All language subtitles for Bad.Cat.2016.HYBRID.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,630 --> 00:00:13,880 (groaning) 4 00:00:16,299 --> 00:00:18,716 (coughing) 5 00:00:18,716 --> 00:00:21,091 (upbeat rock music) 6 00:00:21,091 --> 00:00:22,566 (door banging) 7 00:00:22,566 --> 00:00:24,241 Somebody's in here, motherfucker! 8 00:00:24,241 --> 00:00:25,720 Then hurry the fuck up! 9 00:00:25,720 --> 00:00:27,880 (groaning) 10 00:00:27,880 --> 00:00:30,179 (bubbling) 11 00:00:30,179 --> 00:00:33,740 (groaning) (farting) 12 00:00:33,740 --> 00:00:35,907 (sighing) 13 00:00:39,917 --> 00:00:42,358 Hey Shero, what's taking so long? 14 00:00:42,358 --> 00:00:43,358 You fall in? 15 00:00:44,408 --> 00:00:45,948 I'm almost done. 16 00:00:45,948 --> 00:00:48,198 (groaning) 17 00:00:49,192 --> 00:00:50,071 What the? 18 00:00:50,071 --> 00:00:52,624 Where's the fuckin' toilet paper? 19 00:00:52,624 --> 00:00:53,718 I'm gonna have to piss off 20 00:00:53,718 --> 00:00:57,772 the fucking balcony, get the fuck out of there! 21 00:00:57,772 --> 00:00:59,896 (laughing) 22 00:00:59,896 --> 00:01:01,351 Get out of there! 23 00:01:01,351 --> 00:01:02,483 Come on, damn it! 24 00:01:02,483 --> 00:01:04,048 (banging) 25 00:01:04,048 --> 00:01:06,298 (groaning) 26 00:01:07,595 --> 00:01:08,877 (slam) 27 00:01:08,877 --> 00:01:10,154 You selfish jerk. 28 00:01:10,154 --> 00:01:11,810 (splashing) 29 00:01:11,810 --> 00:01:14,622 (groans) 30 00:01:14,622 --> 00:01:16,955 Learn to flush, goddammit. 31 00:01:25,610 --> 00:01:27,429 (cackling) 32 00:01:27,429 --> 00:01:29,661 You think life's like a cartoon? 33 00:01:29,661 --> 00:01:31,461 It's hard for us birds, too. 34 00:01:31,461 --> 00:01:33,999 Rubbish, people give you bread, 35 00:01:33,999 --> 00:01:35,710 they give me poison. 36 00:01:35,710 --> 00:01:37,383 I'm sick of this shit. 37 00:01:37,383 --> 00:01:38,899 You're still here? 38 00:01:38,899 --> 00:01:41,061 Tell me, what's he bitching about now? 39 00:01:41,061 --> 00:01:43,651 Feelin' sorry for himself, Shero. 40 00:01:43,651 --> 00:01:45,318 Says life is unfair. 41 00:01:46,304 --> 00:01:49,362 That being a rat's really fucked up. 42 00:01:49,362 --> 00:01:52,031 Oh, I told you to stop using that word! 43 00:01:52,031 --> 00:01:53,283 What word? 44 00:01:53,283 --> 00:01:54,903 "Rat", or "fucked up"? 45 00:01:54,903 --> 00:01:56,365 It's rat, you asshat. 46 00:01:56,365 --> 00:01:57,320 (laughing) 47 00:01:57,320 --> 00:01:58,555 Hey, cut the crap. 48 00:01:58,555 --> 00:02:00,536 Decisions have to be made for tonight's party, 49 00:02:00,536 --> 00:02:02,087 is it gonna be fish or beef? 50 00:02:02,087 --> 00:02:05,578 Ooh, I know, what was that second thing, again? 51 00:02:05,578 --> 00:02:06,578 Was it fish? 52 00:02:07,544 --> 00:02:08,784 Was it fish? 53 00:02:08,784 --> 00:02:10,693 Yes, it was fish, but you don't know 54 00:02:10,693 --> 00:02:12,060 how to fish, do you? 55 00:02:12,060 --> 00:02:13,387 You know I can't swim, 56 00:02:13,387 --> 00:02:15,224 I'm a land gull. 57 00:02:15,224 --> 00:02:16,501 You wanna go drown? 58 00:02:16,501 --> 00:02:18,157 Be my guest. 59 00:02:18,157 --> 00:02:19,976 Shut the fuck up, I'll get the fish, 60 00:02:19,976 --> 00:02:21,522 you get the booze. 61 00:02:21,522 --> 00:02:24,959 Get off your lazy asses, and get on it, hopeless. 62 00:02:24,959 --> 00:02:27,783 Okay, okay, but I gotta warn you, 63 00:02:27,783 --> 00:02:29,800 it's gonna be hard without cash. 64 00:02:29,800 --> 00:02:31,391 Stop making excuses, 65 00:02:31,391 --> 00:02:32,626 do I look like I care? 66 00:02:32,626 --> 00:02:33,987 You're a thief, so go out and 67 00:02:33,987 --> 00:02:35,179 fucking steal some. 68 00:02:35,179 --> 00:02:36,802 (classical cello music) 69 00:02:36,802 --> 00:02:37,635 What's that? Eh? 70 00:02:37,635 --> 00:02:40,067 Looks like this is our cue to get out of here. 71 00:02:40,067 --> 00:02:41,906 Enjoy the music. 72 00:02:41,906 --> 00:02:43,151 (scoffs) 73 00:02:43,151 --> 00:02:45,043 Let's go now. 74 00:02:45,043 --> 00:02:47,126 Fuck, I hate this town. 75 00:02:49,250 --> 00:02:52,250 (upbeat rock music) 76 00:03:39,563 --> 00:03:41,646 (whoosh) 77 00:03:57,475 --> 00:04:00,808 (classical cello music) 78 00:04:02,421 --> 00:04:04,588 (snoring) 79 00:04:25,655 --> 00:04:27,297 (rattling) 80 00:04:27,297 --> 00:04:28,130 Shero! 81 00:04:28,972 --> 00:04:29,805 Yo, Shero! 82 00:04:30,770 --> 00:04:31,603 Buddy! 83 00:04:35,916 --> 00:04:36,749 Shero! 84 00:04:37,744 --> 00:04:38,577 Shero! 85 00:04:39,635 --> 00:04:41,302 Shero, where are you! 86 00:04:42,555 --> 00:04:44,082 (groaning) 87 00:04:44,082 --> 00:04:45,415 What the hell? 88 00:04:47,060 --> 00:04:48,676 You call that shit music? 89 00:04:48,676 --> 00:04:50,903 A deaf and dumb choir would sound better! 90 00:04:50,903 --> 00:04:51,736 Fuck you. 91 00:04:51,736 --> 00:04:53,855 It sounds like your mama gave up the cello, 92 00:04:53,855 --> 00:04:55,419 took up the chain saw, and used it to 93 00:04:55,419 --> 00:04:56,838 saw through her fat ass! 94 00:04:56,838 --> 00:04:58,582 Shut your cat flap! 95 00:04:58,582 --> 00:05:00,103 (thud) 96 00:05:00,103 --> 00:05:02,274 Hey Shero, it's me, boss! 97 00:05:02,274 --> 00:05:03,462 Who is it? 98 00:05:03,462 --> 00:05:04,751 Shero! 99 00:05:04,751 --> 00:05:06,173 Boss! 100 00:05:06,173 --> 00:05:11,151 It's Blackie, you gotta come, right away! 101 00:05:11,151 --> 00:05:14,374 It's the most beautiful thing I've ever seen! 102 00:05:14,374 --> 00:05:16,931 She's the cat's meow to your howl, 103 00:05:16,931 --> 00:05:19,588 she's the, that's only if you're interested, 104 00:05:19,588 --> 00:05:21,096 I mean, of course. 105 00:05:21,096 --> 00:05:22,285 What do you think? 106 00:05:22,285 --> 00:05:23,118 Pedigree? 107 00:05:23,118 --> 00:05:23,986 Oh, yeah. 108 00:05:23,986 --> 00:05:28,127 Siamese, clean, soft, curvy, real classy. 109 00:05:28,127 --> 00:05:29,774 Like me. (laughs) 110 00:05:29,774 --> 00:05:31,553 Well, I guess it'll be a while before 111 00:05:31,553 --> 00:05:33,338 they get back with the fun stuff, 112 00:05:33,338 --> 00:05:34,942 so yeah, why not? 113 00:05:34,942 --> 00:05:36,349 Siamese, huh? 114 00:05:36,349 --> 00:05:38,384 Are they the ones with the flat nose 115 00:05:38,384 --> 00:05:39,663 and the bushy tail? 116 00:05:39,663 --> 00:05:41,381 No, no, no, they're prudes. 117 00:05:41,381 --> 00:05:43,771 These ones have the velvet boots, 118 00:05:43,771 --> 00:05:44,604 real sexy. 119 00:05:45,683 --> 00:05:48,553 Oh, do you think she'll like my fine ass? 120 00:05:48,553 --> 00:05:51,025 You betcha, how could she possibly say no? 121 00:05:51,025 --> 00:05:53,713 No cram jam here bro, she's prime cat tenderloin, 122 00:05:53,713 --> 00:05:54,666 ready for roasting. 123 00:05:54,666 --> 00:05:55,936 (groaning) 124 00:05:55,936 --> 00:05:57,372 But you gotta come now, or she'll be gone. 125 00:05:57,372 --> 00:06:00,604 (frenzied orchestral music) 126 00:06:00,604 --> 00:06:02,771 (ripping) 127 00:06:05,987 --> 00:06:07,896 (clanking) 128 00:06:07,896 --> 00:06:10,345 Hey, can't you learn some respect, fat kitty? 129 00:06:10,345 --> 00:06:12,683 You cut off my credit, and you want respect? 130 00:06:12,683 --> 00:06:13,902 Stupid Old Spice. 131 00:06:13,902 --> 00:06:16,126 (clanging) 132 00:06:16,126 --> 00:06:19,130 No credit for you ever again. 133 00:06:19,130 --> 00:06:21,680 (cheerful instrumental music) 134 00:06:21,680 --> 00:06:24,946 One day karma will catch up with you. 135 00:06:24,946 --> 00:06:26,515 Excuse me, sir. 136 00:06:26,515 --> 00:06:28,217 I'm looking for someone? 137 00:06:28,217 --> 00:06:30,694 What am I, the information centre? 138 00:06:30,694 --> 00:06:34,286 Use your phone like the other kids, okay? 139 00:06:34,286 --> 00:06:35,119 Hey, ah. 140 00:06:38,061 --> 00:06:39,634 Tell me what she likes, 141 00:06:39,634 --> 00:06:41,579 I've got a party to plan, so I wanna skip 142 00:06:41,579 --> 00:06:44,285 the small talk, and get straight to the point. 143 00:06:44,285 --> 00:06:46,932 Oh, a party, can I come? 144 00:06:46,932 --> 00:06:48,755 Just tell me. 145 00:06:48,755 --> 00:06:50,669 Oh man, you'll love her. 146 00:06:50,669 --> 00:06:54,050 They call her Princess, she's all curves. 147 00:06:54,050 --> 00:06:56,943 A tight little fur ball built for comfort, 148 00:06:56,943 --> 00:06:58,316 not for speed. 149 00:06:58,316 --> 00:07:00,716 (chattering) 150 00:07:00,716 --> 00:07:02,989 Just lay back and enjoy the ride, 151 00:07:02,989 --> 00:07:06,322 all she will say is, "Ride, Shero, ride." 152 00:07:07,720 --> 00:07:09,167 Ah, you did that so good, 153 00:07:09,167 --> 00:07:10,874 I almost came in my fur. 154 00:07:10,874 --> 00:07:11,930 (laughing) 155 00:07:11,930 --> 00:07:13,399 All part of the service. 156 00:07:13,399 --> 00:07:15,212 Did you know I'm starting Furbook, 157 00:07:15,212 --> 00:07:16,981 the cat on cat hookup app? 158 00:07:16,981 --> 00:07:19,357 Blackie, you went back to pimping? 159 00:07:19,357 --> 00:07:20,413 (laughing) 160 00:07:20,413 --> 00:07:22,413 No, no, this is legit. 161 00:07:23,654 --> 00:07:25,644 Do you know how hard it is to get laid 162 00:07:25,644 --> 00:07:26,550 in this city? 163 00:07:26,550 --> 00:07:29,123 Even in season, the pedigrees find husbands, 164 00:07:29,123 --> 00:07:30,801 and we get a piece of the action. 165 00:07:30,801 --> 00:07:31,634 (growls) (yelps) 166 00:07:31,634 --> 00:07:32,832 Are you gonna have booze at the party? 167 00:07:32,832 --> 00:07:36,165 Of course, I got it all under control. 168 00:07:37,839 --> 00:07:41,256 Ah, one hundred percent proof, at five o'clock. 169 00:07:51,558 --> 00:07:53,271 (clinking) 170 00:07:53,271 --> 00:07:55,938 (glass smashes) 171 00:07:57,526 --> 00:08:01,972 (groaning) (aerosol hissing) 172 00:08:01,972 --> 00:08:04,639 (ominous music) 173 00:08:06,404 --> 00:08:08,239 (frenzied orchestral music) 174 00:08:08,239 --> 00:08:12,406 (clinking) (groaning) 175 00:08:15,017 --> 00:08:17,100 (whoosh) 176 00:08:20,574 --> 00:08:22,657 (crunch) 177 00:08:24,367 --> 00:08:25,267 (screams) 178 00:08:25,267 --> 00:08:27,463 (thwack) 179 00:08:27,463 --> 00:08:28,800 Shit, I lost it! 180 00:08:28,800 --> 00:08:29,801 (giggles) 181 00:08:29,801 --> 00:08:30,828 Nice cologne. 182 00:08:30,828 --> 00:08:32,874 What is it, Eau de Rodente? 183 00:08:32,874 --> 00:08:33,729 Shut up! 184 00:08:33,729 --> 00:08:35,615 Chill, dude. 185 00:08:35,615 --> 00:08:38,054 I gotta say, it's an improvement. 186 00:08:38,054 --> 00:08:40,867 Yeah, right, shut the fuck up and fly! 187 00:08:40,867 --> 00:08:42,396 Anybody ever tell you, 188 00:08:42,396 --> 00:08:43,994 you've got a negative attitude? 189 00:08:43,994 --> 00:08:47,414 Yes, and I'm positive you're an idiot! 190 00:08:47,414 --> 00:08:48,410 (meowing) 191 00:08:48,410 --> 00:08:50,564 Purr, kitty, purr. 192 00:08:50,564 --> 00:08:54,218 They say this breed dates back 2000 years to China. 193 00:08:54,218 --> 00:08:56,216 Only an emperor could have her. 194 00:08:56,216 --> 00:08:58,777 So, of course, I thought of you, my friend. 195 00:08:58,777 --> 00:09:02,552 I also thought maybe you should have a new name. 196 00:09:02,552 --> 00:09:03,885 Chairman Meow. 197 00:09:07,545 --> 00:09:09,712 (meowing) 198 00:09:16,762 --> 00:09:19,571 (yawning) 199 00:09:19,571 --> 00:09:22,262 Hello, my little Princess. 200 00:09:22,262 --> 00:09:24,929 (smooching) 201 00:09:24,929 --> 00:09:28,274 You are so cute, I want to eat you up, 202 00:09:28,274 --> 00:09:30,101 and kiss your kissy face. 203 00:09:30,101 --> 00:09:32,459 (purring) 204 00:09:32,459 --> 00:09:35,626 Aww, look what you did, you signed it. 205 00:09:37,929 --> 00:09:40,687 Oh shit, I'm late again. 206 00:09:40,687 --> 00:09:43,414 (meowing) 207 00:09:43,414 --> 00:09:44,247 Not now. 208 00:09:50,066 --> 00:09:53,566 I have to go. (smooching) 209 00:09:56,508 --> 00:09:58,929 Okay, Princess, I'll be back soon. 210 00:09:58,929 --> 00:10:01,762 You be a good girl while I'm gone. 211 00:10:03,273 --> 00:10:04,106 Come on. 212 00:10:08,872 --> 00:10:10,205 Hey, hey, hey. 213 00:10:17,157 --> 00:10:19,372 (groaning) 214 00:10:19,372 --> 00:10:21,955 (upbeat music) 215 00:10:25,315 --> 00:10:27,850 (moaning) 216 00:10:27,850 --> 00:10:29,400 (slurping) 217 00:10:29,400 --> 00:10:31,400 (smack) 218 00:10:39,744 --> 00:10:41,437 Hey baby, I'm Shero. 