All language subtitles for Bull.2016.S05E14.1080p.WEBRip.x265-YAWNiX_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,400 --> 00:00:48,792 Dad, I'm home. 2 00:01:09,248 --> 00:01:10,466 What you got there? 3 00:01:12,425 --> 00:01:15,123 Oh, that? Don't worry about that. 4 00:01:15,167 --> 00:01:17,560 I'll have a new job before any of that happens. 5 00:01:17,604 --> 00:01:19,084 You hungry? 6 00:01:19,127 --> 00:01:21,129 How about some mac and cheese? 7 00:01:43,369 --> 00:01:44,935 -The hell is going on? Hey! -Damn! 8 00:01:44,979 --> 00:01:46,763 Hey, hey! 9 00:01:56,033 --> 00:01:57,948 Hey! 10 00:01:57,992 --> 00:01:59,080 Get out of here! Go! 11 00:01:59,124 --> 00:02:01,778 Just go! 12 00:02:01,822 --> 00:02:03,040 Now! 13 00:02:12,659 --> 00:02:15,096 You're good, I'm good. 14 00:02:15,140 --> 00:02:17,838 I like your mask, you like my mask. 15 00:02:17,881 --> 00:02:19,796 So, what's the ask? 16 00:02:19,840 --> 00:02:21,276 Excuse me? 17 00:02:21,320 --> 00:02:23,278 Come on, Anna. 18 00:02:23,322 --> 00:02:25,280 Y-You've been too busy for five weeks 19 00:02:25,324 --> 00:02:27,413 to chat on the phone with your dad. 20 00:02:27,456 --> 00:02:29,023 And then today you want to come to me 21 00:02:29,066 --> 00:02:32,200 and buy me fancy coffee and a nice scone? 22 00:02:32,244 --> 00:02:35,856 Your dad wasn't born yesterday, so talk to me. 23 00:02:35,899 --> 00:02:37,336 What's the ask? 24 00:02:37,379 --> 00:02:38,815 Two things. 25 00:02:38,859 --> 00:02:40,165 Two things? 26 00:02:40,208 --> 00:02:41,470 I'm seeing someone. 27 00:02:41,514 --> 00:02:43,864 I've been seeing someone. 28 00:02:43,907 --> 00:02:46,910 Well, hey, that's great. That-that makes me happy. 29 00:02:46,954 --> 00:02:50,044 Great. 'Cause I-I want you to meet him. 30 00:02:50,087 --> 00:02:51,698 I want to meet him. 31 00:02:51,741 --> 00:02:53,134 Uh-- Okay. 32 00:02:53,178 --> 00:02:54,918 So, what's the second ask? 33 00:02:56,833 --> 00:02:59,401 He needs a lawyer. 34 00:02:59,445 --> 00:03:00,750 What? 35 00:03:00,794 --> 00:03:03,753 So, what's this guy's problem? 36 00:03:03,797 --> 00:03:05,233 This guy I've never met. 37 00:03:05,277 --> 00:03:07,235 What'd he do? Why's he need a lawyer? 38 00:03:07,279 --> 00:03:10,238 No, he didn't do anything. It's for one of his students. 39 00:03:10,282 --> 00:03:13,198 Oh, he's a teacher. 40 00:03:13,241 --> 00:03:15,635 Okay. I like that. 41 00:03:15,678 --> 00:03:19,116 Actually, he's a writer. 42 00:03:19,160 --> 00:03:21,684 A really talented, published writer. 43 00:03:21,728 --> 00:03:24,600 He has had quite a few short stories published online. 44 00:03:24,644 --> 00:03:26,689 He wrote a book review for the Times. 45 00:03:26,733 --> 00:03:30,040 Um, and he's almost done with his first novel. 46 00:03:30,084 --> 00:03:32,260 Okay. I'm impressed. 47 00:03:32,304 --> 00:03:34,262 He also teaches a creative writing workshop 48 00:03:34,306 --> 00:03:37,918 at an after-school program for underprivileged kids. 49 00:03:37,961 --> 00:03:39,746 So, okay. 50 00:03:39,789 --> 00:03:41,400 I get it. Look, the thing is, 51 00:03:41,443 --> 00:03:44,359 is that I, I can't just take a case because I want to. 52 00:03:44,403 --> 00:03:45,839 I work for somebody. 53 00:03:45,882 --> 00:03:48,755 Oh, I know, I know. 54 00:03:48,798 --> 00:03:52,062 But surely an incredible lawyer like yourself 55 00:03:52,106 --> 00:03:54,587 can convince your boss to take the case. 56 00:03:54,630 --> 00:03:56,676 So now I'm an "incredible" lawyer, huh? 57 00:04:16,130 --> 00:04:17,566 Hey. 58 00:04:17,610 --> 00:04:19,481 Come on in. 59 00:04:19,525 --> 00:04:20,917 Hi. 60 00:04:22,354 --> 00:04:24,007 Hey. 61 00:04:24,051 --> 00:04:25,487 Uh, it's great to meet you, Brooks. 62 00:04:25,531 --> 00:04:26,923 Pleasure to meet you, too, Mr. Palmer. 63 00:04:26,967 --> 00:04:28,229 Oh, we're doing that. 64 00:04:28,273 --> 00:04:29,926 -Okay. -And thank you for agreeing 65 00:04:29,970 --> 00:04:31,537 to-to see me today. 66 00:04:31,580 --> 00:04:34,279 I mean, about this other matter. 67 00:04:34,322 --> 00:04:36,585 Believe me, this is not how I imagined 68 00:04:36,629 --> 00:04:38,413 we would be meeting. 69 00:04:38,457 --> 00:04:39,762 Doesn't matter how it happens. 70 00:04:39,806 --> 00:04:41,198 Good news is, here we are, right? 71 00:04:42,461 --> 00:04:43,766 Uh, and I've heard nothing but, uh, 72 00:04:43,810 --> 00:04:45,290 great things about you, Brooks. 73 00:04:45,333 --> 00:04:47,640 Oh, I wonder from whom. 74 00:04:47,683 --> 00:04:50,338 Yeah. So, you know what? Why don't you grab a seat? 75 00:04:50,382 --> 00:04:52,340 I'm gonna sneak out in the hallway for just a second. 76 00:04:52,384 --> 00:04:54,429 Anna, can I steal you for a moment? 77 00:05:05,005 --> 00:05:07,050 So, what do you think? 78 00:05:07,094 --> 00:05:08,704 How old is that man? 79 00:05:08,748 --> 00:05:10,010 He's 30. 80 00:05:10,053 --> 00:05:11,794 Does he know that you're only 21? 81 00:05:11,838 --> 00:05:13,492 Only 21? 82 00:05:13,535 --> 00:05:15,145 I mean, h-he's a grown man. 83 00:05:15,189 --> 00:05:17,757 He's g-- a man, and-and he's grown. 84 00:05:17,800 --> 00:05:19,628 He's o-- He's old enough to be your... 85 00:05:19,672 --> 00:05:22,196 My boyfriend. I know. 86 00:05:27,549 --> 00:05:31,248 I'm telling you, I have worked with this kid for two years now. 87 00:05:31,292 --> 00:05:34,687 He's a good person. 88 00:05:34,730 --> 00:05:36,776 He's a-a bright kid, 89 00:05:36,819 --> 00:05:38,952 and he's an exceptionally talented writer, 90 00:05:38,995 --> 00:05:40,388 especially for his age. 91 00:05:40,432 --> 00:05:42,042 The thing is, Mr. Palmer, 92 00:05:42,085 --> 00:05:45,045 this kid has never caught a break in his life. 93 00:05:46,089 --> 00:05:47,700 His mom died when he was little. 94 00:05:47,743 --> 00:05:50,572 His father's been in and out of work. 95 00:05:50,616 --> 00:05:53,053 They've even been homeless a couple of times. 96 00:05:53,096 --> 00:05:54,968 I'm not saying this is in any way an excuse 97 00:05:55,011 --> 00:05:56,622 to break the law, but... 98 00:05:56,665 --> 00:05:58,014 There has to be something you can do. 99 00:05:58,058 --> 00:06:00,016 Yes. 100 00:06:00,060 --> 00:06:02,497 Uh, look, I'd love to help. 101 00:06:02,541 --> 00:06:05,021 But as I've tried to explain to my daughter, 102 00:06:05,065 --> 00:06:07,850 it's not exactly up to me. 103 00:06:07,894 --> 00:06:10,418 Especially when we're taking about taking the case pro bono. 104 00:06:10,462 --> 00:06:12,115 Oh, no. I-I'm not expecting you 105 00:06:12,159 --> 00:06:13,421 to do this pro bono. 106 00:06:13,465 --> 00:06:15,945 I'm-- I am happy to pay for your help. 107 00:06:15,989 --> 00:06:19,122 Well, that's very nice of you, 108 00:06:19,166 --> 00:06:21,690 but... look around. 109 00:06:21,734 --> 00:06:23,518 This place comes with more bells and whistles 110 00:06:23,562 --> 00:06:25,477 than your traditional law firm. 111 00:06:25,520 --> 00:06:27,696 And they don't come cheap. 112 00:06:27,740 --> 00:06:29,872 No, no. I'm aware. 113 00:06:29,916 --> 00:06:33,963 And I'm assuming this could run into six figures, 114 00:06:34,007 --> 00:06:36,618 but I'm comfortable with that. 115 00:06:42,058 --> 00:06:44,017 What's their ETA? 116 00:06:44,060 --> 00:06:45,627 Do they even have an ETA? 117 00:06:45,671 --> 00:06:47,281 I don't know what to tell you. 118 00:06:47,324 --> 00:06:49,457 I have left several messages. 