Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:10,390 --> 00:03:13,761
- Iraq,millions of people displaced.
2
00:03:13,795 --> 00:03:15,730
Hundreds of thousandsof children killed,
3
00:03:15,763 --> 00:03:18,099
others forced to fleefor their lives.
4
00:03:18,132 --> 00:03:19,466
That is the reality of life
5
00:03:19,499 --> 00:03:22,369
for the people of this countrysince the invasion.
6
00:03:32,880 --> 00:03:34,982
It's not safe.
7
00:03:35,016 --> 00:03:36,584
Do you understand?
It's not safe.
8
00:03:36,617 --> 00:03:38,853
The regimemay well change
9
00:03:38,886 --> 00:03:40,253
for the better,
10
00:03:40,287 --> 00:03:41,789
but the people of Iraq
11
00:03:41,823 --> 00:03:43,791
will suffer the aftershocksof war
12
00:03:43,825 --> 00:03:45,459
for many years to come.
13
00:03:45,492 --> 00:03:48,196
This is Kate Rafterreporting from Baghdad.
14
00:04:02,510 --> 00:04:04,979
- Shall we play
15
00:04:05,012 --> 00:04:07,882
...three, four, five.
16
00:04:12,319 --> 00:04:14,254
Wonder where he is...
17
00:04:17,225 --> 00:04:19,259
is he...?
18
00:04:21,829 --> 00:04:23,030
Gotcha!
19
00:04:23,064 --> 00:04:24,198
No!
20
00:04:24,232 --> 00:04:25,199
Nidal!
21
00:04:37,211 --> 00:04:38,445
- Kate?
22
00:04:42,083 --> 00:04:44,317
Where did you go just then?
23
00:04:51,859 --> 00:04:53,995
Would you like me
to close the blind?
24
00:05:12,345 --> 00:05:14,481
When did you get back
from Baghdad?
25
00:05:19,654 --> 00:05:22,455
-This has nothing to do
with Baghdad, Doctor.
26
00:05:25,126 --> 00:05:26,527
-How's your sleep?
27
00:05:28,629 --> 00:05:31,532
-Like any war correspondent.
28
00:05:31,566 --> 00:05:34,268
-So, you suffer
from nightmares?
29
00:05:34,302 --> 00:05:35,503
Shall we talk about that?
30
00:05:35,536 --> 00:05:36,704
-No.
31
00:05:39,507 --> 00:05:41,108
-Let's try another subject.
32
00:05:43,010 --> 00:05:44,545
How did your mother die?
33
00:05:46,280 --> 00:05:47,648
-She fell.
34
00:06:00,928 --> 00:06:03,363
- Mom was born herein Herne Bay
35
00:06:03,396 --> 00:06:05,867
and lived here all her life.
36
00:06:13,207 --> 00:06:14,842
My mother would have wished
that...
37
00:06:16,210 --> 00:06:20,413
we'd all been there for her
38
00:06:20,447 --> 00:06:21,916
at the end.
39
00:06:34,896 --> 00:06:37,665
Taking a break from saving
the world, are you?
40
00:06:37,698 --> 00:06:40,534
-Oh, from one war zone
to another.
41
00:06:40,568 --> 00:06:42,336
-Better late than never,
I suppose.
42
00:06:42,370 --> 00:06:43,504
-You could have told me sooner.
43
00:06:43,537 --> 00:06:44,805
-Oh, and that would
have made a difference?
44
00:06:44,839 --> 00:06:46,340
-Yeah, I would have
dropped everything.
45
00:06:46,374 --> 00:06:47,708
-Really?
46
00:06:50,077 --> 00:06:51,045
Paul.
47
00:06:51,078 --> 00:06:52,546
Paul!
48
00:06:53,480 --> 00:06:56,050
Take her to the station, please.
49
00:06:56,083 --> 00:06:57,551
-Sally?
50
00:07:04,692 --> 00:07:06,459
-It's good to see you.
51
00:07:09,730 --> 00:07:11,966
-You didn't tell her
I was coming, did you?
52
00:07:11,999 --> 00:07:14,402
-Well, she hasn't been in the
right frame of mind, really.
53
00:07:14,434 --> 00:07:16,137
-Yeah, figured.
54
00:07:17,505 --> 00:07:19,173
Who's that?
55
00:07:21,142 --> 00:07:22,109
- No idea. Come on.
56
00:07:22,143 --> 00:07:23,544
Let me give you a lift.
57
00:07:26,314 --> 00:07:29,016
-You know,
you've got your hands full.
58
00:07:29,050 --> 00:07:31,484
I should stay a few days.
59
00:07:31,519 --> 00:07:33,054
-I'm fine.
60
00:07:34,388 --> 00:07:35,423
-No, I can stay at Mom's.
61
00:07:35,455 --> 00:07:37,091
I can help pack the house.
62
00:07:37,124 --> 00:07:38,292
-Is that a good idea?
63
00:07:38,326 --> 00:07:39,994
Honestly, I can sort everything.
64
00:07:42,563 --> 00:07:44,298
-I know you're Superman,
but I'd like to.
65
00:07:44,332 --> 00:07:45,666
-Okay.
66
00:07:47,467 --> 00:07:49,904
Ten years is a long time.
67
00:07:49,937 --> 00:07:52,306
How did it feelbeing back home?
68
00:07:53,507 --> 00:07:54,875
-How do you think?
69
00:07:57,411 --> 00:07:59,246
-Why don't you tell me?
70
00:08:01,115 --> 00:08:02,616
-What do you want to know?
71
00:08:04,151 --> 00:08:06,921
-Are you going to answer
all of my questions
72
00:08:06,954 --> 00:08:08,756
with a question?
73
00:08:08,789 --> 00:08:11,625
-I don't see why I should answer
any of them at all.
74
00:08:14,829 --> 00:08:19,133
- I think I might be able
to help you.
75
00:08:19,166 --> 00:08:21,736
So it would be advisable.
76
00:08:27,308 --> 00:08:30,644
Why is it difficult for you
to speak about your family?
77
00:08:50,965 --> 00:08:52,299
-You okay?
78
00:08:56,404 --> 00:08:58,239
-It's hard to get my head
around it all.
79
00:08:58,272 --> 00:08:59,640
-Mm-hm.
80
00:09:00,841 --> 00:09:03,577
- I keep thinking
about Mom's fall.
81
00:09:03,611 --> 00:09:06,213
The last time
I saw her she seemed so...
82
00:09:08,449 --> 00:09:10,317
able.
83
00:09:10,351 --> 00:09:11,752
-Are you sure you want
to stay here?
84
00:09:11,786 --> 00:09:14,555
I could book you into a hotel
on the front if you like.
85
00:09:22,997 --> 00:09:24,265
-It'll be fine.
86
00:09:24,298 --> 00:09:25,299
-Okay.
87
00:09:28,903 --> 00:09:31,439
Call me if you need anything,
yeah?
88
00:12:27,248 --> 00:12:29,450
My name is Kate Rafter.
89
00:12:29,483 --> 00:12:31,885
I live at 46 Smythley Road
90
00:12:31,919 --> 00:12:33,688
with my mommy and daddy
91
00:12:33,722 --> 00:12:35,889
and my little sister, Sally.
92
00:13:25,674 --> 00:13:26,974
Nidal?
93
00:13:47,629 --> 00:13:48,996
Oh, Jesus.
94
00:16:11,773 --> 00:16:13,240
- Gillian!
95
00:16:57,084 --> 00:16:58,586
- When was thelast time you saw her?
96
00:17:04,659 --> 00:17:07,261
-I couldn't go there
when my father was alive.
