All language subtitles for New Tricks S03E08 Congratulations.DVDRip.NonHI.en.ACORN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,555 --> 00:00:02,748 What's going on? Why are we here? 2 00:00:02,821 --> 00:00:04,117 What's the big mystery? 3 00:00:04,187 --> 00:00:05,778 Who cares? There's a tab. 4 00:00:05,853 --> 00:00:07,149 Someone else is paying. 5 00:00:07,219 --> 00:00:08,776 - Evening, all. - Oh, evening. 6 00:00:08,852 --> 00:00:10,512 What's this about, then? 7 00:00:10,585 --> 00:00:11,744 December the 9th? 8 00:00:11,818 --> 00:00:13,012 Is it? 9 00:00:13,084 --> 00:00:15,641 You haven't twigged, have you? UCOS? 10 00:00:15,717 --> 00:00:18,309 Three years old today. Happy birthday. 11 00:00:18,382 --> 00:00:20,008 - Oh. - Happy birthday. 12 00:00:20,082 --> 00:00:21,857 Look, the reason men don't remember dates 13 00:00:21,881 --> 00:00:23,313 is because they're too busy. 14 00:00:23,381 --> 00:00:25,847 Men don't remember dates 'cause they don't care. 15 00:00:25,913 --> 00:00:27,846 Why's the table set for five places? 16 00:00:27,913 --> 00:00:29,470 Every silver lining has a cloud. 17 00:00:29,546 --> 00:00:30,955 It was his idea, and he's paying for it. 18 00:00:30,979 --> 00:00:33,638 Oh, well, in that case... 19 00:00:33,711 --> 00:00:34,938 - Good evening. - Evening. 20 00:00:35,010 --> 00:00:36,533 - Evening. - No, don't get up. 21 00:00:36,609 --> 00:00:38,371 Now, look, before we get stuck in, 22 00:00:38,443 --> 00:00:40,272 I just want to read you something. 23 00:00:42,607 --> 00:00:43,617 Congratulations to you all. 24 00:00:43,641 --> 00:00:45,732 Your dedication, hard work, and success 25 00:00:45,807 --> 00:00:46,967 are an inspiration. 26 00:00:47,039 --> 00:00:48,733 And that's from the commissioner. 27 00:00:48,806 --> 00:00:50,705 - Oh, very nice. - Ooh! 28 00:00:50,772 --> 00:00:53,363 Policy Planning Review was all about you today. 29 00:00:53,438 --> 00:00:54,961 Nothing but plaudits. 30 00:00:55,037 --> 00:00:57,162 As a result, I have senior officers queuing up 31 00:00:57,236 --> 00:00:58,168 to pass on problem cases. 32 00:00:58,236 --> 00:00:59,429 Oh, great. 33 00:00:59,502 --> 00:01:01,400 Jack Halford? 34 00:01:01,468 --> 00:01:03,492 - That's me. - I'm Luke Hanson. 35 00:01:06,133 --> 00:01:07,611 It's all right. We're police officers. 36 00:01:09,066 --> 00:01:10,623 - Keep still, son. - He's clean. 37 00:01:10,699 --> 00:01:12,137 All right, Gerry. Let him go. Sandra. 38 00:01:17,663 --> 00:01:19,186 Well, Jack? 39 00:01:19,263 --> 00:01:21,491 Luke Hanson. 40 00:01:21,562 --> 00:01:24,028 Ricky Hanson's son. 41 00:01:24,094 --> 00:01:26,526 ♪ It's all right, it's okay ♪ 42 00:01:26,593 --> 00:01:29,684 ♪ Doesn't really matter if you're old and gray ♪ 43 00:01:29,759 --> 00:01:32,225 ♪ It's all right, I say it's okay ♪ 44 00:01:32,292 --> 00:01:34,588 ♪ Listen to what I say ♪ 45 00:01:34,657 --> 00:01:37,748 ♪ It's all right, doing fine ♪ 46 00:01:37,823 --> 00:01:40,449 ♪ Doesn't really matter if the sun don't shine ♪ 47 00:01:40,523 --> 00:01:43,011 ♪ It's all right, I say it's okay ♪ 48 00:01:43,088 --> 00:01:45,418 ♪ We're getting to the end of the day ♪ 49 00:01:45,487 --> 00:01:47,976 Subtitling made possible by Acorn Media 50 00:01:48,054 --> 00:01:51,179 1997. 51 00:01:51,252 --> 00:01:54,309 I got nicked for burning my old school down. 52 00:01:54,384 --> 00:01:57,316 I'd been expelled. I had previous for arson. 53 00:01:57,383 --> 00:01:59,713 My girlfriend gave me a false alibi. 54 00:01:59,783 --> 00:02:01,647 The caretaker was badly burned, 55 00:02:01,716 --> 00:02:04,272 so they done me for attempted murder. 56 00:02:05,248 --> 00:02:07,476 Come March, I'd served eight, was about to get released 57 00:02:07,547 --> 00:02:08,822 when your lot happened to find out 58 00:02:08,846 --> 00:02:10,574 I'd hijacked a fag lorry in Dover. 59 00:02:10,646 --> 00:02:12,169 Same time, same night as the fire. 60 00:02:12,246 --> 00:02:13,177 So the problem is... 61 00:02:13,245 --> 00:02:15,212 You can't have been in both places at once. 62 00:02:15,278 --> 00:02:17,176 Exactly. 63 00:02:17,244 --> 00:02:19,301 They made one sentence concurrent with the other, 64 00:02:19,376 --> 00:02:20,468 let me go, 65 00:02:20,543 --> 00:02:22,372 and here I am. 66 00:02:22,442 --> 00:02:24,601 So the real arsonist is still out there, 67 00:02:24,675 --> 00:02:26,800 and you want us to help you get him? 68 00:02:26,874 --> 00:02:28,416 Look, I've written it down in the envelope. 69 00:02:28,440 --> 00:02:31,770 If I could go to anyone else, I would do. 70 00:02:31,839 --> 00:02:35,033 Why didn't you tell the police about the hijack originally? 71 00:02:35,104 --> 00:02:38,229 Are you serious? I'm not a grass, mate. 72 00:02:38,304 --> 00:02:40,998 And what does your dear old dad make of all this? 73 00:02:42,202 --> 00:02:44,532 I dunno. I don't see him no more. 74 00:02:44,602 --> 00:02:46,330 I don't see anyone from back then. 75 00:02:46,401 --> 00:02:49,129 Not even Lysette Perry, your girlfriend? 76 00:02:49,200 --> 00:02:50,132 Ex. 77 00:02:50,199 --> 00:02:51,198 No. 78 00:02:51,233 --> 00:02:54,563 Your dad must have contacted you when you got out. 79 00:02:54,632 --> 00:02:56,393 Yeah, yeah, couple of times, yeah. 80 00:02:56,464 --> 00:03:00,089 But I just... I told him I wanted to be on my own. 81 00:03:00,163 --> 00:03:03,027 He said, "Fair enough, you are. You're dead to me." 82 00:03:03,095 --> 00:03:04,925 Always did have a way with words. 83 00:03:04,995 --> 00:03:08,927 Listen, I don't really care if you believe me or not, 84 00:03:08,994 --> 00:03:11,017 but I didn't burn that school down. 85 00:03:11,093 --> 00:03:13,820 Somebody did, and they let me take the rap for it. 86 00:03:13,892 --> 00:03:16,687 And what exactly will you do if we find them? 87 00:03:16,758 --> 00:03:18,122 Well, maybe the old Luke, 88 00:03:18,190 --> 00:03:20,214 yeah, would've paid them a visit. 89 00:03:21,556 --> 00:03:23,522 But now, you do your job, 90 00:03:23,589 --> 00:03:26,487 that's enough for me that they go through what I did. 91 00:03:26,554 --> 00:03:28,453 Jail. 92 00:03:28,521 --> 00:03:29,851 That'd do it for me. 93 00:03:29,921 --> 00:03:32,012 All right. Thanks very much. 94 00:03:34,719 --> 00:03:35,717 Ta-ta. 95 00:03:38,184 --> 00:03:39,707 Prison did something to him. 96 00:03:39,784 --> 00:03:41,182 Yeah. 97 00:03:41,250 --> 00:03:43,739 Did something to Hitler. 98 00:03:45,116 --> 00:03:47,980 So, Ricky Hanson. Mate of yours? 99 00:03:48,048 --> 00:03:49,980 Biggest murdering, thieving, 100 00:03:50,047 --> 00:03:52,309 lying piece of morally bankrupt shite 101 00:03:52,380 --> 00:03:53,506 I've ever laid eyes on. 102 00:03:53,580 --> 00:03:54,807 Oh, nothing personal, then? 103 00:03:54,879 --> 00:03:56,811 We were on his case a long time. 104 00:03:56,878 --> 00:03:57,810 We? 105 00:03:57,878 --> 00:03:59,174 Yeah, I was on Jack's team. 106 00:03:59,244 --> 00:04:01,369 We linked him to three separate murders, 107 00:04:01,443 --> 00:04:02,535 including his own brother. 108 00:04:02,610 --> 00:04:05,201 Was the last case I worked on before I left the job. 109 00:04:05,276 --> 00:04:08,174 Funny old world, isn't it? 110 00:04:08,241 --> 00:04:09,264 Luke's just told me... 111 00:04:09,341 --> 00:04:10,717 Luscombe... the school that burnt down... 112 00:04:10,741 --> 00:04:11,673 They've rebuilt it. 113 00:04:11,741 --> 00:04:14,070 He's there this afternoon giving a talk to the kids. 114 00:04:14,139 --> 00:04:16,072 Sandra, could I have a word, please? 115 00:04:16,839 --> 00:04:19,135 Giving a talk to the kids? 116 00:04:19,205 --> 00:04:20,694 Isn't that what we used to do? 117 00:04:20,771 --> 00:04:23,100 I wanted to tell you last night 118 00:04:23,169 --> 00:04:24,658 before we were rudely interrupted 119 00:04:24,736 --> 00:04:26,862 that as a result of the success of UCOS, 120 00:04:26,935 --> 00:04:28,197 it's been made very clear to me 121 00:04:28,269 --> 00:04:29,996 that were you to apply for a promotion, 122 00:04:30,067 --> 00:04:32,397 a lot of people would be very happy to see you to get it. 123 00:04:32,467 --> 00:04:33,694 This week's police notices. 124 00:04:33,766 --> 00:04:35,232 They're advertising applications 125 00:04:35,299 --> 00:04:36,925 for the head of the murder squad. 126 00:04:36,999 --> 00:04:38,932 Now, obviously, I'd be sorry to lose you 127 00:04:38,998 --> 00:04:40,465 from one of my areas of control, 128 00:04:40,530 --> 00:04:43,395 but, anyway, I passed the message on. 129 00:04:46,162 --> 00:04:47,753 What did he want? 130 00:04:47,829 --> 00:04:49,159 Oh, you know, 131 00:04:49,228 --> 00:04:53,660 just stressing the need for delicacy, sensitivity. 132 00:04:53,727 --> 00:04:54,852 Asshole. 133 00:04:56,093 --> 00:04:57,435 You think it's a laugh, yeah. 134 00:04:57,459 --> 00:04:59,857 Once they shut that door on you, it's not so funny. 135 00:04:59,925 --> 00:05:02,357 It's just you, on your own. 136 00:05:02,423 --> 00:05:06,514 And no matter how big you are, how hard you think you are, 137 00:05:06,589 --> 00:05:11,146 there's always someone bigger, harder, nastier on the inside. 138 00:05:11,221 --> 00:05:12,710 Worse, he could even fancy you. 139 00:05:12,787 --> 00:05:15,480 Or you. Or you. 140 00:05:15,553 --> 00:05:16,917 Or you. 141 00:05:16,986 --> 00:05:18,919 And all you've got to protect yourself with 142 00:05:18,986 --> 00:05:20,179 is a toothbrush. 143 00:05:20,252 --> 00:05:22,945 A lousy toothbrush. 144 00:05:23,017 --> 00:05:25,506 So if you think jail's an easy way out, don't. 145 00:05:25,583 --> 00:05:26,674 'Cause it ain't. 146 00:05:26,749 --> 00:05:28,682 - Mr. Simson. - Oh! 147 00:05:28,749 --> 00:05:30,147 First time you ever called me that. 148 00:05:30,215 --> 00:05:32,044 Thanks for coming in, Luke. 149 00:05:32,114 --> 00:05:34,774 I'm really pleased you've turned a corner. 150 00:05:34,847 --> 00:05:36,370 Yeah. See you around. 151 00:05:38,212 --> 00:05:40,145 I'll be honest... When he went to jail 152 00:05:40,211 --> 00:05:41,734 I gave a little prayer of thanks 153 00:05:41,811 --> 00:05:43,471 that I'd never have to see him again. 154 00:05:43,544 --> 00:05:45,703 - And now? - Unrecognizable. 155 00:05:45,776 --> 00:05:47,470 Tell me, after he was expelled, 156 00:05:47,543 --> 00:05:48,941 did his father have anything to say? 157 00:05:49,009 --> 00:05:51,668 Oh, a lot. Most of it unpleasant. 158 00:05:51,741 --> 00:05:52,780 We had to call the police. 159 00:05:52,808 --> 00:05:54,206 Do you really think he's reformed? 