834
ITP.
663
00:25:02,918 --> 00:25:05,337
So that's, uh, intra--
664
00:25:05,420 --> 00:25:07,005
Immune thrombocytopenia.
665
00:25:07,088 --> 00:25:10,509
Used to be called idiopathic
thrombocytopenic purpura.
666
00:25:10,592 --> 00:25:12,344
Know what "idiopathic" means?
667
00:25:12,427 --> 00:25:14,429
That we don't know
the exact cause.
668
00:25:14,513 --> 00:25:16,306
It means the patient
is pathetic
669
00:25:16,389 --> 00:25:18,808
and the doctor is an idiot.
670
00:25:20,393 --> 00:25:22,187
Just checked
on baby Jane Doe.
671
00:25:22,270 --> 00:25:24,898
Looking good.
Taking formula well.
672
00:25:24,981 --> 00:25:26,733
We're here
to take a statement.
673
00:25:26,816 --> 00:25:29,528
We're looking
for a Tony Chinchiolo.
674
00:25:29,611 --> 00:25:33,114
Yo!
Right over here, boys!
675
00:25:33,198 --> 00:25:35,075
Well, officers.
676
00:25:35,158 --> 00:25:37,452
Heard you had some trouble
over at the campus library.
677
00:25:37,536 --> 00:25:39,788
Shit.
Let me just say--
678
00:25:39,871 --> 00:25:42,415
new appreciation
for what you guys do every day.
679
00:25:42,499 --> 00:25:44,918
Frickin' junkie jungle, right?
680
00:25:45,001 --> 00:25:47,087
At the campus library?
681
00:25:47,170 --> 00:25:48,338
Yeah.
682
00:25:48,421 --> 00:25:49,631
Thumb and forefinger
make a C.
683
00:25:49,714 --> 00:25:51,341
Bottom three fingers make an E
for jaw lift.
684
00:25:51,424 --> 00:25:53,385
One breath every five seconds.
Come here, try it.
685
00:25:53,468 --> 00:25:55,262
About two minutes
since defibrillation.
686
00:25:55,345 --> 00:25:58,390
- Holding compressions.
- Normal sinus.
687
00:25:58,473 --> 00:26:00,559
Carotid. Strong carotid.
Okay, let's try for BP.
688
00:26:00,642 --> 00:26:02,185
Why don't we check
after the shock?
689
00:26:02,269 --> 00:26:04,104
2024 ACLS guidelines.
690
00:26:04,187 --> 00:26:06,106
Patients can remain pulseless
for a little bit,
691
00:26:06,189 --> 00:26:07,607
even after successful defib.
692
00:26:07,691 --> 00:26:10,110
He came back with one shock.
That's as good as it gets.
693
00:26:10,193 --> 00:26:12,529
- 104 over 68.
- Good squeeze. Good EF.
694
00:26:12,612 --> 00:26:14,573
Spontaneous respirations.
Okay, let's lift him up.
695
00:26:14,656 --> 00:26:16,950
He's breathing on his own--
excellent sign.
696
00:26:17,033 --> 00:26:18,285
Oh, God.
697
00:26:18,368 --> 00:26:21,746
- Can I touch him?
- Of course.
698
00:26:21,830 --> 00:26:23,123
Oh, Mark.
699
00:26:23,206 --> 00:26:26,167
Hey.
700
00:26:26,251 --> 00:26:27,961
Oh, shit.
701
00:26:28,044 --> 00:26:29,296
We need a gurney!
702
00:26:29,379 --> 00:26:31,131
Nancy?
703
00:26:31,214 --> 00:26:33,133
Mrs. Yee?
704
00:26:33,216 --> 00:26:34,384
Mrs. Yee?
705
00:26:34,467 --> 00:26:35,885
Weak carotid.
Shallow breaths.
706
00:26:35,969 --> 00:26:37,721
Did she vasovagal
from stress?
707
00:26:37,804 --> 00:26:38,888
Can't assume that.
708
00:26:38,972 --> 00:26:40,724
Positive seat belt si--
oh, shit.
709
00:26:40,807 --> 00:26:42,434
Hang two units of O-neg
on the rapid infuser.
710
00:26:42,517 --> 00:26:44,019
Somebody call Garcia.
Shit.
711
00:26:44,102 --> 00:26:45,854
We really should have insisted
on examining her.
712
00:26:45,937 --> 00:26:47,188
Okay, I got the head.
713
00:26:47,272 --> 00:26:49,482
Platelets are these
tiny things in the blood
714
00:26:49,566 --> 00:26:51,067
that help it clot.
