Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,234 --> 00:00:13,490
(This program contains indirect advertisements.)
2
00:00:13,491 --> 00:00:15,890
(My Grumpy Secretary)
3
00:00:16,367 --> 00:00:20,577
(My Star awaits at the Gimpo International Airport.)
4
00:00:21,547 --> 00:00:23,446
- My Star is already here. - Let's go.
5
00:00:23,447 --> 00:00:26,477
(The Grumpy Secretaries go to meet My Star.)
6
00:00:26,517 --> 00:00:29,147
(The dimples are ready.)
7
00:00:29,247 --> 00:00:30,916
- Hello, there. - Hello.
8
00:00:30,917 --> 00:00:33,586
- Hello. Long time no see. - Goodness.
9
00:00:33,587 --> 00:00:35,326
- Hello. - Hello.
10
00:00:35,327 --> 00:00:36,687
(Does Kwang Kyu know today's My Star?)
11
00:00:36,727 --> 00:00:39,956
(Today's My Star is Ahn Eun Jin.)
12
00:00:39,957 --> 00:00:41,027
It's nice to see you.
13
00:00:41,227 --> 00:00:42,527
You asked me.
14
00:00:43,937 --> 00:00:47,706
(From historical dramas to fantasy, )
15
00:00:47,707 --> 00:00:51,437
(she's the hottest star in every genre.)
16
00:00:53,307 --> 00:00:59,977
(With "Dynamite Kiss," she's taking on the role of a rom-com goddess.)
17
00:01:01,347 --> 00:01:02,416
Goodness.
18
00:01:02,417 --> 00:01:04,217
- Hello. - Hello.
19
00:01:04,857 --> 00:01:05,916
It's nice to see you.
20
00:01:05,917 --> 00:01:07,186
- Long time no see. - It's been so long.
21
00:01:07,187 --> 00:01:09,157
- Long time no see. - Have you been well?
22
00:01:10,357 --> 00:01:12,427
(Are they very close?)
23
00:01:12,997 --> 00:01:15,266
How long has it been? Has it been about seven years?
24
00:01:15,267 --> 00:01:17,496
- It's been ages. - For real.
25
00:01:17,497 --> 00:01:19,066
We never ran into each other since then.
26
00:01:19,067 --> 00:01:20,307
I know.
27
00:01:20,737 --> 00:01:23,237
Perhaps it was done deliberately?
28
00:01:26,007 --> 00:01:28,276
- Hello. - I am her manager,
29
00:01:28,277 --> 00:01:29,647
Heo Jeong Mun.
30
00:01:29,907 --> 00:01:32,317
Here's her schedule for the day.
31
00:01:32,617 --> 00:01:33,646
Okay.
32
00:01:33,647 --> 00:01:35,246
(What's My Star's schedule like?)
33
00:01:35,247 --> 00:01:36,786
What's going to happen today?
34
00:01:36,787 --> 00:01:37,917
There's nothing too special.
35
00:01:38,717 --> 00:01:40,016
(Is her schedule clear?)
36
00:01:40,017 --> 00:01:42,287
You don't have a drama shoot today, do you?
37
00:01:42,427 --> 00:01:44,297
I don't. I have one tomorrow.
38
00:01:44,597 --> 00:01:47,026
The call time is too early, so we're going there the day before.
39
00:01:47,027 --> 00:01:48,967
Why are we here today when the shoot is tomorrow?
40
00:01:49,327 --> 00:01:52,097
We can't take the first flight tomorrow.
41
00:01:52,297 --> 00:01:54,007
So we have to fly in today and spend the night there.
42
00:01:54,337 --> 00:01:56,436
- And get ready. - Since it's Jeju Island.
43
00:01:56,437 --> 00:01:58,676
You are getting your hair and makeup done at 4:40am?
44
00:01:58,677 --> 00:02:01,677
Yes. The shoot begins with the sunrise.
45
00:02:01,807 --> 00:02:03,007
- Tomorrow? - Yes.
46
00:02:03,147 --> 00:02:04,347
Guys, the shoot tomorrow...
47
00:02:04,877 --> 00:02:06,777
begins at sunrise.
48
00:02:06,917 --> 00:02:10,287
- It's 4:40am? - It takes a long time to get ready.
49
00:02:10,457 --> 00:02:11,516
It takes a long time.
50
00:02:11,517 --> 00:02:13,087
- It takes an hour. - An hour.
51
00:02:13,487 --> 00:02:15,387
- And I move to the location. - The shoot begins at 6:20am?
52
00:02:15,887 --> 00:02:17,696
- That's my estimate. - Right.
53
00:02:17,697 --> 00:02:20,127
We will have to wait and see what the crew decides.
54
00:02:20,427 --> 00:02:22,297
It might rain tomorrow.
55
00:02:23,327 --> 00:02:25,196
(When it rains, the schedule might fluctuate.)
56
00:02:25,197 --> 00:02:27,937
The shoot might even get called off.
57
00:02:29,037 --> 00:02:30,407
- That would be sad. - Right.
58
00:02:31,237 --> 00:02:32,306
You can get a good rest.
59
00:02:32,307 --> 00:02:33,677
You look very happy.
60
00:02:34,507 --> 00:02:36,076
Here's something to remember.
61
00:02:36,077 --> 00:02:37,647
- There is? - I've got a corporate card here.
62
00:02:38,217 --> 00:02:40,987
- Make sure to collect receipts. - You heard that, right? Receipts.
63
00:02:41,147 --> 00:02:43,046
- Last time, we forgot the receipt. - I know.
64
00:02:43,047 --> 00:02:44,117
We got yelled at for it.
65
00:02:44,887 --> 00:02:46,256
Do you want to keep it?
66
00:02:46,257 --> 00:02:47,387
(Corporate card)
67
00:02:47,657 --> 00:02:49,326
Okay.
68
00:02:49,327 --> 00:02:51,596
Anyway, please take good care of her today.
69
00:02:51,597 --> 00:02:54,097
There's a fly on your head.
70
00:02:54,297 --> 00:02:55,427
A fly?
71
00:02:56,397 --> 00:02:57,967
Wait.
72
00:02:58,637 --> 00:03:00,506
(He was only catching a fly.)
73
00:03:00,507 --> 00:03:01,707
- It's gone. - Wait.
74
00:03:02,167 --> 00:03:05,437
- I'm sorry. I should've ignored it. - No.
75
00:03:06,407 --> 00:03:08,147
You're fine.
76
00:03:08,877 --> 00:03:11,576
- Why would the fly... Gosh. - It slipped.
77
00:03:11,577 --> 00:03:12,977
Hey!
78
00:03:13,147 --> 00:03:15,647
- There's a fly here too. Why... - It slipped.
79
00:03:15,987 --> 00:03:17,087
All right.
80
00:03:17,357 --> 00:03:19,357
How long will you be staying on Jeju Island?
81
00:03:19,417 --> 00:03:20,556
I will be there for 2 nights and 3 days.
82
00:03:20,557 --> 00:03:21,687
Why do you have so much stuff?
83
00:03:22,087 --> 00:03:23,826
Well... It's...
84
00:03:23,827 --> 00:03:25,296
(Passing it naturally)
85
00:03:25,297 --> 00:03:27,026
I usually travel light,
86
00:03:27,027 --> 00:03:28,697
but for this show...
87
00:03:28,997 --> 00:03:30,737
- You prepared something? - I prepared some things.
88
00:03:31,097 --> 00:03:33,597
I am the type who plans and prepares.
89
00:03:33,937 --> 00:03:37,436
Are you okay with doing whatever I ask you to do?
90
00:03:37,437 --> 00:03:39,307
- Of course. - Really?
91
00:03:39,477 --> 00:03:42,707
Seo Jin here listens to actresses well.
92
00:03:43,247 --> 00:03:47,247
- Can I say whatever I want then? - Go ahead.
93
00:03:48,147 --> 00:03:50,886
(I will do whatever My Star wants.)
94
00:03:50,887 --> 00:03:52,057
- Really? - Of course.
95
00:03:54,227 --> 00:03:55,357
Let's go diving then.
96
00:03:55,827 --> 00:03:57,227
- Diving? - Yes.
97
00:03:58,627 --> 00:03:59,997
You're good.
98
00:04:01,197 --> 00:04:02,526
I will hold it for you.
99
00:04:02,527 --> 00:04:05,166
No, it's a must-have for a manager.
100
00:04:05,167 --> 00:04:06,436
- All right. - It's fine.
101
00:04:06,437 --> 00:04:09,037
Think of me as your manager.
102
00:04:09,407 --> 00:04:10,776
It's fun when you ask us to do a lot of things.
103
00:04:10,777 --> 00:04:14,007
Ask Seo Jin to do a lot.
104
00:04:14,307 --> 00:04:15,376
- And... - Is the shoot...
105
00:04:15,377 --> 00:04:16,447
mostly happening on Jeju Island?
106
00:04:16,677 --> 00:04:18,276
No, we went there once in the early phase,
107
00:04:18,277 --> 00:04:19,847
and we're going back again for the last time.
108
00:04:20,217 --> 00:04:21,247
What's the title of the drama?
109
00:04:21,487 --> 00:04:23,447
- "Dynamite Kiss." - Kiss...
110
00:04:23,647 --> 00:04:25,786
- "Dynamite Kiss." - Kiss...
111
00:04:25,787 --> 00:04:27,957
(Kiss?)
112
00:04:29,357 --> 00:04:31,426
I guess the romance begins after a kiss?
113
00:04:31,427 --> 00:04:32,827
I guess you kiss in the first episode then.
114
00:04:32,997 --> 00:04:35,067
- Yes, in the first episode. - It must begin with a kiss.
115
00:04:35,597 --> 00:04:37,397
We kiss a lot in the drama.
116
00:04:38,037 --> 00:04:39,967
It's a dopamine overload.
117
00:04:41,467 --> 00:04:43,507
- That's the story. - I am jealous.
118
00:04:44,077 --> 00:04:45,906
- You've never done a kissing scene? - Never.
119
00:04:45,907 --> 00:04:47,006
- Really? - Yes.
120
00:04:47,007 --> 00:04:48,447
- No kissing scene? - No.
121
00:04:48,677 --> 00:04:50,647
I've never experienced it.
122
00:04:50,947 --> 00:04:52,947
I've never experienced it.
123
00:04:54,787 --> 00:04:56,687
I heard we are taking Asiana Airlines.
124
00:04:56,787 --> 00:04:59,157
- Asiana Airlines. - There it is.
125
00:04:59,417 --> 00:05:01,087
- Counter 51 to 61. - Wait.
126
00:05:01,187 --> 00:05:02,826
(I should be the one guiding her.)
127
00:05:02,827 --> 00:05:05,857
- It's here. - Shouldn't we have the tickets?
128
00:05:06,027 --> 00:05:08,096
- This is where we get the tickets. - Is that right?
129
00:05:08,097 --> 00:05:09,127
(Is that right?)
130
00:05:09,367 --> 00:05:11,396
- They will give you a ticket... - Really?
131
00:05:11,397 --> 00:05:13,807
- Will they? - and load your bag.
132
00:05:14,137 --> 00:05:16,007
This way, please.
133
00:05:16,607 --> 00:05:19,106
Wait. I should be leading you.
134
00:05:19,107 --> 00:05:21,176
You brought your ID, right?
135
00:05:21,177 --> 00:05:22,377
I brought my ID.
136
00:05:22,507 --> 00:05:23,576
There you go.
137
00:05:23,577 --> 00:05:25,946
(As always, My Star takes care of the Grumpy Secretaries.)
138
00:05:25,947 --> 00:05:27,546
- Hello. - Hello.
139
00:05:27,547 --> 00:05:28,647
We're going to Jeju Island.
140
00:05:29,047 --> 00:05:31,587
- Can I have your ID, please? - Yes.
141
00:05:34,257 --> 00:05:35,357
Let's go.
142
00:05:36,787 --> 00:05:39,657
- I think you two make a great team. - What?
143
00:05:39,957 --> 00:05:41,396
You two are a great team.
144
00:05:41,397 --> 00:05:43,967
- But one person suffers. - That's...
145
00:05:44,437 --> 00:05:46,066
One person has to sacrifice himself.
146
00:05:46,067 --> 00:05:47,167
He's....
147
00:05:47,207 --> 00:05:48,207
(Rummaging through his pockets)
148
00:05:50,977 --> 00:05:52,806
(Rummaging through his pockets)
149
00:05:52,807 --> 00:05:54,977
(Flustered)
150
00:05:55,307 --> 00:05:57,816
Did you lose something? Did you?
151
00:05:57,817 --> 00:05:59,016
- Are you okay? - Hold this.
152
00:05:59,017 --> 00:06:00,346
- What is it? - Where is the corporate card?
153
00:06:00,347 --> 00:06:01,347
What?
154
00:06:02,887 --> 00:06:04,486
- The corporate card. - The corporate card?
155
00:06:04,487 --> 00:06:06,787
- Wasn't it stuck here? - I took it out.
156
00:06:07,057 --> 00:06:08,156
Did you really?
157
00:06:08,157 --> 00:06:10,056
- You put it in your pocket. - I did. And it's gone.
158
00:06:10,057 --> 00:06:12,226
(He received it well...)
159
00:06:12,227 --> 00:06:14,897
(and put it straight into his pocket.)
160
00:06:15,697 --> 00:06:17,696
- You put it in your pocket. - I did. And it's gone.
161
00:06:17,697 --> 00:06:18,766
What?
162
00:06:18,767 --> 00:06:21,337
(It's gone.)
163
00:06:22,207 --> 00:06:24,137
- When did you use it last? - I didn't use it.
164
00:06:25,007 --> 00:06:26,136
- You put it in your pocket. - Did it fall out of my pocket...
165
00:06:26,137 --> 00:06:27,647
when I was taking something out?
166
00:06:27,947 --> 00:06:28,977
When you were taking something out?
167
00:06:29,377 --> 00:06:31,576
- Or perhaps you have it? - He didn't give it to me.
168
00:06:31,577 --> 00:06:33,076
- Really? - A while ago...
169
00:06:33,077 --> 00:06:35,016
(They lost My Star's corporate card!)
170
00:06:35,017 --> 00:06:36,046
Is this where you lost it?
171
00:06:36,047 --> 00:06:37,117
(This has never happened before.)
172
00:06:37,657 --> 00:06:42,157
(They only have 30 minutes until the boarding time.)
173
00:06:42,557 --> 00:06:43,897
Should we ask?
174
00:06:44,097 --> 00:06:46,796
(Worried)
175
00:06:46,797 --> 00:06:49,527
(Anxious)
176
00:06:50,597 --> 00:06:52,166
There it is.
177
00:06:52,167 --> 00:06:53,167
No way.
178
00:06:53,267 --> 00:06:57,137
(Fortunately, she spotted the card!)
179
00:06:57,807 --> 00:06:59,276
- Bye. - Hey.
180
00:06:59,277 --> 00:07:00,506
Gosh.
181
00:07:00,507 --> 00:07:01,906
- Why are you so surprised? - I'm glad we found it now.
182
00:07:01,907 --> 00:07:03,446
If you can't trust yourself with it, just give it to me.
183
00:07:03,447 --> 00:07:05,447
- Should I keep it? - No.
184
00:07:06,217 --> 00:07:08,146
We acted quickly and found it.
185
00:07:08,147 --> 00:07:09,147
(Talking louder for no reason)
186
00:07:09,148 --> 00:07:11,457
(Relieved)
187
00:07:11,687 --> 00:07:13,687
You were really flustered there.
188
00:07:15,357 --> 00:07:16,756
You should tell the truth.
189
00:07:16,757 --> 00:07:17,757
(He's not around, is he?)
190
00:07:17,857 --> 00:07:19,026
This idiot is...
191
00:07:19,027 --> 00:07:20,626
(He can't spit it out.)
192
00:07:20,627 --> 00:07:21,697
I saw it.
193
00:07:22,467 --> 00:07:23,896
I saw his face right in front of him.
194
00:07:23,897 --> 00:07:24,967
He was flustered.
195
00:07:26,167 --> 00:07:27,607
I had never seen him so flustered.
196
00:07:27,967 --> 00:07:29,337
He was totally panicking.
197
00:07:30,637 --> 00:07:32,307
I realised he panics too.
198
00:07:33,207 --> 00:07:35,707
If I did that, he would've cursed at me like crazy.
199
00:07:36,447 --> 00:07:37,746
(Checking again)
200
00:07:37,747 --> 00:07:38,977
Why do you keep checking if he's around?
201
00:07:39,217 --> 00:07:42,287
I lost it, but I found it right back, so it doesn't matter.
202
00:07:42,417 --> 00:07:44,217
But he never finds what he loses. That's his problem.
203
00:07:46,517 --> 00:07:48,387
I wondered if it's safe...
204
00:07:48,457 --> 00:07:49,626
for me to trust you two today.
205
00:07:49,627 --> 00:07:51,196
You need something like this at the start...
206
00:07:51,197 --> 00:07:53,497
- to build that tension. Yes. - Right.
207
00:07:53,997 --> 00:07:55,666
I got so tense that my palms sweated a little.
208
00:07:55,667 --> 00:07:57,766
You can just report the missing card...
209
00:07:57,767 --> 00:08:00,067
- and get a new card anyway. - True.
210
00:08:01,107 --> 00:08:03,137
(He's right.)
211
00:08:03,607 --> 00:08:05,576
I think it's going to be an eventful day today.
212
00:08:05,577 --> 00:08:06,607
(My Star is worried about today.)
213
00:08:07,307 --> 00:08:09,977
- Do you want coffee? - Let's get something to drink.
214
00:08:10,077 --> 00:08:12,676
We need to test it, so buy a bottle of water.
215
00:08:12,677 --> 00:08:13,716
- A bottle of water? - Yes.
216
00:08:13,717 --> 00:08:15,547
- We will try punching the hole. - Bottled water. Right.
217
00:08:16,647 --> 00:08:19,816
Did you prepare the hole puncher to put a straw through the cap?
218
00:08:19,817 --> 00:08:21,057
- You are an actress after all. - Goodness.
219
00:08:21,357 --> 00:08:23,256
- So the makeup won't come off. - Of course.
220
00:08:23,257 --> 00:08:24,527
- To preserve the makeup. - Thank you so much.
221
00:08:24,797 --> 00:08:25,926
What would you like to drink?
222
00:08:25,927 --> 00:08:27,797
- I... - Do you like the...
223
00:08:28,697 --> 00:08:31,137
Do you please...
224
00:08:31,267 --> 00:08:32,466
- Please... - Drinks?
225
00:08:32,467 --> 00:08:34,166
(Laughing)
226
00:08:34,167 --> 00:08:35,336
What is that?
227
00:08:35,337 --> 00:08:36,537
You?
228
00:08:36,867 --> 00:08:38,276
Water. Just get me water.
229
00:08:38,277 --> 00:08:39,837
- I only drink water, you know. - Okay.
230
00:08:41,177 --> 00:08:44,577
(Run, Secretary Kwang!)
231
00:08:46,177 --> 00:08:47,387
Where is the convenience store?
232
00:08:50,147 --> 00:08:51,217
How long has it been since you made your debut?
233
00:08:52,487 --> 00:08:53,917
Since you started acting?
234
00:08:54,087 --> 00:08:57,896
I debuted around 2018...
235
00:08:57,897 --> 00:09:00,197
through "Kingdom."
236
00:09:00,297 --> 00:09:02,327
- "Kingdom." - Yes. Kim Eun Hee's work.
237
00:09:02,467 --> 00:09:05,466
At the very start of my career,
238
00:09:05,467 --> 00:09:07,967
I acted in "Diary of a Prosecutor" with Kwang Kyu.
239
00:09:08,837 --> 00:09:10,006
I sent a food truck there.
240
00:09:10,007 --> 00:09:11,176
- Did you? - Yes.
241
00:09:11,177 --> 00:09:12,736
(Kwang Kyu wearing a wig took a photo of it.)
242
00:09:12,737 --> 00:09:14,347
Sun Kyun was in it too,
243
00:09:14,607 --> 00:09:15,706
so I sent the food truck.
244
00:09:15,707 --> 00:09:17,816
It was almost the first time I was playing...
245
00:09:17,817 --> 00:09:20,246
a minor role that had a bit of a character.
246
00:09:20,247 --> 00:09:22,417
I think it was my second time playing such a role.
247
00:09:22,647 --> 00:09:23,916
Your role must have been bigger than Kwang Kyu's role.
248
00:09:23,917 --> 00:09:25,556
- No, it was smaller. - Smaller than Kwang Kyu's role?
249
00:09:25,557 --> 00:09:27,457
It was.
250
00:09:27,657 --> 00:09:29,987
- Do you want a receipt? - Yes, I must have it.
251
00:09:30,797 --> 00:09:32,456
- Thank you. - Thank you.
252
00:09:32,457 --> 00:09:33,457
(Receipt is a big deal for the manager.)
253
00:09:33,897 --> 00:09:36,596
- Right. It's there. - Across it.
254
00:09:36,597 --> 00:09:37,667
Right.
255
00:09:38,097 --> 00:09:40,167
- Thank you. - Kwang Kyu, punch the hole.
256
00:09:40,637 --> 00:09:41,707
You punch the hole. Here.
257
00:09:42,307 --> 00:09:45,477
- That's professional equipment. - Now, here's how it's done.
258
00:09:45,807 --> 00:09:47,676
- You take that out first? - And you press.
259
00:09:47,677 --> 00:09:50,607
(You press it down hard to punch.)
260
00:09:50,877 --> 00:09:52,177
Goodness.
261
00:09:52,747 --> 00:09:53,817
It's a heart straw too.
262
00:09:54,917 --> 00:09:56,017
Goodness.
263
00:09:56,217 --> 00:09:57,517
Thank you.
264
00:09:58,657 --> 00:10:02,227
(Even a bottle of water is handled specially.)
265
00:10:02,287 --> 00:10:04,927
(Caretaker Fairy is evolving each day.)
266
00:10:05,497 --> 00:10:06,896
Will you entertain her so that she can keep her energy high?
267
00:10:06,897 --> 00:10:08,396
Of course I will.
268
00:10:08,397 --> 00:10:09,397
I would love that.
269
00:10:09,397 --> 00:10:10,397
- It will relax me. - You can tell me.
270
00:10:10,727 --> 00:10:11,736
When you feel down, tell me,
271
00:10:11,737 --> 00:10:13,496
- and I will sing for you. - I feel a little depressed.
