All language subtitles for Dallas made in Germany - Retro, Classic, Squirt Porn
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,679 --> 00:00:19,220
Dieses ehrwürdige Gemäuer ist unser
Stammsitz, aber wir wohnen jetzt in der
2
00:00:19,220 --> 00:00:23,500
Villa nebenan. Wir, das sind erstens
mein Bruder und Teilhaber Johann Klaus
3
00:00:23,500 --> 00:00:24,860
Biergeld, genannt JK.
4
00:00:25,160 --> 00:00:27,520
Er spielt den Boss, zu Hause und im
Geschäft.
5
00:00:27,740 --> 00:00:30,420
Kurz, er ist eine geile und geldgeile
Ratte.
6
00:00:31,600 --> 00:00:34,920
Das bin ich, Robert Biergeld, genannt
Robby.
7
00:00:35,320 --> 00:00:39,740
Mindestens so geil, aber nicht so
geldgeil wie mein sauberer Bruder. Und
8
00:00:39,740 --> 00:00:40,800
immer lustig.
9
00:00:43,760 --> 00:00:46,480
Meine Schwägerin Helena Biergeld, die
Frau von JK.
10
00:00:46,740 --> 00:00:50,240
Sie ist scharf wie ein Rasiermesser.
Wenn sie nicht schon vor dem Frühstück
11
00:00:50,240 --> 00:00:53,640
Nummer durchziehen kann, ist der Tag so
gut wie versaut. Am liebsten hätte sie
12
00:00:53,640 --> 00:00:55,040
es von morgens bis abends.
13
00:00:56,780 --> 00:00:59,340
Diese neckische Reiterin ist Paula,
meine Frau.
14
00:00:59,620 --> 00:01:03,800
Sie ist nicht nur sehr tierlieb, sondern
auch sonst gut zu vögeln.
15
00:01:04,519 --> 00:01:08,960
Außerdem ist sie sehr musikalisch, im
Blasen einfach spitze.
16
00:01:10,310 --> 00:01:14,530
Und dieses munter hoppelnde Waisenkind
ist unsere Nichte Lucia, die Tochter
17
00:01:14,530 --> 00:01:19,130
unseres älteren, verstorbenen Bruders.
Sie ist ein süßes, raffiniertes kleines
18
00:01:19,130 --> 00:01:21,770
Luder, aber sie hat Prinzipien, doch
davon später.
19
00:01:23,450 --> 00:01:27,770
Noch nicht in unseren Mauern wohnt Karl
Regensburg, der Verlobte von Lucia. Im
20
00:01:27,770 --> 00:01:30,710
Vergleich zu uns ist er ein armer
Schlucker, aber das macht ihr nicht, sie
21
00:01:30,710 --> 00:01:33,550
ihn. Und wie man hört, soll er
unheimlich potent sein.
22
00:01:35,950 --> 00:01:39,710
Die Zentrale unseres Konzerns befindet
sich im schönen Heidelberg.
23
00:01:40,090 --> 00:01:44,230
Sie kennen doch sicher das Lied Ich hab
mein Herz in Heidelberg verloren.
24
00:01:44,750 --> 00:01:49,110
Aber wer hierher kommt, um mit JK
Geschäfte zu machen, läuft auch Gefahr,
25
00:01:49,110 --> 00:01:50,750
er eine ganze Menge Geld hier verliert.
26
00:02:15,790 --> 00:02:17,910
Wie Sie sehen, ernähren wir uns gesund.
27
00:02:18,130 --> 00:02:20,750
Und ich kann Ihnen sagen, das muss man
auch in dieser Familie.
28
00:02:22,470 --> 00:02:27,150
An diesem Morgen hatte ich das besonders
nötig, denn ich war total verkatert.
29
00:02:27,330 --> 00:02:31,330
Ein paar Freunde hatten mich abends
abgeschleppt und ich war so zu nach
30
00:02:31,330 --> 00:02:35,610
gekommen, dass Paula trotz aller
zärtlicher Bemühungen die ganze Nacht
31
00:02:35,610 --> 00:02:38,190
nichts von mir hatte, außer meiner
Fahne.
32
00:02:38,470 --> 00:02:40,550
Und sie war ganz schön sauer.
33
00:02:42,230 --> 00:02:43,230
Hallo.
34
00:02:44,160 --> 00:02:47,820
Morgen. Warum habt ihr nicht auf mich
gewartet? Das ist gemein. Guck mal auf
35
00:02:47,820 --> 00:02:48,820
Uhr, Langschläferin.
36
00:02:59,060 --> 00:03:00,060
Aha.
37
00:03:01,380 --> 00:03:04,380
Offensichtlich war J .K. zu schwach für
die Morgennummer.
38
00:03:04,960 --> 00:03:08,960
Was bleibt der armen Helena da anderes
übrig, als es sich selbst zu besorgen,
39
00:03:09,060 --> 00:03:11,780
damit der Tag wenigstens halbwegs
gerettet wird?
40
00:04:22,540 --> 00:04:26,560
Es ist gar nicht so einfach, einen
anständigen Orgasmus hinzukriegen, wenn
41
00:04:26,560 --> 00:04:29,500
daran gewöhnt ist, von einem richtigen
Mann durchgezogen zu werden.
42
00:04:30,140 --> 00:04:32,880
Da tut man sich auch mit der schönsten
Wichsvorlage schwer.
43
00:04:33,420 --> 00:04:36,900
Aber was soll's? Sie kann sich Zeit
lassen. Sie muss ja nicht ins Geschäft.
44
00:04:46,280 --> 00:04:51,420
Wo bleibst du, Helena?
45
00:04:53,230 --> 00:04:54,049
noch nicht fertig.
46
00:04:54,050 --> 00:04:55,230
Der Kaffee wird kalt.
47
00:04:57,790 --> 00:04:59,010
Fast jeden Tag dasselbe.
48
00:05:00,530 --> 00:05:02,650
Komm schon, beeil dich mit deiner
Kriegsbemalung.
49
00:05:05,970 --> 00:05:08,110
Während das noch lange dauert, nehme ich
dir das Make -up weg.
50
00:05:09,530 --> 00:05:12,050
Helena! Ich sag doch, ich bin noch nicht
fertig.
51
00:05:12,330 --> 00:05:13,330
Das ist mir ganz egal, komm jetzt!
52
00:05:13,470 --> 00:05:14,470
Ja, sofort.
53
00:05:18,850 --> 00:05:20,930
Und dir muss ich sagen, du bist ganz
schön blöd.
54
00:05:21,370 --> 00:05:24,430
Warum kriegst du das nicht in deinen
Schädel rein? Das ist das einzig Wahre,
55
00:05:24,490 --> 00:05:27,990
diesen neureichen Andreas als Teilhaber
aufzunehmen. Auf die Tour kann ich ihn
56
00:05:27,990 --> 00:05:28,990
am schnellsten ruinieren.
57
00:05:29,990 --> 00:05:32,010
Das kapiere ich eben nicht, JK.
58
00:05:32,290 --> 00:05:35,810
Warum willst du ihn ruinieren? Er hat
dir doch gar nichts getan. Oder glaubst
59
00:05:35,810 --> 00:05:37,250
du, wir sind noch nicht reich genug?
60
00:05:39,910 --> 00:05:43,730
Mein armer, verkaterter Robby, aus dir
wird niemals ein richtiger
61
00:05:43,850 --> 00:05:48,570
Das erste Gebot im Geschäftsleben heißt,
entweder du frisst oder du wirst
62
00:05:48,570 --> 00:05:49,570
gefressen.
63
00:05:50,610 --> 00:05:51,610
Ich fresse lieber.
64
00:05:53,230 --> 00:05:54,410
Und es ist ein schöner Sport.
65
00:06:00,290 --> 00:06:02,170
Du ekelst mich an, J .K.
66
00:06:03,690 --> 00:06:06,030
Ich gehe erst mal kotzen und dann ziehe
ich mich um.
67
00:06:27,920 --> 00:06:28,980
Oh, tut mir leid, Lucia.
68
00:06:30,620 --> 00:06:32,920
Ich habe nicht aufgepasst, weil ich so
eine Wut auf JK habe.
69
00:06:33,200 --> 00:06:36,080
Du musst dich nicht entschuldigen, Onkel
Robby. Ich bin zu schnell aus meinem
70
00:06:36,080 --> 00:06:36,879
Zimmer gekommen.
71
00:06:36,880 --> 00:06:38,660
Aber JK nervt mich auch, weißt du?
72
00:06:40,120 --> 00:06:42,700
Ich frage mich, warum er so scharf
hinter Andreas hier ist.
73
00:06:43,420 --> 00:06:44,840
Sonst ist er das nur bei Frauen.
74
00:06:45,860 --> 00:06:48,040
Ich möchte wetten, er hat es bei Paula
auch schon versucht.
75
00:06:48,400 --> 00:06:51,320
Aber das gibt es doch nicht. Nicht bei
der Frau seines Bruders.
76
00:06:52,360 --> 00:06:55,920
Denkst du, das stört den? Aber was ich
dich fragen wollte, hat er es bei dir
77
00:06:55,920 --> 00:06:56,920
auch schon versucht?
78
00:06:57,820 --> 00:07:01,100
Ehrlich? Na ja, aber ich stehe mehr auf
dich.
79
00:07:04,480 --> 00:07:07,160
Wirklich? Ist dir klar, was du da eben
gesagt hast?
80
00:07:09,580 --> 00:07:10,860
Oh ja, Onkel Robby.
81
00:07:12,340 --> 00:07:13,340
Gehen wir doch zu mir.
82
00:07:29,550 --> 00:07:34,210
Sag mal, meine kleine Hure, was hast du
vorhin getrieben, dass es so lange
83
00:07:34,210 --> 00:07:35,210
gedauert hat?
84
00:07:35,390 --> 00:07:37,930
Na, ich habe gewichst, weil du heute
früh keinen hochgekriegt hast.
85
00:07:38,150 --> 00:07:39,150
Sei nicht so unverschämt.
86
00:07:39,430 --> 00:07:40,990
Warum soll das unverschämt sein?
87
00:07:41,370 --> 00:07:42,510
Weil ich immer kann.
88
00:07:43,470 --> 00:07:45,030
Ich werde es dir beweisen.
89
00:07:45,250 --> 00:07:46,250
Warte, das ist klein.