119 00:06:49,501 --> 00:06:51,546 I keep getting the father's phone, 120 00:06:51,590 --> 00:06:53,461 I leave him a voice mail... 121 00:06:53,505 --> 00:06:55,028 This is what I get for going to court 122 00:06:55,071 --> 00:06:56,290 without meeting the client first. 123 00:06:58,118 --> 00:07:00,294 Courtroom 32. This is it. 124 00:07:00,337 --> 00:07:02,339 Mr. Hartwell. Callum. 125 00:07:02,383 --> 00:07:03,993 Mr. Palmer? 126 00:07:04,037 --> 00:07:06,866 -Yes, that's me. This is Dr. Jason Bull. 127 00:07:18,312 --> 00:07:20,401 Mr. Hartwell, Callum. 128 00:07:20,445 --> 00:07:22,229 He's looking at some pretty serious charges. 129 00:07:22,272 --> 00:07:23,665 First degree robbery 130 00:07:23,709 --> 00:07:25,188 and grand larceny. 131 00:07:25,232 --> 00:07:26,755 Just so you know what you're staring at there, 132 00:07:26,799 --> 00:07:28,583 the maximum penalty for those two crimes 133 00:07:28,627 --> 00:07:30,498 is 25 years in prison. 134 00:07:30,542 --> 00:07:34,459 Uh-- No, no. 25 years? No, he... 135 00:07:34,502 --> 00:07:36,112 But there is good news. 136 00:07:36,156 --> 00:07:38,245 Because you're 14, 137 00:07:38,288 --> 00:07:40,508 and because you don't have a record, 138 00:07:40,552 --> 00:07:42,292 I'm able to ask the judge to consider 139 00:07:42,336 --> 00:07:45,861 moving your case from criminal court to family court. 140 00:07:45,905 --> 00:07:48,385 And if the judge agrees, then there's a possibility 141 00:07:48,429 --> 00:07:51,911 you could walk away from this whole thing with just probation. 142 00:07:53,478 --> 00:07:55,480 Do you know what probation is? 143 00:07:56,785 --> 00:07:58,918 Here's the thing. 144 00:07:58,961 --> 00:08:00,397 The judge is far more likely to move the case 145 00:08:00,441 --> 00:08:02,487 if the prosecutor doesn't object. 146 00:08:02,530 --> 00:08:04,358 Now, we spoke to the prosecutor this morning, 147 00:08:04,401 --> 00:08:08,493 and she is willing to agree to all this on one condition. 148 00:08:08,536 --> 00:08:10,233 You have to tell her the names 149 00:08:10,277 --> 00:08:11,974 of the people you were working with. 150 00:08:12,018 --> 00:08:14,586 You have to give her the name of every person 151 00:08:14,629 --> 00:08:16,109 who was involved with you 152 00:08:16,152 --> 00:08:18,546 in the commission of this crime. 153 00:08:18,590 --> 00:08:21,810 Okay, but... 154 00:08:21,854 --> 00:08:25,510 What if there's nothing to tell? 155 00:08:25,553 --> 00:08:27,990 What if I did this whole thing myself? 156 00:08:28,034 --> 00:08:30,993 Callum, Mr. Palmer and I know that's not true. 157 00:08:31,037 --> 00:08:32,778 The prosecutor knows that's not true. 158 00:08:32,821 --> 00:08:35,302 Somebody drove away in the Range Rover when you were caught. 159 00:08:35,345 --> 00:08:38,566 Callum, we can't help you if you lie to us. 160 00:08:40,612 --> 00:08:42,831 Callum, what are you doing? 161 00:08:42,875 --> 00:08:45,051 You need to tell these people who did this. 162 00:08:45,094 --> 00:08:46,574 Who put you up to this. 163 00:08:46,618 --> 00:08:48,141 You got to tell us something before we walk 164 00:08:48,184 --> 00:08:51,840 into that courtroom, or this deal's gonna disappear. 165 00:08:51,884 --> 00:08:54,147 Callum, who drove off in the car? 166 00:08:56,628 --> 00:08:59,413 I'm sorry, but... 167 00:08:59,456 --> 00:09:01,241 I can't tell you that. 168 00:09:14,341 --> 00:09:16,778 Hey! Anybody from my campaign stop by 169 00:09:16,822 --> 00:09:18,867 this morning to drop off some boxes? 170 00:09:18,911 --> 00:09:20,608 Boxes? I didn't see any boxes. 171 00:09:20,652 --> 00:09:22,131 Danny, did you see any boxes? 172 00:09:22,175 --> 00:09:23,785 Uh, nope. 173 00:09:23,829 --> 00:09:25,526 And what's all this talk about a campaign? 174 00:09:25,570 --> 00:09:26,658 Taylor? Do you know anything about this? 175 00:09:26,701 --> 00:09:28,660 About what? 176 00:09:29,704 --> 00:09:32,402 Thank you. 177 00:09:32,446 --> 00:09:34,317 Look who's here. 178 00:09:36,102 --> 00:09:37,407 You coming in to get an extra large, 179 00:09:37,451 --> 00:09:39,148 or did you just drop in to say hi? 180 00:09:39,192 --> 00:09:40,628 Mr. COVID Candidate. 181 00:09:40,672 --> 00:09:42,543 How goes the no handshaking, 182 00:09:42,587 --> 00:09:46,112 no baby-kissing, no hot dog-eating campaigning? 183 00:09:46,155 --> 00:09:48,288 It goes. 184 00:09:48,331 --> 00:09:51,117 Did Bull tell you about our excellent morning in court? 185 00:09:51,160 --> 00:09:53,946 Oh, yeah, I just got off the phone with him. 186 00:09:53,989 --> 00:09:56,209 Now, here's the problem, Chunk. 187 00:09:56,252 --> 00:09:58,559 The police believe that stolen Range Rover 188 00:09:58,603 --> 00:10:00,256 is just one in a string 189 00:10:00,300 --> 00:10:02,519 of high-end car thefts in the area. 190 00:10:02,563 --> 00:10:04,217 They can't all be kids, right? 191 00:10:04,260 --> 00:10:06,480 No. No, no. It's too difficult 192 00:10:06,523 --> 00:10:08,482 to fence expensive cars like that. 193 00:10:08,525 --> 00:10:11,267 Yeah, there's got to be an adult somewhere calling the shots. 194 00:10:11,311 --> 00:10:13,661 -Yeah. 195 00:10:13,705 --> 00:10:15,489 So, what's your backup plan? 196 00:10:15,532 --> 00:10:19,711 I mean, if you can't find one of these adults in time? 197 00:10:21,277 --> 00:10:24,019 They're charging this kid Callum with first-degree robbery. 198 00:10:24,063 --> 00:10:26,239 Right? First degree meaning that the robbery 199 00:10:26,282 --> 00:10:29,416 involved, uh, some serious physical injury, 200 00:10:29,459 --> 00:10:31,070 a-a dangerous weapon 201 00:10:31,113 --> 00:10:33,246 or a-a deadly instrument, right? 202 00:10:33,289 --> 00:10:35,074 Which it did. 203 00:10:35,117 --> 00:10:37,293 I mean, Bull said the kid went after the guy with a hammer. 204 00:10:37,337 --> 00:10:39,339 Yeah... but he didn't. 205 00:10:39,382 --> 00:10:41,384 He defended himself with the hammer. 206 00:10:41,428 --> 00:10:43,648 The hammer was meant to be a tool to get into the car. 207 00:10:43,691 --> 00:10:45,214 You know, smash a window. 208 00:10:45,258 --> 00:10:46,781 It was never meant to be a weapon. 209 00:10:46,825 --> 00:10:48,696 The plan the whole time was 210 00:10:48,740 --> 00:10:51,264 to steal the car when nobody else was around. 211 00:10:51,307 --> 00:10:53,701 And your point is...? 212 00:10:53,745 --> 00:10:56,878 If I can prove that the hammer was never meant to be a weapon, 213 00:10:56,922 --> 00:10:58,967 but that he only used it in self-defense 214 00:10:59,011 --> 00:11:01,404 when the owner of the car attacked him, 215 00:11:01,448 --> 00:11:05,017 then that takes the first-degree robbery charge off the table. 216 00:11:05,060 --> 00:11:08,324 And we're only looking... at grand larceny. 217 00:11:08,368 --> 00:11:10,326 Ah. 218 00:11:10,370 --> 00:11:14,417 Which gives your kid a chance at probation instead of jail time. 219 00:11:15,505 --> 00:11:17,203 It's just my opinion, but... 220 00:11:17,246 --> 00:11:19,335 that's pretty good, Chunk. 221 00:11:19,379 --> 00:11:21,598 So, Officer Pearce... 222 00:11:21,642 --> 00:11:24,036 when you arrived on the scene that night, did you find 223 00:11:24,079 --> 00:11:27,866 any evidence to corroborate Mr. Shoemaker's statement that 224 00:11:27,909 --> 00:11:30,651 Callum Hartwell used a weapon to force him 225 00:11:30,695 --> 00:11:32,087 from his vehicle? 