Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,068 --> 00:00:02,882
Previously on memory of a killer.
2
00:00:02,906 --> 00:00:04,151
Do you have Earl in custody?
3
00:00:04,175 --> 00:00:05,453
He was goin' on about how
4
00:00:05,477 --> 00:00:07,649
someone was gonna
get paid to clip some girl.
5
00:00:09,351 --> 00:00:12,066
Is there anything you can
tell me about your family that...
6
00:00:12,090 --> 00:00:14,461
that would make
someone want to hurt you?
7
00:00:16,667 --> 00:00:20,216
I just wanna know who you sold this to.
8
00:00:20,240 --> 00:00:23,747
His name is bloch... Henry bloch.
9
00:00:23,981 --> 00:00:25,092
It was the ferryman.
10
00:00:25,116 --> 00:00:27,698
I think your dad left this.
11
00:00:27,722 --> 00:00:31,095
This scares me.
12
00:00:31,229 --> 00:00:33,142
I mean, what am I not seeing?
13
00:00:33,166 --> 00:00:37,050
Lawmakers are revisiting
the death of Dr. Robert parks.
14
00:00:37,074 --> 00:00:38,921
The biochemist died two years ago
15
00:00:38,945 --> 00:00:41,325
under mysterious circumstances.
16
00:00:41,349 --> 00:00:43,195
I don't know why, and I don't care.
17
00:00:43,219 --> 00:00:45,323
We do the job. We don't ask questions.
18
00:01:02,024 --> 00:01:04,495
Whoever sent you here lied to you.
19
00:02:08,791 --> 00:02:11,940
Eddie? You scared me
to death with that text.
20
00:02:11,964 --> 00:02:14,377
We're screwed. We're screwed.
21
00:02:14,401 --> 00:02:16,048
Me, you, and Angelo, it's over.
22
00:02:16,072 --> 00:02:17,316
What are you talkin' about?
23
00:02:17,340 --> 00:02:19,411
They made us. We're going down.
24
00:02:21,950 --> 00:02:24,656
You better call Angelo, Marty, too.
25
00:02:38,216 --> 00:02:40,062
- McGee.
- We got a situation.
26
00:02:40,086 --> 00:02:41,198
Why aren't you at the cucina?
27
00:02:41,222 --> 00:02:42,267
I'm in the middle of
a crime scene, Eddie.
28
00:02:42,291 --> 00:02:43,703
What's up guys?
29
00:02:43,727 --> 00:02:45,106
Marty, it's I.A.
30
00:02:45,130 --> 00:02:47,377
How bad?
31
00:02:47,401 --> 00:02:48,212
Just get here.
32
00:02:48,236 --> 00:02:49,572
Man...
33
00:02:52,546 --> 00:02:54,586
Reynolds, I'm gonna need
you to take point on this.
34
00:02:56,219 --> 00:02:58,366
Sonofabitch.
35
00:03:01,797 --> 00:03:03,208
So, there's everything and I mean...
36
00:03:03,232 --> 00:03:05,747
Everything in that file.
37
00:03:05,771 --> 00:03:07,618
- Give him the basics, Eddie.
- Some idiot...
38
00:03:07,642 --> 00:03:09,489
internal affairs are onto us,
39
00:03:09,513 --> 00:03:10,958
never mind 30 years of busting our balls.
40
00:03:10,982 --> 00:03:12,528
I was talking to Eddie.
41
00:03:12,552 --> 00:03:15,233
So, this guy that's after us,
42
00:03:15,257 --> 00:03:16,893
his name is detective Marco Garcia.
43
00:03:21,102 --> 00:03:22,347
How bad is it?
44
00:03:22,371 --> 00:03:24,752
He has to go.
45
00:03:24,776 --> 00:03:27,024
There's a fat file on this guy's desk.
46
00:03:27,048 --> 00:03:29,895
Monday morning, he's takin'
it to the us attorney's office.
47
00:03:29,919 --> 00:03:32,768
Our whole enterprise
is about to go on record.
48
00:03:32,792 --> 00:03:35,741
It's gotta be 48 hours,
and it has to look like
49
00:03:35,765 --> 00:03:38,279
an accident or it's comin' back to us.
50
00:03:38,303 --> 00:03:39,849
They know it's a big ask.
51
00:03:39,873 --> 00:03:41,787
'Big ask'. How many times
52
00:03:41,811 --> 00:03:43,657
have we stuck our necks out for you?
53
00:03:43,681 --> 00:03:45,360
Made evidence
disappear, tipped you off...
54
00:03:45,384 --> 00:03:47,020
- McGee.
- What?
55
00:03:47,121 --> 00:03:49,401
Dutch is your cousin Eddie not mine,
56
00:03:49,425 --> 00:03:52,030
and a thug in a suit is still a thug.
57
00:03:56,506 --> 00:03:58,520
I'm sorry. He is very, very upset.
58
00:03:58,544 --> 00:03:59,864
Believe me, he did not mean that.
59
00:04:01,283 --> 00:04:03,229
He meant every word.
60
00:04:03,253 --> 00:04:04,966
Look, we have to get this
61
00:04:04,990 --> 00:04:09,575
straightened out and it
has to point away from us.
62
00:04:12,606 --> 00:04:15,286
What? You don't wanna kill an I.A.?
63
00:04:15,310 --> 00:04:16,690
It offends your principles?
64
00:04:16,714 --> 00:04:17,994
What the hell is wrong with you?
65
00:04:25,430 --> 00:04:27,033
I'll get it done.
66
00:04:28,336 --> 00:04:29,606
Let's go.
67
00:04:31,042 --> 00:04:32,042
Thank you.
68
00:04:36,820 --> 00:04:39,736
It's called an emergency protective order.
69
00:04:39,760 --> 00:04:42,541
It just means we can assign
a unit to your house 24/7.
70
00:04:42,565 --> 00:04:44,846
- Until when?
- Until there's no more threat.
71
00:04:44,870 --> 00:04:47,451
But you told me there is no threat.
72
00:04:47,475 --> 00:04:49,454
I'm just taking every precaution there is.
73
00:04:49,478 --> 00:04:51,081
Okay, well...
