Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,720 --> 00:00:14,181
So Spain is the culinary
hot-spot of Europe right now.
2
00:00:14,598 --> 00:00:17,934
From tapas to tortillas,
from seafood to jamón ibérico.
3
00:00:17,935 --> 00:00:19,394
There's so much.
4
00:00:19,395 --> 00:00:22,439
And having eaten my way
through the country,
5
00:00:22,440 --> 00:00:25,734
I can tell you it's
a reputation well deserved.
6
00:00:25,735 --> 00:00:27,318
But what I want to know is
7
00:00:27,319 --> 00:00:31,364
how did Spain rise
from relative culinary obscurity
8
00:00:31,365 --> 00:00:36,537
to extraordinary
and delicious new heights?
9
00:00:37,037 --> 00:00:39,205
I'm just gonna do
a little bit more research.
10
00:00:42,793 --> 00:00:44,461
I'm Eva Longoria.
11
00:00:44,462 --> 00:00:46,963
And I'm a proud
Mexican American.
12
00:00:46,964 --> 00:00:49,966
11 generations ago,
one of my ancestors
13
00:00:49,967 --> 00:00:53,803
left Spain for the New World
and a new life.
14
00:00:53,804 --> 00:00:56,598
400 years later, I'm back.
15
00:00:56,599 --> 00:00:59,101
- I'm so excited!
- ¡Salud!
16
00:00:59,560 --> 00:01:03,021
And I'm exploring Spain
and its 17 regions
17
00:01:03,022 --> 00:01:05,482
to see how the land
and its people
18
00:01:05,483 --> 00:01:09,570
have created one of the world's
most exciting cuisines.
19
00:01:10,070 --> 00:01:11,279
I think you know
what you're doing.
20
00:01:11,280 --> 00:01:13,156
But this time it's different.
21
00:01:13,157 --> 00:01:15,408
Instead of diving into
one region,
22
00:01:15,409 --> 00:01:18,203
I'm looking at how the cuisine
of the entire country
23
00:01:18,204 --> 00:01:21,331
has transformed
in a single generation.
24
00:01:21,332 --> 00:01:22,999
Oh, yeah.
25
00:01:23,000 --> 00:01:25,460
With a helping hand from food
journalist Julia Lozano
26
00:01:25,461 --> 00:01:27,254
and chef Dani García.
27
00:01:32,802 --> 00:01:36,347
And some of the incredible
chefs I met on my travels.
28
00:01:44,605 --> 00:01:45,940
What is this?
29
00:01:47,608 --> 00:01:49,359
Spanish food has been enriched
by waves of invasions--
30
00:01:49,360 --> 00:01:53,488
So it's Roman, Arabic,
Jewish, and Spanish.
31
00:01:53,489 --> 00:01:54,864
Of course. Yes.
32
00:01:54,865 --> 00:01:56,491
...and centuries of empire.
33
00:01:56,492 --> 00:01:57,867
I hate to break it to you,
34
00:01:57,868 --> 00:01:59,286
but I think this is
a Mexican dessert.
35
00:02:00,120 --> 00:02:01,871
Since the 1970s,
36
00:02:01,872 --> 00:02:05,041
when Spain emerged from the
shadow of a fascist dictator--
37
00:02:05,042 --> 00:02:07,335
They want only one Spain.
38
00:02:07,336 --> 00:02:09,504
- This was Franco's influence.
- Yes.
39
00:02:09,505 --> 00:02:12,508
Its cuisine has been
revolutionized.
40
00:02:15,970 --> 00:02:19,347
How on earth did Spain make
this culinary quantum leap
41
00:02:19,348 --> 00:02:22,058
to become
the envy of the world?
42
00:02:22,059 --> 00:02:24,352
That makes me so happy.
43
00:02:48,210 --> 00:02:49,586
I'm heading to
one of my
44
00:02:49,587 --> 00:02:51,379
favorite restaurants
in Marbella
45
00:02:51,380 --> 00:02:53,256
to do two of my favorite
things--
46
00:02:53,257 --> 00:02:55,801
eat food
and talk about food.
47
00:02:56,051 --> 00:02:57,927
Hola.
- Hola.
48
00:02:57,928 --> 00:02:59,220
How are you?
49
00:02:59,221 --> 00:03:01,723
Fine.
How was your trip?
50
00:03:01,724 --> 00:03:04,852
Oh my God, amazing.
I've eaten my way through Spain.
51
00:03:05,185 --> 00:03:09,023
Julia Lozano is a food
journalist and culinary expert.
52
00:03:14,486 --> 00:03:16,697
Oh, my gosh,
I love this place.
53
00:03:20,075 --> 00:03:21,492
- How are you?
- I'm so happy to be back.
54
00:03:21,493 --> 00:03:23,202
- Yeah.
- Oh my God. -Nice to see you.
55
00:03:23,203 --> 00:03:26,332
This is one of the most
beautiful restaurants.
56
00:03:29,043 --> 00:03:30,543
I know this one is special, though.
57
00:03:30,544 --> 00:03:31,629
Yeah, for me too.
58
00:03:32,212 --> 00:03:34,255
My old friend Dani García,
59
00:03:34,256 --> 00:03:36,466
a three Michelin starred chef,
60
00:03:36,467 --> 00:03:38,885
who heads an international
restaurant empire,
61
00:03:38,886 --> 00:03:42,514
embodies modern Spain's
gastronomic success.
62
00:03:43,432 --> 00:03:48,896
The food in Spain has evolved so
much in the last 30, 40 years.
63
00:03:49,188 --> 00:03:50,939
Oh, yeah. A lot.
64
00:03:50,940 --> 00:03:53,484
50 years ago, people didn't
come to Spain for the food,
65
00:03:53,692 --> 00:03:57,820
but now it is on everybody's
gastronomic bucket list.
66
00:03:57,821 --> 00:03:59,365
What's changed?
67
00:04:08,540 --> 00:04:09,750
Very ugly. Yes.
68
00:04:32,064 --> 00:04:33,399
- Your paella?
- Yeah.
69
00:04:33,607 --> 00:04:35,734
Let's go to the kitchen.
- Are we going to make one?
70
00:04:36,110 --> 00:04:38,195
Oh, wow!
- Oh, yeah.