97
00:17:07,294 --> 00:17:08,395
- Why not?
98
00:17:08,428 --> 00:17:10,497
-Because he was a violent,
alcoholic prick.
99
00:17:13,768 --> 00:17:15,202
-Did he hit you?
100
00:17:18,171 --> 00:17:20,207
-I know how this works, Doctor.
101
00:17:21,408 --> 00:17:24,177
You will dig and then,
you'll dig some more,
102
00:17:24,211 --> 00:17:25,813
and then you'll try
and blame my actions
103
00:17:25,847 --> 00:17:30,484
on some trivial teenage angst.
104
00:17:32,887 --> 00:17:34,254
It's just not like that.
105
00:17:37,324 --> 00:17:39,561
-So, what is it like?
106
00:17:46,768 --> 00:17:50,705
Would you say you were close
to anyone in your family?
107
00:17:53,575 --> 00:17:55,309
-Hannah, my niece.
108
00:17:56,511 --> 00:17:58,145
-Where is she?
109
00:17:58,178 --> 00:17:59,847
-Australia.
110
00:18:02,215 --> 00:18:04,217
Do you miss her?
111
00:18:05,218 --> 00:18:07,120
Is this relevant?
112
00:19:02,209 --> 00:19:04,879
♪ Five little seashells ♪
113
00:19:04,912 --> 00:19:06,981
♪ Lying on the shore ♪
114
00:19:12,152 --> 00:19:13,588
- You all right?
115
00:19:16,390 --> 00:19:17,558
-Yes.
116
00:19:22,195 --> 00:19:24,498
- I thought I recognized
you earlier.
117
00:19:24,532 --> 00:19:25,465
-I'm sorry, I...
118
00:19:25,499 --> 00:19:26,968
- Hannah's aunt, right?
119
00:19:27,001 --> 00:19:27,969
-Yes.
120
00:19:28,002 --> 00:19:29,169
- We haven't met.
121
00:19:29,202 --> 00:19:32,305
Hannah, she talked aboutyou all the time.
122
00:19:32,339 --> 00:19:33,975
-Ah. I'm-- I'm really sorry.
123
00:19:34,008 --> 00:19:36,110
I-I didn't--
- Um... Uh, sorry.
124
00:19:36,144 --> 00:19:38,412
Hannah and I were together.
125
00:19:38,445 --> 00:19:39,346
-Oh!
126
00:19:39,379 --> 00:19:40,648
Oh, yes, of course.
127
00:19:40,682 --> 00:19:42,016
You're, um...
128
00:19:42,050 --> 00:19:44,284
Urgh.
-Joe.
129
00:19:44,317 --> 00:19:46,754
- Exactly.
130
00:19:46,788 --> 00:19:47,755
Well...
131
00:19:47,789 --> 00:19:52,292
-I-- I still don't really know
what happened.
132
00:19:52,325 --> 00:19:54,662
Hannah and I were all set
to go away and then...
133
00:19:54,696 --> 00:19:56,531
-Joe, I'm sorry.
134
00:19:56,564 --> 00:19:58,166
I wasn't there.
135
00:19:58,198 --> 00:19:59,767
I don't know what happened.
136
00:20:35,368 --> 00:20:36,771
- Mommy!
137
00:21:21,516 --> 00:21:25,653
- Hi. I'm Kate,Gillian's daughter.
138
00:21:28,388 --> 00:21:31,424
M-- Mom kept everything.
139
00:21:31,458 --> 00:21:33,594
I-- I-- I put together
some of our toys
140
00:21:33,628 --> 00:21:36,030
in case your little fella
would like them.
141
00:21:38,032 --> 00:21:39,967
-I don't have children.
142
00:22:05,259 --> 00:22:07,929
-Uh, Sally couldn't make it.
143
00:22:09,063 --> 00:22:10,264
-It's fine.
144
00:22:10,298 --> 00:22:12,399
Look, I've got this
if you want to get back.
145
00:22:12,432 --> 00:22:14,035
-Oh, no, no, no.
I'm-- I'm fine.
146
00:22:14,068 --> 00:22:15,970
Sal said I could, um...
147
00:22:16,003 --> 00:22:19,207
- Kate, I'm sorryabout the circumstances.
148
00:22:19,240 --> 00:22:21,209
-Thank you.
149
00:22:21,242 --> 00:22:23,511
- As you may be aware,
150
00:22:23,544 --> 00:22:27,982
your mother had asked me to helpput her affairs in order.
151
00:22:28,015 --> 00:22:29,349
And six months ago,
152
00:22:29,382 --> 00:22:31,686
she asked me to make a changeto her will.
153
00:22:32,920 --> 00:22:36,389
Gillian decided that she wantedto leave her house
154
00:22:36,423 --> 00:22:38,693
to a Mr. Ray Stone.
155
00:22:40,962 --> 00:22:44,497
I'm sorry if that's notthe news you're expecting.
156
00:22:46,634 --> 00:22:48,936
- Did you and Sal know
this Ray Stone?
157
00:22:50,437 --> 00:22:54,242
-Sal thought she'd been seeing
someone but...
158
00:22:54,275 --> 00:22:55,810
no, we never met him.
159
00:22:57,311 --> 00:22:58,546
- It's good
she found someone.
160
00:22:58,579 --> 00:23:00,314
-She left the house to him.
161
00:23:00,348 --> 00:23:02,183
-It's what she wanted.
162
00:23:02,216 --> 00:23:04,018
I'll be thrilled
to see the back of it.
163
00:23:05,620 --> 00:23:07,855
-You have the luxury
of not having to care.
164
00:23:09,991 --> 00:23:11,926
I'm sorry.
165
00:23:11,959 --> 00:23:13,027
Came out wrong.
166
00:23:13,060 --> 00:23:14,228
-No, it's all right.
167
00:23:14,262 --> 00:23:16,597
I shouldn't have assumed
that you were...
168
00:23:19,432 --> 00:23:21,135
-Things haven't
been easy for us.
169
00:23:23,804 --> 00:23:26,540
Sal's not been able to work
for a while now.
170
00:23:29,210 --> 00:23:30,811
- How long's
it been this time?
171
00:23:32,213 --> 00:23:36,250
-Oh, since Hannah left.
172
00:23:36,284 --> 00:23:38,953
- Three years?
173
00:23:38,986 --> 00:23:43,724
-I've tried but there's only
so much you can do as a stepdad.
174
00:23:45,660 --> 00:23:48,029
You know how stubborn
they both are.
175
00:23:49,664 --> 00:23:50,698
Sal's tried to call,
of course,
176
00:23:50,731 --> 00:23:52,432
but it's always
after she's had a few.
177
00:23:52,465 --> 00:23:54,467
I've had to take
the phone off her.
178
00:23:58,906 --> 00:24:02,610
- But you, at least,
speak to Hannah, don't you?
179
00:24:02,643 --> 00:24:04,845
-Yeah, she calls every
couple of months.
180
00:24:08,716 --> 00:24:10,483
I know Sal
would never admit this,
181
00:24:10,518 --> 00:24:11,919
but I think she knows
182
00:24:11,953 --> 00:24:14,555
it's best for Hannah
to be away from here.
183
00:24:15,289 --> 00:24:16,857
She has to be away to be happy.
184
00:24:20,795 --> 00:24:22,196
Look, I'll take care of Sal.
185
00:24:22,229 --> 00:24:23,664
I'm pretty good at that.
186
00:24:27,535 --> 00:24:28,703
You need to get back
to your life.
187
00:24:28,736 --> 00:24:30,171
There's nothing for you here.
188
00:24:30,204 --> 00:24:31,906
-Paul, Mom's new neighbor...