74
00:04:53,687 --> 00:04:55,734
Where's Jeff?
75
00:04:55,758 --> 00:04:57,838
Investor conference.
76
00:04:57,862 --> 00:04:59,498
He didn't want to leave me alone.
77
00:04:59,599 --> 00:05:00,944
I had to basically push him out the door.
78
00:05:00,968 --> 00:05:02,471
Right.
79
00:05:02,572 --> 00:05:04,317
Can I ask you something?
80
00:05:04,341 --> 00:05:05,341
Of course.
81
00:05:07,347 --> 00:05:09,829
If someone found something...
82
00:05:09,853 --> 00:05:12,702
Something they were worried about,
83
00:05:12,726 --> 00:05:16,609
but they crossed a line to find it,
84
00:05:16,633 --> 00:05:18,980
what would you suggest they do?
85
00:05:19,004 --> 00:05:21,653
You're asking for my
professional advice?
86
00:05:21,677 --> 00:05:22,845
Yes.
87
00:05:24,650 --> 00:05:26,763
Boundaries are important.
88
00:05:26,787 --> 00:05:28,365
There are ways to get
answers from people
89
00:05:28,389 --> 00:05:29,859
without confronting them.
90
00:05:32,297 --> 00:05:34,001
Right.
91
00:05:35,538 --> 00:05:38,520
Are you doing okay?
92
00:05:38,544 --> 00:05:41,115
Yeah, just a little jumpy.
93
00:05:46,794 --> 00:05:49,675
I need security stats on Garcia's house.
94
00:05:49,699 --> 00:05:54,619
Like, all the specs -
cameras, front, back, and...
95
00:05:54,643 --> 00:05:56,087
Collect as much garbage
from him as possible.
96
00:05:56,111 --> 00:05:57,758
His garbage?
97
00:05:57,782 --> 00:05:59,151
Yeah. As much as you can carry.
98
00:06:00,521 --> 00:06:01,733
Yeah, I'm on it.
99
00:06:01,757 --> 00:06:04,004
Thank you.
100
00:06:04,028 --> 00:06:05,129
Angelo...
101
00:06:08,403 --> 00:06:10,517
McGee's a jerk, but he's not wrong.
102
00:06:10,541 --> 00:06:12,010
We owe Eddie, both of us.
103
00:06:14,114 --> 00:06:15,426
Okay.
104
00:06:15,450 --> 00:06:17,632
Now, I never mentioned it,
105
00:06:17,656 --> 00:06:19,536
but a while back, the
NYPD were looking at you.
106
00:06:19,560 --> 00:06:20,838
I mean, seriously.
107
00:06:20,862 --> 00:06:22,641
Looking at me?
108
00:06:22,665 --> 00:06:25,012
Eddie made it go away.
109
00:06:25,036 --> 00:06:26,439
How?
110
00:06:26,540 --> 00:06:27,775
We took care of it.
111
00:06:35,824 --> 00:06:37,336
C'mon, it was two, three years ago.
112
00:06:37,360 --> 00:06:38,360
Don't worry about it.
113
00:06:41,001 --> 00:06:43,321
You were on a job and I
needed you focused, like I do now.
114
00:06:45,745 --> 00:06:48,884
Hey, where'd you go after the party?
115
00:06:51,222 --> 00:06:52,300
Lemme guess.
116
00:06:52,324 --> 00:06:53,894
Nicky?
117
00:07:05,585 --> 00:07:07,898
How's it look?
118
00:07:07,922 --> 00:07:09,434
Joe detective Garcia's
house is a fortress.
119
00:07:09,458 --> 00:07:15,246
Got 180 fov cameras,
ptz alarm with ir sensors,
120
00:07:15,270 --> 00:07:17,851
hardwire contacts on every
single door and window.
121
00:07:17,875 --> 00:07:19,689
Okay, so, what's the workaround?
122
00:07:19,713 --> 00:07:21,592
Theoretically, if I can get into the house,
123
00:07:21,616 --> 00:07:23,597
I can disable the cams.
124
00:07:23,621 --> 00:07:25,366
Theoretically?
125
00:07:25,390 --> 00:07:27,136
I've got it, okay?
126
00:07:27,160 --> 00:07:30,443
Remember what I told you the last time?
127
00:07:30,467 --> 00:07:31,746
Yeah. How could I forget?
128
00:07:31,770 --> 00:07:33,750
I'll figure out a way in.
129
00:07:33,774 --> 00:07:36,111
Okay. I'll be right there.
130
00:07:57,420 --> 00:07:58,420
You okay?!
131
00:08:12,685 --> 00:08:14,187
Okay. I'm fine. I'm okay.
132
00:08:30,687 --> 00:08:31,799
So, what am I looking at?
133
00:08:31,823 --> 00:08:36,542
That is Garcia's son, samurai lord.
134
00:08:36,566 --> 00:08:39,548
Despite his behavior, he is in fact 21.
135
00:08:39,572 --> 00:08:41,085
So, how does this help me?
136
00:08:41,109 --> 00:08:42,988
Well, he also sells pills on the side
137
00:08:43,012 --> 00:08:45,927
under the name 'bug man'.
Garcia doesn't know about it.
138
00:08:45,951 --> 00:08:49,291
He's a straight shooter, workaholic.
139
00:08:52,364 --> 00:08:54,578
I still think shooting him
might be the easiest way.
140
00:08:54,602 --> 00:08:55,962
Yeah, that's the story of my life.
141
00:08:58,342 --> 00:09:00,446
"Make it look like an accident."
142
00:09:00,547 --> 00:09:01,659
You know how we do that?
143
00:09:01,683 --> 00:09:03,329
Tamper with their brakes?
144
00:09:03,353 --> 00:09:06,334
Habits, behavior,
145
00:09:06,358 --> 00:09:08,930
what type of activities
they do that can harm them.
146
00:09:11,770 --> 00:09:13,038
We are what we throw away.
147
00:09:19,585 --> 00:09:20,954
He's a diabetic.
148
00:09:22,858 --> 00:09:24,829
We're gonna spike his Insulin.
149
00:09:26,600 --> 00:09:28,847
Wow. Okay.