272
00:10:13,497 --> 00:10:16,436
- Right now. - What?
273
00:10:16,437 --> 00:10:18,136
- I feel a little depressed. - You want him to sing now?
274
00:10:18,137 --> 00:10:19,236
I need the energy.
275
00:10:19,237 --> 00:10:20,407
What do you want me to do?
276
00:10:20,877 --> 00:10:23,406
A dance break. Will that be okay?
277
00:10:23,407 --> 00:10:24,916
(My Star asked him to dance.)
278
00:10:24,917 --> 00:10:26,817
It's just that I feel too depressed.
279
00:10:27,077 --> 00:10:28,217
Let's start with Seo Jin.
280
00:10:29,017 --> 00:10:30,746
- That's your responsibility. - Hey.
281
00:10:30,747 --> 00:10:32,456
Singing is your responsibility. You released two albums.
282
00:10:32,457 --> 00:10:34,087
- Wait. - You danced too.
283
00:10:35,057 --> 00:10:36,886
- Are they Tom and Jerry? - You learned it.
284
00:10:36,887 --> 00:10:38,326
He learned to dance. He's good.
285
00:10:38,327 --> 00:10:40,397
- Is he really? - You feel depressed?
286
00:10:40,757 --> 00:10:42,127
- He's good. - Is he really?
287
00:10:42,267 --> 00:10:43,267
You feel depressed?
288
00:10:43,627 --> 00:10:45,296
- This is crazy. - He will be the first one...
289
00:10:45,297 --> 00:10:46,967
to pull a dance break at Gimpo Airport.
290
00:10:47,297 --> 00:10:48,837
Ask me anything.
291
00:10:48,967 --> 00:10:50,066
- Really? - Really.
292
00:10:50,067 --> 00:10:51,307
Don't hesitate.
293
00:10:51,537 --> 00:10:54,647
When our actress is feeling down,
294
00:10:54,747 --> 00:10:57,407
- as her manager... - He got a prop too.
295
00:10:57,917 --> 00:10:59,777
Hold for one beat.
296
00:11:00,217 --> 00:11:01,816
Now hold for two.
297
00:11:01,817 --> 00:11:03,786
- Hold for three. - Where is Seo Jin going?
298
00:11:03,787 --> 00:11:05,486
One, two, three, four.
299
00:11:05,487 --> 00:11:12,696
(Open sesame)
300
00:11:12,697 --> 00:11:17,497
(Open the heart of our actress)
301
00:11:17,597 --> 00:11:19,767
(The star is 10,000 percent satisfied.)
302
00:11:21,367 --> 00:11:23,507
Yes. What is it?
303
00:11:23,937 --> 00:11:24,977
What?
304
00:11:25,007 --> 00:11:27,777
(Loving the sesame)
305
00:11:28,447 --> 00:11:30,477
- Open sesame - Look at those steps!
306
00:11:31,447 --> 00:11:34,987
(Dancing machine)
307
00:11:35,047 --> 00:11:40,217
(Flashy moves)
308
00:11:40,317 --> 00:11:42,856
(If it's for My Star)
309
00:11:42,857 --> 00:11:44,226
(The star is 10,000 percent satisfied.)
310
00:11:44,227 --> 00:11:45,657
There you have it.
311
00:11:46,827 --> 00:11:48,727
(Doing an ending pose too)
312
00:11:48,997 --> 00:11:50,297
I loved it.
313
00:11:50,627 --> 00:11:52,397
Are you perked up now?
314
00:11:52,597 --> 00:11:54,136
I feel like I can do anything now.
315
00:11:54,137 --> 00:11:55,407
Great.
316
00:11:55,507 --> 00:11:59,007
Make Seo Jin do things now.
317
00:11:59,777 --> 00:12:01,876
How did my mom know to call at the perfect time?
318
00:12:01,877 --> 00:12:03,647
(Thanks, Mom.)
319
00:12:12,557 --> 00:12:15,656
- We're here. - Welcome to...
320
00:12:15,657 --> 00:12:17,627
- Jeju. - Welcome to Jeju.
321
00:12:18,457 --> 00:12:19,797
Where's the car?
322
00:12:20,157 --> 00:12:22,667
- It's C9. - C9?
323
00:12:23,067 --> 00:12:25,266
- Get in. - Okay.
324
00:12:25,267 --> 00:12:27,537
(He sweetly opens the car as usual.)
325
00:12:27,607 --> 00:12:29,737
Should I go in?
326
00:12:30,467 --> 00:12:33,337
All right. Give that to me.
327
00:12:34,707 --> 00:12:37,677
You should get in the back. Escort.
328
00:12:38,147 --> 00:12:39,417
- Me? - Yes.
329
00:12:39,647 --> 00:12:42,017
- Why? - You rode in the back with Su Ji.
330
00:12:42,717 --> 00:12:45,056
- That was for the sundae soup. - Is that so?
331
00:12:45,057 --> 00:12:46,356
When did I ride in the back?
332
00:12:46,357 --> 00:12:48,857
A couple is supposed to sit side by side.
333
00:12:49,387 --> 00:12:51,027
A couple has to.
334
00:12:51,527 --> 00:12:52,657
My gosh.
335
00:12:54,267 --> 00:12:56,366
All right, now. Tell me...
336
00:12:56,367 --> 00:12:59,567
when you're ready to hear me brief on where we're going.
337
00:12:59,767 --> 00:13:00,897
- Go ahead. - Go ahead.
338
00:13:01,167 --> 00:13:02,836
We have to look at it together.
339
00:13:02,837 --> 00:13:04,067
Do we?
340
00:13:04,167 --> 00:13:05,877
Here we go. I will put it here.
341
00:13:06,137 --> 00:13:09,407
- What is that? - I wrote them down yesterday.
342
00:13:09,577 --> 00:13:10,707
Goodness.
343
00:13:11,077 --> 00:13:13,717
I am the type who plans.
344
00:13:14,217 --> 00:13:16,047
We departed Gimpo.
345
00:13:16,347 --> 00:13:18,356
- And we arrived in Jeju. - We arrived.
346
00:13:18,357 --> 00:13:19,587
We got delayed a bit.
347
00:13:19,857 --> 00:13:21,426
- We will head for lunch now. - Lunch?
348
00:13:21,427 --> 00:13:22,687
Yes. Lunch.
349
00:13:23,087 --> 00:13:26,227
We're going to this restaurant.
350
00:13:26,897 --> 00:13:27,997
And...
351
00:13:28,027 --> 00:13:29,027
(Punching in the address right away)
352
00:13:29,028 --> 00:13:30,267
After lunch,
353
00:13:31,167 --> 00:13:34,737
we will go to the hotel. I thought I would run after.
354
00:13:35,007 --> 00:13:37,437
It's not raining now.
355
00:13:37,737 --> 00:13:39,006
If it rains this much, I will go running.
356
00:13:39,007 --> 00:13:40,337
- If it rains about this much. - Yes.
357
00:13:40,637 --> 00:13:42,906
But if it rains, I don't know what I'll do.
358
00:13:42,907 --> 00:13:44,976
- We can play jacks then. - I don't know.
359
00:13:44,977 --> 00:13:46,377
- Yes. We can play jacks. - Yes.
360
00:13:46,547 --> 00:13:48,846
Then we make dinner and eat it. And sleep.
361
00:13:48,847 --> 00:13:51,317
- And sleep. Today? - That's the schedule.
362
00:13:51,557 --> 00:13:53,517
- Are you okay with the schedule? - It sounds great.
363
00:13:53,657 --> 00:13:56,686
There's a lot of stuff going on.
364
00:13:56,687 --> 00:13:57,926
There isn't much to do.
365
00:13:57,927 --> 00:14:01,096
- Right. - When is Ki Yong coming?
366
00:14:01,097 --> 00:14:02,326
He will join us for lunch.
367
00:14:02,327 --> 00:14:03,596
- For lunch? I see. - For lunch.
368
00:14:03,597 --> 00:14:04,666
Lunch. Right.
369
00:14:04,667 --> 00:14:08,437
(For the first time on the show, there will be two My Stars.)
370
00:14:08,507 --> 00:14:11,506
(Another My Star, Jang Ki Yong)
371
00:14:11,507 --> 00:14:12,637
I'm nervous.
372
00:14:15,247 --> 00:14:17,777
Hello. I'm Jang Ki Yong.
373
00:14:18,077 --> 00:14:21,147
I have never crossed paths...
374
00:14:22,087 --> 00:14:24,586
with Lee Seo Jin or Kim Kwang Kyu.
375
00:14:24,587 --> 00:14:26,616
It's my very first time to meet them.
376
00:14:26,617 --> 00:14:27,617
(It's Ki Yong's first time to meet the Grumpy Secretaries.)
377
00:14:27,618 --> 00:14:30,827
I'm very excited to meet them.
378
00:14:32,027 --> 00:14:34,567
Because it's raining and gloomy,
379
00:14:35,367 --> 00:14:36,467
it feels like I'm on my way...
380
00:14:37,397 --> 00:14:39,037
to meet my first love.
381
00:14:40,297 --> 00:14:42,337
Yes. I'm excited.
382
00:14:43,937 --> 00:14:46,607
(He arrived at the restaurant first.)
383
00:14:49,177 --> 00:14:51,007
(See you soon, guys.)
384
00:14:51,747 --> 00:14:53,017
I guess it stopped raining.
385
00:14:53,547 --> 00:14:55,547
- Right. It comes and goes. - It stopped.
386
00:14:56,647 --> 00:14:59,957
(Since the weather is bad, he focuses on driving.)
387
00:15:00,187 --> 00:15:03,226
(They arrive at the tollgate.)
388
00:15:03,227 --> 00:15:05,257
What is it? Give me the card.
389
00:15:06,797 --> 00:15:07,967
Will it give you a receipt?
390
00:15:08,127 --> 00:15:09,226
I think so.
391
00:15:09,227 --> 00:15:10,867
There's a button to print the receipt.
392
00:15:11,637 --> 00:15:12,766
Here.
393
00:15:12,767 --> 00:15:13,767
(Passing the corporate card)
394
00:15:14,767 --> 00:15:17,436
(He stretches his arm as hard as he can, )
395
00:15:17,437 --> 00:15:18,806
(but his arm won't reach it.)
396
00:15:18,807 --> 00:15:20,236
Are you okay?
397
00:15:20,237 --> 00:15:21,877
(Laughing)
398
00:15:22,507 --> 00:15:25,477
(He ends up opening the door and paying.)
399
00:15:25,877 --> 00:15:27,076
He got up.
400
00:15:27,077 --> 00:15:28,147
(Struggling)
401
00:15:29,687 --> 00:15:32,817
(They make sure to get the receipt.)
402
00:15:34,427 --> 00:15:37,387
Is Ki Yong waiting at the restaurant?
403
00:15:37,627 --> 00:15:39,296
- I guess so. - Why don't you give him a call?
404
00:15:39,297 --> 00:15:41,026
- Should I give him a call? - Yes, give him a call.
405
00:15:41,027 --> 00:15:42,497
I wonder what he's up to.
406
00:15:43,997 --> 00:15:45,097
Running?
407
00:15:45,697 --> 00:15:46,937
In this rain?
408
00:15:47,097 --> 00:15:49,507
Doesn't he like running too? I saw that he ran a marathon.
409
00:15:49,767 --> 00:15:51,837
I think he loves that.
410
00:15:53,607 --> 00:15:54,677
How do you know, Kwang Kyu?
411
00:15:55,207 --> 00:15:56,506
He's our guest star,
412
00:15:56,507 --> 00:15:58,917
so I followed him on Instagram yesterday and saw his posts.
413
00:15:59,217 --> 00:16:00,676
I will give him a call.
414
00:16:00,677 --> 00:16:01,687
(He's amazed to see his older bestie so prepared.)
415
00:16:02,317 --> 00:16:03,447
Ki Yong.
416
00:16:04,047 --> 00:16:05,156
Yes, sir.
417
00:16:05,157 --> 00:16:07,517
- Hey. - When will you arrive?
418
00:16:07,657 --> 00:16:09,186
We are on our way.
419
00:16:09,187 --> 00:16:12,397
Before we meet, do you want to say hi to them?
420
00:16:14,227 --> 00:16:15,527
Yes.
421
00:16:15,927 --> 00:16:18,097
Guys, this is Ki Yong.
422
00:16:18,937 --> 00:16:20,167
Hi, Ki Yong.
423
00:16:20,597 --> 00:16:23,206
- Hello, Ki Yong. Nice to meet you. - Hello. I'm Jang Ki Yong.
424
00:16:23,207 --> 00:16:26,077
- Speak in English. - Hello.
425
00:16:26,237 --> 00:16:27,307
Hello.
426
00:16:27,507 --> 00:16:30,247
That was Kwang Kyu. Here's Seo Jin.
427
00:16:30,647 --> 00:16:31,847
Say hello.
428
00:16:31,947 --> 00:16:33,577
I will say hello when we meet.
429
00:16:33,817 --> 00:16:35,047
Sounds great.
430
00:16:35,147 --> 00:16:36,286
(Shy)
431
00:16:36,287 --> 00:16:37,787
Are you already there?
432
00:16:38,257 --> 00:16:40,156
Yes. I just arrived.
433
00:16:40,157 --> 00:16:42,256
- You must be starving. - I'm starved.
434
00:16:42,257 --> 00:16:45,096
- I know. We will be there soon. - Okay.
435
00:16:45,097 --> 00:16:46,826
- All right. - He's got a nice voice.
436
00:16:46,827 --> 00:16:48,497
- He's got a nice voice. - I will see you shortly.
437
00:16:48,627 --> 00:16:49,827
- Okay. - Okay.
438
00:16:50,227 --> 00:16:52,196
Jeju Island's weather is so unpredictable.
439
00:16:52,197 --> 00:16:53,237
(Suddenly, it starts to rain harder.)
440
00:16:54,637 --> 00:16:56,036
(Looking)
441
00:16:56,037 --> 00:16:57,607
I think that's a famous place.
442
00:16:59,037 --> 00:17:00,176
There?
443
00:17:00,177 --> 00:17:02,047
Is it a gimbap place?
444
00:17:02,547 --> 00:17:04,107
Something like abalone gimbap.
445
00:17:04,277 --> 00:17:06,517
There's a famous gimbap restaurant on Jeju Island.
446
00:17:06,647 --> 00:17:08,787
I think it's Kim Man Bok, the name of the restaurant.
447
00:17:09,087 --> 00:17:10,216
Their building is big too.
448
00:17:10,217 --> 00:17:11,657
(Is this the famous gimbap place where every foodie visits?)
449
00:17:12,217 --> 00:17:14,217
- What is... - I think it's Kim Man Bok.
450
00:17:14,417 --> 00:17:15,586
- Kim Man Bok? - Their building is big too.
451
00:17:15,587 --> 00:17:17,757
No, that's a memorial hall.
452
00:17:18,257 --> 00:17:20,097
- What? - That's a memorial hall.
453
00:17:21,057 --> 00:17:22,896
That's Kim Man Bok Memorial Hall.
454
00:17:22,897 --> 00:17:24,027
What is it for?
455
00:17:24,127 --> 00:17:27,337
Kim Man Bok is a famous figure on Jeju Island.
456
00:17:27,537 --> 00:17:29,107
What is she known for?
457
00:17:29,837 --> 00:17:31,137
I think people will blame you for not knowing him.
458
00:17:32,007 --> 00:17:33,477
Really? Oh, dear.
459
00:17:33,807 --> 00:17:35,506
It's okay to not know.
460
00:17:35,507 --> 00:17:36,507
(Anxious)
461
00:17:37,007 --> 00:17:40,777
During the late Joseon Dynasty when things were tough,
462
00:17:41,117 --> 00:17:43,347
she used up her fortune...
463
00:17:44,517 --> 00:17:47,586
- and saved the islanders. - I see.
464
00:17:47,587 --> 00:17:48,757
(She's the person who saved the islanders of Jeju.)
465
00:17:48,957 --> 00:17:50,127
I am sorry.
466
00:17:50,327 --> 00:17:52,097
- Why would you be sorry? - I didn't know.
467
00:17:52,227 --> 00:17:54,197
There was a drama about Kim Man Bok too.
468
00:17:54,667 --> 00:17:56,897
- Really? - I starred in it for a small role.
469
00:17:57,097 --> 00:17:58,266
You starred in it?
470
00:17:58,267 --> 00:17:59,866
I was a cameo actor. I acted in just one episode.
471
00:17:59,867 --> 00:18:00,997
Who played Kim Man Bok?
472
00:18:01,097 --> 00:18:03,267
I think it was Lee Mi Yeon.
473
00:18:03,567 --> 00:18:05,977
I didn't know. Let's look it up.
474
00:18:06,437 --> 00:18:07,706
I see.
475
00:18:07,707 --> 00:18:09,307
- There was a drama too. - I didn't know.
476
00:18:12,277 --> 00:18:13,546
But when I typed it,
477
00:18:13,547 --> 00:18:17,187
- I got "Jeju Kim Man Bok gimbap." - Really?
478
00:18:17,247 --> 00:18:19,157
I got "Jeju Kim Man Bok gimbap."
479
00:18:19,617 --> 00:18:20,817
Really?
480
00:18:21,187 --> 00:18:22,527
- She's right then. - That's what I got.
481
00:18:23,587 --> 00:18:25,896
- I got "Jeju Kim Man Bok gimbap." - Really?
482
00:18:25,897 --> 00:18:27,097
Was it a gimbap place?
483
00:18:27,527 --> 00:18:28,726
How can it be that big?
484
00:18:28,727 --> 00:18:29,996
Who is that person then?
485
00:18:29,997 --> 00:18:33,097
- The person from Jeju Island. - Maybe it's another name?
486
00:18:33,437 --> 00:18:35,106
- Is it Lee Man Bok? - Lee Man Bok?
487
00:18:35,107 --> 00:18:38,506
He's the dancer of Ink.
488
00:18:38,507 --> 00:18:39,606
- No. - Jeju.
489
00:18:39,607 --> 00:18:41,446
There's Kim Man Bok. Look her up.
490
00:18:41,447 --> 00:18:43,546
Jeju, Kim Man Bok.
491
00:18:43,547 --> 00:18:44,646
(She searches for Jeju Kim Man Bok again.)
492
00:18:44,647 --> 00:18:46,176
Kim Man Bok.
493
00:18:46,177 --> 00:18:48,616
(His lips get dry.)
494
00:18:48,617 --> 00:18:52,357
To put it simply, she was like Chung Ju Yung of Jeju.
495
00:18:52,817 --> 00:18:54,826
- Really? - A great merchant.
496
00:18:54,827 --> 00:18:56,627
I am not getting anything.
497
00:18:56,687 --> 00:18:58,826
She was the great merchant. Yes.
498
00:18:58,827 --> 00:18:59,926
Jeju's...
499
00:18:59,927 --> 00:19:00,997
A great merchant.
500
00:19:01,827 --> 00:19:02,827
(Laughing)
501
00:19:03,527 --> 00:19:05,036
(Why is she laughing?)
502
00:19:05,037 --> 00:19:06,137
A great merchant?
503
00:19:06,667 --> 00:19:09,237
- A great merchant. - It's Kim Man Deok.
504
00:19:09,767 --> 00:19:11,737
- Kim Man Deok. - Kim Man Deok? I'm sorry.
505
00:19:12,107 --> 00:19:13,407
Was it Kim Man Deok?
506
00:19:13,837 --> 00:19:16,006
Goodness. Let's edit this out.
507
00:19:16,007 --> 00:19:20,147
Kim Man Bok is the owner of a gimbap restaurant.
508
00:19:20,517 --> 00:19:23,047
So it was Kim Man Deok.
509
00:19:23,187 --> 00:19:24,286
I am sorry.
510
00:19:24,287 --> 00:19:26,387
I starred in just one episode, that's why.
511
00:19:26,787 --> 00:19:29,727
- There's nothing he knows well. - I am sorry.
512
00:19:29,957 --> 00:19:32,197
- I am sorry. - That was hilarious.
513
00:19:32,697 --> 00:19:33,897
I am sorry.
514
00:19:34,197 --> 00:19:35,326
I shouldn't have said anything.
515
00:19:35,327 --> 00:19:36,666
- You embarrassed... - I thought I was in big trouble.
516
00:19:36,667 --> 00:19:38,867
- I thought it was a gimbap place. - Eun Jin for no reason.
517
00:19:39,167 --> 00:19:40,496
Kim Man Deok.
518
00:19:40,497 --> 00:19:42,467
I am sorry, Ms. Kim Man Deok.
519
00:19:42,907 --> 00:19:44,436
- I apologise. - We apologise.
520
00:19:44,437 --> 00:19:45,737
(We are sorry, Ms. Kim Man Deok.)
521
00:19:46,007 --> 00:19:48,077
I am reflecting on myself.
522
00:19:48,577 --> 00:19:51,577
I thought it was one thing I knew, so I went all in.
523
00:19:53,677 --> 00:19:56,047
Kim Man Deok? Kim Man Bok.
524
00:19:57,217 --> 00:19:59,387
Don't they sound similar?
525
00:20:01,427 --> 00:20:04,457
Please edit out the part where I talk about Kim Man Bok.
526
00:20:07,757 --> 00:20:09,066
There it is.
527
00:20:09,067 --> 00:20:10,096
- What? - Man Bok Gimbap.
528
00:20:10,097 --> 00:20:11,297
You startled me!
529
00:20:11,697 --> 00:20:13,396
I thought I took a wrong turn.
530
00:20:13,397 --> 00:20:14,966
- She's a great merchant. - Man Bok Gimbap.
531
00:20:14,967 --> 00:20:16,007
(The word "Man" frightens Kwang Kyu.)
532
00:20:17,167 --> 00:20:20,407
Roll it well
533
00:20:22,107 --> 00:20:23,277
You sing well.
534
00:20:24,477 --> 00:20:26,077
Your voice is high-pitched.
535
00:20:26,847 --> 00:20:28,347
My voice? Yes.
536
00:20:28,687 --> 00:20:30,947
You must be able to sing the popular song.
537
00:20:31,047 --> 00:20:32,416
I must be able to sing the popular song?
538
00:20:32,417 --> 00:20:33,657
Yes, that song, you know.
539
00:20:34,057 --> 00:20:36,087
- You mean "Golden." - Yes, "Golden."