71
00:04:44,785 --> 00:04:47,621
Yes, I agree. This reminds
me of my childhood, the--
72
00:04:49,123 --> 00:04:50,665
I love this smell.
73
00:04:50,666 --> 00:04:52,375
I'm going to be smelling
like it all day long, though.
74
00:04:52,376 --> 00:04:54,336
What's first in a paella?
I've never made paella.
75
00:04:54,795 --> 00:04:58,381
Well, we're going to make
my paella.
76
00:04:58,382 --> 00:05:01,260
Paella is Spain's
most iconic dish.
77
00:05:02,261 --> 00:05:03,845
In the traditional version,
78
00:05:03,846 --> 00:05:06,848
various types of meat,
shellfish, vegetables, and rice
79
00:05:06,849 --> 00:05:09,726
are all cooked together
in a rich, fatty stock.
80
00:05:13,522 --> 00:05:15,482
That's gonna be a big paella.
81
00:05:17,776 --> 00:05:19,235
With a boldness
82
00:05:19,236 --> 00:05:21,195
that's typical of today's
Spanish chefs,
83
00:05:21,196 --> 00:05:23,740
Dani has reinvented
this classic dish
84
00:05:23,741 --> 00:05:25,075
from the bottom up.
85
00:05:26,618 --> 00:05:28,077
His pared down recipe consists
only of mushrooms,
86
00:05:28,078 --> 00:05:31,415
steak, stock--
87
00:05:35,502 --> 00:05:36,919
Yeah.
88
00:05:36,920 --> 00:05:38,588
Arroz bomba,
a type of short grain rice,
89
00:05:38,589 --> 00:05:41,675
and his all important
spice mix.
90
00:05:53,103 --> 00:05:54,645
{\an8}Okay.
91
00:05:54,646 --> 00:05:57,607
Crucially for his paella,
Dani grills the protein.
92
00:05:57,608 --> 00:05:59,318
You're breaking another rule?
- Yeah.
93
00:06:06,658 --> 00:06:08,744
So you like to cook
those parts separately?
94
00:06:09,244 --> 00:06:10,244
I prefer.
95
00:06:10,245 --> 00:06:12,790
Wow! Good.
- Yeah!
96
00:06:13,123 --> 00:06:14,875
So you don't ever add
more stock?
97
00:06:15,125 --> 00:06:16,543
- No.
- No? -No.
98
00:06:20,172 --> 00:06:21,381
{\an8}So thick.
99
00:06:23,675 --> 00:06:26,220
How is this one different
than the one your mom made?
100
00:06:32,059 --> 00:06:35,896
Dani's paella is light years
from the old school version.
101
00:06:37,022 --> 00:06:38,022
Beautiful.
102
00:06:38,023 --> 00:06:39,607
Once the rice is cooked,
103
00:06:39,608 --> 00:06:41,360
he adds a hint
of beef tallow--
104
00:06:46,532 --> 00:06:48,367
...artfully arranges
the steak,
105
00:06:50,244 --> 00:06:53,913
and tops it off with
a garnish of charred rosemary.
106
00:06:53,914 --> 00:06:55,582
Oh, that is aromatic.
107
00:06:57,918 --> 00:06:59,460
Olé!
108
00:06:59,461 --> 00:07:02,464
It's beautiful, eh?
Thank you. Thank you so much.
109
00:07:02,923 --> 00:07:06,718
- Julia.
- Wow! Paella.
110
00:07:08,929 --> 00:07:11,889
{\an8}I think that this is
the most important part.
111
00:07:11,890 --> 00:07:13,892
That is the best part ever!
112
00:07:14,768 --> 00:07:16,477
- Yeah.
- What does that translate to?
113
00:07:16,478 --> 00:07:18,063
{\an8}Oh, it's not translated.
114
00:07:18,772 --> 00:07:20,690
The burnt crispy part
right here.
115
00:07:20,691 --> 00:07:21,649
Oh my gosh.
116
00:07:21,650 --> 00:07:24,278
- Socarrat.
- Socarrat.
117
00:07:31,827 --> 00:07:34,079
That makes me so happy.
118
00:07:34,413 --> 00:07:36,582
And then the mushrooms
and the meat.
119
00:07:40,627 --> 00:07:42,254
I taste the clove.
The saffron.
120
00:07:50,345 --> 00:07:52,013
It's umami, yeah.
121
00:07:52,014 --> 00:07:53,098
This is so good.
122
00:07:54,433 --> 00:07:57,226
A classic dish brilliantly
re-imagined
123
00:07:57,227 --> 00:07:58,978
for the 21st century,
124
00:07:58,979 --> 00:08:01,648
with each different element
cooked to perfection.
125
00:08:02,065 --> 00:08:03,524
I, for one, am excited
126
00:08:03,525 --> 00:08:05,234
that there's been
an evolution of Spanish food
127
00:08:05,235 --> 00:08:06,820
because this is incredible.
128
00:08:07,112 --> 00:08:08,738
This is a great example of
129
00:08:08,739 --> 00:08:11,407
how you guys are holding on
to your cultural heritage,
130
00:08:11,408 --> 00:08:14,244
but yet evolving
into new spaces.
131
00:08:14,536 --> 00:08:16,037
- Good job Dani. Bravo.
- Yeah. Thank you.
132
00:08:29,468 --> 00:08:31,636
On this trip, I have been
blown away
133
00:08:31,637 --> 00:08:34,555
by the limitless creativity
of Spanish chefs.
134
00:08:34,556 --> 00:08:37,099
I shouldn't be surprised
with the cultural heritage
135
00:08:37,100 --> 00:08:40,102
that this country has with
artists and creatives like
136
00:08:40,103 --> 00:08:42,689
Dalí, Gaudí, Lorca, Goya.
137
00:08:43,190 --> 00:08:48,362
But now that creativity is
present in the food scene.
138
00:08:55,327 --> 00:08:58,704
Throughout Spain, chefs are
ripping up the rule book
139
00:08:58,705 --> 00:09:01,875
and allowing
their imaginations to run wild.
140
00:09:02,209 --> 00:09:04,293
What is this-- chicken--
141
00:09:04,294 --> 00:09:05,962
Chicken--
- The chicken comb!
142
00:09:05,963 --> 00:09:07,255
- Yeah.
- Why?
143
00:09:07,256 --> 00:09:08,381
Because of the texture,
you know.