226 00:11:32,131 --> 00:11:33,480 Uh, yes, ma'am. 227 00:11:33,523 --> 00:11:35,264 We recovered a hammer from the scene 228 00:11:35,308 --> 00:11:37,266 that had Callum Hartwell's fingerprints on it. 229 00:11:37,310 --> 00:11:39,573 Now, in his opening statement, 230 00:11:39,616 --> 00:11:41,967 Defense Counsel asserted that 231 00:11:42,010 --> 00:11:44,447 his client only used the hammer 232 00:11:44,491 --> 00:11:46,580 in self-defense. 233 00:11:46,623 --> 00:11:49,888 Presumably to fight off Mr. Shoemaker, 234 00:11:49,931 --> 00:11:52,499 who surprised him by being in the car 235 00:11:52,542 --> 00:11:54,719 he was attempting to steal. 236 00:11:54,762 --> 00:11:57,025 I'm curious. 237 00:11:57,069 --> 00:11:59,419 In the course of your investigation, 238 00:11:59,462 --> 00:12:03,118 is that what the evidence revealed, that this 239 00:12:03,162 --> 00:12:06,774 hammer was used in a purely defensive way? 240 00:12:06,818 --> 00:12:09,342 No, it's not what the evidence revealed. 241 00:12:09,385 --> 00:12:10,909 How so? 242 00:12:10,952 --> 00:12:13,346 I actually found a written plan for the attack 243 00:12:13,389 --> 00:12:15,391 in a notebook, which we found inside 244 00:12:15,435 --> 00:12:16,741 the defendant's backpack. 245 00:12:16,784 --> 00:12:18,655 I don't know what she means. 246 00:12:18,699 --> 00:12:20,832 Objection, Your Honor! 247 00:12:20,875 --> 00:12:24,226 We never received any copy of any so-called plan in discovery. 248 00:12:24,270 --> 00:12:26,228 Your Honor, 249 00:12:26,272 --> 00:12:28,665 I haven't had the opportunity to share this evidence 250 00:12:28,709 --> 00:12:32,278 with defense because I only became aware of it over lunch. 251 00:12:32,321 --> 00:12:34,671 I'm going to allow the prosecution to introduce this. 252 00:12:34,715 --> 00:12:36,891 And, Mr. Palmer, you'll receive ample time 253 00:12:36,935 --> 00:12:39,285 to examine the evidence before your cross. 254 00:12:40,895 --> 00:12:42,636 Ooh, uh, here it is. 255 00:12:43,898 --> 00:12:45,857 Uh, as I mentioned, it's a list. 256 00:12:45,900 --> 00:12:49,034 And it's labeled "Weapons for Carjacking." 257 00:12:49,077 --> 00:12:50,339 "Weapons." 258 00:12:50,383 --> 00:12:52,820 Not tools. Weapons? 259 00:12:52,864 --> 00:12:54,430 Uh, yes, ma'am. 260 00:12:54,474 --> 00:12:57,869 Uh, and then under that heading, it says, "Gun, 261 00:12:57,912 --> 00:13:00,132 knife, crowbar, hammer." 262 00:13:00,175 --> 00:13:03,004 Uh, "hammer" is the last entry. 263 00:13:03,048 --> 00:13:05,093 And, again, just to be clear, 264 00:13:05,137 --> 00:13:08,836 this list is labeled "Weapons for Carjacking," 265 00:13:08,880 --> 00:13:12,013 not "Weapons for Self-Defense," correct? 266 00:13:12,057 --> 00:13:13,580 That's correct. 267 00:13:13,623 --> 00:13:16,713 And is there anything else in this notebook 268 00:13:16,757 --> 00:13:18,063 that caught your attention? 269 00:13:18,106 --> 00:13:20,108 One other thing, but, um, 270 00:13:20,152 --> 00:13:22,981 I-I'm not quite sure what to make of it. 271 00:13:23,024 --> 00:13:25,505 Can you be more specific? 272 00:13:25,548 --> 00:13:27,115 What I would describe as, uh, 273 00:13:27,159 --> 00:13:29,248 almost like a, a script. 274 00:13:29,291 --> 00:13:31,903 A list of violent threats. 275 00:13:31,946 --> 00:13:34,166 Things someone might say if they were executing 276 00:13:34,209 --> 00:13:36,342 a carjacking and got caught. 277 00:13:36,385 --> 00:13:39,432 And can I ask you to please read them to us? 278 00:13:42,130 --> 00:13:44,741 "Don't make me smash your face in. 279 00:13:44,785 --> 00:13:46,613 "Just get out of the car 280 00:13:46,656 --> 00:13:48,223 and give me the keys." 281 00:13:48,267 --> 00:13:50,704 And here's another. 282 00:13:50,747 --> 00:13:52,358 "I got a gun. 283 00:13:52,401 --> 00:13:54,229 "I'd rather not use it and get your blood 284 00:13:54,273 --> 00:13:56,188 all over these nice leather seats." 285 00:13:56,231 --> 00:13:58,016 And then there's this one. 286 00:13:58,059 --> 00:13:59,756 "Just walk away. 287 00:13:59,800 --> 00:14:01,715 "Don't say a word. 288 00:14:01,758 --> 00:14:03,369 "Just tell the police you came back 289 00:14:03,412 --> 00:14:05,545 to where you parked and it was gone." 290 00:14:07,590 --> 00:14:09,941 It's just ideas for a story. 291 00:14:09,984 --> 00:14:11,899 That's all it is. 292 00:14:11,943 --> 00:14:13,858 My God. 293 00:14:13,901 --> 00:14:16,121 Can we recover from that? 294 00:14:16,164 --> 00:14:17,426 I don't know. 295 00:14:17,470 --> 00:14:19,341 20 minutes ago they were smiling at our client. 296 00:14:19,385 --> 00:14:21,953 Now they all look as if they'd be scared to run 297 00:14:21,996 --> 00:14:23,432 into him in a dark alley. 298 00:14:31,353 --> 00:14:32,920 Chunk just got back from court. 299 00:14:32,964 --> 00:14:35,270 I am afraid it's all hands on deck tonight. 300 00:14:35,314 --> 00:14:37,751 Tonight? But my ex is out of town. 301 00:14:37,794 --> 00:14:39,057 Yeah, don't you have a neighbor? 302 00:14:39,100 --> 00:14:40,710 That's where Mauricio is right now. 303 00:14:40,754 --> 00:14:43,104 But she has a strict 6:00 p.m. and done policy. 304 00:14:44,105 --> 00:14:45,846 No, I know, Mrs. Bishoff. 305 00:14:45,890 --> 00:14:48,153 And I'm so grateful for all you do for us. 306 00:14:48,196 --> 00:14:51,330 I was just wondering if there was any way you could make 307 00:14:51,373 --> 00:14:54,594 an exception just this one time and let Mauricio stay over. 308 00:14:54,637 --> 00:14:56,726 Mm-hmm. 309 00:14:56,770 --> 00:14:59,207 I just... 310 00:14:59,251 --> 00:15:01,166 I just found out I have to work late tonight 311 00:15:01,209 --> 00:15:03,255 and I don't have anyone. 312 00:15:04,386 --> 00:15:06,040 No. I understand. 313 00:15:06,084 --> 00:15:08,608 I'll try someone else. 314 00:15:08,651 --> 00:15:10,697 Yes. I promise you someone will be there 315 00:15:10,740 --> 00:15:12,742 before 6:00 to round him up. 316 00:15:12,786 --> 00:15:15,702 No. I-I don't know who just yet. 317 00:15:17,182 --> 00:15:20,054 Actually, can I speak with Mauricio for just a second? 318 00:15:22,535 --> 00:15:24,232 Hi, honey. 319 00:15:24,276 --> 00:15:26,452 I need your help with something. 320 00:15:26,495 --> 00:15:28,149 Mommy has to work late tonight. 321 00:15:28,193 --> 00:15:30,412 And I need someone to pick you up and take you home 322 00:15:30,456 --> 00:15:32,719 and stay with you. Now, do you have your key? 323 00:15:32,762 --> 00:15:34,677 You do? Great. 324 00:15:34,721 --> 00:15:37,028 And do you remember that nice lady 325 00:15:37,071 --> 00:15:38,725 you met while you were with Daddy? 326 00:15:38,768 --> 00:15:41,510 She really liked you and you really liked her? 327 00:15:41,554 --> 00:15:43,991 Yes, the one Mommy was mean to. 328 00:15:44,035 --> 00:15:45,993 Remember she gave you her number? 329 00:15:46,037 --> 00:15:47,777 You memorized it. 330 00:15:47,821 --> 00:15:50,519 Do you happen to remember it? 331 00:15:52,260 --> 00:15:54,393 Mr. Palmer, you have a visitor. 332 00:15:54,436 --> 00:15:56,395 Evening, Brooks. 333 00:15:56,438 --> 00:15:58,658 Thank you, Marissa. 334 00:15:58,701 --> 00:16:01,226 I hope you don't mind my just popping by. 335 00:16:01,269 --> 00:16:04,229 I spoke to Callum after court. 336 00:16:04,272 --> 00:16:06,883 And I was hoping you might be able to give me a more... 337 00:16:06,927 --> 00:16:09,582 optimistic assessment of how the day went? 338 00:16:09,625 --> 00:16:11,366 I wish that I could. 