540
00:20:37,557 --> 00:20:40,497
- That's something I can never sing. - Is it?
541
00:20:40,627 --> 00:20:41,997
Did you watch "KPop Demon Hunters?"
542
00:20:42,297 --> 00:20:44,937
Who's KDH?
543
00:20:45,497 --> 00:20:48,607
(Must I serve KDH as well?)
544
00:20:48,707 --> 00:20:51,267
(He doesn't know what it is, but he laughs anyway.)
545
00:20:51,367 --> 00:20:52,936
(They can't breathe.)
546
00:20:52,937 --> 00:20:56,046
- "Golden." - How do you know that song then?
547
00:20:56,047 --> 00:20:58,146
Right. "Golden" is from that movie.
548
00:20:58,147 --> 00:21:00,176
("Golden" is from that movie.)
549
00:21:00,177 --> 00:21:02,646
- "Golden" isn't the movie title? - No.
550
00:21:02,647 --> 00:21:05,457
- KD... Right. - KDH. "KPop Demon Hunters."
551
00:21:05,557 --> 00:21:07,217
- Right. - Did you watch it?
552
00:21:07,317 --> 00:21:11,457
I was watching it, and... I put it on to hear the song.
553
00:21:11,827 --> 00:21:14,627
And it was a bit too long.
554
00:21:15,367 --> 00:21:17,867
I believe that's less than two hours long.
555
00:21:21,297 --> 00:21:23,306
I was just waiting for the song to come out.
556
00:21:23,307 --> 00:21:24,806
How do the lyrics go?
557
00:21:24,807 --> 00:21:27,007
(It's this song.)
558
00:21:27,677 --> 00:21:28,747
- What? - What's that?
559
00:21:30,107 --> 00:21:31,446
(Kwang Kyu doesn't seem to know "Golden.")
560
00:21:31,447 --> 00:21:34,376
I mean... Eun Jin, you should sing it.
561
00:21:34,377 --> 00:21:38,356
Kwang Kyu, you're so funny. Seriously.
562
00:21:38,357 --> 00:21:39,857
You know how it goes.
563
00:21:40,587 --> 00:21:42,687
(I'm sure it goes like this.)
564
00:21:45,557 --> 00:21:47,097
Kwang Kyu, I recognise the song.
565
00:21:47,357 --> 00:21:48,466
It's a different song.
566
00:21:48,467 --> 00:21:50,566
Beautiful galaxy
567
00:21:50,567 --> 00:21:52,196
- It's a song by IVE. - That's right.
568
00:21:52,197 --> 00:21:54,066
("I AM" by IVE)
569
00:21:54,067 --> 00:21:55,167
- Yes. - Really?
570
00:21:56,067 --> 00:21:57,706
- It's a different song. - Really?
571
00:21:57,707 --> 00:22:00,276
- Yes. - Then what's that song?
572
00:22:00,277 --> 00:22:01,847
- What kind of a question is that? - What's "Golden?"
573
00:22:02,507 --> 00:22:05,517
- Eun Jin, sing a bit of the song. - That's right. Sing it.
574
00:22:06,817 --> 00:22:08,946
(This is "Golden.")
575
00:22:08,947 --> 00:22:10,116
That's right.
576
00:22:10,117 --> 00:22:11,347
(This is "Golden.")
577
00:22:12,617 --> 00:22:14,456
(I sang the right song!)
578
00:22:14,457 --> 00:22:16,887
- Galaxy - It's a different song.
579
00:22:17,627 --> 00:22:19,156
- That one. - It's a different song.
580
00:22:19,157 --> 00:22:20,657
- I know that song too. - Really?
581
00:22:21,027 --> 00:22:23,497
- It's a song by IVE. - Okay.
582
00:22:23,597 --> 00:22:25,736
You don't know anything properly.
583
00:22:25,737 --> 00:22:26,796
That isn't true.
584
00:22:26,797 --> 00:22:29,037
Do you think he's acting?
585
00:22:29,567 --> 00:22:30,807
He really doesn't know.
586
00:22:31,877 --> 00:22:34,477
- He really doesn't know. - But...
587
00:22:35,777 --> 00:22:36,846
Let's edit out this part.
588
00:22:36,847 --> 00:22:39,017
(Let's edit out this part as well!)
589
00:22:39,247 --> 00:22:43,487
(Kwang Kyu's struggle)
590
00:22:44,647 --> 00:22:47,517
- The notes are similar. "Golden." - They're similar.
591
00:22:49,527 --> 00:22:51,726
Seo Jin, use this when you get off.
592
00:22:51,727 --> 00:22:53,327
- I don't need an umbrella. - Really?
593
00:22:53,527 --> 00:22:55,626
- It's raining. Will you be okay? - I'll be okay.
594
00:22:55,627 --> 00:22:56,697
Okay.
595
00:22:57,627 --> 00:22:59,097
- Thank you. - Come on.
596
00:23:00,697 --> 00:23:01,767
Thank you.
597
00:23:02,107 --> 00:23:03,336
(He looks after My Star attentively...)
598
00:23:03,337 --> 00:23:05,006
(so that she won't get wet.)
599
00:23:05,007 --> 00:23:06,207
- Eun Jin, give me my bag. - Your bag.
600
00:23:06,577 --> 00:23:07,737
I'll grab it.
601
00:23:08,037 --> 00:23:09,147
- Eun Jin, give me my bag. - Your bag.
602
00:23:09,477 --> 00:23:12,147
(She grabs Kwang Kyu's bag.)
603
00:23:12,247 --> 00:23:14,377
(She holds it in a caring manner.)
604
00:23:16,347 --> 00:23:17,417
Gosh.
605
00:23:17,717 --> 00:23:20,286
Eun Jin, I asked for a bag to cover myself.
606
00:23:20,287 --> 00:23:21,386
Kwang Kyu, I'm sorry.
607
00:23:21,387 --> 00:23:22,957
- I have it here. - Just go.
608
00:23:24,287 --> 00:23:25,996
I was looking after it.
609
00:23:25,997 --> 00:23:26,997
(No one kept him from getting wet.)
610
00:23:27,897 --> 00:23:29,467
Ki Yong must be waiting.
611
00:23:30,967 --> 00:23:33,797
(Nervous fingers)
612
00:23:34,967 --> 00:23:38,577
(My Star is excitedly waiting for the secretaries.)
613
00:23:39,877 --> 00:23:40,877
(Cheering)
614
00:23:40,977 --> 00:23:42,007
There he is.
615
00:23:42,947 --> 00:23:44,917
(They finally meet the second My Star.)
616
00:23:45,547 --> 00:23:46,577
There he is.
617
00:23:46,817 --> 00:23:50,147
(Grinning)
618
00:23:50,847 --> 00:23:52,387
- Hi. - Hello.
619
00:23:53,287 --> 00:23:55,127
- Hello. - Hello.
620
00:23:56,457 --> 00:23:57,627
- Nice to meet you. - Nice to meet you.
621
00:23:58,157 --> 00:23:59,927
- Nice to meet you. - All right.
622
00:24:01,157 --> 00:24:02,327
(He responds with his deep dimples.)
623
00:24:02,597 --> 00:24:03,697
Let's take a seat.
624
00:24:04,627 --> 00:24:05,837
Let's take a seat.
625
00:24:07,467 --> 00:24:08,506
(My Star sits up in a polite manner.)
626
00:24:08,507 --> 00:24:10,266
It feels just like yesterday...
627
00:24:10,267 --> 00:24:12,006
that I read articles about your military service.
628
00:24:12,007 --> 00:24:13,906
- Did you get discharged already? - You're right.
629
00:24:13,907 --> 00:24:14,947
Did you complete your military service?
630
00:24:15,177 --> 00:24:17,347
- I got discharged two years ago. - Is that so?
631
00:24:17,577 --> 00:24:18,677
For how many months do people serve these days?
632
00:24:19,047 --> 00:24:20,877
- Eighteen months. - Eighteen months?
633
00:24:21,377 --> 00:24:23,686
- It's too short. - How long was it in your time?
634
00:24:23,687 --> 00:24:25,887
- In my time... - He was a career soldier.
635
00:24:26,387 --> 00:24:27,586
- Really? - He was a sergeant first class.
636
00:24:27,587 --> 00:24:28,786
- Really? - Yes.
637
00:24:28,787 --> 00:24:30,327
I served for about 68 months.
638
00:24:31,387 --> 00:24:33,426
- It was his profession. - How cool.
639
00:24:33,427 --> 00:24:34,456
How cool.
640
00:24:34,457 --> 00:24:36,766
So you spent your early 20s in the army.
641
00:24:36,767 --> 00:24:38,466
I enlisted as soon as I graduated from high school.
642
00:24:38,467 --> 00:24:40,536
Right afterward. Why did you enlist?
643
00:24:40,537 --> 00:24:43,067
- He went to protect the country. - That was one reason,
644
00:24:43,567 --> 00:24:44,937
but I didn't have money for college tuition.
645
00:24:45,407 --> 00:24:48,137
- So you enlisted right afterward. - The Ministry of defence helped.
646
00:24:49,007 --> 00:24:51,207
Was college tuition the only issue? Did you have good grades?
647
00:24:51,717 --> 00:24:53,477
I had neither college tuition nor good grades.
648
00:24:54,217 --> 00:24:55,486
Did you have to ask? Hey!
649
00:24:55,487 --> 00:24:57,417
They're like Tom and Jerry.
650
00:24:58,147 --> 00:25:00,687
The roles keep changing, but they're like Tom and Jerry.
651
00:25:00,917 --> 00:25:01,957
My goodness.
652
00:25:02,287 --> 00:25:03,827
Aren't good grades more important?
653
00:25:05,097 --> 00:25:06,597
I had no interest in studying.
654
00:25:06,757 --> 00:25:08,157
Had I studied, I would've done well.
655
00:25:08,467 --> 00:25:10,127
(He becomes less nervous thanks to Tom and Jerry.)
656
00:25:10,667 --> 00:25:13,267
I'm hungry. Would you take our order?
657
00:25:13,637 --> 00:25:15,566
- Hello. - Hello.
658
00:25:15,567 --> 00:25:16,907
- Hello. - Hello.
659
00:25:17,037 --> 00:25:18,507
We'll order the most famous item,
660
00:25:18,707 --> 00:25:20,636
red-banded lobster and mackerel set.
661
00:25:20,637 --> 00:25:23,506
Why don't we order braised hairtail and grilled hairtail as well?
662
00:25:23,507 --> 00:25:25,677
- That's a good idea. - That'll be our order.
663
00:25:26,077 --> 00:25:27,916
- I'll prepare a tasty meal. - Thank you.
664
00:25:27,917 --> 00:25:29,047
- Thank you. - Thank you.
665
00:25:29,317 --> 00:25:30,487
All right.
666
00:25:30,687 --> 00:25:32,517
- It'll be tasty. - Did you have a meal today?
667
00:25:32,757 --> 00:25:34,756
- I had breakfast. - You had breakfast.
668
00:25:34,757 --> 00:25:36,786
- Well done. - The two of them had breakfast.
669
00:25:36,787 --> 00:25:38,627
- Only we didn't have breakfast. - Seriously.
670
00:25:38,697 --> 00:25:41,097
Why didn't you have breakfast this morning?
671
00:25:41,257 --> 00:25:43,567
I was too nervous.
672
00:25:45,867 --> 00:25:48,266
Jang Ki Yong is too much of a star.
673
00:25:48,267 --> 00:25:49,506
Seriously.
674
00:25:49,507 --> 00:25:51,367
- He dazzles. - In the morning,
675
00:25:51,507 --> 00:25:53,976
- You're too kind. - I followed him on Instagram.
676
00:25:53,977 --> 00:25:55,376
- Really? - Yes.
677
00:25:55,377 --> 00:25:57,347
When I checked out his account... My goodness.
678
00:25:57,647 --> 00:25:59,846
(I'll follow you too.)
679
00:25:59,847 --> 00:26:00,947
Really?
680
00:26:01,377 --> 00:26:03,187
Here you go.
681
00:26:04,687 --> 00:26:06,587
- Thank you. - It's like giving an allowance.
682
00:26:06,917 --> 00:26:08,986
They're eating utensils.
683
00:26:08,987 --> 00:26:11,187
- Thank you. I'll use them well. - They're eating utensils.
684
00:26:12,927 --> 00:26:14,197
You brought one more chopstick.
685
00:26:14,797 --> 00:26:16,897
You brought one more chopstick because you couldn't count well.
686
00:26:18,127 --> 00:26:21,367
(I blame my poor eyesight.)
687
00:26:24,967 --> 00:26:26,977
It's okay.
688
00:26:27,177 --> 00:26:28,907
Come on. I'll do it.
689
00:26:29,677 --> 00:26:31,477
(Thank you.)
690
00:26:31,917 --> 00:26:33,046
It's so funny.
691
00:26:33,047 --> 00:26:34,146
My goodness.
692
00:26:34,147 --> 00:26:35,216
(Glancing over)
693
00:26:35,217 --> 00:26:36,917
The view is nice.
694
00:26:38,687 --> 00:26:39,786
This place...
695
00:26:39,787 --> 00:26:42,087
(The view of the Jeju sea spreads out outside the window.)
696
00:26:42,787 --> 00:26:44,656
What do you call this view?
697
00:26:44,657 --> 00:26:46,626
Hey, shall I say it in English?
698
00:26:46,627 --> 00:26:47,797
What do you call this view in English?
699
00:26:48,867 --> 00:26:51,167
It's an ocean view.
700
00:26:52,337 --> 00:26:53,437
My goodness.
701
00:26:53,667 --> 00:26:55,107
You study English these days.
702
00:26:56,607 --> 00:26:57,767
- No? - I'm trying to get conversational.
703
00:26:58,607 --> 00:26:59,776
(Halting)
704
00:26:59,777 --> 00:27:04,006
Isn't the spelling B, Y, U?
705
00:27:04,007 --> 00:27:05,117
- What? - What?
706
00:27:05,647 --> 00:27:07,317
Isn't the spelling B, Y, U?
707
00:27:07,747 --> 00:27:08,847
B, Y, U?
708
00:27:09,287 --> 00:27:10,516
- That's... - I know what BYC is.
709
00:27:10,517 --> 00:27:11,586
- BYC. - BYC.
710
00:27:11,587 --> 00:27:13,986
That's your underwear brand.
711
00:27:13,987 --> 00:27:15,586
(He failed to show off his English skills.)
712
00:27:15,587 --> 00:27:18,026
My mom didn't buy me an English dictionary.
713
00:27:18,027 --> 00:27:19,857
- English dictionary. - English dictionary.
714
00:27:21,297 --> 00:27:23,826
Before we proceed with our schedule,
715
00:27:23,827 --> 00:27:25,666
we should decide on how we address each other.
716
00:27:25,667 --> 00:27:27,036
- The title. - Call us however you want.
717
00:27:27,037 --> 00:27:29,037
What should we do, Ki Yong?
718
00:27:29,737 --> 00:27:31,536
Since they're here as our managers,
719
00:27:31,537 --> 00:27:33,277
we need to come up with the titles or nicknames...
720
00:27:33,637 --> 00:27:35,806
that stay true to the concept.
721
00:27:35,807 --> 00:27:37,476
- I don't know what will be good. - How did you address them...
722
00:27:37,477 --> 00:27:39,646
- on your way here? - I addressed them as my seniors.
723
00:27:39,647 --> 00:27:41,417
I'd be more comfortable with that.
724
00:27:41,617 --> 00:27:43,787
- I'd be more comfortable with that. - Do what makes you comfortable.
725
00:27:43,917 --> 00:27:47,357
But you shouldn't do that since we're here as your managers.
726
00:27:47,717 --> 00:27:49,556
Why don't you give us an idea?
727
00:27:49,557 --> 00:27:50,787
- Number 1. - Number 1.
728
00:27:51,327 --> 00:27:52,857
Lee and Kim.
729
00:27:53,097 --> 00:27:54,427
(Lee is flustered.)
730
00:27:54,527 --> 00:27:55,797
Lee and Kim.
731
00:27:57,597 --> 00:27:59,266
- Lee. - Lee...
732
00:27:59,267 --> 00:28:00,796
- Lee. - and Kim. How's that?
733
00:28:00,797 --> 00:28:01,906
- Kim. - How's that?
734
00:28:01,907 --> 00:28:02,966
I'm okay with that.
735
00:28:02,967 --> 00:28:04,336
- I'm okay with that as well. - Shall we go with that?
736
00:28:04,337 --> 00:28:05,737
- What's number two? - What?
737
00:28:06,177 --> 00:28:09,646
Did you only have number one?
738
00:28:09,647 --> 00:28:11,576
- Is there number two? - Yes.
739
00:28:11,577 --> 00:28:13,276
What's number two? Where do the options stop?
740
00:28:13,277 --> 00:28:14,747
- Where do the options stop? - Number two.
741
00:28:16,087 --> 00:28:17,747
You just made up number two, right?
742
00:28:17,887 --> 00:28:19,957
It was in my head, but I forgot because of you!
743
00:28:21,317 --> 00:28:22,386
Lee.
744
00:28:22,387 --> 00:28:23,487
What's number two?
745
00:28:25,827 --> 00:28:26,927
Bro Kim and Bro Lee.
746
00:28:27,657 --> 00:28:28,766
- What? - Bro Kim.
747
00:28:28,767 --> 00:28:29,897
- Bro Kim and Bro Lee. - Yes.
748
00:28:30,427 --> 00:28:31,827
- Bro Kim. - Bro Lee.
749
00:28:32,097 --> 00:28:33,596
How's this for number three?
750
00:28:33,597 --> 00:28:35,806
- What? - Mr. Lee and Mr. Kim.
751
00:28:35,807 --> 00:28:37,707
Mr. Kim. That's a good one.
752
00:28:38,007 --> 00:28:39,606
Mita Lee and Mita Kim.
753
00:28:39,607 --> 00:28:40,706
It's "Mister."
754
00:28:40,707 --> 00:28:42,977
You can't pronounce S.
755
00:28:43,647 --> 00:28:44,746
Do it again.
756
00:28:44,747 --> 00:28:46,077
- Mita Lee. - What? What was that?
757
00:28:46,977 --> 00:28:48,317
- Hey. - It isn't "Mita."
758
00:28:49,817 --> 00:28:51,816
You don't even know the spelling for "ocean view."
759
00:28:51,817 --> 00:28:53,016
Aren't they like a married couple?
760
00:28:53,017 --> 00:28:54,317
- It's a concept. - Tom and Jerry.
761
00:28:54,457 --> 00:28:56,556
It's a concept. I just pretend not to know.
762
00:28:56,557 --> 00:28:57,656
They're like Mom and Dad.
763
00:28:57,657 --> 00:28:59,357
- As for me... - What's your idea?
764
00:28:59,827 --> 00:29:01,727
I do this once I get closer to the manager.
765
00:29:02,297 --> 00:29:03,867
Let's say his name is Ki Yong.
766
00:29:03,967 --> 00:29:06,397
Then I like to shorten it.
767
00:29:06,967 --> 00:29:08,097
Yong.
768
00:29:08,867 --> 00:29:09,937
Kyu.
769
00:29:10,707 --> 00:29:11,737
Jin.
770
00:29:12,307 --> 00:29:14,707
- It's good. - Isn't it a bit cute?
771
00:29:14,837 --> 00:29:15,946
How about this?
772
00:29:15,947 --> 00:29:17,777
Bro Jin and Bro Kyu.
773
00:29:18,407 --> 00:29:19,616
Bro Kyu and Bro Jin.
774
00:29:19,617 --> 00:29:20,676
- That's a good one. - Bro Kyu and Bro Jin.
775
00:29:20,677 --> 00:29:21,946
- That's a good one. - Bro Kyu and Bro Jin.
776
00:29:21,947 --> 00:29:23,587
- Okay. Good. - Good.
777
00:29:23,987 --> 00:29:25,087
Bro Kyu and Bro Jin.
778
00:29:25,657 --> 00:29:27,516
- Our food is here. - It's here.
779
00:29:27,517 --> 00:29:28,587
(Food gets served after they decide on the nicknames.)
780
00:29:29,527 --> 00:29:32,226
(Their eyes...)
781
00:29:32,227 --> 00:29:34,597
(go wide.)
782
00:29:34,857 --> 00:29:36,296
Red-banded lobsters.
783
00:29:36,297 --> 00:29:37,297
(Red-banded lobsters are in season.)
784
00:29:37,298 --> 00:29:39,497
There's so much mackerel sashimi.
785
00:29:40,697 --> 00:29:42,366
It's as tall as you.
786
00:29:42,367 --> 00:29:43,867
(A grilled hairtail that's as tall as a giant)
787
00:29:43,967 --> 00:29:45,237
There are no bones.
788
00:29:45,337 --> 00:29:47,036
There are no bones. It's much better for eating.
789
00:29:47,037 --> 00:29:49,307
- Thank you for the food. - Thank you for the food.
790
00:29:49,447 --> 00:29:50,546
Eat up.
791
00:29:50,547 --> 00:29:52,676
Do you eat mackerel sashimi?
792
00:29:52,677 --> 00:29:53,746
- Of course. - Yes, I like it.
793
00:29:53,747 --> 00:29:54,877
You're the only one who can't eat it.
794
00:29:55,487 --> 00:29:58,116
- How about red-banded lobsters? - I can eat them.
795
00:29:58,117 --> 00:29:59,987
We need to put rice on top.
796
00:30:01,017 --> 00:30:02,557
Show me how you eat it.
797
00:30:03,087 --> 00:30:05,927
You put this on top.
798
00:30:06,627 --> 00:30:08,967
Then you put rice on top.
799
00:30:09,897 --> 00:30:11,067
It's like sushi.
800
00:30:11,697 --> 00:30:13,036
Then you put pickled onion on top.
801
00:30:13,037 --> 00:30:14,166
(Pickled onion)
802
00:30:14,167 --> 00:30:16,707
Chilli pepper and garlic as well.
803
00:30:17,607 --> 00:30:18,976
Then you put rice on top.
804
00:30:18,977 --> 00:30:21,437
(The tasty mackerel sashimi wrap is complete.)
805
00:30:22,207 --> 00:30:25,377
(Seo Jin tries it first.)
806
00:30:25,577 --> 00:30:26,617
How is it?
807
00:30:29,487 --> 00:30:31,317
- Is it good? - There must be the right order.