144
00:09:08,382 --> 00:09:09,716
this is like a silky texture.
145
00:09:11,260 --> 00:09:12,635
Using adventurous
ingredients and techniques,
146
00:09:12,636 --> 00:09:14,470
they have transformed
Spain's cuisine
147
00:09:14,471 --> 00:09:16,514
almost beyond recognition.
148
00:09:16,515 --> 00:09:18,557
And what I want to know is
149
00:09:18,558 --> 00:09:21,269
where did this outburst
of creativity come from?
150
00:09:27,150 --> 00:09:30,611
To understand Spain's
modern day culinary miracle,
151
00:09:30,612 --> 00:09:33,240
we have to go back
almost a century.
152
00:09:35,993 --> 00:09:40,663
In 1939, after three brutal
years of civil war,
153
00:09:40,664 --> 00:09:45,001
General Franco established
a fascist dictatorship.
154
00:09:45,002 --> 00:09:47,503
But Franco's isolationist push
155
00:09:47,504 --> 00:09:50,257
for agricultural
self-sufficiency backfired,
156
00:09:50,757 --> 00:09:53,677
creating widespread shortages
and famine,
157
00:09:54,386 --> 00:09:56,763
a period known
as the Hunger Years.
158
00:10:22,289 --> 00:10:24,582
Seeking to impose
national unity,
159
00:10:24,583 --> 00:10:27,877
Franco repressed
regional identities, languages,
160
00:10:27,878 --> 00:10:29,129
and even cuisine.
161
00:10:30,964 --> 00:10:34,050
His vision of Spanish food can
be seen in a famous cookbook,
162
00:10:34,051 --> 00:10:35,968
published in 1950,
163
00:10:35,969 --> 00:10:39,806
one that his regime encouraged
all good housewives to use.
164
00:10:43,352 --> 00:10:47,396
You're saying this book tried
to make a uniform definition
165
00:10:47,397 --> 00:10:49,483
of Spanish cuisine
and there's no such thing.
166
00:10:54,446 --> 00:10:56,989
Really? What's the reason
you think they wanted to make
167
00:10:56,990 --> 00:10:58,950
one definition
of Spanish cuisine?
168
00:11:02,245 --> 00:11:03,497
{\an8}One Spain.
169
00:11:05,624 --> 00:11:07,625
- This was Franco's influence.
- Yes, completely.
170
00:11:07,626 --> 00:11:10,586
Of trying to dictate
one Spain.
171
00:11:10,587 --> 00:11:12,005
Oh, it's so interesting.
172
00:11:13,465 --> 00:11:15,758
Under Franco's rule,
a diet of greasy stews,
173
00:11:15,759 --> 00:11:18,135
oily, overcooked vegetables,
174
00:11:18,136 --> 00:11:21,555
heavy roasted meats
and deep fried fish
175
00:11:21,556 --> 00:11:23,642
came to define Spanish food.
176
00:11:25,685 --> 00:11:27,729
But was paella in this?
Obviously.
177
00:11:30,982 --> 00:11:32,483
Not this one.
Not this one.
178
00:11:32,484 --> 00:11:34,111
You would not make the cookbook,
Dani. Sorry.
179
00:11:34,820 --> 00:11:38,448
Franco's death in 1975
meant an end to fascism
180
00:11:38,657 --> 00:11:41,034
and the start
of economic revival.
181
00:11:42,869 --> 00:11:45,454
The increasingly wealthy
population began
182
00:11:45,455 --> 00:11:47,082
to take an interest
in fine dining,
183
00:11:48,375 --> 00:11:50,793
and regional cooking,
long suppressed by Franco,
184
00:11:50,794 --> 00:11:54,381
was reborn with
a whole new energy.
185
00:11:56,716 --> 00:11:58,259
In the Basque Country,
186
00:11:58,260 --> 00:11:59,927
Chefs like Juan Mari Arzak
187
00:11:59,928 --> 00:12:02,389
started the New Basque
cuisine movement,
188
00:12:02,889 --> 00:12:05,307
blending local traditions
with the flair
189
00:12:05,308 --> 00:12:07,185
of French nouvelle cuisine.
190
00:12:21,116 --> 00:12:25,995
In 1989, Restaurant Arzak was
awarded three Michelin stars,
191
00:12:25,996 --> 00:12:30,417
winning Juan Mari's New Basque
cuisine global recognition.
192
00:12:32,085 --> 00:12:33,752
Like the Basque Country,
193
00:12:33,753 --> 00:12:37,006
Catalonia suffered badly
under Franco's dictatorship
194
00:12:37,007 --> 00:12:39,468
when Catalan language
books were banned.
195
00:12:40,552 --> 00:12:44,513
In 1990, a young chef,
Fina Puigdevall,
196
00:12:44,514 --> 00:12:48,559
opened Les Cols restaurant
in La Garrotxa.
197
00:12:48,560 --> 00:12:50,686
Determined to revive
Catalan cooking,
198
00:12:50,687 --> 00:12:52,313
she turned
to an ingredient associated
199
00:12:52,314 --> 00:12:54,857
with the Hunger Years
of Franco's regime
200
00:12:54,858 --> 00:12:57,110
and gave it
a radical makeover.
201
00:13:11,583 --> 00:13:15,169
Buckwheat thrives in the rich
volcanic soil of La Garrotxa
202
00:13:15,170 --> 00:13:19,508
and is a surprisingly versatile
ingredient that I had to try.
203
00:13:27,140 --> 00:13:30,726
Fina uses the grains
to make buckwheat beer.
204
00:13:34,314 --> 00:13:35,815
Look at the color.
That's beautiful.
205
00:13:37,442 --> 00:13:40,069
...and mixes them with broth
and local sheep's cheese
206
00:13:40,070 --> 00:13:41,863
to make a rich risotto.
207
00:14:01,174 --> 00:14:02,842
It smells so cheesy.
208
00:14:05,011 --> 00:14:07,429
The dish is even served
on crisp bread,
209
00:14:07,430 --> 00:14:09,182
made from buckwheat
flour.
210
00:14:10,183 --> 00:14:11,934
Oh my gosh. Okay.
211
00:14:14,771 --> 00:14:17,190
Mm.
Wow!
212
00:14:21,861 --> 00:14:23,612
Wow, this is amazing.
213
00:14:23,613 --> 00:14:26,199
It's like the best risotto
I've ever had.