715
00:26:51,151 --> 00:26:54,487
And thrombocytopenia is fancy
for "low platelets,"
716
00:26:54,571 --> 00:26:56,948
which explains why your skin
bruises so easily.
717
00:26:57,032 --> 00:26:58,199
And what causes it?
718
00:26:58,283 --> 00:27:00,285
It's actually
her immune system
719
00:27:00,368 --> 00:27:02,329
that's causing
the destruction of platelets.
720
00:27:02,412 --> 00:27:04,331
Sometimes
it's a triggered response
721
00:27:04,414 --> 00:27:07,667
to, uh, an environmental factor
or virus.
722
00:27:07,751 --> 00:27:10,629
And what's the treatment?What are you giving her?
723
00:27:10,712 --> 00:27:13,214
We'll be treating her
with high-dose steroids
724
00:27:13,298 --> 00:27:16,134
to suppress the immune system
and IV immunoglobulin,
725
00:27:16,217 --> 00:27:18,928
which reduces the destruction
of the platelets in the spleen.
726
00:27:19,012 --> 00:27:20,221
Can I go home?
727
00:27:20,305 --> 00:27:22,223
You're gonna have to stay
in the hospital
728
00:27:22,307 --> 00:27:23,892
for about three days
729
00:27:23,975 --> 00:27:26,227
to make sure
that the treatment is working.
730
00:27:26,311 --> 00:27:27,937
Okay. Okay.
731
00:27:28,021 --> 00:27:29,939
So when can she get
a room in the hospital?
732
00:27:30,023 --> 00:27:31,608
That is
an excellent question.
733
00:27:31,691 --> 00:27:33,193
I'm going to see
if I can make that happen
734
00:27:33,276 --> 00:27:34,319
sooner rather than later,
735
00:27:34,402 --> 00:27:36,237
- but it might take a while.
- Okay.
736
00:27:36,321 --> 00:27:38,239
GPS says I should be thereby 11:00.
737
00:27:38,323 --> 00:27:41,034
Do you have any other
questions for me, ma'am?
738
00:27:41,117 --> 00:27:43,828
No. I'm sure I will,but I'll let you go for now.
739
00:27:43,912 --> 00:27:45,163
Thank you, Benny.
740
00:27:45,246 --> 00:27:46,373
All right.
I'll see you when you get here.
741
00:27:46,456 --> 00:27:48,041
See you soon, baby.I love you.
742
00:27:48,124 --> 00:27:50,960
Bye, Mom.
Love you too.
743
00:27:52,295 --> 00:27:54,047
There you are.
744
00:27:54,130 --> 00:27:55,382
And there you are.
745
00:27:55,465 --> 00:27:58,343
Don't try to charm me.
You promised to stay put.
746
00:27:58,426 --> 00:28:00,053
I was going
to come right back.
747
00:28:00,136 --> 00:28:01,888
My backside is killing me.
748
00:28:01,971 --> 00:28:05,141
I need to keep moving,
or I get all achy and stiff.
749
00:28:05,225 --> 00:28:08,228
Well, I got you
this foam donut to sit on
750
00:28:08,311 --> 00:28:11,106
- while we wait for your X-rays.
- Hmm.
751
00:28:11,189 --> 00:28:13,608
Dr. Hazel Eyes, it says here
752
00:28:13,692 --> 00:28:18,530
that it's only supposed to take
an hour or two for an X-ray.
753
00:28:18,613 --> 00:28:21,449
Well, the patient passport
holiday edition
754
00:28:21,533 --> 00:28:23,159
would better reflect reality.
755
00:28:23,243 --> 00:28:25,453
It could be double that.
756
00:28:25,537 --> 00:28:27,247
There's no need for reality.
757
00:28:27,330 --> 00:28:29,541
We romantics...
758
00:28:29,624 --> 00:28:33,044
prefer la reve, the dream.
759
00:28:33,128 --> 00:28:34,671
We do, do we?
760
00:28:34,754 --> 00:28:36,756
Oui.
761
00:28:45,473 --> 00:28:46,474
Right.
762
00:28:50,103 --> 00:28:52,272
Hey, save a dance for me.
763
00:28:52,355 --> 00:28:54,899
Uh, yeah, okay, I will.
764
00:28:54,983 --> 00:28:56,276
- Dr. McKay?
- Yes.
765
00:28:56,359 --> 00:28:57,527
This is Gretchen Williams.
766
00:28:57,610 --> 00:28:59,404
- Actually, it's Lambdin.
- Ah.
767
00:28:59,487 --> 00:29:01,614
You called about my
ex-husband, Michael Williams.
768
00:29:01,698 --> 00:29:03,742
Yeah. Yes, yes.
Thank you for coming in.
