Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,760 --> 00:00:10,041
Good evening, sir. This way.
2
00:00:13,520 --> 00:00:15,120
Champagne?
3
00:00:31,041 --> 00:00:32,840
Aw. Look!
4
00:00:38,120 --> 00:00:40,320
Bob! Gorgeous.
5
00:00:40,361 --> 00:00:42,281
- Yes. Isn't he adorable?
- Ooh.
6
00:00:42,520 --> 00:00:43,801
Look at that.
7
00:00:49,040 --> 00:00:50,761
Oh! Bob the cat!
8
00:00:51,360 --> 00:00:53,080
Look at that.
9
00:00:54,840 --> 00:00:55,504
There he is.
10
00:00:55,600 --> 00:00:57,641
There's great demand
for his work right now.
11
00:00:59,520 --> 00:01:02,800
This way! Thank
you, sir. Perfect.
12
00:01:17,401 --> 00:01:19,441
Can I have everybody's
attention, please?
13
00:01:20,281 --> 00:01:21,304
Thank you.
14
00:01:21,400 --> 00:01:25,120
Welcome, everybody, to our
annual authors' Christmas party.
15
00:01:25,160 --> 00:01:27,560
Hear, hear.
16
00:01:27,600 --> 00:01:29,000
Hear, hear.
17
00:01:29,721 --> 00:01:32,840
Some of you are familiar
faces and some of you are new,
18
00:01:32,881 --> 00:01:35,761
and it is such a pleasure
to see all of you here today.
19
00:01:35,800 --> 00:01:37,360
It's going to be a
tremendous evening,
20
00:01:37,401 --> 00:01:39,201
- with some fabulous speakers.
- Oh, yeah. Thanks, mate.
21
00:01:39,240 --> 00:01:40,961
But I would first
like to welcome...
22
00:01:41,000 --> 00:01:43,120
- Here you are, Bob. Shh.
- ...one of our new authors,
23
00:01:43,161 --> 00:01:45,880
James Bowen, and
his companion, Bob.
24
00:01:48,200 --> 00:01:51,080
Well done. There you go.
25
00:01:53,120 --> 00:01:56,400
The story of how these two lost
souls met and saved each other
26
00:01:56,440 --> 00:01:58,160
here on the streets of London
27
00:01:58,521 --> 00:02:01,121
has touched readers
from all over the world.
28
00:02:01,161 --> 00:02:03,081
And we are delighted to announce
29
00:02:03,120 --> 00:02:06,560
that James is hard at work on his
new book about their adventures.
30
00:02:06,601 --> 00:02:08,120
Aren't you, James?
31
00:02:08,281 --> 00:02:10,840
Which we cannot wait
to publish next August.
32
00:02:17,481 --> 00:02:19,121
What are we doing here, mate?
33
00:02:21,321 --> 00:02:25,681
So, erm, Mr Bowen, what does
the big day hold in store for you?
34
00:02:25,720 --> 00:02:28,240
Oh, you know, turkey
with the trimmings, I guess,
35
00:02:28,281 --> 00:02:29,265
in front of the TV.
36
00:02:29,360 --> 00:02:30,840
Pigs in blankets for him.
37
00:02:30,881 --> 00:02:32,720
So, nothing special, then?
38
00:02:32,760 --> 00:02:34,881
Oh, that's pretty
special for us.
39
00:02:35,401 --> 00:02:37,679
Of course. I'm
sorry. I didn't mean...
40
00:02:38,000 --> 00:02:39,961
Can I say hello to Bob?
41
00:02:40,000 --> 00:02:41,800
Oh, Jacqueline Wilson.
42
00:02:42,200 --> 00:02:43,480
Hello, Jacqueline.
43
00:02:43,521 --> 00:02:44,800
- Hi.
- Yeah, of course.
44
00:02:44,840 --> 00:02:47,120
Thank you. Hello, Bob.
45
00:02:47,641 --> 00:02:50,440
- Love your books.
- Oh. That's so nice.
46
00:02:50,480 --> 00:02:52,721
Not Bob, obviously. Can't read.
47
00:02:52,760 --> 00:02:54,361
But, erm, yeah.
48
00:02:54,400 --> 00:02:57,040
I see you're sneaking
away. I don't blame you.
49
00:02:57,081 --> 00:02:58,960
Such a posh invite.
Couldn't say no.
50
00:02:59,001 --> 00:03:02,520
I know. Congratulations,
though, on your new book.
51
00:03:02,561 --> 00:03:05,240
Or should I say commiserations?
52
00:03:05,280 --> 00:03:08,240
- I recognised the look on your face.
- You did?
53
00:03:08,280 --> 00:03:10,160
You haven't started
it yet, have you?
54
00:03:10,200 --> 00:03:13,841
Not yet, no. I can't,
erm, settle on a story.
55
00:03:13,880 --> 00:03:18,320
I know the feeling. I'm
sure you'll get an idea soon.
56
00:03:18,361 --> 00:03:20,920
They often happen
when you least expect it.
57
00:03:20,961 --> 00:03:23,441
So, good luck with it, anyway.
58
00:03:23,480 --> 00:03:25,081
Thank you. Lovely to meet you.
59
00:03:25,120 --> 00:03:26,321
And you too.
60
00:03:33,360 --> 00:03:35,641
Aw, Merry Christmas, Jay!
61
00:03:36,441 --> 00:03:39,000
Come and get your mulled wine.
62
00:03:45,040 --> 00:03:46,280
Nice cat, mate.
63
00:03:49,520 --> 00:03:51,440
Thank you. Merry Christmas.
64
00:04:07,800 --> 00:04:09,761
Ready, ladies and
gentlemen? Here we go.
65
00:04:09,801 --> 00:04:11,880
That's it. Like that.
66
00:04:11,920 --> 00:04:14,120
Can you believe this man?
67
00:04:14,161 --> 00:04:15,801
Merry Christmas.
68
00:04:16,720 --> 00:04:18,600
- Get off!
- Get his legs!
69
00:04:18,640 --> 00:04:20,960
- I haven't done anything. Get off me.
- You're causing a scene.
70
00:04:21,001 --> 00:04:23,400
- Hold him down.
- Get off me.
71
00:04:23,440 --> 00:04:24,800
I haven't done anything.
You're hurting me. Get off.
72
00:04:24,841 --> 00:04:26,081
You're causing a scene,
all right? Stay down.
73
00:04:26,121 --> 00:04:27,024
- Stay down.
- I haven't done anything.
74
00:04:27,120 --> 00:04:28,601
Stay down. Or you're
gonna hurt yourself.
75
00:04:28,640 --> 00:04:31,360
- Hey! Hey! What's going on?
- Hold him. Hold...
76
00:04:31,400 --> 00:04:32,561
Why are you holding him
down on the ground like this?
77
00:04:32,600 --> 00:04:34,520
Does it need
three of you, really?
78
00:04:34,560 --> 00:04:37,921
Well, well, well.
If it isn't cat boy.
79
00:04:38,321 --> 00:04:40,481
- Long time no see.
- It's you.
80
00:04:41,000 --> 00:04:42,561
Still your old
charming self, I see.
81
00:04:42,601 --> 00:04:44,361
Tell you what, you can
sling your hook right away.
82
00:04:44,400 --> 00:04:45,800
All right, what's going on?
83
00:04:45,841 --> 00:04:47,801
Just standard
stuff, really, love.
84
00:04:47,840 --> 00:04:50,880
Er, illegal busker. Got a bit
punchy, but we calmed him down.
85
00:04:50,921 --> 00:04:53,161
- What's wrong with you?
- Excuse me, Officer.
86
00:04:53,200 --> 00:04:55,721
- I thought I told you to piss off.
- Do you know this person?
87
00:04:55,761 --> 00:04:57,600
No, but I'm pretty sure
he wasn't breaking the law.
88
00:04:57,641 --> 00:04:59,721
Yeah, he was busking
over there, in Camden,
89
00:04:59,760 --> 00:05:01,000
not there in the
Borough of Westminster.
90
00:05:01,040 --> 00:05:02,385
And?
91
00:05:02,481 --> 00:05:04,121
And you need a permit
to busk in Westminster.
92
00:05:04,160 --> 00:05:06,161
- You don't need one in Camden.
- Oh.
93
00:05:06,200 --> 00:05:08,800
- All right, phone it in.
- Look, this is stupid.
94
00:05:08,840 --> 00:05:11,081
Can we just charge this guy
and then we can all go home?
95
00:05:11,121 --> 00:05:12,400
Charge him with what?
Playing his guitar?
96
00:05:12,441 --> 00:05:13,920
You knew he was
legal, didn't you?
97
00:05:13,961 --> 00:05:14,945
Control. That's confirmed.
98
00:05:15,041 --> 00:05:16,201
He's right. Let him go.
99
00:05:16,240 --> 00:05:18,160
Let, let him go? Let him go?
100
00:05:19,721 --> 00:05:21,481
- It's unbelievable.
- That's assault.
101
00:05:21,521 --> 00:05:24,200
- I wanna press charges.
- Walk away. Just walk away. Trust me.
102
00:05:24,241 --> 00:05:25,184
Calm down. He hasn't
done anything wrong.
103
00:05:25,280 --> 00:05:27,521
- But he's getting away.
- I said calm down.
104
00:05:33,161 --> 00:05:36,321
So what's the story? Are
you Harry Potter's lawyer?
105
00:05:36,361 --> 00:05:38,961
- Excuse me? Mm.
- All that legal stuff.
106
00:05:39,000 --> 00:05:41,401
Borough of this and that, and
a magic cat on your shoulder.
107
00:05:41,441 --> 00:05:43,280
Let's just say I'm
familiar with the law.
108
00:05:45,081 --> 00:05:46,464
It's a pretty chill cat.
109
00:05:46,560 --> 00:05:48,480
Most of the time.
110
00:05:49,241 --> 00:05:50,225
Yeah.
111
00:05:50,321 --> 00:05:52,361
Saw him giving the eye
to that dickhead back there.
112
00:05:52,560 --> 00:05:54,561
- Yeah.
- He knows you, doesn't he?
113
00:05:54,601 --> 00:05:56,720
Yeah. Ghost of Christmas Past.
114
00:05:56,761 --> 00:05:59,241
Him and Bob and me
have a bit of history.
115
00:06:00,120 --> 00:06:01,560
Bob.
116
00:06:03,241 --> 00:06:04,601
That's one house burger.
117
00:06:06,000 --> 00:06:08,121
- Can I get the bill, please?
- Yes, right away.
118
00:06:08,161 --> 00:06:09,600
- And a saucer?
- Mm-hm.
119
00:06:09,641 --> 00:06:10,800
Thank you.
120
00:06:15,961 --> 00:06:17,560
They do serve
something resembling food
121
00:06:17,601 --> 00:06:18,881
at the Christmas
shelters, you know.
122
00:06:19,161 --> 00:06:20,321
That obvious, eh?
123
00:06:21,120 --> 00:06:22,721
Haven't been to a
shelter since this.
124
00:06:25,760 --> 00:06:28,681
Stanley knife. Sliced straight
through my sleeping bag.
125
00:06:29,841 --> 00:06:31,561
Lucky they only
took my money belt.
126
00:06:32,281 --> 00:06:33,720
OK.
127
00:06:36,880 --> 00:06:38,240
Have you tried Monmouth Street?
128
00:06:38,641 --> 00:06:41,521
There's a warm air vent
above the kitchen to that hotel.
129
00:06:41,560 --> 00:06:43,441
You're one of them
outreach workers.
130
00:06:44,200 --> 00:06:46,041
No. God squad?
131
00:06:46,080 --> 00:06:47,641
I used to be in the
same boat as you.
132
00:06:47,920 --> 00:06:49,239
I was homeless too.
133
00:06:49,760 --> 00:06:51,321
I ended up on heroin.
134
00:06:51,921 --> 00:06:54,121
Junkies. Hate 'em.
135
00:06:54,720 --> 00:06:56,401
Not as much as
they hate themselves.
136
00:06:58,201 --> 00:07:00,921
So how'd you get
clean? Magic cat?
137
00:07:01,601 --> 00:07:03,681
He helped me get clean,
138
00:07:03,721 --> 00:07:05,521
learn a few lessons
I needed to learn.
139
00:07:06,800 --> 00:07:07,961
Like that.
140
00:07:08,000 --> 00:07:10,200
Fall down seven
times, get up eight.
141
00:07:12,041 --> 00:07:13,640
Except sometimes you can't.
142
00:07:14,561 --> 00:07:16,161
Cos you've got
nothing to get up for.
143
00:07:16,881 --> 00:07:19,120
Cos you feel like you're
nothing, got nothing to give.
144
00:07:19,161 --> 00:07:21,281
- I know. I know.
- You don't know anything.
145
00:07:21,320 --> 00:07:24,561
I don't know why I came here. Just
so someone else can preach at me.
146
00:07:24,600 --> 00:07:27,241
That is all anyone does,
especially at this time of year.