339 00:16:11,410 --> 00:16:13,368 Is it that bad? 340 00:16:13,412 --> 00:16:15,631 Well, it certainly wasn't good. 341 00:16:17,416 --> 00:16:19,984 I'm hoping it might finally scare some sense into him. 342 00:16:20,027 --> 00:16:21,855 Get him to name some names. 343 00:16:21,898 --> 00:16:24,423 Stop protecting whoever he's protecting. 344 00:16:24,466 --> 00:16:27,034 Uh, maybe you could speak to him about it again. 345 00:16:27,078 --> 00:16:28,993 He obviously respects the hell out of you. 346 00:16:29,036 --> 00:16:30,777 I just tried,but he's 347 00:16:30,820 --> 00:16:32,300 not budging. 348 00:16:32,344 --> 00:16:35,477 But may I please make another suggestion? 349 00:16:35,521 --> 00:16:37,740 I'm always happy to take suggestions. 350 00:16:37,784 --> 00:16:39,525 Put me on the stand. 351 00:16:39,568 --> 00:16:40,743 What? 352 00:16:40,787 --> 00:16:41,962 I can testify that the things 353 00:16:42,006 --> 00:16:43,007 they found in his notebook 354 00:16:43,050 --> 00:16:44,312 are parts of an assignment 355 00:16:44,356 --> 00:16:45,792 I had given the class. 356 00:16:45,835 --> 00:16:47,272 That I had asked him to write about a crime. 357 00:16:47,315 --> 00:16:48,577 That I had asked him 358 00:16:48,621 --> 00:16:50,144 to write about a criminal. 359 00:16:50,188 --> 00:16:51,885 The kind of words he would say. 360 00:16:51,928 --> 00:16:54,931 The kind of things he would need to do his job. 361 00:16:54,975 --> 00:16:56,846 Yeah, but... 362 00:16:56,890 --> 00:16:59,066 you didn't. 363 00:16:59,110 --> 00:17:00,894 Okay. 364 00:17:00,937 --> 00:17:04,550 Maybe I didn't assign it specifically. 365 00:17:04,593 --> 00:17:07,683 But I assign all types of stories. 366 00:17:07,727 --> 00:17:10,208 I give out all kinds of assignments. 367 00:17:10,251 --> 00:17:12,949 It would only be stretching the truth just a little bit. 368 00:17:13,950 --> 00:17:16,040 Yeah, but in my line of work, 369 00:17:16,083 --> 00:17:18,216 we don't stretch the truth. We honor it. 370 00:17:19,739 --> 00:17:22,481 And the people that do stretch the truth, 371 00:17:22,524 --> 00:17:24,700 we charge them with perjury. 372 00:17:26,833 --> 00:17:28,791 No. I know that. 373 00:17:29,792 --> 00:17:31,838 It's just... 374 00:17:33,057 --> 00:17:36,190 I'm just trying to keep the kid out of jail. 375 00:17:36,234 --> 00:17:38,540 I know you are. 376 00:17:38,584 --> 00:17:41,108 But I got to tell you, the best way to do that is 377 00:17:41,152 --> 00:17:43,458 to sit him down and convince him 378 00:17:43,502 --> 00:17:45,504 to give up the names of whoever it is 379 00:17:45,547 --> 00:17:47,506 that's running this operation. 380 00:17:55,340 --> 00:17:56,993 That guy that was just here. 381 00:17:57,037 --> 00:17:58,734 Anna's boyfriend? 382 00:17:58,778 --> 00:18:00,345 Our client. 383 00:18:00,388 --> 00:18:01,868 Or at least the man paying our client's bills. 384 00:18:01,911 --> 00:18:03,391 Do me a favor. 385 00:18:03,435 --> 00:18:05,654 Find out everything that you can about him. 386 00:18:06,916 --> 00:18:08,396 You're asking me to do a deep dive 387 00:18:08,440 --> 00:18:09,919 on your daughter's boyfriend? 388 00:18:09,963 --> 00:18:11,573 I mean, no judgment, I'm just saying 389 00:18:11,617 --> 00:18:13,009 that's probably not a cool move, 390 00:18:13,053 --> 00:18:14,272 -father-daughter wise. -He's a client. 391 00:18:14,315 --> 00:18:15,708 A customer. 392 00:18:15,751 --> 00:18:17,579 And I need to know who I'm working for. 393 00:18:17,623 --> 00:18:20,060 Okay, well, say I do find something... 394 00:18:20,104 --> 00:18:22,062 concerning about him. What then? 395 00:18:22,106 --> 00:18:24,151 Are you willing to admit to your daughter 396 00:18:24,195 --> 00:18:25,892 you asked me to snoop on her boyfriend? 397 00:18:30,114 --> 00:18:33,073 Look, there are a lot of things that I'm not comfortable with. 398 00:18:33,117 --> 00:18:34,814 For starters, why is he so anxious 399 00:18:34,857 --> 00:18:37,077 to spend all of this money defending a kid 400 00:18:37,121 --> 00:18:39,340 that he teaches one afternoon a week? 401 00:18:39,384 --> 00:18:40,907 The man just came in here and offered 402 00:18:40,950 --> 00:18:42,604 to perjure himself in court. 403 00:18:42,648 --> 00:18:44,867 Now maybe he's got more skin in the game 404 00:18:44,911 --> 00:18:46,782 than the welfare of a 14-year-old boy 405 00:18:46,826 --> 00:18:48,480 he barely knows. 406 00:18:48,523 --> 00:18:51,135 What are you saying? Are you saying you think 407 00:18:51,178 --> 00:18:53,659 Brooks is involved with these car thefts? 408 00:18:53,702 --> 00:18:55,443 I'm saying I need you to find out 409 00:18:55,487 --> 00:18:57,315 everything that you can about him. 410 00:18:57,358 --> 00:18:59,447 And I would be grateful if you kept it 411 00:18:59,491 --> 00:19:01,884 between the two of us. 412 00:19:18,858 --> 00:19:21,600 Rachel, you're a lifesaver. 413 00:19:21,643 --> 00:19:23,776 That's crazy. 414 00:19:23,819 --> 00:19:25,734 Like I told you the last time, 415 00:19:25,778 --> 00:19:27,954 I love your little boy. 416 00:19:27,997 --> 00:19:30,217 Plus you keep all of the cool food that little boys 417 00:19:30,261 --> 00:19:31,914 and 20-something ladies love to eat 418 00:19:31,958 --> 00:19:34,961 that your ex-husband refuses to keep in the apartment. 419 00:19:35,004 --> 00:19:37,268 I mean, peanut butter for dinner. 420 00:19:37,311 --> 00:19:39,792 You had me at hello. 421 00:19:40,314 --> 00:19:42,882 And you're gonna let me pay you, right? 422 00:19:42,925 --> 00:19:44,753 You said that on the phone. 423 00:19:45,972 --> 00:19:47,843 If that's what I said. 424 00:19:47,887 --> 00:19:50,019 On one condition. 425 00:19:50,063 --> 00:19:52,761 Come over here and give me a hug. 426 00:20:02,641 --> 00:20:04,773 What you do is so hard. 427 00:20:04,817 --> 00:20:07,298 What you do is so amazing. 428 00:20:07,341 --> 00:20:10,475 And that little boy, whatever you're doing, 429 00:20:10,518 --> 00:20:12,564 you're doing it perfectly. 430 00:20:14,914 --> 00:20:17,612 But to get paid to spend time with him? 431 00:20:17,656 --> 00:20:19,701 That just seems wrong. 432 00:20:19,745 --> 00:20:22,835 And to take money from you... 433 00:20:22,878 --> 00:20:25,185 I don't know, I, um, 434 00:20:25,229 --> 00:20:27,013 I know it sounds stupid, but I keep trying to convince myself 435 00:20:27,056 --> 00:20:28,797 that we're friends, you and I. 436 00:20:32,192 --> 00:20:34,716 Uh, I guess that's crazy, isn't it? 437 00:20:34,760 --> 00:20:36,849 No. We are friends. 438 00:20:36,892 --> 00:20:38,764 We really are. 439 00:20:38,807 --> 00:20:40,592 I mean... 440 00:20:40,635 --> 00:20:42,855 you came through for me tonight. 441 00:20:42,898 --> 00:20:45,684 I mean, if you had said no... 442 00:20:48,774 --> 00:20:51,080 If you really don't want the money... 443 00:20:54,345 --> 00:20:56,825 I owe you, Rachel. 444 00:20:57,696 --> 00:21:00,089 I owe you. And yes. 445 00:21:00,133 --> 00:21:02,614 You are my friend. 446 00:21:02,657 --> 00:21:05,399 And now it's up to me to start being yours. 447 00:21:10,883 --> 00:21:13,277 Tell that little Mauricio 448 00:21:13,320 --> 00:21:15,540 thanks for remembering my number. 449 00:21:18,543 --> 00:21:20,196 And, uh, you and I... 450 00:21:20,240 --> 00:21:21,546 we'll talk soon, I guess? 