808
00:30:31,417 --> 00:30:32,686
- It isn't fishy. - Isn't it fishy?
809
00:30:32,687 --> 00:30:33,717
Try it.
810
00:30:34,657 --> 00:30:36,157
You add the onion first.
811
00:30:36,557 --> 00:30:37,856
(Staring)
812
00:30:37,857 --> 00:30:40,297
Kwang Kyu, add more ssamjang and garlic.
813
00:30:41,827 --> 00:30:44,227
- Okay. Then... - Yes.
814
00:30:45,227 --> 00:30:46,366
It isn't fishy at all.
815
00:30:46,367 --> 00:30:47,367
(He tries mackerel sashimi for the first time.)
816
00:30:47,537 --> 00:30:48,636
Did you add a lot of ssamjang?
817
00:30:48,637 --> 00:30:49,766
(He looks after his older bestie.)
818
00:30:49,767 --> 00:30:51,737
- Did you add a lot of ssamjang? - It isn't fishy at all.
819
00:30:53,637 --> 00:30:54,737
It's tasty.
820
00:30:57,007 --> 00:30:58,306
We're eating sashimi on a rainy day.
821
00:30:58,307 --> 00:31:00,777
(Eun Jin takes a bite.)
822
00:31:06,157 --> 00:31:09,226
I can eat two bowls of rice with dishes like these.
823
00:31:09,227 --> 00:31:10,887
(Moved)
824
00:31:12,557 --> 00:31:14,327
- Ki Yong, give me some water. - Okay.
825
00:31:18,367 --> 00:31:20,697
(They fight to give her water.)
826
00:31:20,867 --> 00:31:23,007
(Struggling)
827
00:31:25,007 --> 00:31:25,977
(My Star should sit still.)
828
00:31:25,978 --> 00:31:27,536
- I'll do it. - Thank you.
829
00:31:27,537 --> 00:31:29,047
Here. I'll do it.
830
00:31:29,147 --> 00:31:31,047
(Thank you.)
831
00:31:32,177 --> 00:31:33,247
All right.
832
00:31:36,147 --> 00:31:37,287
Thank you.
833
00:31:38,487 --> 00:31:43,757
(Enjoy it, My Star.)
834
00:31:45,227 --> 00:31:46,557
It'll rain tomorrow as well.
835
00:31:47,597 --> 00:31:48,657
What should we do?
836
00:31:48,967 --> 00:31:50,196
It'll rain until tomorrow morning.
837
00:31:50,197 --> 00:31:52,337
The weather forecast earlier didn't predict rain.
838
00:31:53,237 --> 00:31:54,567
The weather was so nice yesterday.
839
00:31:54,997 --> 00:31:56,966
I want to swim in the sea.
840
00:31:56,967 --> 00:31:58,107
Same here.
841
00:31:59,007 --> 00:32:00,836
(Chuckling)
842
00:32:00,837 --> 00:32:01,937
Look at the two of them.
843
00:32:02,037 --> 00:32:03,447
(They look in the same direction.)
844
00:32:05,617 --> 00:32:08,247
(What?)
845
00:32:08,317 --> 00:32:10,646
You know that we share one fate, right?
846
00:32:10,647 --> 00:32:12,187
If we do something,
847
00:32:12,317 --> 00:32:13,886
- everyone has to do it. - Of course.
848
00:32:13,887 --> 00:32:16,257
- Of course. - After all, we're a team.
849
00:32:16,557 --> 00:32:17,626
Of course.
850
00:32:17,627 --> 00:32:19,727
- We're a family. - We're a team.
851
00:32:19,797 --> 00:32:21,257
Right, Bro Jin?
852
00:32:22,427 --> 00:32:23,767
As for me,
853
00:32:23,867 --> 00:32:25,166
I like to run.
854
00:32:25,167 --> 00:32:26,367
- Run? - Yes.
855
00:32:26,897 --> 00:32:29,806
Running is nice when it's sunny, but it's especially nice...
856
00:32:29,807 --> 00:32:31,567
when it's rainy.
857
00:32:32,537 --> 00:32:35,176
(When it's rainy?)
858
00:32:35,177 --> 00:32:36,706
So it'd be nice...
859
00:32:36,707 --> 00:32:39,316
to do a rainy run together.
860
00:32:39,317 --> 00:32:41,177
A palace run?
861
00:32:43,347 --> 00:32:46,717
(Do you want to run in a palace?)
862
00:32:48,387 --> 00:32:49,926
- A rainy run. - A rainy run.
863
00:32:49,927 --> 00:32:51,327
- Yes. - A rainy run.
864
00:32:51,427 --> 00:32:53,797
- What did you say? "A palace run?" - A palace run sounds charming.
865
00:32:53,897 --> 00:32:55,357
Did you say "palace?"
866
00:32:55,467 --> 00:32:57,166
A palace run.
867
00:32:57,167 --> 00:32:59,697
(My Star laughs thanks to Kwang Kyu.)
868
00:32:59,837 --> 00:33:02,067
You have more clothes, right?
869
00:33:02,097 --> 00:33:04,536
- What? No. - You have more clothes, right?
870
00:33:04,537 --> 00:33:06,506
Should we go shopping first?
871
00:33:06,507 --> 00:33:08,077
- I'll give you my clothes. - Okay.
872
00:33:08,607 --> 00:33:09,806
I have big clothes.
873
00:33:09,807 --> 00:33:11,647
(It won't be easy.)
874
00:33:12,217 --> 00:33:13,846
I'd be able to run in this weather.
875
00:33:13,847 --> 00:33:15,417
It wouldn't be too bad.
876
00:33:15,547 --> 00:33:17,416
They won't run.
877
00:33:17,417 --> 00:33:18,746
- They'll walk. - Exactly.
878
00:33:18,747 --> 00:33:20,586
- You... - The speed will be like...
879
00:33:20,587 --> 00:33:21,716
- that of walking. - Slowly.
880
00:33:21,717 --> 00:33:23,356
- Can you walk? - I knew that.
881
00:33:23,357 --> 00:33:25,087
"Can you walk?"
882
00:33:25,157 --> 00:33:27,727
He can't walk well because of his knees.
883
00:33:27,857 --> 00:33:29,467
I mean...
884
00:33:29,897 --> 00:33:32,597
It's just that I can't walk for a long time.
885
00:33:32,667 --> 00:33:33,937
I can walk.
886
00:33:36,967 --> 00:33:39,477
Running slowly won't be a problem.
887
00:33:39,637 --> 00:33:40,877
- It's more like walking. - Slowly.
888
00:33:41,377 --> 00:33:44,646
The promotion team has asked you to do something.
889
00:33:44,647 --> 00:33:45,677
Okay.
890
00:33:46,277 --> 00:33:48,276
It's a promotional video for the drama.
891
00:33:48,277 --> 00:33:50,486
- Okay. - Would you film it now?
892
00:33:50,487 --> 00:33:51,717
- Okay. - Okay.
893
00:33:52,787 --> 00:33:54,517
(Kwang Kyu will be the cameraman today as well.)
894
00:33:55,317 --> 00:33:57,927
(Seo Jin will be the host.)
895
00:33:58,727 --> 00:34:00,397
You can do it at once.
896
00:34:01,497 --> 00:34:03,766
(He has brought a hand mirror.)
897
00:34:03,767 --> 00:34:05,967
Hey, check yourself in the mirror.
898
00:34:06,037 --> 00:34:07,897
- Here you go. - Thank you.
899
00:34:08,937 --> 00:34:12,506
(My Stars check their appearances.)
900
00:34:12,507 --> 00:34:13,836
- Okay. - Okay.
901
00:34:13,837 --> 00:34:15,236
You can ask me whenever you need a mirror.
902
00:34:15,237 --> 00:34:16,447
- Okay. - Thank you.
903
00:34:16,547 --> 00:34:17,746
- Are you done? - Yes.
904
00:34:17,747 --> 00:34:19,076
(They begin filming a promotional video.)
905
00:34:19,077 --> 00:34:21,147
The angle is great right now.
906
00:34:21,577 --> 00:34:23,217
(Let's see.)
907
00:34:24,117 --> 00:34:25,516
Kwang Kyu, how could you say that the angle is great...
908
00:34:25,517 --> 00:34:27,216
when that camera is in the frame?
909
00:34:27,217 --> 00:34:28,686
The camera doesn't matter.
910
00:34:28,687 --> 00:34:30,226
- It doesn't matter. - Yes, it does.
911
00:34:30,227 --> 00:34:31,586
Go over there...
912
00:34:31,587 --> 00:34:32,957
and film them from this angle.
913
00:34:33,557 --> 00:34:35,867
This side should be the background.
914
00:34:39,167 --> 00:34:41,066
(Wary)
915
00:34:41,067 --> 00:34:42,966
- Should we go over there? - Should we do that?
916
00:34:42,967 --> 00:34:44,607
- Please do that. - Okay.
917
00:34:45,437 --> 00:34:49,047
(My Stars move for the peace between the secretaries.)
918
00:34:49,477 --> 00:34:51,847
(Is it good?)
919
00:34:52,007 --> 00:34:54,716
Wouldn't they look better if you film from above?
920
00:34:54,717 --> 00:34:56,947
- You're filming from the bottom. - Okay.
921
00:34:57,517 --> 00:34:59,486
Film from above.
922
00:34:59,487 --> 00:35:00,956
- Do this. - It's too...
923
00:35:00,957 --> 00:35:02,216
- It's too... - They look good.
924
00:35:02,217 --> 00:35:03,527
- Okay. - Right?
925
00:35:04,227 --> 00:35:05,596
- Okay. - Right?
926
00:35:05,597 --> 00:35:06,957
- It's better. - Okay.
927
00:35:07,097 --> 00:35:09,196
- Let's begin. - Shall we look at Bro Jin?
928
00:35:09,197 --> 00:35:10,296
Of course.
929
00:35:10,297 --> 00:35:12,266
Currently, two people in the same company are dating.
930
00:35:12,267 --> 00:35:13,567
- They're Da Rim... - Yes.
931
00:35:13,637 --> 00:35:15,036
- and Ji Hyeok. - Yes.
932
00:35:15,037 --> 00:35:16,767
Please introduce...
933
00:35:17,207 --> 00:35:18,337
your character.
934
00:35:18,437 --> 00:35:22,177
Da Rim is a woman who lies about her background and gets a job.
935
00:35:23,177 --> 00:35:25,576
She's a member of the Mother TF team.
936
00:35:25,577 --> 00:35:27,276
For livelihood,
937
00:35:27,277 --> 00:35:30,387
she hides her identity and works hard.
938
00:35:30,617 --> 00:35:32,786
And Ji Hyeok...
939
00:35:32,787 --> 00:35:34,116
is very cool-headed.
940
00:35:34,117 --> 00:35:36,687
Usually, he's very cold.
941
00:35:36,957 --> 00:35:38,857
But he meets Go Da Rim.
942
00:35:38,887 --> 00:35:40,457
With a single kiss,
943
00:35:40,957 --> 00:35:42,397
he becomes a fool.
944
00:35:43,697 --> 00:35:45,167
- He's a loving man. - I guess...
945
00:35:45,197 --> 00:35:46,667
- I guess... - Yes?
946
00:35:46,797 --> 00:35:48,236
the woman was...
947
00:35:48,237 --> 00:35:51,567
a good kisser.
948
00:35:52,407 --> 00:35:53,536
I think she was.
949
00:35:53,537 --> 00:35:55,407
- My goodness. - I think so.
950
00:35:55,647 --> 00:35:56,877
I think she was.
951
00:35:57,377 --> 00:35:58,847
- My goodness. - I think so.
952
00:36:00,217 --> 00:36:01,547
Why are you so happy?
953
00:36:02,347 --> 00:36:03,887
Why are you so happy?
954
00:36:04,317 --> 00:36:06,186
- It isn't like that. - He turned his head away...
955
00:36:06,187 --> 00:36:07,856
- from the camera. - No.
956
00:36:07,857 --> 00:36:09,057
No.
957
00:36:10,127 --> 00:36:12,186
What's better than...
958
00:36:12,187 --> 00:36:13,426
the first kiss?
959
00:36:13,427 --> 00:36:15,227
Now, on my lips
960
00:36:15,697 --> 00:36:17,667
Park your lips
961
00:36:19,067 --> 00:36:20,267
I...
962
00:36:21,767 --> 00:36:24,167
(Moist)
963
00:36:26,537 --> 00:36:28,006
Are you laughing at me?
964
00:36:28,007 --> 00:36:29,146
(Shaking his head)
965
00:36:29,147 --> 00:36:30,647
They laugh at me whenever I say something.
966
00:36:31,407 --> 00:36:32,946
He's covering his mouth.
967
00:36:32,947 --> 00:36:34,047
No.
968
00:36:34,217 --> 00:36:36,447
In that case... What's this?
969
00:36:36,547 --> 00:36:38,347
The two characters' dating style...
970
00:36:38,617 --> 00:36:40,157
What's "Egen" and "Teto?"
971
00:36:41,157 --> 00:36:42,426
What's "Egen?"
972
00:36:42,427 --> 00:36:44,256
How could you not know it?
973
00:36:44,257 --> 00:36:45,796
- Do you know, Bro Kyu? - Of course.
974
00:36:45,797 --> 00:36:47,826
- Please explain it to Bro Jin. - "Egen..."
975
00:36:47,827 --> 00:36:48,856
and "Teto."
976
00:36:48,857 --> 00:36:50,396
- "Egen?" - Yes.
977
00:36:50,397 --> 00:36:52,837
People use terms like Teto Man and Egen Man.
978
00:36:53,237 --> 00:36:55,906
They describe femininity and masculinity.
979
00:36:55,907 --> 00:36:57,706
- Toughness. - What do they stand for?
980
00:36:57,707 --> 00:36:58,906
How would I know?
981
00:36:58,907 --> 00:37:00,507
Estrogen.
982
00:37:00,807 --> 00:37:02,376
Estrogen.
983
00:37:02,377 --> 00:37:04,046
- Estrogen. - Estrogen?
984
00:37:04,047 --> 00:37:06,276
- Te... - Te...
985
00:37:06,277 --> 00:37:07,847
- Tetris. - Te...
986
00:37:07,947 --> 00:37:09,187
Testosterone.
987
00:37:09,587 --> 00:37:11,286
(Moving)
988
00:37:11,287 --> 00:37:12,586
- Testosterone. - Testosterone.
989
00:37:12,587 --> 00:37:13,787
Te...
990
00:37:13,917 --> 00:37:14,957
What?
991
00:37:15,017 --> 00:37:16,187
Testosterone.
992
00:37:16,227 --> 00:37:17,556
- Testosterone. - What...
993
00:37:17,557 --> 00:37:19,127
(Resting his elbow)
994
00:37:19,627 --> 00:37:23,167
(Kwang Kyu's arm hurts.)
995
00:37:27,337 --> 00:37:29,107
He keeps using more equipment.
996
00:37:29,837 --> 00:37:32,336
- I want to make things comfortable. - It's okay.
997
00:37:32,337 --> 00:37:33,477
I'm set now.
998
00:37:33,707 --> 00:37:36,006
May I ask you a question as someone who hasn't done...
999
00:37:36,007 --> 00:37:37,007
any kissing scene?
1000
00:37:37,008 --> 00:37:38,177
Okay.
1001
00:37:38,907 --> 00:37:40,377
Have you ever asked...
1002
00:37:40,647 --> 00:37:43,416
for a kissing scene that seemed necessary...
1003
00:37:43,417 --> 00:37:44,847
even if it wasn't in the script?
1004
00:37:44,987 --> 00:37:46,056
I've done it once.
1005
00:37:46,057 --> 00:37:47,087
- Really? - Yes.
1006
00:37:48,087 --> 00:37:49,726
Did the director say yes?
1007
00:37:49,727 --> 00:37:51,086
I just said to Ki Yong,
1008
00:37:51,087 --> 00:37:53,727
"Ki Yong, let's just kiss toward the end."
1009
00:37:53,857 --> 00:37:56,267
- When we created a montage. - That's right.
1010
00:37:56,627 --> 00:37:59,337
Leading actors can kiss like that.
1011
00:37:59,397 --> 00:38:00,496
Yes. I thought...
1012
00:38:00,497 --> 00:38:03,106
it'd be nice to have a kiss in the montage.
1013
00:38:03,107 --> 00:38:04,266
It made a pretty picture.
1014
00:38:04,267 --> 00:38:06,336
So I made that suggestion.
1015
00:38:06,337 --> 00:38:08,877
Without knowing what she was doing...
1016
00:38:11,307 --> 00:38:13,747
(Scratching)
1017
00:38:15,577 --> 00:38:16,746
I'm sorry.
1018
00:38:16,747 --> 00:38:18,717
(This interviewer has a unique attitude.)
1019
00:38:19,987 --> 00:38:22,457
(They've never had such a natural interview.)
1020
00:38:23,327 --> 00:38:24,526
What are you going to do?
1021
00:38:24,527 --> 00:38:26,226
If you're going to scratch some more, do it now.
1022
00:38:26,227 --> 00:38:27,426
- May I scratch your leg for you? - What?
1023
00:38:27,427 --> 00:38:28,656
It's okay.
1024
00:38:28,657 --> 00:38:30,127
- Put some saliva on it. - No.
1025
00:38:30,727 --> 00:38:31,967
It's okay.
1026
00:38:32,767 --> 00:38:34,237
You're so disgusting.
1027
00:38:35,037 --> 00:38:36,407
I'm sorry.
1028
00:38:36,667 --> 00:38:38,367
Here comes the most important question.
1029
00:38:39,177 --> 00:38:41,577
It's a balance quiz on dating.
1030
00:38:41,807 --> 00:38:44,107
You kissed your crush by mistake while drinking together.
1031
00:38:44,407 --> 00:38:46,677
Do you apologise or confess your love for a relationship?
1032
00:38:47,417 --> 00:38:49,417
Gosh, I need to think...
1033
00:38:49,917 --> 00:38:51,487
about this one.
1034
00:38:52,957 --> 00:38:54,816
- Then... - It must be someone I like.
1035
00:38:54,817 --> 00:38:55,987
That's right.
1036
00:38:56,287 --> 00:38:58,726
I think I'll confess my love in that situation.
1037
00:38:58,727 --> 00:39:00,397
- Right. - I think I'll do that.
1038
00:39:00,427 --> 00:39:02,766
For a kiss to happen,
1039
00:39:02,767 --> 00:39:05,766
I must've gotten drunk alone with him.
1040
00:39:05,767 --> 00:39:07,067
It shows...
1041
00:39:07,467 --> 00:39:08,666
that he's someone I like.
1042
00:39:08,667 --> 00:39:10,066
When you're drunk, you can kiss in front of other people.
1043
00:39:10,067 --> 00:39:11,266
You don't have to be alone.
1044
00:39:11,267 --> 00:39:13,107
What kind of a life have you led?
1045
00:39:14,607 --> 00:39:15,736
Seriously.
1046
00:39:15,737 --> 00:39:16,776
(They become curious of Seo Jin's past.)
1047
00:39:16,777 --> 00:39:19,517
I don't think I'm on that level.
1048
00:39:21,377 --> 00:39:22,587
I apologise.
1049
00:39:24,147 --> 00:39:25,646
A lover who goes on an overnight trip...
1050
00:39:25,647 --> 00:39:26,957
with an opposite-sex friend...
1051
00:39:27,717 --> 00:39:30,127
versus a lover who drinks with an ex all night long.
1052
00:39:30,227 --> 00:39:31,326
All night long?
1053
00:39:31,327 --> 00:39:33,427
What's this? "Marriage Clinic, Love and War?"
1054
00:39:34,097 --> 00:39:36,827
Is the drama R-rated?
1055
00:39:37,267 --> 00:39:38,826
No, not at all.
1056
00:39:38,827 --> 00:39:40,296
- Our drama isn't like that. - All the questions are...
1057
00:39:40,297 --> 00:39:41,436
It's a beautiful drama.
1058
00:39:41,437 --> 00:39:43,036
- Yes. It's lighthearted. - Lighthearted.
1059
00:39:43,037 --> 00:39:44,306
- It's for 12 years and older. - Yes.
1060
00:39:44,307 --> 00:39:45,906
- For 12 years and older? - Yes.
1061
00:39:45,907 --> 00:39:47,207
- For 12 years and older. - Then why did they add...
1062
00:39:47,437 --> 00:39:49,247
so many dirty questions?
1063
00:39:50,447 --> 00:39:52,676
But I'm drawn to such questions.
1064
00:39:52,677 --> 00:39:53,816
(He's addicted to dopamine.)
1065
00:39:53,817 --> 00:39:54,916
("Dynamite Kiss" is for 12 years and older.)
1066
00:39:54,917 --> 00:39:56,986
I'm drawn to dirty questions.
1067
00:39:56,987 --> 00:39:58,547
(Please look forward to it.)
1068
00:39:59,357 --> 00:40:00,956
- Let's get in the van. - Okay.
1069
00:40:00,957 --> 00:40:02,257
Thank you.
1070
00:40:02,987 --> 00:40:04,186
- Where's Ki Yong? - Ki Yong...
1071
00:40:04,187 --> 00:40:06,227
- needs to ride this van now, right? - Exactly.
1072
00:40:06,357 --> 00:40:07,456
Get in.
1073
00:40:07,457 --> 00:40:09,197
(Ki Yong is here.)
1074
00:40:11,067 --> 00:40:12,327
Thank you.
1075
00:40:12,367 --> 00:40:13,367
All right.
1076
00:40:13,637 --> 00:40:15,036
(Escorting until the end)
1077
00:40:15,037 --> 00:40:16,507
It's so humid.
1078
00:40:18,007 --> 00:40:19,636
(Looking around)
1079
00:40:19,637 --> 00:40:21,276
- Here are the cameras. - Yes.
1080
00:40:21,277 --> 00:40:22,407
- It's fascinating, right? - Yes.
1081
00:40:22,577 --> 00:40:23,706
(Glancing over)
1082
00:40:23,707 --> 00:40:25,577
Didn't you film some variety shows?
1083
00:40:25,707 --> 00:40:27,346
(Taking care of the male lead)
1084
00:40:27,347 --> 00:40:28,816
That's right. You were on "Fresh Off the Sea."
1085
00:40:28,817 --> 00:40:30,186
You were on that show.
1086
00:40:30,187 --> 00:40:31,286
- I filmed some variety shows. - Yes.