214
00:14:32,956 --> 00:14:36,209
{\an8}Wow. I want--
215
00:14:39,754 --> 00:14:41,297
With cuisine like this,
216
00:14:41,298 --> 00:14:43,299
the Basque Country
and Catalonia
217
00:14:43,300 --> 00:14:46,135
powered the revival
of regional cooking.
218
00:14:46,136 --> 00:14:48,637
But an hour's drive
from Les Cols,
219
00:14:48,638 --> 00:14:53,226
Fina's mentor and fellow
Catalan was about to change everything ,
220
00:14:53,560 --> 00:14:54,852
not only for Spain,
221
00:14:54,853 --> 00:14:56,855
but for the whole world.
222
00:15:33,016 --> 00:15:36,977
In the 1990s, at El Bulli
restaurant in Catalonia,
223
00:15:36,978 --> 00:15:40,189
a maverick chef set off
a culinary explosion
224
00:15:40,190 --> 00:15:42,024
that would be felt
around the globe.
225
00:16:04,422 --> 00:16:06,340
Using scientific techniques,
226
00:16:06,341 --> 00:16:09,301
Ferran Adrià,revolutionized
gastronomy
227
00:16:09,302 --> 00:16:13,013
with astonishing new recipes
like melon caviar,
228
00:16:13,014 --> 00:16:16,643
frozen Gorgonzola,
and flavored foams.
229
00:16:16,810 --> 00:16:18,435
He tricked the eye
230
00:16:18,436 --> 00:16:20,896
and forced diners
to question basic assumptions
231
00:16:20,897 --> 00:16:22,482
about the nature of food.
232
00:16:45,088 --> 00:16:47,173
We are always
looking at France, okay?
233
00:16:47,465 --> 00:16:48,841
They are the best.
234
00:16:48,842 --> 00:16:50,300
And suddenly came
this guy, Ferran Adrià,
235
00:16:50,301 --> 00:16:51,885
with all these techniques,
236
00:16:51,886 --> 00:16:53,346
but breaking all the rules,
you know.
237
00:16:53,596 --> 00:16:55,431
And this was a huge
game changer for us.
238
00:17:03,940 --> 00:17:07,192
El Bulli closed
its doors in 2011.
239
00:17:08,945 --> 00:17:11,613
But being cooked for
by Ferran Adrià
240
00:17:11,614 --> 00:17:14,283
and his former head chef
Rafa Zafra,
241
00:17:14,284 --> 00:17:17,327
was one of the most magical
moments of my entire trip.
242
00:17:19,539 --> 00:17:23,792
His reinvention of suquet,
a traditional fisherman's stew,
243
00:17:23,793 --> 00:17:25,335
involved one of
those brainwaves
244
00:17:25,336 --> 00:17:27,213
Ferran is famous for.
245
00:17:43,521 --> 00:17:46,273
Such a simple idea.
But it was a stroke of genius,
246
00:17:46,274 --> 00:17:50,195
boosting the flavor of shrimp
to sublime new heights.
247
00:17:53,239 --> 00:17:55,074
Oh my God. Wow.
248
00:18:05,084 --> 00:18:06,920
What do you remember
about that moment?
249
00:18:13,134 --> 00:18:14,219
{\an8}In the world.
250
00:18:29,776 --> 00:18:31,277
{\an8}Yeah, he's crazy.
251
00:18:45,041 --> 00:18:47,626
After El Bulli closed,
Ferran's disciples,
252
00:18:47,627 --> 00:18:49,378
known as "Bullinianos,"
253
00:18:49,379 --> 00:18:52,257
continued to push
the frontiers of cooking.
254
00:18:53,049 --> 00:18:54,716
Oh my God!
255
00:19:06,938 --> 00:19:10,732
The techniques of what became
known as molecular gastronomy
256
00:19:10,733 --> 00:19:12,735
were adopted throughout Spain.
257
00:19:37,093 --> 00:19:39,553
Now, 20 years on
from El Bulli,
258
00:19:39,554 --> 00:19:41,388
the next generation of chefs
259
00:19:41,389 --> 00:19:44,433
are taking these techniques
and ideas in new directions.
260
00:19:44,434 --> 00:19:48,103
Michelin star chef Lucía
Freitas is using this know-how
261
00:19:48,104 --> 00:19:51,024
to revolutionize
traditional recipes.
262
00:19:51,357 --> 00:19:52,774
Oh, is that the beef?
263
00:20:22,931 --> 00:20:25,098
Today, ingredients like offal,
264
00:20:25,099 --> 00:20:26,975
that were once eaten out
of necessity
265
00:20:26,976 --> 00:20:29,811
in Franco's time
have been reborn
266
00:20:29,812 --> 00:20:32,231
and are very much in fashion.
267
00:20:33,566 --> 00:20:35,150
At La Tasquería, Madrid,
268
00:20:35,151 --> 00:20:37,986
Michelin starred chef
Javi Estévez has built
269
00:20:37,987 --> 00:20:40,239
his entire menu around it.
270
00:20:40,907 --> 00:20:41,908
Now what are we making?
271
00:20:45,995 --> 00:20:47,245
- Rabbit kidney?
- Yes.
272
00:20:47,246 --> 00:20:49,122
Okay. Oh, they're so little!
- Yes.
273
00:20:49,123 --> 00:20:51,918
Here we have one, two, three,
four, five, six. -Got it.
274
00:20:59,509 --> 00:21:00,760
{\an8}Yes.
275
00:21:03,513 --> 00:21:06,140
To make offal more appealing
and contemporary,
276
00:21:06,432 --> 00:21:09,602
Javi uses El Bulli style
visual trickery.
277
00:21:09,936 --> 00:21:12,105
See, I don't know
if that's a mushroom or kidney.
278
00:21:17,235 --> 00:21:18,945
- Accessible, yeah.
- Yes.
279
00:21:24,784 --> 00:21:25,867
Don't tell me
what I'm eating.
280
00:21:25,868 --> 00:21:27,202
- Yes.
- Yeah, yeah, yeah.
281
00:21:27,203 --> 00:21:28,829
I might sometimes be one
of those people.
282
00:21:28,830 --> 00:21:30,248
What herb is this?
283
00:21:33,960 --> 00:21:35,420
- Pretty poetic.
- Yes.