189
00:24:33,473 --> 00:24:34,575
-Yeah?
190
00:24:34,608 --> 00:24:37,511
-I got together a box
of our old toys,
191
00:24:37,545 --> 00:24:40,848
and I took them round
for her son, and she...
192
00:24:42,817 --> 00:24:46,153
She practically slammed the door
in my face.
193
00:24:46,187 --> 00:24:47,755
-Frida doesn't have kids.
194
00:24:56,764 --> 00:24:59,133
You know Sal mentioned
195
00:24:59,166 --> 00:25:02,003
that you were looking
after a young boy in Iraq.
196
00:25:03,604 --> 00:25:05,806
Must be hard dealing
with something like that.
197
00:25:11,312 --> 00:25:12,780
on you.
198
00:25:32,199 --> 00:25:37,438
♪ Five little seashellsLying on the shore ♪
199
00:25:37,471 --> 00:25:38,639
Swoosh went the wave...
200
00:26:15,544 --> 00:26:16,911
- Huh?
201
00:27:06,561 --> 00:27:08,129
- Sal?
202
00:27:13,701 --> 00:27:15,970
There's so much
blood in your hair.
203
00:27:17,972 --> 00:27:18,973
-Thanks.
204
00:27:20,542 --> 00:27:21,809
- It's okay.
205
00:27:25,514 --> 00:27:26,847
-It was in pain.
206
00:27:29,183 --> 00:27:30,718
-I know.
207
00:27:35,289 --> 00:27:36,924
-She blamed me.
208
00:27:36,957 --> 00:27:38,325
Mom.
209
00:27:38,359 --> 00:27:39,793
-What for?
210
00:27:41,428 --> 00:27:42,863
-For Hannah going away.
211
00:27:46,568 --> 00:27:49,803
She said I wasn't cut out
to be a mother.
212
00:27:51,705 --> 00:27:54,441
So I told her I learned
everything I knew from her.
213
00:28:01,715 --> 00:28:04,451
You could never really
allow yourself to see her.
214
00:28:04,485 --> 00:28:05,920
-What's that supposed to mean?
215
00:28:09,524 --> 00:28:10,659
-She was a terrible mother.
216
00:28:10,691 --> 00:28:11,959
-No, she wasn't.
217
00:28:12,993 --> 00:28:16,330
-Can you believe she
was seeing someone?
218
00:28:16,363 --> 00:28:17,765
After Dad died.
219
00:28:17,798 --> 00:28:20,267
-Well, who could blame her?
220
00:28:20,301 --> 00:28:21,468
-There it goes.
221
00:28:23,070 --> 00:28:23,871
Play that one.
222
00:28:23,904 --> 00:28:24,872
Dad, the villain.
223
00:28:24,905 --> 00:28:26,040
-Yeah, well, he never hit you.
224
00:28:26,073 --> 00:28:28,442
-Ah, well, you think
you're so hard done by.
225
00:28:31,045 --> 00:28:32,079
Is that why you go
around the world
226
00:28:32,112 --> 00:28:33,515
pretending to be some
kind of hero
227
00:28:33,548 --> 00:28:35,783
trying to rescue other children
from their shitty lives?
228
00:28:35,816 --> 00:28:37,818
Well, it's bullshit.
229
00:28:39,654 --> 00:28:41,188
I see you, Kate.
230
00:28:44,225 --> 00:28:47,027
I know who you are
and I know what you did.
231
00:29:11,620 --> 00:29:13,787
Swoosh went the wave.
232
00:29:15,657 --> 00:29:17,124
Kids, this way.
233
00:29:17,157 --> 00:29:18,192
No!
234
00:29:18,225 --> 00:29:19,226
-Don't.
235
00:29:46,120 --> 00:29:49,323
My doctor says I
should use this Dictaphone.
236
00:29:51,325 --> 00:29:55,329
I'm afraid I don't remember
things so well anymore.
237
00:29:55,362 --> 00:29:59,900
Okay, so this is Wednesdayand I'm making a list
238
00:29:59,933 --> 00:30:06,775
and I need milk and eggs.
239
00:30:06,807 --> 00:30:08,242
And...
240
00:30:36,937 --> 00:30:38,105
- No!
241
00:30:38,138 --> 00:30:40,074
Dennis, please! No!
242
00:30:40,107 --> 00:30:43,177
- My Katywill be so cold out there.
243
00:30:43,210 --> 00:30:45,012
Daddy, please let her in.
244
00:30:45,045 --> 00:30:47,247
She's sorry, I know she is.
245
00:30:47,281 --> 00:30:49,450
I know she is.
246
00:31:03,397 --> 00:31:04,965
- Excuse me?
247
00:31:07,034 --> 00:31:08,202
Excuse me!
248
00:31:08,235 --> 00:31:09,069
-What?!
249
00:31:09,103 --> 00:31:11,338
-What are you doing
to that child?
250
00:31:11,372 --> 00:31:12,640
-Leave me alone.
251
00:31:12,674 --> 00:31:13,808
-I heard screams.
252
00:31:13,842 --> 00:31:16,143
-I'll call the police.
253
00:31:16,176 --> 00:31:18,045
- Fuck!
254
00:31:19,913 --> 00:31:21,882
- It's not uncommonfor the mind
255
00:31:21,915 --> 00:31:24,184
to reimagine painful scenarios.
256
00:31:25,119 --> 00:31:27,988
Re-exposure to trauma,
even in dreams,
257
00:31:28,021 --> 00:31:29,957
is a way of processing it.
258
00:31:32,459 --> 00:31:34,061
-I know what I saw.
259
00:31:35,563 --> 00:31:37,464
Look, if you want to sit here
and talk about dreams
260
00:31:37,498 --> 00:31:41,468
when a child is in danger,
that's on you.
261
00:31:41,503 --> 00:31:42,737
-You focus on children
262
00:31:42,771 --> 00:31:44,405
quite a lot in your work,
don't you?
263
00:31:44,438 --> 00:31:46,140
-Yeah, because they
need protecting.
264
00:31:47,441 --> 00:31:49,309
-Like you should have been
protected from your father.
265
00:31:49,343 --> 00:31:53,180
-No. Like I should
have protected Nidal.
266
00:32:06,628 --> 00:32:09,631
- Kate, come here!
- Stop!
267
00:32:55,442 --> 00:32:56,711
Shit!
268
00:33:16,430 --> 00:33:17,765
- What the hell
are you doing?
269
00:33:17,799 --> 00:33:18,766
-Where is he?
270
00:33:18,800 --> 00:33:20,602
-You know
I've called the police.
271
00:33:21,401 --> 00:33:23,136
-Just tell me what's going on.
272
00:33:23,170 --> 00:33:24,338
I know he's here.
273
00:33:24,371 --> 00:33:26,106
I saw him.
274
00:33:26,139 --> 00:33:27,842
What the fuck
have you done with him?
275
00:33:27,876 --> 00:33:30,110
-You know this has gone
far enough.
276
00:33:51,331 --> 00:33:52,567
There are still a few things
277
00:33:52,600 --> 00:33:54,201
we need to discuss.
278
00:33:55,435 --> 00:33:58,138
I'd like to talk to you
about Baghdad.
279
00:34:00,073 --> 00:34:01,408
-What about it?
280
00:34:02,442 --> 00:34:05,312
-Are you aware that a number
of your colleagues
281
00:34:05,345 --> 00:34:08,181
have made complaints
about your actions?
282
00:34:10,985 --> 00:34:12,452
-He was in danger.
283
00:34:15,422 --> 00:34:17,992
-Who was in danger, Kate?
284
00:34:18,026 --> 00:34:19,326
-Nidal.