769
00:29:03,825 --> 00:29:06,035
You were, um, listed
as his emergency contact.
770
00:29:06,119 --> 00:29:07,412
Yeah, I don't know why.
771
00:29:07,495 --> 00:29:10,165
We have been divorced
for years.
772
00:29:10,248 --> 00:29:11,499
Is he all right?
773
00:29:11,583 --> 00:29:14,669
He's--he's going
through a lot right now.
774
00:29:14,753 --> 00:29:16,421
Would you like to see him?
775
00:29:18,423 --> 00:29:19,591
Uh, okay.
776
00:29:19,674 --> 00:29:23,344
Leo, can you zoom in and please
hold it a little steadier?
777
00:29:23,428 --> 00:29:24,971
Okay.
778
00:29:27,223 --> 00:29:28,558
Okay.
779
00:29:28,641 --> 00:29:30,185
Atorvastatin.
780
00:29:30,268 --> 00:29:31,811
Simvastatin.
781
00:29:31,895 --> 00:29:33,104
Ezetimibe.
782
00:29:33,188 --> 00:29:35,648
Those are all
high-cholesterol medications.
783
00:29:35,732 --> 00:29:37,358
Can you go to the right?
784
00:29:37,442 --> 00:29:39,652
Lisinopril.
785
00:29:39,736 --> 00:29:41,654
Losartan. Propranolol.
786
00:29:41,738 --> 00:29:43,656
Wait, wait, that's it.
787
00:29:43,740 --> 00:29:45,158
Wendy's pile.
788
00:29:45,241 --> 00:29:46,367
Yellowish bottle,
789
00:29:46,451 --> 00:29:48,495
little, round blue pills,
just like I said.
790
00:29:48,578 --> 00:29:50,538
- Propranolol?
- Bingo, little lady.
791
00:29:50,622 --> 00:29:52,999
Okay, yeah, well, this makes
a lot of sense now.
792
00:29:53,082 --> 00:29:57,003
Um, propranolol is a
high-blood-pressure medication.
793
00:29:57,086 --> 00:29:59,881
Those are 20 milligrams each,
794
00:29:59,964 --> 00:30:02,050
and the starting dose
is 40 mgs.
795
00:30:02,133 --> 00:30:03,843
How many pills did you take?
796
00:30:03,927 --> 00:30:06,721
No, ma'am. I-I went
just before I came here.
797
00:30:06,805 --> 00:30:08,431
Dad.
798
00:30:08,515 --> 00:30:11,184
Um--pill--how many pills
did you take?
799
00:30:11,267 --> 00:30:15,980
Oh, uh,
I think four, maybe five.
800
00:30:16,064 --> 00:30:17,816
That is a lot.
Okay.
801
00:30:17,899 --> 00:30:20,068
Full stomach, mind you.
802
00:30:20,151 --> 00:30:23,279
Well, um, the good news is,
it has a short half-life,
803
00:30:23,363 --> 00:30:25,907
so, um, we're gonna need
to keep you
804
00:30:25,990 --> 00:30:27,575
for about four hours
to monitor.
805
00:30:27,659 --> 00:30:29,828
But then you'll be able
to rejoin
806
00:30:29,911 --> 00:30:31,830
for all the late-afternoon
festivities.
807
00:30:31,913 --> 00:30:34,290
- All right.
- Whoo!
808
00:30:34,374 --> 00:30:36,042
Unit 3 and 4 running in.
809
00:30:36,125 --> 00:30:37,919
BP 84 over 56.
Heart rate 112.
810
00:30:38,002 --> 00:30:39,712
Free fluid's
much bigger than before.
811
00:30:39,796 --> 00:30:41,756
She's not turning the corner.
OR is holding a room.
812
00:30:41,840 --> 00:30:43,341
I'll let the husband know.
813
00:30:43,424 --> 00:30:44,676
Why did you guys wait
so long to check her?
814
00:30:44,759 --> 00:30:46,469
Good vitals in the field.
No distress.
815
00:30:46,553 --> 00:30:47,804
She refused to sign in.
816
00:30:47,887 --> 00:30:49,180
You should have
convinced her.
817
00:30:49,264 --> 00:30:50,557
20/20 hindsight.
She was stable.
818
00:30:50,640 --> 00:30:51,641
Until she wasn't.
819
00:30:51,724 --> 00:30:53,434
Next time, I'll use
my X-ray vision goggles.
820
00:30:53,518 --> 00:30:55,436
Let's get her upstairs.
821
00:30:55,520 --> 00:30:58,189
Got to do an accu-check
on my DKA patient.
822
00:30:58,273 --> 00:31:00,024
Thanks for the backup.
823
00:31:00,108 --> 00:31:01,860
Anytime.