90
00:07:46,870 --> 00:07:47,870
Lass sie.
91
00:07:48,450 --> 00:07:52,010
Lass sie in Ruhe, J .K. Nein, mach
weiter. Darauf warte ich schon seit
92
00:07:52,950 --> 00:07:55,070
Nee, dann nicht. Sie hat sich doch schon
selbst besorgt.
93
00:08:00,239 --> 00:08:01,660
Du küsst wunderbar.
94
00:08:02,800 --> 00:08:03,840
Na, du Schlampe?
95
00:08:04,100 --> 00:08:08,100
Tut's schon weh? Ja, und ich hoffe, du
kriegst bald einen hoch. Wenn ich dich
96
00:08:08,100 --> 00:08:11,160
erst richtig geil geklopft habe, dann
steht er wie nach ein...
97
00:08:25,040 --> 00:08:26,380
Lucia, du überraschst mich.
98
00:08:31,240 --> 00:08:33,360
Ich hoffe, du weißt, was du da tust.
99
00:08:37,880 --> 00:08:41,280
Jetzt reicht's aber, J .K. Oder steht er
dir immer noch nicht?
100
00:08:46,660 --> 00:08:47,660
Ja, hol ihn raus.
101
00:09:25,560 --> 00:09:26,580
Ja. Gut so.
102
00:09:29,660 --> 00:09:30,660
Schluck ihn.
103
00:09:41,420 --> 00:09:44,720
Hey, warum hörst du auf? Ich bin schon
ganz feucht.
104
00:09:45,060 --> 00:09:46,400
Jacker, fick mich jetzt, bitte.
105
00:09:47,070 --> 00:09:50,430
Das könnte dir so passen, du läufige
Hündin. Erst frech werden und dann auch
106
00:09:50,430 --> 00:09:51,430
noch Forderungen stellen.
107
00:09:52,370 --> 00:09:53,370
Blas weiter.
108
00:09:53,990 --> 00:09:55,350
Aber anständig.
109
00:10:12,690 --> 00:10:15,170
Ja, so ist es richtig.
110
00:10:19,709 --> 00:10:21,390
Weiter. Oh,
111
00:10:29,510 --> 00:10:31,290
Lucia, du machst das gut.
112
00:10:33,330 --> 00:10:34,330
Ja.
113
00:10:51,340 --> 00:10:52,279
Nicht beißen.
114
00:10:52,280 --> 00:10:53,280
Vorsicht.
115
00:11:52,920 --> 00:11:54,600
Ja. Oh
116
00:11:54,600 --> 00:12:01,460
ja.
117
00:12:03,520 --> 00:12:04,620
Schluck es runter.
118
00:12:04,900 --> 00:12:06,260
Saug mich aus.
119
00:12:11,370 --> 00:12:12,550
Schon gut, das reicht.
120
00:12:12,810 --> 00:12:16,710
Den Rest kriegst du um die Ohren. Das
ist die beste Kosmetik für dich, du
121
00:12:16,710 --> 00:12:21,810
Sau. Das ist gut. Was? Das macht dich
noch geiler. Aber weil du so unverschämt
122
00:12:21,810 --> 00:12:24,350
warst, wirst du heute nicht gefickt.
123
00:12:24,650 --> 00:12:26,370
Nein, heute nicht.
124
00:12:31,630 --> 00:12:32,070
Und
125
00:12:32,070 --> 00:12:39,670
essen
126
00:12:39,670 --> 00:12:40,770
tue ich heute auch auswärts.
127
00:12:47,030 --> 00:12:49,010
Ist doch wo du willst, du dreckiger
Sadist.
128
00:12:58,430 --> 00:12:59,430
Warte, ich wische dich ab.
129
00:13:03,550 --> 00:13:04,550
Fühlst du dich besser?
130
00:13:05,770 --> 00:13:06,770
Danke.
131
00:13:07,290 --> 00:13:10,350
Ich hoffe, du hast ihm nicht wehgetan,
als er dich weggestoßen hat und du
132
00:13:10,350 --> 00:13:11,189
gefallen bist.
133
00:13:11,190 --> 00:13:15,090
Ach nein, überhaupt nicht. Aber dir hat
er wehgetan. Du glaubst gar nicht, wie
134
00:13:15,090 --> 00:13:16,090
ich darauf stehe.
135
00:13:16,490 --> 00:13:19,390
Ich tue nur so, als ob es mir wehtut.
Das macht ihn noch scharfer. Und es ist
136
00:13:19,390 --> 00:13:22,270
mir auch ganz egal, in welches Loch er
hinsteckt. Als ich dabei zugesehen habe,
137
00:13:22,290 --> 00:13:23,930
hat ihn offensichtlich noch mehr
angeheizt.
138
00:13:24,490 --> 00:13:27,670
Du kannst mir glauben, Schwägerin, für
mich war es noch viel schöner als für
139
00:13:27,670 --> 00:13:30,930
ihn. Und dir ist es doch sicher schon
beim Zusehen gekommen, oder?
140
00:13:31,970 --> 00:13:34,930
Jedenfalls bin ich ganz feucht geworden.
Na, dann wünsche ich dir, dass du heute
141
00:13:34,930 --> 00:13:36,710
noch richtig befriedigt wirst.
142
00:13:37,330 --> 00:13:38,330
Ist Robby schon weg?
143
00:13:38,510 --> 00:13:39,510
Der hat eine Karte.
144
00:13:40,130 --> 00:13:44,210
Komm, wir gehen einkaufen, ja? Nein, ich
ruhe mich aus. Und du überleg dir
145
00:13:44,210 --> 00:13:45,370
lieber, wie du dich rächen kannst.
146
00:13:48,360 --> 00:13:52,440
So begaben sich die Damen, nichtsahnend
und mehr oder weniger beglückt, auf ihre
147
00:13:52,440 --> 00:13:57,220
Zimmer, während sich G .K. vorerst
befriedigt auf die Socken in Richtung
148
00:13:57,220 --> 00:13:58,220
machte.
149
00:16:00,000 --> 00:16:01,460
Brigitta, sofort zu mir.
150
00:16:05,680 --> 00:16:06,680
Herein.
151
00:16:10,800 --> 00:16:12,980
Herr Andreas von Münch wartet schon auf
Sie.
152
00:16:13,820 --> 00:16:14,820
Komm mal her.
153
00:16:22,580 --> 00:16:23,920
Nicht, aber teuer.
154
00:16:25,420 --> 00:16:27,400
Habe ich die nicht verboten Schlüpfer zu
tragen?
155
00:16:28,720 --> 00:16:29,800
Du bist ungehorsam.
156
00:16:30,460 --> 00:16:33,020
Diese Frechheit wird unnachgiebig
bestraft werden. Zieh dich aus.
157
00:16:33,620 --> 00:16:36,840
Du lässt nur die Strümpfe an und den BH
und den Strumpfhalter.
158
00:16:37,420 --> 00:16:38,420
Und die Schuhe natürlich.
159
00:16:38,680 --> 00:16:39,680
Aber Herr Bier... Kein Aber!
160
00:16:58,449 --> 00:17:00,030
Etwas flotter, wenn ich bitten darf.
161
00:17:05,630 --> 00:17:07,329
Und den BHA auch, verstanden?
162
00:17:15,430 --> 00:17:16,849
Bring jetzt Andreas rein.
163
00:17:17,650 --> 00:17:20,810
Und wenn er hier ist, wartest du in
deinem Büro.
164
00:17:21,569 --> 00:17:23,510
Und zwar ausgezogen, bis ich dich rufe.
165
00:17:24,730 --> 00:17:25,730
Vorwärts!
166
00:17:37,420 --> 00:17:38,920
Andreas von Münch, Herr Biergeld.
167
00:17:39,180 --> 00:17:40,079
Morgen, Andreas.
168
00:17:40,080 --> 00:17:41,640
Fühlen Sie mal, was die für geile Titten
hat.
169
00:17:45,500 --> 00:17:46,500
Freut mich, Andreas.
170
00:17:46,980 --> 00:17:47,980
Setzen Sie sich bitte.
171
00:17:48,380 --> 00:17:52,440
Sie leben gefährlich.
172
00:17:53,020 --> 00:17:54,020
Wie meinen Sie das?
173
00:17:55,780 --> 00:17:58,840
So eine Chefsekretärin lenkt von der
Arbeit ab. Das ist gefährlich fürs
174
00:17:58,840 --> 00:18:00,020
Geschäft. Geht die immer noch?
175
00:18:00,580 --> 00:18:03,060
Nein, nur zur Strafe.
176
00:18:04,360 --> 00:18:07,300
Rufen Sie mich doch an, bevor Sie sie
das nächste Mal bestrafen. Ich würde mir
177
00:18:07,300 --> 00:18:08,340
die Show gern mal ansehen.
178
00:18:08,540 --> 00:18:12,380
Mein guter Andreas, ich nehme doch an,
Ihr Besuch gilt nicht nur der Bestrafung
179
00:18:12,380 --> 00:18:14,520
meiner Sekretärin. Nein, ganz bestimmt
nicht.
180
00:18:14,860 --> 00:18:17,260
Wir wollten uns über meine
Teilhaberschaft unterhalten.
181
00:18:18,720 --> 00:18:21,820
Nachdem Sie neulich so frei über Ihr
Verhältnis zu Ihrem Bruder sprachen,
182
00:18:21,880 --> 00:18:25,240
wünsche ich es noch mehr, dass wir zwei
Teilhaber werden.
183
00:18:25,760 --> 00:18:30,900
Aber nicht nur deshalb, weil ich auf
mehr Gewinn aus bin, sondern weil ich
184
00:18:30,900 --> 00:18:31,879
ruinieren möchte.
185
00:18:31,880 --> 00:18:33,740
Was denn? Sie wollen Robby ruinieren?
186
00:18:34,360 --> 00:18:35,740
Hören Sie, verstehen Sie mich recht?
187
00:18:36,020 --> 00:18:37,940
Wenn Sie Robby ruinieren wollen, bitte.
188
00:18:38,500 --> 00:18:39,700
Das ist allein Ihre Sache.
189
00:18:40,320 --> 00:18:43,180
Aber ich frage Sie, was haben Sie für
ein Motiv?