285
00:34:22,964 --> 00:34:24,331
-Ah, yes.
286
00:34:26,534 --> 00:34:28,135
Nidal.
287
00:34:31,873 --> 00:34:33,741
On the day of the incident,
288
00:34:33,775 --> 00:34:38,178
I understand it had been agreed
that everyone was to remain
289
00:34:38,211 --> 00:34:42,482
in their designated safety zones
until the threat passed.
290
00:34:45,620 --> 00:34:47,522
But...
291
00:34:47,555 --> 00:34:49,924
you didn't do that,
did you, Kate?
292
00:34:49,958 --> 00:34:51,593
-I was trying to save him.
293
00:34:53,528 --> 00:34:56,564
-But your colleagues state
that you were alone.
294
00:35:03,470 --> 00:35:05,305
- They say you went
into that room alone
295
00:35:05,339 --> 00:35:07,474
and were the only onewho came out.
296
00:35:13,581 --> 00:35:14,816
-No.
297
00:35:17,518 --> 00:35:19,453
Just before the attack,
298
00:35:19,486 --> 00:35:21,421
you exited the safe room.
299
00:35:35,302 --> 00:35:37,772
-Could I have some water?
300
00:35:37,805 --> 00:35:39,339
-Yes, of course.
301
00:36:03,463 --> 00:36:08,268
-In all this time,
you haven't mentioned him.
302
00:36:11,471 --> 00:36:12,674
-Who?
303
00:36:18,079 --> 00:36:20,380
-Do you remember
the day he died?
304
00:36:23,383 --> 00:36:28,255
It was March 15, 1958.
305
00:36:31,358 --> 00:36:33,360
Where were you that day, Kate?
306
00:36:43,104 --> 00:36:46,273
Kate, if you refuse
to confront your past,
307
00:36:49,242 --> 00:36:51,378
it has a habit of revisiting.
308
00:37:01,923 --> 00:37:03,825
- ♪ Four little seashells
309
00:37:03,858 --> 00:37:05,593
Lying on the floor ♪
310
00:37:08,896 --> 00:37:09,864
- Kate love,
311
00:37:09,897 --> 00:37:12,200
do me a favor
and watch your brother for me.
312
00:37:12,232 --> 00:37:13,534
-Yeah.
313
00:37:13,568 --> 00:37:14,669
-Okay.
314
00:37:14,702 --> 00:37:16,671
♪ Swoosh came the wave ♪
315
00:37:16,704 --> 00:37:18,506
♪ And then there were... ♪
316
00:37:18,539 --> 00:37:20,541
♪ Five little seashells ♪
317
00:37:20,575 --> 00:37:22,577
♪ Lying on the shore ♪
318
00:37:25,713 --> 00:37:26,547
- Mummy.
319
00:37:26,581 --> 00:37:28,583
Mommy, look at this one,
for the baby.
320
00:37:30,918 --> 00:37:32,620
♪ Three little seashells ♪
321
00:37:32,653 --> 00:37:34,622
♪ Lying on the shore ♪
322
00:37:34,655 --> 00:37:38,826
-I'm going to love you more than
all the shells in the world.
323
00:37:48,268 --> 00:37:49,670
David?
324
00:37:56,844 --> 00:37:58,411
David!
325
00:38:04,351 --> 00:38:05,720
- David!
326
00:38:12,160 --> 00:38:18,199
- Baby!
327
00:38:18,232 --> 00:38:22,335
. Please!
328
00:38:26,339 --> 00:38:28,042
-I'm sorry.
329
00:38:33,380 --> 00:38:35,516
It's your fault Kate.
330
00:38:35,550 --> 00:38:38,152
You should havebeen watching him.
331
00:38:38,186 --> 00:38:40,487
He should have neverbeen in the sea.
332
00:38:40,521 --> 00:38:42,924
-I wish it had been me.
333
00:38:42,957 --> 00:38:45,458
- He'd be aliveif it wasn't for you!
334
00:38:55,368 --> 00:38:57,505
-I wish it had been me.
335
00:39:02,910 --> 00:39:07,548
-I think Nidal,
and the boy in the garden,
336
00:39:07,582 --> 00:39:11,285
are manifestations
of your brother David.
337
00:39:11,319 --> 00:39:13,588
And I think you know it, Kate.
338
00:39:16,290 --> 00:39:20,294
You were a childand unable to process it.
339
00:39:20,328 --> 00:39:21,329
- David?
340
00:39:21,361 --> 00:39:24,265
So the trauma is buried,
341
00:39:24,298 --> 00:39:26,601
for a while at least.
342
00:39:27,802 --> 00:39:31,371
It's no surprise to me that
returning to your childhood home
343
00:39:31,404 --> 00:39:34,508
triggered a perfect storm.
344
00:39:34,542 --> 00:39:37,645
No matter how many children
you try to protect, Kate,
345
00:39:39,446 --> 00:39:41,549
it won't bring David back.
346
00:39:56,429 --> 00:39:59,533
I think the time is up now.
347
00:40:01,401 --> 00:40:04,572
- I can go?
348
00:40:04,605 --> 00:40:06,540
-Yes, you can go.
349
00:40:07,842 --> 00:40:10,443
But I may need
to speak to you again.
350
00:40:22,223 --> 00:40:23,557
-You okay?
351
00:40:25,393 --> 00:40:27,662
-Can you take me to Mum's?
352
00:40:27,695 --> 00:40:29,096
-I really don't think
that's a good idea.
353
00:40:29,130 --> 00:40:31,565
Frida's trying to put
a restraining order on you.
354
00:40:31,599 --> 00:40:32,566
Let me take you to a hotel.
355
00:40:32,600 --> 00:40:33,634
I'll get your things.
356
00:40:33,668 --> 00:40:35,369
-I'll be in and out.
357
00:40:35,403 --> 00:40:37,271
Then, I'm gone.
358
00:40:37,305 --> 00:40:38,706
Promise.
359
00:40:40,041 --> 00:40:41,509
-Okay.
360
00:41:31,425 --> 00:41:33,227
I'm so sorry.
361
00:42:03,190 --> 00:42:04,658
I shouldn't have stayed here.
362
00:42:06,927 --> 00:42:08,129
You were right.
363
00:42:08,963 --> 00:42:10,898
These are for you.
364
00:42:14,869 --> 00:42:17,738
And I'm sorry
I couldn't get through to Sal.
365
00:42:17,772 --> 00:42:19,840
-I'm not sure anyone can.
366
00:42:19,874 --> 00:42:20,941
-Hm.
367
00:42:24,412 --> 00:42:25,746
Look after her.
368
00:42:25,780 --> 00:42:27,982
-I will.
369
00:42:28,015 --> 00:42:29,183
Promise.
370
00:42:29,216 --> 00:42:32,987
-Well, for all her faults,
she had pretty good instincts.
371
00:42:33,020 --> 00:42:34,889
-You think so?
372
00:42:34,922 --> 00:42:38,225
-What was it she said about you
when she first met you?
373
00:42:38,259 --> 00:42:40,394
"There's something about him.
374
00:42:40,428 --> 00:42:43,030
I can feel it in my bones."
375
00:42:49,003 --> 00:42:50,604
Bye.
376
00:43:57,938 --> 00:44:00,241
- I need to go back.
377
00:44:00,274 --> 00:44:02,611
-We haven't even talked
about what happened.
378
00:44:02,643 --> 00:44:04,278
No, I'm fine, Harry.
379
00:44:05,514 --> 00:44:06,814
- Of course you are.
380
00:44:09,650 --> 00:44:12,086
Would it make a difference
if I said no?