824
00:31:05,405 --> 00:31:08,074
Now, try and lift
your arm, Mark.
825
00:31:10,076 --> 00:31:11,953
I'm trying.
Can't do it.
826
00:31:12,036 --> 00:31:16,457
But you are getting stronger,
and your speech is improving.
827
00:31:16,541 --> 00:31:18,793
How did I lose
so much potassium?
828
00:31:18,877 --> 00:31:22,088
You didn't lose it.
It got shifted into cells.
829
00:31:22,171 --> 00:31:24,340
When it comes back,
you'll return to normal.
830
00:31:24,424 --> 00:31:25,592
Where's Nancy?
831
00:31:25,675 --> 00:31:27,635
She had an injury to her
spleen right about here
832
00:31:27,719 --> 00:31:29,512
with some internal bleeding.
833
00:31:29,596 --> 00:31:30,889
Oh, God.
834
00:31:30,972 --> 00:31:32,265
She passed out
from blood loss.
835
00:31:32,348 --> 00:31:34,517
We were able to transfuse her,
and she's now on her way
836
00:31:34,601 --> 00:31:36,728
to surgery
to repair that damage.
837
00:31:36,811 --> 00:31:38,938
This is my fault.
838
00:31:39,022 --> 00:31:40,356
She was trying to--
839
00:31:42,692 --> 00:31:47,071
She booked a trip
for us, for me.
840
00:31:47,155 --> 00:31:49,991
I fought her the whole time.
I've been--
841
00:31:53,119 --> 00:31:54,871
Please don't--
842
00:31:54,954 --> 00:31:57,790
oh, my God,
please don't let her die.
843
00:31:57,874 --> 00:31:59,208
Please.
844
00:31:59,292 --> 00:32:02,003
I can assure you
that she is in excellent hands.
845
00:32:04,088 --> 00:32:05,715
Is this how it works?
846
00:32:05,798 --> 00:32:08,176
How what works?
847
00:32:08,259 --> 00:32:10,720
You think things
are important...
848
00:32:10,803 --> 00:32:14,223
that everything's so important.
849
00:32:14,307 --> 00:32:16,434
And then you end up here
and see.
850
00:32:19,520 --> 00:32:22,774
Yeah, that is how it works.
851
00:32:22,857 --> 00:32:25,693
No, it's a small hole.
852
00:32:25,777 --> 00:32:28,196
Like the size of a dime,
right, Doc?
853
00:32:28,279 --> 00:32:30,657
Mm-hmm.
Yeah, even smaller.
854
00:32:30,740 --> 00:32:32,700
It's a minor enough procedure
855
00:32:32,784 --> 00:32:35,286
that most patients go home
the next day.
856
00:32:35,370 --> 00:32:36,371
And then?
857
00:32:36,454 --> 00:32:38,539
And then they'll know
what it is
858
00:32:38,623 --> 00:32:39,791
and how to treat it.
859
00:32:39,874 --> 00:32:42,961
- Isn't that right?
- Yeah, exactly.
860
00:32:44,963 --> 00:32:47,840
I'm sorry
that they called you.
861
00:32:47,924 --> 00:32:49,842
I never updated the form,
I guess.
862
00:32:49,926 --> 00:32:52,011
No, no, it's okay.
I'm--
863
00:32:53,596 --> 00:32:57,350
You know, they called, and I
was just kind of surprised.
864
00:32:59,519 --> 00:33:01,229
Well, you didn't have
to come.
865
00:33:02,939 --> 00:33:04,148
But I did.
866
00:33:07,694 --> 00:33:09,904
I heard you got married.
867
00:33:09,988 --> 00:33:11,572
Congratulations.
868
00:33:11,656 --> 00:33:13,366
Thank you.
869
00:33:15,326 --> 00:33:17,996
I hope he treats you well.
870
00:33:19,831 --> 00:33:21,874
You deserve to be happy.
871
00:33:27,213 --> 00:33:31,342
I'm really sorry you're going
through this, Michael.
872
00:33:31,426 --> 00:33:33,553
Yeah.
873
00:33:33,636 --> 00:33:36,472
Me too.
874
00:33:36,556 --> 00:33:39,559
But you know me--
I'm a survivor.
875
00:33:43,938 --> 00:33:48,401
Why don't I-I leave you guys
to talk for a few minutes?
876
00:33:48,484 --> 00:33:51,029
I have a patient to check on.
877
00:33:52,447 --> 00:33:54,407
- Sure.
- Yeah.
878
00:33:55,950 --> 00:33:58,327
Mr. Diaz should be improving
after 2 liters.
879
00:33:58,411 --> 00:33:59,746
Blood sugar?