1087
00:40:31,287 --> 00:40:32,346
That's right.
1088
00:40:32,347 --> 00:40:33,517
This is my first variety show.
1089
00:40:33,687 --> 00:40:35,056
- Is this your first one? - Yes.
1090
00:40:35,057 --> 00:40:36,426
Are the cameras filming now?
1091
00:40:36,427 --> 00:40:37,526
- Yes. - Of course.
1092
00:40:37,527 --> 00:40:38,587
Look.
1093
00:40:40,097 --> 00:40:43,627
(The cameras are filming well.)
1094
00:40:44,927 --> 00:40:46,097
You can go now.
1095
00:40:47,097 --> 00:40:48,697
Okay. You're set.
1096
00:40:51,237 --> 00:40:52,906
Shall we order fried chicken later?
1097
00:40:52,907 --> 00:40:54,436
It'll be tasty.
1098
00:40:54,437 --> 00:40:55,537
Sure.
1099
00:40:56,677 --> 00:40:58,407
Do you like fried chicken?
1100
00:40:59,147 --> 00:41:00,777
I only eat boneless fried chicken.
1101
00:41:01,147 --> 00:41:03,517
- Same here. I like it better. - Boneless fried chicken.
1102
00:41:03,747 --> 00:41:05,016
I hate deboning the most.
1103
00:41:05,017 --> 00:41:06,186
It's so much work.
1104
00:41:06,187 --> 00:41:07,287
(Both of them prefer boneless fried chicken.)
1105
00:41:07,887 --> 00:41:09,156
If you can eat...
1106
00:41:09,157 --> 00:41:11,256
one dish before death,
1107
00:41:11,257 --> 00:41:12,587
what would it be?
1108
00:41:13,057 --> 00:41:14,827
(My Star has many questions.)
1109
00:41:15,057 --> 00:41:18,397
It'd be my mom's braised mackerel.
1110
00:41:18,427 --> 00:41:20,836
It'd be my mom's braised mackerel.
1111
00:41:20,837 --> 00:41:22,366
(My goodness)
1112
00:41:22,367 --> 00:41:24,167
- Suddenly, things became sad. - Suddenly,
1113
00:41:24,267 --> 00:41:26,636
- you ruined the atmosphere. - I mean...
1114
00:41:26,637 --> 00:41:28,206
It wasn't a serious question.
1115
00:41:28,207 --> 00:41:30,276
Eun Jin asked the question excitedly.
1116
00:41:30,277 --> 00:41:31,576
Why did you do that?
1117
00:41:31,577 --> 00:41:32,976
- Hey. - I'm sorry.
1118
00:41:32,977 --> 00:41:34,016
It's just a mackerel dish.
1119
00:41:34,017 --> 00:41:35,847
Can't I pick the braised mackerel?
1120
00:41:36,747 --> 00:41:39,217
- Oh, no. - Hey.
1121
00:41:39,617 --> 00:41:40,617
You answer the question.
1122
00:41:40,618 --> 00:41:42,087
What's yours?
1123
00:41:42,417 --> 00:41:43,927
Your dad's...
1124
00:41:43,957 --> 00:41:45,126
- Kimchi stew. - My dad...
1125
00:41:45,127 --> 00:41:47,296
passed away 20 years ago.
1126
00:41:47,297 --> 00:41:48,496
Why did you bring up my dad?
1127
00:41:48,497 --> 00:41:50,627
- What's going on? - Seriously.
1128
00:41:50,797 --> 00:41:52,266
- For goodness' sake. - Hey.
1129
00:41:52,267 --> 00:41:53,766
You aren't the only one without a dad.
1130
00:41:53,767 --> 00:41:55,236
My dad passed away too.
1131
00:41:55,237 --> 00:41:57,706
You knew my dad had passed away. Why did you bring him up?
1132
00:41:57,707 --> 00:41:59,776
You might miss his dish.
1133
00:41:59,777 --> 00:42:00,876
I'll take a nap.
1134
00:42:00,877 --> 00:42:03,407
(It was just a question on the favourite dish.)
1135
00:42:03,647 --> 00:42:04,746
Let's resume the conversation.
1136
00:42:04,747 --> 00:42:06,617
Okay, I'm back.
1137
00:42:08,647 --> 00:42:10,117
They're like Mom and Dad.
1138
00:42:10,787 --> 00:42:12,957
It's like watching Mom and Dad from the back seat...
1139
00:42:13,357 --> 00:42:14,787
when the family drives to the countryside..
1140
00:42:15,487 --> 00:42:16,857
It's so funny.
1141
00:42:17,887 --> 00:42:19,286
Isn't it cold in the back?
1142
00:42:19,287 --> 00:42:20,326
- We're okay. - We're okay.
1143
00:42:20,327 --> 00:42:21,457
I raised the temperature.
1144
00:42:23,097 --> 00:42:24,697
Can't we listen to that song?
1145
00:42:24,727 --> 00:42:25,966
- What song? - Bro Kyu's song?
1146
00:42:25,967 --> 00:42:28,497
Open sesame
1147
00:42:28,697 --> 00:42:30,266
(My Star has requested my song.)
1148
00:42:30,267 --> 00:42:31,436
(Smiling)
1149
00:42:31,437 --> 00:42:32,536
I'd love to do that,
1150
00:42:32,537 --> 00:42:33,677
but Seo Jin will kick up a fuss.
1151
00:42:34,537 --> 00:42:36,007
I won't. Go ahead.
1152
00:42:37,307 --> 00:42:39,106
Can you sing while driving?
1153
00:42:39,107 --> 00:42:40,817
Of course.
1154
00:42:40,917 --> 00:42:42,446
You usually can't multitask.
1155
00:42:42,447 --> 00:42:43,947
- Shall we play it? - Yes.
1156
00:42:44,217 --> 00:42:45,816
I thought you wanted Kwang Kyu to sing.
1157
00:42:45,817 --> 00:42:46,987
You just wanted to play the song?
1158
00:42:47,687 --> 00:42:49,587
- Thank you. - Come on.
1159
00:42:49,627 --> 00:42:51,927
Thank you.
1160
00:42:51,987 --> 00:42:53,596
I'm a national actor...
1161
00:42:53,597 --> 00:42:55,597
and a singer with two albums under his belt, Kim Kwang Kyu.
1162
00:42:57,027 --> 00:43:00,897
(This is fun.)
1163
00:43:01,467 --> 00:43:03,236
(I like your sparkling eyes)
1164
00:43:03,237 --> 00:43:04,267
Aren't you going to sing?
1165
00:43:04,667 --> 00:43:06,376
Are you lip-syncing?
1166
00:43:06,377 --> 00:43:07,437
I'm lip-syncing.
1167
00:43:08,007 --> 00:43:10,107
(Whispering)
1168
00:43:11,577 --> 00:43:14,777
(Satisfied)
1169
00:43:16,817 --> 00:43:17,987
Bro Kyu...
1170
00:43:18,387 --> 00:43:20,887
is smiling with his eyes.
1171
00:43:20,987 --> 00:43:23,956
Open sesame
1172
00:43:23,957 --> 00:43:24,987
Bang!
1173
00:43:25,387 --> 00:43:27,596
(He's highly satisfied with looking after My Stars.)
1174
00:43:27,597 --> 00:43:33,136
(I hope My Stars' hearts will open wide)
1175
00:43:33,137 --> 00:43:35,036
- It's a great song. - Will it open or not?
1176
00:43:35,037 --> 00:43:36,837
Will it open or not?
1177
00:43:36,937 --> 00:43:38,037
There's one more song.
1178
00:43:38,307 --> 00:43:39,606
What was the title...
1179
00:43:39,607 --> 00:43:40,937
- of the other song? - There's one more song.
1180
00:43:41,007 --> 00:43:42,406
"Parkingman of Love."
1181
00:43:42,407 --> 00:43:44,276
It suits the drama.
1182
00:43:44,277 --> 00:43:45,447
Please use it.
1183
00:43:46,077 --> 00:43:47,576
- "Parkingman of Love." - It doesn't suit the drama.
1184
00:43:47,577 --> 00:43:48,847
- "Parkingman of Love." - Don't be ridiculous.
1185
00:43:48,977 --> 00:43:50,887
The last line goes like this.
1186
00:43:51,087 --> 00:43:52,956
Now, on my lips
1187
00:43:52,957 --> 00:43:55,286
Park your lips
1188
00:43:55,287 --> 00:43:56,727
That's the song.
1189
00:43:56,757 --> 00:43:58,756
Which kiss does the song capture?
1190
00:43:58,757 --> 00:43:59,757
What?
1191
00:43:59,758 --> 00:44:01,527
In what year and with whom did the kiss happen?
1192
00:44:01,557 --> 00:44:03,826
- It captures a future kiss. - A future kiss.
1193
00:44:03,827 --> 00:44:04,867
(Hopeful)
1194
00:44:05,997 --> 00:44:07,736
(Today as well, I thought of you and had a glass of liquor)
1195
00:44:07,737 --> 00:44:09,506
A glass of liquor
1196
00:44:09,507 --> 00:44:10,537
Good.
1197
00:44:11,867 --> 00:44:14,037
(He's excited.)
1198
00:44:15,207 --> 00:44:17,146
- Boom, boom. - Half of the people in the world
1199
00:44:17,147 --> 00:44:20,276
Are women
1200
00:44:20,277 --> 00:44:22,376
- But you're the only one for me - But you're
1201
00:44:22,377 --> 00:44:23,546
Tonight
1202
00:44:23,547 --> 00:44:25,016
You know this song.
1203
00:44:25,017 --> 00:44:26,986
- What? Of course. - Make a U-turn to my embrace
1204
00:44:26,987 --> 00:44:27,987
I like this song.
1205
00:44:27,988 --> 00:44:30,226
Ki Yong is singing along.
1206
00:44:30,227 --> 00:44:31,227
Ki Yong.
1207
00:44:31,228 --> 00:44:33,727
I like Kwang Kyu's songs a lot.
1208
00:44:33,997 --> 00:44:36,497
I've always liked trot.
1209
00:44:36,867 --> 00:44:38,467
I listen to songs...
1210
00:44:38,727 --> 00:44:40,496
by Kim Bum Ryong and Na Hoon A...
1211
00:44:40,497 --> 00:44:42,767
on a regular basis.
1212
00:44:42,967 --> 00:44:45,967
Then Kwang Kyu released his albums...
1213
00:44:46,007 --> 00:44:48,176
and his songs stuck to my ears.
1214
00:44:48,177 --> 00:44:50,347
Open sesame
1215
00:44:50,547 --> 00:44:52,677
I love that melody.
1216
00:44:54,247 --> 00:44:55,646
It's such a feel-good song.
1217
00:44:55,647 --> 00:44:57,517
(It's such a feel-good song.)
1218
00:44:57,787 --> 00:45:00,216
Ki Yong is singing along.
1219
00:45:00,217 --> 00:45:01,316
Ki Yong.
1220
00:45:01,317 --> 00:45:05,086
(When I was 20, I got dumped for being poor)
1221
00:45:05,087 --> 00:45:06,426
(Twitching)
1222
00:45:06,427 --> 00:45:08,126
- It's your story. - It's my story.
1223
00:45:08,127 --> 00:45:10,666
(When I was 30, I got dumped for not having a house)
1224
00:45:10,667 --> 00:45:12,166
I got dumped many times.
1225
00:45:12,167 --> 00:45:13,336
It's a sad song.
1226
00:45:13,337 --> 00:45:14,337
(The lyrics are depressing.)
1227
00:45:14,637 --> 00:45:16,267
Now, I'm
1228
00:45:18,937 --> 00:45:20,607
You're Teto Man.
1229
00:45:20,877 --> 00:45:22,406
I'm Teto Woman.
1230
00:45:22,407 --> 00:45:23,906
- Teto Woman. - I'm a woman.
1231
00:45:23,907 --> 00:45:24,946
I'm sorry.
1232
00:45:24,947 --> 00:45:26,817
- I'm sorry. - I'm a woman.
1233
00:45:28,647 --> 00:45:32,816
(Now, park on my lips)
1234
00:45:32,817 --> 00:45:34,187
All right.
1235
00:45:35,887 --> 00:45:37,087
We're here already.
1236
00:45:37,557 --> 00:45:39,727
We were absorbed in chit-chatting.
1237
00:45:40,257 --> 00:45:41,497
We're here.
1238
00:45:42,227 --> 00:45:43,726
Let's get off.
1239
00:45:43,727 --> 00:45:45,366
- We're here. - Thank you for your hard work.
1240
00:45:45,367 --> 00:45:46,796
Well done.
1241
00:45:46,797 --> 00:45:48,237
Thankfully, the rain stopped.
1242
00:45:48,397 --> 00:45:49,467
Yes, it did.
1243
00:45:50,067 --> 00:45:51,106
Let's go.
1244
00:45:51,107 --> 00:45:53,407
- Thank you. - Thank you.
1245
00:45:53,437 --> 00:45:56,376
(The 1-on-1 umbrella service)
1246
00:45:56,377 --> 00:45:57,646
- Thank you. - Don't mention it.
1247
00:45:57,647 --> 00:45:58,907
- Bro Kyu. - Don't mention it.
1248
00:45:59,077 --> 00:46:00,747
Bro Kyu, thank you.
1249
00:46:00,947 --> 00:46:02,017
Thank you.
1250
00:46:02,247 --> 00:46:05,817
(They enter the lodging.)
1251
00:46:08,187 --> 00:46:09,517
We're here.
1252
00:46:09,887 --> 00:46:11,057
It's pretty.
1253
00:46:11,087 --> 00:46:12,756
It's pretty.
1254
00:46:12,757 --> 00:46:13,927
(Grumpy Secretary's house on Jeju Island)
1255
00:46:14,297 --> 00:46:15,657
They have a second floor.
1256
00:46:15,957 --> 00:46:17,466
- A second floor? - Yes.
1257
00:46:17,467 --> 00:46:19,227
(You can see the green leaves outside the wide window.)
1258
00:46:19,797 --> 00:46:20,797
Isn't that the sea?
1259
00:46:20,798 --> 00:46:22,636
If we go out this way, we'll reach the sea.
1260
00:46:22,637 --> 00:46:23,867
(They're only a few steps away from the sea.)
1261
00:46:26,437 --> 00:46:27,537
So,
1262
00:46:28,007 --> 00:46:29,706
the sea...
1263
00:46:29,707 --> 00:46:32,806
is calling us right now.
1264
00:46:32,807 --> 00:46:34,776
Since the weather has improved,
1265
00:46:34,777 --> 00:46:36,447
why don't we change into new clothes quickly...
1266
00:46:36,487 --> 00:46:38,386
and go for a walk?
1267
00:46:38,387 --> 00:46:41,257
(My Star has suggested a walk.)
1268
00:46:42,357 --> 00:46:43,487
It's raining.
1269
00:46:44,127 --> 00:46:46,297
It's only a light rain.
1270
00:46:46,457 --> 00:46:47,557
It's nothing.
1271
00:46:49,527 --> 00:46:51,766
I don't have additional clothes...
1272
00:46:51,767 --> 00:46:52,867
I can change into.
1273
00:46:53,837 --> 00:46:55,297
He has them.
1274
00:46:55,397 --> 00:46:57,737
- I'm sure you've brought some. - I'm sure of it.
1275
00:46:58,807 --> 00:47:00,307
(An excuse doesn't work on My Star.)
1276
00:47:00,607 --> 00:47:02,837
I don't know. Let's sit down.
1277
00:47:02,977 --> 00:47:04,747
I hate running the most.
1278
00:47:04,907 --> 00:47:07,816
I avoided such an activity.
1279
00:47:07,817 --> 00:47:10,017
I excluded myself.
1280
00:47:11,387 --> 00:47:13,557
(Glancing over)
1281
00:47:14,957 --> 00:47:18,957
(My Stars come up with a strategy.)
1282
00:47:20,057 --> 00:47:21,156
(Whining)
1283
00:47:21,157 --> 00:47:23,267
- Bro Jin. - There's Bluetooth.
1284
00:47:24,197 --> 00:47:25,327
(Grabbing tight)
1285
00:47:25,367 --> 00:47:27,096
- Bro Jin. - What? There's Bluetooth.
1286
00:47:27,097 --> 00:47:28,796
Let's go outside.
1287
00:47:28,797 --> 00:47:30,036
(He cuts them off.)
1288
00:47:30,037 --> 00:47:31,467
Let's go outside.
1289
00:47:32,607 --> 00:47:34,237
- Bro Jin. - Kwang Kyu.
1290
00:47:34,307 --> 00:47:35,536
- Get ready. - What?
1291
00:47:35,537 --> 00:47:36,647
They want to go outside.
1292
00:47:37,177 --> 00:47:38,376
- Get ready. - What?
1293
00:47:38,377 --> 00:47:39,477
They want to go outside.
1294
00:47:39,717 --> 00:47:40,946
I'm ready!
1295
00:47:40,947 --> 00:47:42,276
(I'm ready!)
1296
00:47:42,277 --> 00:47:43,716
- No, you aren't. - Will you go out like that?
1297
00:47:43,717 --> 00:47:45,146
I just need to get changed.
1298
00:47:45,147 --> 00:47:46,217
Do you have clothes?
1299
00:47:46,757 --> 00:47:49,086
You've prepared everything.
1300
00:47:49,087 --> 00:47:51,156
- You have sneakers too. - Seriously.
1301
00:47:51,157 --> 00:47:52,957
I thought I didn't bring them.
1302
00:47:54,657 --> 00:47:57,626
(He doesn't want to run, but he comes out first.)
1303
00:47:57,627 --> 00:48:00,297
You don't look very happy.
1304
00:48:00,967 --> 00:48:02,537
Why would I be happy?
1305
00:48:03,837 --> 00:48:05,467
- The weather is bad. - This place is beautiful.
1306
00:48:06,537 --> 00:48:07,737
I hate running the most.
1307
00:48:08,577 --> 00:48:10,076
Had it rained a lot, you would've run.
1308
00:48:10,077 --> 00:48:13,077
The rain stopped at the perfect time.
1309
00:48:13,217 --> 00:48:14,976
It's nice. The weather is nice too.
1310
00:48:14,977 --> 00:48:16,387
(The rain stopped.)
1311
00:48:17,047 --> 00:48:19,647
I've always wanted to run...
1312
00:48:19,887 --> 00:48:22,287
on Jeju Island.
1313
00:48:22,687 --> 00:48:24,686
Why does it have to be today? The weather isn't even good.
1314
00:48:24,687 --> 00:48:26,657
- I really want to run with you. - What?
1315
00:48:27,257 --> 00:48:28,556
The weather isn't even good.
1316
00:48:28,557 --> 00:48:30,766
But the rain stopped.
1317
00:48:30,767 --> 00:48:32,226
- This is... - I think it's fate.
1318
00:48:32,227 --> 00:48:33,436
the perfect weather for running.
1319
00:48:33,437 --> 00:48:34,636
- It's the coolest. - The sunset.
1320
00:48:34,637 --> 00:48:36,097
- It's incredible. - Yes.
1321
00:48:37,137 --> 00:48:39,167
- Ki Yong, don't we need to warm up? - What?
1322
00:48:39,637 --> 00:48:40,736
Shall we warm up?
1323
00:48:40,737 --> 00:48:43,377
- Ki Yong is the instructor. - Really?
1324
00:48:44,307 --> 00:48:46,777
- One... Okay. - Let's turn our wrists and ankles.
1325
00:48:48,277 --> 00:48:50,017
Seo Jin, your wrists too.
1326
00:48:50,847 --> 00:48:52,047
Why are we turning our wrists?
1327
00:48:52,587 --> 00:48:54,157
Just because. They're joints.
1328
00:48:54,357 --> 00:48:55,587
They're joints.
1329
00:48:56,627 --> 00:48:59,087
- Knees. - Turn your knees.
1330
00:48:59,127 --> 00:49:00,256
- Turn your knees. - Kwang Kyu, will you be okay?
1331
00:49:00,257 --> 00:49:01,556
Of course.
1332
00:49:01,557 --> 00:49:02,956
(Of course.)
1333
00:49:02,957 --> 00:49:04,126
Worry about yourself.
1334
00:49:04,127 --> 00:49:06,097
Gosh, why are there so many flies?
1335
00:49:06,227 --> 00:49:07,836
Why are there so many flies?
1336
00:49:07,837 --> 00:49:09,236
Let's sit down and stand up.
1337
00:49:09,237 --> 00:49:10,567
One, two.
1338
00:49:10,707 --> 00:49:12,666
(People groan.)
1339
00:49:12,667 --> 00:49:13,676
One, two.
1340
00:49:13,677 --> 00:49:14,677
(Groaning)
1341
00:49:18,747 --> 00:49:22,017
(Cracking)
1342
00:49:22,977 --> 00:49:27,417
(The secretaries' health is worrisome.)
1343
00:49:27,987 --> 00:49:29,686
I think we'll need to walk.
1344
00:49:29,687 --> 00:49:31,427
- My cruciate ligament. - We'll need to walk.
1345
00:49:32,887 --> 00:49:36,327
(He continues to fight against the flies.)
1346
00:49:37,027 --> 00:49:38,296
I mean...
1347
00:49:38,297 --> 00:49:40,067
Why do all the flies come to me?
1348
00:49:41,067 --> 00:49:42,396
Shall we go?
1349
00:49:42,397 --> 00:49:43,466
Shall we do that?
1350
00:49:43,467 --> 00:49:44,767
Let's go slowly.
1351
00:49:45,637 --> 00:49:47,076
The nine-minute pace.
1352
00:49:47,077 --> 00:49:49,007
- Now? Okay. - Let's go very slowly.
1353
00:49:49,777 --> 00:49:50,877
There you go.
1354
00:49:52,447 --> 00:49:53,546
Are we running?
1355
00:49:53,547 --> 00:49:55,746
- We'll run to your walking speed. - I see.
1356
00:49:55,747 --> 00:49:57,717
- Okay. - Walk as fast as you want.
1357
00:49:58,217 --> 00:50:01,286
- Our pacemaker is Bro Jin. - Bro Jin.
1358
00:50:01,287 --> 00:50:02,756
We'll run to Bro Jin's walking speed.
1359
00:50:02,757 --> 00:50:03,986
I'm fast.
1360
00:50:03,987 --> 00:50:05,756
- Really? Then walk fast. - Really?
1361
00:50:05,757 --> 00:50:06,927
We'll follow.