147
00:07:28,761 --> 00:07:30,601
I should have just let them
bang me up over Christmas.
148
00:07:30,640 --> 00:07:32,881
Sit down, OK? Finish your food.
149
00:07:33,761 --> 00:07:36,960
All right. Just give me five minutes.
No preaching, cross my heart.
150
00:07:37,601 --> 00:07:38,761
Just a story.
151
00:07:40,001 --> 00:07:41,961
OK? Sit down.
152
00:07:43,041 --> 00:07:44,240
Five minutes.
153
00:07:48,121 --> 00:07:50,680
It was a few years
ago. After I got clean.
154
00:07:51,080 --> 00:07:53,441
The last Christmas me and
Bob worked on the streets.
155
00:08:23,641 --> 00:08:26,081
Yeah. Don't blame you, mate.
156
00:09:10,480 --> 00:09:12,080
Not even a please?
157
00:09:18,841 --> 00:09:21,200
Sorry, mate. Guess we're out.
158
00:09:40,361 --> 00:09:42,161
No. No, no, no. Oi, you.
159
00:09:42,881 --> 00:09:44,881
Stay there. Stay there, OK?
160
00:09:45,241 --> 00:09:46,481
Back before you know it.
161
00:10:17,001 --> 00:10:18,601
Don't let the elephants out.
162
00:10:19,441 --> 00:10:22,640
Ah. Where is my good friend Bob?
163
00:10:22,961 --> 00:10:25,321
He, er, sent me to
fetch his breakfast.
164
00:10:25,920 --> 00:10:29,001
Hmm. I told you he was
the wise one round here.
165
00:10:32,240 --> 00:10:33,521
What time do you close tonight?
166
00:10:33,561 --> 00:10:35,241
I've gotta top up my
electric after work.
167
00:10:35,481 --> 00:10:36,985
Er, 10:00.
168
00:10:37,081 --> 00:10:39,441
Got a late delivery.
Christmas stock.
169
00:10:40,001 --> 00:10:41,521
Another week of that word.
170
00:10:42,481 --> 00:10:45,921
Hmm. Not exactly my
favourite time of year either.
171
00:10:50,281 --> 00:10:52,481
Oh.
172
00:10:52,801 --> 00:10:55,081
Oh, it's the anniversary.
I'm sorry, Moody.
173
00:10:55,441 --> 00:10:57,040
Ah, it's OK.
174
00:10:57,761 --> 00:10:59,161
Anyway,
175
00:10:59,961 --> 00:11:01,441
Christmas is all right.
176
00:11:02,121 --> 00:11:04,921
We have all to believe
in something. Hmm?
177
00:11:05,681 --> 00:11:07,561
Christmas. Krishna.
178
00:11:08,881 --> 00:11:11,121
Cricket.
179
00:11:11,641 --> 00:11:13,881
I suppose I'm Buddish.
180
00:11:14,521 --> 00:11:15,585
Buddish?
181
00:11:15,681 --> 00:11:18,841
Yeah, I sort of
believe in Buddhism.
182
00:11:18,881 --> 00:11:20,881
Karma, all that kind of stuff.
183
00:11:20,921 --> 00:11:22,841
Ah, Karma.
184
00:11:23,321 --> 00:11:25,241
What goes around comes around.
185
00:11:25,641 --> 00:11:27,201
Like the poor butter maker.
186
00:11:27,721 --> 00:11:29,481
Why do I feel one of
your stories coming on?
187
00:11:29,521 --> 00:11:32,561
He was a farmer.
188
00:11:32,601 --> 00:11:34,561
His best customer
was a shop owner
189
00:11:34,601 --> 00:11:37,721
who ordered one kilo
of butter every month.
190
00:11:38,041 --> 00:11:43,361
In return, he paid the
farmer flour, beans and...
191
00:11:46,801 --> 00:11:48,801
one kilo of sugar.
192
00:11:49,601 --> 00:11:50,545
OK.
193
00:11:50,641 --> 00:11:52,921
One day, the shop
owner weighed the butter,
194
00:11:52,961 --> 00:11:56,001
but it was only 900
grams, not a kilo.
195
00:11:56,041 --> 00:11:57,761
Ooh, he got very angry.
196
00:11:57,801 --> 00:12:00,041
"I am going to call
the police on you."
197
00:12:01,561 --> 00:12:03,081
The farmer, he was polite.
198
00:12:03,721 --> 00:12:05,241
He said he was a poor man,
199
00:12:05,281 --> 00:12:07,121
couldn't afford to buy
the weights for his scales,
200
00:12:07,161 --> 00:12:10,001
so he measured the butter
with the only weight he had.
201
00:12:11,801 --> 00:12:12,785
The kilo of sugar.
202
00:12:12,881 --> 00:12:14,321
Exactly.
203
00:12:15,681 --> 00:12:18,521
Do good, it will be repaid.
204
00:12:18,561 --> 00:12:20,801
- Do bad...
- Less butter on your bread.
205
00:12:24,241 --> 00:12:25,640
Here.
206
00:12:26,481 --> 00:12:28,041
- For Bob.
- Aww.
207
00:12:28,081 --> 00:12:29,241
Merry Krishna.
208
00:12:29,601 --> 00:12:31,041
Thank you.
209
00:12:57,921 --> 00:13:00,121
Oh, surprise!
210
00:13:00,161 --> 00:13:02,561
- Bloody hell.
- I used your spare key.
211
00:13:03,321 --> 00:13:05,881
Do you like it? I thought you
could use some Christmas cheer.
212
00:13:06,481 --> 00:13:08,321
There's a lot of things
I could use right now.
213
00:13:08,361 --> 00:13:10,881
Like getting my gas
and hot water back on.
214
00:13:12,001 --> 00:13:14,161
Haven't had a
shower in three days.
215
00:13:14,801 --> 00:13:16,161
Thought there was
a nasty niff in the air.
216
00:13:16,962 --> 00:13:19,081
Come on. Good boy.
217
00:13:19,121 --> 00:13:20,761
Nan always did
this in my family.
218
00:13:20,802 --> 00:13:24,201
Bits of wisdom, prayers,
wishes for the New Year.
219
00:13:25,161 --> 00:13:26,681
You write things you were
thankful for in the old one
220
00:13:26,721 --> 00:13:27,961
and then you just
hang them on the tree.
221
00:13:31,241 --> 00:13:32,801
"Thank you for
James's friendship."
222
00:13:33,641 --> 00:13:34,881
See? It's not so bad.
223
00:13:35,281 --> 00:13:37,801
"Angels are all around us if
we just know where to look."
224
00:13:38,721 --> 00:13:40,321
Seriously?
225
00:13:41,321 --> 00:13:44,361
You really don't like the holidays,
do you, Ebenezer Grinchface?
226
00:13:46,361 --> 00:13:49,641
I need to work out what's gonna
keep me and Bob going for the month.
227
00:13:54,921 --> 00:13:56,441
Fifteen...
228
00:14:03,801 --> 00:14:05,761
Go on, then, Grinchface.
Give us the news.
229
00:14:06,121 --> 00:14:08,001
I need 200 quid
to last the month.
230
00:14:08,641 --> 00:14:10,201
What?
231
00:14:10,961 --> 00:14:13,841
Fifteen to get gas and electric
back. Then four quid a day.
232
00:14:13,882 --> 00:14:16,001
Bus and tube, say 40 quid.
233
00:14:16,041 --> 00:14:17,961
Papers to sell during
the Christmas rush.
234
00:14:18,001 --> 00:14:19,362
Two weeks' food for me and Bob.
235
00:14:19,401 --> 00:14:21,361
- Call that 50 more.
- OK.
236
00:14:21,401 --> 00:14:24,681
It's been ages since he's had a
check-up. Gotta see a vet soon.
237
00:14:25,001 --> 00:14:27,121
Still seems a lot.
Especially the heating.
238
00:14:27,881 --> 00:14:29,041
Earth to Bea.
239
00:14:29,081 --> 00:14:30,641
We're in the worst
cold snap for years.
240
00:14:31,081 --> 00:14:32,481
Earth to Grinchface.
241
00:14:32,881 --> 00:14:36,121
Homeless guy came in to us last
week with frostbite. He lost three toes.
242
00:14:36,922 --> 00:14:38,881
I got given this place for
a good reason, you know.
243
00:14:38,921 --> 00:14:40,881
And no one is
regretting giving it to you.
244
00:14:41,321 --> 00:14:43,761
It was a big step, and
they were happy to help.
245
00:14:44,602 --> 00:14:46,161
Hold on.
246
00:14:50,921 --> 00:14:53,401
A friend. Dr Becky.
247
00:14:54,000 --> 00:14:56,201
She's doing a free vet
clinic at the project on Friday.
248
00:14:56,240 --> 00:14:57,681
Bring Bob.
249
00:15:04,721 --> 00:15:06,402
If you two are still speaking.
250
00:15:20,802 --> 00:15:24,881
OK, mate. You stay
there, all right? It's cold out.
251
00:15:33,641 --> 00:15:36,162
No, Bob. Bob. Stay. Stay.
252
00:15:42,841 --> 00:15:44,401
All right, mate.
253
00:15:44,721 --> 00:15:46,561
Come on, then.
254
00:15:47,761 --> 00:15:50,041
Come on, then. Let's go.
255
00:15:58,921 --> 00:16:01,122
- There's your daddy.
- Hey, darling. How'd you get on?
256
00:16:01,161 --> 00:16:04,441
Well, she did very good, but we
have to stop giving her all those treats.
257
00:16:04,481 --> 00:16:05,641
OK.
258
00:16:06,082 --> 00:16:07,321
OK.
259
00:16:08,601 --> 00:16:10,201
A tale of two kitties, eh, Bob?
260
00:16:11,481 --> 00:16:13,121
If I could afford it,
I would, you know.
261
00:16:33,281 --> 00:16:34,801
- Spare some change?
- No, mate.
262
00:16:34,841 --> 00:16:36,401
- Hey, James.
- Hey.
263
00:16:36,441 --> 00:16:38,442
- Busking in town?
- Maybe later.
264
00:16:38,481 --> 00:16:40,241
- See how the papers go first.
- Ah.
265
00:16:40,482 --> 00:16:42,761
- You've got competition today.
- Yeah.
266
00:16:43,321 --> 00:16:45,481
Any spare change
for fighting poverty?
267
00:16:45,521 --> 00:16:47,041
- Hey, mate. You got any spare change?
- No.
268
00:16:47,801 --> 00:16:50,721
No? You got a nice suit,
though. Any spare change? No?
269
00:16:51,681 --> 00:16:53,241
All right, Bob.
270
00:16:53,441 --> 00:16:55,041
Good boy.
271
00:16:56,282 --> 00:16:58,441
- Hello, love, you all right?
- OK, Bob.
272
00:16:58,481 --> 00:16:59,962
Get your blanket out.
273
00:17:00,841 --> 00:17:03,122
Here you are, Bob. Good boy.
274
00:17:03,682 --> 00:17:05,121
Any spare change?
275
00:17:06,801 --> 00:17:09,081
All right, mate. There you go.
276
00:17:13,201 --> 00:17:15,081
- Good boy.
- Any spare change would help.
277
00:17:18,001 --> 00:17:20,201
- Big Issue. Big Issue!
- Spare change?
278
00:17:20,841 --> 00:17:23,282
- They're nice and Christmassy.
- Yeah, I like it.
279
00:17:24,601 --> 00:17:27,041
- Give it a try. Help or buy.
- It's getting busy, isn't it?
280
00:17:27,081 --> 00:17:29,121
- Big Issue, madam?
- Everyone's got a gimmick.
281
00:17:29,882 --> 00:17:32,602
Big Issue! Big Issue, sir?
282
00:17:32,641 --> 00:17:34,081
- Hello, James.
- Hi, Irene.
283
00:17:34,122 --> 00:17:35,321
Hello, Bob.
284
00:17:36,322 --> 00:17:38,522
- Bit hectic today.
- Yeah, nightmare.
285
00:17:38,561 --> 00:17:40,641
- Well, must be off.
- See you.
286
00:17:40,681 --> 00:17:41,625
Bye, Bob.
287
00:17:41,721 --> 00:17:43,442
Big Issue. Big Issue, madam?
288
00:17:43,481 --> 00:17:45,762
- Big Issue. Big Issue, madam?
- Ah, God bless you. God bless you.
289
00:17:45,801 --> 00:17:47,682
Any spare change,
please? Every little helps.
290
00:17:47,721 --> 00:17:49,961
Hey. Watch where
you're stepping.
291
00:17:50,001 --> 00:17:51,682
Oh, piss off, mate. I
can step where I like.
292
00:17:51,721 --> 00:17:52,745
Just be careful
is all I'm saying.
293
00:17:52,841 --> 00:17:54,402
You shouldn't have
your stupid cat in the way.
294
00:17:54,442 --> 00:17:56,241
- Mate, I'm just trying to work here.
- Well, yeah. So am I.
295
00:17:56,281 --> 00:17:58,002
Right, OK. Idiot.