880
00:33:59,829 --> 00:34:01,748
Down from 521 to 436.
881
00:34:01,831 --> 00:34:03,082
That's good, right?
882
00:34:03,166 --> 00:34:04,500
Moving
in the right direction.
883
00:34:04,584 --> 00:34:06,669
Were you able to get ahold
of your mom?
884
00:34:06,753 --> 00:34:08,921
Yes. She's on her way.
She doesn't have a car.
885
00:34:09,005 --> 00:34:11,382
She takes buses,
so it takes longer.
886
00:34:11,466 --> 00:34:14,218
- I'm sorry.
- Don't be.
887
00:34:14,302 --> 00:34:17,805
Current insulin is 0.1 units
per kilo per hour.
888
00:34:17,889 --> 00:34:18,848
Next steps?
889
00:34:18,931 --> 00:34:20,516
Once the glucose
is down to 250,
890
00:34:20,600 --> 00:34:23,186
reduce the insulin to
0.05 units per kilo per hour.
891
00:34:23,269 --> 00:34:24,812
Because you can normalize
the blood sugar
892
00:34:24,896 --> 00:34:27,273
before you clear the ketones,
and you don't get hypoglycemia.
893
00:34:27,356 --> 00:34:30,026
But as treatment continues,
you'll have to give IV dextrose
894
00:34:30,109 --> 00:34:32,487
to keep the blood glucose
in between 150 and 200
895
00:34:32,570 --> 00:34:33,780
while the insulin drip
clears the ketones.
896
00:34:33,863 --> 00:34:35,573
Obviously.
897
00:34:35,656 --> 00:34:37,366
I'm sorry, what?
898
00:34:39,118 --> 00:34:40,328
Got it.
899
00:34:40,411 --> 00:34:42,246
Duante, what are you doing
in there, son?
900
00:34:42,330 --> 00:34:43,706
I'm a rabbit,
901
00:34:43,790 --> 00:34:46,000
grabbing all the carrots
before the farmer gets me.
902
00:34:46,084 --> 00:34:47,627
Keep going.
903
00:34:47,710 --> 00:34:51,255
This is a Katz extractor
with a tiny balloon at the end.
904
00:34:51,339 --> 00:34:53,341
What we're gonna do is, we're
gonna slip it past the bead,
905
00:34:53,424 --> 00:34:54,967
inflate the balloon,
try to pull out the bead.
906
00:34:55,051 --> 00:34:57,178
- Is it painful?
- No, he's--he's numbed up.
907
00:34:57,261 --> 00:34:58,721
Made it to level three.
908
00:34:58,805 --> 00:35:00,098
And pretty distracted.
909
00:35:00,181 --> 00:35:02,350
Dad's gonna hold
your head still, okay?
910
00:35:02,433 --> 00:35:04,936
- Look up.
- Okay.
911
00:35:05,019 --> 00:35:08,815
Now go back, perpendicular,
912
00:35:08,898 --> 00:35:10,983
below the turbinates.
913
00:35:12,360 --> 00:35:14,821
You guys ever hear
of John O'Donohue?
914
00:35:14,904 --> 00:35:16,072
- Mm-mm.
- No.
915
00:35:16,155 --> 00:35:17,490
I've been reading him
a lot lately.
916
00:35:17,573 --> 00:35:20,910
He's got this book
of, um, blessings.
917
00:35:20,993 --> 00:35:23,204
And there's this one
about fatherhood.
918
00:35:23,287 --> 00:35:24,997
Really stuck with me.
919
00:35:25,998 --> 00:35:28,334
Voilà. One red bead.
920
00:35:28,417 --> 00:35:30,753
Yeah?
How's it go?
921
00:35:30,837 --> 00:35:34,632
The ending goes,
"May you be gentle and loving,
922
00:35:34,715 --> 00:35:36,551
"clear and sure.
923
00:35:36,634 --> 00:35:39,428
"May you trust
in the unseen Providence
924
00:35:39,512 --> 00:35:41,764
"that has chosen you
to be a family.
925
00:35:41,848 --> 00:35:45,852
"May you stand sure
on your ground and know
926
00:35:45,935 --> 00:35:49,147
"that every grace you need
will unfold before you
927
00:35:49,230 --> 00:35:51,649
like all the mornings
of your life."
928
00:35:51,732 --> 00:35:53,734
Hmm. That's good.
929
00:35:53,818 --> 00:35:58,698
I'd add, support your woman
and pack good snacks.
930
00:35:58,781 --> 00:36:00,283
That's beautiful.
931
00:36:00,366 --> 00:36:03,244
And it turns out, there's
no handbook for fatherhood.
