Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,178 --> 00:00:19,157
"الأحمق"
2
00:00:29,875 --> 00:00:32,587
مبني على رواية تأليف
فيدور دوستوفيسكي
3
00:00:34,113 --> 00:00:55,449
ترجمة
محمد عيد العازمي
faarees2007@yahoo.com
4
00:01:05,332 --> 00:01:09,735
إخراج اكيرا كيروساوا
5
00:01:25,185 --> 00:01:31,107
الجزء الأول : الحب و المعاناة
6
00:01:31,963 --> 00:01:35,151
هوكايدو في شهر ديسمبر
7
00:02:04,387 --> 00:02:09,367
ياله من صوت
8
00:02:09,887 --> 00:02:19,026
آسف كنت أحلم
9
00:02:19,579 --> 00:02:23,770
تحلم؟
10
00:02:23,771 --> 00:02:26,794
ظننتك تحتضر
11
00:02:26,796 --> 00:02:29,681
هذا صحيح
12
00:02:29,683 --> 00:02:37,827
كنت على وشك أن أرمى بالرصاص
13
00:02:37,827 --> 00:02:42,775
غالبا ما تأتيني الكوابيس
14
00:02:42,776 --> 00:02:50,613
كنت مجرم حرب حكم
علي بالموت رمياً بالرصاص
15
00:02:50,614 --> 00:02:54,187
مازلت حياً
16
00:02:54,188 --> 00:02:58,241
في آخر لحظة عرفوا
أنني الشخص الخطأ لقد أنقذت
17
00:02:58,241 --> 00:03:06,694
لكن الصدمة أدت بي الى الجنون
18
00:03:06,696 --> 00:03:09,375
كنت في مستشفى أمريكي
19
00:03:09,377 --> 00:03:10,991
أقصى الجنوب؟
20
00:03:10,994 --> 00:03:17,523
في اوكيناوا أنا أفضل الآن
لقد أخرجوني منذو عشرة أيام
21
00:03:17,523 --> 00:03:18,827
ما هو مرضك؟
22
00:03:18,828 --> 00:03:21,621
الحمق
23
00:03:21,623 --> 00:03:25,950
يسمونه خرف ابيليبسيا
24
00:03:25,950 --> 00:03:29,448
أصابتني نوبات بعدها صرت أحمق
25
00:03:29,450 --> 00:03:36,402
أحمق؟
26
00:03:37,501 --> 00:03:44,997
أراد دوستوفيسكي أن يصور
رجلاً طيباً بحق
27
00:03:44,999 --> 00:03:50,794
ومن سخرية القدر أنه إختار
أحمق ليكون بطله
28
00:03:50,794 --> 00:03:52,790
لكن الرجل الشديد الطيبة
قد يبدو أحمق في نظر الآخرين
29
00:03:52,792 --> 00:03:56,088
هذه هي القصة المأساوية
30
00:03:56,091 --> 00:03:57,486
لما حصل من تخريب لرجل
نقي السريرة وبسيط
31
00:04:07,085 --> 00:04:11,378
إنهض هذا الرجل مريض
32
00:04:11,783 --> 00:04:14,778
لا لا تهتم إستمر
33
00:04:14,779 --> 00:04:19,674
إقبل الحسنة . ياأحمق
34
00:04:24,839 --> 00:04:31,167
آسف هذه عادة فيني
35
00:04:31,168 --> 00:04:35,765
لا تقلق لا أمانع
36
00:04:35,767 --> 00:04:39,457
هذا مريح
37
00:04:46,659 --> 00:04:49,056
هل تشعر بالبرد؟
38
00:04:49,058 --> 00:04:52,655
نعم ببرد شديد
39
00:04:52,655 --> 00:04:59,034
يالك من شاب
40
00:04:59,035 --> 00:05:02,273
اكاما لم يضحك منذ سنوات
41
00:05:02,274 --> 00:05:09,989
بسبب سيطرة أبيه عليه
صار يتصرف كالحيوان الحبيس
42
00:05:09,990 --> 00:05:18,406
الغريب أنه أعجب بكاميدا الذي يضحكه
43
00:05:18,407 --> 00:05:26,522
كاميدا سمع عن تيكو ناسو
44
00:05:26,523 --> 00:05:30,230
نظرة واحدة لها تطلق
أحاسيس اكاما المكبوتة
45
00:05:30,231 --> 00:05:35,341
مسحوراً بتلك المرأة
46
00:05:35,342 --> 00:05:38,648
إشترى لها الماس بمال أبيه
47
00:05:38,650 --> 00:05:41,720
وبسبب تصرفه هذا
تبرأ منه أبوه
48
00:05:41,721 --> 00:05:45,628
لكن بفضل موت أبوه
اكاما سيعود للبيت
49
00:05:45,629 --> 00:05:49,159
كاميدا ذاهب الى هوكايدو أيضا
ليرى اونو قريبه
50
00:05:58,991 --> 00:06:02,794
عاصفة ثلجية أخرى تضرب هوكايدو
51
00:06:04,599 --> 00:06:08,561
إسمع إتبعني فقط
52
00:06:57,776 --> 00:07:03,312
هذه تيكو ناسو
53
00:07:13,209 --> 00:07:17,750
ألا تعتقد أنها جميلة
54
00:07:17,750 --> 00:07:22,959
...جميلة جدا لكن
55
00:07:22,960 --> 00:07:24,965
لكن ماذا؟
56
00:07:24,967 --> 00:07:31,377
يؤلمني النظر لوجهها
57
00:07:31,377 --> 00:07:34,683
لماذا؟
58
00:07:34,684 --> 00:07:49,014
تبدو لي تعيسة جدا بطريقة ما
59
00:07:54,944 --> 00:07:59,297
لماذا تبكي؟
60
00:07:59,300 --> 00:08:14,063
...لا أعرف النظر لهذه الصورة يحعلني
61
00:08:14,971 --> 00:08:21,701
أنت فعلا شخص غريب
62
00:08:21,702 --> 00:08:27,830
تجعلني أشعر بشيء غريب
63
00:08:27,831 --> 00:08:41,660
كما لو أنني أنظر
لحَمَل حديث الولادة
64
00:08:41,662 --> 00:08:49,529
أنا ذاهب لكن إحذر
العالم مليء بالذئاب
65
00:09:02,491 --> 00:09:06,509
كاميدا رآها وأخذ ينوح
66
00:09:06,510 --> 00:09:09,288
إمرأة ذات سمعة سيئة
67
00:09:09,288 --> 00:09:13,641
يقال أنها عشيقة
توهاتا منذ صغرها
68
00:09:13,643 --> 00:09:17,661
وأن توهافا مجبر على دفع600,000 ين
69
00:09:17,664 --> 00:09:21,581
ليتخلص منها
70
00:09:21,581 --> 00:09:26,797
ظل تيكو ناسو أظلم بالبيت
الذي يقصده كاميدا
71
00:09:33,738 --> 00:09:38,860
ما الذي ستفعله حيال كاميدا؟
72
00:09:38,860 --> 00:09:44,083
...حيال كاميدا؟ حسنا
73
00:09:44,085 --> 00:09:47,198
إنه يعتمد على معونتنا
74
00:09:47,198 --> 00:09:50,513
سأحاول أن أجد له نوع من العمل
75
00:09:50,515 --> 00:09:55,504
كاياما لديه غرف للإيجار
يمكن لكاميدا أن يسكن هناك
76
00:09:55,505 --> 00:09:56,943
هل هذا كل شيء؟
77
00:09:56,945 --> 00:09:59,823
ماذا تقصدين؟
78
00:09:59,823 --> 00:10:01,730
إنه حول تصرفاتك في الآونة الأخيرة
79
00:10:01,732 --> 00:10:04,345
كيف أتصرف؟
80
00:10:04,347 --> 00:10:09,100
تتصرف بسرية شديدة
81
00:10:09,101 --> 00:10:11,898
كل هذه الإجتماعات
82
00:10:11,898 --> 00:10:15,590
قد يكون توهاتا شخص مهم لكن
83
00:10:15,592 --> 00:10:18,653
أن يجبر عشيقته
على الزواج من كاياما
84
00:10:18,654 --> 00:10:21,784
أنتِ لا تعرفين شيئ
85
00:10:21,786 --> 00:10:25,082
يسرني أني لا أعرف
86
00:10:25,082 --> 00:10:29,375
لكن أي رجل يفعل شيء كهذا
غير مرحبا به هنا
87
00:10:29,377 --> 00:10:30,275
لكن
88
00:10:30,277 --> 00:10:32,572
غير الموضوع
89
00:10:32,573 --> 00:10:36,967
أريد أن أكلمك حول ذاك الأحمق
90
00:10:36,968 --> 00:10:40,417
أنا ضد خداع رجل بسيط جدا
91
00:10:40,731 --> 00:10:44,057
أعلن الجيش موت
كاميدا بشكل رسمي
92
00:10:44,058 --> 00:10:51,039
لذا باع اونو لأبو كاميدا مزرعة
مساحتها 125 فدان كاياما كان الوسيط
93
00:11:06,633 --> 00:11:09,329
كاياما الآن على وشك
الزواج من تيكو
94
00:11:09,331 --> 00:11:11,826
مقابل 600.000 ين
95
00:11:11,827 --> 00:11:16,421
لكن كاياما أضعف من
أن يصارح نفسه
96
00:11:16,422 --> 00:11:22,370
كاياما يفضل الحصول
على اياكو البنت الصغرى
97
00:11:24,113 --> 00:11:25,910
صباح الخير
98
00:11:25,911 --> 00:11:29,304
هل نمت جيدا؟
99
00:11:29,306 --> 00:11:31,802
في الطريق؟
100
00:11:31,803 --> 00:11:39,785
ليس تماما كنت أستمع فقط
لنظرة كاياما للحياة
101
00:11:50,883 --> 00:11:55,776
غدا عيد ميلاد تيكو لعلك لم تنسى؟
102
00:11:55,778 --> 00:11:57,141
أعلم سيدي
103
00:11:57,142 --> 00:11:59,077
جيد جدا
104
00:11:59,079 --> 00:12:02,285
أنا والسيد توهاتا طلبنا منها
أن تجيبنا في الحفلة
105
00:12:02,286 --> 00:12:08,697
يفضل أن تكون موجود
106
00:12:08,698 --> 00:12:11,396
فهمت
107
00:12:11,804 --> 00:12:13,273
إقرعي الباب أولا
108
00:12:13,275 --> 00:12:16,881
هل هو شيء لا يجب أن أسمعه؟
109
00:12:16,881 --> 00:12:19,908
الغداء جاهز سيد كاميدا
110
00:12:20,421 --> 00:12:23,393
أياكو عنيدة مثل أمها
111
00:12:23,394 --> 00:12:26,796
أحيانا تكون طيبة وأحيانا
تكون شريرة
112
00:12:34,348 --> 00:12:36,954
ماذا لو كان كل هذا ملكك؟
113
00:12:36,955 --> 00:12:38,054
ماذا تقولين؟
114
00:12:38,056 --> 00:12:39,559
هل ستكون سعيدا؟
115
00:12:39,560 --> 00:12:43,965
نعم طبعاً
116
00:12:44,869 --> 00:12:46,772
قد يكون لك
117
00:12:46,773 --> 00:12:50,839
أخشى أنني لم أفهم
118
00:12:59,464 --> 00:13:03,406
أنه منظر جميل
119
00:13:03,406 --> 00:13:08,716
ما بكِ؟
لماذا تنظري لي هكذا؟
120
00:13:08,716 --> 00:13:13,392
لاأعرف كيف لكن لاأستطيع التصديق
بأنك مريض
121
00:13:13,394 --> 00:13:17,032
أتمنى لو لم أكن مريض
122
00:13:17,032 --> 00:13:22,644
أنا مضحك صح؟
123
00:13:22,644 --> 00:13:24,913
لا بأس لا مانع لدي
124
00:13:24,914 --> 00:13:32,418
الناس تضحك علي
أنا مضحك دون أن أتعمد ذلك
125
00:13:36,772 --> 00:13:39,375
من أنت؟
126
00:13:39,377 --> 00:13:42,549
أريد أن أعرف المزيد عنك
127
00:13:42,549 --> 00:13:45,487
قبل الحرب مثلاً
128
00:13:45,489 --> 00:13:46,754
حسنا
129
00:13:46,756 --> 00:13:48,393
أفضل ان لا نفعل
130
00:13:48,394 --> 00:13:50,395
لا يوجد الكثير
131
00:13:50,397 --> 00:13:53,068
أذكر بوضوح اليوم الذي
أعفيت في من الخدمة
132
00:13:53,069 --> 00:13:58,679
كل شيء قبل ذلك
لايبدو حقيقي
133
00:13:58,680 --> 00:14:03,220
أخبرني عنه إذا
134
00:14:03,221 --> 00:14:10,399
ماذا كان شعورك عندما كنت
تواجه الموت المحتم
135
00:14:10,400 --> 00:14:14,842
العالم والناس
136
00:14:14,843 --> 00:14:18,749
فجأة أصبح كل شيء عزيزاً
137
00:14:18,750 --> 00:14:21,753
كل الناس الذين في العالم؟
138
00:14:21,754 --> 00:14:24,157
كل إنسان وكل فرد عرفته
139
00:14:24,159 --> 00:14:26,129
وكل شخص مررت عليه
140
00:14:26,131 --> 00:14:32,040
وليس البشر فقط
141
00:14:32,041 --> 00:14:38,186
كان هناك كلب يزعجني فأقذفه
بالحجارة كما يفعل الطفل
142
00:14:38,187 --> 00:14:43,997
تسائلت لما لا أكون عطوفاً
143
00:14:43,997 --> 00:14:46,901
مع الكلب؟
144
00:14:46,902 --> 00:14:51,275
مع الجميع
145
00:14:51,277 --> 00:14:57,120
فكرت في لو أنه تم إعفائي من الخدمة
وعشت
146
00:14:57,120 --> 00:15:04,935
لأخذت عهدا على نفسي بأن أكون
عطوف وطيب مع كل من حولي
147
00:15:04,937 --> 00:15:11,148
"غير ممكن" هذا ما قلته "سأموت بطلق ناري"
148
00:15:11,148 --> 00:15:19,662
التفكير في الأمر جعلني أشعر باليأس
149
00:15:19,662 --> 00:15:29,375
من حينها وأنا ماضٍ الى الجنون
150
00:15:41,001 --> 00:15:44,475
أين كنت؟
151
00:15:44,476 --> 00:15:46,578
السيد كاياما يريد أن يأخذك
الى البيت الآن
152
00:15:46,579 --> 00:15:48,614
أين كنتِ؟
153
00:15:48,616 --> 00:15:59,735
لا تسألين إنها عنيدة لن تخبركِ
154
00:15:59,735 --> 00:16:05,046
إحذر إنها لا تفصح أبداً
لكنها فخورة بجمالها
155
00:16:05,048 --> 00:16:12,862
إنه يجعلها عنيدة جداً
156
00:16:12,862 --> 00:16:17,168
ما بالها تعبس في وجهي
157
00:16:17,170 --> 00:16:23,180
هل هذه طبيعتها
158
00:16:23,180 --> 00:16:25,284
صحيح
159
00:16:25,285 --> 00:16:27,086
تيكو ناسو فاجأتني
160
00:16:27,088 --> 00:16:29,959
لكن علي أن أقر أنها جميلة
161
00:16:29,961 --> 00:16:32,764
أين رأيتها
162
00:16:32,765 --> 00:16:35,902
في صورة معلقة
في محل التصوير
163
00:16:35,903 --> 00:16:39,709
أريد أن أراها
164
00:16:39,710 --> 00:16:42,883