150
00:09:28,871 --> 00:09:30,984
Do you have a problem with that?
151
00:09:31,008 --> 00:09:32,808
Two minutes ago, you
were ready to shoot him.
152
00:09:34,715 --> 00:09:36,563
No, I don't have a problem with it.
153
00:09:36,587 --> 00:09:37,898
It's just he's a cop, you know?
154
00:09:37,922 --> 00:09:39,602
He's I.A. Isn't this a little bit...
155
00:09:39,626 --> 00:09:41,606
what do you think this is?
156
00:09:41,630 --> 00:09:44,100
It's him or us.
157
00:09:46,272 --> 00:09:48,352
Just get into the house
and cut off those cams.
158
00:09:48,376 --> 00:09:49,846
I need to take care of something.
159
00:10:01,803 --> 00:10:04,485
- Bro!
- No. I'm... I'm okay. I'm okay.
160
00:10:09,820 --> 00:10:11,031
You okay, man?
161
00:10:11,055 --> 00:10:13,169
- What happened?
- Thanks, man.
162
00:10:13,193 --> 00:10:15,129
I don't know. I must've just... you know.
163
00:10:16,933 --> 00:10:19,070
I'm sorry. Wait. You're the...
164
00:10:19,171 --> 00:10:20,684
You're the samurai lord, right?!
165
00:10:20,708 --> 00:10:22,286
Yeah, that's me.
166
00:10:22,310 --> 00:10:23,657
I am him.
167
00:10:25,685 --> 00:10:27,421
You, watch my videos?
168
00:10:27,522 --> 00:10:28,800
Dude, the 180?
169
00:10:28,824 --> 00:10:30,202
Every single time, I'm like,
170
00:10:30,226 --> 00:10:32,040
"he's so gonna lose his fingers!"
171
00:10:32,064 --> 00:10:33,384
- Yeah, that's a big one.
- Yeah.
172
00:10:35,237 --> 00:10:37,183
You know, I actually think
173
00:10:37,207 --> 00:10:38,620
I've seen some of your
other posts, too. Bugman?
174
00:10:38,644 --> 00:10:40,179
You...
175
00:10:43,688 --> 00:10:44,989
Bugman? Who's that?
176
00:10:46,793 --> 00:10:49,074
My mistake. Sorry.
177
00:10:49,098 --> 00:10:50,977
No, I just got a big party coming up.
178
00:10:51,001 --> 00:10:52,721
I got every color of
the rainbow, you know?
179
00:10:53,473 --> 00:10:55,587
Except e.
180
00:10:55,611 --> 00:10:57,557
Yeah, I'm... Still in business.
181
00:10:57,581 --> 00:10:58,750
Yeah?
182
00:11:18,958 --> 00:11:22,106
Mr. Flannery.
183
00:11:22,130 --> 00:11:25,368
I want you to know...
That what I did to your... sit.
184
00:11:31,749 --> 00:11:35,166
You told detective
woods about the ferryman.
185
00:11:35,190 --> 00:11:37,327
Yeah. I told him everything I know.
186
00:11:39,197 --> 00:11:41,345
No, you didn't.
187
00:11:41,369 --> 00:11:43,616
I swear.
188
00:11:43,640 --> 00:11:45,854
What else did he say?
189
00:11:45,878 --> 00:11:48,259
Nothing. Just...
190
00:11:48,283 --> 00:11:50,831
The job was gonna get
done, something like that.
191
00:11:50,855 --> 00:11:51,732
- What job?
- I don't know.
192
00:11:51,756 --> 00:11:53,202
I didn't catch it all.
193
00:11:53,226 --> 00:11:55,029
That's all I caught.
194
00:11:55,130 --> 00:11:56,475
Just "the ferryman's gonna handle it,"
195
00:11:56,499 --> 00:11:58,837
something like that.
196
00:12:01,743 --> 00:12:03,723
He say anything about my family?
197
00:12:03,747 --> 00:12:05,927
No. No, nothing like that.
198
00:12:05,951 --> 00:12:07,271
Did he say anything about a girl.
199
00:12:09,391 --> 00:12:11,338
Yeah.
200
00:12:11,362 --> 00:12:13,643
What did he say?
201
00:12:13,667 --> 00:12:15,102
Just that she was the target.
202
00:12:19,078 --> 00:12:21,959
Did he say anything about
a man named Henry bloch?
203
00:12:21,983 --> 00:12:22,985
No.
204
00:12:26,926 --> 00:12:28,773
How did you end up in this bar,
205
00:12:28,797 --> 00:12:32,871
on this day, overhearing all of this?
206
00:12:33,405 --> 00:12:34,542
I know how it sounds.
207
00:12:40,386 --> 00:12:42,386
Do you know about the
ferryman in Greek mythology.
208
00:12:46,332 --> 00:12:49,104
He carries souls across the river.
209
00:12:51,909 --> 00:12:53,780
He takes a man from life...
210
00:12:55,116 --> 00:12:57,387
to death.
211
00:13:00,795 --> 00:13:03,175
Someone wanted you there.
212
00:13:03,199 --> 00:13:07,216
They wanted you to overhear this.
213
00:13:07,240 --> 00:13:15,099
You're a messenger. And
Earl... Someone is using you.
214
00:13:15,123 --> 00:13:18,295
Mr. Flannery, I really am sorry.
215
00:13:20,701 --> 00:13:21,701
Leave town.
216
00:13:22,805 --> 00:13:23,807
Tonight.
217
00:13:26,479 --> 00:13:30,186
And if I ever see you
close to my family again...
218
00:13:32,859 --> 00:13:35,564
you're a dead man.
219
00:14:24,929 --> 00:14:27,009
I want a gun.
220
00:14:27,033 --> 00:14:29,982
Not the best thing to shout
221
00:14:30,006 --> 00:14:33,446
when you walk into a police station.
222
00:14:33,547 --> 00:14:36,260
- And how did you even get here?
- Your guys tried to stop me.
223
00:14:36,284 --> 00:14:37,631
But I threatened to jump
out the window and walk here,
224
00:14:37,655 --> 00:14:39,401
so they caved.