932
00:36:03,327 --> 00:36:07,248
So I will take
all the wisdom I can.
933
00:36:08,749 --> 00:36:10,251
Blue bead out.
934
00:36:15,131 --> 00:36:16,632
Anything else?
935
00:36:16,716 --> 00:36:19,260
You tell me.
I have my own report to do.
936
00:36:19,343 --> 00:36:20,344
Anything I left out?
937
00:36:20,428 --> 00:36:21,721
Labs are back on that kid.
938
00:36:21,804 --> 00:36:23,264
We'll follow up
with Mr. Davis.
939
00:36:23,347 --> 00:36:26,184
Yeah, when Mr. Davis
comes off the ceiling.
940
00:36:29,228 --> 00:36:31,272
Jackson Davis...
941
00:36:31,355 --> 00:36:33,608
tox screen negative
for cocaine,
942
00:36:33,691 --> 00:36:38,070
amphetamines, marijuana,
PCP, benzos, and opioids.
943
00:36:38,154 --> 00:36:40,364
- So no drugs in his system?
- Nope.
944
00:36:40,448 --> 00:36:42,658
Taser barbs on the back
of the victim's neck?
945
00:36:42,742 --> 00:36:44,160
Yep.
946
00:36:47,038 --> 00:36:49,081
Changes things, Tony.
947
00:36:49,165 --> 00:36:50,708
Hey, Louie.
948
00:36:50,791 --> 00:36:53,502
- How we doing?
- Not so good.
949
00:36:53,586 --> 00:36:55,838
I could really use a drink.
950
00:36:55,922 --> 00:36:58,507
I f-feel a-a little empty.
951
00:36:58,591 --> 00:37:00,092
Okay, well, empty
is what we want.
952
00:37:00,176 --> 00:37:02,178
And it looks like we are there.
953
00:37:02,261 --> 00:37:05,598
Hey, well, if I can't get
a drink, my tooth.
954
00:37:05,681 --> 00:37:07,099
You--you got to do something.
955
00:37:07,183 --> 00:37:08,309
We're gonna get
right to that.
956
00:37:08,392 --> 00:37:12,063
Let's hang some IV antibiotics,
3 grams of Unasyn.
957
00:37:12,146 --> 00:37:14,106
Excellent.
958
00:37:14,190 --> 00:37:15,358
He's gonna be right back.
959
00:37:15,441 --> 00:37:16,776
We're gonna numb it up
and drain it.
960
00:37:16,859 --> 00:37:18,611
- Ten minutes, tops, okay?
- Oh.
961
00:37:18,694 --> 00:37:21,197
Hey, uh, you said
you met Mr. Zambelli,
962
00:37:21,280 --> 00:37:23,282
the fireworks guy,
on the field.
963
00:37:23,366 --> 00:37:24,325
What field was that?
964
00:37:24,408 --> 00:37:27,995
Uh, n-no more talking.
You got to fix my tooth.
965
00:37:28,079 --> 00:37:29,664
Yeah, deal.
966
00:37:35,836 --> 00:37:38,422
You're Muslim?
967
00:37:38,506 --> 00:37:41,008
I am.
968
00:37:41,092 --> 00:37:42,510
Thank you.
969
00:37:42,593 --> 00:37:44,470
Oh, for what?
970
00:37:45,805 --> 00:37:48,140
After the shooting,
it was the Muslims
971
00:37:48,224 --> 00:37:51,644
that came together for us
in support and...
972
00:37:51,727 --> 00:37:53,437
walked with us.
973
00:37:53,521 --> 00:37:55,064
You raised money.
974
00:37:55,147 --> 00:37:56,816
You...
975
00:37:56,899 --> 00:37:59,694
paid for all the funerals.
976
00:37:59,777 --> 00:38:02,280
Anyway...
977
00:38:02,363 --> 00:38:03,739
thank you.
978
00:38:03,823 --> 00:38:06,867
Hello.
How's it going in here?
979
00:38:06,951 --> 00:38:08,744
Did I miss all the gross stuff?
980
00:38:08,828 --> 00:38:10,788
- Timed it perfectly.
- Excellent.
981
00:38:10,871 --> 00:38:13,124
My job is all about delegation
and time management.
982
00:38:13,207 --> 00:38:15,418
- Oh, not for much longer.
- That is very true.
983
00:38:15,501 --> 00:38:17,003
W-why for not longer?
984
00:38:17,086 --> 00:38:20,006
Because tomorrow I am leaving
to go on sabbatical.
985
00:38:20,089 --> 00:38:23,259
He's leaving us for
three months on a motorcycle.
986
00:38:23,342 --> 00:38:25,845
Motorcycle?
You're joking.