284
00:21:41,134 --> 00:21:44,512
So this is a traditional dish
with a modern twist?
285
00:21:44,804 --> 00:21:46,139
Yes. That's it.
286
00:21:49,100 --> 00:21:51,184
The mashed potato, carrot leaf,
287
00:21:51,185 --> 00:21:55,440
and rabbit kidney
is the perfect combination.
288
00:22:00,153 --> 00:22:01,987
'Cause they have
the same exact texture.
289
00:22:01,988 --> 00:22:03,405
The texture of the mushroom.
290
00:22:03,406 --> 00:22:04,824
It's all mixed in my mouth,
I don't know.
291
00:22:05,116 --> 00:22:07,452
That's lovely.
Also, this meat sauce.
292
00:22:07,702 --> 00:22:09,037
Yes.
293
00:22:10,788 --> 00:22:13,207
Simple ingredients conjured
into something truly special.
294
00:22:13,666 --> 00:22:15,417
20 years on,
the creative spirit
295
00:22:15,418 --> 00:22:18,171
unleashed by El Bulli
is alive and well.
296
00:22:18,504 --> 00:22:22,257
No wonder Spanish cuisine is
the envy of the world.
297
00:22:32,351 --> 00:22:34,061
The ancient migration
of peoples
298
00:22:34,062 --> 00:22:37,564
through the Iberian Peninsula
had a huge impact
299
00:22:37,565 --> 00:22:38,857
on Spain's gastronomy.
300
00:22:38,858 --> 00:22:41,735
From the Romans to the Moors,
301
00:22:41,736 --> 00:22:43,696
from the Phoenicians
to the French.
302
00:22:43,863 --> 00:22:48,617
And today, Spanish chefs still
absorb ideas and influences
303
00:22:48,618 --> 00:22:50,202
from all over the world.
304
00:22:50,203 --> 00:22:54,247
And I can tell you
that the impact is magical.
305
00:23:07,512 --> 00:23:10,639
These foreign influences have
gifted today's creative chefs
306
00:23:10,640 --> 00:23:13,893
a rich palette
of ingredients and recipes.
307
00:23:29,951 --> 00:23:31,660
As Spain's
southernmost region,
308
00:23:31,661 --> 00:23:33,662
less than ten miles
from Africa,
309
00:23:33,663 --> 00:23:36,915
Andalusia's famous tapas
reveal the influence
310
00:23:36,916 --> 00:23:39,252
of multiple civilizations.
311
00:23:42,755 --> 00:23:45,006
Food blogger
Aldara Arias Saavedra
312
00:23:45,007 --> 00:23:47,008
unpacked the layers of history
313
00:23:47,009 --> 00:23:50,596
in Andalusia's famous
chilled soup-- salmorejo.
314
00:23:51,597 --> 00:23:53,515
It goes back
to this Roman recipe.
315
00:23:53,516 --> 00:23:55,058
They had like
sort of porridge
316
00:23:55,059 --> 00:23:57,185
that they would use to feed
their troops with.
317
00:23:57,186 --> 00:24:00,313
But then it evolved,
and with the Jewish community
318
00:24:00,314 --> 00:24:01,857
and with the Arabs.
319
00:24:01,858 --> 00:24:03,817
And then when tomatoes arrived
from America,
320
00:24:03,818 --> 00:24:05,861
this was finally salmorejo.
321
00:24:05,862 --> 00:24:08,196
That is a condensed symbol
322
00:24:08,197 --> 00:24:10,658
of our Andalusian identity
on a dish.
323
00:24:10,908 --> 00:24:14,494
So it's Roman, Arabic,
Jewish, and Spanish.
324
00:24:14,495 --> 00:24:17,038
Of course. Yes.
325
00:24:17,039 --> 00:24:18,249
Mm!
326
00:24:19,792 --> 00:24:22,502
My tour of Seville's tapas bars
was both a gastronomic
327
00:24:22,503 --> 00:24:24,255
and cultural eye opener.
328
00:24:24,463 --> 00:24:27,174
For a long time,
during Franco's dictatorship,
329
00:24:27,175 --> 00:24:29,718
all the different cultures
and religions
330
00:24:29,719 --> 00:24:31,845
that had left us
all this influence
331
00:24:31,846 --> 00:24:33,847
were sort of erased
or whitewashed.
332
00:24:33,848 --> 00:24:36,016
So it's now,
thanks to our generation,
333
00:24:36,017 --> 00:24:39,896
that we are really celebrating
the richness of our culture.
334
00:24:40,146 --> 00:24:43,231
I love
how much history is hidden
335
00:24:43,232 --> 00:24:44,984
in something as simple as tapas.
336
00:24:45,276 --> 00:24:46,903
Cheers.
- Cheers.
337
00:24:51,991 --> 00:24:56,203
In 1492,
after 800 years of Arab rule,
338
00:24:56,204 --> 00:24:59,831
the Spanish monarchy expelled
the Moors from Andalusia
339
00:24:59,832 --> 00:25:03,085
during the Christian
reconquest of Spain.
340
00:25:04,837 --> 00:25:07,173
Soon after,
the Jews were banished, too.
341
00:25:09,258 --> 00:25:13,553
But while Spain pursued
"limpieza de sangre"-- purity of blood,
342
00:25:13,554 --> 00:25:16,890
its cuisine was being
transformed by ingredients
343
00:25:16,891 --> 00:25:19,018
from its new empire.
344
00:25:33,449 --> 00:25:34,741
Mexico.
345
00:25:34,742 --> 00:25:36,160
- Yeah.
- You're welcome.
346
00:25:43,709 --> 00:25:46,461
The culinary potential
of these new world arrivals
347
00:25:46,462 --> 00:25:48,714
is still being explored today.
348
00:25:50,675 --> 00:25:52,467
At Casa Marcial in Asturias,
349
00:25:52,468 --> 00:25:55,971
Chus Manzano has devised
a recipe that's a love letter
350
00:25:55,972 --> 00:25:58,557
to an ingredient
from my neck of the woods.
351
00:25:59,016 --> 00:26:00,600
Are you ready for dessert?
352
00:26:00,601 --> 00:26:01,894
I'm ready for dessert.
353
00:26:06,232 --> 00:26:07,775
- Oh, yes, it has corn.
- Yeah.
354
00:26:22,873 --> 00:26:25,292
Fried corn.