451 00:21:21,589 --> 00:21:23,852 Sure. 452 00:21:23,896 --> 00:21:25,289 That's what friends do. 453 00:21:31,207 --> 00:21:32,644 Uh, it took me a minute 454 00:21:32,687 --> 00:21:33,862 to understand what was happening, 455 00:21:33,906 --> 00:21:37,388 but then I saw the defendant... 456 00:21:37,431 --> 00:21:39,738 uh, just standing outside 457 00:21:39,781 --> 00:21:41,609 my car with his hammer. 458 00:21:41,653 --> 00:21:43,785 And did he say anything? 459 00:21:43,829 --> 00:21:47,093 Well, yeah. He ordered me out of the car. 460 00:21:47,136 --> 00:21:48,964 Said if I didn't do what he said, 461 00:21:49,008 --> 00:21:50,879 he was gonna use his hammer on me. 462 00:21:50,923 --> 00:21:53,752 And did you get out? 463 00:21:53,795 --> 00:21:56,537 Oh, of course I did. But, um, I guess I didn't move fast enough, 464 00:21:56,581 --> 00:21:59,148 because he came after me with it anyway. 465 00:21:59,192 --> 00:22:00,541 None of that's true. 466 00:22:00,585 --> 00:22:02,108 He came after me first. 467 00:22:02,151 --> 00:22:04,763 Don't worry. We're gonna get our turn. 468 00:22:04,806 --> 00:22:07,113 ...came after you with a hammer, 469 00:22:07,156 --> 00:22:09,115 did he actually strike you? 470 00:22:09,158 --> 00:22:11,944 Oh, yeah. He struck me repeatedly. 471 00:22:11,987 --> 00:22:15,295 And that's when his partner made off with the car. 472 00:22:17,602 --> 00:22:21,519 Thank you, Mr. Shoemaker. 473 00:22:21,562 --> 00:22:23,390 No more questions, Your Honor. 474 00:22:23,434 --> 00:22:25,827 Your witness, Mr. Palmer. 475 00:22:30,310 --> 00:22:31,572 Mr. Shoemaker, 476 00:22:31,616 --> 00:22:33,400 any idea how many alcoholic beverages 477 00:22:33,444 --> 00:22:35,446 you consumed that evening? 478 00:22:35,489 --> 00:22:37,361 No. Not exactly. 479 00:22:37,404 --> 00:22:39,624 But, uh, too many, obviously, 480 00:22:39,667 --> 00:22:42,801 or I would not have been passed out in the car. 481 00:22:42,844 --> 00:22:45,020 It's fair to say that you were extremely intoxicated 482 00:22:45,064 --> 00:22:46,805 that night, isn't it? 483 00:22:46,848 --> 00:22:48,937 Yes. That's fair to say. 484 00:22:48,981 --> 00:22:52,114 When a person is so intoxicated 485 00:22:52,158 --> 00:22:56,292 as to be rendered unconscious, isn't it reasonable to assume 486 00:22:56,336 --> 00:22:59,208 that his memory might be a little foggy? 487 00:22:59,252 --> 00:23:01,297 No, I don't think so. 488 00:23:01,341 --> 00:23:02,995 I mean, I may have started out drunk, 489 00:23:03,038 --> 00:23:04,910 but waking up to your car window being smashed in 490 00:23:04,953 --> 00:23:06,607 when you're laying there, you know, 491 00:23:06,651 --> 00:23:08,566 tends to sober a guy up pretty quickly. 492 00:23:08,609 --> 00:23:11,090 Out of curiosity, how tall are you? 493 00:23:11,133 --> 00:23:15,877 Uh... last time I checked, about six-two. 494 00:23:15,921 --> 00:23:17,836 And how much do you weigh? 495 00:23:17,879 --> 00:23:20,839 I don't know, uh, 200 pounds or so. 496 00:23:20,882 --> 00:23:22,928 Your Honor, with your permission, 497 00:23:22,971 --> 00:23:24,930 I would like to ask my client to stand. 498 00:23:24,973 --> 00:23:26,540 Permission granted. 499 00:23:29,717 --> 00:23:32,894 Mr. Shoemaker, if you had to guess, how tall 500 00:23:32,938 --> 00:23:35,244 would you say that Callum Hartwell is? 501 00:23:36,768 --> 00:23:40,075 I'd say maybe five-foot-four, five-five. 502 00:23:40,119 --> 00:23:41,903 And how much do you think he weighs? 503 00:23:41,947 --> 00:23:45,994 I don't know, 120 pounds or thereabouts? 504 00:23:46,038 --> 00:23:49,520 Good 70 or 80 pounds lighter than you. 505 00:23:49,563 --> 00:23:50,912 Yes, I guess so. 506 00:23:50,956 --> 00:23:52,871 You can sit down now, Callum. 507 00:23:52,914 --> 00:23:56,265 Now, Mr. Shoemaker, when you regained consciousness 508 00:23:56,309 --> 00:23:58,572 and you realized that someone was trying to steal 509 00:23:58,616 --> 00:24:00,748 your Range Rover, that made you... 510 00:24:00,792 --> 00:24:02,489 angry, didn't it? 511 00:24:02,533 --> 00:24:06,928 Upset, uh, scared, angry. 512 00:24:06,972 --> 00:24:08,539 I was a lot of things. 513 00:24:08,582 --> 00:24:10,758 Okay, so let's review. 514 00:24:10,802 --> 00:24:14,196 You were angry, you were drunk, 515 00:24:14,240 --> 00:24:16,895 and you were almost twice the size 516 00:24:16,938 --> 00:24:19,158 of the person that you claim to be in fear of. 517 00:24:19,201 --> 00:24:22,204 Now, given the disparity in your sizes, 518 00:24:22,248 --> 00:24:28,036 doesn't common sense suggest that he had far more reason 519 00:24:28,080 --> 00:24:30,909 to feel threatened than you did? 520 00:24:30,952 --> 00:24:33,781 I was just s-sitting... 521 00:24:33,825 --> 00:24:36,697 laying there, minding my own business. 522 00:24:36,741 --> 00:24:39,439 He's the one who came after me with a hammer. 523 00:24:39,483 --> 00:24:44,096 Yes, yes, we heard you testify-- and I quote-- 524 00:24:44,139 --> 00:24:48,927 "Oh, yeah, he hit me repeatedly with that hammer." 525 00:24:48,970 --> 00:24:52,800 Now, let me ask you a question. 526 00:24:52,844 --> 00:24:57,544 If he repeatedly struck you with a hammer, 527 00:24:57,588 --> 00:24:59,851 where are your injuries? 528 00:24:59,894 --> 00:25:02,854 Hmm? Where are your bruises? 529 00:25:04,159 --> 00:25:06,074 Go get him, Chunk. My client 530 00:25:06,118 --> 00:25:08,555 wasn't struck with a hammer. 531 00:25:08,599 --> 00:25:11,906 He was struck with your fist, and yet, 532 00:25:11,950 --> 00:25:13,865 he's severely bruised 533 00:25:13,908 --> 00:25:17,521 and his shoulder was dislocated. 534 00:25:19,871 --> 00:25:23,004 I'm sorry, I didn't hear an answer, Mr. Shoemaker. 535 00:25:23,048 --> 00:25:24,702 I don't know. 536 00:25:24,745 --> 00:25:26,878 Maybe he didn't actually hit me that hard. 537 00:25:26,921 --> 00:25:28,923 Aha. 538 00:25:28,967 --> 00:25:32,144 "Maybe he didn't actually hit me that hard." 539 00:25:32,187 --> 00:25:34,276 Or maybe you were 540 00:25:34,320 --> 00:25:37,584 just too drunk to remember whether he even hit you at all. 541 00:25:37,628 --> 00:25:40,848 I mean, how can we be expected to trust 542 00:25:40,892 --> 00:25:44,286 the memory of a man who was so drunk 543 00:25:44,330 --> 00:25:46,288 that he passed out in his own driveway? 544 00:25:46,332 --> 00:25:47,942 I mean, it's a miracle 545 00:25:47,986 --> 00:25:51,076 that you didn't kill somebody on your way home. 546 00:25:51,119 --> 00:25:53,339 Objection. Inflammatory. 547 00:25:53,382 --> 00:25:54,993 Counsel is testifying. 548 00:25:55,036 --> 00:25:56,560 Sustained. 549 00:25:56,603 --> 00:26:00,172 The jury will disregard that last statement. 550 00:26:00,215 --> 00:26:02,261 Let's play nice, Mr. Palmer. 551 00:26:02,304 --> 00:26:03,741 Yes, Your Honor. 552 00:26:05,960 --> 00:26:09,311 My point is, isn't it possible 553 00:26:09,355 --> 00:26:11,966 that in your state of, uh, inebriation, 554 00:26:12,010 --> 00:26:15,187 in the fog of anger, 555 00:26:15,230 --> 00:26:17,363 that you went after Callum first, 556 00:26:17,406 --> 00:26:19,974 and-and since he was so much smaller, 557 00:26:20,018 --> 00:26:22,237 so much lighter, 558 00:26:22,281 --> 00:26:24,631 that he was simply forced into fighting you off 559 00:26:24,675 --> 00:26:28,766 with that hammer, which he has freely admitted to doing? 560 00:26:28,809 --> 00:26:30,332 Look, I don't know what to tell you, 561 00:26:30,376 --> 00:26:32,421 but that's not what happened. 