160 00:05:54,274 --> 00:05:55,535 Luke, I mean. 161 00:05:55,607 --> 00:05:58,630 My evidence helped put him away. You saw he just shook my hand. 162 00:05:58,706 --> 00:06:00,695 - Mm. - Anyway, good to meet you. 163 00:06:00,771 --> 00:06:01,931 - Bye-bye. - Bye. 164 00:06:03,238 --> 00:06:05,830 You just want to have another go at his dad. 165 00:06:05,903 --> 00:06:08,131 Must be the masochist in me. 166 00:06:08,202 --> 00:06:09,725 Do you really believe that Ricky Hanson 167 00:06:09,802 --> 00:06:12,530 burned down this school and let his son take the rap for it? 168 00:06:12,602 --> 00:06:13,932 He killed his brother. 169 00:06:14,001 --> 00:06:15,899 That was never proved, Jack. 170 00:06:15,967 --> 00:06:19,195 Here we are. This is it. 171 00:06:25,130 --> 00:06:27,722 - Lysette Perry? - Ohh. 172 00:06:27,796 --> 00:06:30,524 What is that smell? It's disgusting. 173 00:06:30,596 --> 00:06:32,824 Oh, no, sorry. I know what it is. 174 00:06:32,895 --> 00:06:34,884 You got to be coppers, right? 175 00:06:39,959 --> 00:06:41,892 We're not policemen, as such. 176 00:06:41,959 --> 00:06:43,152 Just ask what you want to ask 177 00:06:43,225 --> 00:06:44,714 and shut the door on your way out. 178 00:06:44,791 --> 00:06:47,280 We're here about your ex-boyfriend, Luke Hanson. 179 00:06:47,357 --> 00:06:49,118 He's not my ex-boyfriend. 180 00:06:49,189 --> 00:06:51,621 He's a worthless piece of crap. 181 00:06:51,689 --> 00:06:53,315 Well, you were quite close, then? 182 00:06:53,388 --> 00:06:54,697 He don't want nothing to do with me. 183 00:06:54,721 --> 00:06:56,063 I don't want nothing to do with him. 184 00:06:56,087 --> 00:06:57,451 At his trial, you were done 185 00:06:57,520 --> 00:06:59,918 for attempting to pervert the course of justice 186 00:06:59,986 --> 00:07:01,781 by giving him a false alibi. 187 00:07:01,852 --> 00:07:05,046 It's what you do when you love someone, isn't it? 188 00:07:05,117 --> 00:07:06,277 Just out of interest, 189 00:07:06,350 --> 00:07:08,646 where were you on the night of the fire? 190 00:07:08,716 --> 00:07:09,648 With my mum. 191 00:07:09,716 --> 00:07:11,579 That's how you knew I was lying. 192 00:07:13,582 --> 00:07:16,048 Oh, you looking at my tits now? 193 00:07:16,113 --> 00:07:17,943 If I am, it's only because 194 00:07:18,013 --> 00:07:20,036 that's obviously where your brains are. 195 00:07:20,112 --> 00:07:21,510 Ha ha. That's funny. 196 00:07:21,579 --> 00:07:22,602 Finished? 197 00:07:22,679 --> 00:07:25,372 Look, a man nearly died in that fire. 198 00:07:25,444 --> 00:07:27,411 You don't seem very bothered. 199 00:07:27,476 --> 00:07:28,408 I'm not. 200 00:07:28,476 --> 00:07:32,999 Can we get out of here, please? 201 00:07:33,075 --> 00:07:35,166 Yeah, well, tell Luke 202 00:07:35,241 --> 00:07:37,105 that I'm seeing someone else now, won't you? 203 00:07:37,174 --> 00:07:39,639 Someone older. More mature. 204 00:07:39,706 --> 00:07:41,934 In fact, you can tell him I hope he gets cancer. 205 00:07:45,004 --> 00:07:46,198 After going out with her, 206 00:07:46,271 --> 00:07:48,134 it would probably come as a relief. 207 00:07:49,137 --> 00:07:53,159 Ah, at least he's got a nice view. 208 00:07:57,134 --> 00:07:59,225 Gary Kendal? 209 00:07:59,300 --> 00:08:01,392 I'm thinking of making it my Christian name. 210 00:08:01,465 --> 00:08:02,591 Sorry? 211 00:08:02,666 --> 00:08:05,791 Pause. Pause Kendal. 212 00:08:05,865 --> 00:08:09,160 That's what most people do first time they meet me. 213 00:08:09,230 --> 00:08:11,992 Hope you don't mind mugs. I can't stretch to saucers. 214 00:08:12,062 --> 00:08:13,551 - Thank you. - That's fine. 215 00:08:13,628 --> 00:08:15,595 I'm sorry. 216 00:08:15,662 --> 00:08:17,719 You weren't there, were you? 217 00:08:17,794 --> 00:08:19,851 Eh? 218 00:08:19,927 --> 00:08:22,553 So, he didn't do it, then? 219 00:08:22,625 --> 00:08:23,751 Hanson? 220 00:08:23,826 --> 00:08:25,258 Luke? Apparently not. 221 00:08:25,325 --> 00:08:26,450 You know him? 222 00:08:26,524 --> 00:08:29,286 Who didn't? Little sod. 223 00:08:29,357 --> 00:08:31,016 Suppose he's a big one now. 224 00:08:31,089 --> 00:08:32,885 No, no, no. He's reformed. 225 00:08:32,956 --> 00:08:34,547 Oh, I'm glad. 226 00:08:34,622 --> 00:08:37,486 That makes two of us, then. 227 00:08:37,555 --> 00:08:40,487 "Re-formed," get it? 228 00:08:41,786 --> 00:08:43,529 What do you remember about the night of the fire? 229 00:08:43,553 --> 00:08:46,485 Uh, it was very hot. 230 00:08:48,751 --> 00:08:49,683 Not much. 231 00:08:49,751 --> 00:08:52,841 Saturday night, I used to walk round the school. 232 00:08:52,916 --> 00:08:54,076 Check the grounds. 233 00:08:54,149 --> 00:08:56,637 Police tried to talk to me at the time. 234 00:08:56,714 --> 00:08:59,237 Ask me who'd done it. 235 00:08:59,314 --> 00:09:01,143 I was too ill. 236 00:09:01,213 --> 00:09:02,373 All I can remember 237 00:09:02,446 --> 00:09:05,207 is lying there in bandages for four months, 238 00:09:05,279 --> 00:09:06,870 not working. 239 00:09:06,945 --> 00:09:08,206 Haven't worked since. 240 00:09:08,278 --> 00:09:10,040 Didn't you get any compensation? 241 00:09:10,111 --> 00:09:13,702 Oh, yeah. I retired to the south of France on it. 242 00:09:13,776 --> 00:09:14,833 It's gone. 243 00:09:14,909 --> 00:09:17,932 All I get now is invalidity benefit. 244 00:09:18,008 --> 00:09:20,372 With a view. 245 00:09:20,440 --> 00:09:21,906 As it wasn't Luke Hanson, 246 00:09:21,973 --> 00:09:23,735 do you have any idea who it might have been? 247 00:09:23,806 --> 00:09:24,932 I wish I did. 248 00:09:25,006 --> 00:09:27,404 If you find out, do tell me 249 00:09:27,472 --> 00:09:30,063 because I should like to meet them. 250 00:09:30,137 --> 00:09:32,126 Face-to-face. 251 00:09:32,203 --> 00:09:34,102 Well, we can eliminate Lysette Perry 252 00:09:34,170 --> 00:09:35,178 because her true false alibi 253 00:09:35,202 --> 00:09:36,677 proves she couldn't have set the fire. 254 00:09:36,701 --> 00:09:38,327 She has trouble lighting a fag. 255 00:09:38,401 --> 00:09:40,629 It could have just been an angry pupil. 256 00:09:40,700 --> 00:09:42,428 Well, a lot of research 257 00:09:42,500 --> 00:09:44,591 links arsonists with sexual deviancy. 258 00:09:44,666 --> 00:09:46,529 You know, psychosis, psychopaths. 259 00:09:46,598 --> 00:09:47,996 Ricky Hanson's middle name. 260 00:09:48,064 --> 00:09:48,996 Right. 261 00:09:49,064 --> 00:09:51,087 And this fire-raiser is completely indifferent 262 00:09:51,164 --> 00:09:52,256 to hurting people. 263 00:09:52,330 --> 00:09:53,762 So, Gerry, starting tomorrow, 264 00:09:53,830 --> 00:09:56,853 trace all known arsonists south of the river at the time. 265 00:09:56,929 --> 00:09:59,157 Brian, the fire started near the sports hall, 266 00:09:59,228 --> 00:10:01,955 and apparently, there was some sort of toy fair going on, 267 00:10:02,027 --> 00:10:03,669 so tomorrow, you and I will go back to the school, 268 00:10:03,693 --> 00:10:05,530 ask them about that plus any other problem kids 269 00:10:05,559 --> 00:10:06,491 they had at the time. 270 00:10:06,559 --> 00:10:07,491 Jack? 271 00:10:07,559 --> 00:10:09,218 I'll go and see the head of the tribe. 272 00:10:09,291 --> 00:10:12,553 So we have a full night of racing here at Leytonstone 273 00:10:12,624 --> 00:10:13,623 for you tonight. 274 00:10:13,689 --> 00:10:15,699 The first race coming up in a couple of minutes' time... 275 00:10:15,723 --> 00:10:17,053 Who'd you want, then? 276 00:10:17,122 --> 00:10:18,588 - Frieda. - No chance. 277 00:10:23,454 --> 00:10:24,920 Hello, Ricky. 278 00:10:24,986 --> 00:10:25,918 Blimey. 279 00:10:25,986 --> 00:10:27,714 You're a bit lost, in't ya, Jack? 280 00:10:27,786 --> 00:10:28,945 The cemetery's that way. 281 00:10:29,018 --> 00:10:33,109 I'm exactly where I want to be. At work. 282 00:10:33,184 --> 00:10:34,115 Really? 283 00:10:34,183 --> 00:10:36,479 I heard you had to give up the day job. 284 00:10:36,549 --> 00:10:39,277 Sickness in the family or something, weren't it? 285 00:10:39,348 --> 00:10:43,781 Talking about family, I spoke to your boy yesterday. 286 00:10:43,847 --> 00:10:46,403 That fire he got sent down for. 287 00:10:46,479 --> 00:10:47,571 Seems he didn't do it. 288 00:10:47,645 --> 00:10:49,339 Was too busy nicking cigarettes. 289 00:10:49,411 --> 00:10:51,900 You've lost me, Jack. What son? 290 00:10:51,978 --> 00:10:55,933 You wouldn't know anything about that fire? 291 00:10:56,009 --> 00:10:57,135 Luscombe School? 292 00:10:57,209 --> 00:10:59,868 What happened to that blonde bird 293 00:10:59,941 --> 00:11:01,373 you used to knock about with? 294 00:11:01,441 --> 00:11:02,703 What was it? Sheila? 295 00:11:02,774 --> 00:11:03,968 Sandra. That was it. 296 00:11:04,040 --> 00:11:05,700 She still around? I liked her. 297 00:11:05,773 --> 00:11:09,103 She liked your Luke. Thought he was straight. 298 00:11:09,172 --> 00:11:12,536 Unlike the pond life that spawned him. 299 00:11:12,604 --> 00:11:16,196 You know, you really should take it easy, Jack. 300 00:11:16,270 --> 00:11:18,293 Rest. Put your feet up. 301 00:11:18,369 --> 00:11:20,392 Go home to the wife. 302 00:11:20,468 --> 00:11:21,798 Oh, forgot. 303 00:11:21,868 --> 00:11:23,494 You ain't got one. 304 00:11:23,567 --> 00:11:27,397 My only regret about leaving the job, Ricky. 305 00:11:27,466 --> 00:11:28,464 You. 306 00:11:28,499 --> 00:11:30,761 Well, what goes around comes around. 307 00:11:30,831 --> 00:11:32,798 How about that? 308 00:11:32,865 --> 00:11:35,854 My dog's come in at 5 to 1. 309 00:11:37,829 --> 00:11:40,091 That's the difference between me and you, Jack. 310 00:11:40,162 --> 00:11:42,594 I'm a winner. 311 00:11:45,393 --> 00:11:48,450 Say hello to Blondie. 312 00:11:53,390 --> 00:11:56,413 ♪ Doo dee dee doo doo ♪ 313 00:11:59,922 --> 00:12:02,115 Yes? 314 00:12:02,188 --> 00:12:04,086 Are you Gerry Standing? 315 00:12:04,154 --> 00:12:05,711 Who wants to know? 316 00:12:05,787 --> 00:12:07,549 Emily Driscoll. 317 00:12:07,620 --> 00:12:09,279 Oh, yeah? 318 00:12:11,352 --> 00:12:13,943 I think you might be my dad. 319 00:12:14,017 --> 00:12:16,007 - Did you know... - Probably. 320 00:12:16,083 --> 00:12:19,743 Arsonists are among the most highly intelligent of criminals. 321 00:12:19,815 --> 00:12:21,907 Well, why do they get caught, then? 322 00:12:21,982 --> 00:12:24,743 Well, they don't, quite often. 323 00:12:24,814 --> 00:12:26,542 Ours wasn't, was he? 324 00:12:28,480 --> 00:12:30,446 Average IQ of 140. 325 00:12:30,512 --> 00:12:32,342 That doesn't sound very average. 326 00:12:32,412 --> 00:12:34,503 No. 327 00:12:34,578 --> 00:12:39,532 Did you know they also tend to be loners, obsessives, 328 00:12:39,609 --> 00:12:42,041 with few friends and an inability to form 329 00:12:42,109 --> 00:12:44,439 meaningful, long-term relationships? 