219 00:10:41,437 --> 00:10:42,652 Let's get busy. 220 00:10:42,652 --> 00:10:43,672 Let's move. 221 00:10:43,672 --> 00:10:45,399 (screeching meow) 222 00:10:45,399 --> 00:10:46,416 What the? 223 00:10:46,416 --> 00:10:49,924 Flying fur, ay, ay, ay. 224 00:10:49,924 --> 00:10:52,421 I think she likes me. 225 00:10:52,421 --> 00:10:53,909 (meowing) 226 00:10:53,909 --> 00:10:56,159 (clunking) 227 00:10:59,371 --> 00:11:00,878 (smash) 228 00:11:00,878 --> 00:11:02,783 (electricity zapping) 229 00:11:02,783 --> 00:11:04,366 Ah, what just happened! 230 00:11:04,366 --> 00:11:05,199 Ugh! 231 00:11:09,000 --> 00:11:10,966 She could have just said no. 232 00:11:10,966 --> 00:11:11,858 (suspenseful music) 233 00:11:11,858 --> 00:11:13,111 Shit, what have we done? 234 00:11:13,111 --> 00:11:14,082 (patting) 235 00:11:14,082 --> 00:11:15,915 Is she dead? 236 00:11:15,915 --> 00:11:17,344 Oh man! 237 00:11:17,344 --> 00:11:19,511 (yelping) 238 00:11:23,263 --> 00:11:25,994 Shero, Shero, Shero, quickly, let's go! 239 00:11:25,994 --> 00:11:27,015 (phone ringing) 240 00:11:27,015 --> 00:11:28,762 Don't panic, it's not our fault! 241 00:11:28,762 --> 00:11:31,595 She obviously had intimacy issues. 242 00:11:33,426 --> 00:11:35,547 (tapping) (gasps) 243 00:11:35,547 --> 00:11:36,641 He's back! 244 00:11:36,641 --> 00:11:37,474 Shit. 245 00:11:39,020 --> 00:11:43,289 (humming) (clanging) 246 00:11:43,289 --> 00:11:44,147 (groaning) 247 00:11:44,147 --> 00:11:46,397 (clanking) 248 00:11:48,309 --> 00:11:49,496 Okay, okay. 249 00:11:49,496 --> 00:11:50,329 Hang on. 250 00:11:53,193 --> 00:11:54,026 Princess? 251 00:11:54,914 --> 00:11:56,024 Hello? 252 00:11:56,024 --> 00:11:56,857 Princess? 253 00:11:59,077 --> 00:11:59,994 Sweetheart? 254 00:12:03,115 --> 00:12:04,293 Princess! 255 00:12:04,293 --> 00:12:06,985 No! (crying) 256 00:12:06,985 --> 00:12:10,152 Princess, Princess, Princess, my baby. 257 00:12:11,751 --> 00:12:13,892 (sobs) 258 00:12:13,892 --> 00:12:16,559 No! (whooshing) 259 00:12:24,694 --> 00:12:26,175 Eh, he's losing it, 260 00:12:26,175 --> 00:12:28,675 we gotta get out of here, now! 261 00:12:30,238 --> 00:12:31,781 (clinking) 262 00:12:31,781 --> 00:12:33,070 Wake up. 263 00:12:33,070 --> 00:12:36,703 (slam) (huffs) 264 00:12:36,703 --> 00:12:38,953 (growling) 265 00:12:41,271 --> 00:12:43,179 (slam) 266 00:12:43,179 --> 00:12:45,201 Oh, it was an accident! 267 00:12:45,201 --> 00:12:46,701 We just, she just! 268 00:12:47,820 --> 00:12:49,141 Tell him, Shero! 269 00:12:49,141 --> 00:12:51,555 I swear, it's the truth! (cries) 270 00:12:51,555 --> 00:12:52,636 That's enough! 271 00:12:52,636 --> 00:12:53,469 (whoosh) 272 00:12:53,469 --> 00:12:54,302 (thwack) 273 00:12:54,302 --> 00:12:55,966 (screams) (groans) 274 00:12:55,966 --> 00:12:57,466 Oh, I'm hit, Shero. 275 00:12:58,821 --> 00:13:00,455 (sombre orchestral music) 276 00:13:00,455 --> 00:13:01,305 Blackie? 277 00:13:01,305 --> 00:13:03,555 Buddy, tell the boys that 278 00:13:05,735 --> 00:13:08,818 I died as I lived, three inches deep. 279 00:13:09,993 --> 00:13:11,660 (groans) 280 00:13:11,660 --> 00:13:14,558 ♪ Oh say can you see, la la ♪ 281 00:13:14,558 --> 00:13:15,914 (thud) 282 00:13:15,914 --> 00:13:17,997 (growls) 283 00:13:19,234 --> 00:13:20,661 (yells) 284 00:13:20,661 --> 00:13:24,828 (thwacking) (yelling) 285 00:13:28,973 --> 00:13:30,973 (crash) 286 00:13:33,260 --> 00:13:35,343 (whoosh) 287 00:13:37,025 --> 00:13:38,636 (screams) 288 00:13:38,636 --> 00:13:40,666 (yells) 289 00:13:40,666 --> 00:13:42,916 (thudding) 290 00:13:48,152 --> 00:13:49,239 (crash) 291 00:13:49,239 --> 00:13:53,406 (thudding) (groaning) 292 00:13:54,414 --> 00:13:56,640 (screaming) 293 00:13:56,640 --> 00:13:58,784 (thud) (squish) 294 00:13:58,784 --> 00:14:00,656 (groaning) (thud) 295 00:14:00,656 --> 00:14:02,073 I need a drink. 296 00:14:06,203 --> 00:14:08,703 (eerie music) 297 00:14:10,638 --> 00:14:12,798 Shero. 298 00:14:12,798 --> 00:14:13,953 Shero! 299 00:14:13,953 --> 00:14:14,998 Shero? 300 00:14:14,998 --> 00:14:16,516 Where are you? 301 00:14:16,516 --> 00:14:18,266 Where is he? 302 00:14:19,433 --> 00:14:20,974 Where the fuck is he? 303 00:14:20,974 --> 00:14:21,807 Whoo! 304 00:14:23,267 --> 00:14:24,784 Hey, you tell him, okay? 305 00:14:24,784 --> 00:14:26,355 I sure don't want to. 306 00:14:26,355 --> 00:14:27,641 I won't have to tell him, 307 00:14:27,641 --> 00:14:29,558 he'll know, he always does. 308 00:14:29,558 --> 00:14:31,952 Yeah. 309 00:14:31,952 --> 00:14:33,102 That's true. 310 00:14:33,102 --> 00:14:35,598 (relaxed generic store music) 311 00:14:35,598 --> 00:14:37,253 Hey, Shero. 312 00:14:37,253 --> 00:14:39,585 I've got a surprise for you. 313 00:14:39,585 --> 00:14:41,156 Get out of my face, old man. 314 00:14:41,156 --> 00:14:44,106 I'm in no mood for surprises today. 315 00:14:44,106 --> 00:14:45,857 No, no, trust me. 316 00:14:45,857 --> 00:14:47,708 You'll love this one. 317 00:14:47,708 --> 00:14:50,150 So, you've finally come to your senses. 318 00:14:50,150 --> 00:14:52,497 Great, gimme a beer. 319 00:14:52,497 --> 00:14:53,397 Hey, what? 320 00:14:53,397 --> 00:14:54,230 No. 321 00:14:54,230 --> 00:14:55,133 (rustling) (groaning) 322 00:14:55,133 --> 00:14:56,461 No, not that, paws off. 323 00:14:56,461 --> 00:14:58,937 Ah, look who's here. 324 00:14:58,937 --> 00:15:00,278 (whimsical music) 325 00:15:00,278 --> 00:15:01,577 What's that? 326 00:15:01,577 --> 00:15:03,660 Hello, my name is Taco. 327 00:15:06,551 --> 00:15:07,708 Papa. 328 00:15:07,708 --> 00:15:09,160 It's talking to me. 329 00:15:09,160 --> 00:15:10,876 What are you talking about? 330 00:15:10,876 --> 00:15:14,209 He looks just like you, it's incredible. 331 00:15:15,180 --> 00:15:17,763 Since when do cats have sons? 332 00:15:22,589 --> 00:15:24,839 (whimpers) 333 00:15:27,587 --> 00:15:28,814 Trust me, kid. 334 00:15:28,814 --> 00:15:31,474 You're better off without him. 335 00:15:31,474 --> 00:15:32,974 He's a lost cause. 336 00:15:38,381 --> 00:15:40,031 Ah, there he is. 337 00:15:40,031 --> 00:15:41,651 He's empty-handed, too. 338 00:15:42,684 --> 00:15:43,785 Ugh, that's great. 339 00:15:43,785 --> 00:15:46,342 But it means we're gonna starve tonight, 340 00:15:46,342 --> 00:15:48,259 and you call me an idiot. 341 00:15:48,259 --> 00:15:50,509 (thudding) 342 00:15:51,493 --> 00:15:53,570 (sniffs loudly) 343 00:15:53,570 --> 00:15:54,595 Please come, Son. 344 00:15:54,595 --> 00:15:56,786 You can't cancel at the last minute. 345 00:15:56,786 --> 00:15:58,067 (whoosh) 346 00:15:58,067 --> 00:15:59,686 But it's only once a year. 347 00:15:59,686 --> 00:16:00,808 (suspenseful music) 348 00:16:00,808 --> 00:16:02,884 I have your favourite ready. 349 00:16:02,884 --> 00:16:06,431 Please reconsider, we're having fish. 350 00:16:06,431 --> 00:16:07,492 (laughs) 351 00:16:07,492 --> 00:16:09,742 It's already in the fridge. 352 00:16:13,720 --> 00:16:16,824 It's been so long since we've sit in, come. 353 00:16:16,824 --> 00:16:18,126 (slash) 354 00:16:18,126 --> 00:16:20,085 (crashing) (splat) 355 00:16:20,085 --> 00:16:22,085 Wait, who, who is there? 356 00:16:25,954 --> 00:16:27,954 (gasps) 357 00:16:37,258 --> 00:16:38,091 Stop it! 358 00:16:38,944 --> 00:16:41,768 Where did that come from? 359 00:16:41,768 --> 00:16:44,637 I got the fish, start pouring the booze. 360 00:16:44,637 --> 00:16:46,804 It's time for us to drink. 361 00:16:51,190 --> 00:16:52,857 What's wrong, bro? 362 00:16:53,790 --> 00:16:55,423 He didn't make it. 363 00:16:55,423 --> 00:16:56,939 (splat) 364 00:16:56,939 --> 00:16:57,856 Who's he? 365 00:16:59,617 --> 00:17:02,034 You know, Blackie the pimp. 366 00:17:03,632 --> 00:17:05,804 (sizzling) 367 00:17:05,804 --> 00:17:07,439 Slain like a dog. 368 00:17:07,439 --> 00:17:09,155 May he rest in peace. 369 00:17:09,155 --> 00:17:12,145 Let's put a glass out for my friend. 370 00:17:12,145 --> 00:17:14,459 Hey, where's the booze? 371 00:17:14,459 --> 00:17:17,164 Uh, we couldn't find any. 372 00:17:17,164 --> 00:17:19,195 It's so dry, birds are building nests 373 00:17:19,195 --> 00:17:20,814 with razor wire. 374 00:17:20,814 --> 00:17:22,215 (laughs nervously) 375 00:17:22,215 --> 00:17:25,129 There's nothing, nada, zip. 376 00:17:25,129 --> 00:17:26,405 You're a moron! 377 00:17:26,405 --> 00:17:28,050 But what's your excuse? 378 00:17:28,050 --> 00:17:29,305 We don't work for you! 379 00:17:29,305 --> 00:17:30,826 We are supposed to be friends, 380 00:17:30,826 --> 00:17:33,774 but Mr. My Jaw is Twice the Size of My Head 381 00:17:33,774 --> 00:17:36,547 couldn't give a shit what we went through today. 382 00:17:36,547 --> 00:17:38,139 Too right, I don't care. 383 00:17:38,139 --> 00:17:39,886 Screw it, I'm out of here. 384 00:17:39,886 --> 00:17:42,693 You ungrateful son of a she-cat hag! 385 00:17:42,693 --> 00:17:44,819 We bust our asses for you, 386 00:17:44,819 --> 00:17:46,587 and all you can do is insult us! 387 00:17:46,587 --> 00:17:48,447 What the fuck is wrong with you? 388 00:17:48,447 --> 00:17:51,554 Excuse me. (groans) 389 00:17:51,554 --> 00:17:52,516 (whimsical music) 390 00:17:52,516 --> 00:17:54,033 Heh? 391 00:17:54,033 --> 00:17:55,604 Who are you? 392 00:17:55,604 --> 00:17:57,976 Ah, he looks like a mini-Shero. 393 00:17:57,976 --> 00:17:59,175 (giggles) 394 00:17:59,175 --> 00:18:00,768 The poor kid. 395 00:18:00,768 --> 00:18:02,792 (groans) 396 00:18:02,792 --> 00:18:03,975 (classical cello music) 397 00:18:03,975 --> 00:18:05,124 (glass clinking) 398 00:18:05,124 --> 00:18:06,981 (groaning) (click) 399 00:18:06,981 --> 00:18:07,814 Yes! 400 00:18:11,735 --> 00:18:12,947 (spits) 401 00:18:12,947 --> 00:18:14,023 Water? 402 00:18:14,023 --> 00:18:15,188 (whoosh) (clink) 403 00:18:15,188 --> 00:18:17,105 (growls) (slam) 404 00:18:22,098 --> 00:18:23,110 (thud) 405 00:18:23,110 --> 00:18:23,997 Motherfucker! 406 00:18:23,997 --> 00:18:25,070 You drank it all. 407 00:18:25,070 --> 00:18:27,068 You know other people live here, right? 408 00:18:27,068 --> 00:18:28,078 Selfish prick. 409 00:18:28,078 --> 00:18:29,416 You ingrate. 410 00:18:29,416 --> 00:18:32,962 Cows produce more milk when played classical music. 411 00:18:32,962 --> 00:18:37,338 Plants grow taller, but you grow fat and ugly! 412 00:18:37,338 --> 00:18:39,074 You call that shit, "music"? 413 00:18:39,074 --> 00:18:40,160 You suck. 414 00:18:40,160 --> 00:18:42,081 You wouldn't know good music if 415 00:18:42,081 --> 00:18:43,935 it fucked you in the ass! 416 00:18:43,935 --> 00:18:45,347 Screw you, Tank! 417 00:18:45,347 --> 00:18:46,358 Shero! 418 00:18:46,358 --> 00:18:47,414 And what use are you? 419 00:18:47,414 --> 00:18:49,011 You don't bother to feed me, 420 00:18:49,011 --> 00:18:50,630 or give me any booze! 421 00:18:50,630 --> 00:18:52,496 But you still stretch your fat ass around, 422 00:18:52,496 --> 00:18:54,625 claiming to be a goddamn cat lover! 423 00:18:54,625 --> 00:18:56,932 Can't I get a moment of peace? 424 00:18:56,932 --> 00:18:57,945 Just one! 425 00:18:57,945 --> 00:18:59,294 Get out of here, you loser! 426 00:18:59,294 --> 00:19:00,127 I'm a loser? 427 00:19:00,127 --> 00:19:01,833 Eh, when did you last get laid? 428 00:19:01,833 --> 00:19:04,081 You're too busy stroking your noise-maker! 429 00:19:04,081 --> 00:19:04,914 What? 430 00:19:04,914 --> 00:19:06,342 She's all you care about! 431 00:19:06,342 --> 00:19:07,715 Leave her out of this! 432 00:19:07,715 --> 00:19:10,132 Shero! (slam) 433 00:19:12,164 --> 00:19:14,100 (whoosh) (thwack) 434 00:19:14,100 --> 00:19:15,667 Miserable hater. 435 00:19:15,667 --> 00:19:17,698 Damn it, Shero! 436 00:19:17,698 --> 00:19:19,097 (slam) 437 00:19:19,097 --> 00:19:20,845 Look what you did to my Lulu! 438 00:19:20,845 --> 00:19:22,512 You violated her! 439 00:19:22,512 --> 00:19:24,994 (doorbell buzzing) 440 00:19:24,994 --> 00:19:25,877 Who is it! 441 00:19:25,877 --> 00:19:27,111 Fuck! 442 00:19:27,111 --> 00:19:28,753 It's your landlord. 