562 00:26:32,465 --> 00:26:35,511 And, you know, what you said before, 563 00:26:35,555 --> 00:26:38,471 about m-me maybe killing somebody on the drive home, 564 00:26:38,514 --> 00:26:39,951 that didn't happen either. 565 00:26:39,994 --> 00:26:42,040 Mr. Shoemaker, I've already instructed the jury 566 00:26:42,083 --> 00:26:43,476 to disregard that statement. 567 00:26:43,519 --> 00:26:45,304 Yes, I know, Your Honor, but... 568 00:26:45,347 --> 00:26:47,480 I'd just like to set the record straight. 569 00:26:47,523 --> 00:26:49,264 All right, I don't want these people thinking 570 00:26:49,308 --> 00:26:51,136 that that's the kind of person I am. 571 00:26:51,179 --> 00:26:53,921 I had a few drinks at a bar. 572 00:26:53,965 --> 00:26:55,662 Okay? But like this man keeps trying to point out, 573 00:26:55,706 --> 00:26:57,577 I'm a big guy. 574 00:26:57,621 --> 00:26:59,971 It takes more than a few drinks before I even feel anything. 575 00:27:00,014 --> 00:27:02,669 I was perfectly fine driving home. 576 00:27:02,713 --> 00:27:07,456 Look, the reason I was passed out in my car... 577 00:27:09,676 --> 00:27:11,983 ...I bought a bottle of whiskey on the way home, 578 00:27:12,026 --> 00:27:16,161 but I didn't open it until I was safely in my driveway. 579 00:27:16,204 --> 00:27:17,858 That's the truth. 580 00:27:17,902 --> 00:27:20,861 That's a pretty strange choice. 581 00:27:20,905 --> 00:27:24,909 Mr. Shoemaker, why would you drink a bottle of whiskey 582 00:27:24,952 --> 00:27:29,391 in your car when your house is 15 feet away? 583 00:27:31,785 --> 00:27:34,179 Mr. Shoemaker? 584 00:27:38,400 --> 00:27:41,012 Because my wife was inside. 585 00:27:43,014 --> 00:27:45,669 Packing her things. 586 00:27:48,933 --> 00:27:52,763 We were supposed to have flown to Hawaii that day. 587 00:27:54,808 --> 00:27:57,985 But when I woke up that morning, 588 00:27:58,029 --> 00:28:00,422 she was already dressed. 589 00:28:03,295 --> 00:28:05,819 And she told me that she was leaving me. 590 00:28:09,997 --> 00:28:12,565 Met some guy on the Internet. 591 00:28:20,486 --> 00:28:22,401 I have no further questions, Your Honor. 592 00:28:28,363 --> 00:28:30,278 -There he is, Chester Palmer, attorney at law, 593 00:28:30,322 --> 00:28:32,454 eating... cottage cheese? 594 00:28:32,498 --> 00:28:34,543 I don't know if you've heard, but I'm getting my ass kicked 595 00:28:34,587 --> 00:28:37,198 in court, so I figured, if I lose a little weight, 596 00:28:37,242 --> 00:28:39,374 I have a little less ass to kick. 597 00:28:39,418 --> 00:28:41,028 You care for a curd? 598 00:28:41,072 --> 00:28:43,074 No, thank you. I came to talk business. 599 00:28:43,117 --> 00:28:44,597 I was thinking about 600 00:28:44,640 --> 00:28:46,773 the supposed victim's testimony yesterday. 601 00:28:46,817 --> 00:28:48,862 Yeah. You and me both. 602 00:28:48,906 --> 00:28:50,211 Do you remember the part where he said he was supposed 603 00:28:50,255 --> 00:28:51,778 to be out of town that night? 604 00:28:51,822 --> 00:28:53,345 That he was supposed to have gone to Hawaii? 605 00:28:53,388 --> 00:28:56,130 -Yeah. -Well, I had Danny check with the police, 606 00:28:56,174 --> 00:28:58,132 and it turns out that almost all of the people 607 00:28:58,176 --> 00:28:59,873 whose high-end cars were stolen were out of town 608 00:28:59,917 --> 00:29:01,309 the night of the theft. 609 00:29:02,397 --> 00:29:04,138 It just seems like maybe the ringleader 610 00:29:04,182 --> 00:29:06,488 had some way of knowing when people were gonna be away. 611 00:29:06,532 --> 00:29:07,925 I mean, maybe we're looking for someone 612 00:29:07,968 --> 00:29:10,579 who works for a security company, or the mailman. 613 00:29:10,623 --> 00:29:12,146 Do you mind if I have Danny keep digging? 614 00:29:12,190 --> 00:29:13,539 No. Dig away. 615 00:29:13,582 --> 00:29:15,323 Oh, and, uh, Bull wanted me to let you know 616 00:29:15,367 --> 00:29:18,152 that he will be in after lunch. 617 00:29:18,196 --> 00:29:19,893 And what are you looking at? 618 00:29:19,937 --> 00:29:21,982 It's a copy of one of Callum's notebooks. 619 00:29:23,854 --> 00:29:25,507 He's got all kinds of stuff in here. 620 00:29:25,551 --> 00:29:28,119 It's, uh, schoolwork, uh, drawings. 621 00:29:28,162 --> 00:29:29,903 Uh... 622 00:29:29,947 --> 00:29:31,600 ideas for short stories. Poetry. 623 00:29:31,644 --> 00:29:33,428 Poetry? 624 00:29:33,472 --> 00:29:36,170 Oh, yeah. All kinds of poetry about all kinds of things. 625 00:29:36,214 --> 00:29:39,173 But most of it is about this girl Vanessa. 626 00:29:39,217 --> 00:29:42,742 Vanessa. You think he's in love? 627 00:29:42,786 --> 00:29:44,962 14-year-old love? Yeah. 628 00:29:45,005 --> 00:29:47,007 I'd say he's got a full-blown case. 629 00:29:47,051 --> 00:29:49,270 I remember what it was like to be 14 and in love. 630 00:29:50,358 --> 00:29:52,926 Wait, here's a crazy idea. 631 00:29:52,970 --> 00:29:54,406 I know that we have got his father 632 00:29:54,449 --> 00:29:55,799 and your daughter's boyfriend trying 633 00:29:55,842 --> 00:29:57,713 to convince him to talk to the D.A. 634 00:29:57,757 --> 00:30:00,629 Why don't you try and get this Vanessa to talk to him? 635 00:30:00,673 --> 00:30:03,502 Excuse me? I don't know who this Vanessa is. 636 00:30:03,545 --> 00:30:05,199 I don't even know if she's a real person. 637 00:30:05,243 --> 00:30:06,984 And how hard can that be to find out? 638 00:30:07,027 --> 00:30:09,116 How many Vanessas can there be in his school? 639 00:30:10,509 --> 00:30:11,640 So, did you call 640 00:30:11,684 --> 00:30:13,294 your daughter's boyfriend? 641 00:30:13,338 --> 00:30:14,905 Is he having any luck? 642 00:30:14,948 --> 00:30:17,559 No. Actually, I haven't spoken to him, 643 00:30:17,603 --> 00:30:19,039 nor has he reached out to me. 644 00:30:19,083 --> 00:30:21,999 The last time that we had a conversation 645 00:30:22,042 --> 00:30:23,435 about this matter, it was a little... 646 00:30:25,393 --> 00:30:27,352 Never mind. I'll-I'll call him today. 647 00:30:27,395 --> 00:30:29,354 Could you, would you? He's only paying the bills. 648 00:30:29,397 --> 00:30:31,008 Where are we with the Vanessas? 649 00:30:31,051 --> 00:30:34,402 Uh, turns out there are three in Callum's grade. 650 00:30:34,446 --> 00:30:36,883 Danny's out tracking them down as we speak. 651 00:30:36,927 --> 00:30:39,581 Excellent. 652 00:30:39,625 --> 00:30:41,279 What day is today? 653 00:30:41,322 --> 00:30:43,237 I was up all night with my favorite little client. 654 00:30:43,281 --> 00:30:46,240 She's teething. I need coffee. 655 00:30:48,634 --> 00:30:52,029 I guess we're done here. 656 00:30:52,072 --> 00:30:53,291 Mm-hmm. 657 00:30:55,946 --> 00:30:59,906 Since it's just us, thought you might want to see this. 658 00:30:59,950 --> 00:31:02,082 -What's this? -It's a bank statement. 659 00:31:02,126 --> 00:31:04,258 It's from your daughter's boyfriend's account. 660 00:31:04,302 --> 00:31:05,433 Okay. 661 00:31:05,477 --> 00:31:06,913 See all those deposits? 662 00:31:06,957 --> 00:31:09,046 Notice how they're all just under $10,000? 663 00:31:10,874 --> 00:31:14,094 $8,700, $9,167? 