225
00:14:39,425 --> 00:14:40,803
I need you to teach me how to use it.
226
00:14:40,827 --> 00:14:42,440
Maria, you hate guns.
227
00:14:42,464 --> 00:14:44,010
The first time I came
to your dad's house,
228
00:14:44,034 --> 00:14:45,446
you made me lock it in the car.
229
00:14:45,470 --> 00:14:47,049
Yeah, well, I was a naive college student
230
00:14:47,073 --> 00:14:49,789
who hadn't been shot at.
231
00:14:49,813 --> 00:14:51,291
Maria, it's a whole process.
232
00:14:51,315 --> 00:14:53,194
You need to apply for a permit.
233
00:14:53,218 --> 00:14:55,289
I need to take control.
234
00:14:58,931 --> 00:15:00,199
You gonna help me out or not?
235
00:15:03,574 --> 00:15:05,319
Did you cut the cameras
to Garcia's house?
236
00:15:05,343 --> 00:15:07,056
Yep. You're clear to enter.
237
00:15:07,080 --> 00:15:09,695
Wow. I mean, that's amazing,
238
00:15:09,719 --> 00:15:12,099
especially the part where you...
where, you know, you spin it,
239
00:15:12,123 --> 00:15:14,370
and twirl it, like, the thing you did.
240
00:15:14,394 --> 00:15:16,040
You talkin' about when I
do this? Or when I do this?
241
00:15:16,064 --> 00:15:18,078
Can you do that again? That part again.
242
00:15:18,102 --> 00:15:20,116
Wow, yeah, I gotta...
243
00:15:20,140 --> 00:15:22,243
Here, let me show
you. Let me show you.
244
00:15:22,344 --> 00:15:23,790
You know what would be
better? If, somehow, you had, like,
245
00:15:23,814 --> 00:15:27,363
- both hands... - Yeah!
- Yeah, yeah, yeah.
246
00:15:27,387 --> 00:15:29,558
Yeah, that's cool. That is really cool.
247
00:15:31,495 --> 00:15:33,108
Hey, do you have any more, beer?
248
00:15:33,132 --> 00:15:35,135
I'd love another beer.
249
00:15:35,236 --> 00:15:36,276
We might have some more...
250
00:16:05,263 --> 00:16:07,544
Finger off the trigger
until you're on the target.
251
00:16:07,568 --> 00:16:09,715
That way no one goes
home with any extra holes.
252
00:16:10,974 --> 00:16:12,744
Relax.
253
00:16:13,980 --> 00:16:16,519
Breathe out... and squeeze.
254
00:16:20,994 --> 00:16:22,764
Wow. Okay.
255
00:16:32,551 --> 00:16:34,564
Hey, do you remember when Judy Dixon
256
00:16:34,588 --> 00:16:37,537
did her no guns in Hudson
Springs thing a few years back?
257
00:16:37,561 --> 00:16:39,875
I recall a certain person
helping her set up the chairs,
258
00:16:39,899 --> 00:16:41,177
carry the coffee urn.
259
00:16:41,201 --> 00:16:43,048
I never carried the coffee urn.
260
00:16:43,072 --> 00:16:45,118
If she could see you now.
261
00:16:45,142 --> 00:16:46,923
- How do I reload?
- Watch.
262
00:16:52,290 --> 00:16:54,170
When your mom passed,
what make you come back
263
00:16:54,194 --> 00:16:55,873
to Hudson Springs?
264
00:16:55,897 --> 00:16:57,033
For my dad.
265
00:16:58,637 --> 00:17:00,149
I meant, what made you stay?
266
00:17:00,173 --> 00:17:01,919
It wasn't one thing.
267
00:17:08,088 --> 00:17:09,728
Are you asking me if
I came back for you?
268
00:17:11,930 --> 00:17:14,644
No. No, of course not.
269
00:17:14,668 --> 00:17:15,668
Okay.
270
00:17:20,213 --> 00:17:21,716
You were married, Dave.
271
00:17:26,625 --> 00:17:28,438
Here it is, 20 dabs of e.
Nice doing business with ya.
272
00:17:28,462 --> 00:17:29,908
You... You want a beer?
273
00:17:29,932 --> 00:17:31,578
Nah, I gotta split.
274
00:17:31,602 --> 00:17:33,047
Are you sure? We can party all we want.
275
00:17:33,071 --> 00:17:34,383
My dad's somewhere upstate.
276
00:17:34,407 --> 00:17:36,444
He won't be back till tomorrow.
277
00:17:37,982 --> 00:17:40,262
Tomorrow?
278
00:17:40,286 --> 00:17:42,624
Day after. He's working a case. Just chill.
279
00:17:45,263 --> 00:17:46,474
Joe bad news.
280
00:17:46,498 --> 00:17:48,779
- Insulin's screwed.
- Why?
281
00:17:48,803 --> 00:17:50,049
Garcia's working a case,
so he's not gonna be back
282
00:17:50,073 --> 00:17:52,587
until tomorrow.
283
00:17:52,611 --> 00:17:55,092
Where are you?
284
00:17:55,116 --> 00:17:58,332
Just left the house. The kid can talk.
285
00:17:58,356 --> 00:18:01,639
Plan b. Find out where he is.
286
00:18:01,663 --> 00:18:03,475
The kid's phone can probably get us that,
287
00:18:03,499 --> 00:18:06,414
but he just left. Have
to track him down again.
288
00:18:06,438 --> 00:18:08,819
Yeah, you better. We screw this up,
289
00:18:08,843 --> 00:18:10,923
it's not just prison.
290
00:18:10,947 --> 00:18:14,832
We're looking at conspiracy
to kill a cop, an I.A. Cop,
291
00:18:14,856 --> 00:18:16,535
which mean's they're going
to try to turn it into federal,
292
00:18:16,559 --> 00:18:17,871
and then we're gonna
be looking at a needle.
293
00:18:17,895 --> 00:18:19,373
You understand?
294
00:18:19,397 --> 00:18:21,377
We only have 24 hours.
295
00:18:21,401 --> 00:18:23,873
Yeah, very comforting.
296
00:19:15,811 --> 00:19:18,191
Thank you.