296
00:17:59,681 --> 00:18:01,641
What'd you say? Huh?
You want some, then, eh?
297
00:18:01,682 --> 00:18:03,042
- Come on, then. Let's have it.
- Hey, James, no.
298
00:18:03,082 --> 00:18:05,201
Just walk away, OK?
I'm just trying to work here.
299
00:18:05,242 --> 00:18:07,322
- We can't have this out here.
- He just nearly stepped on Bob.
300
00:18:07,361 --> 00:18:09,441
- It shouldn't be in the way.
- I've never heard of that charity.
301
00:18:09,481 --> 00:18:11,361
James, people are watching.
People are watching.
302
00:18:11,601 --> 00:18:13,362
- You should watch yourself, mate.
- Can you go?
303
00:18:14,121 --> 00:18:16,281
- All of them are just scammers.
- I know.
304
00:18:16,321 --> 00:18:19,522
Listen, why don't you just
come back and do this tomorrow?
305
00:18:19,561 --> 00:18:22,481
You're not gonna sell anything
anyway, not with this lot round.
306
00:18:22,522 --> 00:18:24,042
- Yeah.
- OK? Sorry.
307
00:18:25,201 --> 00:18:27,202
No, you're probably right.
308
00:18:27,241 --> 00:18:29,081
This way sir. Yeah.
309
00:18:29,441 --> 00:18:31,961
- Yeah. Looking very good.
- Look into the lens, please, sir.
310
00:18:32,441 --> 00:18:35,361
Oh. What a splendid cat.
311
00:18:36,201 --> 00:18:38,401
Ah.
312
00:18:38,442 --> 00:18:41,042
Ah. Sorry. He's a bit hungry.
313
00:18:41,081 --> 00:18:44,721
Ah. Well, I'll tell you what...
314
00:18:45,842 --> 00:18:49,442
Now, you buy her something
lovely to eat tonight, OK?
315
00:18:49,481 --> 00:18:50,642
- Thank you so much.
- Jolly good.
316
00:18:50,681 --> 00:18:52,521
Let's get a
photograph, shall we?
317
00:18:53,122 --> 00:18:55,801
- Make it a good one.
- Great. Fabulous. Great.
318
00:18:56,601 --> 00:18:57,802
Right, very good.
319
00:18:57,841 --> 00:19:00,002
Er, well, happy
Christmas to both of you.
320
00:19:00,041 --> 00:19:01,841
- And you. Thank you.
- There we are!
321
00:19:01,882 --> 00:19:02,866
This way, sir!
322
00:19:02,961 --> 00:19:04,401
Give us a smile! Lovely.
323
00:19:11,841 --> 00:19:13,002
Mug.
324
00:19:22,362 --> 00:19:23,562
Look at that.
325
00:19:23,921 --> 00:19:26,761
A thousand... something.
326
00:19:42,721 --> 00:19:44,721
- I'd like to change this, please.
- Sure.
327
00:19:46,762 --> 00:19:48,962
Have you seen
one of these before?
328
00:19:49,001 --> 00:19:51,041
It's an Albanian lek.
329
00:19:51,081 --> 00:19:53,442
Well, it's one
thousand Albanian lek.
330
00:19:53,961 --> 00:19:55,601
- Albanian lek.
- Lek.
331
00:19:56,001 --> 00:20:00,442
Which converts
to just over seven...
332
00:20:01,801 --> 00:20:03,121
seven pounds sterling.
333
00:20:03,642 --> 00:20:06,642
Er, seven pounds and
55 pence, to be precise.
334
00:20:08,361 --> 00:20:10,561
OK. Yeah, I'll take it.
335
00:20:10,602 --> 00:20:13,321
Well, we need our
commission, I'm afraid.
336
00:20:13,362 --> 00:20:16,522
You see, we have a
ten-pound minimum. I'm sorry.
337
00:20:17,882 --> 00:20:20,362
But you could try the
Albanian embassy, maybe.
338
00:20:21,722 --> 00:20:24,641
- Do you know where it is?
- You could Google it.
339
00:20:25,601 --> 00:20:27,161
Thanks.
340
00:20:27,401 --> 00:20:28,761
I like your cat.
341
00:21:05,362 --> 00:21:07,562
I've just explained. I've
already been to four shops.
342
00:21:07,601 --> 00:21:09,482
- They're not selling it anywhere.
- Oh.
343
00:21:09,961 --> 00:21:12,042
- Some woman.
- Hey. Bloody hell.
344
00:21:12,362 --> 00:21:14,282
- Are you OK?
- I'll look in one other shop...
345
00:21:14,321 --> 00:21:15,681
Yes. Yeah.
346
00:21:17,002 --> 00:21:19,082
- Thank you.
- Lunatic.
347
00:21:19,121 --> 00:21:21,282
Look, we can, erm... Down here.
348
00:21:21,321 --> 00:21:23,322
- I just didn't see him coming.
- No.
349
00:21:23,361 --> 00:21:24,962
- Obviously.
- Erm...
350
00:21:25,001 --> 00:21:27,282
- You, er, you hold onto Bob.
- Ooh. Yes.
351
00:21:27,921 --> 00:21:29,922
- OK.
- Hello.
352
00:21:33,442 --> 00:21:34,466
Some people, eh?
353
00:21:34,562 --> 00:21:36,841
Just don't look
where they're going.
354
00:21:38,002 --> 00:21:39,161
There you are.
355
00:21:39,721 --> 00:21:41,721
Thank you so much. Thank you.
356
00:21:41,761 --> 00:21:43,241
That's OK. Don't
thank me. Thank Bob.
357
00:21:43,762 --> 00:21:46,362
Don't miss a thing,
do you, mister?
358
00:21:46,401 --> 00:21:47,921
What a character you are,
359
00:21:48,081 --> 00:21:49,802
sitting there without
a care in the world.
360
00:21:50,562 --> 00:21:52,441
- OK, can I...
- Yes.
361
00:21:52,841 --> 00:21:55,642
Come on, then, Bob. Let's
go. Let's go, Bob. Let's go.
362
00:21:56,281 --> 00:21:57,641
OK.
363
00:21:57,681 --> 00:22:00,001
Oh. Hang on. I'm sorry. Erm...
364
00:22:01,122 --> 00:22:03,202
Oh, blast. I never
have any cash.
365
00:22:03,242 --> 00:22:05,601
Oh, don't worry. It's
fine, honestly. It's OK.
366
00:22:05,641 --> 00:22:07,921
Well, what's your
spot? I could pop by
367
00:22:07,961 --> 00:22:10,801
and buy a magazine
or listen to you play.
368
00:22:11,121 --> 00:22:14,281
Er, Covent Garden, or
Angel, outside the tube.
369
00:22:15,282 --> 00:22:16,922
Angel. Of course.
370
00:22:18,162 --> 00:22:20,561
- OK. Hope you're OK.
- Thank you.
371
00:22:41,042 --> 00:22:42,761
- Thank you.
- Take care.
372
00:22:58,522 --> 00:23:00,802
The cat's had no say about
whether it's out here or not, has it?
373
00:23:01,441 --> 00:23:03,081
Well, he doesn't
have to do anything.
374
00:23:03,122 --> 00:23:04,362
He's just sat there.
375
00:23:05,322 --> 00:23:08,561
All I'm saying, love, is that that
cat does not look happy to me.
376
00:23:08,922 --> 00:23:11,962
Poor little moggy. I
mean, it's freezing out here.
377
00:23:12,281 --> 00:23:14,562
And imagine being stuck
with a waster like that.
378
00:23:14,601 --> 00:23:17,322
I mean, if you ask
me, people like that,
379
00:23:17,361 --> 00:23:18,802
they shouldn't even be
allowed to own a hamster.
380
00:23:18,841 --> 00:23:22,281
Look, I don't know who you pissed
off to get you transferred to us,
381
00:23:22,322 --> 00:23:24,601
but you stick to the driving
and I'll stick to the animals.
382
00:23:24,642 --> 00:23:26,362
And, please, don't call me that.
383
00:23:26,922 --> 00:23:29,522
- All right. Sorry, sweetheart.
- Give me strength.
384
00:23:29,561 --> 00:23:31,682
No! Come here!
385
00:23:31,722 --> 00:23:32,961
Oi, oi. Here we go.
386
00:23:33,001 --> 00:23:35,002
Get him away from my cat.
387
00:23:35,041 --> 00:23:36,882
Come back here you... Oi, Titan!
388
00:23:36,922 --> 00:23:38,802
- Hey, can you control your dog?
- You stupid mutt.
389
00:23:38,842 --> 00:23:40,962
That's what I'm talking about.
He's endangering that cat.
390
00:23:41,002 --> 00:23:42,802
- Dragging him out here.
- Fine.
391
00:23:42,841 --> 00:23:44,802
You're animal welfare, aren't
you? Why don't you do something?
392
00:23:44,842 --> 00:23:46,882
Fine. We'll pay him
a proper visit later.
393
00:23:46,922 --> 00:23:48,682
But first let's sort
out this comedian.
394
00:23:49,482 --> 00:23:51,122
What's the matter with you?
395
00:23:56,402 --> 00:23:58,402
- Light there, yeah?
- Light here?
396
00:23:59,842 --> 00:24:01,722
It's a bit smudged there, yeah?
397
00:24:03,082 --> 00:24:06,402
That's good, man.
Do the side bit here.
398
00:24:06,601 --> 00:24:08,521
Here you go, Bob. Look.
399
00:24:09,321 --> 00:24:10,961
Hey, look. Food.
400
00:24:12,322 --> 00:24:15,241
Hey, Bob, what's the
matter? You not hungry?
401
00:24:16,041 --> 00:24:18,762
Hey, what's the
matter? Are you OK?
402
00:24:19,522 --> 00:24:21,322
Hey? Are you hurt?
403
00:24:22,282 --> 00:24:24,001
Did that dog do this?
404
00:24:24,841 --> 00:24:26,002
OK.
405
00:24:26,802 --> 00:24:28,521
Little bit of cold
in there as well.
406
00:24:29,641 --> 00:24:31,602
Gonna get a bit of this in.
407
00:24:32,802 --> 00:24:34,122
Yeah.
408
00:24:35,002 --> 00:24:38,362
It's gonna be nice,
Bob. Yeah. Nice bubbles.
409
00:24:38,401 --> 00:24:41,042
Nice. Nice bit of water.
410
00:24:41,082 --> 00:24:43,002
Get you all clean.
Look at that. Right.
411
00:24:44,441 --> 00:24:47,202
OK. Let's get this up here.
412
00:24:48,042 --> 00:24:50,682
And then... You gonna come in?
413
00:24:50,722 --> 00:24:52,722
Come on. Come on, Bob.
414
00:24:52,762 --> 00:24:55,561
Sorry, mate. You haven't
got a choice. You gotta do this.
415
00:24:55,602 --> 00:24:57,601
Can't let that get
infected. Come on, Bob.
416
00:24:57,922 --> 00:25:01,161
Come on, Bob. There
you go. Good boy.
417
00:25:01,202 --> 00:25:03,361
See? Not so bad, is it?
418
00:25:03,882 --> 00:25:06,322
There you go. Good boy.
419
00:25:07,402 --> 00:25:10,842
Good boy. There you are.
Now you like it. Well done, Bob.
420
00:25:11,922 --> 00:25:13,282
Here, look.
421
00:25:13,602 --> 00:25:16,002
There you go, Bob.
Good boy. Good boy.
422
00:25:18,122 --> 00:25:19,842
OK, take you out.
423
00:25:20,122 --> 00:25:22,402
There you go. Good boy.
424
00:25:22,962 --> 00:25:24,802
Let's get you
wrapped up in a towel.
425
00:25:32,202 --> 00:25:33,961
Yeah, just checking me socials.
426
00:25:35,881 --> 00:25:37,562
Oh, I like the jumper.
427
00:25:37,921 --> 00:25:41,002
Wow. Grinchface found a sense
of humour. Hello, handsome.
428
00:25:41,282 --> 00:25:42,802
I thought I'd take
you up on the offer.
429
00:25:42,842 --> 00:25:44,802
- The vet. It's today, right?
- What vet?
430
00:25:44,842 --> 00:25:46,522
- What?
- No, I'm just kidding.
431
00:25:46,561 --> 00:25:48,642
It is today. Right over there.
432
00:25:49,321 --> 00:25:51,361
- You setting up for Christmas dinner?
- Yeah.
433
00:25:51,402 --> 00:25:54,602
We're expecting about 60.
Some telly, board games...
434
00:25:54,642 --> 00:25:56,082
Ah, I love a bit of Monopoly.
435
00:25:56,122 --> 00:25:58,641
Well, you know what they
say. "All property is theft."
436
00:25:59,122 --> 00:26:00,882
I'll leave you to it.
Come find me later.
437
00:26:00,922 --> 00:26:02,481
OK.
438
00:26:17,322 --> 00:26:19,682
No, leave the chicken alone.
Don't look at the chicken.
439
00:26:20,642 --> 00:26:22,602
OK, who's next?