1362
00:50:07,427 --> 00:50:08,656
Is the beach far?
1363
00:50:08,657 --> 00:50:10,026
It's close. About 2km.
1364
00:50:10,027 --> 00:50:11,127
About 2km?
1365
00:50:13,067 --> 00:50:16,397
(Their destination is the beach that's 2km away.)
1366
00:50:16,907 --> 00:50:18,007
All right.
1367
00:50:18,307 --> 00:50:20,677
(I'll take the lead.)
1368
00:50:20,937 --> 00:50:22,677
Gosh, Ki Yong.
1369
00:50:22,937 --> 00:50:24,307
Ki Yong, go ahead.
1370
00:50:24,747 --> 00:50:26,577
- You're cool. - I'll go with the bros.
1371
00:50:29,017 --> 00:50:30,186
His limbs are so long.
1372
00:50:30,187 --> 00:50:31,246
Our two steps will be like...
1373
00:50:31,247 --> 00:50:32,317
- his one step. - That's right.
1374
00:50:32,487 --> 00:50:34,416
- Who was... - Two steps versus one step.
1375
00:50:34,417 --> 00:50:36,926
Who was that marathoner...
1376
00:50:36,927 --> 00:50:38,627
with this ceremony?
1377
00:50:39,027 --> 00:50:40,097
What is he saying?
1378
00:50:40,857 --> 00:50:42,026
- I don't know. - I'm sorry.
1379
00:50:42,027 --> 00:50:43,157
What is he saying?
1380
00:50:44,727 --> 00:50:46,796
These days, people jog to the walking speed...
1381
00:50:46,797 --> 00:50:49,237
without raising the heart rate.
1382
00:50:49,867 --> 00:50:51,466
- People jog... - My heart is about to burst.
1383
00:50:51,467 --> 00:50:53,067
very slowly.
1384
00:50:53,537 --> 00:50:54,636
(Give me your bag.)
1385
00:50:54,637 --> 00:50:55,676
- I'll carry it. - No.
1386
00:50:55,677 --> 00:50:57,006
- I'll carry it. - It's okay.
1387
00:50:57,007 --> 00:51:00,416
- It's okay. - Run comfortably.
1388
00:51:00,417 --> 00:51:01,477
It's okay.
1389
00:51:02,617 --> 00:51:03,917
Good.
1390
00:51:04,517 --> 00:51:05,587
(Panting)
1391
00:51:07,087 --> 00:51:08,087
(Panting)
1392
00:51:09,817 --> 00:51:11,187
(Glancing over)
1393
00:51:12,287 --> 00:51:13,297
(Sighing)
1394
00:51:14,357 --> 00:51:15,826
I can only laugh.
1395
00:51:15,827 --> 00:51:17,766
(He struggles from the start.)
1396
00:51:17,767 --> 00:51:19,297
He keeps panting behind me.
1397
00:51:19,327 --> 00:51:20,467
(Sighing)
1398
00:51:21,297 --> 00:51:23,307
(Meanwhile, Ki Yong)
1399
00:51:23,607 --> 00:51:24,737
It's so nice.
1400
00:51:25,437 --> 00:51:26,506
Yes.
1401
00:51:26,507 --> 00:51:27,507
(Happy)
1402
00:51:28,177 --> 00:51:31,076
(Actually, My Star is a well-known runner.)
1403
00:51:31,077 --> 00:51:33,247
When we film a drama,
1404
00:51:33,977 --> 00:51:35,317
we often...
1405
00:51:35,947 --> 00:51:38,217
run out of energy.
1406
00:51:39,017 --> 00:51:40,487
I try to run...
1407
00:51:41,217 --> 00:51:42,717
twice a week.
1408
00:51:43,487 --> 00:51:44,957
If I run until I sweat...
1409
00:51:45,527 --> 00:51:46,997
and take a cold shower...
1410
00:51:47,497 --> 00:51:48,827
at home,
1411
00:51:49,227 --> 00:51:50,427
I feel very refreshed.
1412
00:51:50,927 --> 00:51:52,997
People who have done it...
1413
00:51:53,437 --> 00:51:55,167
would know what I'm talking about.
1414
00:51:55,467 --> 00:51:56,567
Yes.
1415
00:51:57,067 --> 00:51:58,267
It's the sea.
1416
00:51:59,637 --> 00:52:03,377
(He runs along the beach as he films a commercial alone.)
1417
00:52:03,807 --> 00:52:06,007
(His lips are pursed in determination.)
1418
00:52:07,147 --> 00:52:10,387
(He begins to speed up.)
1419
00:52:11,587 --> 00:52:13,187
I walk fast.
1420
00:52:13,617 --> 00:52:15,387
(Actually, Bro Jin...)
1421
00:52:15,517 --> 00:52:16,957
Wait for Kwang Kyu.
1422
00:52:16,987 --> 00:52:18,727
He'll come on his own.
1423
00:52:18,927 --> 00:52:20,456
- Is it this way? - It's this way.
1424
00:52:20,457 --> 00:52:21,527
(Walking fast)
1425
00:52:21,657 --> 00:52:24,126
One person needs to take the lead.
1426
00:52:24,127 --> 00:52:25,696
(He's the type to take the lead.)
1427
00:52:25,697 --> 00:52:27,536
Is he race-walking?
1428
00:52:27,537 --> 00:52:28,866
(His walking speed and their running speed are the same.)
1429
00:52:28,867 --> 00:52:30,206
His speed is similar to ours.
1430
00:52:30,207 --> 00:52:31,637
- I know. - Yes.
1431
00:52:32,607 --> 00:52:35,237
(Taking big steps)
1432
00:52:35,307 --> 00:52:36,647
I hate running the most.
1433
00:52:37,907 --> 00:52:39,676
- How is he so fast? - You're running well.
1434
00:52:39,677 --> 00:52:41,247
How does he walk so fast?
1435
00:52:42,817 --> 00:52:43,917
For goodness' sake.
1436
00:52:43,947 --> 00:52:45,316
You're slow.
1437
00:52:45,317 --> 00:52:46,587
(Laughing)
1438
00:52:46,957 --> 00:52:49,556
The pace dropped from 10 minutes to 9 minutes.
1439
00:52:49,557 --> 00:52:50,587
What...
1440
00:52:51,157 --> 00:52:52,686
Bro Jin is our pacemaker.
1441
00:52:52,687 --> 00:52:55,427
(They speed up thanks to Bro Jin's lead.)
1442
00:52:56,597 --> 00:52:58,196
Let's take a break on the bench.
1443
00:52:58,197 --> 00:52:59,527
- Come on. - No.
1444
00:52:59,767 --> 00:53:01,866
- If it gets hard, run more slowly. - Okay.
1445
00:53:01,867 --> 00:53:02,936
Run more slowly.
1446
00:53:02,937 --> 00:53:04,106
Run more slowly.
1447
00:53:04,107 --> 00:53:05,666
(Above the running Kwang Kyu is the walking Seo Jin.)
1448
00:53:05,667 --> 00:53:07,407
How does he walk so fast?
1449
00:53:08,137 --> 00:53:09,406
(Laughing)
1450
00:53:09,407 --> 00:53:10,807
He's our pacemaker.
1451
00:53:11,277 --> 00:53:12,607
On a treadmill,
1452
00:53:13,077 --> 00:53:15,617
my walking speed is about 6.5km per hour.
1453
00:53:15,977 --> 00:53:17,316
That's the perfect speed for running.
1454
00:53:17,317 --> 00:53:18,816
- It's slow. - Hey, go back to the army.
1455
00:53:18,817 --> 00:53:21,956
If it's 6.5km per hour, it's faster than the marching speed.
1456
00:53:21,957 --> 00:53:23,487
(It's faster than the marching speed.)
1457
00:53:23,657 --> 00:53:24,726
Had I run,
1458
00:53:24,727 --> 00:53:26,027
Kwang Kyu would've died.
1459
00:53:26,557 --> 00:53:29,357
Had I run, Kwang Kyu would've died for real.
1460
00:53:29,457 --> 00:53:31,726
I thought it was running really fast.
1461
00:53:31,727 --> 00:53:34,237
But at that speed,
1462
00:53:34,337 --> 00:53:35,696
I can walk all day long.
1463
00:53:35,697 --> 00:53:37,367
(But at that speed, I can walk all day long.)
1464
00:53:37,537 --> 00:53:38,966
This is the 1km point. High-five.
1465
00:53:38,967 --> 00:53:40,176
- High-five. - Good.
1466
00:53:40,177 --> 00:53:41,676
- My heart... - Good.
1467
00:53:41,677 --> 00:53:42,836
It's about to burst.
1468
00:53:42,837 --> 00:53:44,507
High five. This pace is good.
1469
00:53:44,807 --> 00:53:46,147
- Bro Jin. - Yes?
1470
00:53:46,307 --> 00:53:47,417
This is the 1km point.
1471
00:53:47,517 --> 00:53:49,076
High-five. Good.
1472
00:53:49,077 --> 00:53:50,547
(High-five!)
1473
00:53:50,717 --> 00:53:53,287
I can't even catch a glimpse of Ki Yong.
1474
00:53:53,617 --> 00:53:55,517
Ki Yong has no loyalty.
1475
00:53:56,987 --> 00:53:58,287
You must stay healthy.
1476
00:53:59,457 --> 00:54:00,697
Dear viewers.
1477
00:54:01,327 --> 00:54:02,426
(While at it, )
1478
00:54:02,427 --> 00:54:03,597
The top priority is being healthy.
1479
00:54:04,097 --> 00:54:05,296
The second is also being healthy.
1480
00:54:05,297 --> 00:54:06,737
(he promotes good health to everyone.)
1481
00:54:07,367 --> 00:54:08,867
Only when you have good stamina...
1482
00:54:09,597 --> 00:54:10,867
do you have...
1483
00:54:11,407 --> 00:54:12,837
the strength...
1484
00:54:13,407 --> 00:54:14,507
to do anything.
1485
00:54:17,777 --> 00:54:19,477
(Ki Yong's cameraman is struggling.)
1486
00:54:20,247 --> 00:54:22,817
(Promotion failed)
1487
00:54:23,147 --> 00:54:24,916
He's working out with enthusiasm.
1488
00:54:24,917 --> 00:54:26,687
- Ki Yong is already coming back. - Here he comes.
1489
00:54:27,257 --> 00:54:28,486
What is he doing?
1490
00:54:28,487 --> 00:54:29,557
Shooting a commercial?
1491
00:54:30,257 --> 00:54:31,257
He's cool.
1492
00:54:31,327 --> 00:54:32,427
Above everything else...
1493
00:54:32,757 --> 00:54:34,726
Is someone shooting a commercial?
1494
00:54:34,727 --> 00:54:36,726
- He's cool. - You're cool.
1495
00:54:36,727 --> 00:54:38,027
How cool.
1496
00:54:38,467 --> 00:54:39,597
Let me join.
1497
00:54:40,367 --> 00:54:41,497
Right now...
1498
00:54:42,437 --> 00:54:44,066
Since that spot is pretty,
1499
00:54:44,067 --> 00:54:45,337
- let's run to there... - Okay.
1500
00:54:45,637 --> 00:54:46,707
- and then return. - Okay.
1501
00:54:46,907 --> 00:54:48,137
Are we taking a break?
1502
00:54:48,437 --> 00:54:49,437
- A break... - No?
1503
00:54:49,438 --> 00:54:50,507
Right away without a break?
1504
00:54:50,607 --> 00:54:51,876
Your heart has adjusted...
1505
00:54:51,877 --> 00:54:53,147
- to this pace now. - Okay.
1506
00:54:53,617 --> 00:54:55,777
I'm okay, but Seo Jin might be tired.
1507
00:54:57,287 --> 00:54:58,887
Are you okay, Bro Jin?
1508
00:54:59,387 --> 00:55:00,616
- Seriously, Kwang Kyu. - I bet he's also tired.
1509
00:55:00,617 --> 00:55:02,457
Aren't you walking for the first time in a while?
1510
00:55:02,587 --> 00:55:03,926
Bro Jin has good basic physical strength.
1511
00:55:03,927 --> 00:55:06,427
Don't you know that I walk with 10kg every day?
1512
00:55:06,627 --> 00:55:07,656
Where?
1513
00:55:07,657 --> 00:55:09,896
I walk from my house to the gym...
1514
00:55:09,897 --> 00:55:11,267
- You do? - with a 10kg bag.
1515
00:55:12,097 --> 00:55:13,667
What's in there to be 10kg?
1516
00:55:13,767 --> 00:55:15,097
Five water bottles.
1517
00:55:15,367 --> 00:55:16,967
Five of the 2L water bottles.
1518
00:55:17,007 --> 00:55:18,536
(Unbelievable.)
1519
00:55:18,537 --> 00:55:19,637
That's amazing.
1520
00:55:21,037 --> 00:55:23,676
That means you have good basic stamina.
1521
00:55:23,677 --> 00:55:24,947
(Bro Jin's fast walking is the result of training.)
1522
00:55:25,347 --> 00:55:26,576
Nice. Let's go.
1523
00:55:26,577 --> 00:55:27,617
Give it to me.
1524
00:55:28,217 --> 00:55:29,346
Thanks.
1525
00:55:29,347 --> 00:55:31,717
(The manager's bag is being passed around My Stars.)
1526
00:55:31,987 --> 00:55:33,147
We should carry it.
1527
00:55:34,457 --> 00:55:36,557
He's having a tough time.
1528
00:55:37,227 --> 00:55:38,787
I should carry it.
1529
00:55:39,057 --> 00:55:41,926
(Hush.)
1530
00:55:41,927 --> 00:55:43,026
(When were you taken aback?)
1531
00:55:43,027 --> 00:55:44,127
Taken aback?
1532
00:55:45,267 --> 00:55:47,197
When I had to run with the clutch bag.
1533
00:55:48,267 --> 00:55:49,936
Didn't it look weird...
1534
00:55:49,937 --> 00:55:51,537
with my running outfit?
1535
00:55:52,307 --> 00:55:53,906
(A shameful past of Jang Ki Yong's fashion)
1536
00:55:53,907 --> 00:55:54,977
Bro Kyu's bag.
1537
00:55:55,337 --> 00:55:56,736
It was a flaw...
1538
00:55:56,737 --> 00:55:57,846
in my outfit.
1539
00:55:57,847 --> 00:56:00,617
The bag shouldn't have become part of it.
1540
00:56:02,017 --> 00:56:03,416
But I was carrying it.
1541
00:56:03,417 --> 00:56:05,147
(But I was carrying it.)
1542
00:56:08,017 --> 00:56:09,717
What a nice place.
1543
00:56:10,487 --> 00:56:11,586
- Kwang Kyu. - He really wants...
1544
00:56:11,587 --> 00:56:13,427
- Kwang Kyu. - to take a break.
1545
00:56:13,927 --> 00:56:15,096
Kwang Kyu.
1546
00:56:15,097 --> 00:56:16,926
- Let's go. - They have whole chicken soup.
1547
00:56:16,927 --> 00:56:18,527
Whole chicken soup, you know?
1548
00:56:19,267 --> 00:56:20,636
Let's have a meal...
1549
00:56:20,637 --> 00:56:21,767
and go to bed early.
1550
00:56:21,837 --> 00:56:24,537
Today is tiring.
1551
00:56:25,437 --> 00:56:26,906
(It's my first running request.)
1552
00:56:26,907 --> 00:56:28,537
Being a manager is...
1553
00:56:28,637 --> 00:56:30,876
- Being a manager is a no. - Being a manager is a no.
1554
00:56:30,877 --> 00:56:32,606
What now?
1555
00:56:32,607 --> 00:56:33,777
(A stamina problem)
1556
00:56:33,817 --> 00:56:35,216
I'm running 2km for the 1st time...
1557
00:56:35,217 --> 00:56:36,616
- in a while. - Right?
1558
00:56:36,617 --> 00:56:39,746
(The running request must be tiresome for Bro Jin as well.)
1559
00:56:39,747 --> 00:56:42,087
Seo Jin is sweating.
1560
00:56:43,087 --> 00:56:44,986
Wait for us, Bro Jin.
1561
00:56:44,987 --> 00:56:46,226
(Wait for us, Bro Jin.)
1562
00:56:46,227 --> 00:56:48,226
- Bro Jin! - Hey, Genie!
1563
00:56:48,227 --> 00:56:49,457
Hey, Genie!
1564
00:56:50,327 --> 00:56:51,596
Seo Genie!
1565
00:56:51,597 --> 00:56:55,437
(Working out has put him in a good mood.)
1566
00:56:55,867 --> 00:56:56,937
(Breathing heavily)
1567
00:56:57,037 --> 00:56:58,767
It's not GiGA Genie.
1568
00:56:59,237 --> 00:57:00,237
(Breathing heavily)
1569
00:57:00,238 --> 00:57:03,007
Kwang Kyu, stop struggling so much.
1570
00:57:03,607 --> 00:57:05,147
Seriously.
1571
00:57:05,207 --> 00:57:06,706
Let's go, Bro Kyu.
1572
00:57:06,707 --> 00:57:09,617
(Just wait until you become my age.)
1573
00:57:10,047 --> 00:57:11,516
Open
1574
00:57:11,517 --> 00:57:13,187
- Sesame - Come on!
1575
00:57:13,687 --> 00:57:15,456
- Come on. - Open
1576
00:57:15,457 --> 00:57:17,487
- My stamina - My stamina?
1577
00:57:18,057 --> 00:57:19,756
It's opening up.
1578
00:57:19,757 --> 00:57:20,796
It's opening up.
1579
00:57:20,797 --> 00:57:22,056
- My heart is opening up. - Come on.
1580
00:57:22,057 --> 00:57:23,526
- Let's go. - It's opening up.
1581
00:57:23,527 --> 00:57:25,397
- Let's go! - Let's go!
1582
00:57:26,867 --> 00:57:28,797
It was a shocking experience.
1583
00:57:29,067 --> 00:57:31,767
All my pores were opening up.
1584
00:57:32,667 --> 00:57:33,806
However...
1585
00:57:33,807 --> 00:57:35,436
(However!)
1586
00:57:35,437 --> 00:57:36,877
My knees hurt right now.
1587
00:57:37,807 --> 00:57:39,407
(In pain)
1588
00:57:39,747 --> 00:57:41,777
But as the manager,
1589
00:57:41,817 --> 00:57:43,077
I couldn't give up.
1590
00:57:44,647 --> 00:57:45,747
Stop.
1591
00:57:46,487 --> 00:57:49,587
It's 3km. Pausing exercise.
1592
00:57:50,187 --> 00:57:52,227
Yes, 3km!
1593
00:57:52,757 --> 00:57:53,996
We did it.
1594
00:57:53,997 --> 00:57:55,756
It was my first time after getting discharged from the military.
1595
00:57:55,757 --> 00:57:57,367
We did it. Nice.
1596
00:57:57,967 --> 00:57:59,496
- We ran 3km. - A round of applause.
1597
00:57:59,497 --> 00:58:00,696
(Even Bro Jin is happy.)
1598
00:58:00,697 --> 00:58:02,696
- Let's go. - Let's go.
1599
00:58:02,697 --> 00:58:04,106
(My Star is also happy.)
1600
00:58:04,107 --> 00:58:05,407
I really appreciate it.
1601
00:58:05,767 --> 00:58:07,936
I'm sure...
1602
00:58:07,937 --> 00:58:09,207
it was tough on them.
1603
00:58:10,077 --> 00:58:12,207
I've always liked working out,
1604
00:58:12,377 --> 00:58:14,317
so I run before any shoot.
1605
00:58:14,447 --> 00:58:15,916
Only when I recharge myself...
1606
00:58:15,917 --> 00:58:18,286
do I find that I'm able...
1607
00:58:18,287 --> 00:58:20,556
to work long hours at the shooting site...
1608
00:58:20,557 --> 00:58:22,316
with good energy.
1609
00:58:22,317 --> 00:58:23,957
That's what I think.
1610
00:58:24,027 --> 00:58:27,956
I have this gut feeling that I'll have good energy...
1611
00:58:27,957 --> 00:58:30,597
during tomorrow's shoot.
1612
00:58:31,167 --> 00:58:32,827
- You're really cool. - Gosh.
1613
00:58:33,497 --> 00:58:35,197
I was about to die at 1km.
1614
00:58:35,697 --> 00:58:37,337
(Glancing)
1615
00:58:37,837 --> 00:58:38,906
We ran 3km.
1616
00:58:38,907 --> 00:58:41,107
- You ran 3km without a break. - It's no joke, right?
1617
00:58:41,337 --> 00:58:44,207
(Overflowing with friendship after the run)
1618
00:58:44,447 --> 00:58:46,806
- That's really amazing. - The best.
1619
00:58:46,807 --> 00:58:48,517
- The best. - Really.
1620
00:58:48,577 --> 00:58:50,277
You two opened up my heart.
1621
00:58:51,047 --> 00:58:52,216
Thank you.
1622
00:58:52,217 --> 00:58:54,656
Guess how good dinner will taste...
1623
00:58:54,657 --> 00:58:56,117
- after the run. - Aren't you sleepy?
1624
00:58:56,857 --> 00:58:58,327
- I'm fine. - Really?
1625
00:59:01,227 --> 00:59:02,697
I'm beat.
1626
00:59:03,627 --> 00:59:04,996
- Kwang Kyu. - Goodness.
1627
00:59:04,997 --> 00:59:06,227
It's only natural.
1628
00:59:06,967 --> 00:59:09,297
That was my first run in a while.
1629
00:59:10,407 --> 00:59:12,207
Aren't you sleepy? I'm suddenly sleepy.
1630
00:59:14,337 --> 00:59:16,376
- My stamina must be good. - What?
1631
00:59:16,377 --> 00:59:17,847
My stamina must be good.
1632
00:59:18,207 --> 00:59:19,377
You...
1633
00:59:20,347 --> 00:59:22,376
must've had some good things during your childhood.
1634
00:59:22,377 --> 00:59:23,617
(You must've had some good things during your childhood.)
1635
00:59:28,217 --> 00:59:30,157
It's like I've used up a month's worth of stamina.
1636
00:59:30,317 --> 00:59:31,626
You worked out...
1637
00:59:31,627 --> 00:59:33,157
and even came to Jeju Island.
1638
00:59:34,257 --> 00:59:35,696
I didn't bring a massager.
1639
00:59:35,697 --> 00:59:37,297
It would've been great for your back.