I hate to break it to you,
355
00:26:25,293 --> 00:26:27,335
but I think this is
a Mexican dessert.
356
00:26:28,796 --> 00:26:30,630
There's cornbread--
- Mole. Chocolate.
357
00:26:30,631 --> 00:26:33,466
Mole, corn. I mean--
Chocolate.
358
00:26:33,467 --> 00:26:35,677
I think this is the most Mexican
thing you have on the menu.
359
00:26:37,221 --> 00:26:39,557
The recipe,
it sounds like Mexican,
360
00:26:40,057 --> 00:26:42,101
but the ingredients come from
our garden.
361
00:26:43,060 --> 00:26:44,853
- Mm.
- It's salty.
362
00:26:44,854 --> 00:26:47,273
I love that.
And I love this fried corn.
363
00:26:47,523 --> 00:26:49,858
It's just such
a beautiful representation
364
00:26:49,859 --> 00:26:51,861
of these cultures
clashing together.
365
00:26:55,281 --> 00:26:58,116
The most important thing
that we did
366
00:26:58,117 --> 00:27:01,954
is open our minds,
in terms of ingredients as well.
367
00:27:03,456 --> 00:27:05,999
And we bring from the outside
368
00:27:06,000 --> 00:27:10,503
a lot of different things
as ginger or coriander or spices
369
00:27:10,504 --> 00:27:11,963
or many, many, many things,
370
00:27:11,964 --> 00:27:14,341
make our culture
even more rich
371
00:27:14,342 --> 00:27:16,135
with the things
that came from abroad.
372
00:27:16,927 --> 00:27:20,555
Today, one city above all
stands out for its openness
373
00:27:20,556 --> 00:27:24,769
to world cuisine--
Spain's capital, Madrid.
374
00:27:43,245 --> 00:27:46,164
Madrid's cuisine
is influenced by the New World,
375
00:27:46,165 --> 00:27:48,125
Asia, and the Middle East.
376
00:27:48,459 --> 00:27:52,712
After all, the first
settlers here were Muslims.
377
00:27:52,713 --> 00:27:56,257
The fusion of Middle Eastern
and Spanish recipes
378
00:27:56,258 --> 00:27:59,303
and ingredients is an
ever-evolving story.
379
00:27:59,887 --> 00:28:03,390
- Hello.
- Hi. -Hi!
380
00:28:03,391 --> 00:28:05,642
Eva.
- I'm Heba. Nice to meet you.
381
00:28:05,643 --> 00:28:07,102
Heba.
Oh my gosh.
382
00:28:07,103 --> 00:28:08,603
It's a small kitchen,
but come in and--
383
00:28:08,604 --> 00:28:10,022
I'd love to!
384
00:28:11,607 --> 00:28:13,526
Heba came to Madrid
from Dubai seven years ago.
385
00:28:13,984 --> 00:28:17,405
This is so great. It feels like
a kitchen in your home.
386
00:28:18,656 --> 00:28:20,573
She specializes in
Middle Eastern
387
00:28:20,574 --> 00:28:22,242
Spanish crossover dishes,
388
00:28:22,243 --> 00:28:24,452
with both her Palestinian
father
389
00:28:24,453 --> 00:28:27,540
and Syrian mother
influencing her tastes.
390
00:28:28,165 --> 00:28:31,502
Pomegranate molasses,
which is the main secret.
391
00:28:33,337 --> 00:28:36,173
Kofta kebabs have
long been popular in Spain.
392
00:28:36,632 --> 00:28:38,842
Heba enhances hers
with ingredients
393
00:28:38,843 --> 00:28:40,136
from the Middle East.
394
00:28:40,344 --> 00:28:42,470
I've never had pistachios
in a kebab.
395
00:28:42,471 --> 00:28:43,596
Is that common?
396
00:28:43,597 --> 00:28:44,973
Typically it would either have
397
00:28:44,974 --> 00:28:46,183
just the pistachios
or the pine nuts.
398
00:28:46,392 --> 00:28:47,934
Oh, my God,
that smells so good.
399
00:28:47,935 --> 00:28:50,813
I cannot wait.
400
00:28:51,522 --> 00:28:53,440
- Do you like octopus?
- I do, I love it.
401
00:28:53,441 --> 00:28:57,819
- And we've got caperberries.
- Why the caperberries?
402
00:28:57,820 --> 00:29:02,574
Caperberries grow everywhere.
All across the Mediterranean.
403
00:29:02,575 --> 00:29:05,368
That's beautiful.
Hola.
404
00:29:05,369 --> 00:29:08,288
Heba's restaurant
began life as a supper club,
405
00:29:08,289 --> 00:29:10,540
and she's retained that vibe,
406
00:29:10,541 --> 00:29:13,461
luring her clientele with the
promise of great home cooking.
407
00:29:14,044 --> 00:29:17,130
Should we dig in?
408
00:29:17,131 --> 00:29:19,925
Hold on.
I got a pistachio.
409
00:29:20,217 --> 00:29:22,928
Pistachio, pine nut, parsley.
410
00:29:24,388 --> 00:29:26,557
Look at that.
That's so beautiful.
411
00:29:26,891 --> 00:29:28,475
Why aren't you clapping,
you guys?
412
00:29:34,231 --> 00:29:36,191
That is so good!
- Thank you.
413
00:29:36,192 --> 00:29:38,109
It's beautifully cooked
because it's kind of, like,
414
00:29:38,110 --> 00:29:39,444
cooked on the outside,
415
00:29:39,445 --> 00:29:40,695
but a little bit raw
in the middle.
416
00:29:40,696 --> 00:29:41,863
Are you from Madrid?
417
00:29:41,864 --> 00:29:44,157
- I'm from Chile.
- You're Chile?
418
00:29:44,158 --> 00:29:45,200
- Yeah, from Chile.
- Oh, okay.
419
00:29:45,201 --> 00:29:46,535
Well, where are you from?
420
00:29:52,291 --> 00:29:54,126
{\an8}Grabs you.
Welcomes you.
421
00:30:01,509 --> 00:30:04,512
This is crossover cuisine
at its very best.
422
00:30:04,762 --> 00:30:07,222
A perfect example of
why eating out in Madrid
423
00:30:07,223 --> 00:30:09,266
is such a rewarding experience.