190
00:18:43,440 --> 00:18:46,660
Was haben Sie denn gegen Robby? Für mich
gehört er geschäftlich zur Sorte
191
00:18:46,660 --> 00:18:49,860
Kavalier, oder hat er Sie mal betrogen?
Nein, er hat mir Paula ausgespannt.
192
00:18:50,300 --> 00:18:52,960
Robby hat Ihnen Paula ausgespannt? Aber
das wusste ich ja gar nicht.
193
00:18:53,220 --> 00:18:56,860
Ja, sie hat mich sitzen lassen, als sie
ihn kennenlernte. Und ich bin sicher,
194
00:18:56,960 --> 00:19:00,360
sie hat Robby bloß wegen seines Geldes
geheiratet. Wenn ich Robby ruiniere,
195
00:19:00,440 --> 00:19:01,700
kriege ich Paula wieder.
196
00:19:03,790 --> 00:19:04,890
Ich bin einverstanden.
197
00:19:05,150 --> 00:19:06,530
Sie gefallen mir, Andreas.
198
00:19:06,950 --> 00:19:08,010
Und ich helfe Ihnen.
199
00:19:10,810 --> 00:19:11,810
Hallo, Brigitta.
200
00:19:12,390 --> 00:19:13,390
Sofort zu mir.
201
00:19:17,670 --> 00:19:18,670
Herein.
202
00:19:20,710 --> 00:19:22,330
Was hast du denn, Brigitta?
203
00:19:23,370 --> 00:19:25,170
Ich friere Biergeld.
204
00:19:25,530 --> 00:19:28,230
So, so, du frierst. Na, dann komm mal
näher.
205
00:19:30,570 --> 00:19:32,650
Ich habe eine Idee. Ich höre.
206
00:19:33,650 --> 00:19:37,030
Zur Feier unseres Vertrages werden wir
beide sie aufwärmen. Dagegen habe ich
207
00:19:37,030 --> 00:19:38,030
nichts einzuwenden.
208
00:19:39,330 --> 00:19:40,330
Vorbeugen.
209
00:19:40,430 --> 00:19:43,210
Damit er sich nicht erkältet, wenn du
ihm einen bläst, heize ich dir erstmal
210
00:19:43,210 --> 00:19:44,970
Arschbacken. Alle hervorragend, Lady.
211
00:19:47,630 --> 00:19:50,310
Wollen Sie das wirklich? Das ist ihm ein
Blase, Chef.
212
00:19:50,670 --> 00:19:51,670
Na, hör mal.
213
00:19:51,730 --> 00:19:53,590
So eifersüchtig bin ich auch wieder
nicht.
214
00:19:54,010 --> 00:19:56,950
Und solange ich dabei bin, betrügst du
mich ja nicht richtig.
215
00:19:57,719 --> 00:20:01,580
Aber wehe, du lässt es dir einfallen,
fremd zu gehen. Dann gibst du richtig
216
00:20:01,580 --> 00:20:03,700
kräftig ein paar Händen drauf und du
fliegst.
217
00:20:06,760 --> 00:20:07,760
Dann genug?
218
00:20:08,400 --> 00:20:10,220
Los, dann knie dich vor ihm hin und fang
an.
219
00:20:11,260 --> 00:20:14,320
Ja, komm her, ich hol ihn schon mal
raus, damit du nicht zu viel Arbeit
220
00:20:15,300 --> 00:20:17,820
Danke. Und häng dich richtig rein,
verstanden?
221
00:20:18,440 --> 00:20:20,260
Andreas ist mehr als ein Freund.
222
00:20:37,290 --> 00:20:41,470
Und ich muss Ihnen sagen, Gina, sie ist
mehr als die Sekretärin.
223
00:20:57,150 --> 00:20:58,150
Halt!
224
00:20:58,990 --> 00:21:01,190
Nicht so schnell. Das wird es mir
gleich.
225
00:21:02,110 --> 00:21:03,110
Schön langsam.
226
00:21:03,990 --> 00:21:05,990
Das möchte ich noch etwas länger
genießen.
227
00:21:08,430 --> 00:21:10,370
So, jetzt kannst du ihn wieder ganz
schlucken, ja.
228
00:21:10,610 --> 00:21:12,090
Und dann machen wir Stellungswechsel.
229
00:21:12,730 --> 00:21:14,310
Ja, ja,
230
00:21:15,330 --> 00:21:16,630
ja, Moment.
231
00:21:17,290 --> 00:21:19,510
Ich, ich komme.
232
00:21:22,950 --> 00:21:23,410
Und
233
00:21:23,410 --> 00:21:36,710
ich
234
00:21:36,710 --> 00:21:37,830
möchte dasselbe nochmal, bitte.
235
00:21:41,420 --> 00:21:42,420
Ist gut.
236
00:21:42,860 --> 00:21:44,860
Gut ist gar kein Ausdruck.
237
00:21:47,940 --> 00:21:50,460
Du klemmst. Zieh den Oberschenkel mir
an.
238
00:21:57,020 --> 00:21:58,020
Ja.
239
00:22:39,530 --> 00:22:40,530
Oh,
240
00:22:41,970 --> 00:22:42,970
Gott.
241
00:25:16,750 --> 00:25:20,170
Nach diesem gemeinsamen Genuss, finde
ich, sollten wir uns duzen.
242
00:25:20,330 --> 00:25:21,330
Natürlich.
243
00:25:21,390 --> 00:25:22,329
Gut, Andreas.
244
00:25:22,330 --> 00:25:25,210
Und jetzt brauchen wir eine Stärkung.
Wir sollten unser Geschäftsgespräch beim
245
00:25:25,210 --> 00:25:26,230
Mittagessen fortsetzen.
246
00:25:26,630 --> 00:25:28,910
Treffen wir uns bei Spitz in einer
halben Stunde, okay?
247
00:25:29,130 --> 00:25:30,130
Gut, mein lieber J .K.
248
00:25:30,730 --> 00:25:32,690
Und nochmals vielen Dank für die kleine
Feier.
249
00:25:33,590 --> 00:25:36,570
Es war mir ein Vergnügen. Bis nachher
also. Und du darfst dich wieder
250
00:25:37,050 --> 00:25:38,350
Ich rufe inzwischen Paula an.
251
00:25:49,930 --> 00:25:50,889
Schon wieder?
252
00:25:50,890 --> 00:25:52,510
Sie kann wohl wirklich immer.
253
00:25:53,890 --> 00:25:54,890
Na klar.
254
00:26:01,870 --> 00:26:02,849
Ja, bitte?
255
00:26:02,850 --> 00:26:04,090
Hallo? Paula?
256
00:26:04,310 --> 00:26:06,710
Ja? Ich möchte dich um einen kleinen
Gefallen bitten.
257
00:26:06,950 --> 00:26:07,950
Und was willst du?
258
00:26:08,439 --> 00:26:12,840
Ich habe diesen Andreas von Münch zum
Mittagessen ins Spitz eingeladen. Ich
259
00:26:12,840 --> 00:26:15,860
aber noch was Dringendes zu erledigen,
kann deswegen nicht pünktlich da sein.
260
00:26:16,020 --> 00:26:18,620
Würdest du vielleicht so nett sein,
hinzugehen und ihn ein bisschen zu
261
00:26:18,620 --> 00:26:19,620
unterhalten, bis ich komme?
262
00:26:20,500 --> 00:26:24,300
Er wird sich in deiner Gesellschaft
sowieso viel wohler fühlen als in
263
00:26:24,440 --> 00:26:26,040
Ich werde so schnell wie möglich
nachkommen.
264
00:26:26,500 --> 00:26:29,560
Ich denke, du willst ihn ruinieren.
Wieso lädst du ihn dann zum Essen ein?
265
00:26:30,960 --> 00:26:34,140
Meine kleine Paula, ich sehe schon, du
verstehst von Geschäften genauso viel
266
00:26:34,140 --> 00:26:35,140
dein Mann.
267
00:26:35,270 --> 00:26:36,270
Merk dir für die Zukunft.
268
00:26:36,530 --> 00:26:39,590
Es ist leichter, jemanden aufs Kreuz zu
legen, die er dir nicht misstraut und
269
00:26:39,590 --> 00:26:40,590
dich für deinen Freund hält.
270
00:26:40,750 --> 00:26:43,530
Aber... Schluss jetzt. Ich habe dich was
gefragt. Also machst du es oder nicht?
271
00:26:44,210 --> 00:26:45,310
Gut. Und wann?
272
00:26:45,510 --> 00:26:47,130
In einer halben Stunde. Ich sehe dich
dann.
273
00:27:22,160 --> 00:27:23,680
Ja, ja, gut.
274
00:27:24,600 --> 00:27:26,240
Mach das nochmal mit den Töten.
275
00:27:26,620 --> 00:27:27,620
Das war geil.
276
00:28:27,400 --> 00:28:30,660
Lucia hatte mir meinen Kater so
gründlich ausgeblasen, dass ich gar
277
00:28:30,660 --> 00:28:31,940
dachte, ins Büro zu gehen.
278
00:28:34,220 --> 00:28:39,400
Hör mal, Lucia, nachdem du so gut warst,
habe ich mir gedacht, wir könnten
279
00:28:39,400 --> 00:28:43,220
vielleicht auch richtig miteinander
Liebe machen.
280
00:28:43,640 --> 00:28:46,920
Nicht so stürmisch, Onkel Robby, auch
wenn du zehnmal zärtlicher bist als
281
00:28:47,020 --> 00:28:48,280
dass ich mich nicht von dir entjungfern.
282
00:28:48,580 --> 00:28:50,340
Das soll mein Ehemann besorgen.
283
00:28:51,160 --> 00:28:53,320
Aber weil du so lieb bist, darfst du
hinten rein.
284
00:28:53,520 --> 00:28:54,520
Ach, wirklich?
285
00:28:54,840 --> 00:28:55,840
Ja.
286
00:30:12,570 --> 00:30:14,850
Du bist schön, Lucia.
287
00:30:15,390 --> 00:30:17,630
Deine Zärtlichkeiten haben mich ganz
heiß gemacht.
288
00:30:18,330 --> 00:30:22,490
Du hast den süßesten Po der Welt. Dann
komm und nimm ihn dir.
289
00:30:23,010 --> 00:30:24,010
Ja.
290
00:30:25,950 --> 00:30:26,950
Komm, ja.
291
00:30:33,790 --> 00:30:37,730
Tue ich dir auch nicht weh? Nein, nein,
es ist schön. Mach weiter, weiter.