هيا تحركوا الحق أني
أشعر بفضول شديد
165
00:16:42,885 --> 00:16:44,619
أنا أيضا أريد أن أراها
166
00:16:44,620 --> 00:16:46,790
أنا لا أريد
167
00:16:46,790 --> 00:16:49,092
حقا
168
00:16:49,094 --> 00:16:54,203
أريد أن أرى السيد كاياما هلاّّ أخبرته
إنه يدرس
169
00:16:54,204 --> 00:16:55,238
أمي
170
00:16:55,240 --> 00:16:59,508
آسف لعدم إرسال الفتيات لدي عذر
171
00:17:01,349 --> 00:17:05,920
تناديني
172
00:17:05,922 --> 00:17:12,726
لماذا هل لديك فكرة
173
00:17:13,867 --> 00:17:18,073
أخبرتهم عن تيكو ناسو
174
00:17:18,074 --> 00:17:24,548
ماذا؟ ماذا تعرف أنت عنها
175
00:17:24,548 --> 00:17:30,283
لكن كيف؟
176
00:17:43,609 --> 00:17:48,883
سمعتنا أنا والسيد اونو
نتحدث وأخبرتهم
177
00:17:48,883 --> 00:17:50,383
أنا فقط
178
00:17:50,385 --> 00:17:52,620
لما فعلت ذلك
179
00:17:52,621 --> 00:17:55,924
أخبرتهم عن الصورة
التي عند المصور فقط
180
00:17:55,926 --> 00:18:02,334
هذا لايفيد أنا ذاهب
181
00:18:11,549 --> 00:18:16,655
إعمل لي معروف كبير
182
00:18:16,656 --> 00:18:21,857
أعطي للآنسة اياكو رسالة مني
183
00:18:27,370 --> 00:18:29,039
هل يزعجك
184
00:18:29,041 --> 00:18:37,385
لا لكن لما لا تفعلها بنفسك
يمكنك أن تراها في أي وقت
185
00:18:37,385 --> 00:18:40,388
لا لدي عذر يمنعني
186
00:18:40,390 --> 00:18:46,888
لا أريد أحد غيرك
يراها أنا مستعجل
187
00:19:00,819 --> 00:19:07,521
أمي في غرفة الضيوف
188
00:19:09,230 --> 00:19:13,725
لنذهب فوق
189
00:19:18,242 --> 00:19:24,547
السيد كاياما طلب
مني تسليمكِ هذه
190
00:19:42,844 --> 00:19:47,049
أنا بطبعي صريحة جداً
191
00:19:47,051 --> 00:19:52,959
لكن أرجو أن لاتشعر بالإهانة
لكني لا أطيق الخداع
192
00:19:52,959 --> 00:19:59,800
نحن أقارب لذا سأكلمك كأم لك
193
00:19:59,802 --> 00:20:03,507
هل ستتزوج قريباً
194
00:20:03,508 --> 00:20:08,280
...لا لن أفعل وعدا ذلك أنا
195
00:20:08,280 --> 00:20:12,484
لا؟ هل أنت متأكد حيال ذلك
196
00:20:12,486 --> 00:20:14,423
أنا
197
00:20:14,425 --> 00:20:17,527
ألا تقدر على إخباري بوضوح
198
00:20:17,527 --> 00:20:22,199
عندما لاتشعر الفتاة
بالفخر بذكر زواجها
199
00:20:22,200 --> 00:20:24,702
هذا يجعلني أتسائل
200
00:20:24,704 --> 00:20:28,642
هذا كل ما أريد قوله لك
201
00:20:44,064 --> 00:20:48,469
تلقيت إنتقادات بسببك
202
00:20:48,470 --> 00:20:49,271
لكن أنا
203
00:20:49,273 --> 00:20:51,240
بدون أعذار
204
00:20:51,242 --> 00:20:54,504
هل ردت على رسالتي
205
00:20:54,504 --> 00:20:59,446
سيد كاميدا تعال لو سمحت
206
00:20:59,921 --> 00:21:06,400
هل ستأتي معي
سأنتظرك في الخارج
207
00:21:28,480 --> 00:21:31,304
إقرأها
208
00:21:31,305 --> 00:21:34,972
أليست هذه رسالة السيد كاياما
209
00:21:34,973 --> 00:21:40,319
نعم إقرأها لي بصوت مسموع
210
00:21:40,322 --> 00:21:44,759
أنت من أعطانياها
211
00:21:55,256 --> 00:21:58,654
غدا يتحدد مصيري
212
00:21:58,654 --> 00:22:02,623
ما عليكِ سوى قول كلمة واحدة
213
00:22:02,624 --> 00:22:06,356
إذا كان شعوركِ نحوي
كما كان سابقاً
214
00:22:06,358 --> 00:22:12,481
أطلبي مني إلغاء زواجي
215
00:22:12,481 --> 00:22:21,796
سأفعل بسرور
216
00:22:21,797 --> 00:22:27,045
إنه على وشك الزواج مجبراً
بسبب 600.000 ين
217
00:22:27,046 --> 00:22:31,755
زواج مذلة
218
00:22:31,757 --> 00:22:37,036
ويريد مني أن أطلب منه إلغاءه
219
00:22:37,036 --> 00:22:44,976
يقايض صداقتي ب600,000 ين
220
00:22:44,978 --> 00:22:52,780
إذا رفض الزواج
قد أكون صديقته
221
00:22:52,781 --> 00:22:56,110
أعدها له
222
00:22:56,111 --> 00:23:04,352
أخبره ردي
"لا يوجد مقايضة في الصداقة"
223
00:23:04,353 --> 00:23:11,147
لا يوجد مقايضة في الصداقة
هذا ردي عليه
224
00:23:11,149 --> 00:23:17,099
أين ردها؟
225
00:23:17,100 --> 00:23:19,186
ألم تعطها الرسالة
226
00:23:19,189 --> 00:23:23,727
فعلت طبعا لكنها طلبت
مني قراءتها لذا
227
00:23:23,727 --> 00:23:25,273
قراءتها؟
228
00:23:25,275 --> 00:23:29,614
طلبت مني أن أعيدها لك
229
00:23:29,615 --> 00:23:34,659
هي بنفسها طلبت منك قراءتها؟
حقا؟
230
00:23:34,660 --> 00:23:39,101
نعم لم أكن أريد لكن
231
00:23:39,102 --> 00:23:44,955
أيها الكاذب إنها لن تطلب منك أبداً
فعل شيئ كهذا
232
00:23:44,956 --> 00:23:47,881
لكنها فعلت لدي جوابها
233
00:23:47,881 --> 00:23:49,257
وما هو؟
234
00:23:49,259 --> 00:23:55,920
"لا يوجد مقايضة في الصداقة"
235
00:23:55,922 --> 00:24:03,111
قالت لا يوجد مقايضة في الصداقة
236
00:24:36,086 --> 00:24:38,504
نزل كاياما سو
237
00:24:44,598 --> 00:24:48,495
مرة أخرى
238
00:24:50,954 --> 00:24:55,763
ثرثرة هنا أيضا هذا مخزي
239
00:24:55,764 --> 00:24:57,817
وأنت أيضا
240
00:24:57,819 --> 00:25:00,743
تاكاكو
241
00:25:00,745 --> 00:25:02,526
إعتذر له
242
00:25:02,527 --> 00:25:09,322
كنت تتصرف بغرابة
لذلك إتصلت به
243
00:25:09,324 --> 00:25:11,256
هل أخبركِ كل شيء؟
244
00:25:11,258 --> 00:25:16,256
لا تكن سخيفاً كان يمكنه
ذلك عندما وصل
245
00:25:16,256 --> 00:25:20,451
أشعر بالقلق الأمر مؤكد هذه المرة
246
00:25:20,452 --> 00:25:24,351
من الذي أخبرها عن ذلك
247
00:25:24,353 --> 00:25:28,650
أنا أخبرتها
248
00:25:28,650 --> 00:25:31,748
بالضبط
249
00:25:31,749 --> 00:25:33,946
لكن لماذا؟ لماذا؟
250
00:25:33,948 --> 00:25:35,213
عشيقة توهاتا
251
00:25:35,215 --> 00:25:39,244
لا أعني المرأة أعنيك أنت
252
00:25:39,244 --> 00:25:44,435
أريد أن أعرف لما تتزوجها
253
00:25:46,243 --> 00:25:48,740
أنا أعرف
254
00:25:48,742 --> 00:25:54,940
أنه يكره أن يكون فقيراً
255
00:25:54,940 --> 00:25:58,038
إهدأي
256
00:25:58,039 --> 00:26:02,334
لا أطيق ذلك أنت بغيض
257
00:26:02,336 --> 00:26:06,202
ماذا؟ قوليها ثانية
258
00:26:06,202 --> 00:26:10,598
نعم سأقولها عدت مرات أنت بغيض
وهي أيضاً
259
00:26:10,600 --> 00:26:18,731
إذا أتت لتعيش هنا سأرحل
260
00:26:18,731 --> 00:26:21,994
كما تحبين
261
00:26:21,996 --> 00:26:27,126
لا تكن هادئ هكذا هناك المزيد
262
00:26:27,127 --> 00:26:31,825
لقد كتبت لها كل ما قلته لك
263
00:26:31,825 --> 00:26:32,823
أيتها العاهرة
264
00:26:32,825 --> 00:26:35,516
اذهبي تاكاكو اذهبي
265
00:27:19,207 --> 00:27:25,693
ما الأمر؟ تبدو وكأنك رأيت شبحاً
266
00:27:27,071 --> 00:27:30,501
أعلمهم بوصولي
267
00:27:33,000 --> 00:27:39,098
كيف ستقول له من وصل؟
268
00:27:39,100 --> 00:27:42,798
رجل غريب
269
00:27:42,798 --> 00:27:46,762
تيكو ناسو
270
00:27:46,764 --> 00:27:50,794
كيف عرفت؟
271
00:27:50,795 --> 00:27:54,694
...حسناً أنا
272
00:27:54,695 --> 00:27:59,147
لايهم فقط أبلغهم
273
00:27:59,792 --> 00:28:04,055
سوف أتزوجها
274
00:28:04,056 --> 00:28:07,455
هل يستحق الأمر غضبك
275
00:28:07,456 --> 00:28:12,784
الآنسة ناسو هنا
276
00:28:20,850 --> 00:28:30,780
كان المكان باردا لذا دخلت
277
00:28:30,781 --> 00:28:37,234
تبدو شاحباً ما الأمر؟
278
00:28:43,175 --> 00:28:47,071
قدمني
279
00:28:58,570 --> 00:29:08,123
أختي.الآنسة ناسو
280
00:29:27,758 --> 00:29:33,755
أمي .الآنسة ناسو
281
00:29:33,756 --> 00:29:38,553
كيف حالكِ يسرني قدومكِ
282
00:29:38,554 --> 00:29:44,318
هل أنتِ مسرورة فعلا؟
283
00:29:44,319 --> 00:29:47,249
يالي من حمقاء ألست كذلك؟
284
00:29:47,249 --> 00:29:50,712
منزل رائع
285
00:29:50,714 --> 00:29:54,345
ظننت أنكم لن ترحبوا بي هنا
286
00:29:54,346 --> 00:29:56,013
...هذا
287
00:29:56,015 --> 00:29:58,145
قولي شيئ يا أمي
288
00:29:58,146 --> 00:30:03,131
أعدي شاي
289
00:30:04,944 --> 00:30:09,242
أيمكنني الجلوس أيضا
290
00:30:09,243 --> 00:30:13,638
تفضلي
291
00:30:14,539 --> 00:30:24,025
لاتكن مزعجاً لدينا ضيوف الآن
292
00:30:26,236 --> 00:30:31,234
أبي. الآنسة ناسو
293
00:30:31,235 --> 00:30:42,794
جومبي كاياما جندي
سابق مظلوم وتافه
294
00:30:42,794 --> 00:30:47,692
عمري خمسين سنة لكن لم أفعل
شيء مهما في حياتي
295
00:30:47,692 --> 00:30:56,989
أعرفكِ على السيد كاميدا
قريب السيد اونو
296
00:30:56,992 --> 00:31:00,921
إنه مثير للإهتمام
297
00:31:00,921 --> 00:31:02,586
آسفة لأني طلبت منك
إبلاغهم بحضوري
298
00:31:02,588 --> 00:31:03,619
حسنا أنا
299
00:31:03,621 --> 00:31:05,719
كيف عرفتني؟
300
00:31:05,720 --> 00:31:11,216
وقبل هذا لماذا تبدو متفاجئاً جداً
301
00:31:11,218 --> 00:31:21,080
شعرت كما لو أني رأيت عيناكِ
في مكان ما من قبل
302
00:31:42,672 --> 00:31:47,704
إذا إنها الحقيقة
303
00:31:47,705 --> 00:31:52,101
منافسي
304
00:31:52,101 --> 00:31:55,500
لماذا أنتِ هنا؟
305
00:31:55,502 --> 00:32:00,199
من أنت؟
306
00:32:00,200 --> 00:32:02,997
هو؟
307
00:32:02,998 --> 00:32:06,695
من أنت؟
308
00:32:06,696 --> 00:32:11,393
أنا دينكيشي اكاما ولديّ
الكثير من المال
309
00:32:11,394 --> 00:32:13,293
سأدفع لك
310
00:32:13,295 --> 00:32:15,092
أخرج من هنا
311
00:32:15,093 --> 00:32:21,890
هل حقا ستتزوجين هذا الرجل
312
00:32:21,892 --> 00:32:31,687
تذكرت الآن سبق وأعطيتني
الماس ألم تفعل؟
313
00:32:31,687 --> 00:32:37,084
لكن لما تسألني؟
314
00:32:37,086 --> 00:32:48,878
وما شأنك أنت بزواجنا؟
315
00:32:50,980 --> 00:32:56,343
إسمع سوف أدفع لك 600,00 ين لكي تتركها
316
00:32:56,345 --> 00:33:01,876
ما الذي تتكلم عنه هل أنت سكران؟
317
00:33:01,877 --> 00:33:04,442
700,000 ين 800,000
318
00:33:04,442 --> 00:33:10,472
وقح إذهب وإلا بلغت الشرطة
319
00:33:10,473 --> 00:33:15,335
مليون ين سأحضرها هذه الليلة
320
00:33:15,336 --> 00:33:23,255
مليون ين هذه الليلة إتفقنا؟
321
00:33:23,634 --> 00:33:29,264
ثمني إرتفع 400,00 ين فجأة
322
00:33:29,265 --> 00:33:30,664
حقير
323
00:33:30,665 --> 00:33:33,062
أبي
324
00:33:33,064 --> 00:33:35,929
إنه يسخر منك ورغم هذا أنت
325
00:33:35,931 --> 00:33:37,761
إخرسي
326
00:33:37,762 --> 00:33:40,960
لا ليس بعد كل هذا العار
327
00:33:40,961 --> 00:33:45,754
إرمها خارجا وإلا فعلت أنا
328
00:33:50,355 --> 00:33:52,021
كفى
329
00:33:52,023 --> 00:33:54,816
لا تقف في طريقي إبتعد
330
00:34:22,011 --> 00:34:25,339
أخ غبي
331
00:34:33,240 --> 00:34:43,328
لا بأس لامانع عندي أبداً
332
00:34:44,635 --> 00:34:49,500
إنه كالحَمَل الوديع ألا تخجل
333
00:34:49,501 --> 00:34:53,030
لم يحدث شي لاشيء أبدا
334
00:34:53,032 --> 00:35:05,486
لاشيء
335
00:35:20,222 --> 00:35:26,318
أنتِ لستِ هكذا
336