443 00:19:28,753 --> 00:19:32,920 That monster, hideous, man-faced (coughs) 444 00:19:34,061 --> 00:19:35,787 freak show piece of... 445 00:19:35,787 --> 00:19:37,089 (gasps) 446 00:19:37,089 --> 00:19:38,247 Huh? 447 00:19:38,247 --> 00:19:40,505 Okay, lady, let me just put this down. 448 00:19:40,505 --> 00:19:41,338 (coughs) 449 00:19:41,338 --> 00:19:42,574 What did that butt hole do now? 450 00:19:42,574 --> 00:19:43,407 Can't breathe. 451 00:19:43,407 --> 00:19:44,265 Are you okay? 452 00:19:44,265 --> 00:19:45,465 Silence. 453 00:19:45,465 --> 00:19:47,464 Don't call me lady, besides, 454 00:19:47,464 --> 00:19:51,050 you're as bad as him, haven't paid a cent in months. 455 00:19:51,050 --> 00:19:52,335 Really, you sure? 456 00:19:52,335 --> 00:19:53,624 For years and years and years and years 457 00:19:53,624 --> 00:19:55,740 and years, you have taken advantage of me. 458 00:19:55,740 --> 00:19:57,835 I've had enough, you're both evicted. 459 00:19:57,835 --> 00:19:59,982 I want you out of my apartment now! 460 00:19:59,982 --> 00:20:02,270 I hope a big fat bone gets stuck in 461 00:20:02,270 --> 00:20:03,828 his throat, and he chokes. 462 00:20:03,828 --> 00:20:06,089 The little bastard stole your fish, huh? 463 00:20:06,089 --> 00:20:09,916 How about I tear him in half and stuff him 464 00:20:09,916 --> 00:20:12,458 like a muppet, as a present to your grandson? 465 00:20:12,458 --> 00:20:15,257 (scoffs) Too little, too late. 466 00:20:15,257 --> 00:20:16,090 Please? 467 00:20:16,090 --> 00:20:17,248 Shut up. 468 00:20:17,248 --> 00:20:18,863 I can't believe I'm going to 469 00:20:18,863 --> 00:20:21,479 say (coughs) this, 470 00:20:21,479 --> 00:20:23,884 but I'll give you one more day to pay up. 471 00:20:23,884 --> 00:20:24,760 One day? 472 00:20:24,760 --> 00:20:25,593 Not my problem. 473 00:20:25,593 --> 00:20:26,426 How? 474 00:20:26,426 --> 00:20:28,638 Have it tomorrow, or I'll have the police 475 00:20:28,638 --> 00:20:30,090 throw you out on the street. 476 00:20:30,090 --> 00:20:32,265 You hear me, lowlife bum? 477 00:20:32,265 --> 00:20:34,849 Be reasonable, please? 478 00:20:34,849 --> 00:20:37,298 One day, that's it, got it? 479 00:20:37,298 --> 00:20:39,705 Okay, then, let me get the door for you. 480 00:20:39,705 --> 00:20:40,729 Goddamn it. 481 00:20:40,729 --> 00:20:42,979 (laughing) 482 00:20:46,019 --> 00:20:47,552 Why is he here? 483 00:20:47,552 --> 00:20:49,949 He's really funny, Shero. 484 00:20:49,949 --> 00:20:51,599 Where have you been hiding him? 485 00:20:51,599 --> 00:20:55,101 His sense of humour must come from his mother. 486 00:20:55,101 --> 00:20:57,592 I don't know who the fuck you think you are, 487 00:20:57,592 --> 00:20:58,810 but you're not wanted here. 488 00:20:58,810 --> 00:21:00,656 But, Dad, I'm your son. 489 00:21:00,656 --> 00:21:03,211 Do you have any idea how much seed I've sown? 490 00:21:03,211 --> 00:21:04,412 It's nothing to be proud of. 491 00:21:04,412 --> 00:21:06,022 Think they all call me Dad? 492 00:21:06,022 --> 00:21:07,008 Get lost. 493 00:21:07,008 --> 00:21:08,395 Chill out, Shero. 494 00:21:08,395 --> 00:21:09,656 Stay out of it. 495 00:21:09,656 --> 00:21:10,907 But, Dad. 496 00:21:10,907 --> 00:21:12,161 Get the fuck out of here. 497 00:21:12,161 --> 00:21:12,994 But-- 498 00:21:12,994 --> 00:21:13,827 Get moving. 499 00:21:13,827 --> 00:21:14,902 It was so hard to find you, 500 00:21:14,902 --> 00:21:17,201 and I only just got here. 501 00:21:17,201 --> 00:21:18,034 Goodbye. 502 00:21:19,830 --> 00:21:21,449 Dude, that was harsh, even for you. 503 00:21:21,449 --> 00:21:22,440 (slam) 504 00:21:22,440 --> 00:21:23,523 What is it? 505 00:21:24,538 --> 00:21:26,121 It's time to die. 506 00:21:27,520 --> 00:21:28,419 Now! 507 00:21:28,419 --> 00:21:30,850 Your ninth life is over. 508 00:21:30,850 --> 00:21:31,683 Finito. 509 00:21:33,091 --> 00:21:35,071 You understand? 510 00:21:35,071 --> 00:21:36,196 (slam) 511 00:21:36,196 --> 00:21:37,926 What on earth is it now, Tank? 512 00:21:37,926 --> 00:21:40,916 (snarling) 513 00:21:40,916 --> 00:21:43,166 (slamming) 514 00:21:45,904 --> 00:21:48,229 Come on, they have some things to work out. 515 00:21:48,229 --> 00:21:49,562 Yeah, no shit. 516 00:21:51,434 --> 00:21:55,601 Take and take and take! 517 00:21:56,446 --> 00:21:57,735 (slamming) 518 00:21:57,735 --> 00:21:59,562 Well, no more, cat. 519 00:21:59,562 --> 00:22:01,299 You and I are through. 520 00:22:01,299 --> 00:22:03,017 Get out of here! 521 00:22:03,017 --> 00:22:03,850 Go! 522 00:22:04,998 --> 00:22:05,956 Now! 523 00:22:05,956 --> 00:22:07,383 What are you talking about! 524 00:22:07,383 --> 00:22:09,707 You're the one that's supposed to pay the rent! 525 00:22:09,707 --> 00:22:12,457 From now on, you're on your own! 526 00:22:13,405 --> 00:22:16,922 A stray, vagrant, bastard! 527 00:22:18,009 --> 00:22:18,842 Bastard! 528 00:22:21,410 --> 00:22:23,353 (slam) 529 00:22:23,353 --> 00:22:25,364 (slam) (thud) 530 00:22:25,364 --> 00:22:29,369 (whoosh) (slamming) 531 00:22:29,369 --> 00:22:31,369 (clink) 532 00:22:37,317 --> 00:22:38,773 To hell with him. 533 00:22:38,773 --> 00:22:43,362 What kind of father turns away a nice boy like you? 534 00:22:43,362 --> 00:22:45,787 Come, live with me, you can be my kitty. 535 00:22:45,787 --> 00:22:48,229 You know I have plenty of food, yes? 536 00:22:48,229 --> 00:22:51,245 And all the milk you could ever want, huh? 537 00:22:51,245 --> 00:22:53,575 There's nothing for me here, nothing. 538 00:22:53,575 --> 00:22:56,645 I know when I'm not wanted, 539 00:22:56,645 --> 00:22:58,549 I'm getting used that. 540 00:22:58,549 --> 00:23:00,307 Thanks anyway, Semi. 541 00:23:00,307 --> 00:23:01,763 Okay, okay. 542 00:23:01,763 --> 00:23:05,376 But at least let me give you some food. 543 00:23:05,376 --> 00:23:07,015 I've lost my appetite. 544 00:23:07,015 --> 00:23:08,586 I gotta go. 545 00:23:08,586 --> 00:23:10,589 Goodbye, then. 546 00:23:10,589 --> 00:23:12,922 Take care, my little friend. 547 00:23:17,540 --> 00:23:19,392 So much for friendship. 548 00:23:19,392 --> 00:23:21,716 (coughing) 549 00:23:21,716 --> 00:23:24,092 I don't need that jerkoff. 550 00:23:24,092 --> 00:23:25,342 I'm my own man. 551 00:23:28,449 --> 00:23:30,532 He's the bastard, not me. 552 00:23:35,387 --> 00:23:38,809 I really need to get some pussy, right now. 553 00:23:38,809 --> 00:23:40,858 (cat screeches) (dogs barking) 554 00:23:40,858 --> 00:23:42,589 (upbeat rock music) 555 00:23:42,589 --> 00:23:43,547 (snarling) 556 00:23:43,547 --> 00:23:47,714 (bells tinkling) (heart beating) 557 00:23:49,819 --> 00:23:52,069 (laughing) 558 00:23:58,156 --> 00:24:00,406 (laughing) 559 00:24:06,745 --> 00:24:09,244 It's the end of the road, Snow White. 560 00:24:09,244 --> 00:24:10,892 (laughs) 561 00:24:10,892 --> 00:24:12,890 You've got two choices. 562 00:24:12,890 --> 00:24:15,153 We can do this the easy way, 563 00:24:15,153 --> 00:24:16,317 or the fun way. 564 00:24:16,317 --> 00:24:17,150 (whoosh) 565 00:24:17,150 --> 00:24:19,162 Or, the hard way. 566 00:24:19,162 --> 00:24:22,754 Very hard, pun intended. 567 00:24:24,268 --> 00:24:25,268 Hey, baby. 568 00:24:27,415 --> 00:24:29,665 Looks like fun, can I join? 569 00:24:37,204 --> 00:24:39,050 What's your name? 570 00:24:39,050 --> 00:24:39,883 My name? 571 00:24:41,017 --> 00:24:42,344 Misscat. 572 00:24:42,344 --> 00:24:43,684 Misscat? 573 00:24:43,684 --> 00:24:46,101 So you're not a misses, then? 574 00:24:46,974 --> 00:24:49,445 Scram, alley cat, she's ours. 575 00:24:49,445 --> 00:24:50,568 (thud) (slam) 576 00:24:50,568 --> 00:24:52,739 Now where were we, beautiful? 577 00:24:52,739 --> 00:24:56,822 Before we were interrupted by these pound hounds? 578 00:24:57,979 --> 00:25:02,146 Should we get out of here and ditch the flea bags? 579 00:25:02,982 --> 00:25:03,921 (laughs) 580 00:25:03,921 --> 00:25:05,088 You bastard. 581 00:25:07,023 --> 00:25:08,726 What did you say? 582 00:25:08,726 --> 00:25:09,980 Bastard. 583 00:25:09,980 --> 00:25:10,880 Bastard? 584 00:25:10,880 --> 00:25:12,374 Bastard! 585 00:25:12,374 --> 00:25:13,544 I'm a bastard? 586 00:25:13,544 --> 00:25:14,433 Damn right. 587 00:25:14,433 --> 00:25:15,846 So let's get this straight: 588 00:25:15,846 --> 00:25:17,253 He didn't mean it. 589 00:25:17,253 --> 00:25:18,375 Yeah, I did. 590 00:25:18,375 --> 00:25:20,497 Maybe you should take it back? 591 00:25:20,497 --> 00:25:21,474 No chance. 592 00:25:21,474 --> 00:25:22,648 I'm a bastard? 593 00:25:22,648 --> 00:25:23,717 You deaf? 594 00:25:23,717 --> 00:25:27,034 Say it one more time, you neutered son of a mutt! 595 00:25:27,034 --> 00:25:28,338 Bastard bastard! 596 00:25:28,338 --> 00:25:31,263 Bastard, bastard, bastard, bastard. 597 00:25:31,263 --> 00:25:32,700 (yells) 598 00:25:32,700 --> 00:25:35,033 (screaming) 599 00:25:37,619 --> 00:25:39,340 (beeping) 600 00:25:39,340 --> 00:25:40,396 He moved. 601 00:25:40,396 --> 00:25:42,891 You're crazy, you need to sleep. 602 00:25:42,891 --> 00:25:45,048 But his heart's still beating. 603 00:25:45,048 --> 00:25:46,587 But that's impossible. 604 00:25:46,587 --> 00:25:48,183 His brain's in a jar. 605 00:25:48,183 --> 00:25:49,271 (eerie music) 606 00:25:49,271 --> 00:25:51,188 (slam) 607 00:25:56,896 --> 00:25:58,709 (beeping) 608 00:25:58,709 --> 00:26:01,974 (cymbals crashing) 609 00:26:01,974 --> 00:26:03,259 (buzzing) 610 00:26:03,259 --> 00:26:04,594 (frantic beeping) 611 00:26:04,594 --> 00:26:08,143 (electricity zapping) 612 00:26:08,143 --> 00:26:10,659 (buzzing) (grunting) 613 00:26:10,659 --> 00:26:12,571 (shuffling) 614 00:26:12,571 --> 00:26:14,340 (screaming) (thud) 615 00:26:14,340 --> 00:26:15,173 (splat) (screaming) 616 00:26:15,173 --> 00:26:16,914 (screaming) 617 00:26:16,914 --> 00:26:17,779 (splat) 618 00:26:17,779 --> 00:26:19,270 (splat) 619 00:26:19,270 --> 00:26:20,303 (whoosh) (screaming) 620 00:26:20,303 --> 00:26:22,470 (gasping) 621 00:26:23,996 --> 00:26:24,913 Princess? 622 00:26:27,177 --> 00:26:28,194 Princess. 623 00:26:28,194 --> 00:26:30,208 (eerie orchestral music) 624 00:26:30,208 --> 00:26:31,041 Princess. 625 00:26:32,846 --> 00:26:34,121 (gasping) (whooshing) 626 00:26:34,121 --> 00:26:36,454 (screaming) 627 00:26:38,609 --> 00:26:43,149 (ominous music) Hyaaah! 628 00:26:43,149 --> 00:26:44,291 (zapping) 629 00:26:44,291 --> 00:26:45,724 Sherooo! 630 00:26:46,764 --> 00:26:48,480 (snarling) 631 00:26:48,480 --> 00:26:50,980 (eerie music) 632 00:26:52,600 --> 00:26:53,604 Shero! 633 00:26:53,604 --> 00:26:56,638 (yelling) (thudding) 634 00:26:57,730 --> 00:26:59,063 (suspenseful music) 635 00:26:59,063 --> 00:27:02,708 (tyres screeching) 636 00:27:02,708 --> 00:27:04,745 (crashing) (laughing madly) 637 00:27:04,745 --> 00:27:06,995 (cracking) 638 00:27:08,638 --> 00:27:09,517 (sighing) 639 00:27:09,517 --> 00:27:10,498 My hero. 640 00:27:10,498 --> 00:27:12,165 You saved my life. 641 00:27:12,165 --> 00:27:14,145 This is a dangerous neighbourhood for 642 00:27:14,145 --> 00:27:15,347 a girl like you. 643 00:27:15,347 --> 00:27:16,180 (thud) 644 00:27:16,180 --> 00:27:17,543 So I see. 645 00:27:17,543 --> 00:27:18,915 We just moved here. 646 00:27:18,915 --> 00:27:21,077 I wanted to check out the neighbourhood, 647 00:27:21,077 --> 00:27:23,473 but then those thugs started chasing me, 648 00:27:23,473 --> 00:27:25,255 and if you didn't come along? 649 00:27:25,255 --> 00:27:27,169 No problem, at your service. 650 00:27:27,169 --> 00:27:28,837 You're so sweet. 651 00:27:28,837 --> 00:27:29,911 Really? 652 00:27:29,911 --> 00:27:31,569 (sensual jazz music) 653 00:27:31,569 --> 00:27:33,255 (thudding) 654 00:27:33,255 --> 00:27:35,255 Let's cut out the chase. 655 00:27:36,612 --> 00:27:38,086 Isn't that a little direct? 656 00:27:38,086 --> 00:27:39,010 Of course. 657 00:27:39,010 --> 00:27:40,972 We don't even know each other. 658 00:27:40,972 --> 00:27:42,737 Fine, we do it your way. 659 00:27:42,737 --> 00:27:44,171 Misscat, Shero. 660 00:27:44,171 --> 00:27:46,376 Shero, Misscat. (chuckles) 661 00:27:46,376 --> 00:27:48,751 And they say romance is dead. 662 00:27:48,751 --> 00:27:51,237 Try asking me to out on a date. 663 00:27:51,237 --> 00:27:53,335 Are you serious? 664 00:27:53,335 --> 00:27:55,006 We're cats, not people. 665 00:27:55,006 --> 00:27:57,229 We meet, we shag. (chuckles) 666 00:27:57,229 --> 00:28:00,552 Okay, Shero. 