292
00:31:39,150 --> 00:31:40,150
bin ich wieder drin.
293
00:31:41,110 --> 00:31:44,710
Weiter. Ich will dich ganz tief in mir
fühlen.
294
00:31:47,310 --> 00:31:48,310
Ja.
295
00:31:50,150 --> 00:31:51,270
Noch tiefer.
296
00:31:51,550 --> 00:31:52,790
Und jetzt stoß mich.
297
00:31:53,370 --> 00:31:55,390
Fester. Noch fester.
298
00:31:57,470 --> 00:32:01,610
Du scharfes kleines Hünder hast es wohl
schon öfter getrieben.
299
00:32:03,010 --> 00:32:04,010
Ja.
300
00:32:04,530 --> 00:32:06,950
Auch mit J .K.? Ja.
301
00:32:07,310 --> 00:32:08,470
Einmal auf dem Klo.
302
00:32:09,290 --> 00:32:10,790
Aber mit dir ist es viel schöner.
303
00:32:11,690 --> 00:32:13,170
Warte, ich kann es noch besser.
304
00:32:14,070 --> 00:32:15,350
Nicht rausgehen.
305
00:32:15,830 --> 00:32:16,970
Nein, warte.
306
00:32:18,210 --> 00:32:20,110
So. Oh ja.
307
00:32:24,210 --> 00:32:25,210
Na,
308
00:32:25,990 --> 00:32:27,210
das gefällt dir, oder?
309
00:32:27,450 --> 00:32:28,450
Ja.
310
00:32:30,470 --> 00:32:32,750
Bist du schon mal so schön gefickt
worden?
311
00:32:33,250 --> 00:32:35,350
Nein, noch nie so tief.
312
00:32:44,060 --> 00:32:45,460
Oh!
313
00:34:09,389 --> 00:34:11,290
Lass mich nur noch ein bisschen
ausruhen, bevor ich gehe.
314
00:34:12,989 --> 00:34:14,790
Natürlich, Onkel Robby, schlaf nur.
315
00:34:15,690 --> 00:34:16,690
Danke.
316
00:34:22,290 --> 00:34:23,870
Lucia, komm mal bitte in mein Zimmer.
317
00:34:30,909 --> 00:34:32,210
Tür zu und herkommen.
318
00:34:32,449 --> 00:34:33,590
Was ist denn, Tante Helena?
319
00:34:36,150 --> 00:34:38,870
Sag mal, schämst du dich nicht, mit
deinem Onkel Robby ins Bett zu gehen?
320
00:34:39,359 --> 00:34:42,179
Nein, ich meine, ich bin doch gar
nicht... Na, na, na, das willst du doch
321
00:34:42,179 --> 00:34:44,540
abstreiten. Ich habe euch gehört. Wenn
das J .K.
322
00:34:44,960 --> 00:34:48,900
erfährt... Nein, Tante, ich bitte dich,
verrate uns nicht. Du darfst es ihm
323
00:34:48,900 --> 00:34:49,900
nicht sagen.
324
00:34:49,980 --> 00:34:51,340
Sonst wirft er mich aus dem Haus.
325
00:34:52,040 --> 00:34:55,679
Wenn du mir Gelegenheit verschaffst,
deinen Verlobten auszuprobieren, dann
326
00:34:55,679 --> 00:34:58,260
schweige ich und helfe dir auch, ihn
trotz J .K.'s Widerstand zu kriegen.
327
00:35:24,880 --> 00:35:27,720
Tag, Lucia. Treffen wir uns im
Restaurant Spitz zum Mittagessen?
328
00:35:27,980 --> 00:35:31,360
Natürlich, gerne. Ich kann in einer
Viertelstunde da sein. Ich liebe dich.
329
00:35:31,620 --> 00:35:33,880
Ich liebe dich auch. Also in einer
Viertelstunde.
330
00:35:40,780 --> 00:35:45,140
Während ich selig in Lucias Bett von
ihrem knackigen Hintern und ihren
331
00:35:45,160 --> 00:35:49,320
unberührten Fläumchen träumte, braute
sich eine handfeste Intrige gegen mich
332
00:35:49,320 --> 00:35:50,320
zusammen.
333
00:36:08,430 --> 00:36:09,430
Hör zu.
334
00:36:10,090 --> 00:36:12,110
Ich werde Teilhaber von Robby und JK.
335
00:36:12,450 --> 00:36:15,990
Jetzt bin ich reich und kann mitmischen.
Bist du wirklich so reich, dass du mit
336
00:36:15,990 --> 00:36:18,450
den beiden mithalten kannst? Seit du
geheiratet hast, habe ich nur noch
337
00:36:18,450 --> 00:36:19,368
und schwer verdient.
338
00:36:19,370 --> 00:36:22,710
Ich kann mir sogar ein Boot leisten. Wir
können nach dem Essen eine Flussfahrt
339
00:36:22,710 --> 00:36:23,710
machen, wenn du willst.
340
00:36:23,810 --> 00:36:27,590
Aber ja, ich liebe Bootsfahrten. Was für
ein Zufall. Ich habe es nur deinetwegen
341
00:36:27,590 --> 00:36:28,590
gekauft.
342
00:36:28,930 --> 00:36:32,250
Du bist ein Schatz, Andreas. Wenn wir
beide jetzt allein wären, würde ich dich
343
00:36:32,250 --> 00:36:34,810
auf der Stelle küssen. Das kannst du
daher tun, wenn wir ausfahren.
344
00:36:36,010 --> 00:36:37,010
Einverstanden, Andreas.
345
00:36:40,040 --> 00:36:43,680
Lucia, ich halte es nicht mehr aus. Wir
müssen so schnell wie möglich heiraten,
346
00:36:43,700 --> 00:36:46,040
Liebling. Ich will endlich mit dir ins
Bett gehen.
347
00:36:46,580 --> 00:36:47,840
Du musst Geduld haben.
348
00:36:48,580 --> 00:36:51,340
Schlaf heute mit mir. Kommt nicht in
Frage. Du darfst mich erst in der
349
00:36:51,340 --> 00:36:53,840
Hochzeitsnacht entjungfern. Ich habe
dich doch trotzdem befriedigt, oder?
350
00:36:54,580 --> 00:36:56,360
Natürlich, aber bitte.
351
00:36:57,200 --> 00:36:58,220
Ah, da kommt J .K.
352
00:36:58,560 --> 00:36:59,560
Na endlich.
353
00:37:08,440 --> 00:37:10,760
Guten Tag, Herr Biergeld. Darf ich Ihnen
auch gleich einschenken? Ich bitte
354
00:37:10,760 --> 00:37:11,760
darum.
355
00:37:16,120 --> 00:37:18,200
Auf unser aller Wohl.
356
00:37:19,540 --> 00:37:20,279
Entschuldigen Sie.
357
00:37:20,280 --> 00:37:21,840
Hören Sie auf, meine Freunde da
anzumachen.
358
00:37:22,820 --> 00:37:23,820
Frechheit.
359
00:37:24,360 --> 00:37:27,580
Wer redet denn hier von Anmach? Was war
das sonst? Ich wollte Sie nur fragen,
360
00:37:27,680 --> 00:37:29,040
wie spät es ist. Ach, lassen Sie das.
361
00:37:30,780 --> 00:37:32,740
Entschuldigen Sie. Hey, was machst du
denn da?
362
00:37:33,360 --> 00:37:35,440
Ich wünsche mir deinen Schwanz als
Vorspeise.
363
00:37:35,680 --> 00:37:36,680
Lucia!
364
00:37:37,670 --> 00:37:39,970
Da vorne sind deine Verwandten. Die
sehen mich.
365
00:37:40,370 --> 00:37:43,370
Zwischen uns sitzen Gäste und du willst
es doch genauso wie ich, oder?
366
00:37:43,810 --> 00:37:44,810
Ja.
367
00:37:45,390 --> 00:37:48,070
Entschuldigen Sie, ich war vorhin ein
bisschen nervös. Das sollten Sie sich
368
00:37:48,070 --> 00:37:49,070
abgewöhnen.
369
00:37:49,390 --> 00:37:51,030
Mir ist deswegen die Frau weggelaufen.
370
00:37:51,310 --> 00:37:52,770
Oh, das tut mir aber leid für Sie.
371
00:37:53,090 --> 00:37:54,470
War nicht so schlimm.
372
00:37:54,790 --> 00:37:56,010
Ich habe eine bessere gefunden.
373
00:37:56,880 --> 00:37:59,040
Sie pariert aufs Wort und ist treu wie
Gold.
374
00:37:59,620 --> 00:38:01,960
Ich brauche keine Angst zu haben, dass
sie mir einer wegnimmt.
375
00:38:02,440 --> 00:38:04,420
Sie ist nämlich hässlich wie die Nacht.
376
00:38:04,980 --> 00:38:06,480
Sie sind ein kluger Mann.
377
00:38:07,560 --> 00:38:11,280
Stimmt, die Hässlichen sind sicher
dankbar. Und wie, das habe ich auch
378
00:38:11,280 --> 00:38:12,280
gehört.
379
00:38:15,880 --> 00:38:16,880
Nein,
380
00:38:17,660 --> 00:38:20,000
danke. Ich bin froh, dass ich eine
hübsche Frau habe.
381
00:38:20,360 --> 00:38:23,080
Aber ich glaube, wenn ich Sie dabei
erwischen würde, dass Sie mich betrugen,
382
00:38:23,180 --> 00:38:25,260
würde ich Sie umbringen. Also den Kerl,
oder?
383
00:38:25,630 --> 00:38:26,630
Oder alle beide.
384
00:38:26,850 --> 00:38:28,630
Na und, dann landen Sie im Knast.
385
00:38:30,350 --> 00:38:31,430
Oder im Irrenhaus.
386
00:38:31,730 --> 00:38:32,348
Nein, nein.
387
00:38:32,350 --> 00:38:33,650
Eine Scheidung ist einfacher.
388
00:38:42,150 --> 00:38:48,890
Ein Freund von mir war früher auch so
389
00:38:48,890 --> 00:38:52,290
eifersüchtig. Aber als er seine Arbeit
verloren hat und das Geld knapp wurde,
390
00:38:52,290 --> 00:38:54,490
hat er sich auf den Strich geschickt.