330 00:12:46,640 --> 00:12:49,333 - What? - Nothing. 331 00:12:51,439 --> 00:12:56,530 In '76, my mum moved to Woking, where I was born. 332 00:12:56,604 --> 00:12:58,570 She wouldn't ever tell me who my dad was. 333 00:12:58,636 --> 00:13:01,966 Then, last year, she got cancer. 334 00:13:02,036 --> 00:13:04,366 She died two months ago. 335 00:13:05,967 --> 00:13:08,195 Oh, well, I'm sorry. 336 00:13:08,266 --> 00:13:10,096 No, it's all right. 337 00:13:10,166 --> 00:13:11,826 I'm okay, really. 338 00:13:11,899 --> 00:13:18,421 It's just that, at the time, I said it wasn't fair if she went 339 00:13:18,497 --> 00:13:20,554 and I didn't know. 340 00:13:20,629 --> 00:13:24,425 So she gave me this... 341 00:13:26,360 --> 00:13:27,883 and told me your name. 342 00:13:30,793 --> 00:13:33,281 Oh, blimey. This is your mum? 343 00:13:34,691 --> 00:13:37,214 Patricia Driscoll. 344 00:13:37,291 --> 00:13:39,154 You do remember her, don't you? 345 00:13:39,223 --> 00:13:40,951 Yeah, of course, I do. Yeah. 346 00:13:41,023 --> 00:13:42,489 Ah, she was lovely. 347 00:13:43,622 --> 00:13:44,679 Why didn't she tell me? 348 00:13:44,755 --> 00:13:47,017 She said she couldn't trust you. 349 00:13:47,088 --> 00:13:49,486 - She said you were hopeless. - Hopeless? 350 00:13:49,554 --> 00:13:51,145 Unreliable. 351 00:13:51,220 --> 00:13:54,379 She said that she loved you, 352 00:13:54,452 --> 00:13:57,044 but she couldn't take the risk of staying with you. 353 00:13:57,118 --> 00:13:59,811 Yeah, but I am reliable. 354 00:13:59,883 --> 00:14:01,315 And she said look at the hair. 355 00:14:03,449 --> 00:14:05,211 Yeah. 356 00:14:05,282 --> 00:14:10,941 Oh, well, so, what do we do now? 357 00:14:11,946 --> 00:14:14,810 I mean, what do you want? 358 00:14:15,812 --> 00:14:18,278 I don't know. 359 00:14:18,344 --> 00:14:20,003 Don't want anything. 360 00:14:21,010 --> 00:14:23,533 Except a dad, I suppose. 361 00:14:24,542 --> 00:14:26,372 I haven't got any other relatives. 362 00:14:27,908 --> 00:14:30,431 Sorry. This must be a bit of a shock. 363 00:14:30,507 --> 00:14:31,700 Yeah, yeah. 364 00:14:31,773 --> 00:14:34,671 Yeah, it is, actually. A bit. 365 00:14:34,739 --> 00:14:37,205 Look, I don't want to cause you any trouble. 366 00:14:37,272 --> 00:14:40,431 You probably need some time to think about all of this. 367 00:14:40,503 --> 00:14:41,561 There's my mobile number. 368 00:14:41,637 --> 00:14:42,635 Oh, right. 369 00:14:43,903 --> 00:14:45,869 You going? Hold on, hold on. 370 00:14:45,935 --> 00:14:48,424 It's all right. I'll see myself out. 371 00:14:54,932 --> 00:14:59,796 I was deputy head when Luke was permanently excluded. 372 00:14:59,864 --> 00:15:01,330 The week before the fire, 373 00:15:01,397 --> 00:15:04,851 he drove right across the playing fields in a red VW Golf. 374 00:15:04,929 --> 00:15:07,952 Evening of the fire, I spotted an identical car 375 00:15:08,028 --> 00:15:09,358 parked outside the school gates. 376 00:15:09,428 --> 00:15:15,257 Come the trial, that and the false alibi, Luke's history. 377 00:15:15,325 --> 00:15:19,984 Arsonists often suffer from severe learning difficulties, 378 00:15:20,058 --> 00:15:21,116 Asperger's, Tourette's. 379 00:15:21,190 --> 00:15:23,248 Did you have anyone at the school like that? 380 00:15:23,323 --> 00:15:25,016 We had problem children, certainly. 381 00:15:25,089 --> 00:15:26,612 Some of them very difficult to teach. 382 00:15:26,689 --> 00:15:29,417 Any possibility that one of them could have been involved? 383 00:15:29,487 --> 00:15:30,486 No, in my experience, 384 00:15:30,554 --> 00:15:32,679 children threaten to do all sorts of things, 385 00:15:32,753 --> 00:15:33,811 but they never happen. 386 00:15:33,887 --> 00:15:36,512 Now, the fire started near the sports hall, 387 00:15:36,585 --> 00:15:39,710 and, apparently, there was some sort of toy fair there 388 00:15:39,785 --> 00:15:40,783 that weekend. 389 00:15:40,817 --> 00:15:42,716 Not a toy fair. A convention. 390 00:15:42,784 --> 00:15:43,716 Convention? 391 00:15:43,784 --> 00:15:45,216 War-games convention. 392 00:15:45,283 --> 00:15:47,272 War-games convention? 393 00:15:49,815 --> 00:15:51,940 Oh, look. 394 00:15:53,380 --> 00:15:54,505 Oh, you mean toy soldiers. 395 00:15:54,579 --> 00:15:57,102 No, these are not toy soldiers. 396 00:15:57,179 --> 00:16:00,111 - They're... - Miniature figurines. 397 00:16:00,178 --> 00:16:02,610 Bosniak Lancers? 398 00:16:02,678 --> 00:16:04,769 Yeah. Prussian. Seven Year War. 399 00:16:04,843 --> 00:16:05,934 Frederick the Great. 400 00:16:06,009 --> 00:16:07,975 - What, they 28 mill? - Mm-hmm. 401 00:16:08,042 --> 00:16:09,770 Oh, fantastic! 402 00:16:09,841 --> 00:16:13,239 These are all post-1762. Where did you get them? 403 00:16:13,306 --> 00:16:14,329 So, what do you do? 404 00:16:14,407 --> 00:16:16,045 Do you play with them? Battles and things? 405 00:16:16,106 --> 00:16:18,901 No, no, no, not play. Reenact. 406 00:16:18,972 --> 00:16:22,802 You reenact major historical military engagements 407 00:16:22,871 --> 00:16:23,962 but to scale. 408 00:16:24,037 --> 00:16:25,036 My hobby. 409 00:16:25,070 --> 00:16:27,934 Which is why I made the hall available to the organizer. 410 00:16:28,002 --> 00:16:29,127 Who was the organizer? 411 00:16:29,201 --> 00:16:30,861 Victor Pritchard. 412 00:16:30,934 --> 00:16:32,628 Victor Pritchard? 413 00:16:32,701 --> 00:16:33,939 Would you want to speak to him? 414 00:16:33,967 --> 00:16:35,433 I probably have a number somewhere. 415 00:16:35,500 --> 00:16:37,830 Oh, my God, would I. 416 00:16:37,899 --> 00:16:39,229 Yes, we would. Thank you. 417 00:16:39,298 --> 00:16:40,855 - Victor Pritchard. - Yes, Brian. 418 00:16:44,996 --> 00:16:46,463 Due cappuccino. 419 00:16:46,529 --> 00:16:47,621 Thanks. 420 00:16:48,962 --> 00:16:50,121 Oh, sorry. Do you take sugar? 421 00:16:50,162 --> 00:16:51,160 Yeah. 422 00:16:54,527 --> 00:16:56,356 - Huh. - What? 423 00:16:56,426 --> 00:16:59,358 That's exactly how much I take. 424 00:17:02,858 --> 00:17:05,483 Look, I'm glad you could come. 425 00:17:05,556 --> 00:17:07,420 I thought we ought to try and find out 426 00:17:07,490 --> 00:17:10,012 a little bit more about each other. 427 00:17:10,088 --> 00:17:12,316 I mean, are you married, single? Oh, no, no. No. 428 00:17:12,388 --> 00:17:13,945 You said you didn't have any relatives. 429 00:17:14,021 --> 00:17:16,180 I was married. I'm divorced. 430 00:17:16,253 --> 00:17:17,879 Ditto. 431 00:17:17,953 --> 00:17:19,044 Pressures of the job. 432 00:17:19,119 --> 00:17:21,347 Tell me about it. 433 00:17:21,418 --> 00:17:24,010 - I've had three. - Ooh. 434 00:17:26,450 --> 00:17:29,211 So, what do you do for a living? 435 00:17:31,682 --> 00:17:33,114 I'm a police officer. 436 00:17:34,781 --> 00:17:35,803 What? Uniform? 437 00:17:35,880 --> 00:17:38,244 Plainclothes. C.I.D. 438 00:17:42,444 --> 00:17:43,603 What did he call me? 439 00:17:43,645 --> 00:17:44,736 Blondie. 440 00:17:46,610 --> 00:17:48,576 That was the name of Hitler's dog. 441 00:17:48,643 --> 00:17:50,576 Blondie. 442 00:17:50,643 --> 00:17:52,666 But then again, you are blond. 443 00:17:52,742 --> 00:17:54,867 Or do you put stuff on? 444 00:17:54,941 --> 00:17:57,134 Anyway, we have something a bit more concrete. 445 00:17:57,207 --> 00:18:00,332 Well, it's actually more an amalgam of lead, tin, and nickel 446 00:18:00,406 --> 00:18:01,404 to be precise. 447 00:18:01,438 --> 00:18:02,370 What? 448 00:18:02,438 --> 00:18:04,200 Soldiers. The sort they use for war gaming. 449 00:18:04,271 --> 00:18:06,237 Yeah, the weekend the school burned down, 450 00:18:06,304 --> 00:18:08,497 there was a war-games convention in the sports hall. 451 00:18:08,570 --> 00:18:12,366 Ancients, Medieval, Napoleonics. 452 00:18:12,435 --> 00:18:14,833 Where the hell have you been? It's half past 1:00. 453 00:18:14,900 --> 00:18:17,765 Yeah, I know. I'm sorry, but I needed some personal time. 454 00:18:17,834 --> 00:18:20,857 And get this, it was organized by Victor Pritchard. 455 00:18:20,933 --> 00:18:23,126 - Who? - Victor Pritchard. 456 00:18:23,199 --> 00:18:26,596 He is Mr. Table-Top Miniature Battle Re-enactment. 457 00:18:26,664 --> 00:18:28,562 And what's that when it's at home? 458 00:18:34,195 --> 00:18:37,525 - Blimey. This is... - Fantastic. 459 00:18:44,825 --> 00:18:47,018 Yes! 460 00:18:47,091 --> 00:18:49,216 Victor Pritchard? 461 00:18:49,290 --> 00:18:50,654 Take 'em off. They're dead. 462 00:18:50,723 --> 00:18:52,916 All of 'em. Dead. Dead! 463 00:18:52,989 --> 00:18:54,285 Victory! 464 00:18:55,622 --> 00:18:58,746 A whole regiment of chasseur à cheval. 465 00:18:58,820 --> 00:18:59,980 What a waste. 466 00:19:00,053 --> 00:19:01,212 Victor Pritchard? 467 00:19:01,286 --> 00:19:02,513 Oi, Napoleon? 468 00:19:05,385 --> 00:19:07,578 So, the fire destroyed all the toy soldiers, 469 00:19:07,651 --> 00:19:08,649 including yours? 470 00:19:08,683 --> 00:19:11,581 - Toys? - She doesn't understand. 471 00:19:11,649 --> 00:19:14,548 But the insurers paid out a lot of money for those figurines. 472 00:19:14,615 --> 00:19:15,614 To you, especially. 473 00:19:15,648 --> 00:19:18,705 I lost every single army I had. 474 00:19:18,780 --> 00:19:21,473 Sassanids, Seleucids, Varangian. 475 00:19:21,546 --> 00:19:23,206 And that's just the first millennium. 476 00:19:23,279 --> 00:19:25,211 Do you have any idea what it costs 477 00:19:25,278 --> 00:19:28,109 just to paint an army of Nikephorian Byzantine? 478 00:19:28,177 --> 00:19:29,269 I can't even spell it. 479 00:19:29,344 --> 00:19:31,367 So, the insurance didn't cover it, then? 480 00:19:31,443 --> 00:19:32,501 Not even close. 481 00:19:32,576 --> 00:19:34,099 No one in their right mind 482 00:19:34,176 --> 00:19:36,937 would commit such an act of wanton destruction. 483 00:19:37,008 --> 00:19:39,997 So, you don't think it could have been a war gamer? 484 00:19:40,074 --> 00:19:42,063 I never said that. 485 00:19:42,139 --> 00:19:44,934 When we talked to the police about the fire, 486 00:19:45,005 --> 00:19:47,562 we were told it was that boy who did it. 487 00:19:47,638 --> 00:19:49,331 Now you're saying he didn't, 488 00:19:49,403 --> 00:19:52,528 I've a very good idea who it was. 489 00:19:52,603 --> 00:19:54,229 Go on. 490 00:19:54,302 --> 00:19:56,495 Someone with a grudge. 491 00:19:56,568 --> 00:19:59,898 Someone who didn't lose any of their soldiers. 492 00:19:59,967 --> 00:20:01,524 John Hawkwood. 493 00:20:02,733 --> 00:20:04,508 That's not his real name, obviously. It's a... 494 00:20:04,532 --> 00:20:06,123 Nom de guerre? 