664 00:31:14,138 --> 00:31:17,184 When you deposit $10,000 or more in a bank account, 665 00:31:17,228 --> 00:31:20,274 the bank is required by law to report it to the IRS. 666 00:31:20,318 --> 00:31:22,494 A lot of times what people who don't want the government 667 00:31:22,537 --> 00:31:25,279 to know what they have and where it came from will do 668 00:31:25,323 --> 00:31:27,499 is deposit just shy of the $10,000 limit 669 00:31:27,542 --> 00:31:29,240 to keep the money and its movement 670 00:31:29,283 --> 00:31:31,111 just under the radar. 671 00:31:31,155 --> 00:31:32,852 And that's what you think Brooks is doing? 672 00:31:32,896 --> 00:31:34,636 I know that's what Brooks is doing. 673 00:31:34,680 --> 00:31:36,464 I just don't know why Brooks is doing it. 674 00:31:36,508 --> 00:31:40,251 And I also don't know how a guy who writes for magazines 675 00:31:40,294 --> 00:31:42,949 and websites creates an income stream for himself 676 00:31:42,993 --> 00:31:46,518 where he's making $8,000 and $9,000 deposits, 677 00:31:46,561 --> 00:31:48,781 but I'll keep digging. 678 00:31:48,824 --> 00:31:50,174 Thanks. 679 00:31:56,441 --> 00:31:58,095 Hey, it's Anna. When you hear the beep, 680 00:31:58,138 --> 00:31:59,531 just start to speak. 681 00:31:59,574 --> 00:32:01,968 Hey, Princess. Dad here. 682 00:32:02,012 --> 00:32:04,971 Listen, I'm having some trouble reaching Brooks. 683 00:32:05,015 --> 00:32:06,625 I-I tried all his numbers, and... 684 00:32:06,668 --> 00:32:09,367 I didn't get nothing but his voice mail. 685 00:32:09,410 --> 00:32:11,717 Kind of like what happens when I call you. Ha! 686 00:32:11,760 --> 00:32:14,676 Anyway, really curious to see if he's made any progress 687 00:32:14,720 --> 00:32:16,243 talking with Callum. 688 00:32:16,287 --> 00:32:19,072 Would you please have him give me a call? 689 00:32:21,161 --> 00:32:24,469 Also, uh, when you have a chance, 690 00:32:24,512 --> 00:32:26,471 I'd love to have a private conversation 691 00:32:26,514 --> 00:32:28,081 with you about Brooks. 692 00:32:28,125 --> 00:32:31,476 I want to share with you some thoughts, some impressions. 693 00:32:31,519 --> 00:32:33,826 I know you may not want to hear 'em, 694 00:32:33,869 --> 00:32:35,654 but, hey, that's the price you pay 695 00:32:35,697 --> 00:32:37,525 for introducing the new man in your life 696 00:32:37,569 --> 00:32:39,223 to the first man in your life. 697 00:32:39,266 --> 00:32:41,007 All right? I love you. 698 00:32:41,051 --> 00:32:43,053 Talk to you later. Bye. 699 00:32:50,060 --> 00:32:51,278 No one's home. 700 00:32:51,322 --> 00:32:52,976 Hmm. Well, you're home. 701 00:32:53,019 --> 00:32:55,282 And you just may be the person I'm looking for. 702 00:32:55,326 --> 00:32:57,241 Are you Vanessa Phillips? 703 00:32:57,284 --> 00:32:58,416 Maybe. 704 00:32:58,459 --> 00:33:00,070 Why? Who are you? 705 00:33:00,113 --> 00:33:02,333 My name's Danny James. I'm an investigator, 706 00:33:02,376 --> 00:33:05,684 and I'm trying to help somebody that you might know. 707 00:33:05,727 --> 00:33:07,860 You're friends with Callum Hartwell, right? 708 00:33:07,903 --> 00:33:09,949 He goes to your school. 709 00:33:09,993 --> 00:33:14,214 Why? Did Callum say something about me or something? 710 00:33:14,258 --> 00:33:15,520 No. Not that I'm aware of. 711 00:33:15,563 --> 00:33:17,522 But like I said, I'm an investigator, 712 00:33:17,565 --> 00:33:19,089 and I'm trying to help Callum. 713 00:33:19,132 --> 00:33:21,134 And one of the ways I'm doing that 714 00:33:21,178 --> 00:33:23,049 is speaking to everyone he knows. 715 00:33:23,093 --> 00:33:25,095 Or everyone he might know. 716 00:33:25,138 --> 00:33:28,185 You do know him, don't you? 717 00:33:28,228 --> 00:33:30,491 It's okay. I can tell that you do. 718 00:33:30,535 --> 00:33:33,364 Did he ever talk to you about stealing nice cars? 719 00:33:33,407 --> 00:33:35,540 Expensive cars? 720 00:33:37,629 --> 00:33:39,718 You know that he likes you, right? 721 00:33:39,761 --> 00:33:42,286 And you like him? 722 00:33:42,329 --> 00:33:45,376 Well, if I'm not able to get some answers, 723 00:33:45,419 --> 00:33:49,815 if I'm not able to help keep him out of trouble... 724 00:33:49,858 --> 00:33:52,078 they're not gonna let him go to school anymore. 725 00:33:52,122 --> 00:33:53,819 They're not gonna let him live here. 726 00:33:53,862 --> 00:33:55,821 And they're gonna put him in jail, 727 00:33:55,864 --> 00:33:58,563 and they're gonna keep him there for a really, really long time. 728 00:34:07,354 --> 00:34:09,008 Need something? 729 00:34:10,792 --> 00:34:12,751 Um, no, I was just speaking with Vanessa. 730 00:34:12,794 --> 00:34:13,926 You're talking to my sister? 731 00:34:13,969 --> 00:34:15,797 Why? 732 00:34:15,841 --> 00:34:19,192 She's just collecting for charity. 733 00:34:19,236 --> 00:34:21,673 I told her we have no money. 734 00:34:24,806 --> 00:34:27,070 I need you to go. 735 00:34:27,113 --> 00:34:29,115 Yeah, you got it. 736 00:34:29,159 --> 00:34:30,638 Bye, Vanessa. 737 00:34:36,992 --> 00:34:38,559 Marissa? It's Danny. 738 00:34:38,603 --> 00:34:40,126 I found our girl. 739 00:34:40,170 --> 00:34:42,041 I think I may have also found our ringleader. 740 00:34:47,307 --> 00:34:49,266 Here's what we know, Callum. We're about to walk into court 741 00:34:49,309 --> 00:34:51,442 and present our case, except we don't have a case to present. 742 00:34:51,485 --> 00:34:53,139 We can't put you on the stand, 743 00:34:53,183 --> 00:34:55,010 we don't have any witnesses to support your story, 744 00:34:55,054 --> 00:34:58,231 and the district attorney's 745 00:34:58,275 --> 00:35:00,755 if you are willing to name the people 746 00:35:00,799 --> 00:35:03,584 that participated in this with you... 747 00:35:03,628 --> 00:35:05,760 I don't have... 748 00:35:05,804 --> 00:35:07,588 any names. 749 00:35:08,589 --> 00:35:10,330 Yes, you do. 750 00:35:10,374 --> 00:35:12,985 And I have one. 751 00:35:13,028 --> 00:35:14,508 Vanessa Phillips. 752 00:35:14,552 --> 00:35:18,512 I don't know a-a Vanessa Phillips. 753 00:35:18,556 --> 00:35:20,645 Yes, you do, Callum. 754 00:35:20,688 --> 00:35:24,214 And we're guessing that it's Vanessa 755 00:35:24,257 --> 00:35:27,739 that roped you into this whole car theft ring to begin with. 756 00:35:27,782 --> 00:35:29,741 Her and her brother Victor. 757 00:35:29,784 --> 00:35:31,786 That's right, we know about her brother Victor. 758 00:35:31,830 --> 00:35:33,571 We know about the dog kennel. 759 00:35:33,614 --> 00:35:35,138 We know about Mr. Shoemaker, 760 00:35:35,181 --> 00:35:37,183 how he boarded his dog at that kennel 761 00:35:37,227 --> 00:35:39,011 in anticipation of his trip to Hawaii, 762 00:35:39,054 --> 00:35:41,056 which is why Victor thought it would be safe 763 00:35:41,100 --> 00:35:42,623 to steal his car that night. 764 00:35:42,667 --> 00:35:44,973 We also know 765 00:35:45,017 --> 00:35:46,932 four other car theft victims who had their dogs boarded 766 00:35:46,975 --> 00:35:50,762 at Victor's kennel the nights their cars were stolen. 767 00:35:52,764 --> 00:35:54,244 Please, Callum. 768 00:35:54,287 --> 00:35:55,723 This is crazy! 769 00:35:55,767 --> 00:35:57,725 You're throwing your life away! 770 00:35:57,769 --> 00:35:59,379 Just so we're clear about who you're protecting, 771 00:35:59,423 --> 00:36:01,207 Vanessa's brother Victor, 772 00:36:01,251 --> 00:36:03,209 he never does the dirty work himself. 773 00:36:03,253 --> 00:36:05,124 That's why he's never been caught by the police. 