297
00:19:27,801 --> 00:19:29,772
I like this new club better.
298
00:19:33,479 --> 00:19:35,559
Yeah, well, I don't get to
choose where they put me.
299
00:19:41,929 --> 00:19:44,511
So, I clean my gun with lithium.
300
00:19:44,535 --> 00:19:46,882
It works in low temperatures.
301
00:19:46,906 --> 00:19:50,455
That's why the gun
was in the refrigerator.
302
00:19:50,479 --> 00:19:53,194
Great. That explains everything.
303
00:19:53,218 --> 00:19:55,633
Except you asking questions
304
00:19:55,657 --> 00:19:59,207
about Carl mosher and him
turning up dead the next day.
305
00:19:59,231 --> 00:20:01,211
Yeah, I heard about that.
306
00:20:01,235 --> 00:20:02,604
You sell photocopiers?
307
00:20:04,909 --> 00:20:07,681
If you did it and someone
saw me leave with you...
308
00:20:15,531 --> 00:20:16,599
The picture inside...
309
00:20:18,102 --> 00:20:19,571
is that your daughter?
310
00:20:27,052 --> 00:20:28,255
She's beautiful.
311
00:20:30,259 --> 00:20:31,805
I had a good time, by the way.
312
00:20:31,829 --> 00:20:34,811
And I'd like to take you to breakfast.
313
00:20:34,835 --> 00:20:36,505
That place you
mentioned across the park.
314
00:20:44,522 --> 00:20:47,236
Hey, Lorenzo.
315
00:20:47,260 --> 00:20:48,729
Where's Nicky?
316
00:21:01,956 --> 00:21:03,458
You speak to Macy?
317
00:21:03,559 --> 00:21:04,838
I told you I spoke to Macy.
318
00:21:04,862 --> 00:21:06,575
So, where were you last night.
319
00:21:06,599 --> 00:21:07,844
I was at work. She didn't see me there.
320
00:21:07,868 --> 00:21:09,380
Been working a lot these days.
321
00:21:09,404 --> 00:21:10,683
Are we gonna hang out tonight or what?
322
00:21:10,707 --> 00:21:12,453
I'm not sure yet. I gotta play it by ear.
323
00:21:12,477 --> 00:21:13,477
I'll let you know.
324
00:21:14,280 --> 00:21:15,349
Yeah.
325
00:21:17,554 --> 00:21:19,056
Okay. We're on our way.
326
00:21:22,096 --> 00:21:23,843
Yeah, Joe.
327
00:21:23,867 --> 00:21:25,445
You ready to do some drivin'?
328
00:21:25,469 --> 00:21:26,615
I got a beat on Garcia's location.
329
00:21:26,639 --> 00:21:28,753
Where is he?
330
00:21:28,777 --> 00:21:30,556
Now, he's just outside of Albany.
331
00:21:30,580 --> 00:21:32,594
It's about a three hour drive.
332
00:21:32,618 --> 00:21:33,953
I'll be there in two.
333
00:21:49,451 --> 00:21:50,462
You're about a hundred yards away.
334
00:21:50,486 --> 00:21:53,001
Got it.
335
00:21:53,025 --> 00:21:54,945
I texted you a picture
of him for a positive ID.
336
00:21:56,498 --> 00:21:57,801
I see it.
337
00:23:00,827 --> 00:23:02,974
You think I don't know
what you're doing?
338
00:23:05,436 --> 00:23:06,782
You mean aside from fully cooperating?
339
00:23:06,806 --> 00:23:08,653
It's time to quit stalling.
340
00:23:08,677 --> 00:23:10,789
Hand over the evidence. Look,
341
00:23:10,813 --> 00:23:13,094
for the avoidance of doubt,
342
00:23:13,118 --> 00:23:14,698
I need everything you've got
on your partner and his cousin,
343
00:23:14,722 --> 00:23:16,042
or you can kiss immunity goodbye.
344
00:23:22,303 --> 00:23:23,716
This should lock 'em both up
345
00:23:23,740 --> 00:23:25,060
'til you and I are dead and gone.
346
00:23:35,196 --> 00:23:36,765
McGee's a rat.
347
00:23:39,972 --> 00:23:42,553
All the time they spent
together, in the car,
348
00:23:42,577 --> 00:23:45,859
in the bars, in the office, I mean, years,
349
00:23:45,883 --> 00:23:48,599
Eddie had no idea who McGee was.
350
00:23:48,623 --> 00:23:50,869
How d'you explain that?
351
00:23:50,893 --> 00:23:54,645
Maybe just too close to see it.
352
00:23:54,669 --> 00:23:58,685
We can all tell a lie,
we can wear a mask,
353
00:23:58,709 --> 00:24:01,625
but to be that lie 24/7,
like a frickin' avatar,
354
00:24:01,649 --> 00:24:04,688
I mean, that is... Something else.
355
00:24:08,062 --> 00:24:09,822
Makes you wonder who
else is wearing a mask.
356
00:24:20,219 --> 00:24:24,136
And it's so ironic because McGee
357
00:24:24,160 --> 00:24:26,340
was a total choirboy
before he met Eddie.
358
00:24:26,364 --> 00:24:28,745
Straight as an arrow.
359
00:24:28,769 --> 00:24:29,881
Guy wouldn't take a bottle of bourbon
360
00:24:29,905 --> 00:24:32,453
from the teamsters at Christmas.
361
00:24:32,477 --> 00:24:33,889
Then, Eddie shows him the ropes,
362
00:24:33,913 --> 00:24:35,550
McGee turns around
and hangs us with it.
363
00:24:41,629 --> 00:24:42,997
What d'you think?
364
00:24:44,366 --> 00:24:45,366
I don't know.
365
00:24:47,641 --> 00:24:48,743
I got an idea.
366
00:24:51,415 --> 00:24:53,896
Thank you.
367
00:24:53,920 --> 00:24:55,399
That's some great progress.
368
00:24:55,423 --> 00:24:56,935
Shut up.
369
00:24:56,959 --> 00:24:59,808
Seriously. You're a natural.
370
00:24:59,832 --> 00:25:03,348
Unit two-four, detective woods, copy?