440
00:26:24,522 --> 00:26:26,642
So, this is the famous Bob.
441
00:26:26,682 --> 00:26:29,122
- I've heard a lot about you.
- All good, I hope.
442
00:26:29,162 --> 00:26:30,402
Yeah. Yeah, all good.
443
00:26:30,922 --> 00:26:32,481
So, how's he doing?
444
00:26:32,642 --> 00:26:34,762
Actually, he got a bit
of a scratch yesterday.
445
00:26:34,802 --> 00:26:36,361
Erm, a dog went for him.
446
00:26:36,402 --> 00:26:38,482
I don't know if it was that or
he got caught trying to get away.
447
00:26:38,522 --> 00:26:39,762
Just back here.
448
00:26:40,402 --> 00:26:42,482
Erm, I didn't notice
it till I got home.
449
00:26:43,602 --> 00:26:45,562
Let's have a look.
450
00:26:45,602 --> 00:26:48,362
- It's OK, mate. You're OK.
- Ooh. Yeah, I see.
451
00:26:48,602 --> 00:26:51,122
Yeah, it's not much, but you're
right to come and get it looked at.
452
00:26:51,161 --> 00:26:53,042
There's always a
danger of infection.
453
00:26:53,081 --> 00:26:54,682
All right, well, why don't
you leave him with me?
454
00:26:54,722 --> 00:26:57,282
- Erm... I'll be ten minutes.
- OK.
455
00:26:57,322 --> 00:26:59,162
You be good.
456
00:27:00,042 --> 00:27:01,802
I'll take care of you, Bob.
457
00:27:17,682 --> 00:27:20,282
- Need a hand?
- That'd be good, yeah.
458
00:27:30,442 --> 00:27:31,882
What's that saying?
459
00:27:32,842 --> 00:27:35,562
"Christmas isn't a
season. It's a feeling."
460
00:27:36,922 --> 00:27:39,242
I shouldn't fall for
it, really, but I do.
461
00:27:40,562 --> 00:27:42,121
Every year.
462
00:27:45,162 --> 00:27:46,682
Go on, then. I can
tell you're dying to.
463
00:27:46,722 --> 00:27:49,962
No, it's fine. Whatever
you're feeling. It's cool.
464
00:27:58,002 --> 00:28:01,602
I blame Nan. She
lived for Christmas.
465
00:28:01,842 --> 00:28:04,042
Started soaking her plum
pudding in brandy in August.
466
00:28:04,082 --> 00:28:05,562
Hmm.
467
00:28:06,202 --> 00:28:08,082
Decorations up the
day after Bonfire Night.
468
00:28:09,722 --> 00:28:11,922
Felt sorry for me, I
think. Being fostered.
469
00:28:12,322 --> 00:28:14,922
Had to give me twice the
Christmas normal kids got.
470
00:28:15,922 --> 00:28:17,521
I don't know.
471
00:28:18,082 --> 00:28:20,722
Maybe it's in my DNA,
revering the ancestors and all.
472
00:28:24,562 --> 00:28:26,682
Whatever form your family takes,
473
00:28:27,242 --> 00:28:29,082
that's what Christmas
is about, I think.
474
00:28:30,042 --> 00:28:31,282
It's important.
475
00:28:34,122 --> 00:28:35,482
Bit different for you, then?
476
00:28:37,602 --> 00:28:41,082
I woke up one Christmas
morning in a psychiatric ward.
477
00:28:42,682 --> 00:28:44,082
Didn't know where I was.
478
00:28:45,402 --> 00:28:47,082
Doctor standing over
me with a needle...
479
00:28:48,042 --> 00:28:50,602
of God knows what. Then...
480
00:28:52,362 --> 00:28:53,762
zoning out again.
481
00:28:56,082 --> 00:28:57,322
How old were you?
482
00:28:59,522 --> 00:29:02,122
Six. Seven.
483
00:29:09,682 --> 00:29:14,082
Tested me for
schizophrenia, bipolar.
484
00:29:16,802 --> 00:29:20,042
That's it, then? No other
Christmas memories?
485
00:29:22,002 --> 00:29:24,202
I remember hearing my dad's
voice on the phone one year.
486
00:29:26,962 --> 00:29:28,642
From the other
side of the world.
487
00:29:30,802 --> 00:29:32,402
Wishing he was in the next room.
488
00:29:36,122 --> 00:29:37,562
But he wasn't.
489
00:29:42,562 --> 00:29:46,322
Look at that. It's one of the
richest places on the planet.
490
00:29:47,842 --> 00:29:49,122
Someone's down there right now
491
00:29:49,162 --> 00:29:51,642
blowing two grand
on a bottle of wine.
492
00:29:51,922 --> 00:29:55,122
Yeah, and I'll send
home a family of five
493
00:29:55,162 --> 00:29:57,842
with macaroni and tinned
fruit to last them a week.
494
00:29:58,922 --> 00:30:00,521
Go figure.
495
00:30:01,602 --> 00:30:04,882
Doesn't add up. It's like
some of us are invisible.
496
00:30:06,082 --> 00:30:07,642
No, they know we're here.
497
00:30:09,162 --> 00:30:11,642
- Why else puts spikes on doorways?
- Mm.
498
00:30:12,882 --> 00:30:14,362
They just want us out of sight.
499
00:30:17,602 --> 00:30:19,081
Yeah.
500
00:30:25,042 --> 00:30:27,162
- I should, erm...
- Yeah.
501
00:30:32,842 --> 00:30:35,442
Right. Well, I have
cleaned him up
502
00:30:35,482 --> 00:30:38,163
and I've given him an
injection of antibiotic.
503
00:30:38,202 --> 00:30:40,202
He might be sore
for a day or two,
504
00:30:40,242 --> 00:30:42,522
but other than that
he's in really good nick.
505
00:30:43,162 --> 00:30:45,602
- Hear that, Bob? High five.
- Mm-hm.
506
00:30:45,642 --> 00:30:46,906
Five.
507
00:30:47,002 --> 00:30:49,082
High five. Thanks a lot.
508
00:30:49,122 --> 00:30:51,642
Come on, then, mister. OK,
come on, then. On we go.
509
00:30:52,722 --> 00:30:55,642
- Good boy. Thank you very much.
- Pleasure.
510
00:30:59,802 --> 00:31:02,682
It's gonna be a good day
today, Bob. I can feel it.
511
00:31:06,122 --> 00:31:08,202
- Aww.
- All right.
512
00:31:09,722 --> 00:31:11,522
- Ah, it's Bob!
- That is Bob.
513
00:31:12,962 --> 00:31:14,481
Ah.
514
00:31:16,482 --> 00:31:17,841
- Hi!
- Ah.
515
00:31:25,602 --> 00:31:26,882
James.
516
00:31:28,281 --> 00:31:29,482
James.
517
00:31:29,882 --> 00:31:31,762
James.
518
00:31:31,801 --> 00:31:33,962
- There you are.
- Hi.
519
00:31:34,002 --> 00:31:35,962
Guess what else I found for Bob.
520
00:31:36,002 --> 00:31:37,683
- Oh, Irene, really, you don't have to.
- No.
521
00:31:39,442 --> 00:31:42,483
Oh. Irene. That's, erm...
522
00:31:44,882 --> 00:31:47,802
Who'd like to hear some
Christmas carols, Bob style?
523
00:31:47,842 --> 00:31:49,203
Yeah!
524
00:32:18,722 --> 00:32:20,483
There you are, Bob.
525
00:32:30,042 --> 00:32:32,403
Thank you.
526
00:32:32,442 --> 00:32:35,442
Thank you very much. Thank
you. Thank you very much.
527
00:32:35,482 --> 00:32:37,322
- Hey, Bob. Thanks a lot.
- There you are.
528
00:32:37,362 --> 00:32:38,962
- High five?
- I think he's clever.
529
00:32:40,162 --> 00:32:42,442
- Good boy. That's a good boy.
- Aww!
530
00:32:42,802 --> 00:32:45,202
Excuse me, mate. Sorry, mate.
531
00:32:46,442 --> 00:32:48,043
Are you gonna be here
day after tomorrow?
532
00:32:48,603 --> 00:32:50,002
- I can be, yeah.
- Right.
533
00:32:50,042 --> 00:32:52,082
I've got a big party of
Asian tourists coming in.
534
00:32:52,122 --> 00:32:53,482
They'd love you lot. Good money.
535
00:32:53,762 --> 00:32:55,762
Pose for a few photos, a
few songs. What do you think?
536
00:32:55,802 --> 00:32:57,923
Yeah, that would be
amazing. What time?
537
00:32:58,203 --> 00:32:59,642
- Midday?
- OK.
538
00:33:00,162 --> 00:33:02,202
- Life saver. Good man. See you then.
- All right. No worries.
539
00:33:15,642 --> 00:33:17,362
I know. I know.
540
00:33:17,762 --> 00:33:19,723
Might have spent
a little too much.
541
00:33:21,602 --> 00:33:23,443
But it was a great day.
542
00:33:24,403 --> 00:33:25,682
Look at that.
543
00:33:27,162 --> 00:33:28,562
We're almost
halfway there already.
544
00:33:29,162 --> 00:33:30,762
And...
545
00:33:31,362 --> 00:33:34,442
there's more coming.
546
00:33:51,722 --> 00:33:53,002
See this, Bob?
547
00:33:54,602 --> 00:33:56,682
That was you and me
when we were on our own.
548
00:33:58,842 --> 00:34:00,002
And this...
549
00:34:02,002 --> 00:34:03,362
is us together.
550
00:34:54,203 --> 00:34:55,883
All right. Here you are.
551
00:35:09,883 --> 00:35:11,162
Look at the cat.
552
00:35:11,202 --> 00:35:13,482
- Thank you very much.
- That's all right.
553
00:35:17,082 --> 00:35:18,562
Good afternoon.
554
00:35:19,443 --> 00:35:22,922
I'm Animal Welfare Officer Davies.
This is my colleague, Mr Booth.
555
00:35:22,962 --> 00:35:25,162
We wanted to chat to you
about a couple of concerns.
556
00:35:25,203 --> 00:35:27,522
- What sort of concerns?
- Ooh, I'm sure it'll be fine.
557
00:35:27,563 --> 00:35:29,802
Just wanna make sure
he's happy, healthy.
558
00:35:29,842 --> 00:35:32,002
Yeah, course he is. Look at him.
559
00:35:32,483 --> 00:35:34,042
- What's his name?
- Er, Bob.
560
00:35:34,963 --> 00:35:36,443
- Bob. Nice to meet you.
- Bob.
561
00:35:36,483 --> 00:35:37,922
If it's OK, I'd like to
take a look at him,
562
00:35:37,963 --> 00:35:40,122
- maybe take a couple of photos?
- Yep.
563
00:35:40,163 --> 00:35:41,523
Shall I take him
to the van, yeah?
564
00:35:41,563 --> 00:35:43,323
Leave it, Leon.
565
00:35:44,843 --> 00:35:47,723
- Bob. Bob, no.
- It's OK, Bob.
566
00:35:47,762 --> 00:35:50,682
- Just gotta be slow.
- Hey, that's OK.
567
00:35:58,563 --> 00:36:00,922
Ah, he had an injection
there the other day.
568
00:36:00,962 --> 00:36:03,083
- He might be a bit sore.
- Injection?
569
00:36:03,562 --> 00:36:06,363
Yeah, he had a little scratch.
I don't know what from.
570
00:36:06,402 --> 00:36:08,482
But the vet just wanted to
give him some antibiotics
571
00:36:08,522 --> 00:36:10,162
just to make sure
it didn't get infected.
572
00:36:10,203 --> 00:36:12,482
- You got the paperwork for that?
- Yeah, at home.
573
00:36:12,722 --> 00:36:14,082
I can send it on to you.
574
00:36:14,122 --> 00:36:15,882
Yeah. Here are my details.
575
00:36:16,282 --> 00:36:18,642
- Can I get yours as well?
- Er, yeah.
576
00:36:19,362 --> 00:36:20,962
Is Bob microchipped?
577
00:36:21,443 --> 00:36:24,002
Er, yeah, under my
name. James Bowen.
578
00:36:24,282 --> 00:36:25,922
Sorry, I've just
gotta turn this on.
579
00:36:25,963 --> 00:36:28,603
You need to keep that
on in case we need you.
580
00:36:28,883 --> 00:36:31,522
Is there anyone else we could talk
to, someone that knows you and Bob?
581
00:36:31,842 --> 00:36:34,442
Er, my friend Bea. She works
at a charity on Upper Street.
582
00:36:34,483 --> 00:36:36,243
I can give you her
number. Hang on.
583
00:36:41,323 --> 00:36:44,402
- Is there anything else I can do or...
- You could get a haircut.
584
00:36:44,442 --> 00:36:45,882
Ah.
585
00:36:47,882 --> 00:36:51,243
Maybe write a statement.
Er, how long you've had Bob.
586
00:36:51,282 --> 00:36:52,762
What his life is like.