00:35:26,319 --> 00:35:37,510
لم تصبحين بعد
337
00:36:00,107 --> 00:36:06,272
أنا بالضبط كما قالت عني
338
00:36:06,273 --> 00:36:15,894
هل ستسامحيني؟
339
00:36:17,201 --> 00:36:22,166
الى اللقاء سيد كاياما اليلة إذا
340
00:36:22,166 --> 00:36:28,685
أنت أيضا سيد كاميدا لا تنسى
341
00:36:51,054 --> 00:36:57,083
المضيف يترك ضيوفه ماذا حدث؟
342
00:36:57,084 --> 00:37:00,750
تبدين شاحبة
343
00:37:00,750 --> 00:37:05,447
هل أنتِ مصابة بالحمى؟
344
00:37:05,449 --> 00:37:10,347
لهذا السبب ألبس هذا
345
00:37:10,347 --> 00:37:14,277
لما لاترتاحين قليلاً
346
00:37:14,278 --> 00:37:16,775
أود التكلم معكِ
347
00:37:16,777 --> 00:37:23,141
أنت لطيف جداً لكنني
أود أن أشرب المزيد
348
00:37:24,074 --> 00:37:28,561
مابكم؟ إستمتعوا
349
00:38:55,241 --> 00:38:57,738
السيد كاميدا وصل
350
00:38:57,739 --> 00:39:03,736
هذا الرجل رآها في بيتي
351
00:39:03,736 --> 00:39:07,198
ليس معاً أطلب منك
تحري الأمر
352
00:39:07,201 --> 00:39:11,000
أدخله
353
00:39:11,001 --> 00:39:13,831
لماذا تريدين أن تريه
354
00:39:13,832 --> 00:39:18,694
أهو أحمق
355
00:39:19,131 --> 00:39:22,229
لا أظن ذلك
356
00:39:22,231 --> 00:39:26,328
قد يكون أذكى منك قليلاً
357
00:39:26,328 --> 00:39:38,121
على الأقل في معرفة
مشاعر الآخرين
358
00:39:44,387 --> 00:39:45,484
أعلم ذلك
359
00:39:45,486 --> 00:39:49,017
يال وقاحتك
360
00:39:49,019 --> 00:39:50,418
كيف تجرؤ
361
00:39:50,418 --> 00:39:52,783
أتعرف كم ثمنه
362
00:39:52,785 --> 00:39:57,981
لديّ سؤال ألم تعطه لي؟
363
00:39:57,982 --> 00:40:06,070
إذا دعني أتصرف بهم كما أريد
364
00:40:06,912 --> 00:40:14,602
َأَنْوى كَسْرهم، على أية حال
365
00:40:22,073 --> 00:40:34,297
لن أتعب نفسي في المقدمات
لا أحد هنا سيتحق
366
00:40:36,999 --> 00:40:41,697
ياله من تعليق
367
00:40:41,699 --> 00:40:49,786
لحسن الحظ أني أعرفه
368
00:40:53,595 --> 00:41:01,785
ما بك لما تحدق بها هكذا
369
00:41:05,489 --> 00:41:10,688
ما الأمر
370
00:41:10,688 --> 00:41:16,052
خَطَرَ لي فقط
371
00:41:16,052 --> 00:41:23,781
أعتقدت أني رأيت عينان
كعيناكِ تذكرت للتوّ أين
372
00:41:23,783 --> 00:41:27,781
عينان كعيّناي؟
373
00:41:27,783 --> 00:41:32,878
لماذا لست أذكر
374
00:41:32,878 --> 00:41:37,175
كيف كان ذلك الشخص
375
00:41:37,176 --> 00:41:44,765
رجل حكم عليه بالإعدام مثلي
376
00:41:49,172 --> 00:41:52,871
كان هناك ثلاثة أشجار
377
00:41:52,873 --> 00:42:00,569
وثلاثة رجال أطلق عليهم
الرصاص في نفس الوقت
378
00:42:00,569 --> 00:42:05,065
كنت في مؤخرة
صفين من الرجال
379
00:42:05,067 --> 00:42:13,231
كان سيطلق علي الرصاص قريباً
380
00:42:13,232 --> 00:42:18,661
لم أكن أعلم أنه سيطلق سراحي
381
00:42:18,661 --> 00:42:24,560
لم أكن أظن أني سأعيش
382
00:42:24,561 --> 00:42:33,555
والرجل؟ الذي تشبه عيناه عيناي؟
383
00:42:33,555 --> 00:42:43,251
في أول دفعة أعدمت
384
00:42:43,252 --> 00:42:51,247
لم يتعدى العشرين من العمر
يبدو كولد صغير
385
00:42:51,249 --> 00:42:58,045
ربط الى الشجرة بدا
وكأنه في غيبوبة
386
00:42:58,046 --> 00:43:05,508
بدأ يرتعد فجأة
387
00:43:05,510 --> 00:43:14,807
نظر إلينا وكأنه يشكو
388
00:43:14,807 --> 00:43:18,637
عيون رجل عانى كثيراً
389
00:43:18,640 --> 00:43:24,737
من الوحدة لمدة طويلة
390
00:43:24,737 --> 00:43:31,933
يبدو أن عيناه تقول لماذا يجب علي تحمل
كل هذه الأنواع من المعاناة والألم
391
00:43:31,934 --> 00:43:39,230
لقد عانى كثيراً
392
00:43:39,231 --> 00:43:54,325
بدت عيناه على وشك
الإنفجار وإنتثار الدم منها
393
00:43:54,327 --> 00:43:59,122
نسيت للحظات أنني أنا
أيضا على وشك الإعدام
394
00:43:59,122 --> 00:44:05,608
أشحت بنظري بعيداً
395
00:44:11,185 --> 00:44:22,981
عيناكِ الآن تشبه تماماً
عيون ذلك الولد
396
00:44:22,981 --> 00:44:36,472
وبعد ماذا حدث للجندي
397
00:44:36,474 --> 00:44:42,307
بعدها سمعت إطلاق نار
398
00:44:42,308 --> 00:44:48,003
حركت رأسي لأنظر إليه
399
00:44:48,003 --> 00:44:54,901
وها هو متعرج كالسجادة
400
00:44:54,903 --> 00:45:00,899
هذا كثير جداً
إنه مرعب جداً هذه حفلة عيد ميلاد
401
00:45:00,899 --> 00:45:04,264
إهدأ أرجوك
402
00:45:04,265 --> 00:45:08,594
لا يهمك يوم مولدي أليس كذلك
403
00:45:08,596 --> 00:45:11,793
سيد كاميدا
404
00:45:11,793 --> 00:45:14,192
...بصراحة
405
00:45:14,194 --> 00:45:19,990
يقولون أنه يجب علي الزواج
من السيد كاياما
406
00:45:19,991 --> 00:45:24,489
يفترض أن أجيبه هذه الليلة
407
00:45:24,489 --> 00:45:28,686
هل أقبل أم لا؟
408
00:45:28,688 --> 00:45:30,153
تيكو
409
00:45:30,154 --> 00:45:30,985
طعم سيء
410
00:45:30,987 --> 00:45:32,385
سأفعل ما تشير له
411
00:45:32,386 --> 00:45:36,186
يال السخافة
412
00:45:36,187 --> 00:45:39,049
سيد كاميدا أرجوك أخبرني
413
00:45:39,050 --> 00:45:42,381
لماذا تسألينه ما الذي يعنيه لكِ
414
00:45:42,383 --> 00:45:48,247
ألا تعرف؟
415
00:45:48,247 --> 00:45:54,777
لقد وثق بي لحظة ما رآني
416
00:45:54,778 --> 00:46:03,040
ما الذي يمكنني فعله
سوى الوثوق به؟
417
00:46:03,041 --> 00:46:11,638
إذا أخبرني إنصحني ماذا أفعل
418
00:46:11,640 --> 00:46:15,136
لا يجب أن تتزوجيه
419
00:46:15,137 --> 00:46:17,867
إذا لن أفعل
420
00:46:17,868 --> 00:46:24,466
هل سمعت ذلك سيد كاياما
هذا جوابي
421
00:46:24,467 --> 00:46:26,863
هذه سخافة
422
00:46:26,865 --> 00:46:31,564
ماذا عن وعدكِ قبل عدة أيام
423
00:46:31,565 --> 00:46:41,060
توهاتا ما معنى هذا؟
424
00:46:41,061 --> 00:46:45,259
فهمت هل يرضيك هذا؟
425
00:46:45,260 --> 00:46:45,958
ماذا؟
426
00:46:45,960 --> 00:46:54,755
فهمت لاتريد الإفتراق
عن كنزك صح؟
427
00:46:54,756 --> 00:46:56,621
ما أغباني
428
00:46:56,622 --> 00:47:02,948
...أنت؟تقصد أنا الغبي
429
00:47:08,750 --> 00:47:11,248
أنت المسؤول
430
00:47:11,250 --> 00:47:16,046
الأصحاب لا يتخاصمون
431
00:47:16,046 --> 00:47:25,443
سيد اونو سيد كاياما لاتحاولوا
إلقاء اللوم على السيد توهاتا
432
00:47:25,445 --> 00:47:32,038
لن أعود له أبداً
433
00:47:32,039 --> 00:47:36,038
ياله من وجه
434
00:47:36,039 --> 00:47:42,936
لاحاجة لدفع ين واحد
ثمن لحريتك
435
00:47:42,937 --> 00:47:49,700
أبعد أموالك ال600,000 ين
436
00:47:49,702 --> 00:47:53,397
سأعيد لك هذا البيت
وكل شيء أعطيتني إياه
437
00:47:53,398 --> 00:47:58,629
تيكو
438
00:47:58,630 --> 00:48:04,496
سأخرج بما علي من ملابس
439
00:48:04,496 --> 00:48:13,889
تيكو كنت مخطأ
أنا مغفل كبير
440
00:48:13,890 --> 00:48:18,823
إنسى
441
00:48:18,824 --> 00:48:26,487
لم أعد فتاة صغيرة
442
00:48:26,489 --> 00:48:31,118
إسمعيني أعدكِ
443
00:48:31,118 --> 00:48:36,082
لايهمني ما يظنه الآخرين
444
00:48:36,084 --> 00:48:41,911
سأتزوجكِ
445
00:48:51,212 --> 00:48:54,767
لاتجعل غرورك يصور لك أنني
446
00:49:11,802 --> 00:49:12,901
من أنت؟
447
00:49:12,902 --> 00:49:17,099
ما هذا؟
448
00:49:17,100 --> 00:49:20,398
مليون ين
449
00:49:20,399 --> 00:49:26,894
إنك تفي بوعودك شكرا لك
450
00:49:26,896 --> 00:49:30,694
سيدفع مليون ين ثمن لي
451
00:49:30,695 --> 00:49:35,460
أكثر ب 400,000 ين منك
452
00:49:35,460 --> 00:49:38,491
سئمت من هذا
453
00:49:38,493 --> 00:49:41,958
إعتبار من الغد أنا مفلسة
454
00:49:41,958 --> 00:49:45,888
لا أحد يقبل شخص منبوذ
455
00:49:45,889 --> 00:49:49,153
وليس معه مال
456
00:49:49,155 --> 00:49:55,984
ألست محقة؟
457
00:49:55,985 --> 00:50:04,182
يجب أن تسألي كاميدا
458
00:50:04,184 --> 00:50:14,145
لو كان الأمر عائدا لي
لإعتنيت بك
459
00:50:14,145 --> 00:50:19,577
ماذا قلت للتو
460
00:50:19,577 --> 00:50:27,772
قلت لو كان الأمر عائدا لي
لإعتنيت بك
461
00:50:27,773 --> 00:50:33,372
إمرأة مثلي بالحالة التي أنا بها
462
00:50:33,372 --> 00:50:35,268
طبعا
463
00:50:35,270 --> 00:50:41,233
( لكن ماذا تعنين ( إمرأة مثلي
464
00:50:41,234 --> 00:50:53,561
لم أفهم
465
00:50:54,364 --> 00:50:58,227
لماذا تضحكون
466
00:50:58,227 --> 00:51:03,124
هل قلتها بطريقة مضحكة
467
00:51:03,126 --> 00:51:06,956
إسمعوا كل ما أريد قوله هو
468
00:51:06,957 --> 00:51:13,156
أن الآنسة ناسو عفيفة جدا
469
00:51:13,157 --> 00:51:17,353
هذا يكفي أيها الأحمق
470
00:51:17,354 --> 00:51:22,751
هل تسخر مني
471
00:51:31,418 --> 00:51:41,412
أنا مريض جدا عقلي متعفن
472
00:51:41,413 --> 00:51:47,243
لذلك أقول أشياء غريبة
473
00:51:47,243 --> 00:51:54,439
لكني حاولت أن أعبر
بصدق عن رأيي بكِ
474
00:51:54,441 --> 00:51:59,038
لايهمني إن كان العالم كله
يضحك علي
475
00:51:59,038 --> 00:52:05,035
أعتقد أنكِ عفيفة
476
00:52:05,036 --> 00:52:11,433
قلتي أنكِ ستغادرين دون
أن تأخذي شيء معكِ
477
00:52:11,433 --> 00:52:16,131
هذا يناسبني
478
00:52:16,133 --> 00:52:30,024
لن أدع أحد يتكلم عنكِ
بشكل غير مناسب
479
00:52:30,025 --> 00:52:35,089
مادمتي تشعرين بالعار
لماذا بعتي نفسكِ لرجل
480
00:52:35,090 --> 00:52:43,220
مثله مقابل مليون ين قذرة
481
00:52:43,221 --> 00:52:44,719
لاتقاطعيني
482
00:52:44,720 --> 00:52:50,285
دعني أتكلم
483
00:52:50,285 --> 00:52:56,880
لقد عانيتي كثيرا وحدكِ
484
00:52:56,882 --> 00:53:03,180
لذا لاتشعرين بالراحة إذا لم تعانين
485
00:53:03,180 --> 00:53:04,877
أنتِ حقا مريضة
486
00:53:04,879 --> 00:53:08,877
تحتاجين ممرض جيد
487
00:53:08,878 --> 00:53:14,675
سأكون أنا الممرض وأعتني بكِ
488
00:53:14,676 --> 00:53:18,606
كيف ستعيل مرأة تعودت
على الحياة الراقية
489
00:53:18,607 --> 00:53:26,302
إنك فقير
490
00:53:26,303 --> 00:53:30,203
سأجد عمل
491
00:53:30,204 --> 00:53:35,000
ماذا ستعمل؟ تزيح الثلوج؟
492
00:53:35,001 --> 00:53:39,264
سيدفعون له 300 ين مقابل ذلك
493
00:53:39,265 --> 00:53:43,596
إنها لاتكفي لشراء مستحضرات
التجميل لها
494
00:53:43,597 --> 00:53:51,893
كفى توقفوا عن السخرية منه
495
00:53:51,895 --> 00:53:54,492
شكرا لك
496
00:53:54,493 --> 00:54:08,979
لم يسبق أن قال أحد شيء كهذا لي
497
00:54:09,656 --> 00:54:14,186
آنسة تيكو
498
00:54:14,186 --> 00:54:18,783
أظن أنني
499
00:54:18,785 --> 00:54:32,877
سأتدبر أمري
500
00:54:32,879 --> 00:54:42,176
عندما رأيت صورتكِ أول مرة
كان يبدو أنكِ تناديني
501
00:54:42,176 --> 00:54:45,473
في الحقيقة
502
00:54:45,475 --> 00:54:53,571
كنت بإنتظار رجل مثلك
503
00:54:53,571 --> 00:55:01,167
إنتظرت حتى قبل أن أعرف حياة القمة
504