Wie finden Sie das? Entsetzlich.
391
00:38:55,299 --> 00:38:58,620
Ach, ich finde das nur gerecht. Sie hat
doch vorher auf seine Kosten gelebt,
392
00:38:58,620 --> 00:38:59,620
oder? Also.
393
00:39:58,760 --> 00:39:59,760
Du kleine Schlampe!
394
00:40:00,220 --> 00:40:01,640
Sie armer Schlocker!
395
00:40:02,500 --> 00:40:04,960
Wenn Sie keinen Skandal wollen,
verschwinden Sie auf der Stelle!
396
00:40:09,840 --> 00:40:13,260
Und wehe, Sie wagen es noch einmal,
Lucia wiederzusehen, dann mache ich Sie
397
00:40:13,260 --> 00:40:14,380
fertig. Raus!
398
00:40:18,180 --> 00:40:19,180
Und du?
399
00:40:20,820 --> 00:40:22,240
Du weißt ja, wo es zum Klo geht.
400
00:40:23,900 --> 00:40:25,660
Kannst du nicht warten, bis wir zu Hause
sind?
401
00:40:29,040 --> 00:40:30,260
Nicht wieder auf dem Klo.
402
00:40:30,480 --> 00:40:31,480
Hück dich.
403
00:40:32,020 --> 00:40:34,020
Streck ihn schön her, deinen geilen
Arsch.
404
00:40:43,660 --> 00:40:45,500
Noch ein bisschen. Streck ihn schön her.
405
00:40:45,720 --> 00:40:46,840
Oh, jetzt bin ich so geschickert.
406
00:40:47,060 --> 00:40:48,800
Nein, ich bin auch nicht geil genug.
407
00:40:53,300 --> 00:40:56,300
Ich werde dich lehren, diesen Kerl.
408
00:40:56,600 --> 00:40:59,960
der nur hinter deinem Geld her ist, in
einem öffentlichen Lokal zu blasen. Ich
409
00:40:59,960 --> 00:41:01,620
bin schon ganz nass. Steck ihn endlich
rein.
410
00:41:02,500 --> 00:41:03,500
Ja.
411
00:41:36,620 --> 00:41:39,700
Strafe, die dir Spaß macht, was? Du
verdaufene kleine Sau.
412
00:41:40,020 --> 00:41:41,680
Ja, ja, noch weiter.
413
00:41:43,520 --> 00:41:44,520
Schneller.
414
00:41:44,960 --> 00:41:49,120
Fester. Oh, mir kommt's schon. Du
wartest, bis ich soweit bin.
415
00:42:30,160 --> 00:42:31,160
Wenden!
416
00:43:03,600 --> 00:43:04,600
Jetzt gehst du nach Hause, klar?
417
00:43:20,720 --> 00:43:24,060
Oh, Karl, warum machen Sie so ein
trauriges Gesicht?
418
00:43:24,420 --> 00:43:27,160
Nur wegen Ihres Mannes. Ach, wirklich?
Was hat er denn getan?
419
00:43:28,010 --> 00:43:30,390
Er will nicht, dass ich Lucia heirate.
Und er hat mir verboten, sie
420
00:43:30,390 --> 00:43:33,190
wiederzusehen. Ach, darum brauchen Sie
die Flinte nicht ins Korn zu werfen.
421
00:43:33,230 --> 00:43:34,229
Kommen Sie mit.
422
00:43:34,230 --> 00:43:35,670
Warum? Wohin gehen wir?
423
00:43:36,710 --> 00:43:37,569
Zu uns.
424
00:43:37,570 --> 00:43:41,350
Ich glaube, dass ich etwas für Sie tun
kann. Das bezweifle ich. Gegen J .K. hat
425
00:43:41,350 --> 00:43:42,350
keiner eine Chance.
426
00:43:42,650 --> 00:43:45,450
Du bist noch hübscher geworden, Paula.
Ach, du Schmeichler.
427
00:43:45,690 --> 00:43:46,690
Hat's geschmeckt?
428
00:43:46,810 --> 00:43:47,810
Danke.
429
00:43:48,990 --> 00:43:49,990
Haben Sie noch einen Wunsch?
430
00:43:51,230 --> 00:43:52,230
Kaffee, bitte.
431
00:43:52,470 --> 00:43:53,470
Sofort.
432
00:43:54,410 --> 00:43:55,970
Du hast dich überhaupt nicht verändert.
433
00:43:56,350 --> 00:43:57,350
Ach. Findest du?
434
00:43:57,360 --> 00:43:58,360
Ja.
435
00:43:58,620 --> 00:43:59,620
Oh, ich glaub schon.
436
00:43:59,880 --> 00:44:02,960
Inwiefern? Ach, weißt du... Na, alles
klar? Ja.
437
00:44:05,840 --> 00:44:07,320
Wir haben uns nett unterhalten.
438
00:44:07,860 --> 00:44:08,860
Was war denn?
439
00:44:09,660 --> 00:44:12,340
Ich hatte ein bisschen Ärger. Oh, tut
mir leid. Spülen wir ihn runter?
440
00:44:12,580 --> 00:44:15,200
Ja, trinken wir auf deine hübsche
Schwägerin und auf unsere geschäftliche
441
00:44:15,200 --> 00:44:16,700
Verbindung, auf dass sie ein Erfolg
werde.
442
00:44:19,720 --> 00:44:20,860
Das wird sie garantiert.
443
00:44:21,960 --> 00:44:23,360
In jeder Beziehung.
444
00:44:24,880 --> 00:44:26,940
Ich will dir nach besten Kräften dabei
helfen.
445
00:44:27,960 --> 00:44:32,000
Das hat ihm wieder Spaß gemacht, diesem
alten Drecksack. Aber Karl lasse ich mir
446
00:44:32,000 --> 00:44:33,000
nicht wegnehmen.
447
00:44:54,880 --> 00:44:58,740
nur wüsste, wie ich dieses Ekel
erpressen kann, damit er uns endlich in
448
00:44:58,740 --> 00:44:59,740
lässt.
449
00:45:12,840 --> 00:45:15,780
Was ist aus Ihrem Freund geworden, der
seine Frau auf den Strich geschickt hat?
450
00:45:15,980 --> 00:45:18,820
Der hat noch ein paar von ihren
Freundinnen rumgekriegt, eine kleine
451
00:45:18,820 --> 00:45:21,780
gemietet und einen richtig gehenden Korb
aufgezogen. Wenn Sie wollen, schreibe
452
00:45:21,780 --> 00:45:23,520
ich Ihnen die Adresse auf. Woher kennst
du die?
453
00:45:23,820 --> 00:45:24,960
Da gehst du doch nicht etwa hin.
454
00:45:48,240 --> 00:45:52,040
Wenn ich nur irgendwas Belastendes
finden könnte, womit ich ihn zwingen
455
00:45:52,080 --> 00:45:53,080
uns in Ruhe zu lassen.
456
00:45:55,140 --> 00:45:57,780
Eine Schmiergeldquittung, ein Brief oder
vielleicht ein Foto, der hebt doch
457
00:45:57,780 --> 00:45:58,780
immer alles auf.
458
00:46:10,880 --> 00:46:12,840
Moment, da an dem Schrank vielleicht.
459
00:46:18,040 --> 00:46:19,980
Ah, Nacktfotos.
460
00:46:21,140 --> 00:46:23,300
Aber die nützen nichts, wenn er nicht
mit drauf ist.
461
00:46:34,090 --> 00:46:36,010
Ja, was suchst du denn da in seinem
Privatschrank?
462
00:46:37,890 --> 00:46:39,030
Ich möchte... Die Wahrheit.
463
00:46:40,390 --> 00:46:43,090
Ich sage dir die Wahrheit, wenn du mir
versprichst, dass du ihm nichts davon
464
00:46:43,090 --> 00:46:44,090
verrätst.
465
00:46:44,730 --> 00:46:47,530
Gut, aber gehen wir lieber in mein Büro,
sonst erwischt er dich noch, wenn er
466
00:46:47,530 --> 00:46:48,670
vom Essen kommt, Lucia.
467
00:46:49,670 --> 00:46:50,670
Einverstanden.
468
00:47:05,800 --> 00:47:09,500
Wenn meine liebe Paula gewusst hätte,
was nach diesem Mittagessen auf sie
469
00:47:09,500 --> 00:47:13,660
zukommen würde, hätte sie wohl nicht so
freudig auf den Bootsausflug mit ihrem
470
00:47:13,660 --> 00:47:14,680
Jugendfreund gewartet.
471
00:47:16,060 --> 00:47:17,060
Ihre Rechnung.
472
00:47:17,800 --> 00:47:18,800
Danke.
473
00:47:19,160 --> 00:47:24,080
J .K. war zufrieden. Seine Intrige lief
auf vollen Touren. Und er hätte nicht im
474
00:47:24,080 --> 00:47:28,840
Traum daran gedacht, dass seine
Sekretärin gerade dabei war, Lucia ein
475
00:47:28,840 --> 00:47:32,600
Tipps zu geben, wie sie ihren bösen
Onkel vielleicht dazu zwingen könnte,
476
00:47:32,600 --> 00:47:34,760
und ihren geliebten Karl in Ruhe zu
lassen.
477
00:47:37,940 --> 00:47:40,680
Nun, Andreas, nachdem wir uns im
Wesentlichen einig sind, lasse ich
478
00:47:40,680 --> 00:47:42,300
Anwalt den Gesellschaftsvertrag
aussetzen.
479
00:47:42,560 --> 00:47:44,160
Gut, ich habe noch eine Frage, GK.
480
00:47:44,520 --> 00:47:47,220
Du hast doch nichts dagegen, dass ich
mit deiner Schwägerin einen Ausflug
481
00:47:47,660 --> 00:47:48,660
Nein, wieso denn?
482
00:47:48,700 --> 00:47:50,020
Sie kann tun und lassen, was sie will.
483
00:47:51,140 --> 00:47:52,140
Viel Spaß.
484
00:47:55,060 --> 00:47:56,060
Das war nett.
485
00:48:01,780 --> 00:48:02,780
Gib mir mal die Hand.
486
00:49:01,390 --> 00:49:02,670
Und wo ist jetzt dein Schiff?
487
00:49:02,890 --> 00:49:05,630
Ja, was heißt hier, wo ist jetzt dein
Schiff? Du bist drauf oder gehen wir
488
00:49:05,630 --> 00:49:06,630
vielleicht übers Wasser?