495 00:20:06,965 --> 00:20:10,863 Hawkwood... famous English soldier in Renaissance Italy. 496 00:20:10,930 --> 00:20:12,453 First he fought for Pisa, 497 00:20:12,530 --> 00:20:15,519 but then he switched allegiance to the Florentines. 498 00:20:15,596 --> 00:20:17,085 But his most famous victory... 499 00:20:17,162 --> 00:20:19,287 Brian, please. You're beginning to frighten me. 500 00:20:20,127 --> 00:20:22,286 His real name is Nigel Midgely. 501 00:20:22,360 --> 00:20:24,087 Yes, well, no wonder he changed it. 502 00:20:24,159 --> 00:20:26,990 You don't get many Nigel the Greats, do you? 503 00:20:27,059 --> 00:20:29,150 Midgely was a bad loser, very bad. 504 00:20:29,224 --> 00:20:31,746 He was kicked out of the tournament that Saturday night 505 00:20:31,823 --> 00:20:33,414 and took all his armies with him. 506 00:20:33,489 --> 00:20:35,921 I was head judge, so he blamed me. 507 00:20:35,989 --> 00:20:38,319 Said he'd get his own back. 508 00:20:38,388 --> 00:20:39,513 By burning down a school? 509 00:20:39,588 --> 00:20:44,316 You have to understand... My armies were better than his. 510 00:20:45,319 --> 00:20:50,149 Can I ask you, do you dress up in military uniform as well? 511 00:20:50,217 --> 00:20:51,740 Don't be ridiculous. 512 00:20:51,817 --> 00:20:53,113 That's reenactment. 513 00:20:53,183 --> 00:20:54,376 Totally childish. 514 00:20:59,847 --> 00:21:01,404 Vengeful war gamers? 515 00:21:01,480 --> 00:21:04,173 Arson's the work of a psycho, not an anorak. 516 00:21:04,246 --> 00:21:05,304 Don't know about you, 517 00:21:05,379 --> 00:21:07,176 but I thought that lot were bloody terrifying. 518 00:21:07,211 --> 00:21:08,210 Or is it a boy thing? 519 00:21:08,245 --> 00:21:09,836 You all right, Gerry? 520 00:21:09,911 --> 00:21:12,275 Yeah, I was given an old photograph with me on it, 521 00:21:12,344 --> 00:21:14,674 and I seem to have lost it. 522 00:21:14,742 --> 00:21:15,741 - Ah! - Sorry. 523 00:21:15,809 --> 00:21:17,866 I was asking 'round about Midgely. 524 00:21:17,942 --> 00:21:19,465 I've got a last known. 525 00:21:21,507 --> 00:21:23,667 Jack? Hang on, wait. 526 00:21:23,740 --> 00:21:26,331 I know where you're going, and I'm coming with you. 527 00:21:35,469 --> 00:21:36,468 That's amazing. 528 00:21:36,503 --> 00:21:37,799 And here's me thinking 529 00:21:37,869 --> 00:21:40,301 I'm gonna have to go to bed on my own tonight. 530 00:21:40,368 --> 00:21:41,891 Not while there are dogs on the street. 531 00:21:41,967 --> 00:21:44,900 Don't blame me. It was Jack said you was easy. 532 00:21:44,966 --> 00:21:45,898 And what sort of man 533 00:21:45,966 --> 00:21:48,989 fails to take advantage of police intelligence? 534 00:21:49,065 --> 00:21:51,497 What sort of man lets his son go down 535 00:21:51,565 --> 00:21:53,929 and doesn't lift a finger to help? 536 00:21:58,528 --> 00:21:59,460 Gary Kendal. 537 00:21:59,528 --> 00:22:02,653 Nice. Just how I like my steak. 538 00:22:02,727 --> 00:22:04,659 Your son doesn't think it's funny. 539 00:22:04,726 --> 00:22:08,090 He thinks he'd like us to catch whoever did this. 540 00:22:08,159 --> 00:22:11,319 I already told the tailor's dummy there, I don't have a son. 541 00:22:11,391 --> 00:22:12,517 That's very strange 542 00:22:12,591 --> 00:22:14,388 'cause you did a lot of screaming and shouting 543 00:22:14,423 --> 00:22:16,413 when a boy called Hanson was expelled from there. 544 00:22:16,490 --> 00:22:18,921 Is that what you call motive? 545 00:22:18,988 --> 00:22:21,580 No wonder they put you out to grass. 546 00:22:21,655 --> 00:22:23,596 You know, if there's one thing I've missed, Ricky, 547 00:22:23,620 --> 00:22:24,796 it's crossing swords with you. 548 00:22:24,820 --> 00:22:28,308 You ain't got no sword. 549 00:22:28,386 --> 00:22:30,511 All you got's a bunch of bleeding candles 550 00:22:30,585 --> 00:22:33,346 in your back garden, you weirdo. 551 00:22:36,816 --> 00:22:40,748 Why are you so pissed off with your son, Ricky? 552 00:22:41,614 --> 00:22:43,171 You got some front. 553 00:22:43,247 --> 00:22:45,180 Who do you think you are, coming in here, 554 00:22:45,247 --> 00:22:46,974 talking to me like I was nothing? 555 00:22:47,046 --> 00:22:49,070 You want to know where I was that night? 556 00:22:49,145 --> 00:22:51,305 Talk to your mates in the flying squad. 557 00:22:51,379 --> 00:22:52,401 Yeah, that's right. 558 00:22:52,478 --> 00:22:54,444 Oh, don't worry. You can't miss 'em. 559 00:22:54,510 --> 00:22:57,533 Big, ugly, and stupid, just like you. 560 00:22:57,609 --> 00:23:00,473 June? Yeah, June? 561 00:23:00,542 --> 00:23:02,974 Over here, love. What do you want? 562 00:23:03,041 --> 00:23:05,633 What do I do? 563 00:23:05,707 --> 00:23:08,468 I mean, imagine telling the women in a family like mine, 564 00:23:08,540 --> 00:23:09,631 "There's another one." 565 00:23:09,705 --> 00:23:13,297 - How do you know she's yours? - Oh, she's mine all right. 566 00:23:13,371 --> 00:23:15,133 No, there are too many similarities. 567 00:23:15,204 --> 00:23:17,727 She even takes the same amount of sugar in her coffee. 568 00:23:17,803 --> 00:23:20,667 - Oh, well, that proves it, then. - Brian, she's a copper. 569 00:23:20,736 --> 00:23:22,998 Trust me, I know. It's genetic. 570 00:23:23,068 --> 00:23:24,066 It's cobblers. 571 00:23:24,101 --> 00:23:26,795 You don't know anything. She could be anybody. 572 00:23:26,867 --> 00:23:31,231 I'm telling you, she's mine. She's really lovely, too. 573 00:23:31,299 --> 00:23:32,765 I had a photo of me with her mum, 574 00:23:32,832 --> 00:23:34,025 but I seem to have lost it. 575 00:23:34,098 --> 00:23:36,893 Get a DNA. Then you'll know. 576 00:23:36,963 --> 00:23:38,452 I can't do that. 577 00:23:38,530 --> 00:23:39,529 Why not? 578 00:23:39,596 --> 00:23:41,425 Haven't I let her down enough already? 579 00:23:41,495 --> 00:23:43,825 All those years not being there? 580 00:23:43,895 --> 00:23:47,349 No, show a complete lack of trust. 581 00:23:47,426 --> 00:23:49,619 The ultimate betrayal. 582 00:24:02,688 --> 00:24:04,245 I'll phone Tower Bridge in the morning 583 00:24:04,321 --> 00:24:05,844 to see if he's lying about the Sweeney. 584 00:24:05,921 --> 00:24:07,444 He is. 585 00:24:07,521 --> 00:24:10,419 Jack, you're always telling me never to get too involved. 586 00:24:10,486 --> 00:24:12,679 Maybe he's just trying to wind us up. 587 00:24:12,752 --> 00:24:14,513 In which case, don't bite, yeah? 588 00:24:14,584 --> 00:24:15,915 All right. Good night. 589 00:24:15,985 --> 00:24:18,678 Good night. 590 00:24:27,081 --> 00:24:28,843 Thank you. 591 00:24:35,911 --> 00:24:36,843 I don't think any of us 592 00:24:36,911 --> 00:24:38,286 has managed to build ourselves back up 593 00:24:38,310 --> 00:24:40,004 to the point at which we were before. 594 00:24:40,077 --> 00:24:42,305 Your next RV is at 8:30 local time 595 00:24:42,376 --> 00:24:46,103 at the restaurant Hamadi, 2 Rue de la Casbah, Tangier. 596 00:24:46,175 --> 00:24:48,232 Do not discuss your mission with any other recruits. 597 00:24:48,307 --> 00:24:50,296 Tell no one that you are here. 598 00:24:52,706 --> 00:24:53,638 See ya. 599 00:24:53,706 --> 00:24:56,501 - See you later, mate. - Bye. 600 00:25:27,161 --> 00:25:28,787 Hello, babe. 601 00:25:28,861 --> 00:25:30,555 Hello, doll. 602 00:25:42,156 --> 00:25:43,850 And fire! 603 00:25:47,855 --> 00:25:49,287 Yes. 604 00:25:49,354 --> 00:25:51,582 And charge. 605 00:25:54,953 --> 00:25:56,146 Hello, darling. 606 00:25:58,251 --> 00:26:00,808 It's just an itch I have to scratch, Esther. 607 00:26:00,884 --> 00:26:02,009 Be fair. 608 00:26:02,083 --> 00:26:03,947 I haven't done it for years, have I? 609 00:26:17,778 --> 00:26:18,836 Exactly. 610 00:26:18,911 --> 00:26:20,400 And then we can buy that big bed. 611 00:26:20,478 --> 00:26:22,035 That nice big bed, remember? 612 00:26:22,110 --> 00:26:24,133 Plenty of room for rolling around. 613 00:26:24,210 --> 00:26:26,108 - Ricky? - Stay there. 614 00:26:26,175 --> 00:26:28,573 Where are you going? 615 00:26:38,938 --> 00:26:41,803 Who taught you to tail people? Stevie Wonder? 616 00:26:41,870 --> 00:26:45,166 Tell me... your boy's ex... 617 00:26:45,236 --> 00:26:49,725 Were you comforting her before or after he went inside? 618 00:26:49,801 --> 00:26:52,393 Listen, you used to waste a lot of time 619 00:26:52,467 --> 00:26:54,831 bothering me in the past. 620 00:26:54,899 --> 00:26:58,093 I'd have thought you'd learned your lesson last time. 621 00:27:06,229 --> 00:27:07,228 Shut it! 622 00:27:07,296 --> 00:27:09,818 What was all that about? 623 00:27:09,894 --> 00:27:13,156 Don't you worry. It's all sorted. 624 00:27:28,955 --> 00:27:30,854 Ah, yeah, forensics? 625 00:27:30,922 --> 00:27:33,581 Yeah, it's Gerry Standing from UCOS. 626 00:27:33,654 --> 00:27:35,882 I wonder if you've got any results for me. 627 00:27:37,019 --> 00:27:38,849 No? 628 00:27:38,919 --> 00:27:41,215 Okay, yeah. Thanks a lot. Bye. 629 00:27:44,317 --> 00:27:45,715 What are you giggling at? 630 00:27:45,783 --> 00:27:48,249 New screen saver. Come have a look. 631 00:27:49,848 --> 00:27:51,179 Where did you get that?! 632 00:27:51,248 --> 00:27:52,339 Hold on. That's... 633 00:27:52,414 --> 00:27:54,437 Give it. Give it back. 634 00:27:54,513 --> 00:27:56,377 Brian, I'm warning you. That is mine. 635 00:27:56,447 --> 00:27:59,436 Listen, you! That is private and very personal! 636 00:27:59,512 --> 00:28:00,637 Oi! 637 00:28:00,711 --> 00:28:03,234 Sorry, I was under the impression we were investigating 638 00:28:03,311 --> 00:28:05,140 a case of arson and attempted murder. 639 00:28:07,242 --> 00:28:09,902 And I suppose you're gonna tell me that is research. 640 00:28:09,975 --> 00:28:10,907 In which case, 641 00:28:10,975 --> 00:28:13,168 have either of you got anything interesting to say? 642 00:28:13,241 --> 00:28:15,604 No. Didn't think so. 643 00:28:18,273 --> 00:28:19,569 Give us it. 644 00:28:21,005 --> 00:28:22,938 Don't start, Brian! 645 00:28:26,037 --> 00:28:27,900 Yeah. Pullman. 646 00:28:27,969 --> 00:28:29,731 Flying squad? 647 00:28:29,803 --> 00:28:31,345 Gerry, Brian, I think we're onto something. 648 00:28:31,369 --> 00:28:32,377 Sorry, yeah, yeah. 649 00:28:32,401 --> 00:28:34,558 I left a message for you last night about Ricky Hanson. 650 00:28:35,233 --> 00:28:37,927 How long? 651 00:28:38,000 --> 00:28:39,591 Oh, right. 652 00:28:39,666 --> 00:28:40,723 Okay. 653 00:28:40,799 --> 00:28:43,027 Yeah, cheers. Bye. 654 00:28:43,098 --> 00:28:45,496 Ricky Hanson is screwing Lysette Perry. 655 00:28:45,564 --> 00:28:46,562 So? 656 00:28:46,630 --> 00:28:48,529 He's screwing his son's ex-girlfriend. 