00:55:01,169 --> 00:55:10,264
كنت أجلس وأفكر
صورت في عقلي شخص مثلك
505
00:55:10,265 --> 00:55:22,859
تمنيت ظهور رجل لطيف شريف وطيب
506
00:55:22,860 --> 00:55:27,657
تيكو إنها ليست غلطتكِ
507
00:55:27,657 --> 00:55:35,752
أنا أحترمكِ بشدة
508
00:55:35,754 --> 00:55:45,446
تمنيت أن تكون هذه كلماته
509
00:55:49,518 --> 00:55:55,614
وقد أتى رجل حقاً
510
00:55:55,614 --> 00:56:06,533
إستغلني أفسدني ورحل
511
00:56:23,602 --> 00:56:29,035
لن تعرف أبدا مدى
كرهي لهذه العيشة
512
00:56:29,036 --> 00:56:34,908
أفضل أن أسقط ميتة
513
00:56:34,909 --> 00:56:38,845
في الشارع على الإستمرار
في هذه العيشة
514
00:56:38,846 --> 00:56:44,018
لكن
515
00:56:44,019 --> 00:56:51,461
أخشى أن فكرتك
516
00:56:51,462 --> 00:56:57,267
غير ممكنة
517
00:56:57,268 --> 00:57:07,578
الجميع لدي إعلان مهم
518
00:57:07,578 --> 00:57:19,891
لا إنه في الحقيقةإعتراف
519
00:57:25,968 --> 00:57:36,380
كرجل أنا حقير تماماً
520
00:57:36,381 --> 00:57:41,318
لقد أخفيت الحقيقة عن الجميع
بأن السيد كاميدا
521
00:57:41,319 --> 00:57:48,227
لديه ثروة
522
00:57:48,228 --> 00:57:50,495
وبما أني قريبه
523
00:57:50,496 --> 00:57:54,734
إعتقدت أن من مصلحته
524
00:57:54,736 --> 00:57:57,737
على أية حال أريد أن أعلن
525
00:57:57,737 --> 00:58:04,309
أنه يملك مزرعة مساحتها125 فدان
526
00:58:04,311 --> 00:58:12,355
إبتعدوا
527
00:58:12,356 --> 00:58:27,168
هل تعني حقا ما قلته عنها؟
528
00:58:30,976 --> 00:58:34,080
إنها نكتة
529
00:58:34,081 --> 00:58:36,583
...ماذا؟ إذا تقصدين
530
00:58:36,583 --> 00:58:40,653
الأمر واضح الآن أليس كذلك
سأذهب معه
531
00:58:40,654 --> 00:58:43,489
تيكو لماذا؟ ليس معه بالتأكيد
532
00:58:43,490 --> 00:58:44,558
إبتدعدوا
533
00:58:44,559 --> 00:58:51,465
إسمع
534
00:58:51,467 --> 00:59:06,816
كيف يمكنني إفساد حياة
رجل ساذج مثلك
535
00:59:06,819 --> 00:59:11,390
نسيت شيء مهم مليون ين
536
00:59:11,390 --> 00:59:17,522
عددتها بنفسي
537
00:59:32,349 --> 00:59:37,455
هدوء أبقو بعيدا سأعطيها
للسيد كاياما
538
00:59:37,455 --> 00:59:44,160
لا تخرج ويدك فاضية
خذه معك كله لك
539
00:59:44,162 --> 00:59:46,030
إنها تحترق
540
00:59:46,031 --> 00:59:50,535
ستضيع تماما مليون ين
541
00:59:50,536 --> 00:59:53,472
لففتها بنفسي
542
00:59:53,473 --> 00:59:57,076
أهدا أبقى بعيدًا
543
00:59:57,077 --> 01:00:04,575
لاتقف هكذا أسرع
وإلا إحترقت بالكامل
544
01:00:08,089 --> 01:00:15,894
مابك ألا تريدها
545
01:00:22,072 --> 01:00:28,414
أيها الدودة أنظر الآن
546
01:00:28,414 --> 01:00:36,021
هكذا نحل الأمور
547
01:00:36,022 --> 01:00:41,794
لاتتظاهر كن على حقيقتك
548
01:00:41,795 --> 01:00:47,199
وإلا ستندم
549
01:01:02,353 --> 01:01:05,155
إسحبها خارجاً حب في الله
ياله من فخر
550
01:01:05,157 --> 01:01:09,421
أسرع
551
01:01:35,993 --> 01:01:43,091
المال يحترق يحترق
552
01:02:01,287 --> 01:02:03,424
إنه سليم هذا جيد
553
01:02:03,425 --> 01:02:08,590
فقط 4أو5 آلاف حرقت
554
01:02:29,755 --> 01:02:32,052
إبتعدوا
555
01:02:38,432 --> 01:02:41,468
الجميع
556
01:02:41,468 --> 01:02:46,975
هذا كله للسيد كاياما
557
01:02:46,976 --> 01:02:54,247
شاهده وكان سيدعه يحترق
لذا هو له
558
01:02:54,248 --> 01:02:57,652
فهمتم
559
01:02:57,654 --> 01:03:01,385
وبهذا وداعاً للجميع
560
01:03:16,509 --> 01:03:20,503
وداعاً سيد كاميدا
561
01:03:22,116 --> 01:03:26,109
هيا يارجال الشراب
562
01:03:43,207 --> 01:03:44,940
لاتذهب يا كاميدا
563
01:03:44,941 --> 01:03:51,848
لايمكنك إنقاذ إمرأة كهذه
564
01:03:54,454 --> 01:04:01,517
كاميدا
565
01:04:02,162 --> 01:04:08,567
فبراير
566
01:04:08,937 --> 01:04:13,976
اياكو لاتلعبين بخبزتك
567
01:04:13,977 --> 01:04:20,082
لما أنت هادئة تماماً هكذا؟
568
01:04:20,083 --> 01:04:23,154
هل حدث شيء مؤخراً
569
01:04:23,156 --> 01:04:26,756
إنه الطقس لم تظهر الشمس منذ أسبوع
هذا يجعل الجميع مكتئبون
570
01:04:26,757 --> 01:04:32,297
ليس هذا هو السبب أعرف
إنه ذاك الرجل
571
01:04:32,297 --> 01:04:37,368
لقد أخطأت الحكم عليه حقاً
572
01:04:37,369 --> 01:04:43,176
لماذا دفعت له
لكي يصرف عليها ببذخ؟
573
01:04:43,177 --> 01:04:44,210
...لكن
574
01:04:44,211 --> 01:04:51,618
فعلتها بطريقة أغضبتني
ألم تجد طريقة أفضل؟
575
01:04:51,620 --> 01:04:55,025
كاروبي هو المندوب
576
01:04:55,026 --> 01:05:01,898
وأنت تتصرف بإنزعاج وسرية
وكأنك تشعر بالذنب
577
01:05:01,900 --> 01:05:07,540
ذاك الرجل أيضًا
ألا يستطبع إرسال مذكرة شكر؟
578
01:05:07,540 --> 01:05:12,635
هل هو أحمق حقاً؟
579
01:05:12,947 --> 01:05:15,548
ما المضحك؟
580
01:05:15,550 --> 01:05:16,750
...لكن
581
01:05:16,751 --> 01:05:20,854
لكن مرة أخرى ألاتعرفين كلمة غيرها
582
01:05:20,855 --> 01:05:26,555
...لكن اياكو
583
01:05:36,071 --> 01:05:41,175
إنها تنوي على شيء مرة أخرى
يالها من سيدة صغيرة
584
01:05:41,177 --> 01:05:44,448
أخبريني ما هو؟
585
01:05:44,448 --> 01:05:47,083
أرسل لها رسالة غريبة
586
01:05:47,085 --> 01:05:49,587
رسالة غريبة؟ متى؟
587
01:05:49,588 --> 01:05:53,290
منذ أسبوع عبر أخو كاياما
588
01:05:53,292 --> 01:05:58,197
كاورو الذي في المدرسة
كاميدا إستغله؟
589
01:05:58,197 --> 01:06:01,701
كاميدا في طوكيو
كيف إستطاع ذلك
590
01:06:01,703 --> 01:06:05,073
لقد ترك رسالته عند كاورو
591
01:06:05,074 --> 01:06:09,907
إذا ماذا تقول الرسالة؟
592
01:06:28,599 --> 01:06:33,804
بصراحة لا أعرف لما
أكتب لكِ هذه الرسالة
593
01:06:33,805 --> 01:06:42,215
لكنني ببساطة لم أقدر
على كبح جماح الأمل
594
01:06:42,216 --> 01:06:46,352
علكِ تفكرين بي يوماً ماء
595
01:06:46,353 --> 01:06:51,057
لسبب يصعب شرحة
596
01:06:51,058 --> 01:06:55,764
أنتِ مهمة لي
597
01:06:55,766 --> 01:07:00,670
ما عندي شيء آخر أقوله
أو أكتبه عن نفسي
598
01:07:00,671 --> 01:07:07,134
أتمنى لكِ السعادة
599
01:07:30,404 --> 01:07:32,907
ما المضحك؟
600
01:07:32,909 --> 01:07:38,314
هذه الرسالة مضحكة
أتعلمين لماذا؟
601
01:07:38,314 --> 01:07:44,888
بسبب أن كاميدا لايكذب
إنه صادق دائما
602
01:07:44,890 --> 01:07:52,021
لم يعد بإمكانكِ الضحك اليس كذلك؟
603
01:07:56,736 --> 01:07:59,838
فهمت أنتِ الخاسرة ألست كذلك؟
604
01:07:59,840 --> 01:08:02,944
لكن لماذا أرسل لها؟
605
01:08:02,944 --> 01:08:07,147
هل سمع شيء عن الأحمق؟
606
01:08:07,148 --> 01:08:15,145
من الواضح أنه لازال يطارد
تيكو مثل اكاما تماماً
607
01:08:22,967 --> 01:08:25,869
و تيكو
608
01:08:25,870 --> 01:08:31,977
إنها على ما أعتقد تتأرجح
مثل بندول الساعة بينهم
609
01:08:31,978 --> 01:08:38,052
قالت مرة أنها ستتزوج اكاما
لكنها ستهربت مع كاميدا
610
01:08:38,052 --> 01:08:43,387
شيء ما على وشك الحدوث
611
01:08:50,697 --> 01:08:53,167
هل نسيت شيء؟
612
01:08:53,168 --> 01:08:54,599
لا لكن أنا
613
01:08:54,601 --> 01:08:59,607
شعرت أن شخصاً يراقبنا
614
01:08:59,608 --> 01:09:02,812
ماذا هناك جريمة قتل
أم شيء آخر؟
615
01:09:02,813 --> 01:09:07,116
اكاما ليس بعيداً عن الجريمة
616
01:09:07,118 --> 01:09:11,816
توقف الأمر محبط الآن
617
01:10:02,484 --> 01:10:08,183
إدخل
618
01:10:52,040 --> 01:10:55,033
تعال كما أنت
619
01:11:32,554 --> 01:11:35,181
إنتبه لخطواتك
620
01:12:26,551 --> 01:12:32,757
ما الأمر؟ لما تحدق بي هكذا؟
621
01:12:32,757 --> 01:12:35,561
إجلس
622
01:12:35,563 --> 01:12:41,734
اكاما أريدك أن تخبرني الحقيقة
623
01:12:41,735 --> 01:12:44,839
هل كنت في المحطة؟
624
01:12:44,839 --> 01:12:46,672
لا
625
01:12:46,674 --> 01:12:53,347
عينان في الزحام بدت تماماً كعيناك
626
01:12:53,349 --> 01:12:57,053
كهذه العينين؟
627
01:12:57,053 --> 01:13:07,587
هل تخيلت الأمر إذاً؟
أحياناً تأتيني تهيؤات
628
01:13:09,199 --> 01:13:12,602
الغرفة مظلمة صح؟
629
01:13:12,604 --> 01:13:17,509
بيت قديم
630
01:13:17,510 --> 01:13:25,016
لاحظت بيتك من مسافة بعيدة
631
01:13:25,017 --> 01:13:29,423
حقا كيف؟
632
01:13:29,424 --> 01:13:37,231
بالحدس شعرت أن بيتك سيكون هكذا
633
01:13:37,232 --> 01:13:42,405
نعم إنه مظلم
634
01:13:42,406 --> 01:13:55,808
لديك وبشكل موحش هالة مظلمة
حول نفسك أنت أيضاً
635
01:14:15,075 --> 01:14:18,345
هل ستبقى هنا بعد أن تتزوج؟
636
01:14:18,347 --> 01:14:21,784
طبعاً هذا بيتي
637
01:14:21,785 --> 01:14:24,653
متى الزفاف؟
638
01:14:24,654 --> 01:14:29,961
تعلم أنه لايمكنني تقرير
شيء كهذا وحدي
639
01:14:29,962 --> 01:14:35,766
أرجوك أتمنى أن تخبرني الحقيقة
640
01:14:35,766 --> 01:14:40,471
لاأريد التدخل أو أي شيء
641
01:14:40,473 --> 01:14:46,714
إنها هنا في هذا البيت
الآن أليست كذلك؟
642
01:14:46,716 --> 01:14:49,216
هل إتخذتم قراركم؟
643
01:14:49,216 --> 01:14:55,423
ماذا لو قررنا؟
644
01:14:55,424 --> 01:14:57,826
هل جئت لتعرف قرارنا؟
645
01:14:57,828 --> 01:15:02,232
ليس تماماً
646
01:15:02,232 --> 01:15:10,139
لكن أعتقد أنه من الأفضل لكما
أن لا تتزوجا
647
01:15:10,140 --> 01:15:14,447
لقد أخبرتك ألم أفعل؟
648
01:15:14,447 --> 01:15:20,353
الزواج سيجلب لك ولها الخراب
649
01:15:20,354 --> 01:15:27,160
لايمكنني فعل شيء لإقافك
650
01:15:27,161 --> 01:15:38,073
أنت تفهم أليس كذلك؟
651
01:15:38,074 --> 01:15:42,678
يمكنني فقط الشعور
بالأسف عليها
652
01:15:42,679 --> 01:15:45,749
كل شيء تفعله هي يقلقني
653
01:15:45,751 --> 01:15:50,454
لا يمكنني الوقوف صامت
654
01:15:50,454 --> 01:16:00,866
تكلمنا عن هذا من قبل ألم نفعل؟
655
01:16:00,867 --> 01:16:11,212
لم أطلب سوى السعادة لاشيء غيرها
656
01:16:11,213 --> 01:16:15,717
لما تعبس في وجهي
657
01:16:15,717 --> 01:16:22,523
سأذهب وداعاً
658
01:16:22,525 --> 01:16:28,432
إبقى لم أراك منذ مدة طويلة
659
01:16:28,432 --> 01:16:35,706
أعلم أني سأكرهك من جديد حين تغادر
660
01:16:35,708 --> 01:16:41,313
تركتني أغلي لمدة شهر
منذ إفترقنا في طوكيو
661
01:16:41,313 --> 01:16:45,551
يمكنني قتلك
662
01:16:45,552 --> 01:16:48,520
إنها الحقيقة
663
01:16:48,522 --> 01:16:52,026
لكن حين أواجهك أنسى غضبي
664
01:16:52,026 --> 01:17:05,064
والغريب أنني معجب بك بقدر كبير
665
01:17:07,544 --> 01:17:15,575
أنت مختلف نحن نوعان متعاكسان
666
01:17:19,492 --> 01:17:23,193
تناول شراب
667
01:17:23,197 --> 01:17:30,005
على سبيل المثال أنت تحبها
لأنك تشفق عليها
668
01:17:30,400 --> 01:17:35,808
أما أنا فأكرهها بقدر ما أحبها
669