381
00:44:21,829 --> 00:44:23,632
-You shouldn't have
come back here.
382
00:44:23,664 --> 00:44:25,833
I can't promise
you will be safe.
383
00:44:27,902 --> 00:44:29,136
-Please.
384
00:44:55,062 --> 00:44:57,298
Today is Friday.
385
00:44:57,331 --> 00:45:00,734
Paul is picking me upfor a doctor's appointment
386
00:45:00,768 --> 00:45:04,071
at 10 AM tomorrow.
387
00:45:06,073 --> 00:45:10,579
The sea is so calm tonight.
388
00:45:12,514 --> 00:45:14,549
Who was that?
389
00:45:14,583 --> 00:45:16,217
What's the matter?
390
00:45:16,250 --> 00:45:18,285
- Help me.
391
00:45:18,319 --> 00:45:20,321
Where did you come from?
392
00:45:20,354 --> 00:45:22,691
- Garden house.
393
00:45:22,756 --> 00:45:25,125
Come to the garden house.
394
00:45:26,628 --> 00:45:28,697
- ... stay safe.
395
00:45:56,357 --> 00:45:58,225
Happy birthday, darling.
396
00:45:59,527 --> 00:46:01,495
-Who's that?
397
00:46:01,529 --> 00:46:02,997
-It's from Aunt Kate.
398
00:46:19,246 --> 00:46:21,616
- Look at you, allgrown up and flying the nest.
399
00:46:21,650 --> 00:46:22,916
-Mum?
400
00:46:22,950 --> 00:46:24,151
Mum...
I know what you've done for me.
401
00:46:24,184 --> 00:46:25,152
-No, you don't.
-Yes, I do.
402
00:46:25,185 --> 00:46:26,621
You have no idea
how lucky you are.
403
00:46:26,655 --> 00:46:27,722
- Lucky?- Not at all.
404
00:46:27,756 --> 00:46:28,956
- Lucky?
405
00:46:28,989 --> 00:46:30,291
To have a momI've have had to clean up
406
00:46:30,324 --> 00:46:32,560
and put to bed more timesthan I can remember?
407
00:46:39,333 --> 00:46:42,236
You didn't even takethe wake-up call when Dad left.
408
00:46:42,269 --> 00:46:43,937
I should just have
gone with him.
409
00:46:44,773 --> 00:46:47,341
- Sally!
410
00:46:47,374 --> 00:46:49,076
Oh, my darling.
411
00:47:31,553 --> 00:47:33,588
-Sally?
412
00:47:33,621 --> 00:47:35,089
-Do I know you?
413
00:47:35,122 --> 00:47:37,592
I've--I've gotta be somewhere.
414
00:48:19,834 --> 00:48:21,301
Hello?
- Sally?
415
00:48:21,335 --> 00:48:23,571
It's Harry.Kate's editor.
416
00:48:23,605 --> 00:48:24,672
I've been trying to reach you.
417
00:48:24,706 --> 00:48:25,840
-Uh, yeah.
418
00:48:25,874 --> 00:48:28,810
I was-- I was, um, vacuuming.
419
00:48:28,843 --> 00:48:30,411
There's been an incident.
420
00:48:30,444 --> 00:48:31,311
-Hm?
421
00:48:31,345 --> 00:48:32,212
- I'm really sorry.
422
00:48:32,246 --> 00:48:34,148
It's already on the news.
423
00:48:40,154 --> 00:48:41,355
Are you there?
-Yeah.
424
00:48:41,388 --> 00:48:42,724
...a day of bloodshed,
425
00:48:42,757 --> 00:48:44,559
a series of incidentson the outskirts of Baghdad
426
00:48:44,592 --> 00:48:45,660
have left many dead.
427
00:48:45,693 --> 00:48:47,862
Among the missingis award-winning journalist
428
00:48:47,896 --> 00:48:49,229
Kate Rafter.
429
00:48:49,263 --> 00:48:52,166
Fighting continues to intensify
and this conflict
430
00:48:52,199 --> 00:48:54,968
that seems to show no signsof slowing down.
431
00:48:55,002 --> 00:48:57,104
Among growing criticismin the comments today,
432
00:48:57,137 --> 00:48:58,873
the prime minister stoodby this decision
433
00:48:58,907 --> 00:49:00,974
to invade the country.
434
00:49:04,679 --> 00:49:07,414
-I just don't want
435
00:49:07,448 --> 00:49:10,083
what happened to David
to happen to you.
436
00:49:10,117 --> 00:49:12,252
-What happened, Daddy?
437
00:49:14,288 --> 00:49:17,926
-It's her fault he's dead.
438
00:49:17,958 --> 00:49:20,628
-You don't know
what she's capable of, Sal.
439
00:49:27,769 --> 00:49:28,736
-Oh, God, I'm so sorry.
440
00:49:28,770 --> 00:49:30,304
I got away as quick as I could.
441
00:49:32,707 --> 00:49:34,141
Come here...
442
00:49:35,844 --> 00:49:36,811
Come here.
443
00:49:49,891 --> 00:49:52,861
Maybe it was a blessing,
you know?
444
00:49:52,894 --> 00:49:54,161
For Kate.
445
00:49:57,030 --> 00:50:00,501
She put herself
right in harm's way, often.
446
00:50:03,237 --> 00:50:05,272
Because, see, she wasn't well.
447
00:50:09,109 --> 00:50:12,179
-I want-- I want--
I need to walk,
448
00:50:12,212 --> 00:50:14,414
or I need--
I need to get out of here.
449
00:50:14,448 --> 00:50:15,617
-Do you want me
to come with you?
450
00:50:15,650 --> 00:50:17,819
-No, I just want...
451
00:50:17,852 --> 00:50:19,721
I don't what I want.
452
00:50:19,754 --> 00:50:21,321
I just need to...
453
00:50:41,341 --> 00:50:43,176
So you're the boyfriend.
454
00:50:44,679 --> 00:50:47,649
-I haven't been called
a boyfriend in 50 years
455
00:50:47,682 --> 00:50:52,152
but yes, I suppose I was.
456
00:50:56,891 --> 00:51:00,862
I don't want the house.
457
00:51:00,895 --> 00:51:02,564
You grew up there.
458
00:51:02,597 --> 00:51:03,531
It's yours.
459
00:51:03,565 --> 00:51:06,199
-It's not exactly filled
with happy memories.
460
00:51:08,402 --> 00:51:10,203
When did you and Mom meet?
461
00:51:13,675 --> 00:51:15,275
-The day your brother died.
462
00:51:17,779 --> 00:51:19,847
I was a fisherman back then.
463
00:51:21,381 --> 00:51:24,018
I just happened to be
on the beach that day.
464
00:51:24,052 --> 00:51:25,285
- David?
465
00:51:26,955 --> 00:51:28,322
David!
466
00:51:32,860 --> 00:51:35,797
-I watched your sister...
467
00:51:37,699 --> 00:51:39,232
so young...
468
00:51:41,569 --> 00:51:43,236
and so brave.
469
00:51:45,707 --> 00:51:47,140
-Brave?
470
00:51:48,610 --> 00:51:52,013
- She-- she could have died
herself trying to save him.
471
00:51:52,046 --> 00:51:54,247
- David!
472
00:52:10,865 --> 00:52:15,435
Baby!
473
00:52:15,469 --> 00:52:18,072
- But there was nothing
she could have done.
474
00:52:18,106 --> 00:52:20,340
Nothing any of us
could have done.
475
00:52:22,275 --> 00:52:24,211
-It wasn't Kate's fault?
476
00:52:25,647 --> 00:52:27,481
- Oh, God no.
477
00:52:27,515 --> 00:52:29,684
No, nor Gillian.