657 00:28:48,596 --> 00:28:49,960 What, Ricky Hanson set a fire 658 00:28:50,029 --> 00:28:51,723 in order to have his son put away 659 00:28:51,795 --> 00:28:54,024 so he could get his leg over a brainless chav? 660 00:28:54,094 --> 00:28:55,788 Sandra, you know him as well as I do. 661 00:28:55,860 --> 00:28:57,102 He could have set fire to the school... 662 00:28:57,126 --> 00:28:58,058 No, no, he couldn't 663 00:28:58,126 --> 00:29:00,956 because he was under 24-hour observation by the flying squad 664 00:29:01,025 --> 00:29:02,514 five days either side of the blaze. 665 00:29:02,591 --> 00:29:03,751 They just rang to tell me. 666 00:29:03,825 --> 00:29:05,723 He warned me off last night. 667 00:29:05,791 --> 00:29:07,932 He said he thought I'd learned my lesson the last time. 668 00:29:07,956 --> 00:29:08,999 Now, what do you think that means? 669 00:29:09,023 --> 00:29:11,579 I think it means you've got to stop your obsession with him. 670 00:29:11,655 --> 00:29:12,917 It was a warning. 671 00:29:12,988 --> 00:29:14,466 He may not have lit that fire himself, 672 00:29:14,521 --> 00:29:15,999 but you don't know he didn't order it. 673 00:29:16,053 --> 00:29:19,213 No. I don't know the pope didn't either. Give me a break! 674 00:29:19,286 --> 00:29:21,650 Now, what about the arsonists? Have you traced them yet? 675 00:29:21,719 --> 00:29:23,742 No, no, I haven't had time yet. 676 00:29:23,818 --> 00:29:25,751 You've had three days! 677 00:29:25,817 --> 00:29:27,647 What's the matter with you all? 678 00:29:27,717 --> 00:29:31,205 Are you inefficient or bone-idle or simply stopped caring? 679 00:29:31,282 --> 00:29:32,908 When are you going? 680 00:29:34,314 --> 00:29:37,337 When is it? Your promotions board? 681 00:29:37,414 --> 00:29:38,937 Does this make it easier? 682 00:29:39,013 --> 00:29:41,070 Convincing yourself that we're not up to it anymore? 683 00:29:41,146 --> 00:29:42,185 Is that what you're doing? 684 00:29:42,212 --> 00:29:44,235 You leaving? 685 00:29:44,311 --> 00:29:47,106 Well, yeah, I've had a chance to... 686 00:29:50,543 --> 00:29:53,270 Oh, come on, you know as well as I do how difficult it is. 687 00:29:53,342 --> 00:29:55,570 How many women chief superintendents are there? 688 00:29:55,641 --> 00:29:56,573 It's my career. 689 00:29:56,641 --> 00:29:58,039 When are you going? 690 00:29:58,107 --> 00:30:00,039 Actually, no. 691 00:30:00,106 --> 00:30:03,231 You don't ask me what I'm doing. I ask you. 692 00:30:04,405 --> 00:30:06,031 She can't do that. She can't just go. 693 00:30:06,104 --> 00:30:07,162 She is. 694 00:30:08,604 --> 00:30:11,365 But I have to have continuity. 695 00:30:11,436 --> 00:30:14,028 I can't function without... 696 00:30:15,235 --> 00:30:16,929 She doesn't care about us. 697 00:30:17,001 --> 00:30:18,627 Brian, she didn't say that. 698 00:30:18,700 --> 00:30:20,099 She doesn't, Gerry. 699 00:30:20,167 --> 00:30:22,133 It's not that she doesn't care. 700 00:30:22,199 --> 00:30:23,825 She doesn't care about us. 701 00:30:23,899 --> 00:30:25,331 Hold on. Where are you going, Brian? 702 00:30:25,399 --> 00:30:27,887 Wait! Oi! 703 00:30:30,230 --> 00:30:32,094 Well, not you and all, Jack. 704 00:30:32,163 --> 00:30:33,561 Unfinished business. 705 00:30:33,629 --> 00:30:36,027 Oh, bollocks. 706 00:30:44,558 --> 00:30:46,525 Morning. Can I help you? 707 00:30:46,592 --> 00:30:48,649 Good morning. I'm Detective Superintendent Pullman. 708 00:30:48,724 --> 00:30:50,020 I'm looking for Nigel Midgely. 709 00:30:50,090 --> 00:30:52,681 Nigel? 710 00:30:55,589 --> 00:30:58,077 It's the police. 711 00:30:58,154 --> 00:30:59,745 Hi. I'm D.S. Pullman 712 00:30:59,820 --> 00:31:02,786 from the Unsolved Crime and Open Case Squad. 713 00:31:02,853 --> 00:31:04,114 We're reinvestigating a fire 714 00:31:04,185 --> 00:31:06,413 that took place at Luscombe School 9 years ago. 715 00:31:06,485 --> 00:31:08,213 - Reinvestigating? - Yeah. 716 00:31:08,284 --> 00:31:10,875 The boy who was convicted we now know couldn't have done it. 717 00:31:10,950 --> 00:31:12,269 So, why do you want to talk to me? 718 00:31:12,316 --> 00:31:13,907 I understand that you were 719 00:31:13,982 --> 00:31:16,346 thrown out of the war-game tournament 720 00:31:16,415 --> 00:31:18,404 that was taking place there at the time 721 00:31:18,481 --> 00:31:19,947 and you weren't too happy about it. 722 00:31:20,013 --> 00:31:22,343 - Who told you this? - Is this Victor? 723 00:31:22,413 --> 00:31:25,243 This is Victor. The little git. 724 00:31:25,312 --> 00:31:27,437 You threatened to "Get your own back." 725 00:31:27,511 --> 00:31:28,443 Is that true? 726 00:31:28,511 --> 00:31:31,568 When you see Victor, will you tell him that this is pathetic? 727 00:31:31,643 --> 00:31:33,109 Yes. Yes, I did say that. 728 00:31:33,176 --> 00:31:35,642 Because Victor had me thrown out of that tournament 729 00:31:35,709 --> 00:31:36,868 out of pure jealousy. 730 00:31:36,942 --> 00:31:38,340 - Jealousy? - I'd beaten him 731 00:31:38,408 --> 00:31:40,840 the last three Ancients competitions we were in. 732 00:31:40,907 --> 00:31:41,998 But you were thrown out. 733 00:31:42,073 --> 00:31:43,267 I didn't care. 734 00:31:43,339 --> 00:31:46,669 'Cause I'd already got my own back. 735 00:31:46,739 --> 00:31:48,330 Rosanne. 736 00:31:48,405 --> 00:31:50,132 Victor's my ex-husband. 737 00:31:50,204 --> 00:31:51,795 That's what this is all about. 738 00:31:51,870 --> 00:31:53,268 You left Victor for Nigel? 739 00:31:53,336 --> 00:31:56,064 Wouldn't you? 740 00:31:59,102 --> 00:32:01,364 Where were you at the time of the fire? 741 00:32:04,100 --> 00:32:07,463 He was with me. That was the day I left Victor. 742 00:32:07,531 --> 00:32:08,463 Where? 743 00:32:08,531 --> 00:32:09,607 We stayed in a hotel. 744 00:32:09,631 --> 00:32:10,673 Does it have a name? 745 00:32:10,697 --> 00:32:14,356 Yes. The Viceroy in Kensington. 746 00:32:15,929 --> 00:32:18,395 Nigel can't do dates or places. 747 00:32:18,462 --> 00:32:21,189 He has a form of Asperger's. 748 00:32:21,260 --> 00:32:22,386 It's mild. 749 00:32:24,126 --> 00:32:27,524 Okay. Thank you. 750 00:32:29,925 --> 00:32:32,084 Standing. UCOS. 751 00:32:32,157 --> 00:32:33,384 Hi. It's me. How's it going? 752 00:32:33,457 --> 00:32:34,865 Yeah, I'm right on top of it. 753 00:32:34,889 --> 00:32:37,355 Good. Can you put Brian on, please? 754 00:32:37,422 --> 00:32:40,081 Uh, no, I can't. He's just stepped out. 755 00:32:40,154 --> 00:32:42,245 All right. Jack, then. 756 00:32:42,320 --> 00:32:44,513 Uh, no. He's gone to the loo. 757 00:32:44,586 --> 00:32:46,678 Hm. Okay. It'll have to be you. 758 00:32:46,752 --> 00:32:49,446 Will you phone the Viceroy Hotel in Kensington? 759 00:32:49,518 --> 00:32:51,643 Yeah, hold on, hold on. 760 00:32:51,718 --> 00:32:53,581 The Viceroy Hotel. Yeah? 761 00:32:53,650 --> 00:32:57,946 And find out if a Nigel Midgely and friend 762 00:32:58,016 --> 00:32:59,845 stayed there the night of the fire. 763 00:32:59,915 --> 00:33:02,541 Oh, and also check under the name of Hawkwood as well. 764 00:33:02,613 --> 00:33:04,546 Yeah, will do. 765 00:33:04,613 --> 00:33:07,773 Gerry, listen, um, could you... 766 00:33:07,846 --> 00:33:09,937 Could you say to Brian and Jack... 767 00:33:10,012 --> 00:33:12,035 Could you just say sorry? 768 00:33:12,111 --> 00:33:13,805 I should have... 769 00:33:15,676 --> 00:33:17,733 We'll talk when I get back, okay? 770 00:33:17,809 --> 00:33:19,969 Yeah, yeah. I'll, um... 771 00:33:20,041 --> 00:33:21,474 Yeah, I'll tell 'em when I see 'em. 772 00:33:21,541 --> 00:33:23,440 Yeah. Bye. 773 00:33:40,668 --> 00:33:42,759 Ten years ago, how old were you? 774 00:33:42,834 --> 00:33:43,766 16. 775 00:33:43,834 --> 00:33:45,993 I came 'round to your house. 776 00:33:46,067 --> 00:33:47,397 Yeah, I remember. 777 00:33:47,466 --> 00:33:50,194 Your uncle Jim had disappeared. 778 00:33:50,265 --> 00:33:53,356 He was presumed dead, although the body was never found. 779 00:33:53,431 --> 00:33:56,363 Word was he'd messed up on a drug deal... a fairly big one... 780 00:33:56,430 --> 00:33:58,862 And your dad was not too impressed, 781 00:33:58,929 --> 00:34:00,918 so I really fancied him for it. 782 00:34:00,995 --> 00:34:01,994 What, my dad? 783 00:34:02,028 --> 00:34:05,256 Oh, yes, he did it all right, and I let him know I knew it. 784 00:34:05,327 --> 00:34:06,536 Well, why didn't you nick him then? 785 00:34:06,560 --> 00:34:10,185 I might have done, only my wife was run over. 786 00:34:10,259 --> 00:34:12,418 Hit-and-run. 787 00:34:12,491 --> 00:34:15,014 I jacked in the job so I could look after her. 788 00:34:15,091 --> 00:34:17,682 A couple of years, she died. 789 00:34:18,856 --> 00:34:21,845 Your dad ever mention anything like that? 790 00:34:23,621 --> 00:34:24,553 What do you mean? 791 00:34:24,621 --> 00:34:26,883 Hit-and-run. Her name was Mary. 792 00:34:28,286 --> 00:34:29,218 No. 793 00:34:29,286 --> 00:34:31,343 I don't believe you. 794 00:34:31,419 --> 00:34:33,612 Look, believe what you like. I'm telling you no. 795 00:34:33,685 --> 00:34:35,844 Come on, you don't owe your dad any loyalty. 796 00:34:35,917 --> 00:34:37,883 He doesn't have any for you. 797 00:34:37,949 --> 00:34:39,813 Maybe, but he's still my dad. 798 00:34:39,883 --> 00:34:42,781 Yeah, like he's still giving Lysette Perry one, 799 00:34:42,848 --> 00:34:44,746 as he was nine years ago. 800 00:34:44,814 --> 00:34:46,323 Oh, come on, now, you're not all that dim. 801 00:34:46,347 --> 00:34:49,211 Why do you think her alibi was so crap? 802 00:34:50,479 --> 00:34:51,877 Oh, hang on. You do know. 803 00:34:51,945 --> 00:34:54,672 You're not that dim after all, are you? 804 00:34:54,744 --> 00:34:55,506 Shut up. 805 00:34:55,577 --> 00:34:57,600 No, no, just a minute. Let me work this one out. 806 00:34:57,677 --> 00:34:59,610 Your dad told you to take the fall for the fire 807 00:34:59,677 --> 00:35:01,143 and not the fags 808 00:35:01,209 --> 00:35:03,198 because the fags would have implicated him. 809 00:35:03,275 --> 00:35:04,571 But he said you'd be okay 810 00:35:04,641 --> 00:35:07,164 because Lysette would give you a cast-iron alibi. 811 00:35:07,241 --> 00:35:08,172 Shut up. 812 00:35:08,240 --> 00:35:09,718 But he stitched you up, didn't he, eh? 813 00:35:09,773 --> 00:35:11,649 Well, you were a bit of a liability, weren't you? 814 00:35:11,673 --> 00:35:14,798 Little loudmouth, expelled from school, arsonist. 815 00:35:14,871 --> 00:35:17,428 You've got to hand it to the old man, though, eh? 816 00:35:17,504 --> 00:35:20,595 Not many men of his age can screw the son and the girlfriend 817 00:35:20,670 --> 00:35:22,330 and both at the same time. 818 00:35:24,435 --> 00:35:26,923 Come on, get up! Get up! 819 00:35:27,000 --> 00:35:28,864 Hang on, hang on. 820 00:35:30,433 --> 00:35:33,695 What am I giving away here, 40 years and two stone? 