That sort of thing.
587
00:36:54,562 --> 00:36:57,202
- Just in case.
- In case of what?
588
00:36:57,243 --> 00:37:00,602
Well, might get referred
up to the authorities, see.
589
00:37:00,803 --> 00:37:02,402
Might need a court to decide
590
00:37:02,443 --> 00:37:05,203
whether you're fit
enough to keep him or not.
591
00:37:05,883 --> 00:37:07,403
In case I'm good enough to keep?
592
00:37:07,683 --> 00:37:09,443
Of course I can keep... You
can't take him away from me.
593
00:37:09,483 --> 00:37:11,123
No, no. That's where you're
wrong, sunshine. See, we can.
594
00:37:11,162 --> 00:37:12,682
- Hey. Let's... let's... Hey!
- If it's in the cat's best interest...
595
00:37:12,723 --> 00:37:13,666
- Don't touch me.
- ...we can.
596
00:37:13,762 --> 00:37:15,442
- Calm down. Calm down.
- I didn't touch you.
597
00:37:15,483 --> 00:37:17,443
- Both of you calm down, please.
- He's completely fine.
598
00:37:17,482 --> 00:37:19,682
Listen, let's not get ahead
of ourselves. Both of you.
599
00:37:27,403 --> 00:37:29,122
Bea, you gotta help me.
600
00:37:29,483 --> 00:37:31,843
Someone's gonna call you
about Bob. Animal welfare.
601
00:37:31,882 --> 00:37:34,602
I think her name's Ruth.
Bloke she's with is a total prick.
602
00:37:34,642 --> 00:37:36,883
And, er, I don't know, I
gave them your number.
603
00:37:36,922 --> 00:37:38,123
I said you could vouch for us.
604
00:37:38,162 --> 00:37:41,683
I don't know if someone targeted
us or if they reported me or...
605
00:37:42,083 --> 00:37:43,682
I don't know. Who'd...
606
00:37:45,923 --> 00:37:48,322
- What's the matter?
- Why is it always about you, James?
607
00:37:51,202 --> 00:37:52,722
What's happened?
608
00:37:53,323 --> 00:37:54,563
Look around you.
609
00:37:55,963 --> 00:37:58,362
Break-in last night.
They took everything.
610
00:37:58,642 --> 00:38:02,042
All of our food, telly,
computers, bedding.
611
00:38:03,243 --> 00:38:04,522
Everything they could.
612
00:38:04,922 --> 00:38:06,562
I mean, who the hell
steals from a project
613
00:38:06,602 --> 00:38:07,883
for people who've got nothing?
614
00:38:09,162 --> 00:38:10,762
Can you get more stuff?
615
00:38:11,163 --> 00:38:14,642
With what, James? Shirt buttons?
616
00:38:17,363 --> 00:38:18,563
We haven't got any money.
617
00:38:19,762 --> 00:38:21,402
Christmas Day's not happening.
618
00:38:24,962 --> 00:38:27,042
Bea. Bea.
619
00:38:41,962 --> 00:38:43,843
Is there anything else I can do?
620
00:38:43,882 --> 00:38:47,003
Maybe write a statement.
How long you've had Bob.
621
00:38:47,042 --> 00:38:49,203
What his life is like.
That sort of thing.
622
00:39:38,283 --> 00:39:41,922
Lovely. Now, like every chef, I
need to have a little bit of refreshment.
623
00:39:42,683 --> 00:39:46,483
The chocolate chips will sort of
just evenly distribute themselves.
624
00:40:04,402 --> 00:40:06,162
Right, Bob. Come on, then, Bob.
625
00:40:07,323 --> 00:40:08,883
Now, let's go.
626
00:40:09,202 --> 00:40:11,642
Good boy. OK.
627
00:40:14,323 --> 00:40:17,002
OK, come on, then.
Out we go. This way.
628
00:40:17,723 --> 00:40:20,842
Let's go. This way. Good boy.
629
00:40:38,323 --> 00:40:40,042
All right, mate.
What do you need?
630
00:40:40,083 --> 00:40:42,363
- No, I'm good.
- Come on, I know you.
631
00:40:42,402 --> 00:40:44,203
- You like the good stuff.
- I said no.
632
00:40:44,842 --> 00:40:47,363
- When did you turn into such a prick?
- Are you gonna piss off?
633
00:40:48,083 --> 00:40:49,683
Or what?
634
00:40:51,483 --> 00:40:52,843
Bob.
635
00:40:53,323 --> 00:40:55,282
- Hey, get off!
- Give me the bag.
636
00:40:55,323 --> 00:40:57,363
- Give me the bag.
- Get off!
637
00:40:57,723 --> 00:40:59,603
Get off!
638
00:41:06,642 --> 00:41:07,882
Are you OK?
639
00:41:09,083 --> 00:41:10,683
You all right?
640
00:41:13,683 --> 00:41:15,803
Oh.
641
00:41:22,003 --> 00:41:23,203
Come on, mate.
642
00:41:25,162 --> 00:41:27,283
Maybe we can still do
some pics. Come on.
643
00:41:37,883 --> 00:41:39,162
Come in, guys. Sit down.
644
00:41:41,963 --> 00:41:45,963
I've just got an email asking
me to comment on this.
645
00:41:47,563 --> 00:41:50,203
Apparently someone sent
it to the local news station.
646
00:41:50,243 --> 00:41:52,963
- Calm down.
- I'm working here with my cat, OK?
647
00:41:55,163 --> 00:41:57,282
Can we not, can we not do this?
648
00:41:57,962 --> 00:42:00,162
Look, this isn't
what it looks like.
649
00:42:00,203 --> 00:42:01,603
It is exactly
what it looks like.
650
00:42:01,643 --> 00:42:03,563
It's exactly the sort
of brainless behaviour
651
00:42:03,603 --> 00:42:05,963
that got you transferred
here in the first place.
652
00:42:07,083 --> 00:42:10,123
So, I'm gonna tell you
exactly what happens now.
653
00:42:10,643 --> 00:42:12,963
Ruth, talk to the TV company.
654
00:42:13,523 --> 00:42:16,043
Make a "no comment" comment.
655
00:42:16,083 --> 00:42:19,482
We don't discuss ongoing
inquiries, blah, blah, blah.
656
00:42:19,523 --> 00:42:21,643
- Right.
- And find witnesses.
657
00:42:21,682 --> 00:42:24,043
Anyone who can tell us what
the RSPCA will need to know,
658
00:42:24,083 --> 00:42:25,603
if we pass it up to them.
659
00:42:25,963 --> 00:42:27,883
- Is...
- Bob.
660
00:42:27,923 --> 00:42:30,403
Is Bob in a safe home?
661
00:42:30,803 --> 00:42:33,363
Separated from other
animals? You know the drill.
662
00:42:33,403 --> 00:42:35,443
Oh, I've had some
joy already there, boss.
663
00:42:35,483 --> 00:42:38,282
Spoke to housing. Mr Bowen's
in assisted accommodation.
664
00:42:38,603 --> 00:42:40,683
Keeps it tidy, no other animals.
665
00:42:40,723 --> 00:42:42,043
Is the animal healthy?
666
00:42:42,402 --> 00:42:44,523
I need to check out his
story on taking it to the vet,
667
00:42:44,563 --> 00:42:45,803
but he seemed OK.
668
00:42:46,723 --> 00:42:50,043
OK. Well, keep talking to
people. And remember the law.
669
00:42:50,082 --> 00:42:54,602
Is Bob free to display, and I
quote, "normal behaviour patterns"?
670
00:42:56,443 --> 00:42:58,123
And as for you, stay out of it.
671
00:42:58,363 --> 00:42:59,843
You might be right on this one,
672
00:42:59,883 --> 00:43:01,243
but I can't afford to be wrong.
673
00:43:02,002 --> 00:43:04,323
I'm not gonna be plastered
all over the papers.
674
00:43:04,363 --> 00:43:07,803
Cruella de Muswell
Hill. It's not happening.
675
00:43:09,203 --> 00:43:10,267
If a guy who works on the street
676
00:43:10,363 --> 00:43:12,923
is being separated
from his cat at Christmas,
677
00:43:12,963 --> 00:43:15,123
it's got to be done
by the book. Got it?
678
00:43:15,603 --> 00:43:16,962
Yes, boss.
679
00:43:18,003 --> 00:43:19,443
Yes.
680
00:43:19,683 --> 00:43:21,162
Hello.
681
00:43:21,403 --> 00:43:23,122
- Here we are. Is that you, yeah?
- Hello.
682
00:43:23,163 --> 00:43:25,563
Excellent. On you
pop. Nice one. Hello.
683
00:43:25,602 --> 00:43:28,482
Thank you. Hello.
Thank you for a good trip.
684
00:43:28,523 --> 00:43:31,283
There we go. That's you.
In you go. Did you have fun?
685
00:43:31,323 --> 00:43:33,763
- See the sights, yeah?
- So stupid.
686
00:43:41,403 --> 00:43:42,882
See ya.
687
00:43:51,203 --> 00:43:54,803
- Yes, mate, that's the one over there.
- That's the one over there.
688
00:43:54,843 --> 00:43:56,083
- Yeah.
- Yeah.
689
00:43:58,603 --> 00:44:01,083
Yeah, all right. Righto.
690
00:44:07,443 --> 00:44:08,723
There you go.
691
00:44:21,043 --> 00:44:23,283
Oh, no. No, no, no.
692
00:44:24,603 --> 00:44:26,123
Idiot.
693
00:44:27,563 --> 00:44:29,003
Stupid.
694
00:44:49,283 --> 00:44:50,883
That's gone as well.
695
00:44:59,763 --> 00:45:01,043
I'll be right back.
696
00:45:04,643 --> 00:45:06,963
Don't let the elephants out.
697
00:45:07,883 --> 00:45:10,603
Hi, Moody. Twenty
on the electric, please.
698
00:45:11,603 --> 00:45:13,563
Big freeze coming
in from Greenland.
699
00:45:13,803 --> 00:45:15,803
Ah, great. When?
700
00:45:16,203 --> 00:45:19,523
End of the week, I think.
Best tune in to the radio.
701
00:45:20,123 --> 00:45:21,562
Thanks.
702
00:45:21,883 --> 00:45:24,403
Er... There you are.
703
00:45:28,203 --> 00:45:30,763
Do you have any
tape? My guitar's bust.
704
00:45:30,803 --> 00:45:32,402
Hmm.
705
00:45:32,763 --> 00:45:34,523
Here. Use mine.
706
00:45:34,763 --> 00:45:36,203
Oh. Thank you.
707
00:45:52,323 --> 00:45:54,723
Bob, no! Ah!
708
00:45:54,763 --> 00:45:56,763
Bob! What have you...
709
00:45:59,563 --> 00:46:00,963
Stinks.
710
00:46:08,403 --> 00:46:10,002
Thank you.
711
00:46:14,923 --> 00:46:17,163
Excuse me, ma'am.
Five-minute warning.
712
00:46:17,203 --> 00:46:19,323
- Calm down.
- I'm working here with my cat.
713
00:46:19,363 --> 00:46:21,723
We are conducting a
routine investigation,
714
00:46:21,763 --> 00:46:23,683
but we're also appealing
to the public for help.
715
00:46:23,963 --> 00:46:28,163
Anyone who knows the man and
the cat in the video or the photograph,
716
00:46:28,203 --> 00:46:29,683
please get in touch...
717
00:46:29,723 --> 00:46:32,643
- Ma'am, five minutes.
- Yes. Sorry, darling. Thank you.
718
00:46:32,683 --> 00:46:34,763
...so that we can resolve
where the cat should be.
719
00:46:42,723 --> 00:46:45,203
And they say there's a cold
front coming in this weekend
720
00:46:45,243 --> 00:46:46,523
just in time for Christmas.
721
00:46:46,563 --> 00:46:48,603
- Might even get a bit of snow.
- Brilliant.
722
00:46:48,643 --> 00:46:51,604
Could be a white Christmas this
year. How do we feel about that?
723
00:46:51,643 --> 00:46:53,524
Hey, it's what we're
dreaming about, right?
724
00:46:53,563 --> 00:46:55,523
You're listening to the
sounds of the season.
725
00:46:55,563 --> 00:46:58,283
Traffic and weather,
together on drive time.
726
00:46:58,324 --> 00:47:00,763
Are you coming, mate?
727
00:47:01,204 --> 00:47:02,363
No?
728
00:47:03,483 --> 00:47:05,123
I'd stay there too if I could.
729
00:47:06,323 --> 00:47:07,883
See you later, monster.
730
00:47:31,163 --> 00:47:32,723
Next batch!
731
00:47:34,323 --> 00:47:36,443
Where shall I put this,
Sarah? Over there?
732
00:47:36,483 --> 00:47:37,883
Just back there.
733
00:47:39,003 --> 00:47:42,363
Sorry. Excuse me. I'm looking
for a Miss Chan. Bea Chan.
734
00:47:42,403 --> 00:47:44,283
- She's just over there.