371
00:25:03,372 --> 00:25:05,787
Go ahead, dispatch.
372
00:25:05,811 --> 00:25:08,057
We got a possible db in
the river up at the park.
373
00:25:08,081 --> 00:25:10,262
State called it in. County's
requesting you as lead.
374
00:25:10,286 --> 00:25:11,898
What's your 20?
375
00:25:11,922 --> 00:25:13,993
Two-four en route. Eta ten.
376
00:25:16,566 --> 00:25:18,546
I'm gonna have to call you a taxi.
377
00:25:18,570 --> 00:25:20,917
Aren't you supposed to watch over me?
378
00:25:20,941 --> 00:25:22,787
You don't mind the ride along?
379
00:25:22,811 --> 00:25:24,146
As long as you hit the lights.
380
00:25:26,418 --> 00:25:27,418
Let's go.
381
00:25:55,610 --> 00:25:57,990
Hey, I'll be right back.
382
00:26:47,947 --> 00:26:51,363
Ma'am, you're going
to have to step away.
383
00:27:02,510 --> 00:27:05,893
Mr. Flannery?
384
00:27:05,917 --> 00:27:08,364
Agent Grant, any progress on the case?
385
00:27:08,388 --> 00:27:10,669
Not yet. How's Maria?
386
00:27:10,693 --> 00:27:12,172
She's great, thank you.
387
00:27:12,196 --> 00:27:14,443
She's getting stronger by the day.
388
00:27:14,467 --> 00:27:16,749
Good. I'm glad to hear that.
And how are you holding up?
389
00:27:16,773 --> 00:27:20,388
I imagine this is all very, difficult.
390
00:27:20,412 --> 00:27:21,982
We're managing.
391
00:27:25,288 --> 00:27:30,308
San marzanos... And fresh basil -
392
00:27:30,332 --> 00:27:33,916
someone knows how to
cook a real Italian meal.
393
00:27:33,940 --> 00:27:35,653
I have a friend who's a very good chef
394
00:27:35,677 --> 00:27:37,157
who tells me what I should be buying.
395
00:27:50,072 --> 00:27:52,553
They have you staying
here during the investigation?
396
00:27:52,577 --> 00:27:55,058
They do. You know, although,
397
00:27:55,082 --> 00:27:58,231
I doubt my per diem will cover
those fancy San marzanos.
398
00:27:58,255 --> 00:28:01,103
Your buck does go a
heck of lot further here
399
00:28:01,127 --> 00:28:02,706
than it does in the city, though.
400
00:28:02,730 --> 00:28:04,242
That's one of the perks
401
00:28:04,266 --> 00:28:05,880
of being in Hudson Springs, I guess.
402
00:28:05,904 --> 00:28:07,707
Yes. It's one of the advantages.
403
00:28:18,596 --> 00:28:20,843
I must confess, I do have a fantasy...
404
00:28:23,004 --> 00:28:25,218
about disappearing into a place like this.
405
00:28:25,242 --> 00:28:27,045
Fresh start, just a whole new identity.
406
00:28:30,252 --> 00:28:32,132
Well, that's an interesting
way of looking at it.
407
00:28:32,156 --> 00:28:36,708
No, I know it sounds dramatic. But...
408
00:28:36,732 --> 00:28:38,912
I am amazed by people who can just
409
00:28:38,936 --> 00:28:41,240
shed their old skin, you know?
410
00:28:46,685 --> 00:28:48,264
- Mr. Flannery.
- Harold!
411
00:28:48,288 --> 00:28:50,068
Hey, I've got that parmigiano-reggiano
412
00:28:50,092 --> 00:28:51,470
you asked for. It just
came in this morning.
413
00:28:51,494 --> 00:28:53,007
Fantastic. Thank you.
414
00:28:53,031 --> 00:28:57,015
You are quite the regular customer.
415
00:28:57,039 --> 00:28:59,119
Yes. Well, I've lived here
for a number of years.
416
00:28:59,143 --> 00:29:01,157
It's a small town; I get to know everybody
417
00:29:01,181 --> 00:29:03,629
and they see you around town.
418
00:29:03,653 --> 00:29:08,237
Yeah, I think I noticed
you... Outside of my hotel,
419
00:29:08,261 --> 00:29:10,777
on your morning run.
420
00:29:10,801 --> 00:29:13,882
Yeah, your stride is so aggressive.
421
00:29:13,906 --> 00:29:16,053
It's like you're in training for something.
422
00:29:16,077 --> 00:29:18,391
I love half marathons.
423
00:29:18,415 --> 00:29:19,415
That explains it.
424
00:29:25,062 --> 00:29:26,822
I'm gonna let you get
back to your shopping.
425
00:29:32,276 --> 00:29:33,922
- Mr. Flannery?
- Yes.
426
00:29:33,946 --> 00:29:36,060
It really has been a lovely surprise
427
00:29:36,084 --> 00:29:37,854
running into you like this.
428
00:29:56,759 --> 00:29:58,962
You're awfully quiet tonight.
429
00:30:02,403 --> 00:30:05,408
I may have done
something I shouldn't have.
430
00:30:08,381 --> 00:30:10,662
When Jeff was out
of town, I called Dave.
431
00:30:10,686 --> 00:30:12,667
Why did you call him?
432
00:30:12,691 --> 00:30:14,537
Just to hang out.
433
00:30:14,561 --> 00:30:15,539
And did you hang out?
434
00:30:15,563 --> 00:30:16,598
Yeah.
435
00:30:19,370 --> 00:30:21,250
But it somehow feels
like cheating. Is that crazy?
436
00:30:21,274 --> 00:30:24,857
I think it depends on,
what your intention is.
437
00:30:24,881 --> 00:30:26,494
Wait. Are you telling me that...?
438
00:30:26,518 --> 00:30:27,830
No, no, no, no. It was
nothing like that. No.
439
00:30:27,854 --> 00:30:32,496
It's just... He took me on a ride along.
440
00:30:35,035 --> 00:30:36,815
We saw a dead body, dad.
441
00:30:36,839 --> 00:30:38,251
In Hudson Springs?