01:17:35,809 --> 01:17:40,415
أحياناً أعتقد أنه من الافضل
لو أنها تموت
670
01:17:40,416 --> 01:17:46,123
إنها تكرهني على أية حال
671
01:17:46,125 --> 01:17:51,333
ضربتها لأنها آذت مشاعري
672
01:17:51,333 --> 01:17:53,135
ماذا؟ هل حقاً ما تقول؟
673
01:17:53,138 --> 01:17:57,140
طبعاً
674
01:17:57,142 --> 01:18:04,320
جلست عند بابها يومين دون
أن آكل او أشرب
675
01:18:04,321 --> 01:18:09,361
الخادمة زاد خوفها مني
676
01:18:09,363 --> 01:18:11,933
هذا الذي أزعج تيكو
وجعلها تخرج
677
01:18:11,935 --> 01:18:17,876
وماذا قالت؟
678
01:18:17,877 --> 01:18:26,958
"ماذا ستفعل إذا لم أسامحك أبداً "
679
01:18:26,960 --> 01:18:29,595
قلت لها أخبرتكِ عدت
مرات سأموت
680
01:18:29,595 --> 01:18:35,092
وأجابت أظن أنك ستقتلني أولاً
681
01:18:37,008 --> 01:18:42,716
وعندما رأيتها مرة أخرى
بعد أسبوع قالت
682
01:18:42,717 --> 01:18:46,622
لقد إتخذت قراري
683
01:18:46,624 --> 01:18:50,931
بما أنني منبوذة
سأفعل ما تريد
684
01:18:50,932 --> 01:18:55,036
لكنني أريد التمتع بحريتي
لمدة أطول قليلاً
685
01:18:55,037 --> 01:19:03,951
الى أن أرضى وأقتنع بأني عشت
مايكفي من الحرية
686
01:19:03,955 --> 01:19:09,027
ما رأيك؟
687
01:19:09,027 --> 01:19:14,969
أخشى أنني لم أفهم
688
01:19:14,971 --> 01:19:19,377
هل أنت متأكد؟
689
01:19:19,378 --> 01:19:22,380
هل أوضح أكثر؟
690
01:19:22,381 --> 01:19:25,451
إنها تحب شخصاً معين
691
01:19:25,454 --> 01:19:31,062
وهذا الشخص هو أنت
692
01:19:31,062 --> 01:19:34,299
ويال القدر
693
01:19:34,301 --> 01:19:37,573
لايمكنها أن تتزوجك
694
01:19:37,574 --> 01:19:41,512
لماذا؟ لأن هذا سيفسدك
695
01:19:41,513 --> 01:19:46,185
لذا قررت أن تفسد نفسها معي
696
01:19:46,187 --> 01:19:50,192
ياله من شيء يقال
697
01:19:50,194 --> 01:19:57,437
أنت تغار فقط
698
01:19:57,439 --> 01:20:00,309
كفى
699
01:20:00,310 --> 01:20:04,850
ليتني لم آتي
700
01:20:04,852 --> 01:20:10,359
إذا كانت زيارتي تسبب لك الضيق
701
01:20:10,360 --> 01:20:16,969
شيء ما بداخلي قال لي أن لا آتي
702
01:20:16,971 --> 01:20:23,674
لكنني أتمنى وداعاً مناسباً
703
01:20:29,593 --> 01:20:32,895
أريد فقط ذكرى طيبة
704
01:20:32,895 --> 01:20:34,696
تستعمل هذه لقطع الأوراق؟
705
01:20:34,699 --> 01:20:37,102
نعم
706
01:20:37,104 --> 01:20:43,012
لكنها ليست سكين لقطع الأوراق
707
01:20:43,014 --> 01:20:46,383
سكين لقطع اللحم
708
01:20:46,384 --> 01:20:51,325
يمكنني قطع الأوراق
بها إن أردت
709
01:20:51,327 --> 01:20:57,336
أفترض أنه يمكنك ذلك
...ما يفاجئني هو أنها جديدة جداً ظننت
710
01:20:57,337 --> 01:21:02,243
تقصد أني لاأقدر على ثمنها؟
711
01:21:02,244 --> 01:21:11,024
نعم.ما الذي أقوله؟
712
01:21:11,025 --> 01:21:17,168
عندما يصبح رأسي ثقيلا
713
01:21:17,170 --> 01:21:23,279
أقول أشياء لا أقصدها أحياناً
714
01:21:23,280 --> 01:21:29,187
حالتي بدأت تسوء مؤخراً
715
01:21:29,189 --> 01:21:41,409
لعلهاإشارة على نوبة قادمة
716
01:21:41,410 --> 01:21:48,820
وداعاً أتمنى لك حظاً سعيداً
717
01:21:48,821 --> 01:22:02,036
تمهل سأذهب معك
718
01:22:06,451 --> 01:22:09,520
ما هذا؟
719
01:22:09,521 --> 01:22:21,234
تصلي كثيراً كل يوم
720
01:22:24,979 --> 01:22:29,551
وأنت؟ هل سبق لك أن صليت؟
721
01:22:29,553 --> 01:22:35,663
ما أعنيه هو هل تؤمن بالله؟
722
01:22:35,664 --> 01:22:39,501
هل أنا مؤمن؟ ليس تماماً
723
01:22:39,503 --> 01:22:43,304
كنت أجبر على الصلاة
عندما كنت صغيراً
724
01:22:44,311 --> 01:22:47,214
مع أم كهذه
كنت دائماً ألبس تعويذة
725
01:22:47,216 --> 01:22:51,187
ولازالت التعويدة في محفظتي
726
01:22:51,189 --> 01:22:58,332
أحمل تعويذة عبارة
عن حجر صغير
727
01:22:58,334 --> 01:23:04,911
إنه لايعني شيئ بالنسبة للآخرين
لكنه يعني الكثير لي
728
01:23:04,912 --> 01:23:09,049
أخبرتك.صح؟
729
01:23:09,052 --> 01:23:14,128
أن صدمة العفو عني قبل إعدامي
بلحظات أدت بي الى الجنون
730
01:23:14,128 --> 01:23:18,766
تلقيت الخبر وكأنني في غيبوبة
731
01:23:18,768 --> 01:23:22,872
لازال غالياً عندي
732
01:23:22,874 --> 01:23:27,181
أهو عندك الآن؟
733
01:23:27,182 --> 01:23:39,999
هل يمكنني أن أراه؟
734
01:23:43,708 --> 01:23:47,110
هل تعطيني إياه؟
735
01:23:47,113 --> 01:23:50,518
ماذا؟ لماذا؟
736
01:23:50,519 --> 01:23:55,927
لا أعرف أريد الحصول عليه فقط
737
01:23:55,928 --> 01:23:59,930
سأقايضك سأعطيك تعويذتي بالمقابل
738
01:23:59,934 --> 01:24:02,905
مقايضة تعاويذ؟
739
01:24:02,905 --> 01:24:08,242
أتذكر أنني اعتدت المقايضة
مع أصدقائي عندما كنت صبياً
740
01:24:26,476 --> 01:24:32,783
لنشرب شاي مع أمي
741
01:24:33,390 --> 01:24:40,066
أمي هذا كاميدا صديقي
742
01:24:40,067 --> 01:24:44,698
أعدي لنا شاي
743
01:24:47,110 --> 01:24:50,913
أمي الشاي
744
01:24:57,028 --> 01:24:59,531
إرتاح
745
01:24:59,533 --> 01:25:03,537
إنها لاتعرف شيء
746
01:25:03,538 --> 01:25:06,708
إنها لاتعرف حتى أنني مشاغب
747
01:25:06,710 --> 01:25:10,544
أمي
748
01:25:19,362 --> 01:25:25,566
لقد أحبتك ستعرض عليك
مشاركتنا بالكعك
749
01:26:31,748 --> 01:26:36,687
كُلّ لتسعدها
750
01:27:07,841 --> 01:27:16,721
لا تنزعج ولا تقلق
لقد تبادلنا التعاويذ
751
01:27:16,723 --> 01:27:22,767
إنها لاتفيدك
تيكو لك
752
01:27:22,768 --> 01:27:27,468
يمكنك الحصول عليها
تذكر كلامي
753
01:30:47,016 --> 01:30:51,922
ما هو؟
ماذا رأيت؟ ما هذا التلألأ؟
754
01:33:03,105 --> 01:33:07,219
نهاية الجزء الأول
755
01:33:09,053 --> 01:33:13,131
الجزء الثاني: الحب و الإحتقار
756
01:33:40,099 --> 01:33:42,041
ولد سيء
757
01:33:45,160 --> 01:33:47,936
هل تشعر بالإهانة؟
758
01:33:48,281 --> 01:33:52,258
رجل بريد فتى رسائل
عامل ماذا أيضاً؟
759
01:33:53,375 --> 01:33:55,374
عدم الإجابت معناها أنك تعلم
760
01:33:55,790 --> 01:33:59,800
من الخطأ توصيل
رسائل غير محترمة
761
01:34:00,451 --> 01:34:05,069
توصيلة اليوم كانت ذكية
بالأحرى هل نذهب؟
762
01:34:05,447 --> 01:34:08,487
في أي مستشفى السيد كاميدا؟
763
01:34:08,699 --> 01:34:09,496
إنه فوق
764
01:34:09,772 --> 01:34:13,224
هل تزول النوبات بهذه السرعة؟
765
01:34:13,630 --> 01:34:14,724
هل هذا شيء سيء؟
766
01:34:15,841 --> 01:34:19,018
لا يمكنه التساوي معي بهذه الطريقة
767
01:34:19,360 --> 01:34:23,584
يال غبائي ما كان يجب أن آتي مسرعة
768
01:34:23,586 --> 01:34:24,955
عودي للبيت إذاً
769
01:34:25,095 --> 01:34:28,168
هدوء سأفعل إن طلب مني
770
01:34:33,946 --> 01:34:37,363
يالك من رجل جحود
771
01:34:37,367 --> 01:34:39,578
هدوء لو سمحتي إنه مريض
772
01:34:39,580 --> 01:34:43,796
أعلم ذلك سأخبره بهدوء
773
01:34:45,011 --> 01:34:50,634
...عن المزرعة
774
01:34:51,113 --> 01:34:54,426
تتكلم وكأنك تجمع الديون وترسلها له
775
01:34:54,532 --> 01:34:56,772
ما الذي فعلته سيد كاروبي
776
01:34:58,390 --> 01:35:05,127
كما ترى حقوقك...حسناً إنه
777
01:35:05,129 --> 01:35:10,557
حقوقي؟ ما الذي فعلته فقط؟
778
01:35:10,661 --> 01:35:14,076
أنا مندهشة أنت حقا لاتعلم؟
779
01:35:14,986 --> 01:35:21,009
أخبرني من يدفع نفقاتك؟
780
01:35:21,221 --> 01:35:24,406
أنا من يدفعها
781
01:35:24,408 --> 01:35:28,257
لكن السيد اونو قال أني أملك
مزرعة كبيرة
782
01:35:28,364 --> 01:35:34,557
إذاً قال السيد كاروبي
أنه يقدم لك المال بحسن نية
783
01:35:35,069 --> 01:35:41,834
لقد أجبر اونو على الدفع أصر
على أنك أنت من أرسلته
784
01:35:42,746 --> 01:35:45,261
اونو مذنب ايضاً .إنه؟
785
01:35:45,263 --> 01:35:49,239
لا تهرب وإلا سأتصرف
786
01:35:50,290 --> 01:35:53,399
أرجوكٍ لا
787
01:35:55,018 --> 01:35:59,443
سأبقى لن أتحرك
788
01:35:59,443 --> 01:36:04,426
إختلس ين واحد منه
وستقبع في السجن
789
01:36:12,622 --> 01:36:17,306
أتركينا وسأعطي هذا الرجل
محاضرة شاملة
790
01:36:32,000 --> 01:36:35,039
أنت حقاً مميز
791
01:36:41,085 --> 01:36:47,213
لن أقول شيء عندما أنظر إليك
لا أستطيع قول أي شي
792
01:36:47,892 --> 01:36:49,925
لست أسخر
793
01:36:50,508 --> 01:36:52,736
سامحني
794
01:36:52,844 --> 01:36:56,343
سعة صدرك تفاجئني
أبدو كمن يسخر
795
01:36:56,345 --> 01:37:03,338
ماذا تعنين؟
ما الذي أقوله وأفعله هنا؟
796
01:37:03,650 --> 01:37:08,711
حان الوقت لأسأل كيف حالك
إذا كيف حالك؟
797
01:37:09,153 --> 01:37:10,741
بخير شكرا
798
01:37:11,020 --> 01:37:14,646
على أية حال ستتحسن
لكن إنتبه أنت شاحب
799
01:37:16,925 --> 01:37:20,948
هذا يذكرني ألا تزال عازباً؟
800
01:37:23,061 --> 01:37:24,026
نعم
801
01:37:24,162 --> 01:37:28,754
لست بحاجة للإبتسامة
أمزح
802
01:37:32,266 --> 01:37:36,256
هناك شيء أريد أن أسألك عنه
803
01:37:36,470 --> 01:37:37,662
ماذا؟
804
01:37:37,936 --> 01:37:43,768
قرأت رسالتك لاياكو
ماذا تعني بها؟
805
01:37:47,243 --> 01:37:51,471
كان يوم جميل حين كتبتها
806
01:37:53,246 --> 01:37:55,336
لم أسألك عن هذا
807
01:37:57,049 --> 01:38:02,083
لكن في يوم جميل ومشرق كذاك
808
01:38:02,084 --> 01:38:03,845
الرجل يمتلء بالأمل
809
01:38:04,085 --> 01:38:10,077
أمل بماذا؟ هل تحب اياكو؟
810
01:38:10,356 --> 01:38:11,589
لا
811
01:38:11,592 --> 01:38:13,886
هل أنت متأكد؟
812
01:38:18,060 --> 01:38:19,185
أعتقد ذلك
813
01:38:19,294 --> 01:38:23,863
أعتقد) حقاً)
وماهو شعور اياكو تجاهك
814
01:38:23,864 --> 01:38:26,997
لديك سوء فهم للمديح
815
01:38:26,999 --> 01:38:30,592
إنها تدعوك بالعاجز والأحمق
816
01:38:31,567 --> 01:38:33,193
لاتشعر بالإهانة مع ذلك
817
01:38:33,505 --> 01:38:38,666
إنها بنتي الغالية
...عنيدة ومجنونة نوعًا ما
818
01:38:39,007 --> 01:38:43,998
إنها تنتقد وتثير الشخص الذي تحبه
819
01:38:44,510 --> 01:38:48,910
لكن لا تتعلق بآمال كاذبة
820
01:38:50,215 --> 01:38:54,807
إنه قلق دائم يصاحب
البنات البالغات
821
01:38:55,083 --> 01:38:56,810
ألم تعلم عن كاياما؟
822
01:38:57,185 --> 01:38:59,617
لا مابه؟
823
01:38:59,787 --> 01:39:03,379
هو أيضاً لديه آمال
كبيرة حول اياكو
824
01:39:03,922 --> 01:39:08,288
لقد إستعاد ثقتها
بسبب ذلك المال
825
01:39:08,626 --> 01:39:13,925
لقد أعاده لتلك المرأة
ورسخ موقفه
826
01:39:14,495 --> 01:39:16,290
...يبدو وكأنه
827
01:39:16,797 --> 01:39:21,423
نعم أعتقد انه من الأفضل
أن أحذره هو أيضا
828
01:39:23,400 --> 01:39:25,092
إعتني بنفسك
829
01:39:26,736 --> 01:39:30,192
بالمناسبة من الأفضل أن لا تزوره
830
01:39:30,638 --> 01:39:33,435
خصوصا في يوم صحو