424
00:30:10,935 --> 00:30:12,727
This is home on a plate
for me.
425
00:30:12,728 --> 00:30:13,853
And it's, you know,
426
00:30:13,854 --> 00:30:14,979
it's all my mother's dishes
427
00:30:14,980 --> 00:30:17,023
and dishes from my childhood
428
00:30:17,024 --> 00:30:18,900
and yeah, in my new home.
- Yeah.
429
00:30:18,901 --> 00:30:21,110
You welcome everybody
with open arms,
430
00:30:21,111 --> 00:30:23,655
just like Madrid welcomed you.
- Precisely.
431
00:30:41,757 --> 00:30:44,259
A 20th century
philosopher once said--
432
00:30:44,260 --> 00:30:48,597
"In Spain, there's a great deal
to see, but not much to eat."
433
00:30:48,931 --> 00:30:52,809
Well, I can tell you firsthand
that is not the case today.
434
00:30:55,938 --> 00:30:57,981
The creativity of Spain's chefs
435
00:30:57,982 --> 00:31:00,024
has been thrilling
to experience,
436
00:31:00,025 --> 00:31:03,570
so I can't resist returning
to some of the most exceptional
437
00:31:03,571 --> 00:31:06,031
for a final taste
of their brilliance.
438
00:31:06,657 --> 00:31:09,576
The revolution begun
by Ferran Adrià
439
00:31:09,577 --> 00:31:13,121
ushered in a wave of innovative
new cooking techniques,
440
00:31:13,122 --> 00:31:16,959
but one chef seemingly chose
the opposite path--
441
00:31:17,376 --> 00:31:19,127
radical simplicity.
442
00:31:21,630 --> 00:31:24,049
I smell the grill already.
443
00:31:24,508 --> 00:31:26,968
This is stunning.
444
00:31:26,969 --> 00:31:29,137
At Etxebarri in
the Basque Country,
445
00:31:29,138 --> 00:31:32,974
Victor Arguinzoniz has elevated
the most ancient technique,
446
00:31:32,975 --> 00:31:35,768
cooking over fire,
into an art form.
447
00:31:40,774 --> 00:31:43,151
Using unique,
custom made equipment,
448
00:31:43,152 --> 00:31:46,238
he grills foods that
should be impossible to grill.
449
00:31:46,530 --> 00:31:48,156
You grilled--
- The egg yolk.
450
00:31:48,157 --> 00:31:49,533
- The egg yolk?
- Yeah.
451
00:31:51,368 --> 00:31:52,785
- So enjoy.
- Thank you.
452
00:31:52,786 --> 00:31:54,120
I think he still likes to
challenge himself
453
00:31:54,121 --> 00:31:55,788
and find new ways of cooking
454
00:31:55,789 --> 00:31:58,083
and new ways of exploring,
like super common ingredients.
455
00:31:59,918 --> 00:32:02,045
Oh!
456
00:32:02,046 --> 00:32:03,838
His restaurant, Etxebarri,
457
00:32:03,839 --> 00:32:06,007
was recently voted number two
in the world ,
458
00:32:06,008 --> 00:32:09,844
all thanks to Victor's skill at
transforming simple ingredients
459
00:32:09,845 --> 00:32:13,181
into a mind-blowing
culinary experience--
460
00:32:13,182 --> 00:32:14,725
with just a wood grill.
461
00:32:27,112 --> 00:32:29,281
Did you get that?
It's not complicated.
462
00:32:29,990 --> 00:32:32,368
But that doesn't mean
it's easy.
463
00:32:32,826 --> 00:32:35,411
Even dessert is made
from milk
464
00:32:35,412 --> 00:32:37,081
that has been cooked
on the grill.
465
00:32:37,456 --> 00:32:41,042
Look at that red!
Ice cream with beetroot.
466
00:32:41,043 --> 00:32:42,502
I think I'm going to
be ruined forever.
467
00:32:42,503 --> 00:32:44,671
Yeah.
Mm.
468
00:32:44,672 --> 00:32:46,214
Mm!
469
00:32:46,215 --> 00:32:47,715
What milk is it, though?
470
00:32:47,716 --> 00:32:49,676
I think it's just cow's
milk, but it's reduced,
471
00:32:49,677 --> 00:32:51,719
so it's got, you know,
that boost of flavor.
472
00:32:51,720 --> 00:32:53,513
- That is so creamy.
- Mm.
473
00:32:53,514 --> 00:32:55,848
But also you can definitely
taste the smokiness.
474
00:32:55,849 --> 00:32:58,059
Nobody was doing this.
And now...
475
00:32:58,060 --> 00:32:59,435
Well, that's how you become
476
00:32:59,436 --> 00:33:00,561
one of the best
restaurants in the world.
477
00:33:00,562 --> 00:33:01,688
- Yeah.
- Yeah.
478
00:33:01,689 --> 00:33:03,774
I'm gonna applaud my ice cream.
479
00:33:06,610 --> 00:33:09,780
Uniquely, among all the great
chefs I met on my travels,
480
00:33:09,988 --> 00:33:13,617
Miriam Hernández has taken
on an entire second job.
481
00:33:14,576 --> 00:33:17,496
How did a chef
become a farmer?
482
00:33:22,209 --> 00:33:23,210
So it was necessity.
483
00:33:26,755 --> 00:33:29,424
- Oh my gosh. You love garlic.
- Sí.
484
00:33:32,386 --> 00:33:36,014
Ajo fino, a type of garlic,
was once common in Spain.
485
00:33:36,181 --> 00:33:39,810
Now, her farm is one of the
few places it's still grown.
486
00:33:40,811 --> 00:33:44,397
It goes to the end
of the mouth, but it's like--
487
00:33:44,398 --> 00:33:46,107
Yeah, now.
But then it's light.
488
00:33:46,108 --> 00:33:47,818
- Yes.
- Then it kinda just dissipates.
489
00:33:48,026 --> 00:33:49,068
That's lovely.
490
00:33:49,069 --> 00:33:50,820
Oh, I would love to cook
with this.
491
00:33:50,821 --> 00:33:51,905
Yes, yes.
492
00:33:53,115 --> 00:33:53,948
At her restaurant
in Chinchón,
493
00:33:53,949 --> 00:33:55,575
30 miles south of Madrid,
494
00:33:55,576 --> 00:33:57,744
Miriam creates recipes designed
495
00:33:57,745 --> 00:34:00,038
to showcase
this rare ingredient.