478
00:52:29,717 --> 00:52:34,856
It was a...
it was a tragic accident.
479
00:52:34,889 --> 00:52:38,358
- Please do something!
480
00:52:38,392 --> 00:52:39,794
- He's gone.
- Please help me.
481
00:52:39,827 --> 00:52:41,328
-There's nothing I could do.
482
00:52:44,766 --> 00:52:49,169
Hey.
483
00:52:49,202 --> 00:52:50,905
-Oh, David.
484
00:52:57,444 --> 00:53:00,380
-I met her on the beach
that day,
485
00:53:00,414 --> 00:53:05,653
and I didn't see her again
until your father died.
486
00:53:10,357 --> 00:53:16,798
Towards the end,
she asked me to watch out
487
00:53:16,831 --> 00:53:18,766
for you...
488
00:53:18,800 --> 00:53:20,400
and your sister
489
00:54:22,362 --> 00:54:23,965
-Dennis, please.
-Get out.
490
00:54:23,998 --> 00:54:25,133
- No, Dennis, no!
491
00:54:25,166 --> 00:54:27,001
No!
-Don't!
492
00:54:28,536 --> 00:54:30,303
- Come here.
- No, Dennis, no!
493
00:54:30,337 --> 00:54:32,240
- Get up!
- No.
494
00:54:32,272 --> 00:54:33,406
No, please.
-Mom!
495
00:54:33,440 --> 00:54:35,209
- Get out.
- Kate!
496
00:54:35,243 --> 00:54:36,644
Dennis, don't.
497
00:54:36,677 --> 00:54:39,379
-My Katy will be
so cold out there.
498
00:54:40,982 --> 00:54:42,415
Daddy, please let her in.
499
00:54:42,449 --> 00:54:44,752
She's sorry, I know she is.
500
00:54:44,786 --> 00:54:46,521
-It's just...
501
00:54:46,554 --> 00:54:50,725
We're the same,
we are, you and me.
502
00:54:52,359 --> 00:54:54,896
No. No! We are not the same!
503
00:55:52,854 --> 00:55:55,289
- It's really greatto see you all here today.
504
00:55:55,323 --> 00:55:57,758
Taking your first steptowards recovery.
505
00:55:59,093 --> 00:56:00,528
So let's start, shall we?
506
00:56:37,131 --> 00:56:39,867
-Kate. Look at me.
507
00:56:39,901 --> 00:56:41,569
Are you okay?
508
00:57:39,327 --> 00:57:40,628
Hello.
509
00:57:40,661 --> 00:57:42,630
-Sorry, I'm sorry.
Are you all right?
510
00:57:42,663 --> 00:57:44,464
-You can't go creeping up
on people like that!
511
00:57:44,497 --> 00:57:46,499
-It's-- it's me, Joe.
512
00:57:47,268 --> 00:57:49,837
-Yes, I know who you are.
513
00:57:49,870 --> 00:57:51,138
- Sorry.
514
00:57:52,472 --> 00:57:57,011
-What are you doing skulking
about graveyards?
515
00:57:57,044 --> 00:58:00,014
-Oh, it's um, my mom.
516
00:58:00,047 --> 00:58:01,582
-Oh, shit.
517
00:58:02,783 --> 00:58:03,718
Sorry.
518
00:58:03,751 --> 00:58:05,419
-Thanks.
519
00:58:05,453 --> 00:58:06,787
Me-- me too.
520
00:58:12,693 --> 00:58:14,328
It's hard, isn't it...
521
00:58:14,362 --> 00:58:15,696
when they're gone.
522
00:58:17,832 --> 00:58:19,066
-Yes, it is.
523
00:58:27,241 --> 00:58:28,576
-H-- how's Hannah?
524
00:58:30,344 --> 00:58:31,846
-She's fine.
525
00:58:33,781 --> 00:58:35,750
-Good.
526
00:58:35,783 --> 00:58:41,022
I really regret
how we left things...
527
00:58:41,055 --> 00:58:43,057
the way it happened.
528
00:58:43,090 --> 00:58:45,559
-What d'you mean?
529
00:58:45,593 --> 00:58:49,597
-Um, remember the day
of her birthday party?
530
00:58:51,065 --> 00:58:53,667
- So what are you lookingforward to most now you're 18?
531
00:58:53,701 --> 00:58:55,669
-Well, Joe and I have
just booked our trip.
532
00:58:55,703 --> 00:58:58,606
- Oh, how wonderful,how exciting.
533
00:58:58,639 --> 00:59:00,074
Tell us all about it.
534
00:59:00,107 --> 00:59:03,644
- She seemed so happyand excited.
535
00:59:03,677 --> 00:59:07,882
But after her birthday,
she started acting strange.
536
00:59:07,915 --> 00:59:11,552
She was clearly upset,
I suppose.
537
00:59:11,585 --> 00:59:13,554
She wouldn't--
she wouldn't tell me
538
00:59:13,587 --> 00:59:15,089
what was bothering her.
539
00:59:17,058 --> 00:59:19,460
Then it got right up to
when we were about to go away
540
00:59:19,493 --> 00:59:22,496
and she asked me, she said,
541
00:59:22,531 --> 00:59:25,966
"Will you always stand by me,
no matter what?"
542
00:59:26,000 --> 00:59:27,601
That was it.
543
00:59:27,635 --> 00:59:29,236
I've not heard from her since.
544
00:59:30,771 --> 00:59:32,973
Did she ever say
anything to you?
545
00:59:35,376 --> 00:59:37,344
-I have to go.
I'm sorry.
546
01:00:26,861 --> 01:00:28,896
Where shall we hide it?
547
01:00:28,929 --> 01:00:30,464
- Mm...
548
01:00:30,498 --> 01:00:31,899
over there.
549
01:00:52,253 --> 01:00:55,524
- Did you knowthat shells hold secrets?
550
01:00:55,557 --> 01:00:58,192
Secrets of the sea.
551
01:00:58,225 --> 01:00:59,059
-Mm-hm.
552
01:00:59,093 --> 01:01:04,566
-So you put
all your secrets in here
553
01:01:04,599 --> 01:01:06,333
and they'll be kept safe.
554
01:01:41,368 --> 01:01:42,637
- Hi.
555
01:01:42,671 --> 01:01:44,038
-Tell me you didn't know.
556
01:01:45,239 --> 01:01:46,240
-Didn't know about what?
557
01:01:46,273 --> 01:01:47,808
-About Hannah's baby.
558
01:01:49,611 --> 01:01:50,878
-What are you talking about?
559
01:01:53,981 --> 01:01:55,849
-Oh, my god, you did know.
560
01:02:04,626 --> 01:02:06,060
-Hannah was pregnant...
561
01:02:07,662 --> 01:02:10,798
uh, but she decided
to get rid of it.
562
01:02:13,033 --> 01:02:15,069
I took her just
before she left.
563
01:02:17,505 --> 01:02:18,872
-You took her?
564
01:02:20,007 --> 01:02:22,009
-You were in no fit state,
Sally.
565
01:02:26,715 --> 01:02:28,115
Uh...
566
01:02:31,352 --> 01:02:34,088
She said she didn't want
to end up feeling like you did,
567
01:02:34,121 --> 01:02:37,726
trapped and resenting her child.
568
01:02:39,927 --> 01:02:42,763
-Oh, my God.
That is so awful.
569
01:02:42,796 --> 01:02:46,000
She broke up with Joe
as soon as she found out.
570
01:02:47,835 --> 01:02:50,304
She said she just wanted
to get away.
571
01:02:50,337 --> 01:02:51,839
She...