774 00:36:05,168 --> 00:36:06,473 -Instead, 775 00:36:06,517 --> 00:36:08,606 he recruits young kids just like you 776 00:36:08,649 --> 00:36:11,304 and always makes sure that he's working a shift at the kennel 777 00:36:11,348 --> 00:36:13,001 when the cars are stolen. 778 00:36:13,045 --> 00:36:14,612 Shoemaker said your accomplice that night 779 00:36:14,655 --> 00:36:15,830 was smaller than you. 780 00:36:15,874 --> 00:36:17,223 Let me guess. 781 00:36:17,267 --> 00:36:20,313 It was Vanessa who drove the car away. 782 00:36:20,357 --> 00:36:22,707 I don't know. Whoever it was, was-was... 783 00:36:22,750 --> 00:36:24,535 well, he... wearing a mask. 784 00:36:24,578 --> 00:36:25,797 Callum, 785 00:36:25,840 --> 00:36:28,060 can I tell you what I think? 786 00:36:29,670 --> 00:36:31,890 I look at you... 787 00:36:31,933 --> 00:36:33,979 and I see me. 788 00:36:34,022 --> 00:36:36,155 Nobody in this room knows this, 789 00:36:36,199 --> 00:36:38,288 but when I was a year younger than you, 790 00:36:38,331 --> 00:36:41,247 I got into a lot of trouble. 791 00:36:41,291 --> 00:36:44,555 Me and a bunch of my pals. 792 00:36:44,598 --> 00:36:46,513 Breaking and entering. 793 00:36:46,557 --> 00:36:49,516 We went to the rich part of town 794 00:36:49,560 --> 00:36:52,737 and broke into this girl we knew's house. 795 00:36:53,781 --> 00:36:57,089 Took about a week, but they eventually caught us. 796 00:36:58,133 --> 00:37:00,658 Police told my folks I would be going 797 00:37:00,701 --> 00:37:03,356 to reform school. 798 00:37:03,400 --> 00:37:05,880 And then the craziest thing happened, Callum. 799 00:37:07,012 --> 00:37:08,753 The man who owns the house, 800 00:37:08,796 --> 00:37:11,059 the father of this girl, 801 00:37:11,103 --> 00:37:15,150 offered to drop all the charges, 802 00:37:15,194 --> 00:37:17,936 that me and my friends agree to work for him 803 00:37:17,979 --> 00:37:20,112 over the next three summers. 804 00:37:21,113 --> 00:37:23,594 He kept telling us, 805 00:37:23,637 --> 00:37:25,944 "You were only willing to throw away your futures 806 00:37:25,987 --> 00:37:29,121 because you didn't know what your futures held." 807 00:37:31,645 --> 00:37:33,168 Turns out... 808 00:37:33,212 --> 00:37:36,302 this man built luxury apartment buildings. 809 00:37:37,477 --> 00:37:41,438 Now, legally, we were too young for him to hire us. 810 00:37:41,481 --> 00:37:43,788 So we worked for free. 811 00:37:43,831 --> 00:37:48,532 But in exchange, he gave each of us a tenth of one percent 812 00:37:48,575 --> 00:37:52,405 of each building we worked on over the next three summers. 813 00:37:52,449 --> 00:37:54,451 Yeah. And like I said, 814 00:37:54,494 --> 00:37:57,454 at the time, it meant nothing-- a tenth 815 00:37:57,497 --> 00:37:59,238 of one percent of nothing. 816 00:38:01,849 --> 00:38:03,982 But over the years, the... 817 00:38:04,025 --> 00:38:07,072 buildings started to turn in some profit, and... 818 00:38:07,115 --> 00:38:08,334 to this day, 819 00:38:08,378 --> 00:38:10,858 I make money. 820 00:38:10,902 --> 00:38:13,165 I get money from a man 821 00:38:13,208 --> 00:38:16,951 I worked for 15, 16 years ago. 822 00:38:19,040 --> 00:38:20,433 And... 823 00:38:20,477 --> 00:38:22,653 sometimes, actually, it's a lot of money. 824 00:38:22,696 --> 00:38:24,785 Which is good. 825 00:38:24,829 --> 00:38:28,354 So, my only point is, 826 00:38:28,398 --> 00:38:31,226 the only reason why I ever got involved in this for you 827 00:38:31,270 --> 00:38:33,185 is because you... 828 00:38:33,228 --> 00:38:36,449 don't know what your future holds. 829 00:38:37,929 --> 00:38:39,757 But I do. 830 00:38:43,064 --> 00:38:45,458 You want to throw away your future today, 831 00:38:45,502 --> 00:38:47,765 you'll never see me again, Callum. 832 00:38:47,808 --> 00:38:51,986 I have all the time in the world for people who want to use words 833 00:38:52,030 --> 00:38:55,947 to share pieces of their soul with others. 834 00:38:55,990 --> 00:38:59,690 But I have no time at all for a fool. 835 00:39:04,129 --> 00:39:06,871 What do you have to say to this man? 836 00:39:06,914 --> 00:39:10,135 This man who believes in you so much. 837 00:39:20,493 --> 00:39:22,713 Can we talk about Vanessa? 838 00:39:27,370 --> 00:39:30,068 She didn't want to steal cars either. 839 00:39:30,111 --> 00:39:33,898 It was her brother who made her do it. 840 00:39:33,941 --> 00:39:36,770 That guy's a scary dude. 841 00:39:40,121 --> 00:39:42,385 I'll tell the police everything. 842 00:39:42,428 --> 00:39:45,692 Under one condition. 843 00:39:45,736 --> 00:39:49,348 That you give Vanessa a deal, too. No jail time. 844 00:39:49,392 --> 00:39:53,439 And they protect her, same as me. 845 00:40:08,367 --> 00:40:09,542 Yes. 846 00:40:15,505 --> 00:40:18,551 So? Goodnews, huh? Yeah. 847 00:40:18,595 --> 00:40:20,553 Looks like I recommended the right lawyer. 848 00:40:20,597 --> 00:40:23,774 Well, I had a lot of help. 849 00:40:24,818 --> 00:40:26,559 -Thanks, Dad. -No problem. 850 00:40:26,603 --> 00:40:27,995 Thanks for doing this. 851 00:40:28,039 --> 00:40:30,302 Thanks for letting me do it. 852 00:40:30,345 --> 00:40:32,260 So, would now be a good time 853 00:40:32,304 --> 00:40:34,480 to ask about your thoughts and impressions? 854 00:40:34,524 --> 00:40:35,829 Hmm? 855 00:40:35,873 --> 00:40:37,309 About Brooks. 856 00:40:37,352 --> 00:40:38,919 Remember the... the voice mail, 857 00:40:38,963 --> 00:40:40,878 about your thoughts and impressions? 858 00:40:40,921 --> 00:40:43,750 Oh, oh. Of course, yes. 859 00:40:43,794 --> 00:40:48,146 Um, yeah, my thoughts are... 860 00:40:48,189 --> 00:40:50,148 "Wow, have I got a smart daughter." 861 00:40:50,191 --> 00:40:53,194 'Cause... look what kind of guy she picked, right? 862 00:40:53,238 --> 00:40:54,935 You're about knee-deep, Dad. Keep shoveling. 863 00:40:54,979 --> 00:40:56,284 No, I'm sorry. 864 00:40:56,328 --> 00:40:58,722 I'm serious. My impressions are 865 00:40:58,765 --> 00:41:01,768 that he is an awfully special guy. 866 00:41:01,812 --> 00:41:05,990 And he's almost good enough to be with my baby girl. 867 00:41:06,033 --> 00:41:09,472 Almost. So... 868 00:41:14,564 --> 00:41:16,566 Mauricio! 869 00:41:16,609 --> 00:41:18,306 Everybody's waiting for you! 870 00:41:19,351 --> 00:41:22,136 You're wasting your whole Saturday morning! 871 00:41:22,180 --> 00:41:23,486 Mm-mm. 872 00:41:23,529 --> 00:41:24,835 Mauricio! 873 00:41:24,878 --> 00:41:26,837 You want me to go see if I can round him up? 874 00:41:26,880 --> 00:41:29,100 Who am I kidding? He'll do it for you. He loves you. 875 00:41:33,365 --> 00:41:35,323 Everybody loves Rachel. 876 00:41:35,367 --> 00:41:37,804 Everybody does love Rachel. 877 00:41:37,848 --> 00:41:40,807 Even I love Rachel. 878 00:41:40,851 --> 00:41:42,809 God, she's... 879 00:41:42,853 --> 00:41:45,116 really special. 880 00:41:58,085 --> 00:42:00,000 Come on, now, 881 00:42:00,044 --> 00:42:03,438 give your fantastic mama a kiss and let's get out of here. 882 00:42:04,439 --> 00:42:05,702 I'll miss you, Mambo. 883 00:42:05,745 --> 00:42:07,921 I'll miss you, too, Mauricio. 884 00:42:08,879 --> 00:42:11,229 We are out of here, team. 885 00:42:12,839 --> 00:42:14,058 Aye, aye, Captain Grouchy. 886 00:42:14,101 --> 00:42:15,233 Aye, aye, 887 00:42:15,276 --> 00:42:17,148 Captain Grouchy. 888 00:42:47,787 --> 00:42:48,788 Captioning sponsored by CBS 889 00:42:49,833 --> 00:42:50,790 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 64347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.