831
01:39:33,541 --> 01:39:35,233
فهمت؟
832
01:39:36,443 --> 01:39:37,840
طبعاً
833
01:39:38,445 --> 01:39:43,845
اياكو تمنعني من زيارته
حتى قبل ذكركِ للأمر
834
01:39:44,013 --> 01:39:46,000
ماذا؟ متى؟
835
01:39:46,349 --> 01:39:49,644
حصلت على جوابها
بينما كنت في طوكيو
836
01:39:49,819 --> 01:39:51,715
فتى الرسائل ذاك؟
837
01:39:51,953 --> 01:39:53,849
أي فتى رسائل؟
838
01:39:53,952 --> 01:39:57,409
لا تشغل بالك ماذا كتبت؟
839
01:40:04,326 --> 01:40:08,851
لا يوجد أمل
840
01:40:09,929 --> 01:40:13,953
"لا أرغب في رؤيتك ثانية أبداً"
841
01:40:15,265 --> 01:40:20,757
قد يعني هذا أن هناك أمل
وأنها تريد رؤيتك
842
01:40:22,169 --> 01:40:25,431
سأعرف مشاعرها الآن
843
01:40:33,944 --> 01:40:38,775
ستغادرين سيدة اونو
هل الجميع بخير اليوم؟
844
01:40:39,182 --> 01:40:41,738
ألا تريدين شاي؟
845
01:40:48,186 --> 01:40:49,581
إنه بارد
846
01:40:54,490 --> 01:40:58,685
ماذا قالت لك السيدة في الردهة
847
01:41:00,094 --> 01:41:05,494
أيّاً كان فقد إحمر وجهك بعدها
848
01:41:05,799 --> 01:41:07,592
لا تسألين إذاً
849
01:41:07,697 --> 01:41:11,996
ما الذي جعلك هكذا؟ مازلت حاقداً؟
850
01:41:12,367 --> 01:41:16,300
بخصوص هذه المسألة أنا معك
851
01:41:16,704 --> 01:41:18,259
أي مسألة؟
852
01:41:18,606 --> 01:41:23,199
لا زلت تفكر في الأمر؟
ألم تحذرك هي من اياكو؟
853
01:41:23,609 --> 01:41:28,701
أكاد أجن
هل تظن هي أننا أقل قَدراً منهم
854
01:41:29,011 --> 01:41:31,411
أنا أعمل عندهم فقط
855
01:41:31,413 --> 01:41:33,106
مجرد كلمات
856
01:41:34,413 --> 01:41:38,813
لن يفيدك ذلك
إستجمع قواك
857
01:41:39,817 --> 01:41:42,114
إنها خجولة فقط
858
01:41:42,387 --> 01:41:49,014
تبدو متقلبة لتخفي
شخصيتها الحقيقية
859
01:41:55,227 --> 01:41:56,283
غرفة كاميدا؟
860
01:41:56,428 --> 01:42:01,327
أجل كاورو مشغول بتجهيز
ماسيلبسه في إحتفال الثلج
861
01:42:06,433 --> 01:42:08,991
إنه سعيد
862
01:42:10,435 --> 01:42:16,029
إحذر سيد اونو
وحذره هو أيضا
863
01:42:16,707 --> 01:42:21,232
كانت عَجِلة شيء ما يحدث
864
01:43:07,172 --> 01:43:08,770
كلهم مجانين
865
01:43:08,773 --> 01:43:10,067
أمي
866
01:43:13,342 --> 01:43:16,737
الى ما يحدق الجميع؟
867
01:43:17,078 --> 01:43:21,444
لاتقلقي الجو بارد جدا
لن يأتي مريض في هذا الجو
868
01:43:33,754 --> 01:43:35,276
ذاك الرجل التافه؟
869
01:43:35,454 --> 01:43:36,679
إنه مهرج
870
01:43:41,092 --> 01:43:42,488
رسالة
871
01:44:05,607 --> 01:44:07,161
ليته ينزلق
872
01:44:08,209 --> 01:44:09,173
إحذر
873
01:44:13,410 --> 01:44:16,706
جميعكم تسخرون مني
874
01:44:18,080 --> 01:44:22,606
أنتِ أيضا يا اياكو
تسخرين من أمكِ
875
01:44:22,918 --> 01:44:25,215
أخبرني ما الذي تنوي فعله
876
01:44:25,619 --> 01:44:29,279
ما الذي قاله فتى الرسائل؟
877
01:44:30,621 --> 01:44:34,680
إعتقدت أنكِ ستأتين بحثت عنكِ
878
01:44:34,925 --> 01:44:39,483
مساء الخير أخبرني كاورو أنك هنا
879
01:44:41,427 --> 01:44:42,827
لنذهب هناك
880
01:44:42,830 --> 01:44:45,729
بردت قدماي من كثرة الوقوف
881
01:44:48,834 --> 01:44:50,128
أنتِ تكذبين
882
01:45:05,609 --> 01:45:09,542
تأتين بأفعال وقحة
883
01:45:10,213 --> 01:45:13,304
أنا ذاهبة مللت
من هذا الجنون
884
01:45:16,950 --> 01:45:18,744
هذا أفضل
885
01:45:23,853 --> 01:45:28,845
ما هذا التحديق؟ ألن ترحب بي؟
886
01:45:30,625 --> 01:45:32,555
لنذهب أبعد
887
01:45:32,726 --> 01:45:36,023
نذهب للبيت أولا
سأجعله يوصلني للبيت
888
01:45:42,732 --> 01:45:48,724
أنت هنا لا تكن فخورا
لا يحق لك الفخر
889
01:45:48,969 --> 01:45:52,528
هل نسيت ما كنت تنوي فعله
مقابل ست مئة ألف ين
890
01:46:02,979 --> 01:46:08,140
هل هي المقصودة؟
تعال وكلمني هنا ظهيرة الغد
891
01:46:08,282 --> 01:46:10,975
لنذهب إنها تهيننا
892
01:46:11,349 --> 01:46:13,043
تعال نوريكو
893
01:46:21,690 --> 01:46:25,784
مع الأسف أن هذا المكان ليس لك
بعد كل هذا الجهد
894
01:46:34,464 --> 01:46:38,056
لا تقل لي أنك لست غاضبا
بعد الذي فعلته بك
895
01:46:38,167 --> 01:46:43,796
أثق بالرجل الذي يبادلني التمائم
896
01:46:45,704 --> 01:46:47,499
أنا لست خيّراً
897
01:46:49,573 --> 01:46:53,974
هل تعلم أنها تريدك
أن تتزوج الفتاة؟
898
01:46:55,811 --> 01:46:57,706
وما شأني أنا؟
899
01:46:58,313 --> 01:47:03,110
إنها تريدك أن تكون سعيدا
هذا يعني أنها تحبك
900
01:47:44,840 --> 01:47:46,498
هل أنت نائم؟
901
01:47:49,443 --> 01:47:51,430
نائم حقاً؟
902
01:47:52,846 --> 01:47:57,837
هذا أنتِ ,أنتِ حقا لابد أنني غفوت
903
01:47:59,750 --> 01:48:03,445
هل أيقظني أحد غيركِ
904
01:48:09,656 --> 01:48:13,757
ظننت أن إمرأة أخرى أتت
905
01:48:13,759 --> 01:48:17,452
لا ,حلمت بها كنت أحلم
906
01:48:19,760 --> 01:48:24,023
إمرأة أخرى) تقصد هي؟)
907
01:48:24,331 --> 01:48:26,956
بماذا حلم؟
908
01:48:29,635 --> 01:48:31,861
لا ,لا أريد أن أعرف
909
01:48:34,437 --> 01:48:38,062
ولكن لماذا نمت؟
910
01:48:46,176 --> 01:48:51,544
كم يبدو هذا سخيفا
كان لابأس به الليلة الماضية
911
01:48:53,382 --> 01:48:56,679
لماذا أتيت أنا الى هنا
912
01:48:57,684 --> 01:49:00,149
لقد وعدتيني
913
01:49:02,455 --> 01:49:05,979
أحتاج قليلا للرجال الذين ينامون
914
01:49:06,089 --> 01:49:10,886
كنت يقظاً طوال الليل
كان السيد كاياما على وشك الإنتحار
915
01:49:13,994 --> 01:49:16,193
ألم يكن يتظاهر؟
916
01:49:16,195 --> 01:49:17,992
هذا محتمل
917
01:49:24,869 --> 01:49:28,096
إذا لن أثقل عليك
918
01:49:29,305 --> 01:49:31,065
لنسرع
919
01:49:34,106 --> 01:49:39,269
هل تعلم لما طلبت منك
أن تأتي الى هنا
920
01:49:51,984 --> 01:49:56,475
لا أطيق سماع الناس
وهم يسخرون منك
921
01:49:57,922 --> 01:50:00,411
...أنت
922
01:50:01,222 --> 01:50:03,519
سأكون صريحة معك
923
01:50:04,725 --> 01:50:08,817
أحياناً مرضك يَجْعلُك
تَبْدو غريب الأطوار
924
01:50:09,328 --> 01:50:13,422
لكن عندك حكمة أعظم
من كثير من الناس
925
01:50:13,631 --> 01:50:16,722
وهذا هو المهم
926
01:50:18,935 --> 01:50:20,923
هناك نوعان من الحكماء
927
01:50:21,104 --> 01:50:24,332
المهمون وغير المهمون
928
01:50:32,244 --> 01:50:35,039
ولا أحد غيرنا يعرف ذلك
929
01:50:36,213 --> 01:50:41,704
لا في الحقيقة أمي تعرف لكننا مميزون
930
01:50:44,317 --> 01:50:49,946
إنتظرت لوقت طويل فرصة
لأقول لك ذلك
931
01:50:51,253 --> 01:50:57,211
أتعلم شيئا؟
...منذ أن أرسلت لي تلك الرسالة
932
01:50:57,557 --> 01:51:01,855
لا,حتى قبل ذلك
933
01:51:03,562 --> 01:51:06,960
لكنك لحقت تلك المرأة الى هنا
934
01:51:07,065 --> 01:51:09,927
هل عدت من أجلها؟
935
01:51:11,867 --> 01:51:13,661
أنا أكرهك
936
01:51:16,537 --> 01:51:19,627
أحب السيد كاياما
937
01:51:25,774 --> 01:51:27,034
تكذبين
938
01:51:27,175 --> 01:51:32,873
لا أنا أقول الحقيقة
إسأل هذا الكرسي كانت أغلب لقاءاتنا هنا
939
01:51:37,984 --> 01:51:39,173
كذبة أخرى
940
01:51:39,283 --> 01:51:44,375
إعتقد ما تشاء لكنه تغير كليا
على أية حال
941
01:51:44,685 --> 01:51:49,279
لأثبت لك لقد قطع
إصبعه أمام عيني
942
01:51:49,955 --> 01:51:51,387
مِن أي يد؟
943
01:51:52,790 --> 01:51:55,959
ما الفرق لقد قطعه
944
01:51:55,961 --> 01:51:59,758
كانت أصابعه كلها
سليمة ليلة البارحة
945
01:52:12,204 --> 01:52:14,293
أخبرني الحقيقة
946
01:52:15,473 --> 01:52:18,304
أنت مجنون بتيكو ألست كذلك؟
947
01:52:18,873 --> 01:52:22,772
نعم ولكن ليس بالطريقة
التي تفكرين بها
948
01:52:22,910 --> 01:52:24,875
وما أدراك؟
949
01:52:24,979 --> 01:52:26,976
سأقولها مرة ثانية
950
01:52:26,978 --> 01:52:31,709
حتى أنا لا أعرف لماذا
لذا أظنكِ لن تفهمي
951
01:52:34,217 --> 01:52:36,980
ما الذي ستفعلينه
952
01:52:37,119 --> 01:52:43,111
لو أن صديق مقرب لكِ
953
01:52:43,423 --> 01:52:46,685
حبس في قفص وضرب
بقسوة بعصى غليضه
954
01:52:50,927 --> 01:52:56,726
تمتلئين بالحزن حتى أنكِ تريدين
ضرب نفسكِ صح؟
955
01:52:57,900 --> 01:53:03,333
كلما رأيتها أشعر هذا الشعور
956
01:53:05,437 --> 01:53:08,527
لعلكِ فقط لا تعرفين
957
01:53:10,307 --> 01:53:11,826
أعرف
958
01:53:13,041 --> 01:53:18,636
لا,كل ما تعرفينه هو أنها
كانت عشيقة لشخص معين
959
01:53:20,345 --> 01:53:24,711
وأنها عانت كثيرا في صغرها
960
01:53:25,915 --> 01:53:31,509
لكن هذه ليست مشكلتها الوحيدة
961
01:53:33,153 --> 01:53:37,417
...عندما يأخذ شخص ما قطعة من حلوى
962
01:53:38,157 --> 01:53:40,953
لطفل حساس
963
01:53:41,224 --> 01:53:44,156
يغضب ويرمي كل الحلوى
964
01:53:44,325 --> 01:53:46,952
هي كذلك
965
01:53:50,064 --> 01:53:55,054
...إذا كانت هي ت
مجرد التفكير في ذلك يقودني الى الجنون
966
01:53:56,067 --> 01:53:59,521
لقد تألمت بشدة ذات مرة
967
01:53:59,769 --> 01:54:03,964
ولهذا السبب تحاول تخريب حياتها
968
01:54:13,144 --> 01:54:15,233
لكنني لا أطيق الأمر
969
01:54:15,446 --> 01:54:17,035
لماذا
970
01:54:18,246 --> 01:54:23,181
ألا تعلم أنها كتبت لي ثلاث رسائل؟
971
01:54:25,353 --> 01:54:29,479
هذه واحدة منها
972
01:54:29,587 --> 01:54:32,286
تطلب مني أن أتزوجك
في هذه الرسالة
973
01:54:32,288 --> 01:54:35,483
ختمها على الرسالة
تثيرني تغريني
974
01:54:35,992 --> 01:54:37,786
ليلة البارحة أيضا
975
01:54:37,994 --> 01:54:43,485
قالت أن السيد كاياما آتٍ
في الطريق لذا فعلت ذلك
976
01:54:44,397 --> 01:54:46,988
يال أعصابها
977
01:54:47,897 --> 01:54:51,198
سامحيها كما قلت سابقا
978
01:54:51,201 --> 01:54:55,601
لا,لاأستطيع أن أفكر كما تفكر
أنت في رسالتها
979
01:54:55,703 --> 01:55:00,693
تريد أن تراك سعيدا
تصرف عاطفي أهوج من إمرأة
980
01:55:00,907 --> 01:55:05,397
وإن لم يكن فهي الغيرة
أو شيء أسوء
981
01:55:05,510 --> 01:55:08,910
إنها تفرقنا لا توحدنا
982
01:55:08,910 --> 01:55:10,809
أنتِ لا تظنين ذلك
983
01:55:10,812 --> 01:55:12,903
هذا ظني بالتأكيد
984
01:55:13,213 --> 01:55:14,404
ما الذي يأكد ذلك؟
985
01:55:20,119 --> 01:55:25,988
اياكو دعتني لذا ذهبت
986
01:55:25,989 --> 01:55:28,588
وصلت هناك ظُهرًا كنت نعساناً
987
01:55:28,590 --> 01:55:29,422
ماذا؟
988
01:55:29,424 --> 01:55:31,324
نمت بينما كنت أنتظر
989
01:55:31,326 --> 01:55:35,122
هذه مفاجأة ما هو شعورك
تجاه اياكو؟
990
01:55:36,595 --> 01:55:37,785
تجاه اياكو؟
991
01:55:37,896 --> 01:55:40,918
هل أنت معجب بها أم ماذا؟
992
01:55:42,033 --> 01:55:43,725
معجب بها كثيراً
993