667 00:28:00,552 --> 00:28:01,643 Bye bye. 668 00:28:02,969 --> 00:28:05,708 Okay, okay, okay, fine, you win. 669 00:28:05,708 --> 00:28:06,632 Misscat. 670 00:28:06,632 --> 00:28:08,265 Oh, my owner's calling me, 671 00:28:08,265 --> 00:28:09,686 it's dinner time. 672 00:28:09,686 --> 00:28:12,834 Stay, I'll give you a little bit of Shero time. 673 00:28:12,834 --> 00:28:17,199 Honey, I'm pure angora, you can't afford my time. 674 00:28:17,199 --> 00:28:19,449 So, you're pedigree, huh? 675 00:28:20,432 --> 00:28:22,204 Of course, what are you? 676 00:28:22,204 --> 00:28:23,638 Tabby, what's wrong with that? 677 00:28:23,638 --> 00:28:24,813 (giggles) 678 00:28:24,813 --> 00:28:27,818 A tabby, is that even a breed? 679 00:28:27,818 --> 00:28:30,643 (chuckles) 680 00:28:30,643 --> 00:28:32,476 Not today, it seems. 681 00:28:33,616 --> 00:28:36,086 Perhaps we could meet here later, 682 00:28:36,086 --> 00:28:36,979 if you like? 683 00:28:36,979 --> 00:28:37,952 Oh, I like. 684 00:28:37,952 --> 00:28:39,302 You're eager. 685 00:28:39,302 --> 00:28:41,929 Oh, I'm not really known for my patience. 686 00:28:41,929 --> 00:28:42,762 (crack) 687 00:28:42,762 --> 00:28:44,845 (groans) 688 00:28:45,732 --> 00:28:48,565 Thank you Miss, can I have another? 689 00:28:49,482 --> 00:28:51,732 (chuckles) 690 00:28:54,823 --> 00:28:57,990 When the moon is high, I'll be here. 691 00:29:07,409 --> 00:29:08,850 Could this be love? 692 00:29:08,850 --> 00:29:12,125 (serene instrumental music) 693 00:29:12,125 --> 00:29:14,375 (flapping) 694 00:29:17,640 --> 00:29:18,473 (creak) 695 00:29:18,473 --> 00:29:20,873 (ping) 696 00:29:22,823 --> 00:29:23,656 Fuck off! 697 00:29:23,656 --> 00:29:25,650 (whoosh) (thud) 698 00:29:25,650 --> 00:29:28,470 (groans) (clink) 699 00:29:28,470 --> 00:29:31,705 She kissed me. (chuckles) 700 00:29:31,705 --> 00:29:33,061 (serene instrumental music) 701 00:29:33,061 --> 00:29:36,736 I'm in love. (chuckles) 702 00:29:38,012 --> 00:29:39,012 I'm in love. 703 00:29:40,071 --> 00:29:42,488 Fuck you all, Shero's in love. 704 00:29:43,796 --> 00:29:46,344 Furball, loving love. 705 00:29:46,344 --> 00:29:50,825 Love, I'm in love! (chuckles) 706 00:29:50,825 --> 00:29:54,425 (growls) (laughs) 707 00:29:54,425 --> 00:29:57,342 Shero! 708 00:29:59,959 --> 00:30:00,792 Die! 709 00:30:00,792 --> 00:30:03,521 (suspenseful music) 710 00:30:03,521 --> 00:30:05,104 This head is, damn. 711 00:30:09,021 --> 00:30:09,854 Revenge! 712 00:30:13,695 --> 00:30:17,862 (smash) (tyres screeching) 713 00:30:23,023 --> 00:30:26,229 My good man Semi, isn't life wonderful? 714 00:30:26,229 --> 00:30:29,620 No, it isn't, and you're still cut off. 715 00:30:29,620 --> 00:30:31,134 Let me ask you something. 716 00:30:31,134 --> 00:30:32,569 What now? 717 00:30:32,569 --> 00:30:35,095 I need some advice, a recommendation. 718 00:30:35,095 --> 00:30:36,509 Not for free. 719 00:30:36,509 --> 00:30:38,509 I met a girl, Semi, I'm in love. 720 00:30:38,509 --> 00:30:40,225 (chuckling) 721 00:30:40,225 --> 00:30:43,842 You think I'll help you get another girl in trouble? 722 00:30:43,842 --> 00:30:45,669 I don't think so. 723 00:30:45,669 --> 00:30:47,717 After all I've done for you? 724 00:30:47,717 --> 00:30:50,785 I just wanted to give her a gift, something special, 725 00:30:50,785 --> 00:30:52,603 and I wanted your opinion. 726 00:30:52,603 --> 00:30:53,557 So? 727 00:30:53,557 --> 00:30:55,555 Is a bottle of wine a good gift? 728 00:30:55,555 --> 00:30:58,441 And you'd pay for this bottle of wine how? 729 00:30:58,441 --> 00:31:01,015 Come on, Semi, don't be like that. 730 00:31:01,015 --> 00:31:02,547 How about a beer? 731 00:31:02,547 --> 00:31:04,447 You really are quite thick. 732 00:31:04,447 --> 00:31:05,785 What's wrong with you? 733 00:31:05,785 --> 00:31:09,199 To win a woman's heart, you don't give her liquor. 734 00:31:09,199 --> 00:31:11,750 You give her flowers. 735 00:31:11,750 --> 00:31:13,291 So give me flowers. 736 00:31:13,291 --> 00:31:15,698 I've got bread in the shape of a flour, 737 00:31:15,698 --> 00:31:18,825 but only for something called "money". 738 00:31:18,825 --> 00:31:20,059 Ah, screw you. 739 00:31:20,059 --> 00:31:21,787 Go on, go on, leave. 740 00:31:21,787 --> 00:31:22,620 Casanova. 741 00:31:25,939 --> 00:31:28,283 (clink) 742 00:31:28,283 --> 00:31:30,084 (whoosh) (click) 743 00:31:30,084 --> 00:31:32,334 (mumbling) 744 00:31:33,267 --> 00:31:35,100 He's adorable, mwah. 745 00:31:47,863 --> 00:31:50,030 (purring) 746 00:31:52,636 --> 00:31:54,144 Here you go, little guy. 747 00:31:54,144 --> 00:31:57,600 I'm gonna play tethercat with that Shero. 748 00:31:57,600 --> 00:31:59,625 Let's get the others, fuck him up. 749 00:31:59,625 --> 00:32:01,397 Take it. (tsks) 750 00:32:01,397 --> 00:32:03,040 This is our turf. 751 00:32:03,040 --> 00:32:04,509 Here you go. 752 00:32:04,509 --> 00:32:07,139 I've had some beatings before, 753 00:32:07,139 --> 00:32:10,300 but nothing quite like that pounding. 754 00:32:10,300 --> 00:32:12,092 Hmm, hmm, here? 755 00:32:12,092 --> 00:32:13,092 'Scuse me. 756 00:32:18,303 --> 00:32:21,970 I feel like my insides are on the outside. 757 00:32:23,378 --> 00:32:25,461 Ugh, a fucking alley cat. 758 00:32:26,514 --> 00:32:30,294 Why is his head so big, it's unnatural. 759 00:32:30,294 --> 00:32:34,260 He must be on growth hormones or something. 760 00:32:34,260 --> 00:32:37,150 He'll get his. 761 00:32:37,150 --> 00:32:40,067 (laughing crazily) 762 00:32:43,533 --> 00:32:44,366 Shero! 763 00:32:45,820 --> 00:32:46,653 You die! 764 00:32:48,462 --> 00:32:49,295 (sirens wailing) 765 00:32:49,295 --> 00:32:50,804 (splat) 766 00:32:50,804 --> 00:32:52,804 (clunk) 767 00:32:56,695 --> 00:33:00,379 Shero... Shero. 768 00:33:01,742 --> 00:33:02,575 Shero! 769 00:33:05,668 --> 00:33:07,947 Hey, he's looking for him too. 770 00:33:07,947 --> 00:33:08,864 Ay, Shero? 771 00:33:09,782 --> 00:33:11,075 (thud) 772 00:33:11,075 --> 00:33:13,141 (ominous rock music) 773 00:33:13,141 --> 00:33:15,840 Where Shero? 774 00:33:15,840 --> 00:33:17,705 Eh, I know where he is, Mister. 775 00:33:17,705 --> 00:33:19,705 - What the hell? - Shero! 776 00:33:23,918 --> 00:33:26,335 (horn honks) 777 00:33:42,930 --> 00:33:44,598 (glass smashes) 778 00:33:44,598 --> 00:33:48,431 (cheerful instrumental music) 779 00:33:52,115 --> 00:33:56,198 (sniffs) (sighs) 780 00:33:58,702 --> 00:34:02,869 (whistling) (horn honks) 781 00:34:08,276 --> 00:34:10,526 (laughing) 782 00:34:15,715 --> 00:34:17,685 I got you some flowers. 783 00:34:17,685 --> 00:34:18,690 You like them? 784 00:34:18,690 --> 00:34:19,995 Ugh. (blows raspberry) 785 00:34:19,995 --> 00:34:21,095 You like flowers? 786 00:34:21,095 --> 00:34:21,928 Take it. 787 00:34:21,928 --> 00:34:22,761 Goddammit. 788 00:34:22,761 --> 00:34:23,594 For you? 789 00:34:23,594 --> 00:34:24,427 For you. 790 00:34:24,427 --> 00:34:25,451 For you. 791 00:34:25,451 --> 00:34:26,784 Fucking flowers. 792 00:34:27,659 --> 00:34:30,178 (chuckles) Like that's gonna work. 793 00:34:30,178 --> 00:34:32,443 Pull it together, man. 794 00:34:32,443 --> 00:34:34,728 You are as sweet as this. 795 00:34:34,728 --> 00:34:37,320 God, could I be more of a pussy? 796 00:34:37,320 --> 00:34:38,720 I can't do this. 797 00:34:38,720 --> 00:34:39,929 I'm out of here. 798 00:34:39,929 --> 00:34:41,988 (giggling) 799 00:34:41,988 --> 00:34:43,520 Hi, handsome. 800 00:34:43,520 --> 00:34:45,374 Eh, how long have you been there? 801 00:34:45,374 --> 00:34:49,208 (sensual jazz music) 802 00:34:49,208 --> 00:34:51,373 Ew, they smell like shit. 803 00:34:51,373 --> 00:34:54,792 Grown with colonic filtration, it's the latest technique. 804 00:34:54,792 --> 00:34:57,042 (chuckles) 805 00:34:57,938 --> 00:35:00,212 You're cute, you know that? 806 00:35:00,212 --> 00:35:03,888 And you're wonderful. (purrs) 807 00:35:03,888 --> 00:35:05,208 (giggles) 808 00:35:05,208 --> 00:35:07,943 (screams) (groans) 809 00:35:07,943 --> 00:35:10,610 (eerie echoing) 810 00:35:15,857 --> 00:35:18,029 (laughing) 811 00:35:18,029 --> 00:35:20,102 Open your eyes. 812 00:35:20,102 --> 00:35:22,289 (thud) 813 00:35:22,289 --> 00:35:24,878 How do you like that, huh? 814 00:35:24,878 --> 00:35:25,975 Bastard! 815 00:35:25,975 --> 00:35:26,846 (groaning) 816 00:35:26,846 --> 00:35:27,679 Bastard. 817 00:35:27,679 --> 00:35:28,512 Bastard! 818 00:35:28,512 --> 00:35:29,345 Bastard! 819 00:35:29,345 --> 00:35:30,178 (thwack) 820 00:35:30,178 --> 00:35:31,691 How'd that feel, dirt bag? 821 00:35:31,691 --> 00:35:32,524 (growls) 822 00:35:32,524 --> 00:35:33,539 (gasping) 823 00:35:33,539 --> 00:35:35,651 You literal sons of bitches! 824 00:35:35,651 --> 00:35:37,631 He's mine, all mine. 825 00:35:37,631 --> 00:35:39,166 (ominous rock instrumental music) 826 00:35:39,166 --> 00:35:40,783 (electricity zapping) 827 00:35:40,783 --> 00:35:42,407 Mine, mine! 828 00:35:42,407 --> 00:35:44,048 I thought you died, already! 829 00:35:44,048 --> 00:35:47,005 (crumbling) 830 00:35:47,005 --> 00:35:47,838 Shero? 831 00:35:50,213 --> 00:35:51,380 You're dead. 832 00:35:54,077 --> 00:35:55,554 Dead now. 833 00:35:55,554 --> 00:35:58,612 (electricity zapping) (screaming) 834 00:35:58,612 --> 00:36:00,945 (grumbling) 835 00:36:04,909 --> 00:36:08,076 (electricity zapping) 836 00:36:11,221 --> 00:36:12,388 Princess dead. 837 00:36:15,360 --> 00:36:16,693 Miss kitty dead! 838 00:36:20,679 --> 00:36:22,084 Leave her alone! 839 00:36:22,084 --> 00:36:24,418 She had nothing to do with it! 840 00:36:24,418 --> 00:36:27,596 Come after me, you zombie prick! 841 00:36:27,596 --> 00:36:31,212 Revenge, revenge! 842 00:36:32,511 --> 00:36:36,693 Hyaaaah! 843 00:36:36,693 --> 00:36:37,610 Go get him. 844 00:36:39,868 --> 00:36:40,775 (yells) 845 00:36:40,775 --> 00:36:41,716 (whooshing) (clanking) 846 00:36:41,716 --> 00:36:42,549 Mini-Shero. 847 00:36:42,549 --> 00:36:45,799 You're mine! 848 00:36:47,408 --> 00:36:48,382 (whoosh) 849 00:36:48,382 --> 00:36:50,063 Hyaaaah! 850 00:36:50,063 --> 00:36:51,980 (thud) 851 00:36:55,157 --> 00:36:57,239 (bam) (crash) 852 00:36:57,239 --> 00:36:58,178 (thud) 853 00:36:58,178 --> 00:36:59,087 Princess! 854 00:36:59,087 --> 00:37:00,394 Life goes on, skull cap. 855 00:37:00,394 --> 00:37:03,910 (screaming) (electricity zapping) 856 00:37:03,910 --> 00:37:08,077 (yelling) (electricity zapping) 857 00:37:09,056 --> 00:37:11,306 (crashing) 858 00:37:12,837 --> 00:37:13,670 Papa! 859 00:37:15,866 --> 00:37:18,116 (whistles) 860 00:37:22,610 --> 00:37:25,693 Leave me be, I just wanna get laid! 861 00:37:26,701 --> 00:37:30,133 (whoosh) (clunk) 862 00:37:30,133 --> 00:37:32,162 (screaming) 863 00:37:32,162 --> 00:37:34,162 (crash) 864 00:37:37,338 --> 00:37:40,638 (screaming) (clank) 865 00:37:40,638 --> 00:37:42,888 (chuckles) 866 00:37:45,123 --> 00:37:47,203 This little one is so sweet, 867 00:37:47,203 --> 00:37:48,589 is he your son? 868 00:37:48,589 --> 00:37:50,010 He wishes he was. 869 00:37:50,010 --> 00:37:51,477 Yeah, I'm his son. 870 00:37:51,477 --> 00:37:53,026 My mother's name is Mimosa. 871 00:37:53,026 --> 00:37:53,859 Mimosa? 872 00:37:54,815 --> 00:37:56,436 From Old Chinatown? 873 00:37:56,436 --> 00:37:58,208 That's her. 874 00:37:58,208 --> 00:37:59,476 A brunette, right? 875 00:37:59,476 --> 00:38:01,059 Yeah, that's her. 876 00:38:01,926 --> 00:38:02,759 Hmm. 877 00:38:05,490 --> 00:38:07,490 I don't know her, get out of here. 878 00:38:09,470 --> 00:38:11,435 (swish) 879 00:38:11,435 --> 00:38:13,270 (sombre orchestral music) 880 00:38:13,270 --> 00:38:16,438 Hang on a second, you only just met him? 881 00:38:16,438 --> 00:38:20,217 Twice, but he keeps giving me the brush-off. 882 00:38:20,217 --> 00:38:21,718 I should go. 883 00:38:21,718 --> 00:38:24,736 You two have a lot of catching up to do. 884 00:38:24,736 --> 00:38:26,831 No, you will stay, he'll go. 885 00:38:26,831 --> 00:38:29,102 Been nice knowing you, kid. 886 00:38:29,102 --> 00:38:32,229 Why don't you go back to your mama, okay? 887 00:38:32,229 --> 00:38:35,596 Tell her, Shero called, and he wants his cum back. 888 00:38:35,596 --> 00:38:37,402 (laughs) 889 00:38:37,402 --> 00:38:40,548 So, why don't we get out of here? 890 00:38:40,548 --> 00:38:42,459 My mom's dead. 891 00:38:42,459 --> 00:38:44,029 Huh, Mimi's dead? 892 00:38:44,029 --> 00:38:44,862 How? 893 00:38:47,162 --> 00:38:49,565 As if you care! (cries) 894 00:38:49,565 --> 00:38:50,544 Wait, kid. 895 00:38:50,544 --> 00:38:52,108 Wow, that sucks. 