- Thank you.
735
00:47:46,563 --> 00:47:48,123
It looks pretty full-on.
736
00:47:48,443 --> 00:47:52,203
Yeah, it was hard enough,
but we just got burgled as well.
737
00:47:52,243 --> 00:47:53,923
That's awful. I'm so sorry.
738
00:47:54,723 --> 00:47:56,083
It's gonna be a long winter.
739
00:47:56,283 --> 00:47:57,923
Then I'll be as quick as I can.
740
00:47:58,923 --> 00:48:01,684
So, Bea, how long have you
known Mr Bowen and Bob?
741
00:48:01,723 --> 00:48:03,604
Nine months, maybe ten.
742
00:48:04,203 --> 00:48:06,323
I go round to James's
flat fairly regularly.
743
00:48:06,363 --> 00:48:09,924
I see. Is it true that Bob was
recently seen by a vet here?
744
00:48:09,963 --> 00:48:13,563
- Yeah. Dr Becky.
- Bob was injured somehow?
745
00:48:13,603 --> 00:48:14,963
It was just a scratch.
746
00:48:15,003 --> 00:48:18,723
James brought Bob in first
thing. Becky fixed him right up.
747
00:48:20,123 --> 00:48:22,843
- Do you want her number?
- Yes, please.
748
00:48:23,123 --> 00:48:25,923
Erm, so you've known
them almost a year.
749
00:48:26,644 --> 00:48:29,524
Is there anything in Bob's behaviour
that struck you during that time?
750
00:48:29,763 --> 00:48:30,668
In what way?
751
00:48:30,764 --> 00:48:33,603
Well, it's not normal for a cat to
be out on the streets most days.
752
00:48:33,644 --> 00:48:36,443
Bob was a stray. That's where he
lived till he teamed up with James.
753
00:48:36,483 --> 00:48:38,563
Uh, I didn't know that.
754
00:48:38,603 --> 00:48:41,163
But some might say
spending his days with James,
755
00:48:41,203 --> 00:48:43,924
it's not exactly a suitable
environment, not normal behaviour.
756
00:48:45,803 --> 00:48:48,003
You know cats. Obviously.
757
00:48:48,883 --> 00:48:50,763
- Lost mine in the summer.
- Hm.
758
00:48:51,083 --> 00:48:53,683
Dexter. He was a real star.
759
00:48:53,723 --> 00:48:55,843
But, so, yes, I'd say so.
760
00:48:56,203 --> 00:48:57,803
Pretty independent creatures.
761
00:48:57,843 --> 00:48:59,363
Not gonna do anything
they don't wanna do.
762
00:48:59,403 --> 00:49:01,323
Oh, definitely not.
763
00:49:01,363 --> 00:49:05,044
So every day before he leaves
home, James gives Bob the choice,
764
00:49:05,083 --> 00:49:08,443
to stay at home in the warm
alone or go out with him.
765
00:49:09,083 --> 00:49:10,923
And every day, well,
almost every day,
766
00:49:11,243 --> 00:49:12,523
Bob goes with him.
767
00:49:12,963 --> 00:49:14,203
And what about James?
768
00:49:14,723 --> 00:49:18,123
Is he... Is his
home life stable?
769
00:49:19,083 --> 00:49:22,763
James is no saint, but
he's taken big steps.
770
00:49:22,803 --> 00:49:26,123
And Bob's given him responsibility,
not something he's had before.
771
00:49:26,803 --> 00:49:29,763
Two musketeers.
All for one, one for all.
772
00:49:29,963 --> 00:49:32,723
When James went cold turkey,
Bob never left him for a minute.
773
00:49:33,483 --> 00:49:35,163
Was he using when he had Bob?
774
00:49:35,523 --> 00:49:38,524
He was on the
programme. Methadone.
775
00:49:39,403 --> 00:49:41,363
Bob gave him the
strength to get clean.
776
00:49:43,083 --> 00:49:47,003
If you were to split them up,
it doesn't bear thinking about.
777
00:49:47,564 --> 00:49:50,283
I don't wanna keep you.
You've been a great help.
778
00:49:50,724 --> 00:49:51,923
Thanks.
779
00:49:55,083 --> 00:49:58,843
You're not really thinking about
taking Bob away from him, are you?
780
00:49:59,483 --> 00:50:01,123
We need to do
what's best for Bob.
781
00:50:01,763 --> 00:50:03,963
It's not only up to me. Sorry.
782
00:50:25,763 --> 00:50:27,204
Happy Christmas.
783
00:50:31,963 --> 00:50:33,763
Hi. How you doing?
784
00:50:49,684 --> 00:50:51,163
This is ridiculous.
785
00:51:19,003 --> 00:51:20,883
Oh, come on. I'm thirsty.
786
00:51:21,244 --> 00:51:23,724
My God. I just don't.
787
00:51:24,083 --> 00:51:26,963
I just don't. Hey, mate.
788
00:51:27,004 --> 00:51:29,443
We're off for a wee
Christmas pint. Want to join us?
789
00:51:32,644 --> 00:51:34,083
Come on, you two.
790
00:51:35,043 --> 00:51:37,004
Peace on earth, goodwill
to men and all that.
791
00:51:37,043 --> 00:51:38,404
Hmph.
792
00:51:38,443 --> 00:51:41,684
Hey, first pint's on me.
Come on, before he defrosts.
793
00:51:41,723 --> 00:51:43,243
- OK.
- Good man.
794
00:51:43,283 --> 00:51:46,403
- Er, not great.
- Tell us all about it.
795
00:51:47,683 --> 00:51:48,627
Thanks, Dave.
796
00:51:48,723 --> 00:51:50,204
See you later. Cheers.
Merry Christmas.
797
00:51:50,243 --> 00:51:52,404
Do you think I'd sell
more papers if I had a cat?
798
00:51:52,683 --> 00:51:55,043
- Erm, I don't think so.
- Sorry.
799
00:51:55,483 --> 00:51:56,723
- All right.
- Sorry.
800
00:51:56,963 --> 00:51:58,763
Listen, suits are your
thing. Look at you.
801
00:51:58,804 --> 00:52:00,843
- Look at the effort that you put in.
- Sorry.
802
00:52:01,923 --> 00:52:04,884
I mean, you could get
a bunny outfit for Easter.
803
00:52:04,923 --> 00:52:07,643
- Sorry.
- Love heart for Valentine's.
804
00:52:07,923 --> 00:52:10,683
Er, Pete, watch you don't
melt, sitting by that fire there.
805
00:52:11,963 --> 00:52:14,044
Cos he's a snowman.
806
00:52:15,883 --> 00:52:17,123
Here, I've got a
good one for you.
807
00:52:17,163 --> 00:52:19,163
What do you call a snowman
who works at a bakery?
808
00:52:20,683 --> 00:52:23,483
- A baker.
- It's funny.
809
00:52:23,963 --> 00:52:26,323
- Hm.
- Wow. Tough crowd.
810
00:52:26,684 --> 00:52:29,284
It's funny. It's funny.
811
00:52:34,884 --> 00:52:38,363
All right, let's hear it. You
got a problem with me?
812
00:52:39,203 --> 00:52:40,683
I don't know. Do I?
813
00:52:41,084 --> 00:52:42,763
You will have if
you don't spit it out.
814
00:52:44,364 --> 00:52:47,404
I know it was you who shopped
me to the animal welfare people.
815
00:52:48,604 --> 00:52:49,763
What?
816
00:52:50,563 --> 00:52:53,284
I saw you the other day
near Covent Garden tube.
817
00:52:53,684 --> 00:52:56,564
Yeah, you and your mate in
the council van, pointing at us.
818
00:52:57,524 --> 00:52:59,284
Why are you helping
them spy on me and Bob?
819
00:52:59,803 --> 00:53:01,243
Spying?
820
00:53:01,764 --> 00:53:02,923
On your cat?
821
00:53:04,084 --> 00:53:05,843
Why would I be
spying on your cat?
822
00:53:05,884 --> 00:53:07,323
I don't know. You tell me.
823
00:53:07,723 --> 00:53:10,763
White van?
824
00:53:12,003 --> 00:53:13,523
James Street?
825
00:53:13,803 --> 00:53:15,403
That was Danny.
826
00:53:15,524 --> 00:53:18,563
He had some work for me.
School had frozen pipes.
827
00:53:18,603 --> 00:53:20,523
Wanted me to thaw 'em
out. Picked me up from there.
828
00:53:21,883 --> 00:53:23,044
Look.
829
00:53:23,884 --> 00:53:25,323
I didn't know you were there.
830
00:53:26,204 --> 00:53:27,643
Hardly worth it, is it?
831
00:53:31,964 --> 00:53:33,363
Fifteen quid.
832
00:53:37,724 --> 00:53:42,003
So, tell me, how
did you get the cat?
833
00:53:44,123 --> 00:53:45,644
I found him in my flat.
834
00:53:46,764 --> 00:53:50,444
He was a stray. He
wouldn't leave me alone.
835
00:53:52,804 --> 00:53:54,083
Jammy sod.
836
00:53:54,803 --> 00:53:56,683
Won't deny he
pulls in the punters.
837
00:53:57,803 --> 00:53:59,043
I didn't mean that.
838
00:54:00,123 --> 00:54:03,244
I couldn't care what you
make. You're lucky to have him.
839
00:54:03,283 --> 00:54:04,803
Mm-hmm.
840
00:54:05,203 --> 00:54:08,044
When you look after someone, it
gives you purpose, it gives you meaning.
841
00:54:09,843 --> 00:54:11,324
It makes you a better person.
842
00:54:17,283 --> 00:54:18,564
I've got a little girl.
843
00:54:20,283 --> 00:54:21,723
Maisie.
844
00:54:23,843 --> 00:54:25,884
Not so little any more.
845
00:54:29,684 --> 00:54:32,004
And a junked-up
teenager in a Ford Fiesta...
846
00:54:35,764 --> 00:54:38,164
Took me nine months
to walk again, so...
847
00:54:40,163 --> 00:54:41,604
I don't miss much.
848
00:54:42,484 --> 00:54:44,723
Don't miss her mother.
849
00:54:49,483 --> 00:54:50,923
I miss Maisie, though.
850
00:54:55,204 --> 00:54:57,524
So... So where is she now?
851
00:54:58,163 --> 00:54:59,603
Maisie?
852
00:55:00,203 --> 00:55:03,243
West London. She's got a kid.
853
00:55:03,883 --> 00:55:05,044
Never met him.
854
00:55:06,683 --> 00:55:08,443
I wonder if he might
look like me, you know.
855
00:55:09,444 --> 00:55:11,684
If he's lucky.
856
00:55:13,403 --> 00:55:15,003
Nah.
857
00:55:16,123 --> 00:55:17,804
She don't need me in her life.
858
00:55:21,564 --> 00:55:24,923
You're inside
there... somewhere.
859
00:55:36,884 --> 00:55:38,483
That's me done.
860
00:55:41,643 --> 00:55:43,083
See you around.
861
00:55:55,804 --> 00:55:57,044
Lucky to have him.
862
00:55:57,283 --> 00:56:00,044
When you look after someone, it
gives you purpose, it gives you meaning.
863
00:56:01,484 --> 00:56:03,003
It makes you a better person.
864
00:57:07,964 --> 00:57:11,124
Hey, Bob. Guess who
I've just been out with?
865
00:57:11,723 --> 00:57:14,724
Mick. Yeah. Of all people.
866
00:57:15,524 --> 00:57:18,323
Nasty Mick. Mick the spy.
867
00:57:18,804 --> 00:57:20,643
Except he's not a spy after all.
868
00:57:23,003 --> 00:57:24,363
Bob. Come on, mate.
869
00:57:24,404 --> 00:57:26,123
Must be hungry. Come
and get your dinner.
870
00:57:30,964 --> 00:57:32,964
Bob? Bob.
871
00:57:36,003 --> 00:57:37,564
Bob.
872
00:57:37,923 --> 00:57:39,163
Mate, are you OK?
873
00:57:39,924 --> 00:57:41,363
Bob.
874
00:57:43,843 --> 00:57:45,148
Come on.
875
00:57:45,244 --> 00:57:46,803
Erm.
876
00:57:47,003 --> 00:57:48,923
Come on, pull
yourself together. Think.
877
00:58:07,924 --> 00:58:10,204
This is Dr Becky at the
Green Veterinary Centre.
878
00:58:10,244 --> 00:58:11,644
Please leave a
message after the tone.
879
00:58:11,683 --> 00:58:14,644
Dr Becky, it's
Bea's friend, James.
880
00:58:14,683 --> 00:58:17,524
Erm, it's Bob,
my cat. He's sick.
881
00:58:18,123 --> 00:58:19,363
Really sick.
882
00:58:19,643 --> 00:58:20,844
Call me, please.
883
00:58:37,804 --> 00:58:40,284
- Don't let the elephants...
- You gotta help me.
884
00:58:43,684 --> 00:58:45,804
Is he eating? Drinking?