821 00:35:33,765 --> 00:35:36,061 No, I think I'll stay where I am. 822 00:35:36,131 --> 00:35:38,995 I don't know nothing about your hit-and-run. 823 00:35:39,063 --> 00:35:40,360 You understand me? 824 00:35:42,496 --> 00:35:44,553 - Get out. - Going straight? 825 00:35:44,628 --> 00:35:48,821 You're about as straight as the Circle Line. 826 00:35:53,126 --> 00:35:56,683 Brian, I'm back! 827 00:35:58,890 --> 00:36:00,618 Brian! 828 00:36:03,789 --> 00:36:06,687 Flippin' soldiers. 829 00:36:09,420 --> 00:36:11,216 Hmm. 830 00:36:20,783 --> 00:36:23,147 Grenadier Dragoons. 831 00:36:23,216 --> 00:36:24,739 Elite unit. 832 00:36:24,815 --> 00:36:26,008 Move at double-speed. 833 00:36:26,081 --> 00:36:28,274 And they haven't even fired yet, so... 834 00:36:28,347 --> 00:36:30,904 Yes. 835 00:36:30,980 --> 00:36:33,741 Very good. 836 00:36:33,812 --> 00:36:36,108 Have a go. 837 00:36:37,578 --> 00:36:38,976 I will. 838 00:36:39,044 --> 00:36:41,567 Excuse me. 839 00:36:42,410 --> 00:36:44,841 This is great. 840 00:36:46,775 --> 00:36:49,502 Hi, Sandra. How's it going? 841 00:36:49,574 --> 00:36:52,369 Good. I think I've identified a possible suspect. 842 00:36:52,439 --> 00:36:53,877 He has a behavioral disorder which... 843 00:36:53,905 --> 00:36:55,015 No, I meant the other thing. 844 00:36:55,039 --> 00:36:57,028 Oh, yeah. I'm seeing them on Monday. 845 00:36:57,105 --> 00:36:58,197 It'll take all day, though. 846 00:36:58,272 --> 00:37:00,033 Good. And do the chaps know? 847 00:37:00,104 --> 00:37:01,536 Yeah, they do. 848 00:37:01,603 --> 00:37:03,800 Well, look, they'll miss you when you're gone, I'm sure. 849 00:37:03,869 --> 00:37:05,511 But they'll be very pleased for you as well. 850 00:37:05,535 --> 00:37:06,796 Good news on the case. 851 00:37:06,868 --> 00:37:09,061 Hopefully this will speed things up. 852 00:37:09,134 --> 00:37:11,362 Thanks. 853 00:37:12,333 --> 00:37:13,822 No! 854 00:37:13,899 --> 00:37:16,388 You're kidding me. 855 00:37:16,465 --> 00:37:18,455 What, you saw all this? 856 00:37:18,531 --> 00:37:21,691 Oh, man, that is fantastic. 857 00:37:21,763 --> 00:37:23,957 Well, thank you so much. You've really cheered me up. 858 00:37:24,029 --> 00:37:25,655 Thank you. 859 00:37:27,362 --> 00:37:28,692 What was that, then? 860 00:37:30,194 --> 00:37:31,456 The Viceroy Hotel. 861 00:37:31,527 --> 00:37:32,993 On the night of the fire, 862 00:37:33,060 --> 00:37:35,525 the police were called to a disturbance. 863 00:37:35,592 --> 00:37:36,853 A Nigel Midgely 864 00:37:36,925 --> 00:37:39,687 and Mr. and Mrs. Victor Pritchard 865 00:37:39,758 --> 00:37:41,485 were taken into custody 866 00:37:41,557 --> 00:37:45,683 as a result of Victor bursting into the King Henry Suite 867 00:37:45,756 --> 00:37:48,688 and finding his wife stark-naked, 868 00:37:48,755 --> 00:37:51,017 tied to the four-poster bed. 869 00:37:51,088 --> 00:37:52,815 Cue massive punch-up. 870 00:37:52,886 --> 00:37:54,614 They were taken to the cells 871 00:37:54,686 --> 00:37:57,550 and released the next morning with no charge. 872 00:37:58,752 --> 00:37:59,911 Where are the other two? 873 00:38:01,484 --> 00:38:03,575 Eh, lunch. 874 00:38:06,049 --> 00:38:07,140 Late lunch. 875 00:38:07,215 --> 00:38:11,204 Who are Rodney Prentiss and Emily Prentiss? 876 00:38:11,281 --> 00:38:12,440 Which case are they from? 877 00:38:14,347 --> 00:38:17,074 "Comparative DNA analysis of wine glass 878 00:38:17,145 --> 00:38:19,634 and Rodney Prentiss's blood sample 879 00:38:19,712 --> 00:38:21,008 confirms that Rodney Prentiss 880 00:38:21,078 --> 00:38:22,840 is not the putative father of Emily." 881 00:38:22,911 --> 00:38:25,036 I'm still waiting. 882 00:38:27,009 --> 00:38:28,008 Not the father? 883 00:38:28,842 --> 00:38:30,899 They're not from a case, are they? You did this. 884 00:38:33,040 --> 00:38:34,200 Great. 885 00:38:34,273 --> 00:38:38,069 Have you any idea what would happen if Strickland found out? 886 00:38:40,072 --> 00:38:42,038 Did you do this on purpose? 887 00:38:42,104 --> 00:38:43,332 What? 888 00:38:43,403 --> 00:38:44,495 Did you do it deliberately 889 00:38:44,570 --> 00:38:46,196 just because I applied for promotion? 890 00:38:46,270 --> 00:38:47,963 No. 891 00:38:51,268 --> 00:38:54,200 I am Rodney Prentiss, 892 00:38:54,267 --> 00:38:59,029 and, obviously, Emily isn't my daughter. 893 00:39:00,764 --> 00:39:03,958 Emily's a girl... Well, no, a woman... 894 00:39:04,030 --> 00:39:05,291 I never knew existed. 895 00:39:05,363 --> 00:39:08,159 Then suddenly she pitches up out of the blue 896 00:39:08,230 --> 00:39:10,718 and says she thinks she's my daughter. 897 00:39:10,795 --> 00:39:14,352 I'd known her mother years before 898 00:39:14,427 --> 00:39:16,757 and, well, I thought... 899 00:39:16,826 --> 00:39:19,486 No, I was convinced that she was. 900 00:39:19,559 --> 00:39:23,888 Why didn't you use a commercial company to run these tests? 901 00:39:23,958 --> 00:39:26,514 Oh, they take weeks. 902 00:39:28,089 --> 00:39:32,351 Patricia... That's Emily's mum... she died of cancer, 903 00:39:32,422 --> 00:39:36,376 and Emily hasn't got anyone else. 904 00:39:36,453 --> 00:39:38,249 No family. Nothing. 905 00:39:38,320 --> 00:39:41,150 Just me. 906 00:39:42,418 --> 00:39:44,816 Least that's what I thought. 907 00:39:49,115 --> 00:39:52,842 Okay, Gerry, you go and see her 908 00:39:52,914 --> 00:39:56,472 and just do what you have to do. 909 00:40:01,445 --> 00:40:02,968 I'm sorry, Sandra. 910 00:40:07,743 --> 00:40:10,436 Thank you. 911 00:40:10,509 --> 00:40:12,498 I surrender. 912 00:40:16,440 --> 00:40:18,202 Bloody hell, we've won. 913 00:40:18,273 --> 00:40:19,967 Bloody hell, you have. 914 00:40:20,039 --> 00:40:21,370 Next! 915 00:40:21,439 --> 00:40:24,462 I think you'll find that's me. 916 00:40:24,538 --> 00:40:27,231 Let battle commence. 917 00:40:38,000 --> 00:40:39,193 You been shopping? 918 00:40:39,266 --> 00:40:41,926 How did you get in here? 919 00:40:41,998 --> 00:40:43,397 You left the back door open. 920 00:40:43,464 --> 00:40:44,658 No, I didn't. 921 00:40:44,731 --> 00:40:46,663 You'd better call the police, then. 922 00:40:46,730 --> 00:40:48,321 You'd better get out of here. 923 00:40:48,397 --> 00:40:50,023 Or? 924 00:40:51,696 --> 00:40:53,662 Ricky told me you were a nutter. 925 00:40:53,728 --> 00:40:54,751 He should know. 926 00:40:54,827 --> 00:40:55,826 Hey! 927 00:40:55,894 --> 00:40:57,037 You parked the car outside the school. 928 00:40:57,060 --> 00:40:58,220 Luke's car. 929 00:40:58,294 --> 00:40:59,624 Ow! Get off me. You're mad. 930 00:40:59,693 --> 00:41:01,716 Now, what did Ricky give you for doing that? 931 00:41:01,792 --> 00:41:03,816 Does it pay well being a drug dealer's whore? 932 00:41:03,891 --> 00:41:05,414 Now, Ricky told me all about you, 933 00:41:05,491 --> 00:41:06,685 how much of a saddo you are. 934 00:41:06,758 --> 00:41:08,224 Until he gets bored with you. 935 00:41:08,291 --> 00:41:09,689 Well, he ain't bored yet, is he? 936 00:41:09,757 --> 00:41:11,484 Maybe, but it's only a matter of time 937 00:41:11,556 --> 00:41:13,386 till you do something to piss him off. 938 00:41:13,455 --> 00:41:16,250 His brother pissed him off, and he's somewhere under the M25. 939 00:41:16,321 --> 00:41:18,363 And look what happened to Luke when he was a naughty boy. 940 00:41:18,387 --> 00:41:19,386 He deserved it. 941 00:41:19,420 --> 00:41:21,886 What about Gary Kendal? Did he deserve it? 942 00:41:21,953 --> 00:41:25,282 That piss-head? He probably started it himself! 943 00:41:25,685 --> 00:41:28,617 Oh, oh, you didn't know Kendal was a drunk? 944 00:41:28,684 --> 00:41:31,411 Oh, right. That's right. Ricky told me you're a shit copper. 945 00:41:31,483 --> 00:41:34,449 Yeah, said you were a right big loser. 946 00:41:34,515 --> 00:41:36,538 Such a loser you even managed to lose your wife. 947 00:41:38,114 --> 00:41:39,774 And such a crap detective 948 00:41:39,847 --> 00:41:41,972 that you couldn't even catch the killer 949 00:41:42,046 --> 00:41:44,376 when he was staring you right in the face! 950 00:41:46,611 --> 00:41:49,702 A full and exhaustive trace of all known arsonists 951 00:41:49,777 --> 00:41:51,936 in the Greater London area at the time 952 00:41:52,010 --> 00:41:53,306 excludes any possibility... 953 00:41:56,308 --> 00:41:57,501 D.S. Pullman. 954 00:41:57,574 --> 00:41:59,183 Why is there no mention in the case file 955 00:41:59,207 --> 00:42:00,206 of Kendal being a drunk? 956 00:42:00,240 --> 00:42:01,239 Jack? 957 00:42:01,273 --> 00:42:03,137 I think you should find out. 958 00:42:03,206 --> 00:42:04,763 Jack? 959 00:42:10,603 --> 00:42:13,001 Ah! There you are. 960 00:42:13,069 --> 00:42:14,932 Oh. 961 00:42:15,002 --> 00:42:16,764 Look, is this okay? Do you like Greek food? 962 00:42:16,835 --> 00:42:18,892 - Yeah, great. Lovely. - Sit down. 963 00:42:18,967 --> 00:42:21,024 No, it's good here. 964 00:42:21,100 --> 00:42:23,623 We had a birthday bash here the other day from work, you know? 965 00:42:23,699 --> 00:42:24,995 Thought you said you'd retired? 966 00:42:25,065 --> 00:42:26,531 Well, no, semi. 967 00:42:26,598 --> 00:42:28,791 I work for UCOS, which is Unsolved Crime... 968 00:42:28,864 --> 00:42:31,557 Yeah, I know all about it. 969 00:42:31,630 --> 00:42:34,892 Anyway, it gives me all sorts of ways to find out things. 970 00:42:36,095 --> 00:42:38,652 Yeah, look, I thought we'd start with some meze. 971 00:42:38,728 --> 00:42:40,286 Is that all right? It's a sort of, uh... 972 00:42:40,361 --> 00:42:41,725 - Starter. - That's right! 973 00:42:41,793 --> 00:42:42,816 Lovely. Great. 974 00:42:42,893 --> 00:42:45,519 Okay, we'll just have some meze for two, thanks. 975 00:42:45,592 --> 00:42:49,581 So you were talking about finding out things. 976 00:42:49,657 --> 00:42:50,885 You meant about me. 977 00:42:52,190 --> 00:42:53,189 Well, yeah. 978 00:42:53,223 --> 00:42:56,087 I mean, when someone turns up out of the blue, 979 00:42:56,156 --> 00:42:58,554 someone you never knew existed, it's, uh... 980 00:42:58,622 --> 00:43:01,486 It's a pretty good idea to find out if what they're saying is... 981 00:43:01,554 --> 00:43:03,281 - True. - Yeah. 982 00:43:15,849 --> 00:43:17,781 I was born to do this. 983 00:43:17,848 --> 00:43:19,815 It's what I was put here for. 984 00:43:19,881 --> 00:43:22,370 Yeah, well, 985 00:43:22,447 --> 00:43:26,140 let's see how you like a whiff of grapeshot. 