896 00:38:52,108 --> 00:38:54,114 You're just gonna let him leave? 897 00:38:54,114 --> 00:38:56,297 He's fine, you saw him before. 898 00:38:56,297 --> 00:38:58,630 He can take care of himself. 899 00:39:00,343 --> 00:39:01,343 Fine, huh? 900 00:39:02,998 --> 00:39:04,520 Yup, yup, yup. 901 00:39:04,520 --> 00:39:05,444 (truck running) 902 00:39:05,444 --> 00:39:06,277 (tyres screech) 903 00:39:06,277 --> 00:39:07,110 Stop. 904 00:39:14,048 --> 00:39:16,048 (clunk) 905 00:39:17,345 --> 00:39:20,150 (rattling) 906 00:39:20,150 --> 00:39:22,176 (splat) 907 00:39:22,176 --> 00:39:26,343 (yawns) (tapping) 908 00:39:27,594 --> 00:39:29,743 (squishing) 909 00:39:29,743 --> 00:39:31,045 (clank) 910 00:39:31,045 --> 00:39:33,045 (gasps) 911 00:39:34,623 --> 00:39:36,343 (knocking) 912 00:39:36,343 --> 00:39:37,176 Tank! 913 00:39:38,156 --> 00:39:39,473 Tank! 914 00:39:39,473 --> 00:39:41,306 Open the fucking door. 915 00:39:44,258 --> 00:39:46,425 (bashing) 916 00:39:47,451 --> 00:39:48,586 You're making me look bad 917 00:39:48,586 --> 00:39:50,195 in front of my girl! 918 00:39:50,195 --> 00:39:52,445 (thudding) 919 00:39:55,748 --> 00:39:58,498 Jon wouldn't do this to Garfield! 920 00:39:59,677 --> 00:40:01,486 (slam) 921 00:40:01,486 --> 00:40:03,403 Goddamn mouth-breather! 922 00:40:05,728 --> 00:40:06,769 (tsks) 923 00:40:06,769 --> 00:40:08,600 He came to see his father. 924 00:40:08,600 --> 00:40:09,878 His father? 925 00:40:09,878 --> 00:40:12,032 Since when do cats have fathers? 926 00:40:12,032 --> 00:40:13,476 We're not people. 927 00:40:13,476 --> 00:40:15,000 You are my dad. 928 00:40:15,000 --> 00:40:15,833 (yells) 929 00:40:15,833 --> 00:40:17,010 (thud) 930 00:40:17,010 --> 00:40:18,463 Oh. (chuckles) 931 00:40:18,463 --> 00:40:19,380 (ominous music) 932 00:40:19,380 --> 00:40:22,213 Right! (growls) 933 00:40:23,663 --> 00:40:25,913 (growling) 934 00:40:29,944 --> 00:40:31,711 (laughs) 935 00:40:31,711 --> 00:40:32,544 Huh? 936 00:40:32,544 --> 00:40:33,473 Not bad, Kid. 937 00:40:33,473 --> 00:40:34,368 Not bad. 938 00:40:34,368 --> 00:40:36,182 Next time, don't use your wrist. 939 00:40:36,182 --> 00:40:38,065 Next time, do it from your shoulder. 940 00:40:38,065 --> 00:40:39,281 Watch, like this. 941 00:40:39,281 --> 00:40:40,173 (thwack) (groans) 942 00:40:40,173 --> 00:40:41,544 (thud) (crash) 943 00:40:41,544 --> 00:40:44,377 Thanks, I'll try that next time. 944 00:40:48,004 --> 00:40:51,337 All right, let's get something to eat. 945 00:40:53,224 --> 00:40:56,069 Ah, thank god, I'm so hungry. 946 00:40:56,069 --> 00:40:59,080 I could eat my own food twice. 947 00:40:59,080 --> 00:41:02,436 Kid, did you meet the guy from the grocery store? 948 00:41:02,436 --> 00:41:03,513 Yes. 949 00:41:03,513 --> 00:41:04,983 (chuckles) 950 00:41:04,983 --> 00:41:07,007 I have an idea. 951 00:41:07,007 --> 00:41:10,644 (car engine idling) 952 00:41:10,644 --> 00:41:12,255 Hey, Semi. 953 00:41:12,255 --> 00:41:14,214 Got any empty boxes? 954 00:41:14,214 --> 00:41:15,760 I might have a couple. 955 00:41:15,760 --> 00:41:18,084 Out the back, with the rats. 956 00:41:18,084 --> 00:41:21,445 What about the money you owe me? 957 00:41:21,445 --> 00:41:23,215 You have the money, right? 958 00:41:23,215 --> 00:41:24,611 Do I look like a bum? 959 00:41:24,611 --> 00:41:26,814 Incredible. (scoffs) 960 00:41:28,422 --> 00:41:29,790 (sighs) 961 00:41:29,790 --> 00:41:30,965 Yes, you do. 962 00:41:30,965 --> 00:41:31,798 Semi! 963 00:41:31,798 --> 00:41:32,631 What? 964 00:41:32,631 --> 00:41:33,558 Semi! 965 00:41:33,558 --> 00:41:34,758 (huffs) 966 00:41:34,758 --> 00:41:36,358 Not you again! 967 00:41:36,358 --> 00:41:38,822 (hissing) 968 00:41:38,822 --> 00:41:41,363 (sighs) 969 00:41:41,363 --> 00:41:43,069 The cat's in the cradle. 970 00:41:43,069 --> 00:41:44,973 Shero's given me a chance to stay, 971 00:41:44,973 --> 00:41:46,074 isn't it great? 972 00:41:46,074 --> 00:41:49,058 Oh, you sure? 973 00:41:49,058 --> 00:41:50,479 What's in it for him? 974 00:41:50,479 --> 00:41:52,441 There's nothing, he's a changed cat, 975 00:41:52,441 --> 00:41:53,274 I swear. 976 00:41:53,274 --> 00:41:55,759 Unlikely. (chuckles) 977 00:41:55,759 --> 00:41:58,318 And what is this chance to stay, 978 00:41:58,318 --> 00:41:59,697 he talks about? 979 00:41:59,697 --> 00:42:03,133 If you must know, I'm on a mission from God. 980 00:42:03,133 --> 00:42:05,273 Who the hell does he think he is, 981 00:42:05,273 --> 00:42:07,076 a damned Blues Brother? 982 00:42:07,076 --> 00:42:10,536 Uh, the thing is, I can only stay 983 00:42:10,536 --> 00:42:14,745 if I get some booze, or I'm out, permanently. 984 00:42:14,745 --> 00:42:16,624 No way, not a drop, 985 00:42:16,624 --> 00:42:17,957 he's on his own. 986 00:42:18,815 --> 00:42:21,622 I can't help you, no more credit 987 00:42:21,622 --> 00:42:24,189 for that moocher, oh. 988 00:42:25,420 --> 00:42:29,211 Okay, thanks, I understand. 989 00:42:29,211 --> 00:42:31,271 You were my last hope of staying. 990 00:42:31,271 --> 00:42:32,424 (tyres screeching) 991 00:42:32,424 --> 00:42:34,428 Farewell, Papa. 992 00:42:34,428 --> 00:42:38,232 All right, okay, you got me. 993 00:42:38,232 --> 00:42:40,090 What else do you want? 994 00:42:40,090 --> 00:42:42,840 Four fried chickens and a Coke! 995 00:42:45,466 --> 00:42:47,274 Mini-Shero! 996 00:42:47,274 --> 00:42:51,441 (laughs evilly) (car engine starting) 997 00:42:54,897 --> 00:42:56,216 (screams) 998 00:42:56,216 --> 00:42:57,734 Dad help! 999 00:42:57,734 --> 00:42:58,643 Let me go! 1000 00:42:58,643 --> 00:42:59,476 What now? 1001 00:42:59,476 --> 00:43:03,715 (slam) (groaning) 1002 00:43:03,715 --> 00:43:06,648 Can't I have just one moment of peace! 1003 00:43:06,648 --> 00:43:08,109 (growls) 1004 00:43:08,109 --> 00:43:10,109 (yells) 1005 00:43:11,777 --> 00:43:12,893 Revenge! 1006 00:43:12,893 --> 00:43:14,699 Revenge! 1007 00:43:14,699 --> 00:43:16,704 (cackles crazily) 1008 00:43:18,112 --> 00:43:20,173 (yelping) 1009 00:43:20,173 --> 00:43:21,253 (screaming) 1010 00:43:21,253 --> 00:43:22,086 Dad! 1011 00:43:25,633 --> 00:43:26,466 Taco! 1012 00:43:28,021 --> 00:43:29,104 Hang on, kid! 1013 00:43:30,691 --> 00:43:31,608 I'm coming! 1014 00:43:33,776 --> 00:43:34,974 (groans) 1015 00:43:34,974 --> 00:43:37,974 This guy's really fucking up my day! 1016 00:43:40,009 --> 00:43:43,131 (cackles crazily) 1017 00:43:43,131 --> 00:43:44,964 Two cats, one stone. 1018 00:43:45,835 --> 00:43:47,893 Your breath stinks. 1019 00:43:47,893 --> 00:43:50,598 Kill me if you want, but don't breathe on me. 1020 00:43:50,598 --> 00:43:52,248 (groans) (cranking) 1021 00:43:52,248 --> 00:43:54,888 (whooshing) 1022 00:43:54,888 --> 00:43:56,385 (crash) 1023 00:43:56,385 --> 00:43:57,275 (groaning) 1024 00:43:57,275 --> 00:43:58,108 (squish) 1025 00:43:58,108 --> 00:44:00,995 (groaning) 1026 00:44:00,995 --> 00:44:03,236 (horn blaring) 1027 00:44:03,236 --> 00:44:05,319 (growls) 1028 00:44:10,501 --> 00:44:11,852 (screams) 1029 00:44:11,852 --> 00:44:14,346 Yo, whatever you do, don't slow down. 1030 00:44:14,346 --> 00:44:16,513 Follow my lead, Pizza Boy. 1031 00:44:17,376 --> 00:44:20,376 (upbeat rock music) 1032 00:44:23,180 --> 00:44:25,513 (screaming) 1033 00:44:27,087 --> 00:44:29,837 (cackling madly) 1034 00:44:35,969 --> 00:44:38,136 (yelling) 1035 00:44:40,266 --> 00:44:42,808 Go, go, faster, get him! 1036 00:44:44,487 --> 00:44:46,820 (screaming) 1037 00:44:48,805 --> 00:44:50,389 (horn blaring) 1038 00:44:50,389 --> 00:44:51,306 I'm gone. 1039 00:44:53,843 --> 00:44:55,999 (screaming) 1040 00:44:55,999 --> 00:44:57,999 (crash) 1041 00:44:59,232 --> 00:45:01,482 (groaning) 1042 00:45:05,232 --> 00:45:08,401 Come on, get closer, Pizza Boy! 1043 00:45:08,401 --> 00:45:09,984 Yes, angry kitty! 1044 00:45:17,286 --> 00:45:20,349 (screaming) 1045 00:45:20,349 --> 00:45:22,349 (crash) 1046 00:45:25,140 --> 00:45:27,390 (groaning) 1047 00:45:34,611 --> 00:45:36,778 (yelling) 1048 00:45:38,655 --> 00:45:40,263 Come on, grab my hand! 1049 00:45:40,263 --> 00:45:41,680 Can't reach it! 1050 00:45:42,640 --> 00:45:44,723 (groans) 1051 00:45:46,383 --> 00:45:48,891 Papa! 1052 00:45:50,798 --> 00:45:53,131 (splashing) 1053 00:45:54,163 --> 00:45:54,996 Dad! 1054 00:45:57,964 --> 00:46:01,631 (poignant orchestral music) 1055 00:46:04,298 --> 00:46:06,442 (coughing) (splashing) 1056 00:46:06,442 --> 00:46:07,395 (gasps) 1057 00:46:07,395 --> 00:46:10,115 I wanted a drink, but. 1058 00:46:10,115 --> 00:46:12,371 I thought you were a goner. 1059 00:46:12,371 --> 00:46:13,493 Look out! 1060 00:46:13,493 --> 00:46:14,452 (gasps) 1061 00:46:14,452 --> 00:46:16,702 (thudding) 1062 00:46:20,077 --> 00:46:22,827 (water swishing) 1063 00:46:23,675 --> 00:46:25,925 (bubbling) 1064 00:46:32,271 --> 00:46:34,521 (groaning) 1065 00:46:37,889 --> 00:46:39,806 (slam) 1066 00:46:41,157 --> 00:46:43,074 (gasp) 1067 00:46:44,990 --> 00:46:47,073 (thwack) 1068 00:46:51,094 --> 00:46:53,404 (horn blows) 1069 00:46:53,404 --> 00:46:55,030 (splash) (gasps) 1070 00:46:55,030 --> 00:46:57,921 (coughing) (gasping) 1071 00:46:57,921 --> 00:46:59,101 (splashing) 1072 00:46:59,101 --> 00:47:00,021 (whimsical orchestral music) 1073 00:47:00,021 --> 00:47:01,647 Dad, grab my hand. 1074 00:47:01,647 --> 00:47:03,730 (groans) 1075 00:47:04,622 --> 00:47:06,845 (splashing) 1076 00:47:06,845 --> 00:47:09,044 (cries) 1077 00:47:09,044 --> 00:47:10,877 Thank God you're okay. 1078 00:47:17,385 --> 00:47:18,923 I want these boarded up, 1079 00:47:18,923 --> 00:47:20,723 tighter than a cat's behind. 1080 00:47:20,723 --> 00:47:21,556 (gasps) 1081 00:47:21,556 --> 00:47:23,134 You, get lost! 1082 00:47:23,134 --> 00:47:26,293 You're not welcome here (hisses) 1083 00:47:26,293 --> 00:47:30,938 If I catch you, I'll turn you into minx sweater! 1084 00:47:30,938 --> 00:47:31,882 (gasping) 1085 00:47:33,815 --> 00:47:35,163 Eh. 1086 00:47:35,163 --> 00:47:36,140 (gasps) 1087 00:47:36,140 --> 00:47:38,221 Haven't you got the hint yet, heh? 1088 00:47:38,221 --> 00:47:39,340 (splash) 1089 00:47:39,340 --> 00:47:41,340 (gasps) 1090 00:47:42,313 --> 00:47:43,146 And don't 1091 00:47:43,146 --> 00:47:44,016 (whoosh) 1092 00:47:44,016 --> 00:47:44,849 (clunking) 1093 00:47:44,849 --> 00:47:45,682 come back! 1094 00:47:57,483 --> 00:47:59,859 Hey Easy Rider, thanks for the lift. 1095 00:47:59,859 --> 00:48:00,776 This is us. 1096 00:48:06,983 --> 00:48:08,478 (yelps) 1097 00:48:08,478 --> 00:48:10,270 Your girlfriend is gone, 1098 00:48:10,270 --> 00:48:12,770 and don't even try to come in! 1099 00:48:14,003 --> 00:48:15,834 You are locked out for good. 1100 00:48:15,834 --> 00:48:16,999 (clinking) 1101 00:48:16,999 --> 00:48:17,832 Misscat! 1102 00:48:18,902 --> 00:48:21,735 (whimsical music) 1103 00:48:24,974 --> 00:48:26,641 Taco, what's going on? 1104 00:48:26,641 --> 00:48:27,940 Misscat! 1105 00:48:27,940 --> 00:48:29,094 Misscat! 1106 00:48:29,094 --> 00:48:30,483 (groaning) 1107 00:48:30,483 --> 00:48:31,746 Misscat! 1108 00:48:31,746 --> 00:48:33,913 (roaring) 1109 00:48:39,873 --> 00:48:41,266 Where are you, Misscat? 1110 00:48:41,266 --> 00:48:42,099 Damn it. 1111 00:48:43,233 --> 00:48:45,127 (thwack) (clink) 1112 00:48:45,127 --> 00:48:47,127 (huffs) 1113 00:48:49,179 --> 00:48:50,262 Fuck my life. 1114 00:48:52,330 --> 00:48:54,580 (flopping) 1115 00:48:59,172 --> 00:49:00,941 Step back, everybody. 1116 00:49:00,941 --> 00:49:02,014 We need more room. 1117 00:49:02,014 --> 00:49:03,167 Move it. 1118 00:49:03,167 --> 00:49:05,380 Come on, back up people, come on. 1119 00:49:05,380 --> 00:49:06,880 You heard the man. 1120 00:49:11,732 --> 00:49:12,565 Okay? 1121 00:49:13,809 --> 00:49:14,642 Pull! 1122 00:49:15,742 --> 00:49:18,825 (machinery cranking) 1123 00:49:24,702 --> 00:49:26,571 Holy shit, who is that? 1124 00:49:26,571 --> 00:49:27,488 Is he dead? 1125 00:49:34,077 --> 00:49:39,075 Whoa, whoa, whoa, hey, watch out! 1126 00:49:39,075 --> 00:49:41,540 (clang) (electricity zapping) 1127 00:49:41,540 --> 00:49:44,128 (screaming) 1128 00:49:44,128 --> 00:49:48,069 Sheroooo! 