442
00:30:38,275 --> 00:30:40,155
He thinks the guy may have slipped,
443
00:30:40,179 --> 00:30:42,092
like lost his footing or something.
444
00:30:42,116 --> 00:30:43,896
They know who it is?
445
00:30:43,920 --> 00:30:46,501
No, not yet.
446
00:30:46,525 --> 00:30:48,738
You know where they found him?
447
00:30:48,762 --> 00:30:50,509
A couple of miles downstream
448
00:30:50,533 --> 00:30:52,513
from the bridge where
we used to hike with mom.
449
00:30:52,537 --> 00:30:55,151
Yeah.
450
00:30:55,175 --> 00:30:57,289
It's crazy, all this violence.
451
00:30:57,313 --> 00:30:59,551
It's like you're not safe anywhere.
452
00:31:02,824 --> 00:31:05,471
Yeah.
453
00:31:05,495 --> 00:31:06,565
It's a whole new world.
454
00:31:09,704 --> 00:31:13,421
It reminds me of this other
crazy thing I heard about.
455
00:31:13,445 --> 00:31:17,128
A guy at work handed me
an article about an account
456
00:31:17,152 --> 00:31:20,267
we sold copiers to,
457
00:31:20,291 --> 00:31:23,565
and it turned out he
was involved in the mob.
458
00:31:25,803 --> 00:31:28,585
Wait.
459
00:31:28,609 --> 00:31:31,190
Not the guy who was
gunned down on lake George?
460
00:31:31,214 --> 00:31:33,418
Yeah. Did you read that article?
461
00:31:33,519 --> 00:31:34,519
Yeah.
462
00:31:37,527 --> 00:31:38,595
Crazy.
463
00:31:55,797 --> 00:31:57,208
Nice to see you playing with your food
464
00:31:57,232 --> 00:31:58,578
while the house burns down.
465
00:31:58,602 --> 00:31:59,602
Out!
466
00:32:06,484 --> 00:32:09,266
Let's not forget who's
asking who for help here.
467
00:32:09,290 --> 00:32:11,170
We're not. But Garcia's still breathing.
468
00:32:11,194 --> 00:32:12,195
Why?
469
00:32:13,833 --> 00:32:16,179
Angelo's working on it.
470
00:32:16,203 --> 00:32:18,718
Really?
471
00:32:18,742 --> 00:32:21,724
'Cause from where I'm
standin', the clock's ticking
472
00:32:21,748 --> 00:32:23,788
while this bastard's
walking around with our files.
473
00:32:32,002 --> 00:32:34,249
I know why you're stalling.
474
00:32:34,273 --> 00:32:35,553
You're scared of wasting an I.A.
475
00:32:40,019 --> 00:32:42,567
Garcia's a diabetic.
476
00:32:42,591 --> 00:32:44,527
His son's a junkie. I'm
gonna spike his Insulin.
477
00:32:47,332 --> 00:32:49,379
So, we need you to get
into the evidence room,
478
00:32:49,403 --> 00:32:51,575
steal some fentanyl, and
meet us at Garcia's tonight.
479
00:32:55,015 --> 00:32:58,354
You heard him. Let's get the fentanyl.
480
00:33:07,640 --> 00:33:09,243
He better show up.
481
00:33:14,253 --> 00:33:15,456
Yeah.
482
00:33:15,557 --> 00:33:17,169
Joe done. The kid's out cold.
483
00:33:17,193 --> 00:33:18,572
- For how long?
- A few hours,
484
00:33:18,596 --> 00:33:19,874
maybe more, with all the crap he took.
485
00:33:19,898 --> 00:33:21,143
Good.
486
00:33:21,167 --> 00:33:22,212
McGee will meet us there.
487
00:33:22,236 --> 00:33:23,639
I'm about two minutes out.
488
00:33:51,796 --> 00:33:54,342
Fentanyl?
489
00:33:54,366 --> 00:33:56,686
Wanna let me in before the
neighborhood watch gets chatty?
490
00:33:57,974 --> 00:33:59,376
Where's Garcia?
491
00:34:03,819 --> 00:34:05,499
- What are you nuts?
- You tell me.
492
00:34:05,523 --> 00:34:08,304
What are you doin' Angelo?
493
00:34:08,328 --> 00:34:10,298
I was at the camper. I
heard everything you said.
494
00:34:12,236 --> 00:34:15,051
It was me or Eddie.
495
00:34:15,075 --> 00:34:16,487
So, you ratted out your partner?
496
00:34:16,511 --> 00:34:19,860
Like Eddie wouldn't do the same to me?
497
00:34:19,884 --> 00:34:22,332
My name is in that list.
498
00:34:22,356 --> 00:34:24,102
It's not, Angelo. I've seen the files.
499
00:34:24,126 --> 00:34:26,106
Dutch is implicated.
500
00:34:26,130 --> 00:34:27,743
Eddie's implicated. You barely figure.
501
00:34:27,767 --> 00:34:30,080
You would risk killing a
cop to save Eddie or Dutch?
502
00:34:30,104 --> 00:34:31,851
What are you talking about?
503
00:34:31,875 --> 00:34:33,488
Open your eyes.
504
00:34:33,512 --> 00:34:35,315
Dutch is playing you Angelo.
505
00:35:20,072 --> 00:35:22,185
Dutch. It's done.
506
00:35:22,209 --> 00:35:24,757
Dad?
507
00:35:24,781 --> 00:35:25,859
Who's Dutch?
508
00:35:25,883 --> 00:35:27,730
What's done?
509
00:35:27,754 --> 00:35:28,889
Dad?
510
00:35:34,033 --> 00:35:35,546
Danny?
511
00:35:39,276 --> 00:35:42,058
God. Danny?
512
00:35:42,082 --> 00:35:44,530
What'd you do?
513
00:35:44,554 --> 00:35:47,736
Danny, what'd you do?
514
00:35:47,760 --> 00:35:49,306
What the hell did you do?!
515
00:35:49,330 --> 00:35:54,884
No. Dad... God. Did you...?
516
00:35:54,908 --> 00:35:56,420
I... I blacked out.
517
00:35:56,444 --> 00:35:58,057
- You blacked...