987
00:38:25,928 --> 00:38:28,597
- Why would you do this?
- Why? Why?
988
00:38:28,681 --> 00:38:30,808
- Why? Because--
- You're middle-aged man.
989
00:38:30,891 --> 00:38:32,518
Don't be stupid.
990
00:38:32,601 --> 00:38:34,520
Don't hold back.
Tell me how you really feel.
991
00:38:34,603 --> 00:38:37,106
Forgive me for being blunt,
Dr. Robinavitch,
992
00:38:37,189 --> 00:38:39,734
but how old are you, huh--50?
993
00:38:39,817 --> 00:38:41,777
- Ish.
- Ish.
994
00:38:41,861 --> 00:38:45,781
50-ish-year-old man
on a motorcycle--
995
00:38:45,865 --> 00:38:46,782
very sad.
996
00:38:58,002 --> 00:38:59,712
I, um...
997
00:39:01,547 --> 00:39:03,758
I-I-I don't know what to say.
998
00:39:03,841 --> 00:39:06,052
Have you ever heard of ITP?
999
00:39:06,135 --> 00:39:07,136
I never did.
1000
00:39:09,305 --> 00:39:11,474
I really appreciate you
bringing her here, okay?
1001
00:39:11,557 --> 00:39:13,768
Of course.
What do you think I am?
1002
00:39:13,851 --> 00:39:15,102
Oh, that's right.
1003
00:39:15,186 --> 00:39:16,729
You think I'm some kind
of child abuser.
1004
00:39:16,812 --> 00:39:18,397
- No, I never said that--
- The fuck you didn't.
1005
00:39:18,481 --> 00:39:20,483
In front of all those people,
you made it sound like
1006
00:39:20,566 --> 00:39:21,650
she might have
been getting hurt
1007
00:39:21,734 --> 00:39:23,903
while I was watching her,
like it was my fault.
1008
00:39:23,986 --> 00:39:25,196
You basically said
the same thing about me.
1009
00:39:25,279 --> 00:39:26,864
No, I said that
you guys roughhouse--
1010
00:39:26,947 --> 00:39:28,491
that's all--because you do.
1011
00:39:28,574 --> 00:39:30,701
You know I would never hurt
my daughter.
1012
00:39:30,785 --> 00:39:32,787
Actually, I don't.
1013
00:39:32,870 --> 00:39:35,706
I've known you six months.
You could be anybody.
1014
00:39:35,790 --> 00:39:37,792
Okay, well, I am sorry
for what I said, okay?
1015
00:39:37,875 --> 00:39:39,502
I was upset,
and I-I was worried.
1016
00:39:39,585 --> 00:39:41,045
And I just--
I said something stupid.
1017
00:39:41,128 --> 00:39:42,380
- And I just--
- You think?
1018
00:39:42,463 --> 00:39:43,631
Will you just fucking
let me finish?
1019
00:39:43,714 --> 00:39:45,758
You are finished!
1020
00:39:45,841 --> 00:39:46,926
We're finished.
1021
00:39:49,136 --> 00:39:50,763
Well, happy fucking
Fourth of July.
1022
00:39:50,846 --> 00:39:52,098
Yeah, happy Independence Day.
1023
00:39:57,228 --> 00:39:58,521
Excuse me?
1024
00:39:59,980 --> 00:40:01,857
Yes?
What can I do for you?
1025
00:40:01,941 --> 00:40:04,068
Uh, my wife and I
were in an accident.
1026
00:40:04,151 --> 00:40:07,446
Um, she's in surgery right now.
1027
00:40:07,530 --> 00:40:09,407
Would you mind holding
my phone up for me
1028
00:40:09,490 --> 00:40:11,867
so I could record
a message for her?
1029
00:40:11,951 --> 00:40:13,536
Of course I will.
1030
00:40:13,619 --> 00:40:14,537
Happy to.
1031
00:40:14,620 --> 00:40:17,289
Oh, good, I have the same one.
1032
00:40:17,373 --> 00:40:19,125
I know how this works.
1033
00:40:21,127 --> 00:40:23,337
Okay.
1034
00:40:23,421 --> 00:40:24,505
Ready?
1035
00:40:24,588 --> 00:40:25,756
Go.
1036
00:40:28,092 --> 00:40:30,469
Hi, my love.
1037
00:40:30,553 --> 00:40:33,013
So, uh...
1038
00:40:33,097 --> 00:40:36,976
I was listening
to this couple argue, uh...
1039
00:40:37,059 --> 00:40:38,853
and they were yelling.
1040
00:40:38,936 --> 00:40:41,439
Both so angry.
1041
00:40:43,399 --> 00:40:47,987
And I just wanted you
to know, um...