1129 00:49:48,069 --> 00:49:50,236 (buzzing) 1130 00:49:51,519 --> 00:49:55,019 (sombre orchestral music) 1131 00:50:03,052 --> 00:50:05,135 Ah, about fucking time. 1132 00:50:07,810 --> 00:50:09,031 Hey, Rifki? 1133 00:50:09,031 --> 00:50:12,369 You got the wrong bird, fatty. 1134 00:50:12,369 --> 00:50:15,452 I'll give you the right bird, jerk. 1135 00:50:18,037 --> 00:50:20,204 (gasping) 1136 00:50:21,971 --> 00:50:24,386 Dude, my wings are gonna fall off. 1137 00:50:24,386 --> 00:50:25,857 Harden up, bird man. 1138 00:50:25,857 --> 00:50:27,459 Just a little bit further. 1139 00:50:27,459 --> 00:50:29,682 Come on, let's go check out downtown, okay? 1140 00:50:29,682 --> 00:50:31,155 Wait, wait, wait. 1141 00:50:31,155 --> 00:50:33,447 Wait, a minute, wait. 1142 00:50:33,447 --> 00:50:36,447 Ugh, I can smell it, the nose knows. 1143 00:50:37,751 --> 00:50:39,946 That way, it's coming from the tower. 1144 00:50:39,946 --> 00:50:41,103 (groans) 1145 00:50:41,103 --> 00:50:42,392 Can we trade places? 1146 00:50:42,392 --> 00:50:43,712 If I was going to trade places, 1147 00:50:43,712 --> 00:50:45,095 it would be with a squirrel, 1148 00:50:45,095 --> 00:50:47,509 no traps, no rat poison, they get respect. 1149 00:50:47,509 --> 00:50:48,799 (laughs) 1150 00:50:48,799 --> 00:50:50,004 Are you kidding? 1151 00:50:50,004 --> 00:50:52,301 You'd make one ugly-ass squirrel. 1152 00:50:52,301 --> 00:50:53,903 (laughs) 1153 00:50:53,903 --> 00:50:54,945 That's enough. 1154 00:50:54,945 --> 00:50:57,518 Come on, come on, get closer. 1155 00:50:57,518 --> 00:50:58,889 Are you insane? 1156 00:50:58,889 --> 00:51:00,406 I can't jump from here. 1157 00:51:00,406 --> 00:51:04,073 When you hear me whistle, come get me, okay? 1158 00:51:06,549 --> 00:51:08,632 (grunts) 1159 00:51:09,514 --> 00:51:13,431 (suspenseful orchestral music) 1160 00:51:18,108 --> 00:51:20,358 (rattling) 1161 00:51:29,117 --> 00:51:30,375 You pull over, now. 1162 00:51:30,375 --> 00:51:33,279 (laughs) Merthan, my homie. 1163 00:51:33,279 --> 00:51:34,279 What up? 1164 00:51:34,279 --> 00:51:36,591 I can't believe it's you. 1165 00:51:36,591 --> 00:51:38,176 Been a long time. 1166 00:51:38,176 --> 00:51:40,323 Got some of the good stuff on you? 1167 00:51:40,323 --> 00:51:41,156 Yeah. 1168 00:51:47,301 --> 00:51:50,241 (gurgling) (huffs) 1169 00:51:50,241 --> 00:51:52,324 (groans) 1170 00:51:55,034 --> 00:51:57,305 Air quality's getting worse, dude. 1171 00:51:57,305 --> 00:52:00,522 Talking chimps are screwing it up for everyone. 1172 00:52:01,943 --> 00:52:03,110 Hey, watch it! 1173 00:52:04,735 --> 00:52:07,912 What's wrong with kids today? 1174 00:52:07,912 --> 00:52:12,079 (groans) (scraping) 1175 00:52:14,829 --> 00:52:15,662 Fuck. 1176 00:52:19,224 --> 00:52:20,618 (whistling) 1177 00:52:20,618 --> 00:52:22,111 You still working the docks? 1178 00:52:22,111 --> 00:52:23,977 No, no, no, enjoying retirement. 1179 00:52:23,977 --> 00:52:24,810 And you? 1180 00:52:24,810 --> 00:52:26,003 (whistling in background) 1181 00:52:26,003 --> 00:52:27,621 You still spotting for robberies? 1182 00:52:27,621 --> 00:52:31,337 Yeah, kind of, but it just keeps getting harder. 1183 00:52:31,337 --> 00:52:33,504 No time in the small-time. 1184 00:52:36,064 --> 00:52:38,397 (whistling) 1185 00:52:41,371 --> 00:52:43,397 (whistling) 1186 00:52:43,397 --> 00:52:44,230 (dramatic orchestral music) 1187 00:52:44,230 --> 00:52:45,296 (groans) (whoosh) 1188 00:52:45,296 --> 00:52:46,908 (clinking) (moaning) 1189 00:52:46,908 --> 00:52:49,199 (shattering) (splat) 1190 00:52:49,199 --> 00:52:50,618 (yells) 1191 00:52:50,618 --> 00:52:52,951 (thwacking) 1192 00:53:02,533 --> 00:53:04,783 (knocking) 1193 00:53:06,218 --> 00:53:09,339 (relaxed jazz music) 1194 00:53:09,339 --> 00:53:13,506 (huffs) (squeaking) 1195 00:53:14,456 --> 00:53:16,898 (thwacking) 1196 00:53:16,898 --> 00:53:19,919 (smack) (screaming) 1197 00:53:19,919 --> 00:53:21,075 (thud) 1198 00:53:21,075 --> 00:53:22,058 (smack) 1199 00:53:22,058 --> 00:53:23,325 Where the fuck were you! 1200 00:53:23,325 --> 00:53:25,245 Flying around with a feather up your ass? 1201 00:53:25,245 --> 00:53:26,078 Ow, stop hitting me, ow! 1202 00:53:26,078 --> 00:53:27,116 You're an idiot! 1203 00:53:27,116 --> 00:53:28,334 I'm sorry, I ran into Merthan, 1204 00:53:28,334 --> 00:53:29,542 and we were talking, and 1205 00:53:29,542 --> 00:53:30,375 (smack) Ow! 1206 00:53:30,375 --> 00:53:31,208 I almost died! 1207 00:53:31,208 --> 00:53:33,118 I could have died, motherfucker! 1208 00:53:33,118 --> 00:53:33,968 Ow, ow, ow, dude. 1209 00:53:33,968 --> 00:53:35,009 What were you doing? 1210 00:53:35,009 --> 00:53:36,446 Telling more Steven Seagull jokes? 1211 00:53:36,446 --> 00:53:37,279 (smacking) Well? 1212 00:53:37,279 --> 00:53:39,501 Birds of a feather can go fuck themselves together! 1213 00:53:39,501 --> 00:53:40,582 (choking) 1214 00:53:40,582 --> 00:53:41,818 We're done (smacking) we're over! 1215 00:53:41,818 --> 00:53:42,651 (smacking) 1216 00:53:42,651 --> 00:53:43,767 Stick a fork in it! 1217 00:53:43,767 --> 00:53:44,889 Ow, I told you, I'm sorry. 1218 00:53:44,889 --> 00:53:46,806 Too little, too late! 1219 00:53:48,749 --> 00:53:52,468 I'm sure she'll be back soon. 1220 00:53:52,468 --> 00:53:54,806 I don't think so. 1221 00:53:54,806 --> 00:53:57,889 What do you know about women, anyway? 1222 00:53:59,717 --> 00:54:03,251 Hmm, well Miss Misscat, she seems really nice. 1223 00:54:03,251 --> 00:54:04,997 Nice is boring, you're boring. 1224 00:54:04,997 --> 00:54:06,251 You don't drink or smoke, 1225 00:54:06,251 --> 00:54:08,718 and your conversation sucks. 1226 00:54:08,718 --> 00:54:11,549 And all you talk about is booze and women. 1227 00:54:11,549 --> 00:54:13,122 You're not interested in having 1228 00:54:13,122 --> 00:54:15,367 a real conversation, I'm out. 1229 00:54:15,367 --> 00:54:16,268 Wait up. 1230 00:54:16,268 --> 00:54:17,737 What's got four legs, a tail, 1231 00:54:17,737 --> 00:54:19,676 and always lands on its feet? 1232 00:54:19,676 --> 00:54:20,558 (huffs) 1233 00:54:20,558 --> 00:54:22,010 We're about to find out. 1234 00:54:22,010 --> 00:54:23,422 (clunk) 1235 00:54:23,422 --> 00:54:24,544 (screams) 1236 00:54:24,544 --> 00:54:26,377 And get me some cigarettes! 1237 00:54:29,856 --> 00:54:31,332 Rifki, watch out, barbed wire! 1238 00:54:31,332 --> 00:54:32,389 (boing) 1239 00:54:32,389 --> 00:54:34,880 (yells) 1240 00:54:34,880 --> 00:54:36,872 (thud) (moans) 1241 00:54:36,872 --> 00:54:38,758 Where the hell have you two been? 1242 00:54:38,758 --> 00:54:40,721 Everything got fucked up, dude. 1243 00:54:40,721 --> 00:54:41,885 (rattle) 1244 00:54:41,885 --> 00:54:44,566 I don't give a rat's ass, no more excuses. 1245 00:54:44,566 --> 00:54:46,234 Where's the fucking drink? 1246 00:54:46,234 --> 00:54:48,513 I'll give you a rat's ass, fat bastard! 1247 00:54:48,513 --> 00:54:50,110 How about asking if I'm okay? 1248 00:54:50,110 --> 00:54:51,476 I could have fucking died-- 1249 00:54:51,476 --> 00:54:52,799 Whoa, whoa, whoa, whoa, 1250 00:54:52,799 --> 00:54:53,984 hey, guys, guys. 1251 00:54:53,984 --> 00:54:55,106 (laughs nervously) 1252 00:54:55,106 --> 00:54:58,013 We're grown animals, stop acting like humans. 1253 00:54:58,013 --> 00:54:59,284 Stay out of this! 1254 00:54:59,284 --> 00:55:01,132 And he's no animal, he's a man. 1255 00:55:01,132 --> 00:55:02,272 A man! 1256 00:55:02,272 --> 00:55:04,569 Look at the size of his head! 1257 00:55:04,569 --> 00:55:06,219 I'm warning you, vermin. 1258 00:55:06,219 --> 00:55:07,424 I'm not in the mood! 1259 00:55:07,424 --> 00:55:09,140 I've enough bullshit today, 1260 00:55:09,140 --> 00:55:11,603 I don't need it from you! 1261 00:55:11,603 --> 00:55:13,163 Like you have problems! 1262 00:55:13,163 --> 00:55:14,847 You've been on your ass all day! 1263 00:55:14,847 --> 00:55:16,088 Oh yeah? 1264 00:55:16,088 --> 00:55:19,137 I tried to get laid, she gets electrocuted. 1265 00:55:19,137 --> 00:55:22,814 A freak kills my friend, so I kill him. 1266 00:55:22,814 --> 00:55:24,465 He comes back to life, 1267 00:55:24,465 --> 00:55:25,834 so I kill him again. 1268 00:55:25,834 --> 00:55:29,015 I'm called a bastard, then one actually shows up. 1269 00:55:29,015 --> 00:55:32,472 Then I fall in love, but she disappears. 1270 00:55:32,472 --> 00:55:35,914 No sex, no food, no booze, 1271 00:55:35,914 --> 00:55:39,455 and you think you got it baaad! 1272 00:55:41,261 --> 00:55:43,178 I think he's in pain. 1273 00:55:44,794 --> 00:55:46,294 Fuck all of you. 1274 00:55:49,104 --> 00:55:51,343 Leave me alone until you can fix this. 1275 00:55:51,343 --> 00:55:55,426 (sombre string instrument music) 1276 00:56:10,875 --> 00:56:14,043 Okay, I guess it's up to me. 1277 00:56:14,043 --> 00:56:15,697 Don't worry, it's fine. 1278 00:56:15,697 --> 00:56:17,114 Riza will fix it. 1279 00:56:18,486 --> 00:56:19,486 Okay, think. 1280 00:56:20,762 --> 00:56:22,595 Look at those fuckers. 1281 00:56:23,731 --> 00:56:25,566 Safe and warm in their houses, 1282 00:56:25,566 --> 00:56:27,627 maybe I need to think like a human, 1283 00:56:27,627 --> 00:56:29,394 not a rodent. 1284 00:56:29,394 --> 00:56:31,079 So, what do I need? 1285 00:56:31,079 --> 00:56:31,912 Meh, um. 1286 00:56:36,158 --> 00:56:38,436 (chuckles) Money. 1287 00:56:38,436 --> 00:56:42,602 With money, we can buy anything we need. 1288 00:56:43,533 --> 00:56:45,033 How are we going to get money? 1289 00:56:45,033 --> 00:56:46,235 I ain't getting a job. 1290 00:56:46,235 --> 00:56:47,304 Think about it! 1291 00:56:47,304 --> 00:56:49,499 The mouth-breathers don't play by the rules, 1292 00:56:49,499 --> 00:56:50,987 so why should we? 1293 00:56:50,987 --> 00:56:54,040 They take what they want, when they want. 1294 00:56:54,040 --> 00:56:55,542 And then store it away 1295 00:56:55,542 --> 00:56:57,626 like fucking squirrels for winter. 1296 00:56:57,626 --> 00:56:59,905 It's time we take back this city, 1297 00:56:59,905 --> 00:57:01,657 from the ones who have forced us to live 1298 00:57:01,657 --> 00:57:03,925 on the street like vagrants! 1299 00:57:03,925 --> 00:57:05,621 All right. 1300 00:57:05,621 --> 00:57:07,038 Let's go take it. 1301 00:57:08,186 --> 00:57:12,353 (upbeat Eastern instrumental music) 1302 00:57:17,084 --> 00:57:18,167 We're here. 1303 00:57:20,960 --> 00:57:22,559 What, rob a bank? 1304 00:57:22,559 --> 00:57:23,392 Why not? 1305 00:57:23,392 --> 00:57:24,829 It'll be easy. 1306 00:57:24,829 --> 00:57:26,699 So, what's the plan? 1307 00:57:26,699 --> 00:57:29,940 It wasn't my idea, or was it? 1308 00:57:29,940 --> 00:57:31,469 Okay, this is it: 1309 00:57:31,469 --> 00:57:32,911 I'll sneak in, 1310 00:57:32,911 --> 00:57:34,972 eh, and open the door, 1311 00:57:34,972 --> 00:57:36,689 mission accomplished. 1312 00:57:36,689 --> 00:57:38,484 Hey, good plan, Riza. 1313 00:57:38,484 --> 00:57:40,151 I'll be the lookout. 1314 00:57:58,534 --> 00:58:00,701 Shero, revenge, Princess. 1315 00:58:02,553 --> 00:58:04,792 Shut up, you loony-toon. 1316 00:58:04,792 --> 00:58:06,591 (gasping) 1317 00:58:06,591 --> 00:58:09,558 Captain, no matter how hard we beat the shit out of him, 1318 00:58:09,558 --> 00:58:10,706 he won't shut up. 1319 00:58:10,706 --> 00:58:12,615 I don't know what to do. 1320 00:58:12,615 --> 00:58:13,785 What's a Shero? 1321 00:58:13,785 --> 00:58:15,286 Dead! 1322 00:58:15,286 --> 00:58:16,210 (gasps) 1323 00:58:16,210 --> 00:58:18,509 Ugh, he's a maniac, look him up! 1324 00:58:18,509 --> 00:58:19,359 Shero. 1325 00:58:19,359 --> 00:58:21,026 Shut it! 1326 00:58:23,614 --> 00:58:25,365 Shero, Shero. 1327 00:58:25,365 --> 00:58:26,938 Shut up. 1328 00:58:26,938 --> 00:58:30,855 (suspenseful orchestral music) 1329 00:58:38,289 --> 00:58:40,539 (groaning) 1330 00:58:42,057 --> 00:58:46,120 (squishing) (huffs) 1331 00:58:46,120 --> 00:58:47,640 (laughs) 1332 00:58:47,640 --> 00:58:49,620 (toilet flushes) 1333 00:58:49,620 --> 00:58:51,953 (splashing) 1334 00:59:01,845 --> 00:59:03,845 (gasps) 1335 00:59:04,958 --> 00:59:07,287 (whimsical orchestral music) 1336 00:59:07,287 --> 00:59:11,171 He could use more fibre in his diet. 1337 00:59:11,171 --> 00:59:13,338 (shivers) 1338 00:59:18,735 --> 00:59:20,519 So, kid, any sign of them? 1339 00:59:20,519 --> 00:59:21,686 Nothing yet. 1340 00:59:25,696 --> 00:59:26,529 Oh yeah. 1341 00:59:28,322 --> 00:59:31,442 (grunting) (squeaking) 1342 00:59:31,442 --> 00:59:33,026 (eerie choir music) 1343 00:59:33,026 --> 00:59:35,276 (grunting) 1344 00:59:37,725 --> 00:59:40,343 (squeaking) 1345 00:59:40,343 --> 00:59:42,260 (slam) 1346 00:59:44,097 --> 00:59:45,379 (screaming) 1347 00:59:45,379 --> 00:59:46,369 A mouse! 