01:55:43,900 --> 01:55:46,626
إذا كيف يمكنك أن تنام أكثر مني
994
01:55:52,638 --> 01:55:55,195
لا,لا تتعب نفسك بالشرح
995
01:55:56,340 --> 01:55:58,703
لكن طمني بشيء واحد
996
01:55:59,041 --> 01:56:05,341
هل حدث شيء هناك
من ما يجعل الأم تقلق؟
997
01:56:09,347 --> 01:56:11,244
لا أظن ذلك
998
01:56:11,849 --> 01:56:15,440
إذا لا تتكلم وأنت جالس هنا
999
01:56:15,652 --> 01:56:18,016
اياكو تصاب بالبرد بسهولة
1000
01:56:18,953 --> 01:56:25,047
عندما تزورنا ,تزورنا بشكل
لائق ادخل ولا تنتظر
1001
01:56:32,761 --> 01:56:36,023
أنت بالتأكيد رجل غريب
1002
01:56:37,664 --> 01:56:39,630
فجأة
1003
01:56:40,267 --> 01:56:45,463
ظهرت لنا كالمغيث في عاصفة ثلجية
1004
01:56:45,969 --> 01:56:48,867
ودائماً تفاجئنا
1005
01:56:51,973 --> 01:56:57,067
في شهر مارس تظهرة السماء
الزرقاء من خلف السحب
1006
01:56:58,078 --> 01:57:00,669
من حين لآخر يدوّي الرعد
1007
01:57:03,282 --> 01:57:06,043
هذه حالك
1008
01:57:11,687 --> 01:57:13,843
لم أعد أطيق ذلك
1009
01:57:15,087 --> 01:57:21,582
كنت تجلس مقابلها هكذا
عندما ذهبت في تلك الرحلة
1010
01:57:23,093 --> 01:57:25,457
وتكلمت عني؟
1011
01:57:28,196 --> 01:57:30,254
إذهب الى البيت
1012
01:57:32,100 --> 01:57:34,395
لا تعد أبدا
1013
01:57:35,601 --> 01:57:39,669
أنا عروس مستقبلية معبأة في قنينة
1014
01:57:39,670 --> 01:57:43,158
أجلس هكذا كمن يعرض في قنينة
1015
01:57:44,873 --> 01:57:46,770
ومِن القنينة الى الزواج
1016
01:57:54,312 --> 01:57:55,877
كرهة هذا الأمر
1017
01:57:55,879 --> 01:57:58,868
اسمع لنهرب معاً
1018
01:58:02,084 --> 01:58:04,607
لماذا تأتي كل يوم؟
1019
01:58:05,218 --> 01:58:07,581
ألا تعلم أنهم يسخرون؟
1020
01:58:11,822 --> 01:58:15,915
تعبت من رؤيتك كل يوم
1021
01:58:18,127 --> 01:58:23,720
تَكلّمتُ معك بقسوة، أليس كذلك؟
1022
01:58:25,331 --> 01:58:33,425
ستتذكر هذا وتجعلني أعاني منه لآحقاً
1023
01:58:33,937 --> 01:58:36,925
رسالة أخرى منها ,أعصابي
1024
01:58:37,238 --> 01:58:41,296
تقول أنها ستتزوج متى تزوجنا نحن
1025
01:58:41,541 --> 01:58:46,442
ما الأمر؟ أنت شاحب
1026
01:58:48,712 --> 01:58:50,836
غير مناسب لك
1027
01:58:51,747 --> 01:58:57,409
لا تقلق لن أتزوجك أبداً
1028
01:59:09,057 --> 01:59:11,045
لما تسخر منه؟
1029
01:59:11,859 --> 01:59:15,849
هل هو مضحك جداً أن يعطيني
السيد كاميدا قرنفل
1030
01:59:16,761 --> 01:59:18,462
لا أحد يضحك
1031
01:59:18,465 --> 01:59:23,533
تكذبين لقد وضعتيه أمامي متعمدة
1032
01:59:23,534 --> 01:59:26,432
نظرتي للسيد كاياما وإبتسمتي
1033
01:59:27,033 --> 01:59:29,727
في الواقع هي في الوسط
1034
01:59:30,136 --> 01:59:33,263
لا تتشاجرا على شيء تافه
1035
01:59:33,373 --> 01:59:36,272
إنه مهم بالنسبة لي
1036
01:59:43,778 --> 01:59:47,836
السيد كاميدا أدق
1037
01:59:49,551 --> 01:59:51,276
وأكثر إحتراماً
1038
01:59:52,584 --> 01:59:55,175
وأكثر نقاءً من أي واحد منا
1039
02:00:00,090 --> 02:00:04,489
رغم ذلك جميعكم تسخرون منه
1040
02:00:07,293 --> 02:00:08,883
ومني
1041
02:00:09,594 --> 02:00:10,936
هل تبكين؟
1042
02:00:10,939 --> 02:00:13,385
لا, بالتأكيد لا
1043
02:00:15,595 --> 02:00:19,786
لكن ما المضحك في
أن يعطيني قرنفل
1044
02:00:21,596 --> 02:00:24,019
قرنفل أحمر هذا سخيف
1045
02:00:24,122 --> 02:00:25,224
لماذا؟
1046
02:00:25,334 --> 02:00:31,034
...ألا تعلمين؟ القرنفل الأحمر يعني
1047
02:00:31,236 --> 02:00:32,967
صحيح,سيد كاياما؟
1048
02:00:34,187 --> 02:00:39,552
سوف أسأل السيد كاياما
أخبرني بوضوح ما المضحك؟
1049
02:00:40,186 --> 02:00:46,570
لا أعرف
ربما لأنها ترمز للحب
1050
02:00:46,877 --> 02:00:52,375
لم أدرك ذلك لذا أنا
1051
02:00:52,548 --> 02:00:53,854
أنتظر
1052
02:00:54,714 --> 02:00:59,430
حتى لو كان يدرك
أنها تعني الحب
1053
02:00:59,829 --> 02:01:02,676
ليس الأمر مضحك بالنسبة لي
1054
02:01:03,370 --> 02:01:09,203
سأقبلهم مع الشكر
1055
02:01:09,894 --> 02:01:11,458
اياكو
1056
02:01:15,306 --> 02:01:21,073
من يهتم؟ العادات الأجنبية
لا تطبق باليابان
1057
02:01:21,207 --> 02:01:23,754
لنفرض أنها تطبق هنا؟
1058
02:01:26,420 --> 02:01:30,119
إنه فقط يتفوه بكلام لايعرفه
1059
02:01:30,323 --> 02:01:31,785
أليس كذلك؟
1060
02:01:32,094 --> 02:01:36,810
أجل لكنني معجب بها حقاً
1061
02:01:38,683 --> 02:01:43,333
ماذا تعني؟
لا تقل لي أنك تريد أن تتزوجها
1062
02:01:44,028 --> 02:01:45,100
...أنا
1063
02:01:48,061 --> 02:01:50,115
أريد أن أتزوجها
1064
02:02:10,884 --> 02:02:12,815
...لكن هذا
1065
02:02:12,818 --> 02:02:14,684
حقاً
1066
02:02:14,687 --> 02:02:16,093
ساتوكو
1067
02:02:18,063 --> 02:02:20,579
لا أصدق
1068
02:02:26,328 --> 02:02:30,160
سأكلمه على إنفراد
1069
02:02:36,458 --> 02:02:42,059
لمن نتوقع هذا ,كيف حدث؟
1070
02:02:42,262 --> 02:02:46,150
أبي أمي تريد أن تراك
1071
02:02:47,969 --> 02:02:51,499
إنتظر إفهم فكر في الأمر
1072
02:03:12,660 --> 02:03:17,075
أنظر لها إعرف حقيقتها
1073
02:03:25,513 --> 02:03:27,009
لكن
1074
02:03:27,120 --> 02:03:32,821
ما عندنا خيار
لنتركها تقرر بنفسها
1075
02:03:33,383 --> 02:03:35,538
لكن لما هذا الرجل بالذات؟
1076
02:03:35,677 --> 02:03:37,412
مازلت في أعماق قلبي
1077
02:03:37,415 --> 02:03:44,324
أشعر بطريقة ما أن إختيارها سليم
1078
02:03:54,957 --> 02:03:56,329
لا تنظر
1079
02:04:01,942 --> 02:04:04,165
لا تنظر لي الآن
1080
02:04:06,760 --> 02:04:09,969
لكن ياله من وجه
1081
02:04:11,155 --> 02:04:12,428
ماذا؟
1082
02:04:12,565 --> 02:04:14,397
ينعكس على النافذة
1083
02:04:19,647 --> 02:04:23,875
أعلم لما وجهكِ يبدو حزين جداً
1084
02:04:23,877 --> 02:04:25,933
لا تقلها
1085
02:04:26,208 --> 02:04:29,478
أظن أنه يجب أن أقول
1086
02:04:31,256 --> 02:04:36,567
لا بد أنه شخص يقف بيننا
1087
02:04:36,568 --> 02:04:38,095
لا تقل
1088
02:05:20,111 --> 02:05:22,995
قفي أرجوكِ
1089
02:05:27,227 --> 02:05:31,844
هل أنت سعيد؟
هذا كل ما أريد معرفته
1090
02:05:34,112 --> 02:05:38,002
هل أنت سعيد؟
ماذا قالت لك
1091
02:05:41,099 --> 02:05:44,729
فهمت.أشعر بالسعادة
1092
02:05:45,098 --> 02:05:52,107
أظن أن هذا آخر لقاء بيننا
أليس كذلك؟
1093
02:05:53,098 --> 02:05:55,030
وداعاً
1094
02:06:05,591 --> 02:06:10,902
سنغادر غدا وقد لا نلتقي أبدأً
1095
02:06:11,560 --> 02:06:15,427
لماذا فشلت في الإجابة
على سؤالها؟
1096
02:06:16,902 --> 02:06:19,650
هل أنت سعيد؟
1097
02:06:22,216 --> 02:06:26,103
فهمت لا جواب لديك
1098
02:06:44,939 --> 02:06:48,280
ضيفة نادرة هنا إنها آنسة اونو
1099
02:06:48,776 --> 02:06:52,508
لم تأتي لتراك أنت دائما هكذا
1100
02:06:53,007 --> 02:06:56,738
وصفت أرتباطهم بأنه مرح جداً
1101
02:06:57,137 --> 02:06:58,374
بيت كاميدا؟
1102
02:06:58,613 --> 02:07:01,550
لا زلت تسأل عن ذلك؟ طبعاً
1103
02:07:01,957 --> 02:07:07,165
يخيل لي أنهم خرجوا معاً
1104
02:07:09,891 --> 02:07:11,981
ألاتملك الشجاعة؟
1105
02:07:12,154 --> 02:07:13,823
أملك لكنني قلق
1106
02:07:13,825 --> 02:07:15,235
حسناً لا تقلق
1107
02:07:15,237 --> 02:07:20,345
أَنْوى فَهْمها، أيضاً
1108
02:07:20,516 --> 02:07:24,875
ليلة البارحة فكرت وفكرت
وآخيراً خَطَرَ لي
1109
02:07:25,138 --> 02:07:32,841
لو قابلتها لإتضحت كل الأمور
1110
02:07:37,271 --> 02:07:40,668
وقد أعجب بها
1111
02:08:17,862 --> 02:08:19,171
هي هنا؟
1112
02:08:19,275 --> 02:08:24,875
هي بالداخل حسناً لكن أنا
1113
02:08:45,408 --> 02:08:47,854
تخافين من فتاة؟
1114
02:08:52,489 --> 02:08:53,863
أجل
1115
02:08:56,228 --> 02:09:00,844
أخاف حتى من رؤيتها
1116
02:09:04,427 --> 02:09:09,823
إنها روح أحلامي الجميلة
1117
02:09:14,064 --> 02:09:16,981
لديها
1118
02:09:17,998 --> 02:09:22,516
كل شيء أضعته
1119
02:09:46,135 --> 02:09:48,847
...بالنسبة لي
1120
02:09:49,871 --> 02:09:53,794
إنها مثالية
1121
02:09:58,628 --> 02:10:01,274
...على الأقل
1122
02:10:02,233 --> 02:10:06,559
كتبت لها
1123
02:10:08,268 --> 02:10:16,125
أردتها أن تجعل أحلامي حقيقة
1124
02:10:25,383 --> 02:10:27,403
...لكن
1125
02:10:28,104 --> 02:10:32,261
إذا نظرتي لها قد لا تعجبك
1126
02:10:38,139 --> 02:10:42,094
لن نذهب أرجوكِ أنا خائف
1127
02:10:42,401 --> 02:10:44,847
ياله من وجه لما أنت خائف؟
1128
02:10:45,746 --> 02:10:48,682
أنتِ شاحب أيضاً
1129
02:10:52,729 --> 02:10:56,261
لكنه وقت مهم لنا
1130
02:10:57,649 --> 02:11:01,974
لَنْ أكُونَ متهورة
1131
02:14:12,812 --> 02:14:19,987
أنتِ تعلمين طبعاً صح
1132
02:14:21,861 --> 02:14:25,493
سبب طلبي رؤيتكِ؟
1133
02:14:26,878 --> 02:14:29,882
أخشى أنني لا أعلم
1134
02:14:31,599 --> 02:14:34,216
لا تعلمين
1135
02:14:35,633 --> 02:14:40,608
وما فائدة لإدِّعاء؟
1136
02:14:42,127 --> 02:14:44,482
لا يهم إذا
1137
02:14:45,731 --> 02:14:49,687
لَكنَّكِ تحت الإنطباعِ الخاطئِ
1138
02:14:50,944 --> 02:14:54,375
لم آتي لأتشاجر معكِ
1139
02:14:55,275 --> 02:15:01,399
لكنني لن أترك أشياء
تمر دون أن أفهمها
1140
02:15:01,602 --> 02:15:06,218
لذا أتيت لأعطيكِ جوابي
1141
02:15:08,292 --> 02:15:11,632
لكن قبل ذلك لدي سؤال
1142
02:15:12,324 --> 02:15:20,351
هل لديكِ أي فكرة
عن شخصية السيد كاميدا؟
1143
02:15:23,210 --> 02:15:28,252
بالتأكيد أفضل من ما لديكِ
1144
02:15:28,654 --> 02:15:33,761
تكذبين لايمكنكٍ أن تعرفين
1145
02:15:34,031 --> 02:15:34,811
لما لا؟
1146
02:15:35,343 --> 02:15:36,515
لما لا؟
1147
02:15:39,375 --> 02:15:42,614
أنتِ لا تفكرين إلا في نفسكِ دائما
1148
02:15:43,113 --> 02:15:48,120
لديكِ مشاكل كثيرة تشغلكِ عن الآخرين
1149
02:15:49,212 --> 02:15:54,913
لو كنتي تفهمينه لما جعلتيه
موضوعاً للسخرية
1150
02:15:56,196 --> 02:16:00,777
متى جعلته موضوعاً للسخرية؟
1151
02:16:00,919 --> 02:16:03,276
إذا لماذا تركتيه؟
1152
02:16:04,066 --> 02:16:08,359
إنه بسيط وساذج لماذا خدعتيه؟
1153
02:16:08,360 --> 02:16:09,767
اياكو
1154
02:16:14,985 --> 02:16:17,733
هأنظري إلي
1155
02:16:18,298 --> 02:16:21,469
إنه ما زالَ يُحاولُ حِمايتكِ
1156
02:16:27,281 --> 02:16:33,576
لم يسبق أن قابلت رجل أطيب
ولا أنقى قلباً منه
1157
02:16:36,693 --> 02:16:41,443
لذلك أحبه كثيراً
1158
02:17:01,382 --> 02:17:05,742
هل هذا كل ما أتيتي لتقوليه؟
1159
02:17:05,744 --> 02:17:09,084
لا هناك شيء آخر مهم
1160
02:17:09,185 --> 02:17:13,410