496
00:34:09,548 --> 00:34:12,384
That looks amazing!
497
00:34:13,218 --> 00:34:15,721
Miriam coats vine leaves
in tempura--
498
00:34:16,305 --> 00:34:19,558
Anything in deep fried tempura
is going to taste good.
499
00:34:20,017 --> 00:34:21,601
...and serves the
beef and garlic
500
00:34:21,602 --> 00:34:23,269
on the crispy vine leaves,
501
00:34:23,270 --> 00:34:25,147
topped with a tasty garnish.
502
00:34:26,231 --> 00:34:28,107
Yay!
503
00:34:28,108 --> 00:34:30,611
It's gonna be delicious.
504
00:34:33,280 --> 00:34:34,989
Mm!
505
00:34:34,990 --> 00:34:36,158
Wow.
506
00:34:37,201 --> 00:34:40,078
The meat is so tender,
it's so soft.
507
00:34:40,412 --> 00:34:43,498
And, you know, the garlic is
powerful, but not overpowering.
508
00:34:43,499 --> 00:34:44,624
- No.
- I love that.
509
00:34:44,625 --> 00:34:46,167
So I feel like you're trying
510
00:34:46,168 --> 00:34:50,296
to preserve a
very particular taste of Spain.
511
00:34:50,297 --> 00:34:52,006
It's part of Spain.
512
00:34:52,007 --> 00:34:55,052
If we lose our identity,
we lose everything.
513
00:35:01,892 --> 00:35:04,352
Spain is lucky
that Miriam is committed
514
00:35:04,353 --> 00:35:06,522
to saving this rare ingredient
515
00:35:07,189 --> 00:35:10,150
and devising recipes that show
it off to perfection.
516
00:35:19,868 --> 00:35:22,495
At Aponiente,
the Bay of Cádiz,
517
00:35:22,496 --> 00:35:24,163
Ángel León is a chef
518
00:35:24,164 --> 00:35:27,793
whose horizons extend
way beyond fine dining.
519
00:35:35,926 --> 00:35:37,677
Like Ferran Adrià,
520
00:35:37,678 --> 00:35:40,179
Ángel is part chef,
part scientist
521
00:35:40,180 --> 00:35:43,224
and has pioneered an
entirely new kind of food.
522
00:35:49,481 --> 00:35:50,815
{\an8}Oh, wow.
523
00:36:12,963 --> 00:36:18,217
Wow! It looks like bacon.
Wow.
524
00:36:28,020 --> 00:36:28,895
{\an8}Wow!
525
00:36:46,580 --> 00:36:50,042
A purist honing a simple
technique to perfection--
526
00:36:50,459 --> 00:36:54,129
a farmer chef saving
a priceless piece of Spain's heritage--
527
00:36:55,339 --> 00:36:58,633
and a visionary exploring
the furthest frontiers
528
00:36:58,634 --> 00:36:59,843
of culinary science.
529
00:37:01,511 --> 00:37:04,472
These chefs embody the range,
creativity, and passion
530
00:37:04,473 --> 00:37:07,434
that's powering Spain's
gastronomic revolution.
531
00:37:20,489 --> 00:37:22,490
So we all
know getting to the top is hard,
532
00:37:22,491 --> 00:37:25,994
but staying at the top
is even harder.
533
00:37:27,245 --> 00:37:30,915
So what do the next generation
of Spanish chefs
534
00:37:30,916 --> 00:37:32,417
have up their sleeves?
535
00:37:52,771 --> 00:37:55,815
Someone who totally gets this
is my friend,
536
00:37:55,816 --> 00:37:57,609
restaurateur Dani García.
537
00:37:57,943 --> 00:38:01,696
And he's arranged for Julia and
I to meet some of his proteges.
538
00:38:08,954 --> 00:38:13,291
A country's cuisine is only
as strong as the future chefs.
539
00:38:13,792 --> 00:38:15,043
For sure.
540
00:38:21,466 --> 00:38:22,467
Yeah.
541
00:38:24,970 --> 00:38:27,264
Oh, great!
They're very young.
542
00:38:31,601 --> 00:38:33,603
Wow!
543
00:39:12,434 --> 00:39:16,021
Potato salad with tuna is a
traditional appetizer in Spain.
544
00:39:16,354 --> 00:39:19,858
Carmen has enhanced it
with roasted smoke eel,
545
00:39:20,025 --> 00:39:22,027
an inspiration from Japan.
546
00:39:32,579 --> 00:39:34,539
Hmm.
Mm!
547
00:39:35,040 --> 00:39:36,123
This is smoky.
548
00:39:38,293 --> 00:39:40,545
Wow. That's lovely.
Oh my God.
549
00:39:41,588 --> 00:39:44,632
Christian has taken
a traditional Andalusian prawn
550
00:39:44,633 --> 00:39:48,135
and potato salad
and elevated it with king crab
551
00:39:48,136 --> 00:39:50,055
and frozen avocado dust.
552
00:39:54,810 --> 00:39:56,061
Oh my God.
553
00:39:57,687 --> 00:40:00,815
Manuel's recipe, deep fried
hake with tartar sauce,
554
00:40:00,816 --> 00:40:02,608
like Carmen's potato salad,
555
00:40:02,609 --> 00:40:05,737
fuses traditional Spanish
and Japanese ingredients.
556
00:40:24,673 --> 00:40:27,592
Mm! That is so good.
It's so light.
557
00:40:55,745 --> 00:40:56,704
Mission accomplished.
558
00:41:40,540 --> 00:41:43,584
{\an8}-The gastronomic creativity
unleashed
559
00:41:43,585 --> 00:41:45,754
{\an8}since Franco's
death has been astonishing,
560
00:41:46,004 --> 00:41:47,797
{\an8}and shows no signs of stopping.
561
00:41:48,006 --> 00:41:51,050
{\an8}Using ideas and ingredients
from all over the world,
562
00:41:51,051 --> 00:41:55,222
{\an8}visionary chefs continue to
push the frontiers of cuisine.
563
00:41:55,513 --> 00:41:58,767
{\an8}A new generation is ready
to take up the baton.
564
00:41:59,517 --> 00:42:03,020
{\an8}I can't wait to see how
Spanish food evolves from here.
44573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.