986 00:43:26,212 --> 00:43:27,974 Fire! 987 00:43:30,378 --> 00:43:32,571 Two. Hard lines. Your powder's damp. 988 00:43:32,644 --> 00:43:34,610 Right. 989 00:43:34,676 --> 00:43:35,767 I shall charge. 990 00:43:41,641 --> 00:43:43,470 Twice in three days. 991 00:43:43,540 --> 00:43:45,131 People will talk. 992 00:43:45,206 --> 00:43:47,672 People already have. 993 00:43:49,272 --> 00:43:51,067 You didn't tell me you were a drinker. 994 00:43:51,138 --> 00:43:53,434 You didn't tell me you were a cow. 995 00:43:55,137 --> 00:43:58,069 You didn't tell the original investigating team either. 996 00:43:58,136 --> 00:44:00,466 Bit difficult with my lips fused together. 997 00:44:00,535 --> 00:44:03,467 Were you drinking on the night of the fire? 998 00:44:04,167 --> 00:44:05,326 Maybe. 999 00:44:07,199 --> 00:44:11,221 You said that you remember everything before the fire, 1000 00:44:11,297 --> 00:44:13,127 but not the fire itself. 1001 00:44:13,197 --> 00:44:14,959 Yeah. 1002 00:44:15,029 --> 00:44:20,087 Well, Gary, is it possible that you lit that fire, 1003 00:44:20,162 --> 00:44:23,787 drunk, not knowing what you were doing? 1004 00:44:23,861 --> 00:44:25,952 Is it possible that you started it 1005 00:44:26,026 --> 00:44:29,322 and that ever since, you've just blanked it out? 1006 00:44:29,391 --> 00:44:31,585 Gary, is it possible? 1007 00:44:33,724 --> 00:44:35,656 I tried to beat the flames out. 1008 00:44:35,723 --> 00:44:36,883 I don't remember... 1009 00:44:36,956 --> 00:44:39,479 It's just what I was told by the doctors 1010 00:44:39,555 --> 00:44:42,112 and the nurses on the ward. 1011 00:44:42,188 --> 00:44:46,915 All I remember is having a drink, 1012 00:44:46,986 --> 00:44:49,248 then walking 'round the school just doing my job, 1013 00:44:49,319 --> 00:44:50,649 checking everything was okay. 1014 00:44:50,718 --> 00:44:53,548 Nobody. 1015 00:44:53,617 --> 00:44:55,016 There's nothing around. 1016 00:44:55,083 --> 00:44:59,140 And then, I went back in the school. 1017 00:44:59,216 --> 00:45:02,444 And then... then... 1018 00:45:02,515 --> 00:45:05,639 then I don't remember. 1019 00:45:07,646 --> 00:45:10,635 You went 'round the school outside? 1020 00:45:10,712 --> 00:45:12,905 Yes, I said. Just leave me alone. 1021 00:45:12,978 --> 00:45:14,501 And there was nothing around? 1022 00:45:14,578 --> 00:45:15,839 No! I told you. 1023 00:45:15,910 --> 00:45:17,705 What about cars? 1024 00:45:17,776 --> 00:45:18,708 What? 1025 00:45:18,776 --> 00:45:20,504 Did you see any cars parked anywhere? 1026 00:45:20,576 --> 00:45:21,769 A red car? 1027 00:45:21,842 --> 00:45:23,570 No. There weren't any cars. 1028 00:45:23,641 --> 00:45:25,766 Are you sure, Gary? Are you positive? 1029 00:45:25,841 --> 00:45:27,000 Yes, I'm sure. 1030 00:45:27,073 --> 00:45:29,148 I keep telling you. I remember everything before the fire, 1031 00:45:29,172 --> 00:45:31,434 before everything changed. 1032 00:45:33,571 --> 00:45:35,629 What red car? 1033 00:45:37,603 --> 00:45:38,729 Artillery. 1034 00:45:38,803 --> 00:45:40,564 Here we go. 1035 00:45:40,635 --> 00:45:41,931 Come on. 1036 00:45:43,168 --> 00:45:46,032 Fire! 1037 00:45:46,967 --> 00:45:48,024 Fire! 1038 00:45:50,599 --> 00:45:52,429 Fire! 1039 00:45:52,498 --> 00:45:53,965 Less than 50%. 1040 00:45:54,031 --> 00:45:55,328 I think you need a morale check. 1041 00:45:55,398 --> 00:45:56,489 Yes, yes, yes. I know. 1042 00:45:56,564 --> 00:45:58,360 I know you know. 1043 00:46:04,994 --> 00:46:07,222 Yes! 1044 00:46:11,559 --> 00:46:13,025 We did it! 1045 00:46:17,191 --> 00:46:18,123 Yes? 1046 00:46:18,190 --> 00:46:20,157 Hello, it's Detective Superintendent Pullman. 1047 00:46:20,223 --> 00:46:21,746 I got your number from the school. 1048 00:46:21,823 --> 00:46:23,597 I was wondering if I could come and talk to you. 1049 00:46:23,621 --> 00:46:24,644 It's about the fire. 1050 00:46:27,220 --> 00:46:28,696 I'm right in the middle of something just now. 1051 00:46:28,719 --> 00:46:29,845 It is important. 1052 00:46:31,019 --> 00:46:34,349 Well, I can see you at the school in half an hour. 1053 00:46:37,384 --> 00:46:39,160 He should never have pushed through the middle like that. 1054 00:46:39,184 --> 00:46:41,514 I'm coming on both sides. Why'd he push through the middle? 1055 00:46:41,582 --> 00:46:43,946 Cor blimey, you're on time for a change. 1056 00:46:44,015 --> 00:46:45,014 Bloody cheek. 1057 00:46:45,048 --> 00:46:47,090 And how's the most handsome boy in the world, eh, eh? 1058 00:46:47,114 --> 00:46:50,444 Taking after the female side of the family, obviously. 1059 00:46:50,513 --> 00:46:51,843 Did you say everybody's coming? 1060 00:46:51,913 --> 00:46:52,845 Yep. 1061 00:46:52,912 --> 00:46:54,879 All the wives, all the kids, all en route. 1062 00:46:54,945 --> 00:46:56,070 Why? It's not Sunday. 1063 00:46:56,144 --> 00:46:58,235 No. 1064 00:46:58,310 --> 00:47:02,106 This is my first wife, Carole, my daughter Paula. 1065 00:47:02,176 --> 00:47:04,938 This is my grandson, Gerry Junior. 1066 00:47:05,008 --> 00:47:08,441 And this is Emily. 1067 00:47:09,840 --> 00:47:12,931 My eldest daughter. 1068 00:47:16,738 --> 00:47:18,204 Please take a seat. 1069 00:47:21,669 --> 00:47:23,829 Oh, I see you've been warring. 1070 00:47:23,902 --> 00:47:25,459 War gaming. 1071 00:47:25,535 --> 00:47:27,933 I've been speaking to Gary Kendal. 1072 00:47:28,001 --> 00:47:29,695 Really? 1073 00:47:29,767 --> 00:47:32,063 For a while, I thought he may be responsible for the fire. 1074 00:47:32,133 --> 00:47:33,656 But now I think it's highly unlikely. 1075 00:47:33,732 --> 00:47:35,131 In fact, I'm convinced he wasn't. 1076 00:47:35,199 --> 00:47:38,323 Oh, well, I'm glad, given what he's been through. 1077 00:47:38,397 --> 00:47:39,329 So, in the light of that, 1078 00:47:39,397 --> 00:47:40,795 I thought I'd come and let you know 1079 00:47:40,863 --> 00:47:42,295 where we stand in the investigation. 1080 00:47:42,363 --> 00:47:43,295 Right. 1081 00:47:43,363 --> 00:47:46,590 Luke has been discounted, as have all the other pupils. 1082 00:47:46,661 --> 00:47:47,923 Ditto the war gamers. 1083 00:47:47,995 --> 00:47:50,018 Luke's ex-girlfriend is also out of the frame. 1084 00:47:50,094 --> 00:47:51,617 I've even considered 1085 00:47:51,693 --> 00:47:53,302 whether Luke's father may have been involved. 1086 00:47:53,326 --> 00:47:57,553 Well, I did wonder whether that was a possibility. 1087 00:47:57,625 --> 00:47:59,057 He has a cast-iron alibi. 1088 00:47:59,124 --> 00:48:00,613 I see. 1089 00:48:00,690 --> 00:48:04,122 So, in one sense, it makes my job all the more difficult. 1090 00:48:04,189 --> 00:48:06,451 But then the optimistic part of me says 1091 00:48:06,522 --> 00:48:08,511 I'm simply narrowing down the range of suspects. 1092 00:48:08,587 --> 00:48:09,849 You're an optimist? 1093 00:48:09,921 --> 00:48:12,250 Mr. Simson, I spend most of my days working 1094 00:48:12,319 --> 00:48:13,318 with three older men. 1095 00:48:13,386 --> 00:48:15,148 I have to be. 1096 00:48:15,219 --> 00:48:16,912 They've been distracted, 1097 00:48:16,985 --> 00:48:19,474 and I've allowed myself to be distracted, too. 1098 00:48:19,551 --> 00:48:22,517 Otherwise, I would have focused on the obvious question. 1099 00:48:22,583 --> 00:48:23,913 Which is? 1100 00:48:23,983 --> 00:48:25,381 What's the point? 1101 00:48:25,449 --> 00:48:27,109 I'm not with you. 1102 00:48:27,182 --> 00:48:29,444 An arsonist sets a fire 1103 00:48:29,515 --> 00:48:31,038 to fulfill something within himself. 1104 00:48:31,113 --> 00:48:32,943 Sexual, psychological, whatever. 1105 00:48:33,013 --> 00:48:35,275 Anyone else does it for an external purpose. 1106 00:48:35,346 --> 00:48:36,573 For gain. 1107 00:48:37,879 --> 00:48:39,777 Gain? 1108 00:48:41,110 --> 00:48:44,543 No one stood to gain from the burning of the old school. 1109 00:48:44,610 --> 00:48:47,098 Well, you could say that the school gained. 1110 00:48:47,175 --> 00:48:50,766 I've been looking at your Website. 1111 00:48:52,640 --> 00:48:55,232 "Although the former site had its attractions, 1112 00:48:55,305 --> 00:48:57,067 no one could deny its failings. 1113 00:48:57,139 --> 00:48:59,332 It had deteriorated, both in its fabric 1114 00:48:59,405 --> 00:49:02,200 and its ability to coax the best from its pupils." 1115 00:49:02,270 --> 00:49:03,861 Well, that's certainly true. 1116 00:49:05,336 --> 00:49:06,768 "We did have problem children. 1117 00:49:06,835 --> 00:49:08,892 Some very difficult to teach," you said. 1118 00:49:08,968 --> 00:49:13,162 What the Ofsted report said was you were failing. 1119 00:49:13,234 --> 00:49:17,064 The winner of the Age of Reason competition, 1120 00:49:17,133 --> 00:49:19,326 with a record score... 1121 00:49:19,399 --> 00:49:22,489 And, may I say, a record display of élan... 1122 00:49:22,563 --> 00:49:26,223 Is Mr. Brian Lane. 1123 00:49:35,459 --> 00:49:37,119 There's also Luke's red car. 1124 00:49:37,192 --> 00:49:38,624 Or rather, there isn't. 1125 00:49:38,692 --> 00:49:40,181 You lied. 1126 00:49:40,258 --> 00:49:41,190 Me? 1127 00:49:41,258 --> 00:49:43,383 Gary Kendal walked the entire perimeter of the school. 1128 00:49:43,457 --> 00:49:45,979 There were no cars outside, red or otherwise. 1129 00:49:46,056 --> 00:49:47,852 So, that's your thesis? 1130 00:49:47,922 --> 00:49:51,513 Kendal, a drunk, says no, ergo I lied? 1131 00:49:51,588 --> 00:49:53,850 I'm a police officer, Mr. Simson. 1132 00:49:53,920 --> 00:49:57,408 In the absence of evidence, having eliminated all suspects, 1133 00:49:57,486 --> 00:49:59,146 I have to look at what's left. 1134 00:49:59,219 --> 00:50:00,310 I keep getting you. 1135 00:50:00,385 --> 00:50:02,477 So, what? 1136 00:50:02,550 --> 00:50:05,244 I burned down Luscombe in the hope of being the next head? 1137 00:50:05,317 --> 00:50:08,147 I don't know. I was hoping you'd tell me. 1138 00:50:08,216 --> 00:50:11,704 What I do know is you knew Luke, and you loathed him. 1139 00:50:11,781 --> 00:50:13,509 Something we have in common, I believe. 1140 00:50:13,581 --> 00:50:15,570 You were willing to give evidence at his trial. 1141 00:50:15,646 --> 00:50:17,545 Evidence you knew no one would doubt, 1142 00:50:17,613 --> 00:50:19,476 coming, as it did, from a deputy head. 1143 00:50:19,545 --> 00:50:22,705 I was happy to do it. 1144 00:50:22,778 --> 00:50:25,006 It's immensely brave, 1145 00:50:25,077 --> 00:50:28,668 testifying against a dangerous criminal's son. 1146 00:50:28,743 --> 00:50:31,436 In my experience, even other criminals would be anxious 1147 00:50:31,508 --> 00:50:32,507 at the prospect. 1148 00:50:32,541 --> 00:50:33,700 Perhaps I'm unusual 1149 00:50:33,774 --> 00:50:35,616 in having a heightened sense of social responsibility. 