489
00:49:06,790 --> 00:49:07,790
So ist das.
490
00:49:07,950 --> 00:49:09,130
Ja, was heißt denn hier, so ist das?
491
00:49:09,430 --> 00:49:12,870
Das heißt, diese Nuckelpinne ist ja noch
kleiner als das Beiboot, mit dem wir am
492
00:49:12,870 --> 00:49:15,130
Mittelmeer zwischen unserer Yacht und
dem Ufer hin und her pendeln.
493
00:49:16,010 --> 00:49:19,950
Na, da hast du mich ja ganz schön
reingelegt, du Angeber. Okay, okay,
494
00:49:19,950 --> 00:49:20,928
es.
495
00:49:20,930 --> 00:49:23,090
Wenn es dir nicht gefällt, können wir ja
einen Spaziergang machen.
496
00:49:23,490 --> 00:49:24,490
Warum nicht?
497
00:49:24,590 --> 00:49:26,650
Hier ist es so schön romantisch und
einsam.
498
00:49:28,210 --> 00:49:30,190
Treibst du es eigentlich immer noch so
gerne im Freien?
499
00:49:30,760 --> 00:49:33,880
Ach, das letzte Mal ist schon so lange
her, dass ich ganz vergessen habe, wie
500
00:49:33,880 --> 00:49:34,880
war.
501
00:49:34,980 --> 00:49:36,860
Gehen wir da lang. Ich habe noch eine
Überraschung für dich.
502
00:49:37,080 --> 00:49:38,080
Was für eine?
503
00:49:39,040 --> 00:49:41,560
Willst du mich im Wald verführen? Das
würde dir gefallen.
504
00:49:42,500 --> 00:49:43,500
Vielleicht.
505
00:49:47,260 --> 00:49:50,200
Nach dem, was ich von J .K. erfahren
habe, muss ich das aber anders machen
506
00:49:50,200 --> 00:49:52,960
früher. Also nicht von mir rum. Willst
du mich etwa vergewaltigen?
507
00:49:54,100 --> 00:49:56,720
Ja, werde ich nur, du kleine Wildkatze.
Lass das.
508
00:49:57,200 --> 00:49:58,640
Ich weiß, du brauchst das.
509
00:50:00,650 --> 00:50:02,710
... dass ich ganz vergessen habe, wie es
war.
510
00:50:03,650 --> 00:50:05,490
Gehen wir da lang, ich hab noch eine
Überraschung für dich.
511
00:50:05,690 --> 00:50:07,170
Ah, was für eine? Wart's ab.
512
00:50:07,710 --> 00:50:10,430
Willst du mich im Wald verführen? Das
würde dir gefallen, hm?
513
00:50:10,790 --> 00:50:11,790
Ah, vielleicht.
514
00:50:15,870 --> 00:50:18,790
Nach dem, was ich von J .K. erfahren
habe, muss ich das aber anders machen
515
00:50:18,790 --> 00:50:21,590
früher. Also nicht von mir rum! Willst
du mich jetzt mal vergewaltigen?
516
00:50:22,730 --> 00:50:25,330
Ja, wehr dich nur, du kleine Wildkatze!
Lass das!
517
00:50:25,850 --> 00:50:27,250
Ich weiß, du brauchst das!
518
00:50:31,440 --> 00:50:32,500
Das siehst du doch drauf, oder?
519
00:50:33,520 --> 00:50:35,400
Ja, aber tu mir nicht zu weh, bitte.
520
00:50:36,060 --> 00:50:39,680
Er hat mir gesagt, das ist eine
Krankheit bei euch Biergeldfeibern.
521
00:50:39,680 --> 00:50:41,280
machen euch erst richtig geil. Ja.
522
00:50:42,540 --> 00:50:43,540
Ja.
523
00:50:48,180 --> 00:50:49,800
Sag Bescheid, wenn es reicht, okay?
524
00:50:51,740 --> 00:50:52,740
Noch nicht.
525
00:50:52,960 --> 00:50:53,960
Na schön.
526
00:50:54,520 --> 00:50:56,000
Halt dich fest und zappel nicht so.
527
00:51:03,980 --> 00:51:04,879
Was, Andreas?
528
00:51:04,880 --> 00:51:05,880
War's gut?
529
00:51:07,080 --> 00:51:10,800
Ja, ich bin schon ganz feucht. Gut,
jetzt mach mich auf.
530
00:51:11,740 --> 00:51:12,740
Na schön.
531
00:51:14,820 --> 00:51:15,759
Und wie?
532
00:51:15,760 --> 00:51:19,420
Soll ich dir auch den Hintern versäuen?
Nein, wie wär's mit Blasen? Okay.
533
00:51:20,300 --> 00:51:21,300
Knie dich vor mich hin.
534
00:51:54,210 --> 00:51:55,290
Das ist gut.
535
00:51:58,370 --> 00:51:59,630
Soll ich dir ein Geheimnis verraten?
536
00:52:01,230 --> 00:52:03,330
Ich bin mir mit J .K. völlig einig.
537
00:52:04,490 --> 00:52:07,250
Ich werde nur sein Partner, um Robby
völlig zu ruinieren.
538
00:52:09,110 --> 00:52:11,130
Und wenn er fertig ist, dann gehörst du
mir.
539
00:52:13,470 --> 00:52:14,570
Na, was sagst du dazu?
540
00:52:15,770 --> 00:52:19,410
Dass mein Schwager ein hinterlässiger
Schweinehund ist, das ist ja
541
00:52:20,569 --> 00:52:23,550
Ich verstehe aber nicht, dass du Robbie
ruinieren willst. Lass weiter.
542
00:52:24,670 --> 00:52:27,510
Er hat mir die Frau weggenommen, die ich
liebe.
543
00:52:28,290 --> 00:52:29,290
Nämlich dich.
544
00:52:31,330 --> 00:52:34,390
Ich habe mich für ihn entschieden, weil
ich ihn lieber habe als dich.
545
00:52:35,670 --> 00:52:37,830
Darum hast du kein Recht, sowas zu tun.
Ach, Mensch.
546
00:52:38,390 --> 00:52:41,230
Du hast sein Geld lieber. Wenn ich
reicher bin, wirst du mich lieber haben.
547
00:52:41,250 --> 00:52:42,250
lass weiter. Komm.
548
00:52:46,670 --> 00:52:49,530
Wenn du ihn lieber gehabt hättest, wärst
du nicht mit mir ins Bett gegangen.
549
00:52:50,089 --> 00:52:51,089
Nachdem er schon verlobt war.
550
00:52:51,670 --> 00:52:53,570
Aber du konntest nicht genug von mir
kriegen.
551
00:52:54,270 --> 00:52:55,270
Stimmt's?
552
00:52:57,970 --> 00:52:59,450
Du bläst einfach göttlich.
553
00:53:06,010 --> 00:53:07,990
Nicht aufhören. Nimm ihn wieder in den
Mund, ja?
554
00:53:09,750 --> 00:53:12,730
Ich wusste ja, dass du immer noch scharf
auf mich bist, sonst würdest du mich
555
00:53:12,730 --> 00:53:14,030
nicht so himmlisch blasen.
556
00:53:32,190 --> 00:53:33,270
Und jetzt gehen wir in die Hütte da.
557
00:53:34,030 --> 00:53:35,170
Ich mache dir einen Vorschlag.
558
00:53:35,770 --> 00:53:38,730
Wenn du deine Pläne gegen Robbie fallen
lässt, kannst du mich so oft haben, wie
559
00:53:38,730 --> 00:53:40,350
du willst. Darüber können wir nachher
reden.
560
00:53:41,330 --> 00:53:43,690
So, knie dich wieder hin, ja?
561
00:56:59,310 --> 00:57:00,310
Du bist schon zurück?
562
00:57:00,770 --> 00:57:02,050
Hast du dich gut amüsiert?
563
00:57:04,750 --> 00:57:06,050
Wie war die Bootsfahrt?
564
00:57:06,290 --> 00:57:09,730
Was fällt dir ein, so hinterlistige
Intrigen gegen deinen Bruder
565
00:57:10,130 --> 00:57:11,230
Warum machst du so etwas?
566
00:57:11,550 --> 00:57:13,650
Er war dir gegenüber doch immer
anständig.
567
00:57:14,150 --> 00:57:16,570
Wenn du es schaffst, mich aufzugeilen,
überlege es mir vielleicht.
568
00:57:17,350 --> 00:57:21,270
Wie wäre es, wenn du es dir selbst
besorgst und Brigitta sieht zu?
569
00:57:22,370 --> 00:57:24,090
Bis zum Platz, dein Drecksack!
570
00:57:26,430 --> 00:57:27,830
Überleg dir, was auf dem Spiel steht.
571
00:57:29,290 --> 00:57:31,890
Brigitta? Du bist doch vernünftiger, als
ich dachte.
572
00:57:32,330 --> 00:57:33,350
Komm rein, Brigitta.
573
00:57:33,550 --> 00:57:34,550
Was ist denn?
574
00:57:37,870 --> 00:57:39,350
Das wird dir dein Chef erklären.
575
00:57:46,170 --> 00:57:46,650
Du
576
00:57:46,650 --> 00:57:54,130
wirst
577
00:57:54,130 --> 00:57:56,330
jetzt eine aufregende Vorstellung
erleben.
578
00:57:56,680 --> 00:57:59,520
Es ist unglaublich, wozu eine liebende
Frau fähig ist, wenn sie ihren Mann
579
00:57:59,520 --> 00:58:00,520
retten will.
580
00:58:01,100 --> 00:58:02,100
Fang an, Paula.
581
00:58:03,800 --> 00:58:04,820
Pass auf, Brigitta.
582
00:58:05,380 --> 00:58:06,600
Es geht um Folgendes.
583
00:58:08,060 --> 00:58:12,540
Ich plane eine gewisse geschäftliche
Transaktion gegen die Interessen ihres
584
00:58:12,540 --> 00:58:13,540
Mannes.
585
00:58:13,960 --> 00:58:17,620
Sie hat die Chance, mich umzustimmen,
wenn es ihr gelingt, mich aufzugeilen.
586
00:58:19,000 --> 00:58:21,900
Du siehst, es steht einiges auf dem
Spiel.