572
01:02:53,173 --> 01:02:55,042
well, she had the tickets
to Australia. She just went--
573
01:02:55,075 --> 01:02:57,311
-That-that was the day we went
to lunch at Mum's
574
01:02:57,344 --> 01:02:58,445
and then I...
575
01:02:58,479 --> 01:03:00,114
that was-- that's when
everything changed-- changed.
576
01:03:00,147 --> 01:03:02,550
-Sal-- Sally.
Don't beat yourself up about it.
577
01:03:02,584 --> 01:03:03,917
It's fine.
She's happy now.
578
01:03:03,951 --> 01:03:05,119
She's got a new life.
579
01:03:05,152 --> 01:03:07,321
-Yes, she's got a new life
without me in it!
580
01:03:07,354 --> 01:03:09,056
How could you
not have told me that?
581
01:03:09,089 --> 01:03:11,091
How could I have
not known that?
582
01:03:11,125 --> 01:03:13,561
-That's what ruined everything!
-Stop!
583
01:03:13,595 --> 01:03:16,330
- Everything.
- Stop!
584
01:03:16,363 --> 01:03:17,831
Stop.
585
01:03:17,865 --> 01:03:20,934
My life changed
when I met you and Hannah.
586
01:03:24,972 --> 01:03:26,440
You've got me, Sal.
587
01:03:26,473 --> 01:03:28,309
You've got me.
588
01:03:28,342 --> 01:03:29,877
I love you, Sal.
589
01:03:31,312 --> 01:03:32,079
You and Hannah both.
590
01:03:32,112 --> 01:03:34,014
I've loved you both so much.
591
01:03:36,050 --> 01:03:38,285
Ever since I saw you.
592
01:03:38,319 --> 01:03:40,020
Ever since he went.
593
01:04:30,672 --> 01:04:32,039
- Paul?
594
01:04:48,288 --> 01:04:50,057
I want to call Hannah!
595
01:04:50,090 --> 01:04:51,258
It's best you don't.
596
01:04:51,291 --> 01:04:52,493
Where did you put my phone?
597
01:04:52,527 --> 01:04:54,529
You're in no fit state, Sal.
598
01:04:54,562 --> 01:04:56,063
You'll make things worse.
599
01:04:57,097 --> 01:04:58,465
- I miss her.
600
01:05:24,391 --> 01:05:26,728
Message received yesterday.
601
01:05:26,761 --> 01:05:28,362
Sally, I'm okay.
602
01:05:30,931 --> 01:05:32,767
I'm on my way back.
603
01:05:32,801 --> 01:05:34,769
I've gotta get this.
604
01:05:34,803 --> 01:05:36,336
You have to trust me.
605
01:05:44,512 --> 01:05:46,013
-Sal?
606
01:05:54,656 --> 01:05:56,056
Sal?
607
01:06:02,062 --> 01:06:03,464
Sal?
608
01:06:20,715 --> 01:06:23,150
You have to go to Frida's.
609
01:06:28,556 --> 01:06:31,391
There is a boy.
610
01:06:31,425 --> 01:06:33,160
He's in danger.
611
01:06:38,165 --> 01:06:41,134
Sally,I think he's in the shade.
612
01:08:05,620 --> 01:08:07,220
Hello?
613
01:08:28,408 --> 01:08:29,510
Hi.
614
01:08:32,112 --> 01:08:33,815
It's okay.
Don't be scared.
615
01:08:36,684 --> 01:08:38,118
Are you--
616
01:08:41,121 --> 01:08:43,390
are you here all by yourself?
617
01:08:52,800 --> 01:08:54,267
-Mom?
618
01:08:56,037 --> 01:08:58,305
- Hannah?
619
01:08:58,338 --> 01:08:59,874
Hannah.
620
01:08:59,907 --> 01:09:01,843
Oh, my--Hannah!
621
01:09:05,312 --> 01:09:06,480
It's okay.
622
01:09:06,514 --> 01:09:09,416
It's okay.
I've got you.
623
01:09:15,823 --> 01:09:17,324
-It's okay.
It's okay.
624
01:09:21,062 --> 01:09:22,130
Who did this to you?
625
01:09:23,865 --> 01:09:27,035
-Hey. Hannah, talk to me.
626
01:09:27,068 --> 01:09:29,637
Look at me. Look at me.
627
01:09:29,671 --> 01:09:30,838
Talk to me.
628
01:09:30,872 --> 01:09:31,906
Who did this?
629
01:09:38,980 --> 01:09:40,414
- My God, Hannah.
630
01:09:42,950 --> 01:09:45,520
Is he...?
631
01:09:45,553 --> 01:09:46,654
-Miguel.
632
01:09:48,656 --> 01:09:52,126
-It's okay. It's okay.
It's okay.
633
01:09:52,160 --> 01:09:54,062
It's okay.
634
01:09:54,095 --> 01:09:57,497
Honey, you must sleep now,
okay?
635
01:09:57,532 --> 01:10:00,168
It's okay. It's all right.
636
01:10:00,200 --> 01:10:01,969
Everything's gonna be okay.
637
01:10:05,907 --> 01:10:07,207
Okay.
638
01:10:07,240 --> 01:10:08,976
Come here.
639
01:10:14,649 --> 01:10:15,616
What's going on?
640
01:10:15,650 --> 01:10:18,953
-Nooooo!
641
01:10:18,986 --> 01:10:20,487
-No one can hear you, Han.
642
01:10:28,228 --> 01:10:29,429
- Please!
643
01:10:29,463 --> 01:10:32,066
-I-- I don't understand.
644
01:10:32,100 --> 01:10:33,768
- You remember that day,
don't you?
645
01:10:34,669 --> 01:10:36,436
Happy birthday, darling.
646
01:10:37,872 --> 01:10:39,040
-You all right?
-Mm.
647
01:10:39,073 --> 01:10:40,708
- You didn'twant her to go, either.
648
01:10:40,742 --> 01:10:43,611
-Why didn't you ever want
to see the world, Sally?
649
01:10:43,644 --> 01:10:46,214
- How could I do that?
650
01:10:46,246 --> 01:10:48,482
I was too busy raisingthis ungrateful girl,
651
01:10:48,516 --> 01:10:50,417
who can't get away quick enough.
- Mom.
652
01:10:50,450 --> 01:10:51,485
- Even thoughyou were doing your best
653
01:10:51,519 --> 01:10:52,687
to drive her away...
654
01:10:52,720 --> 01:10:54,889
-You have no idea what
I've done for you.
655
01:10:54,922 --> 01:10:56,124
- Yes, I do. Mom, Mom.
656
01:10:56,157 --> 01:10:57,825
-Joe, mate, I think
if you need to shoo off,
657
01:10:57,859 --> 01:11:00,128
now's probably a good time.
658
01:11:00,161 --> 01:11:03,231
-See you tomorrow, yeah?
659
01:11:03,263 --> 01:11:04,331
Thank's, mate.
660
01:11:04,364 --> 01:11:06,033
-I was too young
to have a baby.
661
01:11:06,067 --> 01:11:07,201
You don't know
how lucky you are.
662
01:11:07,235 --> 01:11:09,203
-Lucky? Lucky?
663
01:11:09,237 --> 01:11:10,872
To have a mum
I've have had to clean up--
664
01:11:10,905 --> 01:11:12,106
- Sally.
665
01:11:12,140 --> 01:11:13,241
I'm not staying here.
666
01:11:13,273 --> 01:11:15,510
Can you just please
take me home, Paul?
667
01:11:16,511 --> 01:11:17,845
-Uh, yeah, sure.
-Yeah.
668
01:11:17,879 --> 01:11:19,680
- You handed herto me on a plate.