- I swear, I didn't...
518
00:35:58,081 --> 00:36:00,294
I... I couldn't have, dad.
519
00:36:00,318 --> 00:36:03,602
Dad, please, please, please...
520
00:36:03,626 --> 00:36:06,040
Dad, please help. Help me, dad.
521
00:36:06,064 --> 00:36:08,110
Dad! Dad, please!
522
00:36:08,134 --> 00:36:11,474
What did you do?
523
00:36:11,575 --> 00:36:13,020
What do you remember?!
What'd you do?!
524
00:36:13,044 --> 00:36:14,514
I blacked out, okay?!
525
00:36:16,818 --> 00:36:18,698
Please.
526
00:36:18,722 --> 00:36:19,934
All right, we gotta get him outta here.
527
00:36:19,958 --> 00:36:21,427
Just get his legs. Just...
528
00:36:30,646 --> 00:36:32,492
- Come on.
- Okay, okay, okay.
529
00:36:32,516 --> 00:36:34,129
Get his legs! Come on!
530
00:36:34,153 --> 00:36:35,230
Okay, okay, okay!
531
00:36:36,992 --> 00:36:39,339
Come on.
532
00:36:42,369 --> 00:36:43,972
I don't know...
533
00:36:56,831 --> 00:36:57,831
This is bad.
534
00:37:06,618 --> 00:37:07,753
You need help?
535
00:37:09,524 --> 00:37:11,838
What do you want?
536
00:37:15,302 --> 00:37:17,248
You set me up.
537
00:37:17,272 --> 00:37:18,652
Get his legs! Come on!
538
00:37:18,676 --> 00:37:20,579
Okay, okay, okay!
539
00:37:22,116 --> 00:37:24,162
You killed McGee, not Danny.
540
00:37:24,186 --> 00:37:26,166
You have no proof.
541
00:37:26,190 --> 00:37:27,726
I have plenty.
542
00:37:30,131 --> 00:37:32,646
So, nobody needs to see this.
543
00:37:32,670 --> 00:37:37,155
All you need to do is erase
the files on Eddie Marino.
544
00:37:37,179 --> 00:37:39,192
Eddie Marino...
545
00:37:49,571 --> 00:37:51,383
When... when my wife was dying
546
00:37:51,407 --> 00:37:54,857
and she was slipping away,
547
00:37:54,881 --> 00:37:57,786
I-I promised her that I'd put our son first.
548
00:38:02,630 --> 00:38:05,636
But I just... I just buried myself in work.
549
00:38:08,474 --> 00:38:09,954
You mean you ratted out your friends.
550
00:38:11,714 --> 00:38:14,863
McGee, Eddie, they're not cops;
551
00:38:14,887 --> 00:38:16,835
they're just criminals with badges.
552
00:38:16,859 --> 00:38:19,095
They lost... they lost
themselves years ago.
553
00:38:21,233 --> 00:38:22,703
At least you know who you are.
554
00:38:33,592 --> 00:38:35,061
Give me this.
555
00:38:45,482 --> 00:38:50,502
You took care of things, like always.
556
00:38:50,526 --> 00:38:53,642
How did you know
Garcia would take the bait?
557
00:38:53,666 --> 00:38:56,213
Fathers'll do anything for their kids.
558
00:38:56,237 --> 00:38:57,673
Speaking from experience.
559
00:39:02,382 --> 00:39:04,462
How come you didn't tell me?
560
00:39:04,486 --> 00:39:06,958
Before when the cops
were looking at me.
561
00:39:09,564 --> 00:39:10,766
Me and Eddie took care of it.
562
00:39:13,405 --> 00:39:16,043
Yeah, you said that.
563
00:39:17,513 --> 00:39:18,615
You didn't need to know.
564
00:39:22,288 --> 00:39:24,435
Makes me wonder
what else I don't know.
565
00:39:24,459 --> 00:39:26,774
Look, don't take this the wrong way,
566
00:39:26,798 --> 00:39:29,198
but what you don't know could
wipe out the eastern seaboard.
567
00:39:31,841 --> 00:39:36,426
Me and Eddie had your
back, just like old times.
568
00:39:36,450 --> 00:39:39,098
Let's not fix what ain't broke.
569
00:39:39,122 --> 00:39:40,122
Next time...
570
00:39:42,730 --> 00:39:45,636
I wanna know. Understand?
571
00:39:47,305 --> 00:39:49,175
You have my word.
572
00:39:52,783 --> 00:39:53,918
One condition.
573
00:39:56,424 --> 00:39:57,435
You stay for lunch.
574
00:39:57,459 --> 00:39:59,941
You're incredible.
575
00:39:59,965 --> 00:40:02,679
Eddie's wound a little tight
today; I could use the backup.
576
00:40:02,703 --> 00:40:04,382
My god, you're unbelievable.
577
00:40:04,406 --> 00:40:05,943
I'll get the silverware.
578
00:40:12,623 --> 00:40:15,428
What are we gonna drink to today?
579
00:40:17,199 --> 00:40:19,613
To Eddie.
580
00:40:19,637 --> 00:40:20,716
Don't give him any.
581
00:40:20,740 --> 00:40:22,686
That's the last thing we need.
582
00:40:22,710 --> 00:40:24,088
- Salute.
- Salute.
583
00:40:36,904 --> 00:40:37,940
Peace offering?
584
00:40:39,477 --> 00:40:42,692
I would let you in, but
my life is too complicated.
585
00:40:42,716 --> 00:40:45,922
I don't need a jealous mobster on my tail.
586
00:40:48,061 --> 00:40:50,441
I'm sorry.
587
00:40:50,465 --> 00:40:52,579
I shoulda told you.
588
00:40:52,603 --> 00:40:54,105
Good thing I ended it.
589
00:41:13,478 --> 00:41:15,525
Who hired you?
590
00:41:15,549 --> 00:41:17,620
The ferryman.
591
00:42:05,716 --> 00:42:07,696
Where is he?
592
00:42:07,720 --> 00:42:10,324
I know you work for the ferryman.
593
00:42:12,195 --> 00:42:14,232
You're gonna take me to him.41084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.