587
00:58:22,560 --> 00:58:24,700
Und ich hoffe, sie wird sich anstrengen.
588
00:58:29,040 --> 00:58:33,320
Ich stelle mir vor, ich komme unbemerkt
in dein Büro und überrasche euch beide
589
00:58:33,320 --> 00:58:34,320
auf dieser Couch.
590
00:58:35,100 --> 00:58:36,100
Nackt.
591
00:58:36,340 --> 00:58:38,280
Brigitte hat dich gerade hochgeblasen.
592
00:58:39,140 --> 00:58:42,580
Und du bist dabei, ihr deinen steifen
Schwanz in den Arsch zu stecken.
593
00:58:43,020 --> 00:58:45,040
In eurer Geilheit bemerkt ihr mich
nicht.
594
00:58:45,540 --> 00:58:49,240
Du drückst ihr deinen Schwanz ganz tief
zwischen die Arschbacken.
595
00:58:49,640 --> 00:58:54,140
Sie schreit vor Lust. Ich merke, wie ich
vor Geilheit feucht werde, greife nach
596
00:58:54,140 --> 00:58:58,080
der Flasche, stecke sie mir zwischen die
Beine und schiebe sie langsam.
597
00:58:58,830 --> 00:59:00,410
Inzwischen meine Schamlippen.
598
00:59:03,730 --> 00:59:05,730
Du musst die Geilheit besser spielen.
599
00:59:16,530 --> 00:59:18,370
Mir wird schwindelig vor Geilheit.
600
00:59:19,110 --> 00:59:20,110
Ich komme.
601
00:59:20,690 --> 00:59:23,790
Dann stecke ich mir die Flasche in den
Mund und stelle mir dabei vor, ich würde
602
00:59:23,790 --> 00:59:24,790
dich blasen.
603
00:59:28,509 --> 00:59:30,610
Die Vorstellung fängt an mir zu
gefallen.
604
00:59:31,190 --> 00:59:32,190
Mach weiter.
605
00:59:33,370 --> 00:59:37,930
Ich stöhne laut auf und plötzlich
bemerkt ihr mich. Du ziehst deinen
606
00:59:37,930 --> 00:59:41,550
Bricke das Arsch, befiehlst mir, mich
vor ihr hinzuknien und sie zu lecken.
607
00:59:41,910 --> 00:59:45,350
Dann kniest du dich hinter mich, drückst
mir die Arschbacken auseinander und
608
00:59:45,350 --> 00:59:49,490
steckst mir deinen heißen, harten Prügel
bis zum Anschlag hinein. Und dann
609
00:59:49,490 --> 00:59:50,910
treiben wir es bis zur Exkade.
610
00:59:51,210 --> 00:59:52,210
Das müssen wir mal tun.
611
00:59:52,930 --> 00:59:55,070
Aber noch nicht befriedigt.
612
00:59:55,660 --> 00:59:58,600
Ach, Brigitta, wir wollen unsere neue
Erfindung ausprobieren.
613
01:00:03,640 --> 01:00:05,060
Und inzwischen, Paula?
614
01:00:05,340 --> 01:00:08,860
Ja, J .K.? Wirst du mir meinen Schwanz
hochblasen?
615
01:00:11,880 --> 01:00:13,100
Wie du befiehlst.
616
01:00:48,560 --> 01:00:49,560
Weiter so.
617
01:00:49,980 --> 01:00:52,580
Denk an Robby und streng dich an.
618
01:02:19,880 --> 01:02:21,060
Komm auf meinen Platz, Brigitta.
619
01:02:21,280 --> 01:02:23,140
Wir wollen Paulas Fantasie spielen.
620
01:02:23,840 --> 01:02:25,580
Du wirst sie schön lecken, klar?
621
01:02:29,060 --> 01:02:30,560
Das Kleid sehen wir aus.
622
01:03:28,840 --> 01:03:30,060
Und jetzt kriegst du es in den Arsch.
623
01:03:37,080 --> 01:03:38,080
Nun?
624
01:03:42,260 --> 01:03:43,260
Du warst gut.
625
01:03:44,240 --> 01:03:45,920
Ich will es mir überlegen.
626
01:03:46,720 --> 01:03:50,420
Du hast bekommen, was du verlangt hast.
Also lass Robby zufrieden. Na, so gut
627
01:03:50,420 --> 01:03:51,420
warst du auch wieder nicht.
628
01:04:05,770 --> 01:04:08,110
Also hört zu Kinder, ich versuche euch
zu helfen.
629
01:04:09,030 --> 01:04:11,990
Dass ihr zwei euch liebt, geht GK
nämlich einen feuchten Schmutz an.
630
01:04:12,190 --> 01:04:13,490
Das muss er langsam begreifen.
631
01:04:14,190 --> 01:04:16,930
Der soll sich um seine gemeinen
Geschäfte kümmern und euch in Ruhe
632
01:04:24,490 --> 01:04:26,510
Das würde er nur leider nicht tun, so
wie ich ihn kenne.
633
01:04:42,779 --> 01:04:44,920
Tja, mein Schatz, das Problem ist, wie
bringen wir es ihm bei?
634
01:04:45,900 --> 01:04:47,620
Du hast recht, es wird nicht leicht
sein.
635
01:04:50,260 --> 01:04:52,620
Wenn es nach ihm geht, darf das arme
Kind nicht heiraten, bis es eine alte
636
01:04:52,620 --> 01:04:53,620
Jungfer ist. Ja.
637
01:04:53,880 --> 01:04:54,880
Genau.
638
01:04:55,400 --> 01:04:57,780
Ich habe so ein Gefühl, als ob er auf
Karl eifersüchtig ist.
639
01:04:58,140 --> 01:04:59,140
Aha.
640
01:05:02,940 --> 01:05:06,440
Er ist auch eifersüchtig auf Helena,
aber die ist scharf auf Karl.
641
01:05:08,290 --> 01:05:11,450
Karl soll sich von ihr vernaschen
lassen. Du und Lucia, ihr kommt dazu,
642
01:05:11,450 --> 01:05:13,450
fotografiere euch und mit den Fotos
erpressen wir ihn.
643
01:05:13,950 --> 01:05:15,290
Ich hole die Kamera.
644
01:05:18,210 --> 01:05:19,210
Also los.
645
01:05:19,450 --> 01:05:20,530
Und hab keine Hemmungen.
646
01:05:20,930 --> 01:05:21,930
Glaubst du, es funktioniert?
647
01:05:53,900 --> 01:05:55,840
Wo bleibt Lucia nur mit ihrem Karl?
648
01:05:56,340 --> 01:05:59,640
Ich brauche dringend einen Schwanz und
jetzt wäre die beste Gelegenheit, ihn
649
01:05:59,640 --> 01:06:03,320
auszuprobieren. J .K. kommt bestimmt
nicht vor Mitternacht nach Hause.
650
01:06:04,740 --> 01:06:09,580
Sehe, das kleine Luder bringt ihn nicht
mit. Oh, doch, sie wird ihn mitbringen,
651
01:06:09,740 --> 01:06:12,540
weil sie viel zu viel Angst davor hat,
dass ich sie verrate.
652
01:06:13,860 --> 01:06:14,860
Helena?
653
01:06:16,680 --> 01:06:17,680
Helena!
654
01:06:20,620 --> 01:06:23,080
Ich bin hinter der orangenen Tür, komm
rein.
655
01:06:29,870 --> 01:06:31,470
Du hast mich lange warten lassen.
656
01:06:32,230 --> 01:06:33,690
Entschuldigung. Schon gut.
657
01:07:25,450 --> 01:07:26,730
Nicht aufhören, bitte.
658
01:07:27,610 --> 01:07:30,130
Du machst mich wahnsinnig.
659
01:07:33,870 --> 01:07:36,550
Aber was tun wir da?
660
01:07:36,890 --> 01:07:38,350
Nein, das dürfen wir nicht.
661
01:07:39,330 --> 01:07:40,510
Was hast du denn?
662
01:07:41,570 --> 01:07:42,570
Karl, warte.
663
01:07:43,270 --> 01:07:44,350
Gib ihn her.
664
01:07:44,730 --> 01:07:46,330
Ich will deinen Schwanz.
665
01:07:56,970 --> 01:07:58,890
Das ist die größte Schnuckern, die ich
kenne.
666
01:08:15,710 --> 01:08:18,890
Das ist Wahnsinn. Ja.
667
01:08:19,830 --> 01:08:20,830
Mach weiter.
668
01:08:21,630 --> 01:08:22,630
Weiter.
669
01:08:29,900 --> 01:08:31,880
So, jetzt tu mir was für deinen
Schwager.
670
01:08:32,120 --> 01:08:33,200
Aber halt mich fest.
671
01:08:33,819 --> 01:08:34,819
Na,
672
01:08:36,100 --> 01:08:37,439
hab ich dir zu viel versprochen?
673
01:08:37,700 --> 01:08:41,040
Nein, sie bläst sagenhaft. Sie ist
wirklich die Größte.
674
01:08:43,100 --> 01:08:49,899
Die allergrößte, echt
675
01:08:49,899 --> 01:08:50,899
spitze.
676
01:08:51,779 --> 01:08:53,819
Der bläst wie eine Weltmeisterin.
677
01:08:56,960 --> 01:08:58,399
Sieh dir mal das kleine Luder an.
678
01:08:59,149 --> 01:09:02,490
Weiter. Nicht aufhören.
679
01:09:03,069 --> 01:09:04,470
Gut.
680
01:09:09,370 --> 01:09:10,770
Pass
681
01:09:10,770 --> 01:09:20,450
weiter.
682
01:09:23,550 --> 01:09:26,130
Nicht zupfen, Blasen.
683
01:09:28,300 --> 01:09:29,420
Wollen wir wieder tauschen?
684
01:09:29,800 --> 01:09:30,800
Nein, lass mal los.
685
01:09:33,380 --> 01:09:35,260
Ja, so ist das richtig.
686
01:09:46,300 --> 01:09:47,760
Warte, ich will mich ganz ausziehen.
687
01:09:49,200 --> 01:09:52,740
Ja, ziehen durch die Zähne. Das ist gut.
688
01:09:58,000 --> 01:09:59,680
Denn so bin ich noch nie geblasen
worden.
689
01:10:03,860 --> 01:10:05,560
Hey, und wer küsst mich?