885
00:58:45,844 --> 00:58:47,443
Nothing.
886
00:58:48,843 --> 00:58:51,004
Let's put a bowl of
water by his head.
887
00:58:51,364 --> 00:58:52,564
And we should keep him warm.
888
00:59:13,764 --> 00:59:15,924
- Did you write these?
- Some.
889
00:59:17,044 --> 00:59:18,724
My friend Bea's idea.
890
00:59:21,364 --> 00:59:23,204
Hmm.
891
00:59:23,683 --> 00:59:25,323
Should never have let him
come out in this weather.
892
00:59:26,084 --> 00:59:28,004
Wouldn't have animal
welfare on my case.
893
00:59:28,044 --> 00:59:29,284
Animal welfare?
894
00:59:29,884 --> 00:59:31,404
Erm...
895
00:59:36,924 --> 00:59:38,684
They're threatening
to take Bob away.
896
00:59:43,004 --> 00:59:44,284
Maybe they should.
897
00:59:57,324 --> 00:59:59,044
I don't know how
you did it with Mo.
898
00:59:59,564 --> 01:00:03,484
Just sitting there, waiting.
899
01:00:06,484 --> 01:00:08,564
Well, from the outside
it looks very different.
900
01:00:09,444 --> 01:00:12,764
You just deal with it.
It becomes your reality.
901
01:00:16,084 --> 01:00:17,244
How do you go on?
902
01:00:22,364 --> 01:00:26,763
There were three pilgrims
on a journey to a holy place.
903
01:00:27,564 --> 01:00:29,524
Each had suffered great sadness.
904
01:00:29,884 --> 01:00:33,244
Each was looking for
peace, a way ahead.
905
01:00:34,124 --> 01:00:36,044
Each had two sacks,
906
01:00:36,084 --> 01:00:38,644
one on his back, the other
round the neck at his front.
907
01:00:40,524 --> 01:00:43,684
The first man filled
the sack on his back
908
01:00:43,724 --> 01:00:45,164
with all the good
things in his life.
909
01:00:45,204 --> 01:00:48,244
Like your tree. Happy
thoughts, memories.
910
01:00:48,604 --> 01:00:50,043
OK.
911
01:00:50,604 --> 01:00:53,364
At the front, he kept
all the bad things.
912
01:00:53,644 --> 01:00:56,244
His sadness, guilt.
Bad memories.
913
01:00:56,764 --> 01:01:00,364
Because he, he wanted to think
about them. Make sense of them.
914
01:01:00,684 --> 01:01:02,404
Even though there
was none to be made.
915
01:01:03,364 --> 01:01:06,804
Because of this, he didn't
make much progress.
916
01:01:06,844 --> 01:01:08,404
He soon gave up the journey.
917
01:01:08,444 --> 01:01:09,844
I had a feeling he would.
918
01:01:10,084 --> 01:01:12,364
Now, the second man.
919
01:01:12,884 --> 01:01:14,924
He carried the good
things at the front.
920
01:01:15,164 --> 01:01:16,724
He liked to show them off.
921
01:01:17,844 --> 01:01:21,444
He kept the bad things on his back,
even though they weighed heavily.
922
01:01:22,204 --> 01:01:26,004
His journey was slow
as well. He too gave up.
923
01:01:26,324 --> 01:01:28,044
The third one got
it right, I'm betting.
924
01:01:28,084 --> 01:01:29,388
No.
925
01:01:29,484 --> 01:01:31,604
He also carried the
good things at the front,
926
01:01:31,643 --> 01:01:34,924
but to him they
were an inspiration.
927
01:01:35,204 --> 01:01:37,004
Like...
928
01:01:37,844 --> 01:01:40,124
sails on a ship,
moving him faster.
929
01:01:41,484 --> 01:01:43,163
And he didn't carry
anything on his back?
930
01:01:43,204 --> 01:01:44,844
Yes, he did.
931
01:01:45,564 --> 01:01:47,364
But he cut a hole in that sack,
932
01:01:48,244 --> 01:01:51,844
so all the bad things slowly
dropped onto the road.
933
01:01:52,444 --> 01:01:53,924
Hmm.
934
01:01:56,004 --> 01:01:58,764
- And he reached the holy place?
- And found a new way forward.
935
01:02:02,284 --> 01:02:03,724
So which one was you?
936
01:02:09,884 --> 01:02:11,404
I have been all three.
937
01:02:12,964 --> 01:02:16,924
But now I just carry my good
memories of Mo and let them inspire me.
938
01:02:18,644 --> 01:02:20,044
And the bad?
939
01:02:23,604 --> 01:02:25,764
Mm. That took a while.
940
01:02:26,884 --> 01:02:29,644
But now I understand...
941
01:02:31,724 --> 01:02:36,124
the greatest act of love I
showed Mo was in letting him go.
942
01:02:36,844 --> 01:02:38,164
To a better place.
943
01:02:39,564 --> 01:02:42,484
So, the memories...
944
01:02:45,164 --> 01:02:48,164
the beeping of that
machine, the tubes, the wires,
945
01:02:48,684 --> 01:02:50,924
the signing of those forms,
946
01:02:52,044 --> 01:02:53,724
I was free to let them go too.
947
01:02:57,124 --> 01:03:00,164
You must not let your future
be weighed down by your past.
948
01:03:00,884 --> 01:03:02,524
You will get to
where you need to go.
949
01:03:05,284 --> 01:03:06,564
But what about him?
950
01:03:10,044 --> 01:03:12,164
Maybe he will be a
part of that journey.
951
01:03:13,284 --> 01:03:14,484
But if not,
952
01:03:15,604 --> 01:03:18,564
you have already proved
your love a hundred times over.
953
01:03:24,044 --> 01:03:27,484
I had better go. It's
already Christmas Eve.
954
01:03:28,644 --> 01:03:32,364
Busy day ahead. Let me know if
there's anything I can do. Hmm?
955
01:04:49,043 --> 01:04:50,245
Bob.
956
01:04:50,964 --> 01:04:52,124
Bob.
957
01:04:52,964 --> 01:04:54,284
Bob.
958
01:04:55,603 --> 01:04:56,924
Bob!
959
01:04:59,203 --> 01:05:02,924
He'll be in here... somewhere.
960
01:05:05,843 --> 01:05:07,244
Always.
961
01:05:07,764 --> 01:05:10,844
The greatest act of love
962
01:05:11,085 --> 01:05:12,843
I showed Mo...
963
01:05:14,244 --> 01:05:16,324
was in letting him go.
964
01:05:31,724 --> 01:05:34,564
Now, who's a good boy?
965
01:05:35,524 --> 01:05:37,845
Good boy, Bob.
966
01:06:01,044 --> 01:06:02,524
Bob.
967
01:06:17,164 --> 01:06:20,884
It's a stomach thing, probably.
It's not unusual for cats.
968
01:06:20,924 --> 01:06:23,645
Has he eaten anything he
shouldn't in the past 48 hours?
969
01:06:24,644 --> 01:06:25,965
Yeah. Erm...
970
01:06:26,604 --> 01:06:29,005
Some chicken. Some
old food from the fridge.
971
01:06:29,324 --> 01:06:31,564
- It had all gone off.
- Did he vomit?
972
01:06:31,605 --> 01:06:32,965
Yeah, lots.
973
01:06:33,004 --> 01:06:34,844
That's good. That's
nature taking its course.
974
01:06:35,244 --> 01:06:37,964
And the rest will have just
worked its way through his system.
975
01:06:38,284 --> 01:06:40,124
He'll be all right now.
976
01:06:42,124 --> 01:06:44,004
He doesn't deserve
to live like this.
977
01:06:44,044 --> 01:06:46,444
Freezing all the
time. Getting sick.
978
01:06:47,365 --> 01:06:50,284
- It's not good enough.
- What are you talking about, James?
979
01:06:52,564 --> 01:06:55,164
What happens when a cat
gets taken in by animal welfare?
980
01:06:55,484 --> 01:06:59,484
Do they have those smart cat
kennels, like, they're well looked after?
981
01:07:00,084 --> 01:07:01,444
I suppose.
982
01:07:01,485 --> 01:07:03,164
What are you babbling on about?
983
01:07:03,764 --> 01:07:06,644
You've had a
shock, but Bob's fine.
984
01:07:06,684 --> 01:07:07,844
Yeah, she's right.
985
01:07:08,684 --> 01:07:12,004
Take time together at Christmas
and Bob will be his old self again.
986
01:07:13,084 --> 01:07:15,044
You'll soon be back
into the old routine.
987
01:07:16,045 --> 01:07:18,925
Yeah, well, that's
the problem, isn't it?
988
01:08:07,284 --> 01:08:10,564
Hi. This is James.
Well, James' phone.
989
01:08:10,605 --> 01:08:12,685
Please leave a
message after the beep.
990
01:08:28,364 --> 01:08:30,245
I don't want to hear any more.
991
01:08:30,284 --> 01:08:31,725
I think the cat
should be separated.
992
01:08:31,765 --> 01:08:34,684
You've reached the voicemail
for Ruth Davies, animal welfare.
993
01:08:34,724 --> 01:08:36,405
Please leave a message
and I'll get back to you.
994
01:08:37,485 --> 01:08:38,804
Hi, Ruth. This is James Bowen.
995
01:08:39,405 --> 01:08:42,845
I've come to a
decision about Bob
996
01:08:43,245 --> 01:08:45,284
and I need to talk to you.
997
01:09:02,684 --> 01:09:04,284
Hey.
998
01:09:04,564 --> 01:09:06,004
Hey, hey.
999
01:09:06,045 --> 01:09:07,604
What about him?
1000
01:09:08,245 --> 01:09:11,365
You must not let your future
be weighed down by your past.
1001
01:09:15,765 --> 01:09:18,805
You have already proved
your love a hundred times over.
1002
01:09:25,645 --> 01:09:28,525
Come on, then,
mate. Good boy, Bob.
1003
01:09:38,685 --> 01:09:39,925
Come on, then, mate.
1004
01:10:01,684 --> 01:10:03,244
That's the guy.
1005
01:10:57,645 --> 01:10:59,045
Platform one, down
the stairs to the right.
1006
01:10:59,084 --> 01:11:00,764
- Great. Thank you.
- No worries.
1007
01:11:01,324 --> 01:11:03,045
James, I haven't
seen you in days.
1008
01:11:03,084 --> 01:11:04,884
I just came to wish
you a happy Christmas.
1009
01:11:04,925 --> 01:11:06,804
Aww, thank you so much.
1010
01:11:07,084 --> 01:11:10,005
Oh. Hold on there, now. I
have some stuff for you too.
1011
01:11:10,364 --> 01:11:12,525
People came by,
dropping these off.
1012
01:11:13,205 --> 01:11:14,845
- It's all for us?
- Mm-hm.
1013
01:11:15,564 --> 01:11:18,324
Wow. Thank you.
1014
01:11:18,724 --> 01:11:20,524
- Come on, Bob.
- Happy Christmas.
1015
01:11:30,765 --> 01:11:32,044
James!
1016
01:11:32,805 --> 01:11:34,084
James.
1017
01:11:35,005 --> 01:11:36,844
Where have you two been hiding?
1018
01:11:36,885 --> 01:11:38,565
I've been looking all over.
1019
01:11:38,604 --> 01:11:40,684
- I got you a card.
- Ah.
1020
01:11:40,964 --> 01:11:43,245
How sweet of you.
1021
01:11:44,124 --> 01:11:45,685
Not surprised
you've been lying low,
1022
01:11:45,724 --> 01:11:47,804
with all that council
nonsense as well.
1023
01:11:48,405 --> 01:11:49,844
Council nonsense?
1024
01:11:51,885 --> 01:11:53,404
Here.
1025
01:11:53,724 --> 01:11:55,644
Oh! Thank you.
1026
01:11:56,125 --> 01:11:58,084
- Aren't you going to open it?
- Yeah.
1027
01:12:01,684 --> 01:12:04,085
Oh, Irene, that's too kind.
1028
01:12:04,124 --> 01:12:07,485
Look, Bob. Bob,
look. Your own bed.
1029
01:12:07,525 --> 01:12:10,405
I don't know what to say.
I feel awful. This is, erm...
1030
01:12:11,644 --> 01:12:14,205
You really have no idea, do you?
1031
01:12:16,444 --> 01:12:17,885
- See?
- There he is.
1032
01:12:19,484 --> 01:12:21,684
- Merry Christmas, James.
- Thank you.
1033
01:12:21,725 --> 01:12:24,045
- It's all right.
- It's really kind of you.
1034
01:12:24,085 --> 01:12:25,028
Merry Christmas, James.
1035
01:12:25,124 --> 01:12:26,525
- Here you are.
- Thank you.
1036
01:12:26,565 --> 01:12:27,589
Merry Christmas, James.
1037
01:12:27,685 --> 01:12:29,005
Merry Christmas, Bob and James.
1038
01:12:29,045 --> 01:12:30,645
Merry Christmas, my love.