إجابتي إلى رسالتِكِ المُزعِجةِ
1161
02:17:13,579 --> 02:17:15,736
سأتكلم بصراحة
1162
02:17:16,170 --> 02:17:19,808
ليس لكِ الحق في التدخل في شؤوننا
1163
02:17:19,809 --> 02:17:22,356
لا تقفي بيننا
1164
02:17:22,828 --> 02:17:25,610
شهيداً على حسابنا
1165
02:17:25,909 --> 02:17:31,016
تتظاهرين وكأنك سيدة غادة الكاميليا
1166
02:17:31,223 --> 02:17:32,885
مكان يجب أن تقولي ذلك
1167
02:17:49,879 --> 02:17:54,206
إسمع إنه بالضبط كما قلته أنت
1168
02:17:54,895 --> 02:17:58,661
لماذا أنا بهذا الغباء؟
1169
02:18:01,913 --> 02:18:06,137
لسبب ما تخيلت
1170
02:18:06,240 --> 02:18:11,112
أن هذه السيدة الصغيرة ملاك
1171
02:18:17,717 --> 02:18:20,468
إسمعي
1172
02:18:20,470 --> 02:18:24,831
حتى أنتِ لاتعلمين لماذا
أتيتي الى هنا؟
1173
02:18:26,076 --> 02:18:30,727
هل أخبركِ لماذا أتيتي؟
1174
02:18:31,193 --> 02:18:34,470
أتيتي لتري ما تخافين منه
1175
02:18:34,472 --> 02:18:36,339
أخاف؟ من ما أخاف؟
1176
02:18:36,341 --> 02:18:39,681
مني ,مَن غيري؟
1177
02:18:39,683 --> 02:18:42,535
كنتي قلقة من أن يزداد حبه لي
1178
02:18:42,537 --> 02:18:46,863
وأتيتي هنا لتعرفي
1179
02:18:47,423 --> 02:18:52,329
أنتِ مخطأة إنه يشفق عليكِ فقط
1180
02:18:52,769 --> 02:18:53,915
إنه لا يحبكِ
1181
02:18:53,917 --> 02:18:56,987
لكنهما شيئان متشابها
1182
02:18:58,277 --> 02:19:03,844
أدرك أنه لايحق لي قبول حبه
1183
02:19:04,671 --> 02:19:09,389
...لذلك أنا
1184
02:19:09,491 --> 02:19:11,221
كفى
1185
02:19:11,754 --> 02:19:15,642
خذي رجلكِ الغالي وإذهبي الآن
1186
02:19:16,868 --> 02:19:20,890
لا أحتمل النظر إليه
1187
02:19:21,198 --> 02:19:24,797
إفهمي ذلك أنتِ السبب في معاناته
1188
02:19:27,394 --> 02:19:29,548
أسرعي وخذيه
1189
02:19:30,313 --> 02:19:34,336
خذيه وإخرجوا إرحلوا
1190
02:19:55,232 --> 02:19:58,171
غيرت رأيي
1191
02:20:09,563 --> 02:20:12,501
سنتواجه
1192
02:20:12,808 --> 02:20:17,559
سَآمرُه
1193
02:20:18,251 --> 02:20:23,649
عندها سيتخلى عنكِ
ويبقى معي دائماً
1194
02:20:25,433 --> 02:20:29,030
سيتزوجني
1195
02:20:30,449 --> 02:20:34,371
وأنتِ ستذهبين للبيت
وتغرقين في البؤس
1196
02:20:35,335 --> 02:20:39,099
ألا تمانع؟ ما رأيك؟
1197
02:20:39,760 --> 02:20:43,884
سيد كاميدا من تختار منا؟
1198
02:20:45,171 --> 02:20:47,852
لن أتركك تذهب ثانية أبداَ
1199
02:20:48,745 --> 02:20:50,285
قل أنك ستتزوجني
1200
02:20:50,288 --> 02:20:52,241
لا لا لا ليس هذا
1201
02:20:53,861 --> 02:20:56,117
مستعد؟
1202
02:20:57,073 --> 02:21:00,997
إذا لم يأخذ يدي أو لم يترككِ
1203
02:21:01,304 --> 02:21:04,935
إذا أنتِ الرابحة
1204
02:21:06,057 --> 02:21:11,658
عندها يكون لكِ
ولن أكون بحاجة له
1205
02:21:13,337 --> 02:21:18,937
الآن إذا من منا ستختار؟
1206
02:22:21,705 --> 02:22:25,336
كيف حدث هذا؟
1207
02:22:31,442 --> 02:22:38,719
لحظة لا أريدكِ أن تلومينها
1208
02:22:40,885 --> 02:22:47,181
اياكو ليست محظوظة أبداً
1209
02:23:01,247 --> 02:23:08,289
هل ستذهب معها؟ ما هو قرارك؟
1210
02:23:40,366 --> 02:23:46,661
دعني أتولى الأمر لا تترك
الفتاة تذهب للبيت وحدها
1211
02:24:24,173 --> 02:24:26,531
اياكو ليست بالبيت
1212
02:24:27,223 --> 02:24:32,621
كيف تأخذها الى هناك
ثم تتركها تعود وحدها
1213
02:24:44,436 --> 02:24:46,007
أحدكم بسرعة
1214
02:24:46,009 --> 02:24:48,271
آنسة اونو
حرارتها مرتفعة
1215
02:24:48,273 --> 02:24:52,296
الهاتف لا يعمل
1216
02:24:52,766 --> 02:24:55,055
شكرا لك سآتي
1217
02:25:00,077 --> 02:25:01,707
إفهم ذلك
1218
02:25:01,914 --> 02:25:05,547
كل شيء إنتها لقد إكتفيت
1219
02:26:13,822 --> 02:26:21,098
تعال أريد أن أكلمك
1220
02:26:32,215 --> 02:26:34,861
هل هي في بيتك؟
1221
02:26:35,504 --> 02:26:37,391
نعم
1222
02:26:37,394 --> 02:26:40,325
هل نظرت في المخزن؟
1223
02:26:41,170 --> 02:26:43,683
ألا زالت هناك؟
1224
02:26:43,794 --> 02:26:47,322
ألم أخبرك أن لا تقترب كثيرا؟
1225
02:27:31,646 --> 02:27:34,686
يفترض أن أكون بعيداً
1226
02:29:26,870 --> 02:29:31,759
الجو بارد ألن تشعل المدفأة
1227
02:29:34,320 --> 02:29:36,311
لا يمكنني إشعالها
1228
02:29:36,524 --> 02:29:38,191
لما لا؟
1229
02:29:40,513 --> 02:29:44,697
شعرت بأنني يجب أن أراك
1230
02:29:45,412 --> 02:29:47,925
ظننت ذلك
1231
02:29:49,223 --> 02:29:54,672
شكّيت بأنك تريد أن تراني
لذا بحثت عنك
1232
02:30:18,361 --> 02:30:22,760
كنت أفكر بك
1233
02:30:23,713 --> 02:30:28,674
لذا فكر في إحضارك الى هنا
لكي نتكلم طوال الليل
1234
02:30:40,503 --> 02:30:44,307
هل هي نائمة هنا؟
1235
02:30:56,243 --> 02:30:57,745
أجل
1236
02:30:58,694 --> 02:31:00,778
تريد أن ترى؟
1237
02:31:47,455 --> 02:31:49,540
...لكن
1238
02:31:50,848 --> 02:31:54,197
لا تهتم تعال
1239
02:32:05,014 --> 02:32:07,696
المكان مظلم هنا
1240
02:32:08,162 --> 02:32:11,169
يمكننا أن نرى
1241
02:32:37,300 --> 02:32:41,916
أنت ترتجف سيسوء الأمر
لو أصبت بنوبة
1242
02:33:03,886 --> 02:33:06,496
...هذا
1243
02:33:06,685 --> 02:33:09,329
أنت فعلتها؟
1244
02:33:10,497 --> 02:33:11,962
أجل
1245
02:33:21,516 --> 02:33:26,131
إذا ماذا تنوي فعله الآن؟
1246
02:33:26,448 --> 02:33:30,631
رجفتك لاتزعجني
1247
02:33:32,220 --> 02:33:37,454
لنبقى هنا معا هذه الليلة
1248
02:33:40,928 --> 02:33:45,638
الجو حار حار جداً أليس كذلك؟
1249
02:33:46,806 --> 02:33:50,680
ماذا؟ ألا تشعر بالبرد؟
1250
02:33:57,371 --> 02:34:01,172
شخص ما قادم
1251
02:34:04,016 --> 02:34:06,424
لا أسمع شيء
1252
02:34:22,661 --> 02:34:25,630
رأيت؟ إنها نائمة هناك
1253
02:34:26,859 --> 02:34:29,050
إنها لن تذهب الى أي مكان
1254
02:34:30,881 --> 02:34:32,618
إنها لنا الآن
1255
02:34:50,923 --> 02:34:54,058
لن نتخلى عنها أبدا صح؟
1256
02:34:58,795 --> 02:35:02,037
لنتداور المشاهدة
1257
02:35:11,387 --> 02:35:13,901
جسمها جميل
1258
02:35:14,116 --> 02:35:16,308
سوف تراها أيضاً في الصباحِ
1259
02:35:19,468 --> 02:35:23,031
بَقيتُ مَعها طِوال النهار
1260
02:35:23,981 --> 02:35:26,912
لم أرى مثل هذا الجمال من قبل
1261
02:35:35,525 --> 02:35:38,351
لكن أخشى أن تخرج رائحتها
1262
02:35:39,721 --> 02:35:42,020
الموقد مولع منذ مدة
1263
02:35:45,599 --> 02:35:47,133
تخرج رائحتها؟
1264
02:35:50,703 --> 02:35:53,565
لا أدري
1265
02:35:56,196 --> 02:36:01,540
ليت عندنا زهوراً لنغطيها
1266
02:36:03,858 --> 02:36:09,270
لا يمكنني أخذ شيء
من مرقد العائلة أمي ستلاحظ
1267
02:36:12,007 --> 02:36:13,782
إشتر شيء
1268
02:36:18,339 --> 02:36:21,653
هل ندفنها بالزهور؟
1269
02:36:25,021 --> 02:36:30,053
تعال لنفكر في الأمر
هذا سيكون مثيراً للشفقة
1270
02:36:41,425 --> 02:36:44,561
إسمع
1271
02:36:46,637 --> 02:36:50,094
هناك سؤال واحد أريد أن أسألك إياه
1272
02:36:52,341 --> 02:36:59,474
كيف قتلتها؟
هل إستعملت تلك السكين التي إشتريتها؟
1273
02:37:00,070 --> 02:37:02,605
نعم سكين اللحم تلك
1274
02:37:02,607 --> 02:37:05,919
إنتظر إنتظر لحظه
1275
02:37:08,853 --> 02:37:14,353
لدي أشياء قليلة أسألك عنها
أشياء كثيرة
1276
02:37:14,945 --> 02:37:17,833
أخبرني كل شيء
1277
02:37:19,827 --> 02:37:26,880
أولا غادرت أنا صح؟
1278
02:37:28,025 --> 02:37:30,390
هل فعلتها حينها؟
1279
02:37:30,992 --> 02:37:35,743
بعد مغادرتك كانت السكين على الطاولة
1280
02:37:43,291 --> 02:37:45,938
لكن هذا غريب
1281
02:37:46,335 --> 02:37:49,142
دخلت السكين بعمق ثلاث بوصات فقط
1282
02:37:49,264 --> 02:37:55,692
لا بل أعمق الى هنا تقريباً
1283
02:37:57,189 --> 02:38:01,209
لكن بالكاد خرج الدم
1284
02:38:01,211 --> 02:38:03,432
ما السبب؟
1285
02:38:05,507 --> 02:38:08,233
يمكنني شرح ذلك
1286
02:38:11,128 --> 02:38:13,735
نزيف داخلي
1287
02:38:32,483 --> 02:38:34,464
أنصت
1288
02:38:36,115 --> 02:38:38,096
أتسمع شيئ؟
1289
02:38:39,277 --> 02:38:42,671
أجل
1290
02:38:43,027 --> 02:38:44,620
صوت خطوات
1291
02:38:47,010 --> 02:38:48,644
تسمعهم؟
1292
02:38:50,290 --> 02:38:51,802
شخص ما في الخارج
1293
02:38:52,161 --> 02:38:53,756
أسمعه
1294
02:38:55,090 --> 02:38:56,326
يمشي
1295
02:38:57,433 --> 02:38:58,788
يمشي
1296
02:40:06,655 --> 02:40:13,910
ياه رائع أنظر الى تلك الغيمة
1297
02:40:14,739 --> 02:40:16,479
تشبه قوس قزح
1298
02:40:37,226 --> 02:40:40,726
تنير بغرابة
1299
02:40:48,901 --> 02:40:59,123
إنها قادمة من هنا
1300
02:40:59,678 --> 02:41:04,468
أسرع من هنا
1301
02:41:05,650 --> 02:41:09,627
إنها فوقها
1302
02:41:12,951 --> 02:41:15,598
إنها تضحك
1303
02:41:18,768 --> 02:41:21,842
وأمي أيضاً
1304
02:41:24,431 --> 02:41:28,634
إنها قادمة قادمة قادمة
1305
02:41:29,348 --> 02:41:32,739
أسرع هيا أسرع
1306
02:41:33,057 --> 02:41:35,242
ليسرع أحدكم
1307
02:42:58,085 --> 02:43:00,680
تسمع الرعد؟ طقس مجنون
1308
02:43:07,249 --> 02:43:10,454
أكره زيارته المملة
1309
02:43:11,004 --> 02:43:14,648
إفعل شيئاً له
1310
02:43:14,974 --> 02:43:18,155
إنه مستاء جداً
1311
02:43:18,480 --> 02:43:20,224
أخبرته أن لا يأتي
1312
02:43:20,450 --> 02:43:24,736
فتى مدرس سخيف
كان مجرد أحمق
1313
02:43:48,390 --> 02:43:51,387
كاورو تعال معي
1314
02:44:28,984 --> 02:44:32,719
لكنني أشعر بالآسى عليه
1315
02:44:35,534 --> 02:44:39,636
مهما قال الجميع عنه
لقد كان شخص طيب
1316
02:44:40,517 --> 02:44:43,547
كان تقريباً أطيب
من ما يحتمله العالم
1317
02:44:44,662 --> 02:44:48,662
وذاك كاروبي عديم المنفعة
أتى ومعه زهور
1318
02:44:49,077 --> 02:44:50,942
حت أن هناك دموع في عينيه
1319
02:44:53,390 --> 02:44:56,260
لم أعد أريد التكلم عن الأمر بعد الآن
1320
02:45:07,230 --> 02:45:18,357
وعدكِ أنني سأراقبه جيدا
وأعد لكِ تقريراً
1321
02:45:19,337 --> 02:45:22,434
لكنني لا أستطيع
1322
02:45:22,781 --> 02:45:26,687
لا تحتاجين ذلك
1323
02:45:26,858 --> 02:45:29,093
هذا صحيح تماماً
1324
02:45:30,804 --> 02:45:38,781
كل ما سأذكره أنه كان
لطيف جدا جدا جدا
1325
02:45:42,139 --> 02:45:48,055
أجل لو إستطعنا فقط
حب الناس كما فعل هو
1326
02:45:48,159 --> 02:45:51,029
بدون كره
1327
02:45:52,671 --> 02:45:55,040
كم كنت غبية
1328
02:45:56,585 --> 02:46:05,999
لقد كنت أنا الحمقاء
1329
02:46:15,237 --> 02:46:30,877
النهاية
1330
02:46:31,642 --> 02:46:57,613
ترجمة
محمد عيد العازمي
1-12-2008
106363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.