690
01:10:06,400 --> 01:10:08,660
Was ist Ihnen die Freude? Gehen wir
inzwischen auf die Matratze.
691
01:10:11,740 --> 01:10:13,980
Hey, blas weiter, sonst fällt er mir
runter.
692
01:10:16,480 --> 01:10:19,120
Wollen wir ihn zusammen bedienen, Tante?
Wenn er will.
693
01:10:20,880 --> 01:10:22,700
Ja, komm, nutz mir die Eier.
694
01:10:24,840 --> 01:10:26,280
Ich glaube, ich werde verrückt.
695
01:10:31,950 --> 01:10:33,350
Hey, warum hörst du auf?
696
01:10:33,630 --> 01:10:35,790
Jetzt habe ich Appetit auf Lucia. Oh ja.
697
01:10:36,510 --> 01:10:37,510
Geh weg, Karl.
698
01:10:37,530 --> 01:10:40,450
Komm, gib mir deinen Arsch. Na schön,
ich bin ja kein Spielverderber.
699
01:11:08,140 --> 01:11:09,540
Ende der Vorstellung. Komm.
700
01:11:11,800 --> 01:11:13,960
Los ist Petrus. Leg dich hin.
701
01:11:15,020 --> 01:11:16,020
Komm.
702
01:11:19,280 --> 01:11:20,920
Und du kommst zu mir, schöne Helena.
703
01:11:24,960 --> 01:11:25,960
Oh.
704
01:11:27,660 --> 01:11:28,660
Ja.
705
01:11:33,500 --> 01:11:36,380
Komm, hilf mir, ihn ein bisschen steifer
zu machen, damit ich durch dein
706
01:11:36,380 --> 01:11:37,380
Jungbarnhäutchen komme.
707
01:11:37,960 --> 01:11:39,120
Nicht vor der Hochzeit.
708
01:11:39,660 --> 01:11:41,460
Mehr als Blasen ist nicht drin.
709
01:11:41,700 --> 01:11:43,880
Na schön, du Prinzipienreiterin.
710
01:11:45,520 --> 01:11:47,080
Hier wird richtig geritten.
711
01:11:49,020 --> 01:11:51,000
Ich will dich lieber im Mund. Komm her.
712
01:12:04,560 --> 01:12:05,940
Meinen kannst du auch wieder haben.
713
01:12:06,700 --> 01:12:07,700
Da.
714
01:12:09,520 --> 01:12:10,520
Nimm ihn.
715
01:12:10,540 --> 01:12:11,540
Greif zu.
716
01:12:12,560 --> 01:12:13,560
Nimm ihn.
717
01:12:13,700 --> 01:12:14,700
Gib her.
718
01:12:15,700 --> 01:12:16,700
Na, endlich.
719
01:12:18,880 --> 01:12:20,840
Hey, vernachlässige mich nicht ganz, ja?
720
01:12:21,460 --> 01:12:23,760
Ja, schluck sie beide auf einmal.
721
01:12:39,299 --> 01:12:43,720
Oh, ich explodiere gleich. Ja, ich
komme, Helena.
722
01:12:44,800 --> 01:12:45,800
Oh,
723
01:12:51,600 --> 01:12:52,840
ist das geil.
724
01:12:53,140 --> 01:12:54,480
Ja, der Wahnsinn.
725
01:12:56,160 --> 01:12:57,160
Gut,
726
01:12:58,540 --> 01:13:01,840
das reicht, Helena. Ich bin leer. Nimm
jetzt Kauzup. Ja,
727
01:13:03,340 --> 01:13:04,400
saug mich aus.
728
01:13:04,620 --> 01:13:06,180
Bis zum letzten Tropfen.
729
01:13:06,820 --> 01:13:08,220
Siehst du, wie sie schluckt?
730
01:13:12,080 --> 01:13:13,480
Ja.
731
01:13:49,320 --> 01:13:53,040
Liebe Andreas, nein, von Münch ist
besser.
732
01:13:54,860 --> 01:14:00,880
Hiermit bestätige ich die gestern in
meinem Büro
733
01:14:00,880 --> 01:14:07,560
getroffene Vereinbarung über ihre
Beteiligung an der
734
01:14:07,560 --> 01:14:08,820
Biergeldholding.
735
01:14:11,360 --> 01:14:12,480
Was willst du, Paula?
736
01:14:14,600 --> 01:14:18,320
Sieh dir das an, Rika. Damit stoppe ich
deine Intrige. Was ist das? Sieh es dir
737
01:14:18,320 --> 01:14:19,320
an.
738
01:14:21,890 --> 01:14:25,310
Meine Familie mit dem Habenichts beim
Fecken. Was bezweckst du damit? Dass du
739
01:14:25,310 --> 01:14:28,890
Karl und Lucia nicht trennst. Dass du
damit aufhörst, gegen Robby zu arbeiten,
740
01:14:29,050 --> 01:14:31,990
Andreas nicht als Teilhabe in die Firma
nimmst und dass du endlich aufhörst,
741
01:14:31,990 --> 01:14:34,530
dich in unsere Privatangelegenheiten zu
wischen und uns in Ruhe lässt.
742
01:14:35,630 --> 01:14:38,810
Wenn du diese Bedingungen nicht
annimmst, gebe ich die Fotos der Presse
743
01:14:38,810 --> 01:14:41,670
wirst öffentlich blamiert. Du hast
wieder mal nichts kapiert, Paula.
744
01:14:42,690 --> 01:14:45,330
Erstens, was Lucia angeht, handele ich
in ihrem Interesse, weil ich nicht will,
745
01:14:45,370 --> 01:14:46,370
dass er sie ausnimmt.
746
01:14:46,570 --> 01:14:48,530
Was Andreas angeht, bist du im Irrtum.
747
01:14:48,940 --> 01:14:52,720
Ich will ihn damit ruinieren, nicht
meinen Bruder. Es gefällt mir nämlich
748
01:14:52,780 --> 01:14:56,480
dass er so scharf auf dich ist. Und
abgesehen davon ist es viel amüsanter,
749
01:14:56,480 --> 01:15:00,700
Betrüger zu betrügen und sein Geld zu
behalten. Du widerliches Ekel. Schämst
750
01:15:00,700 --> 01:15:01,820
dich denn gar nicht? Schämen?
751
01:15:02,220 --> 01:15:04,980
Keine Spur. Wozu auch? Jeder weiß, dass
ich ein Ekel bin.
752
01:15:05,300 --> 01:15:09,080
Und wer dann den Mut hat, ein Geschäft
mit mir zu machen, ist selbst schuld,
753
01:15:09,080 --> 01:15:10,080
wenn er verliert.
754
01:15:10,500 --> 01:15:12,020
Und jetzt entschuldige dich bei mir.
755
01:15:12,760 --> 01:15:14,320
Ich denke nicht im Traum daran.
756
01:15:14,890 --> 01:15:18,030
Akzeptiere meine Bedingungen. Ich habe
alle Trümpfe in der Hand. Ich rate dir,
757
01:15:18,050 --> 01:15:19,790
entschuldige dich für deinen
Erpressungsversuch.
758
01:15:20,190 --> 01:15:23,430
Sonst muss ich leider meine Trümpfe
ausspielen und dann hast du keine
759
01:15:23,430 --> 01:15:24,049
mehr, Paula.
760
01:15:24,050 --> 01:15:25,050
Was für Trümpfe?
761
01:15:25,290 --> 01:15:29,030
In meinem Bankfach liegt ein Aktenkoffer
und in diesem Koffer befinden sich
762
01:15:29,030 --> 01:15:31,570
Fotografien, die für meine Familie sehr
kompromittierend wären.
763
01:15:32,150 --> 01:15:35,930
Von allen Familienmitgliedern dich
eingeschlossen. Auch die neuesten von
764
01:15:35,930 --> 01:15:38,490
und dir, wie du ihn bläst und dich in
den Arsch wecken lässt.
765
01:15:39,490 --> 01:15:43,920
Wenn du diese Fotos hier
veröffentlichst... Mache ich dasselbe
766
01:15:43,920 --> 01:15:44,920
dir und Andreas.
767
01:15:45,260 --> 01:15:49,540
Und dazu noch ein Bild von Lucia und
deinem lieben Mann beim Ficken. Nein,
768
01:15:49,540 --> 01:15:50,540
entschuldige mich.
769
01:15:51,200 --> 01:15:52,920
Zur Strafe wirst du jetzt mitmachen.
770
01:15:53,360 --> 01:15:55,280
Vorwärts. Knie nieder.
771
01:15:55,740 --> 01:15:57,420
Und leck Brigitta die Fotze.
772
01:16:03,400 --> 01:16:05,460
Ja, leck sie.
773
01:16:07,860 --> 01:16:10,280
Und streichel mir die Eier. Nein, nicht
rausgehen.
774
01:16:22,800 --> 01:16:23,800
Los, Paula.
775
01:16:24,860 --> 01:16:27,180
Speichle meinen Schwanz ein, damit er
besser rutscht.
776
01:16:28,060 --> 01:16:29,060
Ja.
777
01:16:31,260 --> 01:16:32,480
Jetzt steck ihn wieder rein.
778
01:16:48,940 --> 01:16:49,940
Ich komme gleich.
779
01:16:56,720 --> 01:16:57,720
Beug dich vor.
780
01:16:58,380 --> 01:16:59,380
Was willst du?
781
01:17:00,580 --> 01:17:01,920
Und du nimm ihre Hände.
782
01:17:02,520 --> 01:17:03,600
Was machst du da?
783
01:17:19,560 --> 01:17:20,700
dass ich dir verzeihe, oder?
784
01:17:22,940 --> 01:17:26,640
Siehst du, Brigitta, die wird noch
geiler als du, wenn man ihr die Backen
785
01:17:27,060 --> 01:17:28,580
Und du wirst anstecken, Chef.
786
01:17:30,340 --> 01:17:34,420
Und jetzt werde ich dir meinen Prügel so
reinrammen, wie du es dir erträumt
787
01:17:34,420 --> 01:17:35,420
hast, ja?
788
01:17:37,160 --> 01:17:38,160
Drück schön dagegen.
789
01:18:28,080 --> 01:18:31,320
Keine Angst, ich kann noch mal. Mach die
Backen schön weit auf.
790
01:18:31,580 --> 01:18:32,860
Oh, die Glückliche.
59107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.