1039
01:12:30,685 --> 01:12:32,845
- Merry Christmas.
- Where have you all come from?
1040
01:12:32,885 --> 01:12:34,485
Thank you.
1041
01:12:34,525 --> 01:12:36,725
Wow. Thank you.
1042
01:12:36,764 --> 01:12:38,605
- Happy Christmas.
- Thank you so much.
1043
01:12:39,084 --> 01:12:41,405
- I don't know what to say.
- Happy Christmas, James.
1044
01:12:41,444 --> 01:12:44,245
All right, mate. Got a
little surprise for you.
1045
01:12:44,285 --> 01:12:46,725
This is for Bob.
1046
01:12:47,044 --> 01:12:49,364
And that is panda from China.
1047
01:12:49,404 --> 01:12:50,925
Thank you so much.
1048
01:12:51,604 --> 01:12:54,164
- Look, Bob. Look.
- Doesn't he look lovely?
1049
01:12:54,204 --> 01:12:55,564
What you do think? You like it?
1050
01:12:55,605 --> 01:12:57,005
- It's very kind of you.
- Right, follow me.
1051
01:12:58,885 --> 01:13:00,084
Thank you.
1052
01:13:00,805 --> 01:13:02,244
James.
1053
01:13:03,005 --> 01:13:04,604
Mick.
1054
01:13:05,205 --> 01:13:09,964
This is my daughter, Maisie,
and this is my grandson, Michael.
1055
01:13:11,044 --> 01:13:12,964
Wow. Michael, look at you.
1056
01:13:15,805 --> 01:13:18,365
That thing you said to me in the pub,
you know, made me think, and, er...
1057
01:13:20,804 --> 01:13:22,404
Here we are.
1058
01:13:25,005 --> 01:13:26,484
Thanks.
1059
01:13:40,165 --> 01:13:42,324
Over my dead body.
1060
01:13:43,605 --> 01:13:45,645
- Let me handle this.
- Fine.
1061
01:13:45,685 --> 01:13:49,324
If you could all just give me a
moment, just to speak to James.
1062
01:13:51,524 --> 01:13:53,044
Yeah.
1063
01:13:53,205 --> 01:13:56,205
- Can you keep hold of Bob?
- Yes. Yes, of course.
1064
01:13:58,084 --> 01:13:59,245
You'll be all right, Bob.
1065
01:14:01,244 --> 01:14:03,005
You really should
switch your phone on.
1066
01:14:03,044 --> 01:14:04,485
Might have avoided all this.
1067
01:14:04,925 --> 01:14:07,325
It's been a difficult few days.
1068
01:14:07,365 --> 01:14:08,605
For all of us.
1069
01:14:09,364 --> 01:14:13,285
Anyhow, we've been speaking
to people, evaluating your case.
1070
01:14:13,324 --> 01:14:14,844
So have I, and, erm...
1071
01:14:17,044 --> 01:14:19,245
- I think I've decided that...
- Wait.
1072
01:14:20,925 --> 01:14:22,364
Do you know what these are?
1073
01:14:23,725 --> 01:14:26,805
Letters, notes, cards, emails...
1074
01:14:27,724 --> 01:14:30,125
"I'd just lost my
husband of 40 years.
1075
01:14:30,165 --> 01:14:32,005
"The curtains were still
drawn from the funeral.
1076
01:14:32,404 --> 01:14:34,765
"But when James let me
spend a few minutes with Bob,
1077
01:14:34,805 --> 01:14:37,005
"it gave me a reason to
draw back the curtains.
1078
01:14:37,525 --> 01:14:40,204
"You could say they've let
the light back into my life."
1079
01:14:41,444 --> 01:14:45,245
There's an online petition too.
800 signatures in less than 24 hours.
1080
01:14:45,885 --> 01:14:47,204
What? Who...
1081
01:14:47,245 --> 01:14:51,085
Er, under the name MoodyMo12?
1082
01:14:55,284 --> 01:14:58,285
That's, that's all
amazing, but, erm...
1083
01:14:59,845 --> 01:15:01,645
I know you'll look after him,
1084
01:15:02,245 --> 01:15:05,365
and, erm, I know
it's for the best.
1085
01:15:05,405 --> 01:15:08,044
James. No.
1086
01:15:08,845 --> 01:15:10,524
You don't understand.
1087
01:15:11,925 --> 01:15:13,404
You belong together.
1088
01:15:13,804 --> 01:15:15,845
We're not looking
after him. You are.
1089
01:15:18,725 --> 01:15:20,885
I... I don't know what to say.
1090
01:15:20,925 --> 01:15:22,324
There's something else.
1091
01:15:22,724 --> 01:15:25,525
A charity,
Inspirational Animals.
1092
01:15:25,845 --> 01:15:28,245
Uh, they work with
therapy animals.
1093
01:15:28,285 --> 01:15:29,885
They visit people in hospitals.
1094
01:15:29,925 --> 01:15:32,724
They want you and Bob
to be paid ambassadors.
1095
01:15:34,005 --> 01:15:35,525
What?
1096
01:15:35,764 --> 01:15:37,485
Really?
1097
01:15:38,285 --> 01:15:39,804
What?
1098
01:15:40,964 --> 01:15:42,204
- Really?
- Yeah.
1099
01:15:43,005 --> 01:15:45,805
Might come in handy when
Bob visits the hospitals.
1100
01:15:48,125 --> 01:15:49,069
Thank you.
1101
01:15:49,165 --> 01:15:50,525
Think you're so bloody
clever, don't you?
1102
01:15:51,405 --> 01:15:53,724
Oh. I've got...
1103
01:15:55,405 --> 01:15:56,765
For all you've done.
1104
01:15:58,405 --> 01:16:01,085
James. Did I miss anything?
1105
01:16:03,324 --> 01:16:04,485
I get to keep him.
1106
01:16:05,125 --> 01:16:06,724
You get to keep him.
1107
01:16:39,045 --> 01:16:40,845
See? I told you.
1108
01:16:40,885 --> 01:16:43,405
The butter maker.
You reap what you sow.
1109
01:16:43,445 --> 01:16:45,165
- Except you left out a bit.
- Did I?
1110
01:16:45,564 --> 01:16:47,805
Sometimes you don't even
know you've got seeds to sow.
1111
01:16:47,845 --> 01:16:49,404
Well, we all have those.
1112
01:16:50,165 --> 01:16:52,325
Like the miserly king, who...
1113
01:16:52,365 --> 01:16:53,765
Moody.
1114
01:16:53,805 --> 01:16:55,125
Thank you, Charles.
1115
01:16:57,245 --> 01:16:58,765
Look. Look, look.
1116
01:17:00,244 --> 01:17:01,925
Oh, my Lord. It's Arabella.
1117
01:17:02,325 --> 01:17:03,725
It's the cook from
the television.
1118
01:17:05,365 --> 01:17:07,205
She's only second cousin
to the flipping queen.
1119
01:17:07,805 --> 01:17:10,485
Well, quite the fan club.
1120
01:17:11,445 --> 01:17:14,885
Mr Bowen, I couldn't let Christmas
pass without repaying your kindness.
1121
01:17:18,685 --> 01:17:22,085
And if there's anything I can
ever do for you and Bob, any time...
1122
01:17:22,485 --> 01:17:24,165
Thank you.
1123
01:17:29,325 --> 01:17:30,845
Hey.
1124
01:17:34,885 --> 01:17:37,684
- Merry Christmas.
- Happy Christmas.
1125
01:17:37,725 --> 01:17:39,525
Merry Christmas.
1126
01:17:39,565 --> 01:17:40,965
Look, Bob. Snow.
1127
01:17:41,005 --> 01:17:42,805
Happy Christmas.
1128
01:18:02,565 --> 01:18:04,845
Bob. Try a bit of this.
1129
01:18:05,805 --> 01:18:07,765
- Good boy.
- See you soon. Yeah, bye.
1130
01:18:09,405 --> 01:18:10,645
He's almost back.
1131
01:18:11,045 --> 01:18:12,645
Yeah? Hey.
1132
01:18:15,645 --> 01:18:17,725
- Something smells good.
- Ben.
1133
01:18:17,965 --> 01:18:20,165
- How did it go? Yeah?
- Amazing.
1134
01:18:20,205 --> 01:18:22,245
Could have sold 'em all,
but I kept one back for you.
1135
01:18:22,525 --> 01:18:25,645
- Wow. Look at that.
- Best-selling issue of the year.
1136
01:18:25,684 --> 01:18:27,205
I've gotta show
him. There he is.
1137
01:18:27,645 --> 01:18:28,805
- Look at this, mate.
- Hi, Ben.
1138
01:18:28,845 --> 01:18:30,725
- How you doing?
- Look. Cover star.
1139
01:18:30,765 --> 01:18:33,325
Hey, look. What do you think?
1140
01:18:33,565 --> 01:18:35,565
Look, Bob? Do you like it?
1141
01:18:36,725 --> 01:18:40,365
I'm gonna put it up here, OK?
Pride of place on the mantelpiece.
1142
01:18:41,525 --> 01:18:43,445
- Right, drinks. Drinks.
- Drinks.
1143
01:18:44,445 --> 01:18:45,885
- Cheers, guys.
- Cheers.
1144
01:18:45,925 --> 01:18:47,725
- To Christmas.
- Oh! Quick. It's starting.
1145
01:18:47,765 --> 01:18:49,244
Oh.
1146
01:18:53,285 --> 01:18:56,245
This year once again we
are spending Christmas Day
1147
01:18:56,285 --> 01:18:59,005
at the splendid
Upper Street Project.
1148
01:18:59,565 --> 01:19:02,685
A charity which strives to
spread some seasonal cheer
1149
01:19:02,725 --> 01:19:05,725
to those who may be
struggling to make ends meet.
1150
01:19:05,965 --> 01:19:07,565
Hm. She's an angel.
1151
01:19:07,605 --> 01:19:09,165
So, what do we
have for you today?
1152
01:19:09,205 --> 01:19:11,925
After the savoury,
always some sweet.
1153
01:19:12,245 --> 01:19:13,885
Now, let's see if
these are ready.
1154
01:19:16,365 --> 01:19:19,045
Ah. Perfect. Golden brown.
1155
01:19:20,325 --> 01:19:24,365
Now, these treats would
grace any Christmas table.
1156
01:19:25,205 --> 01:19:26,685
Especially these,
1157
01:19:27,125 --> 01:19:30,125
which I've made in honour of
a very special friend of mine,
1158
01:19:30,645 --> 01:19:34,685
without whom I may never have
known of this quite remarkable place.
1159
01:19:35,765 --> 01:19:38,165
Bob, look. You're on TV.
1160
01:19:39,485 --> 01:19:41,005
Happy Christmas, Bob.
1161
01:19:42,525 --> 01:19:43,845
Now, turkey...
1162
01:19:43,885 --> 01:19:45,085
He's been eating all morning.
1163
01:19:45,125 --> 01:19:46,445
He's had a couple of
pigs in blankets, hasn't he?
1164
01:19:46,485 --> 01:19:48,445
He doesn't seem
to be too interested.
1165
01:19:48,806 --> 01:19:50,005
Thank you.
1166
01:19:50,365 --> 01:19:51,310
Mm.
1167
01:19:51,405 --> 01:19:53,606
Me and Bob were thinking
we might play charades later.
1168
01:19:53,925 --> 01:19:55,085
- What do you think?
- Yeah.
1169
01:19:55,125 --> 01:19:56,029
We should start
thinking of some.
1170
01:19:56,125 --> 01:19:57,725
I don't know how I
can ever thank you.
1171
01:19:57,765 --> 01:19:59,285
You don't need to thank me.
1172
01:19:59,325 --> 01:20:00,645
I've started work
on the new book.
1173
01:20:00,925 --> 01:20:02,605
If I hadn't met you, I'd
never have thought of it.
1174
01:20:02,645 --> 01:20:04,845
- Thought of what?
- What to write.
1175
01:20:04,885 --> 01:20:08,285
Actually, I've got
a little gift for you.
1176
01:20:08,325 --> 01:20:10,525
Happy Christmas.
1177
01:20:18,645 --> 01:20:21,725
Ah, mate. Ah, this is so cool.
1178
01:20:21,765 --> 01:20:22,925
It's from me and Bob.
1179
01:20:24,085 --> 01:20:25,765
- Thank you.
- It's all right.
1180
01:20:35,205 --> 01:20:38,525
I didn't know what to get you, and
then I remembered your nan's tree
1181
01:20:38,565 --> 01:20:41,405
and the messages about Christmas
1182
01:20:41,445 --> 01:20:43,325
and the feeling
it gave you and...
1183
01:20:43,365 --> 01:20:46,165
The Little Book of Bob.
1184
01:20:46,205 --> 01:20:47,646
Oh, it's beautiful.
1185
01:20:47,925 --> 01:20:50,365
Yeah, it is.
1186
01:21:01,205 --> 01:21:02,485
What have you got in here?
1187
01:21:07,565 --> 01:21:09,165
Yeah.
87680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.