1348 00:59:46,369 --> 00:59:48,599 (upbeat Eastern instrumental music) 1349 00:59:48,599 --> 00:59:49,432 (yelping) 1350 00:59:49,432 --> 00:59:53,599 (thud) (cymbals crash) 1351 00:59:59,897 --> 01:00:02,147 (jangling) 1352 01:00:13,886 --> 01:00:14,806 (whoosh) 1353 01:00:14,806 --> 01:00:16,342 What took so long? 1354 01:00:16,342 --> 01:00:19,425 Eh, I had to take care of business. 1355 01:00:25,380 --> 01:00:27,131 (farts) 1356 01:00:27,131 --> 01:00:29,381 (jangling) 1357 01:00:32,738 --> 01:00:34,078 (clicking) 1358 01:00:34,078 --> 01:00:35,995 Entre, si vous plait. 1359 01:00:40,464 --> 01:00:41,297 The vault. 1360 01:00:44,504 --> 01:00:45,512 (cackles) 1361 01:00:45,512 --> 01:00:46,763 How you gonna open it? 1362 01:00:46,763 --> 01:00:47,941 Stink it it open? 1363 01:00:47,941 --> 01:00:50,251 Eh, hardly, I am an expert at locks. 1364 01:00:50,251 --> 01:00:52,134 Gimme a boost. 1365 01:00:52,134 --> 01:00:54,725 (whimsical orchestral music) 1366 01:00:54,725 --> 01:00:57,494 Eh, so, guess a number between one and nine. 1367 01:00:57,494 --> 01:00:59,276 I'm surrounded by idiots. 1368 01:00:59,276 --> 01:01:00,992 Let me do it. 1369 01:01:00,992 --> 01:01:03,075 (grunts) 1370 01:01:04,687 --> 01:01:06,390 (cracking) 1371 01:01:06,390 --> 01:01:08,020 It's about to give. 1372 01:01:08,020 --> 01:01:09,075 I heard it crack. 1373 01:01:09,075 --> 01:01:11,023 Oh, that was my back. 1374 01:01:11,023 --> 01:01:12,079 (cracking) 1375 01:01:12,079 --> 01:01:13,434 Well, that didn't work. 1376 01:01:13,434 --> 01:01:14,785 What should we try next? 1377 01:01:14,785 --> 01:01:15,918 (rattling) 1378 01:01:21,124 --> 01:01:23,455 (beeping) (mumbling) 1379 01:01:23,455 --> 01:01:24,846 (bells tinkle) 1380 01:01:24,846 --> 01:01:26,915 (cranking) (thud) 1381 01:01:28,248 --> 01:01:32,942 (creaking) (harp strums) 1382 01:01:32,942 --> 01:01:34,224 How'd you do that? 1383 01:01:34,224 --> 01:01:35,610 Pure skill. 1384 01:01:35,610 --> 01:01:37,027 It's beautiful. 1385 01:01:39,097 --> 01:01:40,114 What? 1386 01:01:40,114 --> 01:01:42,157 Damn, that's a lot of cabbage. 1387 01:01:42,157 --> 01:01:44,824 (ominous music) 1388 01:01:45,773 --> 01:01:47,409 (beeping) 1389 01:01:47,409 --> 01:01:49,121 Calling the attention 1390 01:01:49,121 --> 01:01:51,015 of all units; robbery in progress 1391 01:01:51,015 --> 01:01:53,658 at First National Bank, the perps appear 1392 01:01:53,658 --> 01:01:55,092 to be a pair of cats. 1393 01:01:55,092 --> 01:01:55,925 (gasps) 1394 01:01:55,925 --> 01:01:56,758 Repeat, cats. 1395 01:01:56,758 --> 01:01:57,591 Kitties? 1396 01:01:57,591 --> 01:01:58,424 (huffing) 1397 01:01:58,424 --> 01:01:59,357 All units 1398 01:01:59,357 --> 01:02:00,240 respond immediately. 1399 01:02:00,240 --> 01:02:02,250 This has got to be a joke, right? 1400 01:02:02,250 --> 01:02:04,566 Shero! 1401 01:02:06,150 --> 01:02:09,063 (upbeat disco music) 1402 01:02:09,063 --> 01:02:11,230 (sighing) 1403 01:02:19,196 --> 01:02:21,363 (moaning) 1404 01:02:29,926 --> 01:02:32,432 (record skips) (huffs) 1405 01:02:32,432 --> 01:02:34,916 Stop fooling around! 1406 01:02:34,916 --> 01:02:37,198 (rustling) 1407 01:02:37,198 --> 01:02:39,365 (zipping) 1408 01:02:45,016 --> 01:02:47,089 Riza, let's go. 1409 01:02:47,089 --> 01:02:49,211 We only need enough for tonight. 1410 01:02:49,211 --> 01:02:50,774 What's wrong with you, Shero? 1411 01:02:50,774 --> 01:02:52,076 And what about tomorrow? 1412 01:02:52,076 --> 01:02:53,316 We should take it all. 1413 01:02:53,316 --> 01:02:54,442 Taco, help me carry it. 1414 01:02:54,442 --> 01:02:56,123 (grunts) (whoosh) 1415 01:02:56,123 --> 01:02:57,016 (yelps) 1416 01:02:57,016 --> 01:02:58,156 He's only just a kitten. 1417 01:02:58,156 --> 01:03:01,309 That's too heavy for him, rat boy. 1418 01:03:01,309 --> 01:03:03,235 Greed is good, the one percent 1419 01:03:03,235 --> 01:03:04,228 won't miss it. 1420 01:03:04,228 --> 01:03:05,596 Besides, it's insured. 1421 01:03:05,596 --> 01:03:07,031 We gotta grab as much as we can, 1422 01:03:07,031 --> 01:03:08,459 come on, take it. 1423 01:03:08,459 --> 01:03:09,773 Yah! 1424 01:03:09,773 --> 01:03:10,606 Come on. 1425 01:03:10,606 --> 01:03:11,645 Come on, come on, come on. 1426 01:03:11,645 --> 01:03:13,081 Come on, come on. 1427 01:03:13,081 --> 01:03:15,452 You're being too greedy, let's go. 1428 01:03:15,452 --> 01:03:16,970 All right, fine. 1429 01:03:16,970 --> 01:03:19,185 It feels so wrong to leave it behind. 1430 01:03:19,185 --> 01:03:21,151 All right, let's just get out of here. 1431 01:03:21,151 --> 01:03:22,644 You can't buy happiness, 1432 01:03:22,644 --> 01:03:23,964 but you can steal it. 1433 01:03:23,964 --> 01:03:25,131 Aw, shut it. 1434 01:03:26,683 --> 01:03:29,433 (sirens wailing) 1435 01:03:32,491 --> 01:03:34,658 (huffing) 1436 01:03:37,501 --> 01:03:39,751 (chuckles) 1437 01:03:42,070 --> 01:03:43,942 (siren wailing) 1438 01:03:43,942 --> 01:03:45,492 Is that the cops? 1439 01:03:45,492 --> 01:03:46,325 (siren wailing) 1440 01:03:46,325 --> 01:03:47,271 Oh shit. 1441 01:03:47,271 --> 01:03:51,104 (frenzied instrumental music) 1442 01:03:53,311 --> 01:03:54,874 (clang) (squawks) 1443 01:03:54,874 --> 01:03:56,027 (squeaking) (groans) 1444 01:03:56,027 --> 01:03:56,860 (gurgling) 1445 01:03:56,860 --> 01:03:58,235 Dudes, the fuzz is here! 1446 01:03:58,235 --> 01:03:59,503 You gotta get out of there! 1447 01:03:59,503 --> 01:04:00,337 Now! 1448 01:04:00,337 --> 01:04:02,195 (frenzied instrumental music) 1449 01:04:02,195 --> 01:04:05,526 (sirens wailing) 1450 01:04:05,526 --> 01:04:06,367 Hurry up! 1451 01:04:06,367 --> 01:04:09,205 We've been busted, get the fuck out of there! 1452 01:04:09,205 --> 01:04:10,163 Go, now! 1453 01:04:10,163 --> 01:04:11,515 Run! 1454 01:04:11,515 --> 01:04:14,432 (tyres screeching) 1455 01:04:25,346 --> 01:04:27,096 This is the police! 1456 01:04:30,625 --> 01:04:31,871 We're screwed now. 1457 01:04:31,871 --> 01:04:33,428 I'm out through the shitter. 1458 01:04:33,428 --> 01:04:34,586 What the hell? 1459 01:04:34,586 --> 01:04:35,419 What about us? 1460 01:04:35,419 --> 01:04:38,648 Your head won't make it past the bowl! 1461 01:04:38,648 --> 01:04:39,738 Surrender! 1462 01:04:39,738 --> 01:04:41,490 Come out with your paws up! 1463 01:04:41,490 --> 01:04:43,740 (rustling) 1464 01:04:44,782 --> 01:04:47,020 I'm really flush with cash now. 1465 01:04:47,020 --> 01:04:49,103 (laughs) 1466 01:04:53,473 --> 01:04:54,690 Ah, shit. 1467 01:04:54,690 --> 01:04:55,794 Surrender! 1468 01:04:55,794 --> 01:04:57,066 The windows! 1469 01:04:57,066 --> 01:04:58,579 It's the only way out. 1470 01:04:58,579 --> 01:05:00,520 The glass is double-plated. 1471 01:05:00,520 --> 01:05:02,334 I know we can do this. 1472 01:05:02,334 --> 01:05:05,241 All we have to do is put our heads together, Dad. 1473 01:05:05,241 --> 01:05:09,408 (engine buzzing) (tyres screeching) 1474 01:05:21,519 --> 01:05:23,374 (yelling in unison) 1475 01:05:23,374 --> 01:05:24,992 (smashing) 1476 01:05:24,992 --> 01:05:27,325 (screaming) 1477 01:05:31,768 --> 01:05:33,104 Huh? 1478 01:05:33,104 --> 01:05:34,745 Shero? 1479 01:05:36,710 --> 01:05:38,522 (gasping) 1480 01:05:38,522 --> 01:05:39,803 Stop! 1481 01:05:39,803 --> 01:05:40,636 Freeze! 1482 01:05:40,636 --> 01:05:41,480 Fire! 1483 01:05:41,480 --> 01:05:42,870 Mine. 1484 01:05:42,870 --> 01:05:45,228 (gun shots) 1485 01:05:45,228 --> 01:05:47,395 (gasping) 1486 01:05:54,725 --> 01:05:56,975 (clanging) 1487 01:05:59,776 --> 01:06:02,873 Shero, Shero, Taco, over here. 1488 01:06:02,873 --> 01:06:03,886 Riza! 1489 01:06:03,886 --> 01:06:05,531 There's an open door! 1490 01:06:05,531 --> 01:06:07,164 (clang) 1491 01:06:07,164 --> 01:06:10,699 Make a break for it, when they cease fire! 1492 01:06:10,699 --> 01:06:11,866 You can do it. 1493 01:06:12,711 --> 01:06:15,348 You better be right, 'cause if I die, 1494 01:06:15,348 --> 01:06:17,147 I'm gonna kick your ass! 1495 01:06:17,147 --> 01:06:18,578 (gun shots) 1496 01:06:18,578 --> 01:06:19,886 (laughs creepily) 1497 01:06:29,554 --> 01:06:30,387 Mine. 1498 01:06:31,450 --> 01:06:32,523 Stop! 1499 01:06:32,523 --> 01:06:34,282 (gun shots) 1500 01:06:34,282 --> 01:06:35,554 Kitty mine! 1501 01:06:35,554 --> 01:06:38,179 (rumbling) 1502 01:06:38,179 --> 01:06:39,371 (clang) 1503 01:06:41,780 --> 01:06:44,675 (whooshing) 1504 01:06:44,675 --> 01:06:46,592 (slam) 1505 01:06:54,231 --> 01:06:56,314 (grunts) 1506 01:07:05,605 --> 01:07:07,605 (click) 1507 01:07:09,507 --> 01:07:11,384 (gun shot) 1508 01:07:11,384 --> 01:07:14,051 (ominous music) 1509 01:07:18,122 --> 01:07:21,000 (sombre orchestral music) 1510 01:07:21,000 --> 01:07:21,917 Riza, no! 1511 01:07:25,990 --> 01:07:28,323 (gun shots) 1512 01:07:38,155 --> 01:07:39,497 (yells) 1513 01:07:39,497 --> 01:07:41,664 (moaning) 1514 01:07:50,064 --> 01:07:51,817 (clang) 1515 01:07:51,817 --> 01:07:54,164 Well, that was a dog day afternoon. 1516 01:07:54,164 --> 01:07:55,220 Hurry up, kiddo. 1517 01:07:55,220 --> 01:07:56,660 Riza, is he okay? 1518 01:07:56,660 --> 01:07:58,886 Yeah, yeah, I'm sure he's fine, 1519 01:07:58,886 --> 01:08:02,643 probably just hiding in the sewers, somewhere. 1520 01:08:02,643 --> 01:08:04,272 (slam) 1521 01:08:04,272 --> 01:08:07,939 (upbeat instrumental music) 1522 01:08:11,733 --> 01:08:13,733 (yelps) 1523 01:08:27,622 --> 01:08:28,668 (slam) (yells) 1524 01:08:28,668 --> 01:08:32,364 (ominous instrumental rock music) 1525 01:08:32,364 --> 01:08:34,513 (yells) 1526 01:08:34,513 --> 01:08:36,846 (gun shots) 1527 01:08:37,812 --> 01:08:39,449 (screams) 1528 01:08:39,449 --> 01:08:40,532 What is he? 1529 01:08:42,309 --> 01:08:43,773 Zombie mouth-breather. 1530 01:08:43,773 --> 01:08:47,940 (gun shots) (grunting) 1531 01:08:57,382 --> 01:08:59,549 (huffing) 1532 01:09:06,877 --> 01:09:09,044 (screams) 1533 01:09:10,635 --> 01:09:11,468 (bam) 1534 01:09:11,468 --> 01:09:12,301 Ow! 1535 01:09:12,301 --> 01:09:13,304 (screams) (crash) 1536 01:09:13,304 --> 01:09:14,802 (gun shot) 1537 01:09:14,802 --> 01:09:17,135 (whooshing) 1538 01:09:24,570 --> 01:09:26,086 (groans) 1539 01:09:26,086 --> 01:09:27,478 (bam) (gasps) 1540 01:09:27,478 --> 01:09:28,561 Taco! 1541 01:09:28,561 --> 01:09:29,924 No! 1542 01:09:29,924 --> 01:09:32,237 Attention men on the roof! 1543 01:09:32,237 --> 01:09:34,595 Ah, it's a pair of cats up there, sir. 1544 01:09:34,595 --> 01:09:36,595 Uh, you cats up there! 1545 01:09:37,603 --> 01:09:39,321 We know you have the money! 1546 01:09:39,321 --> 01:09:41,303 We've got you surround! 1547 01:09:41,303 --> 01:09:43,382 There's no escape! 1548 01:09:43,382 --> 01:09:44,901 Taco? 1549 01:09:44,901 --> 01:09:46,599 Taco, wake up. 1550 01:09:46,599 --> 01:09:48,182 Taco, please, Taco. 1551 01:09:49,403 --> 01:09:50,570 Wake up, Taco. 1552 01:09:52,063 --> 01:09:52,896 Please. 1553 01:09:53,810 --> 01:09:54,977 Say something. 1554 01:09:56,253 --> 01:09:57,441 My son. 1555 01:09:57,441 --> 01:09:59,240 You cats, surrender, 1556 01:09:59,240 --> 01:10:00,921 and you can go back to playing piano 1557 01:10:00,921 --> 01:10:01,994 on the internet! 1558 01:10:01,994 --> 01:10:03,165 Surrender or else! 1559 01:10:03,165 --> 01:10:04,748 We want that money! 1560 01:10:05,927 --> 01:10:07,536 Couple of cats robbed a bank? 1561 01:10:07,536 --> 01:10:09,074 I don't believe it, how did they do it? 1562 01:10:09,074 --> 01:10:10,161 Okay people, move back. 1563 01:10:10,161 --> 01:10:10,994 Make room! 1564 01:10:10,994 --> 01:10:13,327 (screaming) 1565 01:10:16,598 --> 01:10:18,397 (Turkish language song) 1566 01:10:18,397 --> 01:10:19,682 You want the damn money? 1567 01:10:19,682 --> 01:10:20,718 Then take it! 1568 01:10:20,718 --> 01:10:22,468 Take it, take it all! 1569 01:10:26,814 --> 01:10:29,010 (screams) 1570 01:10:29,010 --> 01:10:32,053 Leave us the fuck alone! 