1150 00:50:35,640 --> 00:50:37,731 No, you're unusual in being happy about it, 1151 00:50:37,806 --> 00:50:39,897 which either makes you reckless 1152 00:50:39,972 --> 00:50:42,665 or you have an underdeveloped sense of personal danger. 1153 00:50:42,738 --> 00:50:45,295 Courage, I would call it. 1154 00:50:45,371 --> 00:50:47,496 In a war maybe. 1155 00:50:47,570 --> 00:50:49,763 Ordinarily, people who behave like that 1156 00:50:49,836 --> 00:50:51,200 tend to be labeled sociopaths. 1157 00:50:54,900 --> 00:50:58,162 And what is the consequence of what happened? 1158 00:50:58,233 --> 00:50:59,994 Can we consider that for a moment? 1159 00:51:00,065 --> 00:51:04,395 A boy, a hopeless boy, goes to jail and is reformed. 1160 00:51:04,465 --> 00:51:09,522 A school, a hopeless school, burns down and is rebuilt. 1161 00:51:09,596 --> 00:51:12,061 And all its hopeless former pupils 1162 00:51:12,128 --> 00:51:14,254 are scattered to better schools. 1163 00:51:14,327 --> 00:51:17,521 Better built, better equipped, better staffed. 1164 00:51:17,593 --> 00:51:19,650 Just like this one. 1165 00:51:19,726 --> 00:51:22,056 Now, who can honestly say that what happened 1166 00:51:22,125 --> 00:51:23,251 wasn't for the best? 1167 00:51:25,024 --> 00:51:26,150 Gary Kendal. 1168 00:51:26,224 --> 00:51:30,280 Kendal burned because he was a drunk. 1169 00:51:30,922 --> 00:51:35,513 The old school was a disaster. It was out of control. 1170 00:51:35,587 --> 00:51:37,645 It was becoming a factory for future criminals, 1171 00:51:37,720 --> 00:51:39,085 murderers even. 1172 00:51:39,153 --> 00:51:40,312 I stopped that. 1173 00:51:40,386 --> 00:51:42,716 I probably saved lives. 1174 00:51:42,785 --> 00:51:44,411 Yes, I burned down Luscombe. 1175 00:51:44,485 --> 00:51:46,678 It was the best thing I ever did. 1176 00:51:48,316 --> 00:51:49,442 Is that a confession? 1177 00:51:49,516 --> 00:51:51,982 Only between us, I'm afraid. 1178 00:51:53,248 --> 00:51:56,373 As I say, I'm a police officer. 1179 00:51:56,448 --> 00:51:58,539 But my colleagues are of a different generation, 1180 00:51:58,613 --> 00:52:00,045 different standards, 1181 00:52:00,113 --> 00:52:03,341 sometimes using questionable methods which I now realize, 1182 00:52:03,411 --> 00:52:05,934 in some cases, may be justified. 1183 00:52:06,011 --> 00:52:08,170 Yes, I burned down Luscombe. 1184 00:52:08,243 --> 00:52:10,176 It was the best thing I ever did. 1185 00:52:11,209 --> 00:52:14,437 Hmm. You know as well as I do, you can't use that. 1186 00:52:14,508 --> 00:52:15,530 It's useless. 1187 00:52:15,607 --> 00:52:17,039 Nah, you're right. 1188 00:52:17,107 --> 00:52:20,540 But now I know who the guilty party is, 1189 00:52:20,606 --> 00:52:24,060 I can start all over again working to that end. 1190 00:52:24,138 --> 00:52:26,968 I'll get you. 1191 00:52:27,037 --> 00:52:30,162 And when I do, you'll go down. 1192 00:52:56,962 --> 00:52:58,428 That's a shame. 1193 00:52:58,494 --> 00:53:02,085 Up till then, you could have made bail. 1194 00:53:05,758 --> 00:53:07,349 Oh, Gerry, I'm sorry to bother you. 1195 00:53:07,425 --> 00:53:09,254 - Have you seen Brian? - No. 1196 00:53:09,324 --> 00:53:11,086 I've been looking for him. 1197 00:53:11,157 --> 00:53:12,521 He hasn't had his medication. 1198 00:53:12,589 --> 00:53:13,850 And his soldiers are gone. 1199 00:53:13,922 --> 00:53:15,048 Soldiers? 1200 00:53:15,122 --> 00:53:18,179 His little soldiers that he used to take when he went war gaming. 1201 00:53:18,254 --> 00:53:19,687 When he used to drink. 1202 00:53:19,753 --> 00:53:22,720 - Listen, why don't you come in? - No, you're obviously busy. 1203 00:53:22,786 --> 00:53:25,309 No, no, I'm sorry. I'd better get back anyway. 1204 00:53:25,385 --> 00:53:27,113 I'm sorry to bother you. 1205 00:53:27,185 --> 00:53:30,242 Try not to worry, and I'll track him down. 1206 00:53:30,317 --> 00:53:32,113 I'll let you know, okay? 1207 00:53:35,549 --> 00:53:37,310 Sorry, Sandra. I didn't mean to startle you. 1208 00:53:37,381 --> 00:53:38,990 - It's okay. - I heard about the arrest. 1209 00:53:39,014 --> 00:53:40,256 They said he went mad, attacked you. 1210 00:53:40,280 --> 00:53:41,940 - Well, he is mad. - But you're all right? 1211 00:53:42,013 --> 00:53:42,945 Yeah, I'm fine. 1212 00:53:43,013 --> 00:53:44,022 You really shouldn't have gone there alone. 1213 00:53:44,046 --> 00:53:45,706 No, no, I realize that. 1214 00:53:45,779 --> 00:53:46,871 I know it's your last case, 1215 00:53:46,945 --> 00:53:49,207 but you really don't have to solve it single-handedly. 1216 00:53:49,277 --> 00:53:51,403 But it was a great job, well done. 1217 00:53:51,476 --> 00:53:54,068 Actually, I don't think it is my last case. 1218 00:53:54,143 --> 00:53:56,041 I mean, I know it isn't. 1219 00:53:56,108 --> 00:53:57,836 I've decided not to go on Monday. 1220 00:53:57,908 --> 00:53:59,771 It wouldn't be for the right reasons, 1221 00:53:59,840 --> 00:54:01,602 and I realize it's not what I want 1222 00:54:01,674 --> 00:54:05,265 'cause I already have what I want. 1223 00:54:05,339 --> 00:54:09,600 Job satisfaction means more to me than status. 1224 00:54:09,671 --> 00:54:11,570 If that's all right. 1225 00:54:11,637 --> 00:54:13,331 If it's not a problem. 1226 00:54:13,403 --> 00:54:14,926 Of course. 1227 00:54:15,002 --> 00:54:16,600 - Of course it's a problem? - No, no, no. 1228 00:54:16,669 --> 00:54:19,158 Of course it's not a problem. It's a lovely decision. 1229 00:54:19,235 --> 00:54:21,394 Excuse me. Brian's gone missing. 1230 00:54:21,467 --> 00:54:22,465 Brian's always missing. 1231 00:54:22,500 --> 00:54:23,899 No, Esther's worried. 1232 00:54:23,966 --> 00:54:25,024 I mean, really worried. 1233 00:54:25,099 --> 00:54:26,861 Apparently, he's taken his soldiers. 1234 00:54:26,933 --> 00:54:28,092 He used to go war gaming. 1235 00:54:28,165 --> 00:54:30,790 But when he did, he drank. 1236 00:54:34,196 --> 00:54:37,026 So, what's this "lovely decision"? 1237 00:54:37,095 --> 00:54:38,527 Oh, um... 1238 00:54:39,861 --> 00:54:41,487 I'm staying. 1239 00:54:46,659 --> 00:54:49,750 I mean, in much the same way, 1240 00:54:49,824 --> 00:54:54,620 if I was the leader of a Roman army fighting barbarians, 1241 00:54:54,690 --> 00:54:59,986 I might apply Lucius Accius' maxim. 1242 00:55:00,055 --> 00:55:02,850 Oderint... 1243 00:55:04,487 --> 00:55:07,919 Oderint dum metuant. 1244 00:55:16,849 --> 00:55:17,848 Oh, not again. 1245 00:55:17,882 --> 00:55:20,246 What is this, "Return of the Living Dead"? 1246 00:55:20,315 --> 00:55:22,406 I spoke to your tart earlier today. 1247 00:55:22,481 --> 00:55:23,607 Really? Which one? 1248 00:55:23,680 --> 00:55:24,679 Lysette. 1249 00:55:24,713 --> 00:55:26,270 You dirty devil. 1250 00:55:26,346 --> 00:55:28,209 She let something slip. 1251 00:55:28,279 --> 00:55:29,905 Come on, Jack. Sure it weren't you? 1252 00:55:29,978 --> 00:55:32,739 Mary. My Mary. 1253 00:55:32,810 --> 00:55:35,333 You ran her down. 1254 00:55:35,410 --> 00:55:38,103 You did it. 1255 00:55:38,175 --> 00:55:41,164 You know, you really are one sad old man. 1256 00:55:41,241 --> 00:55:43,003 Maybe. 1257 00:55:43,074 --> 00:55:45,131 But unlike you, I won't be growing older in prison. 1258 00:55:45,207 --> 00:55:48,934 Yeah, well, even prison's better 1259 00:55:49,006 --> 00:55:53,199 than bouncing off a car bonnet at 70 mile an hour. 1260 00:55:57,436 --> 00:55:59,924 You should have seen her handbag fly, Jack. 1261 00:56:00,002 --> 00:56:02,764 Went nearly as far as she did. 1262 00:56:02,835 --> 00:56:04,892 Waitrose bags all over the manner. 1263 00:56:04,967 --> 00:56:08,626 I remember there was lasagna. 1264 00:56:08,699 --> 00:56:10,460 Like a bit of Italian, do you, Jack? 1265 00:56:10,531 --> 00:56:12,191 She must have bought it special. 1266 00:56:12,265 --> 00:56:13,357 Shame. 1267 00:56:13,431 --> 00:56:17,419 No supper for you that night, eh, Jack? 1268 00:56:19,429 --> 00:56:21,588 You thought you were so great, didn't you? 1269 00:56:21,662 --> 00:56:23,185 You thought you was invincible. 1270 00:56:23,262 --> 00:56:25,319 You tosser. 1271 00:56:25,394 --> 00:56:28,848 You think I spent all my time figuring out a way to kill you? 1272 00:56:30,292 --> 00:56:32,952 But then, that's your trouble, innit, Jack? 1273 00:56:33,025 --> 00:56:35,456 You think a bit too much of yourself. 1274 00:56:38,190 --> 00:56:39,713 Worked a treat. 1275 00:56:39,789 --> 00:56:41,516 Like a dream. 1276 00:56:54,851 --> 00:56:55,873 Right, here we go. 1277 00:56:55,950 --> 00:56:57,178 No, no. I don't drink. 1278 00:56:57,251 --> 00:57:00,149 It's not drink. It's champagne. 1279 00:57:00,216 --> 00:57:01,546 Brian the Great! 1280 00:57:01,616 --> 00:57:02,614 Brian! 1281 00:57:02,681 --> 00:57:05,079 - Brian! - Brian! 1282 00:57:05,147 --> 00:57:07,238 - Brian! - Come on! 1283 00:57:07,313 --> 00:57:08,904 - Brian! - Brian! 1284 00:57:08,980 --> 00:57:11,003 You take one sip of that, I'll knock you spark out! 1285 00:57:11,079 --> 00:57:12,875 This man is an alcoholic, 1286 00:57:12,945 --> 00:57:14,740 and you're a bunch of bloody idiots! 1287 00:57:14,811 --> 00:57:16,675 - Come on. - Me cup. 1288 00:57:17,644 --> 00:57:18,769 Excuse me. 1289 00:57:18,843 --> 00:57:21,275 You don't care about me. You only care about yourself. 1290 00:57:21,343 --> 00:57:22,604 She's not leaving. 1291 00:57:22,675 --> 00:57:25,232 - What? - I'm not going for the board. 1292 00:57:25,307 --> 00:57:26,706 Why not? 1293 00:57:26,773 --> 00:57:29,365 Because I'm a bloody idiot as well. 1294 00:57:34,239 --> 00:57:35,671 Christ! 1295 00:57:35,738 --> 00:57:37,533 It's a disease. Go on. 1296 00:57:37,604 --> 00:57:38,798 Does Jack know? 1297 00:57:38,870 --> 00:57:39,879 No. We're gonna go and tell him. 1298 00:57:39,903 --> 00:57:41,046 - Where is he? - I don't know. 1299 00:57:41,070 --> 00:57:42,278 Well, the last thing he said to me 1300 00:57:42,302 --> 00:57:45,268 was that he had some unfinished business. 1301 00:58:17,325 --> 00:58:19,950 ♪ It's all right, doing fine ♪ 1302 00:58:20,023 --> 00:58:22,649 ♪ Doesn't really matter if the sun don't shine ♪ 1303 00:58:22,722 --> 00:58:25,211 ♪ It's all right, I say it's okay ♪ 1304 00:58:25,288 --> 00:58:28,482 ♪ We're getting to the end of the day ♪ 1305 00:58:29,753 --> 00:58:32,219 ♪ High tech, low tech, take your pick ♪ 1306 00:58:32,286 --> 00:58:35,184 ♪ 'Cause you can't teach an old dog a brand-new trick ♪ 1307 00:58:35,252 --> 00:58:40,343 ♪ I don't care what anybody says ♪ 1308 00:58:40,417 --> 00:58:43,406 Subtitling made possible by Acorn Media 92609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.