1640
00:59:37,997 --> 00:59:39,066
Where is it?
1641
00:59:39,067 --> 00:59:40,936
We can massage him ourselves.
1642
00:59:40,937 --> 00:59:42,866
- Shall I? Do it now? - I'll do it.
1643
00:59:42,867 --> 00:59:43,936
- Do what? - I...
1644
00:59:43,937 --> 00:59:45,006
Did you learn how to do it?
1645
00:59:45,007 --> 00:59:47,237
- No. - He's got a firm grip.
1646
00:59:48,377 --> 00:59:49,477
This is...
1647
00:59:50,277 --> 00:59:51,477
You're super strong.
1648
00:59:52,747 --> 00:59:54,476
He has the strength of a horse.
1649
00:59:54,477 --> 00:59:57,017
(My Star's grip is no joke.)
1650
00:59:58,647 --> 01:00:00,456
Right? Isn't it a legendary massage?
1651
01:00:00,457 --> 01:00:01,757
(Massaging)
1652
01:00:02,587 --> 01:00:04,226
What does your dad do for a living?
1653
01:00:04,227 --> 01:00:05,486
What does your dad do for a living?
1654
01:00:05,487 --> 01:00:07,656
- What does your dad do? - It's this one, right?
1655
01:00:07,657 --> 01:00:08,857
What does your dad do for a living?
1656
01:00:09,057 --> 01:00:10,466
Get in a fight with you,
1657
01:00:10,467 --> 01:00:11,726
and nobody would survive.
1658
01:00:11,727 --> 01:00:13,297
What does your dad do for a living?
1659
01:00:14,567 --> 01:00:16,666
His father was an athlete.
1660
01:00:16,667 --> 01:00:18,107
What does your dad do for a living?
1661
01:00:18,967 --> 01:00:20,136
You're incredible.
1662
01:00:20,137 --> 01:00:21,607
You must be good at arm wrestling.
1663
01:00:23,777 --> 01:00:25,646
Do you need to wake up early, Eun Jin?
1664
01:00:25,647 --> 01:00:26,807
- Me? - Yes.
1665
01:00:26,907 --> 01:00:29,846
I need to get up around 5:20am tomorrow.
1666
01:00:29,847 --> 01:00:31,287
- To get ready? - Yes.
1667
01:00:32,347 --> 01:00:33,587
What should we do, Kwang Kyu?
1668
01:00:34,017 --> 01:00:35,116
What?
1669
01:00:35,117 --> 01:00:36,587
What time will you head out for the shoot?
1670
01:00:38,087 --> 01:00:39,426
I'm sure the call is at 8am.
1671
01:00:39,427 --> 01:00:42,597
We should leave at 7:20am from here.
1672
01:00:43,097 --> 01:00:44,466
- It's not bad. - Really?
1673
01:00:44,467 --> 01:00:46,466
I thought it'd be an hour earlier...
1674
01:00:46,467 --> 01:00:47,767
since it's a sunrise shoot.
1675
01:00:48,637 --> 01:00:50,296
(What time do we leave if it's an 8am shoot?)
1676
01:00:50,297 --> 01:00:51,336
Kwang Kyu.
1677
01:00:51,337 --> 01:00:52,966
- The manager has to take her... - Of course.
1678
01:00:52,967 --> 01:00:54,337
- to the shoot. - Right.
1679
01:00:54,677 --> 01:00:56,506
Is Ki Yong getting up at the same time?
1680
01:00:56,507 --> 01:00:58,747
- No, later. - My call is at lunch.
1681
01:00:59,477 --> 01:01:00,616
That's good.
1682
01:01:00,617 --> 01:01:02,076
(Both in the morning and afternoon, )
1683
01:01:02,077 --> 01:01:03,717
(tomorrow is packed full of shoots.)
1684
01:01:04,147 --> 01:01:06,117
We have about ten episodes left.
1685
01:01:06,487 --> 01:01:08,257
- Ten episodes. - You're almost done.
1686
01:01:08,817 --> 01:01:10,216
"Dynamite Kiss."
1687
01:01:10,217 --> 01:01:11,257
So true.
1688
01:01:11,357 --> 01:01:12,357
That was unnecessary.
1689
01:01:12,358 --> 01:01:14,497
How many times did you do it in the drama?
1690
01:01:14,997 --> 01:01:16,056
A lot.
1691
01:01:16,057 --> 01:01:17,096
Ten times?
1692
01:01:17,097 --> 01:01:18,326
- Looks good. - Over ten times.
1693
01:01:18,327 --> 01:01:19,526
- Over ten times? - Yes.
1694
01:01:19,527 --> 01:01:20,836
- Gosh. - That's a lot.
1695
01:01:20,837 --> 01:01:22,166
- That's a lot. - It's good to see you.
1696
01:01:22,167 --> 01:01:23,536
That's a lot.
1697
01:01:23,537 --> 01:01:24,736
It's good to see you.
1698
01:01:24,737 --> 01:01:26,107
It's like one kiss per episode.
1699
01:01:26,607 --> 01:01:27,937
We started with a kiss.
1700
01:01:28,437 --> 01:01:29,437
- In episode one? - Yes.
1701
01:01:29,438 --> 01:01:30,607
When you two were awkward?
1702
01:01:31,847 --> 01:01:32,907
A drama...
1703
01:01:33,147 --> 01:01:34,917
with so much kissing is a first.
1704
01:01:35,047 --> 01:01:37,076
- It was awkward back then. - You already kissed in episode one.
1705
01:01:37,077 --> 01:01:38,287
- Yes. - Right?
1706
01:01:38,587 --> 01:01:40,517
- Is it an indoor shoot tomorrow? - Yes.
1707
01:01:41,057 --> 01:01:43,157
The restaurant at a hotel.
1708
01:01:44,787 --> 01:01:46,927
- I heard you were in it. - In what?
1709
01:01:47,297 --> 01:01:48,626
Are you joining our drama, Kwang Kyu?
1710
01:01:48,627 --> 01:01:49,956
(The main character is surprised.)
1711
01:01:49,957 --> 01:01:51,927
As what? Weren't you just a manager?
1712
01:01:53,427 --> 01:01:56,296
Many times, managers appear in dramas as cameos...
1713
01:01:56,297 --> 01:01:57,736
because there aren't enough...
1714
01:01:57,737 --> 01:01:59,567
actors or actresses on the set.
1715
01:02:00,007 --> 01:02:02,276
Sometimes, the manager and stylist...
1716
01:02:02,277 --> 01:02:04,777
have to act as a couple.
1717
01:02:04,907 --> 01:02:07,446
Or a passerby in a historical drama...
1718
01:02:07,447 --> 01:02:09,016
with a fake moustache on.
1719
01:02:09,017 --> 01:02:10,277
Those things are common.
1720
01:02:10,517 --> 01:02:12,347
(Can he really be in the drama?)
1721
01:02:12,587 --> 01:02:14,856
- Our first scene together tomorrow. - Yes.
1722
01:02:14,857 --> 01:02:15,857
- At the hotel. - In the back...
1723
01:02:15,858 --> 01:02:18,057
A scene where we're dining at the hotel restaurant.
1724
01:02:18,757 --> 01:02:20,086
He and I can be eating...
1725
01:02:20,087 --> 01:02:21,727
at the restaurant in the back.
1726
01:02:21,927 --> 01:02:22,996
That's not bad.
1727
01:02:22,997 --> 01:02:24,566
(To be in the frame with the main characters)
1728
01:02:24,567 --> 01:02:26,766
- Right? - What a good idea.
1729
01:02:26,767 --> 01:02:28,096
- It sounds fun. - Nice.
1730
01:02:28,097 --> 01:02:29,567
The role of enjoying breakfast.
1731
01:02:29,997 --> 01:02:31,036
Getting into a fight...
1732
01:02:31,037 --> 01:02:32,207
while digging in.
1733
01:02:33,267 --> 01:02:34,376
Isn't it much better?
1734
01:02:34,377 --> 01:02:36,136
- That sounds really fun. - Totally.
1735
01:02:36,137 --> 01:02:37,776
- I agree. - I bet it'd be hilarious.
1736
01:02:37,777 --> 01:02:39,677
It'll be in episode one.
1737
01:02:39,707 --> 01:02:41,446
The scenes will be interesting...
1738
01:02:41,447 --> 01:02:44,047
starting from episode one.
1739
01:02:44,847 --> 01:02:46,486
- I'm loving it. - I'm worried that...
1740
01:02:46,487 --> 01:02:47,686
us being in it might ruin...
1741
01:02:47,687 --> 01:02:49,217
- the drama. - No way.
1742
01:02:49,317 --> 01:02:51,987
(My Grumpy Secretary's dream comes true.)
1743
01:02:52,087 --> 01:02:53,157
Let's do it.
1744
01:02:54,027 --> 01:02:55,426
- Ready. - Ready.
1745
01:02:55,427 --> 01:02:56,697
(My Grumpy Secretary's cameo request)
1746
01:02:56,727 --> 01:02:58,026
- Here. - No.
1747
01:02:58,027 --> 01:02:59,397
(Throwing)
1748
01:03:00,367 --> 01:03:01,836
(Cussing)
1749
01:03:01,837 --> 01:03:03,167
It would be a bad take if it got on camera.
1750
01:03:03,867 --> 01:03:05,267
The scenes don't connect at all.
1751
01:03:07,607 --> 01:03:09,136
Food shot out of my mouth. Is that okay?
1752
01:03:09,137 --> 01:03:10,476
Are you mad?
1753
01:03:10,477 --> 01:03:11,977
Don't you dare touch my head.
1754
01:03:12,447 --> 01:03:15,417
(Things aren't going smoothly as expected.)
1755
01:03:16,147 --> 01:03:18,046
(With My Grumpy Secretary's acting career on the line, )
1756
01:03:18,047 --> 01:03:20,957
(how will their first cameo experience go?)
1757
01:03:21,257 --> 01:03:23,016
(My Star's Schedule:)
1758
01:03:23,017 --> 01:03:24,926
(5:20am, hair and makeup at the hotel)
1759
01:03:24,927 --> 01:03:26,986
(Day 2 of My Grumpy Secretary's business trip)
1760
01:03:26,987 --> 01:03:28,856
(8am, drama shoot at the "Stranger" shooting site)
1761
01:03:28,857 --> 01:03:30,496
(The drama shoot starts early morning.)
1762
01:03:30,497 --> 01:03:32,367
Are we on time? Won't we be late?
1763
01:03:32,397 --> 01:03:33,727
Let's hurry.
1764
01:03:35,197 --> 01:03:36,797
The directing team...
1765
01:03:36,867 --> 01:03:38,107
What about the directing team?
1766
01:03:38,467 --> 01:03:39,836
- The directing team... - Yes?
1767
01:03:39,837 --> 01:03:41,376
said the call was at 7am,
1768
01:03:41,377 --> 01:03:45,606
but they misinformed us as 8am.
1769
01:03:45,607 --> 01:03:46,776
- For real? - Yes.
1770
01:03:46,777 --> 01:03:48,246
- What now? - Exactly.
1771
01:03:48,247 --> 01:03:49,947
- That's why... - We should hurry up?
1772
01:03:50,517 --> 01:03:51,586
That's what happened.
1773
01:03:51,587 --> 01:03:52,747
Are they waiting?
1774
01:03:53,187 --> 01:03:55,616
I heard they were getting ready.
1775
01:03:55,617 --> 01:03:57,187
(Call time: 7am, Current time: 7:15am)
1776
01:03:57,827 --> 01:04:03,627
(Setting up the shooting site without Eun Jin)
1777
01:04:04,167 --> 01:04:05,797
Starting at 8am...
1778
01:04:06,267 --> 01:04:08,197
at a location shoot is absurd.
1779
01:04:08,797 --> 01:04:12,737
I should've checked the schedule as your manager yesterday.
1780
01:04:13,207 --> 01:04:14,676
By calling the directing team.
1781
01:04:14,677 --> 01:04:15,776
Exactly.
1782
01:04:15,777 --> 01:04:17,776
(The secretary is nervous because he knows what a drama shoot is like.)
1783
01:04:17,777 --> 01:04:21,146
A drama shoot has a call time.
1784
01:04:21,147 --> 01:04:23,716
The floor director calls the manager...
1785
01:04:23,717 --> 01:04:26,346
and tells the actor to arrive by 6am, for example.
1786
01:04:26,347 --> 01:04:31,527
The floor director said an hour late by mistake.
1787
01:04:31,857 --> 01:04:34,357
The floor director must be on eggshells.
1788
01:04:35,697 --> 01:04:37,726
I bet he'll be roasted after the shoot today.
1789
01:04:37,727 --> 01:04:38,727
(Worried)
1790
01:04:39,027 --> 01:04:41,366
- He told us the wrong call time. - Oh, no.
1791
01:04:41,367 --> 01:04:42,537
(Restless)
1792
01:04:44,607 --> 01:04:46,237
How nice.
1793
01:04:47,007 --> 01:04:48,536
- How nice of him. - Right.
1794
01:04:48,537 --> 01:04:50,477
I should compliment him.
1795
01:04:50,707 --> 01:04:51,806
You got to sleep.
1796
01:04:51,807 --> 01:04:52,807
(I got to sleep for 1 more hour thanks to him.)
1797
01:04:54,247 --> 01:04:55,876
- You got to sleep for an hour more. - Yes.
1798
01:04:55,877 --> 01:04:56,977
(Seo Jin's joke is making My Star smile.)
1799
01:04:57,487 --> 01:04:59,616
- Since we're late, I'll speed up. - Okay.
1800
01:04:59,617 --> 01:05:01,757
- Fasten your seatbelt. - Okay.
1801
01:05:03,687 --> 01:05:05,827
The weather is getting worse.
1802
01:05:06,887 --> 01:05:08,026
You're right.
1803
01:05:08,027 --> 01:05:10,726
- It's dark ahead. - Gosh.
1804
01:05:10,727 --> 01:05:11,867
(Will they be able to shoot today?)
1805
01:05:12,697 --> 01:05:13,827
What's going on?
1806
01:05:14,237 --> 01:05:15,237
I can't help but laugh.
1807
01:05:15,997 --> 01:05:18,437
- We're not late. - We'll still be there by 8am.
1808
01:05:18,637 --> 01:05:20,637
- We just have to be there by 8am. - Right.
1809
01:05:21,537 --> 01:05:23,307
- The shoot must go on. - The lead role...
1810
01:05:23,537 --> 01:05:25,006
must not be impatient.
1811
01:05:25,007 --> 01:05:27,177
- Is that so? - Really?
1812
01:05:27,517 --> 01:05:28,817
I'm impatient every day.
1813
01:05:29,847 --> 01:05:32,217
"What time is it? When will we get there?"
1814
01:05:33,087 --> 01:05:35,687
"There's so much traffic. Let's leave early."
1815
01:05:36,417 --> 01:05:37,726
(Thinking)
1816
01:05:37,727 --> 01:05:39,257
When I was your age,
1817
01:05:39,927 --> 01:05:41,897
I was extremely sensitive about going to the set.
1818
01:05:42,227 --> 01:05:43,227
What do you mean?
1819
01:05:43,927 --> 01:05:46,696
You know how one can be very sensitive about everything?
1820
01:05:46,697 --> 01:05:47,936
(Seo Jin in his 30s was sensitive on set.)
1821
01:05:47,937 --> 01:05:48,997
- About everything? - Yes.
1822
01:05:50,337 --> 01:05:51,967
As if I was about to explode.
1823
01:05:53,167 --> 01:05:54,237
Really?
1824
01:05:56,037 --> 01:05:59,646
I think that tension was gone after "Lee San, Wind of the Palace."
1825
01:05:59,647 --> 01:06:00,647
Really?
1826
01:06:00,847 --> 01:06:03,776
Because it was shot for such a long time.
1827
01:06:03,777 --> 01:06:05,586
It was one of the tough ones.
1828
01:06:05,587 --> 01:06:06,686
It was taken day and night.
1829
01:06:06,687 --> 01:06:07,717
(Seo Jin the Lee San rather became laid-back.)
1830
01:06:08,857 --> 01:06:12,287
(Now I have given up.)
1831
01:06:13,087 --> 01:06:14,957
I haven't visited a drama set for such a long time.
1832
01:06:16,597 --> 01:06:18,796
(Kids these days think Seo Jin is a comedian.)
1833
01:06:18,797 --> 01:06:20,096
I hope...
1834
01:06:20,097 --> 01:06:22,237
a lot of people on set recognise you today.
1835
01:06:23,337 --> 01:06:24,437
Really? Who's there?
1836
01:06:24,607 --> 01:06:28,737
The assistant director directed "Lovers in Paris."
1837
01:06:29,507 --> 01:06:30,536
"Lovers in Paris?"
1838
01:06:30,537 --> 01:06:32,077
- Yes. - "Lovers in Paris" is...
1839
01:06:32,307 --> 01:06:35,877
They're from that generation.
1840
01:06:36,247 --> 01:06:39,646
Gosh, "Lovers in Paris." That was so long ago.
1841
01:06:39,647 --> 01:06:40,686
(Kwang Kyu also starred in "Lovers in Paris.")
1842
01:06:40,687 --> 01:06:42,486
- Exactly. - They'd recognise you.
1843
01:06:42,487 --> 01:06:43,816
You starred in many dramas.
1844
01:06:43,817 --> 01:06:46,286
Exactly. At least one person will recognise you.
1845
01:06:46,287 --> 01:06:48,297
The thing is, I don't remember them.
1846
01:06:48,957 --> 01:06:50,327
I don't even remember the director.
1847
01:06:52,397 --> 01:06:53,567
Maybe because you appeared only briefly.
1848
01:06:54,027 --> 01:06:55,237
Is that so?
1849
01:06:57,937 --> 01:06:59,766
(Staring)
1850
01:06:59,767 --> 01:07:03,007
A road like this appears in a horror story, doesn't it?
1851
01:07:03,607 --> 01:07:04,676
A road like this.
1852
01:07:04,677 --> 01:07:05,906
(Passing a road that'd appear in a horror story)
1853
01:07:05,907 --> 01:07:07,277
You'd see nothing in the end.
1854
01:07:07,477 --> 01:07:08,547
It feels strange.
1855
01:07:08,617 --> 01:07:10,047
It's a mysterious forest.
1856
01:07:10,987 --> 01:07:16,087
(Entering a foggy forest trail)
1857
01:07:17,157 --> 01:07:20,257
Do we have to go all the way in to see the production crew?
1858
01:07:22,527 --> 01:07:24,127
What's with the road unpaved?
1859
01:07:27,227 --> 01:07:31,837
(A spooky unpaved road appears when they're already late.)
1860
01:07:32,437 --> 01:07:33,606
Is this...
1861
01:07:33,607 --> 01:07:35,036
(Rattling)
1862
01:07:35,037 --> 01:07:36,777
There are so many paddles.
1863
01:07:37,977 --> 01:07:39,446
Drive on this side.
1864
01:07:39,447 --> 01:07:40,477
On the edge.
1865
01:07:42,517 --> 01:07:45,446
(The road is too rough to expect a filming set.)
1866
01:07:45,447 --> 01:07:46,617
We're hitting the grass as we go.
1867
01:07:47,587 --> 01:07:48,617
That...
1868
01:07:50,457 --> 01:07:53,087
Are we going in the right direction?
1869
01:07:54,127 --> 01:07:55,497
According to the GPS, yes.
1870
01:07:57,457 --> 01:07:58,797
Is it here?
1871
01:08:01,197 --> 01:08:02,966
Because my phone says...
1872
01:08:02,967 --> 01:08:04,866
- It's not here? - It's lost.
1873
01:08:04,867 --> 01:08:05,907
- What? - It's lost.
1874
01:08:07,437 --> 01:08:12,177
(If they get lost when they're already late, they can't go back.)
1875
01:08:12,947 --> 01:08:17,317
(Her fingers are in a rush.)
1876
01:08:18,217 --> 01:08:23,057
(It's an endless desolate forest trail.)
1877
01:08:26,157 --> 01:08:28,297
I see something blinking.
1878
01:08:28,957 --> 01:08:30,827
- You see something blinking? - There it is.
1879
01:08:32,427 --> 01:08:34,796
Blinking... You see me? Okay.
1880
01:08:34,797 --> 01:08:36,267
(The production crew's car in the distance)
1881
01:08:36,937 --> 01:08:38,236
What if we turned out to be at a wrong place?
1882
01:08:38,237 --> 01:08:39,267
(Laid-back enough to joke)
1883
01:08:39,607 --> 01:08:40,706
Gosh.
1884
01:08:40,707 --> 01:08:42,507
(Relieved to find the right place)
1885
01:08:43,277 --> 01:08:44,906
Oh, it's a big shoot.
1886
01:08:44,907 --> 01:08:46,607
(A little nervous)
1887
01:08:47,007 --> 01:08:49,046
- Let's hop off first. - Let's get there first.
1888
01:08:49,047 --> 01:08:50,576
Only then I'll be relieved.
1889
01:08:50,577 --> 01:08:51,716
Thank you.
1890
01:08:51,717 --> 01:08:55,617
(Quickly opening the door for My Star)
1891
01:08:57,857 --> 01:08:59,326
It'll be done soon, right?
1892
01:08:59,327 --> 01:09:01,096
(Eun Jin in a rush quickly follows the staff to the set.)
1893
01:09:01,097 --> 01:09:03,356
- I'll explain the route on the way. - Sounds good.
1894
01:09:03,357 --> 01:09:05,326
- You have to start from here. - Okay.
1895
01:09:05,327 --> 01:09:08,966
While walking, you'll see the tourists.
1896
01:09:08,967 --> 01:09:11,536
Then grab your phone...
1897
01:09:11,537 --> 01:09:14,876
(The secretaries enter the set after her.)
1898
01:09:14,877 --> 01:09:16,607
Get ready for the rehearsal.
1899
01:09:18,577 --> 01:09:19,577
- Why... - They're shooting already?
1900
01:09:19,747 --> 01:09:21,046
- We... - When we just arrived?
1901
01:09:21,047 --> 01:09:22,277
It's a rehearsal.
1902
01:09:22,877 --> 01:09:24,046
Here we go.
1903
01:09:24,047 --> 01:09:25,516
(Upon Eun Jin's arrival, )
1904
01:09:25,517 --> 01:09:27,756
- Ready! - Action.