1042
00:40:48,070 --> 00:40:49,989
that I was wrong.
1043
00:40:50,072 --> 00:40:54,869
I was so wrong, and--
and I'm sorry about all of it.
1044
00:40:54,952 --> 00:40:56,370
Uh...
1045
00:40:58,122 --> 00:40:59,582
Hey.
1046
00:40:59,665 --> 00:41:01,542
How you doing?
1047
00:41:01,625 --> 00:41:03,586
I haven't seen him
in, like, four years.
1048
00:41:03,669 --> 00:41:06,422
Oh.
I can't imagine.
1049
00:41:06,505 --> 00:41:08,591
- That must have been--
- So crazy.
1050
00:41:08,674 --> 00:41:10,843
You know, things were not good
at the end.
1051
00:41:10,926 --> 00:41:13,429
He was
a really different person.
1052
00:41:13,512 --> 00:41:17,850
Huge temper, not like
when we first got married.
1053
00:41:17,933 --> 00:41:19,852
I'm so sorry.
1054
00:41:21,187 --> 00:41:23,147
Could that mass
have been there for a while
1055
00:41:23,230 --> 00:41:26,275
and only recently got worse?
1056
00:41:26,358 --> 00:41:27,568
Yes.
1057
00:41:27,651 --> 00:41:30,362
Could it be responsible
for how much he changed?
1058
00:41:30,446 --> 00:41:32,615
You know, his--
his moods and tempers?
1059
00:41:32,698 --> 00:41:36,827
He was--he was getting
into fights with strangers.
1060
00:41:36,911 --> 00:41:39,371
It's possible.
1061
00:41:46,003 --> 00:41:47,421
Oh.
1062
00:41:49,798 --> 00:41:51,550
Thank you.
1063
00:41:53,761 --> 00:41:57,765
Um, unless he's asked you
to change it,
1064
00:41:57,848 --> 00:42:01,101
would you please leave me as...
1065
00:42:01,185 --> 00:42:02,728
the emergency contact?
1066
00:42:02,811 --> 00:42:04,772
Yeah, absolutely.
1067
00:42:15,991 --> 00:42:18,452
Okay, I'm sending
Mrs. Kovalenko home
1068
00:42:18,536 --> 00:42:19,662
with burn dressing
1069
00:42:19,745 --> 00:42:21,747
but not before
she turned my sabbatical
1070
00:42:21,830 --> 00:42:24,458
- into a midlife crisis.
- No comment.
1071
00:42:24,542 --> 00:42:26,460
- Wound check, two days.
- Got it.
1072
00:42:26,544 --> 00:42:28,045
What about Kylie,
this little girl?
1073
00:42:28,128 --> 00:42:29,964
- She gone up yet?
- Hopefully soon.
1074
00:42:30,047 --> 00:42:32,174
Hey, we're starting to clear
some space around here.
1075
00:42:32,258 --> 00:42:34,260
Yep.
1076
00:42:34,343 --> 00:42:37,888
PTMC Charge Nurse.
Go ahead, Medic Command.
1077
00:42:39,473 --> 00:42:41,100
Is this a drill?
1078
00:42:41,183 --> 00:42:42,268
Is this a joke?
1079
00:42:42,351 --> 00:42:43,686
It's the Fourth
of fucking July.
1080
00:42:48,732 --> 00:42:50,442
Got it. Thanks.
1081
00:42:50,526 --> 00:42:52,278
- What's up?
- Westbridge has a Code Black
1082
00:42:52,361 --> 00:42:54,196
and is closing
to internal disaster.
1083
00:42:54,280 --> 00:42:56,240
Central's diverting all
their ambulance traffic to us.
1084
00:42:56,323 --> 00:42:58,367
- What's the issue?
- Comspec didn't say.
1085
00:42:58,450 --> 00:42:59,451
Shit, it could be anything
1086
00:42:59,535 --> 00:43:01,036
from a flooding toilet
to a power outage.
1087
00:43:01,120 --> 00:43:02,663
- How long?
- Didn't know.
1088
00:43:02,746 --> 00:43:04,999
A couple of doctors
probably got the holiday flu,
1089
00:43:05,082 --> 00:43:06,959
and they're understaffed.
1090
00:43:08,627 --> 00:43:11,839
How come? How long?
How many?
1091
00:43:11,922 --> 00:43:13,924
Mm, mm, mm.
1092
00:43:14,008 --> 00:43:17,261
Sounds like
a betting grid to me.
1093
00:43:17,344 --> 00:43:19,305
We are back.
1094
00:43:20,764 --> 00:43:23,976
Oh, I should have left
last night.
72603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.