1571 01:10:32,053 --> 01:10:35,068 Holy shit, look, free money! 1572 01:10:35,068 --> 01:10:36,651 It's raining money! 1573 01:10:45,361 --> 01:10:47,889 Move away, now! 1574 01:10:47,889 --> 01:10:49,056 Go, move away! 1575 01:10:51,078 --> 01:10:52,728 But officer, please, I'm broke! 1576 01:10:52,728 --> 01:10:53,934 (mumbling) 1577 01:10:53,934 --> 01:10:54,792 Don't touch it! 1578 01:10:54,792 --> 01:10:55,914 Leave it alone! 1579 01:10:55,914 --> 01:10:56,821 Money! 1580 01:10:56,821 --> 01:10:58,988 Stay out of there! 1581 01:11:31,102 --> 01:11:34,855 (bashing) (tyres screeching) 1582 01:11:34,855 --> 01:11:37,438 (car speeding) 1583 01:11:40,697 --> 01:11:41,931 What the! 1584 01:11:41,931 --> 01:11:44,598 (tyres screech) 1585 01:11:45,564 --> 01:11:46,814 Hey, hey you! 1586 01:11:47,765 --> 01:11:48,598 Move! 1587 01:11:48,598 --> 01:11:49,431 (horn honking) 1588 01:11:49,431 --> 01:11:50,689 Come on, you! 1589 01:11:50,689 --> 01:11:51,522 Shero? 1590 01:11:52,372 --> 01:11:53,539 What happened? 1591 01:11:55,274 --> 01:11:56,107 Hey, Shero! 1592 01:11:58,479 --> 01:12:00,584 What happened to the kitty? 1593 01:12:00,584 --> 01:12:02,154 Was he hit by a car? 1594 01:12:02,154 --> 01:12:04,446 Or did you do something to him? 1595 01:12:04,446 --> 01:12:06,756 I'm the worst father ever. 1596 01:12:06,756 --> 01:12:08,340 What do you mean? 1597 01:12:08,340 --> 01:12:09,757 He's been shot. 1598 01:12:11,866 --> 01:12:13,436 He's dead. (cries) 1599 01:12:13,436 --> 01:12:15,269 Give him to me, now. 1600 01:12:16,239 --> 01:12:17,572 Wait, you moron. 1601 01:12:21,151 --> 01:12:23,145 (engine starts) 1602 01:12:23,145 --> 01:12:26,062 (tyres screeching) 1603 01:12:51,454 --> 01:12:52,787 Shero? 1604 01:12:57,008 --> 01:13:00,472 (suspenseful music) 1605 01:13:00,472 --> 01:13:02,269 (gasps) 1606 01:13:02,269 --> 01:13:03,829 (slam) 1607 01:13:03,829 --> 01:13:07,996 (crashing) (slamming) 1608 01:13:12,988 --> 01:13:15,430 Ugh, disinfectant, no wait, cognac, 1609 01:13:15,430 --> 01:13:16,483 no, whiskey! 1610 01:13:16,483 --> 01:13:17,355 I've got whiskey! 1611 01:13:17,355 --> 01:13:20,589 (slam) (shattering) 1612 01:13:20,589 --> 01:13:24,301 Gauze, cotton, fucking shit. 1613 01:13:24,301 --> 01:13:26,888 Fuck me, where the fuck did I put them? 1614 01:13:26,888 --> 01:13:27,792 (rustling) 1615 01:13:27,792 --> 01:13:28,733 Goddamn boxes. 1616 01:13:28,733 --> 01:13:30,974 Make yourself useful, man up! 1617 01:13:30,974 --> 01:13:33,141 (bashing) 1618 01:13:35,975 --> 01:13:36,808 This it? 1619 01:13:36,808 --> 01:13:40,475 (sombre instrumental music) 1620 01:13:47,770 --> 01:13:49,853 (grunts) 1621 01:14:06,792 --> 01:14:08,887 (clink) 1622 01:14:08,887 --> 01:14:12,953 (squishing) (huffs) 1623 01:14:12,953 --> 01:14:15,036 (grunts) 1624 01:14:21,250 --> 01:14:22,385 Let me see. 1625 01:14:22,385 --> 01:14:24,552 Shit, he's still bleeding! 1626 01:14:30,751 --> 01:14:34,234 Come on, Taco, you can't die. Taco? 1627 01:14:34,234 --> 01:14:35,918 You're a fucking cat! 1628 01:14:35,918 --> 01:14:37,928 You got nine lives, goddamn it! 1629 01:14:37,928 --> 01:14:42,450 (whoosh) (cymbals crash) 1630 01:14:42,450 --> 01:14:44,700 (flopping) 1631 01:14:45,748 --> 01:14:48,558 It's taken you an hour to climb ten stairs. 1632 01:14:48,558 --> 01:14:50,641 Cut me some slack, man. 1633 01:14:52,001 --> 01:14:53,805 I was born to fly, 1634 01:14:53,805 --> 01:14:56,921 (moans) not walk. 1635 01:14:56,921 --> 01:14:59,321 Okay... hold on. 1636 01:15:00,288 --> 01:15:01,618 (grunting in unison) 1637 01:15:01,618 --> 01:15:02,510 (huffs) 1638 01:15:02,510 --> 01:15:04,490 Shero, you made it. 1639 01:15:04,490 --> 01:15:06,815 Man, that was some crazy-ass shit. 1640 01:15:10,979 --> 01:15:13,553 What happened to the kid? 1641 01:15:13,553 --> 01:15:15,803 He saved my life, stupid. 1642 01:15:16,990 --> 01:15:18,773 How can we help? 1643 01:15:18,773 --> 01:15:19,642 Stop. 1644 01:15:19,642 --> 01:15:20,858 He needs to rest. 1645 01:15:20,858 --> 01:15:23,732 Eh, pup's gonna wake up a wealthy boy, right? 1646 01:15:23,732 --> 01:15:26,482 What's the total score, how much? 1647 01:15:30,244 --> 01:15:32,327 You got the money, right? 1648 01:15:33,162 --> 01:15:34,663 There is no money! 1649 01:15:34,663 --> 01:15:36,908 I threw it away, all of it! 1650 01:15:36,908 --> 01:15:38,289 No! 1651 01:15:38,289 --> 01:15:39,583 What the fuck! 1652 01:15:39,583 --> 01:15:41,565 After all we went through! 1653 01:15:41,565 --> 01:15:42,656 Be quiet! 1654 01:15:42,656 --> 01:15:43,681 All of you, out. 1655 01:15:43,681 --> 01:15:44,522 Me too? 1656 01:15:44,522 --> 01:15:45,428 Especially you. 1657 01:15:45,428 --> 01:15:46,928 The boy stays here, go on! 1658 01:15:46,928 --> 01:15:47,984 Get out, now! 1659 01:15:47,984 --> 01:15:49,767 He's my son, I'll look after him. 1660 01:15:49,767 --> 01:15:50,600 Uh, guys? 1661 01:15:50,600 --> 01:15:52,178 And how's that working out? 1662 01:15:52,178 --> 01:15:53,665 You almost got him killed! 1663 01:15:53,665 --> 01:15:54,498 But I didn't huh? 1664 01:15:54,498 --> 01:15:55,332 Bros? 1665 01:15:55,332 --> 01:15:56,239 He's okay. 1666 01:15:56,239 --> 01:15:57,229 Hey. 1667 01:15:57,229 --> 01:15:58,566 Don't you get it, Shero? 1668 01:15:58,566 --> 01:16:00,282 It's over, we're over. 1669 01:16:00,282 --> 01:16:01,297 Uh, dudes? 1670 01:16:01,297 --> 01:16:05,178 Thanks to you, we don't have a home anymore, damn it! 1671 01:16:05,178 --> 01:16:06,595 Enough already! 1672 01:16:08,470 --> 01:16:09,940 I have some money. 1673 01:16:09,940 --> 01:16:12,250 (thwack) 1674 01:16:12,250 --> 01:16:13,553 (gasps) 1675 01:16:13,553 --> 01:16:15,561 (boing) (splat) 1676 01:16:15,561 --> 01:16:16,506 Gimme that. 1677 01:16:16,506 --> 01:16:18,915 (smack) (screams) 1678 01:16:18,915 --> 01:16:21,050 (flicking) 1679 01:16:21,050 --> 01:16:23,674 Okay, this is for the back rent, 1680 01:16:23,674 --> 01:16:26,147 this is next year's rent, 1681 01:16:26,147 --> 01:16:28,668 this is for the damage you did, 1682 01:16:28,668 --> 01:16:31,094 this is for the fish you stole. 1683 01:16:31,094 --> 01:16:33,921 This is for the stress you've caused me. 1684 01:16:33,921 --> 01:16:34,754 And this? 1685 01:16:36,710 --> 01:16:40,460 What you owe Semi. (laughs) 1686 01:16:41,999 --> 01:16:45,933 And, there's this left, eh? 1687 01:16:46,957 --> 01:16:49,040 What shall we do with it? 1688 01:16:50,358 --> 01:16:53,279 (rustling) 1689 01:16:53,279 --> 01:16:56,946 (upbeat instrumental music) 1690 01:17:10,339 --> 01:17:11,937 Give me a hit. 1691 01:17:11,937 --> 01:17:14,270 You love it, right? 1692 01:17:15,156 --> 01:17:16,247 God bless you. 1693 01:17:16,247 --> 01:17:17,814 It was a little tricky at first, 1694 01:17:17,814 --> 01:17:19,629 every time I tried to get her from behind, 1695 01:17:19,629 --> 01:17:21,263 I get whacked by her tail. 1696 01:17:21,263 --> 01:17:23,374 Anyway, as we were getting hot and heavy, 1697 01:17:23,374 --> 01:17:24,744 her father shows up. 1698 01:17:24,744 --> 01:17:26,904 Here you are, it's Turkey's finest. 1699 01:17:26,904 --> 01:17:28,300 Awesome. 1700 01:17:28,300 --> 01:17:31,931 Ah, look at you, got the munchies. 1701 01:17:31,931 --> 01:17:34,096 And then the old man says, 1702 01:17:34,096 --> 01:17:36,210 he doesn't want his daughter dating a rat, 1703 01:17:36,210 --> 01:17:38,062 then he said, I don't have enough cashew 1704 01:17:38,062 --> 01:17:40,800 to support her, can you believe that shit. 1705 01:17:40,800 --> 01:17:42,656 You're making this shit up, huh? 1706 01:17:42,656 --> 01:17:44,720 Later that night, I went to her tree, 1707 01:17:44,720 --> 01:17:46,648 and he pelted me with acorns. 1708 01:17:46,648 --> 01:17:49,542 That's when I decided no more squirrels. 1709 01:17:49,542 --> 01:17:52,891 But they're just like you, they're fucking nuts. 1710 01:17:52,891 --> 01:17:54,996 (laughing) 1711 01:17:54,996 --> 01:17:56,773 Up yours, bird-brain. 1712 01:17:56,773 --> 01:17:58,806 In honour of this scrumptious feast, 1713 01:17:58,806 --> 01:18:00,126 I'd like to play something. 1714 01:18:00,126 --> 01:18:00,959 Eh. 1715 01:18:00,959 --> 01:18:01,807 What? And spoil the fun? 1716 01:18:01,807 --> 01:18:02,640 No way. 1717 01:18:02,640 --> 01:18:03,473 Shit. 1718 01:18:03,473 --> 01:18:04,844 That's the problem these days, 1719 01:18:04,844 --> 01:18:06,695 no appreciation for the classics. 1720 01:18:06,695 --> 01:18:07,767 No class. 1721 01:18:07,767 --> 01:18:11,600 Now he's gone, let's get this party started. 1722 01:18:13,414 --> 01:18:17,033 This sucks, she's gone for good. 1723 01:18:17,033 --> 01:18:18,821 Can you please pass the water? 1724 01:18:18,821 --> 01:18:22,487 What are you doing, you don't drink it with water. 1725 01:18:22,487 --> 01:18:24,243 (mumbling) 1726 01:18:24,243 --> 01:18:26,541 (ominous music) 1727 01:18:26,541 --> 01:18:29,061 You're gonna get too drunk to fly! 1728 01:18:29,061 --> 01:18:30,124 No shit. 1729 01:18:30,124 --> 01:18:32,299 Ah, are those my gas tanks? 1730 01:18:32,299 --> 01:18:33,300 What's this? 1731 01:18:33,300 --> 01:18:34,752 (laughing creepily) 1732 01:18:34,752 --> 01:18:35,824 Shero! 1733 01:18:35,824 --> 01:18:37,354 Misscat! 1734 01:18:37,354 --> 01:18:40,293 (cackling madly) 1735 01:18:40,293 --> 01:18:41,459 Everyone dies! 1736 01:18:41,459 --> 01:18:43,557 The only one to die will be you! 1737 01:18:43,557 --> 01:18:45,402 (suspenseful music) 1738 01:18:45,402 --> 01:18:47,715 (click) (whooshing) 1739 01:18:47,715 --> 01:18:49,632 (slam) 1740 01:18:50,635 --> 01:18:52,679 (yelling) 1741 01:18:52,679 --> 01:18:53,912 (grunting) (bashing) 1742 01:18:53,912 --> 01:18:56,162 (slamming) 1743 01:18:59,123 --> 01:19:02,947 Hey, that's my cat! 1744 01:19:02,947 --> 01:19:03,780 Tank! 1745 01:19:03,780 --> 01:19:04,672 (yells) 1746 01:19:07,025 --> 01:19:08,439 You mess with my family, 1747 01:19:08,439 --> 01:19:09,675 you mess with the Tank! 1748 01:19:09,675 --> 01:19:11,842 (bashing) 1749 01:19:13,291 --> 01:19:16,702 Bravo, brava, well done! 1750 01:19:16,702 --> 01:19:18,564 (grunts) 1751 01:19:18,564 --> 01:19:19,397 (yells) 1752 01:19:19,397 --> 01:19:20,230 (bashing) 1753 01:19:20,230 --> 01:19:21,455 (yells) (shrieks) 1754 01:19:21,455 --> 01:19:23,622 (bashing) 1755 01:19:24,527 --> 01:19:26,900 (crumbling) 1756 01:19:26,900 --> 01:19:28,689 (whoosh) (crash) 1757 01:19:28,689 --> 01:19:31,439 (group cheering) 1758 01:19:33,568 --> 01:19:36,071 (moaning) 1759 01:19:36,071 --> 01:19:37,322 You finish him. 1760 01:19:37,322 --> 01:19:38,767 Oh, no, no, I couldn't. 1761 01:19:38,767 --> 01:19:39,757 Really, it's fine. 1762 01:19:39,757 --> 01:19:40,958 Well, okay, if you insist. 1763 01:19:40,958 --> 01:19:43,189 (whooshing) (moaning) 1764 01:19:43,189 --> 01:19:45,044 (bam) 1765 01:19:45,044 --> 01:19:48,963 (screaming) (crash) 1766 01:19:48,963 --> 01:19:52,329 (rustling) (sighing) 1767 01:19:52,329 --> 01:19:53,162 (clanging) 1768 01:19:53,162 --> 01:19:55,412 (crash) 1769 01:19:56,354 --> 01:19:57,795 Psycho. 1770 01:19:59,267 --> 01:20:01,267 (clink) 1771 01:20:03,446 --> 01:20:06,113 (ominous music) 1772 01:20:11,751 --> 01:20:15,689 (fireworks exploding) 1773 01:20:15,689 --> 01:20:19,604 Looks like the circus is in town. 1774 01:20:19,604 --> 01:20:21,816 Happy New Year! 1775 01:20:21,816 --> 01:20:25,649 (cheerful instrumental music) 1776 01:20:29,220 --> 01:20:32,637 I thought I wasn't good enough for you. 1777 01:20:33,859 --> 01:20:35,488 You had me at meow. 1778 01:20:35,488 --> 01:20:37,742 (chuckling) 1779 01:20:37,742 --> 01:20:39,504 Misscat! 1780 01:20:39,504 --> 01:20:40,712 (groaning) 1781 01:20:40,712 --> 01:20:43,238 No, great, I'm never getting laid. 1782 01:20:43,238 --> 01:20:47,413 Well, I've never liked the word "never", 1783 01:20:47,413 --> 01:20:49,891 and there is no time like the present, 1784 01:20:49,891 --> 01:20:51,023 what do you say? 1785 01:20:51,023 --> 01:20:51,856 (gasps) 1786 01:20:51,856 --> 01:20:54,093 Let's make tabbies together. 1787 01:20:54,093 --> 01:20:57,093 (upbeat rock music) 1788 01:20:59,713 --> 01:21:03,130 (Turkish language song) 100052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.