669
01:11:20,515 --> 01:11:21,983
I've never loved you.
670
01:11:22,016 --> 01:11:24,886
It was Hannah from the start.
671
01:11:24,919 --> 01:11:26,087
She fought me.
672
01:11:26,120 --> 01:11:27,287
But I couldn't let her go
all the way
673
01:11:27,320 --> 01:11:30,057
to the other side of the world
now, could I?
674
01:11:31,692 --> 01:11:32,794
Not with my son.
675
01:11:39,167 --> 01:11:40,134
-Please!
676
01:11:40,168 --> 01:11:42,637
Don't touch her.
Don't touch her!
677
01:11:47,074 --> 01:11:50,244
Noooo!
678
01:11:50,278 --> 01:11:52,580
Stop! Please!
679
01:11:55,917 --> 01:11:58,553
Mom? Mom?
680
01:11:58,586 --> 01:11:59,954
-Your mom's been ill
for a long time.
681
01:11:59,987 --> 01:12:01,454
Just like your nan.
682
01:12:01,488 --> 01:12:03,057
But it's all right.
683
01:12:03,090 --> 01:12:04,959
I've taken care of them both.
684
01:12:07,128 --> 01:12:08,696
-You monster!
685
01:12:10,463 --> 01:12:12,733
-Yes, a shame about you nan.
686
01:12:12,767 --> 01:12:14,434
I liked her.
687
01:12:16,170 --> 01:12:19,439
But I couldn't risk her talking
after she'd seen him, though.
688
01:12:21,776 --> 01:12:23,978
Hey, Sal...
689
01:12:24,011 --> 01:12:25,412
Sal.
690
01:12:27,548 --> 01:12:29,951
Do you know what the best thing
that's ever happened to me is?
691
01:12:34,055 --> 01:12:35,388
It's Hannah.
692
01:12:35,422 --> 01:12:37,024
And I'll always be grateful.
693
01:12:44,364 --> 01:12:46,399
But you weren't
good enough for her.
694
01:12:46,433 --> 01:12:47,735
None of you were.
695
01:12:50,403 --> 01:12:51,973
Now she's safe.
696
01:12:55,743 --> 01:12:57,044
It's okay.
697
01:13:00,081 --> 01:13:02,950
Ow, Jesus!
698
01:13:02,984 --> 01:13:04,752
-Get off her!
699
01:13:06,486 --> 01:13:09,190
What the fuck are you doing?
700
01:13:09,223 --> 01:13:11,192
Get off!
701
01:13:11,225 --> 01:13:12,760
-You're supposed to be dead!
702
01:13:19,267 --> 01:13:20,968
- Ahh!
703
01:13:21,002 --> 01:13:22,670
- Please don't!
704
01:13:25,006 --> 01:13:27,108
Please!
705
01:13:27,141 --> 01:13:29,677
- I'll make sure
you don't go back this time.
706
01:13:53,234 --> 01:13:55,435
- Sally. Sally.
707
01:13:55,468 --> 01:13:56,938
Stay with me, Sal.
708
01:13:56,971 --> 01:13:58,539
Stay with me.
709
01:14:03,344 --> 01:14:04,712
- It's okay.
710
01:14:06,881 --> 01:14:08,516
-Come on, darling.
711
01:14:08,549 --> 01:14:10,084
Stay with me.
712
01:14:58,432 --> 01:14:59,734
-Hello, Kate.
713
01:15:03,237 --> 01:15:04,739
How is your sister?
714
01:15:06,173 --> 01:15:07,708
-It's too early to know.
715
01:15:08,776 --> 01:15:10,845
-I'm sorry to hear that.
716
01:15:10,878 --> 01:15:13,347
Your niece and her little one?
717
01:15:13,381 --> 01:15:14,849
-They're safe now.
718
01:15:17,251 --> 01:15:18,719
-Because of you.
719
01:15:21,822 --> 01:15:23,624
You took the hardest step...
720
01:15:23,657 --> 01:15:25,292
confronting your trauma.
721
01:15:27,528 --> 01:15:29,897
-Dreams are a way
of processing it.
722
01:15:36,537 --> 01:15:40,341
-Well, if you ever need
to speak to me again...
723
01:15:40,374 --> 01:15:42,443
-I won't.
724
01:15:42,476 --> 01:15:44,078
- Miss Rafter...
725
01:15:46,180 --> 01:15:47,982
your sister's out of theater.
726
01:15:48,015 --> 01:15:49,683
You can see her now.
727
01:17:36,991 --> 01:17:41,262
♪ And it still feelsLike yesterday ♪
728
01:17:41,295 --> 01:17:45,432
♪ There were cloudsBut the sun shone through them ♪
729
01:17:45,466 --> 01:17:51,839
♪ And the skyWas a hazy shade of blue ♪
730
01:17:54,041 --> 01:17:57,278
♪ And I reached outTo you blindly ♪
731
01:17:57,311 --> 01:18:03,083
♪ And suddenly you wereRight there beside me ♪
732
01:18:03,117 --> 01:18:07,622
♪ When I lookedFrom the outside ♪
733
01:18:07,656 --> 01:18:11,292
♪ Of this thingThat we call life ♪
734
01:18:11,325 --> 01:18:16,497
♪ That day, that day ♪
735
01:18:16,531 --> 01:18:21,001
♪ When everything changed ♪
736
01:18:21,035 --> 01:18:24,271
♪ When everything changed ♪
737
01:18:29,443 --> 01:18:33,480
♪ Last night I was in the moon ♪
738
01:18:33,515 --> 01:18:37,885
♪ There were cloudsBut the sun shone through them ♪
739
01:18:37,918 --> 01:18:43,891
♪ And through the lightWas a hazy shade of blue ♪
740
01:18:46,794 --> 01:18:49,763
♪ And I reached outTo you blindly ♪
741
01:18:49,797 --> 01:18:54,301
♪ And suddenly you wereRight there beside me ♪
742
01:18:55,970 --> 01:18:59,740
♪ Yeah that was youStanding over me ♪
743
01:19:03,678 --> 01:19:08,650
♪ That day, that day ♪
744
01:19:08,683 --> 01:19:13,153
♪ When everything changed ♪
745
01:19:13,187 --> 01:19:17,324
♪ When everything changed ♪
746
01:19:20,894 --> 01:19:25,132
♪ That day, that day ♪
747
01:19:26,867 --> 01:19:30,871
♪ When everything changed ♪
748
01:19:30,904 --> 01:19:36,377
♪ When everything changed ♪
749
01:20:01,068 --> 01:20:05,372
♪ And it still feelsLike yesterday ♪
750
01:20:05,406 --> 01:20:09,943
♪ When I saw thingsA different way ♪
751
01:20:09,977 --> 01:20:14,214
♪ And I lookedFrom the outside ♪
752
01:20:14,248 --> 01:20:18,018
♪ Of this thingThat we call life ♪
753
01:20:18,052 --> 01:20:21,955
♪ That day, that day ♪
754
01:20:23,558 --> 01:20:27,861
♪ Everything changed ♪
755
01:20:27,895 --> 01:20:31,566
♪ Everything changed ♪
756
01:20:35,169 --> 01:20:39,840
♪ That day, that day ♪
757
01:20:40,908 --> 01:20:45,079
♪ Everything changed ♪
758
01:20:45,112 --> 01:20:50,184
♪ Everything changed ♪
759
01:20:52,821 --> 01:20:57,024
♪ That day, that day ♪
760
01:20:58,593 --> 01:21:02,797
♪ Everything changed ♪
761
01:21:02,831 --> 01:21:09,036
♪ Everything changed ♪
52014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.