1905
01:09:27,757 --> 01:09:29,117
(the rehearsal begins.)
1906
01:09:30,217 --> 01:09:33,587
(Rehearsing the scene for today)
1907
01:09:35,427 --> 01:09:36,696
Okay.
1908
01:09:36,697 --> 01:09:39,897
- Hello. - Hello.
1909
01:09:40,067 --> 01:09:42,536
I had the rehearsal first. Hello.
1910
01:09:42,537 --> 01:09:43,637
(Director Kim Jae Hyeon, Scriptor Ha Hyeon Jeong)
1911
01:09:44,097 --> 01:09:46,207
We might as well pass now.
1912
01:09:47,437 --> 01:09:48,536
- I don't know. - Seo Jin.
1913
01:09:48,537 --> 01:09:51,447
You can keep going straight.
1914
01:09:53,507 --> 01:09:56,047
(What are they doing here?)
1915
01:09:56,377 --> 01:09:59,717
(Awkward, embarrassed)
1916
01:10:00,187 --> 01:10:02,086
(It's their first time visiting the set as managers.)
1917
01:10:02,087 --> 01:10:03,587
(Reading the room)
1918
01:10:05,857 --> 01:10:07,057
Hello.
1919
01:10:07,897 --> 01:10:08,897
Hello.
1920
01:10:09,927 --> 01:10:12,067
- Hello. - Hello.
1921
01:10:12,227 --> 01:10:14,636
Oh, my. Hello.
1922
01:10:14,637 --> 01:10:16,266
Hello.
1923
01:10:16,267 --> 01:10:17,366
Hello.
1924
01:10:17,367 --> 01:10:19,867
(Passing the camera awkwardly)
1925
01:10:22,207 --> 01:10:23,506
She joined "Boys Over Flowers."
1926
01:10:23,507 --> 01:10:24,647
(She joined "Boys Over Flowers" in 2009.)
1927
01:10:25,077 --> 01:10:26,177
That's a long time ago.
1928
01:10:27,947 --> 01:10:29,216
We worked together.
1929
01:10:29,217 --> 01:10:31,086
See? I knew it.
1930
01:10:31,087 --> 01:10:32,087
I knew you'd meet someone you worked together.
1931
01:10:32,088 --> 01:10:34,516
- We did "Oh! My Lady" together. - What's that?
1932
01:10:34,517 --> 01:10:35,786
You did "Oh! My Lady" together.
1933
01:10:35,787 --> 01:10:38,327
"Oh! My Lady." Oh, you're old.
1934
01:10:38,727 --> 01:10:41,197
Hey, you were still alive?
1935
01:10:41,227 --> 01:10:42,527
(He's glad to see her.)
1936
01:10:43,157 --> 01:10:45,066
(He doesn't remember her as just expected.)
1937
01:10:45,067 --> 01:10:46,327
I knew it.
1938
01:10:46,827 --> 01:10:50,497
Manager. Can you record the monitor?
1939
01:10:50,737 --> 01:10:51,867
Okay.
1940
01:10:53,307 --> 01:10:56,076
Can you check the monitor...
1941
01:10:56,077 --> 01:10:57,276
and give me advice on acting?
1942
01:10:57,277 --> 01:10:59,747
- Hey, you're the lead role... - Thank you.
1943
01:11:00,177 --> 01:11:01,447
Seo Jin should do it.
1944
01:11:03,577 --> 01:11:06,246
(Heading to watch the monitor)
1945
01:11:06,247 --> 01:11:07,347
Okay.
1946
01:11:08,117 --> 01:11:09,616
- Walk this way. - Okay.
1947
01:11:09,617 --> 01:11:10,887
(What is Eun Jin filming here?)
1948
01:11:11,057 --> 01:11:14,956
Her sister disappeared with the rent deposit.
1949
01:11:14,957 --> 01:11:15,957
(Da Rim is out to find her sister who disappeared.)
1950
01:11:15,958 --> 01:11:18,197
She got a call after a year.
1951
01:11:18,527 --> 01:11:21,096
"Your sister's here." So she's here to find her.
1952
01:11:21,097 --> 01:11:23,197
(The guide tells Da Rim where she can meet her sister.)
1953
01:11:24,197 --> 01:11:25,306
(My Star is ready.)
1954
01:11:25,307 --> 01:11:26,307
Ready.
1955
01:11:26,807 --> 01:11:28,306
Out there, ready?
1956
01:11:28,307 --> 01:11:29,307
- Yes. - Yes.
1957
01:11:29,308 --> 01:11:30,406
(Ready to film the monitor)
1958
01:11:30,407 --> 01:11:32,106
- One, two, action. - Action.
1959
01:11:32,107 --> 01:11:33,507
It's for a picture.
1960
01:11:34,177 --> 01:11:36,077
(You have to film that.)
1961
01:11:37,477 --> 01:11:40,817
(Quickly switching to a video mode)
1962
01:11:42,957 --> 01:11:44,456
- Ready. - Ready.
1963
01:11:44,457 --> 01:11:46,157
- One, two, action. - Action.
1964
01:11:46,587 --> 01:11:49,757
Let's meet here after 30 minutes.
1965
01:11:49,997 --> 01:11:51,397
Make sure to be back on time.
1966
01:11:51,627 --> 01:11:52,727
- Okay. - Okay.
1967
01:11:54,127 --> 01:11:55,167
Da Jung.
1968
01:11:55,197 --> 01:11:57,396
What's the matter?
1969
01:11:57,397 --> 01:12:00,767
I'm sorry.
1970
01:12:03,077 --> 01:12:07,277
(When she realises it's not her sister, she goes back.)
1971
01:12:07,477 --> 01:12:09,076
- Good. Let's try one more time. - One more time.
1972
01:12:09,077 --> 01:12:11,017
- Okay. - Back to your positions.
1973
01:12:12,017 --> 01:12:14,047
No need to see it. You were good.
1974
01:12:14,217 --> 01:12:15,417
Oh, did you monitor it?
1975
01:12:16,417 --> 01:12:19,626
(Feeling proud to present the monitor recording)
1976
01:12:19,627 --> 01:12:20,756
Watch out for the equipment.
1977
01:12:20,757 --> 01:12:23,026
(Monitoring thoroughly)
1978
01:12:23,027 --> 01:12:24,996
I think I could've done better. What do you think?
1979
01:12:24,997 --> 01:12:27,727
Me? I think it was perfect.
1980
01:12:29,697 --> 01:12:31,306
I should work hard and...
1981
01:12:31,307 --> 01:12:32,307
(She could've done better?)
1982
01:12:32,637 --> 01:12:35,437
(His eyes are moving fast.)
1983
01:12:37,007 --> 01:12:39,847
- The next scene... - When you call Da Jung,
1984
01:12:41,517 --> 01:12:46,047
are you excited to see her?
1985
01:12:46,817 --> 01:12:49,486
- "You brat." - Or are you like, "Da Jung! You!"
1986
01:12:49,487 --> 01:12:50,816
- What? So I'm... - Are you acting?
1987
01:12:50,817 --> 01:12:52,356
I'm asking about her emotion.
1988
01:12:52,357 --> 01:12:53,387
(That's not it.)
1989
01:12:53,887 --> 01:12:55,357
- "Here you are." - Even if it's just a name,
1990
01:12:55,657 --> 01:12:57,056
- You're right. - it's...
1991
01:12:57,057 --> 01:12:58,227
I missed it.
1992
01:12:58,467 --> 01:13:01,697
You might be glad to see her and go, "Da Jung!"
1993
01:13:03,097 --> 01:13:05,467
- Or... - Or you could go, "Da Jung."
1994
01:13:05,707 --> 01:13:08,676
- "Da Jung." - When you approach her...
1995
01:13:08,677 --> 01:13:09,706
(Why are you asking me for Da Jung?)
1996
01:13:09,707 --> 01:13:12,807
When you said sorry,
1997
01:13:15,617 --> 01:13:18,817
- you should've taken a break. - I should've paused.
1998
01:13:19,647 --> 01:13:21,586
- It's a bummer. - You rushed to leave.
1999
01:13:21,587 --> 01:13:22,587
- You're right. - Yes.
2000
01:13:25,827 --> 01:13:26,957
- Just as expected. - So...
2001
01:13:27,657 --> 01:13:31,467
you have to make this scene yours before you leave the frame.
2002
01:13:31,797 --> 01:13:33,866
- Why don't you show us? - What should I do?
2003
01:13:33,867 --> 01:13:35,866
After you apologise...
2004
01:13:35,867 --> 01:13:38,036
(Itching)
2005
01:13:38,037 --> 01:13:39,736
You have to go find her.
2006
01:13:39,737 --> 01:13:40,866
- So you should pause... - She knew it.
2007
01:13:40,867 --> 01:13:42,406
before you leave.
2008
01:13:42,407 --> 01:13:43,407
(Nodding)
2009
01:13:43,408 --> 01:13:44,776
Don't be impatient.
2010
01:13:44,777 --> 01:13:46,676
Even if you're in a rush...
2011
01:13:46,677 --> 01:13:49,276
- I need to show first... - Leaving isn't a priority.
2012
01:13:49,277 --> 01:13:50,376
- before I leave. - You need to show first...
2013
01:13:50,377 --> 01:13:51,517
before you leave.
2014
01:13:51,587 --> 01:13:52,686
- You're right. - Yes.
2015
01:13:52,687 --> 01:13:55,187
Even in this brief scene?
2016
01:13:56,157 --> 01:13:58,487
Of course, Kwang Kyu. That's the point of the bust scene.
2017
01:13:59,927 --> 01:14:01,597
I wouldn't know.
2018
01:14:03,557 --> 01:14:05,167
(Smacking his lips)
2019
01:14:05,197 --> 01:14:06,397
Isn't that ridiculous?
2020
01:14:07,227 --> 01:14:08,337
Who does he think he is?
2021
01:14:09,297 --> 01:14:10,366
(Glancing over)
2022
01:14:10,367 --> 01:14:11,367
And...
2023
01:14:12,107 --> 01:14:14,706
Seo Jin wasn't like that before.
2024
01:14:14,707 --> 01:14:15,806
(He begins gossiping.)
2025
01:14:15,807 --> 01:14:19,477
Now that he's getting old, he sounds like an academic advisor.
2026
01:14:19,647 --> 01:14:21,717
He keeps trying to lecture.
2027
01:14:22,247 --> 01:14:24,046
I was surprised to see him showing examples.
2028
01:14:24,047 --> 01:14:25,446
(He doesn't like how Seo Jin gives advice on acting.)
2029
01:14:25,447 --> 01:14:26,987
I thought he was an acting professor.
2030
01:14:28,617 --> 01:14:31,087
(Waiting to monitor again)
2031
01:14:31,357 --> 01:14:33,256
One, two, three, and we go.
2032
01:14:33,257 --> 01:14:35,157
(Seo Jin is serious about giving tips on acting.)
2033
01:14:36,227 --> 01:14:38,167
- Ready, action. - Action.
2034
01:14:38,527 --> 01:14:40,097
Make sure to be back on time.
2035
01:14:43,567 --> 01:14:44,867
Go Da Jung, you...
2036
01:14:46,367 --> 01:14:47,367
Who are you?
2037
01:14:47,737 --> 01:14:50,476
I'm sorry.
2038
01:14:50,477 --> 01:14:53,447
(Pause before you leave the frame.)
2039
01:14:56,517 --> 01:14:57,816
Yes! Okay.
2040
01:14:57,817 --> 01:14:59,387
Good. Let's move on to the next scene.
2041
01:15:00,587 --> 01:15:02,216
- It's taken. - Yes.
2042
01:15:02,217 --> 01:15:03,856
(Genie feels proud.)
2043
01:15:03,857 --> 01:15:05,427
Let's move on to the next scene!
2044
01:15:05,757 --> 01:15:07,286
You might start directing.
2045
01:15:07,287 --> 01:15:08,757
- What? - You might start directing.
2046
01:15:09,757 --> 01:15:12,166
- Out. - Run!
2047
01:15:12,167 --> 01:15:15,966
(With light steps, he goes to hold the umbrella for My Star.)
2048
01:15:15,967 --> 01:15:18,407
How was it this time? Was it better?
2049
01:15:19,937 --> 01:15:22,337
- Give me some praise. - You're doing really well.
2050
01:15:23,937 --> 01:15:25,007
I got a compliment.
2051
01:15:25,647 --> 01:15:27,676
(Showing his dimples)
2052
01:15:27,677 --> 01:15:30,447
It's like talking to a partner.
2053
01:15:30,977 --> 01:15:33,717
It's the most fun when you talk about this during filming.
2054
01:15:35,057 --> 01:15:36,057
Is it fun?
2055
01:15:36,058 --> 01:15:37,387
(My Star thinks my acting care is fun.)
2056
01:15:37,887 --> 01:15:38,926
Isn't it right?
2057
01:15:38,927 --> 01:15:40,527
(Feeling unhappy)
2058
01:15:40,987 --> 01:15:44,457
(Coming near)
2059
01:15:44,827 --> 01:15:46,796
Why are you slowly coming in?
2060
01:15:46,797 --> 01:15:49,196
I came to see if you need anything.
2061
01:15:49,197 --> 01:15:51,567
Stop lying. You came under the umbrella.
2062
01:15:52,307 --> 01:15:53,307
Hey.
2063
01:15:54,007 --> 01:15:56,236
It's natural for the manager to stay close to the star.
2064
01:15:56,237 --> 01:15:57,337
You can wear a raincoat.
2065
01:15:58,977 --> 01:16:01,146
Please say hi to the behind-the-scenes camera.
2066
01:16:01,147 --> 01:16:02,346
- Hi. - Where?
2067
01:16:02,347 --> 01:16:03,417
- This one? - Yes.
2068
01:16:03,877 --> 01:16:05,147
Hello.
2069
01:16:05,647 --> 01:16:06,946
I'm Kim Kwang Kyu,
2070
01:16:06,947 --> 01:16:08,257
- the singer with two albums. - Two albums...
2071
01:16:09,157 --> 01:16:12,257
I'm here as Ahn Eun Jin's one-day manager.
2072
01:16:13,387 --> 01:16:15,997
This is my assistant.
2073
01:16:16,327 --> 01:16:17,427
- Lee Seo Jin. - An assistant?
2074
01:16:17,997 --> 01:16:19,397
(He introduces him the way he wants.)
2075
01:16:19,627 --> 01:16:21,567
Assistant! Hold the umbrella well.
2076
01:16:22,997 --> 01:16:24,937
(Moving)
2077
01:16:26,537 --> 01:16:28,737
(It's a childish fight between men with an average age of 55.5.)
2078
01:16:29,237 --> 01:16:30,736
(Da Rim hears the place where she can meet...)
2079
01:16:30,737 --> 01:16:32,246
(her sister from a fellow guide.)
2080
01:16:32,247 --> 01:16:34,146
Let's get ready. Let's begin.
2081
01:16:34,147 --> 01:16:36,016
Ready.
2082
01:16:36,017 --> 01:16:40,517
(Seo Jin is ready to take care of her acting.)
2083
01:16:42,587 --> 01:16:44,387
- Ready, action! - Action!
2084
01:16:45,757 --> 01:16:46,787
Excuse me!
2085
01:16:47,687 --> 01:16:48,827
Yes.
2086
01:16:48,997 --> 01:16:51,697
Are you looking for Guide Go Da Jung?
2087
01:16:53,227 --> 01:16:54,897
Do you know my sister?
2088
01:16:54,997 --> 01:16:57,396
Yes. She's my colleague.
2089
01:16:57,397 --> 01:16:59,767
Then could you tell me her address?
2090
01:17:00,337 --> 01:17:01,506
I don't know where she lives.
2091
01:17:01,507 --> 01:17:02,537
(Focusing)
2092
01:17:04,677 --> 01:17:05,777
Cut!
2093
01:17:06,007 --> 01:17:07,606
Let's do it again.
2094
01:17:07,607 --> 01:17:08,916
Here.
2095
01:17:08,917 --> 01:17:10,076
(The acting caretaker comes with an umbrella after every cut.)
2096
01:17:10,077 --> 01:17:11,447
Please move on.
2097
01:17:11,987 --> 01:17:12,987
You know,
2098
01:17:13,547 --> 01:17:14,747
if you turn around as soon as she says, "Excuse me,"
2099
01:17:14,957 --> 01:17:18,057
it feels like you've been waiting for it. So when she calls you...
2100
01:17:18,927 --> 01:17:21,086
(Not sure)
2101
01:17:21,087 --> 01:17:22,996
Act like you're saying, "Me?"
2102
01:17:22,997 --> 01:17:24,796
- Like that. - Something like that.
2103
01:17:24,797 --> 01:17:27,097
Right? When she talks about Da Jung, you get shocked.
2104
01:17:28,197 --> 01:17:29,366
"Do you know Da Jung?"
2105
01:17:29,367 --> 01:17:30,797
"Do you also know her address?"
2106
01:17:31,737 --> 01:17:33,737
"All right." Like that.
2107
01:17:34,367 --> 01:17:38,406
Your emotion should keep moving like this.
2108
01:17:38,407 --> 01:17:41,046
It should keep going up and down. That way, the viewers...
2109
01:17:41,047 --> 01:17:43,817
- Right. - can also enjoy it.
2110
01:17:43,917 --> 01:17:45,147
He's excited.
2111
01:17:45,947 --> 01:17:46,947
He's like...
2112
01:17:46,987 --> 01:17:47,987
(Laughing)
2113
01:17:48,817 --> 01:17:50,617
(He's not happy.)
2114
01:17:53,827 --> 01:17:55,096
Where's the monitor?
2115
01:17:55,097 --> 01:17:56,357
(Anyway)
2116
01:17:57,027 --> 01:17:59,767
(He heads to check the monitor.)
2117
01:18:00,667 --> 01:18:02,597
(He found the monitor!)
2118
01:18:03,597 --> 01:18:05,307
(He puts down the umbrella for a moment.)
2119
01:18:06,507 --> 01:18:08,937
(Looking for something)
2120
01:18:09,477 --> 01:18:11,546
(He's ready to record the monitor.)
2121
01:18:11,547 --> 01:18:13,746
Please fold the umbrella.
2122
01:18:13,747 --> 01:18:14,846
Let's start.
2123
01:18:14,847 --> 01:18:17,316
- Please fold the umbrella. - Fold the umbrella.
2124
01:18:17,317 --> 01:18:18,347
Let's start.
2125
01:18:19,187 --> 01:18:20,917
(Looking around)
2126
01:18:20,987 --> 01:18:23,756
(Are you talking about my umbrella?)
2127
01:18:23,757 --> 01:18:25,786
Okay. Ready!
2128
01:18:25,787 --> 01:18:27,556
(He moves it near him.)
2129
01:18:27,557 --> 01:18:28,657
- Action! - Action!
2130
01:18:32,597 --> 01:18:34,937
(Click)
2131
01:18:35,097 --> 01:18:37,237
(Exclaiming)
2132
01:18:37,997 --> 01:18:40,937
(He tends to repeat the same mistakes.)
2133
01:18:41,607 --> 01:18:42,777
I was so flustered.
2134
01:18:43,407 --> 01:18:44,407
(Laughing)
2135
01:18:46,207 --> 01:18:47,647
I realised it was a photo.
2136
01:18:48,217 --> 01:18:49,317
(Feeling embarrassed)
2137
01:18:50,977 --> 01:18:54,517
(He quickly sets it to video recording.)
2138
01:18:56,957 --> 01:18:58,086
(He's startled.)
2139
01:18:58,087 --> 01:19:00,257
(Get it together.)
2140
01:19:00,757 --> 01:19:04,457
(It's his first time monitoring My Star's acting.)
2141
01:19:05,227 --> 01:19:09,197
(Kwang Kyu is still adjusting.)
2142
01:19:10,367 --> 01:19:14,107
(11am, the location of the next scene)
2143
01:19:15,077 --> 01:19:17,076
Hello. I'm Jang Ki Yong.
2144
01:19:17,077 --> 01:19:18,136
(Ki Yong turned on his self camera.)
2145
01:19:18,137 --> 01:19:21,047
I just got my hair and makeup done.
2146
01:19:23,077 --> 01:19:24,446
This is Gong Ji Hyeok's outfit.
2147
01:19:24,447 --> 01:19:26,487
(From "Dynamite Kiss")
2148
01:19:29,357 --> 01:19:30,387
It looks very nice, right?
2149
01:19:30,887 --> 01:19:32,357
(Laughing awkwardly)
2150
01:19:33,187 --> 01:19:35,156
I hope you like it.
2151
01:19:35,157 --> 01:19:36,426
Bye.
2152
01:19:36,427 --> 01:19:37,457
(He'll head to the filming site.)
2153
01:19:38,157 --> 01:19:41,666
(My Grumpy Secretaries also arrive...)
2154
01:19:41,667 --> 01:19:45,207
(at the hotel lobby where people are busy preparing to film.)
2155
01:19:46,107 --> 01:19:48,506
(My Stars who are getting ready)
2156
01:19:48,507 --> 01:19:50,106
(Warm and friendly)
2157
01:19:50,107 --> 01:19:51,276
The atmosphere is nice.
2158
01:19:51,277 --> 01:19:52,947
- What? - The atmosphere is nice.
2159
01:19:53,047 --> 01:19:55,877
(He finds My Grumpy Secretaries.)
2160
01:20:01,317 --> 01:20:02,386
(He's glad to see them.)
2161
01:20:02,387 --> 01:20:04,017
- Did you eat? - I did.
2162
01:20:04,157 --> 01:20:05,186
What did you eat?
2163
01:20:05,187 --> 01:20:06,927
I had seaweed soup with sea urchin.
2164
01:20:07,457 --> 01:20:08,957
- You ate well. - You ate well.
2165
01:20:11,667 --> 01:20:13,797
(Eun Jin is doing a final line check.)
2166
01:20:14,297 --> 01:20:18,337
(Peeking around)
2167
01:20:22,007 --> 01:20:23,007
(The Caretaker Fairy hands him some water.)
2168
01:20:23,008 --> 01:20:24,136
Thank you.
2169
01:20:24,137 --> 01:20:25,676
You should drink water.
2170
01:20:25,677 --> 01:20:29,977
(My Star smiles brightly.)
2171
01:20:30,517 --> 01:20:32,316
(Feeling proud)
2172
01:20:32,317 --> 01:20:34,987
Who prepared this mirror?
2173
01:20:35,287 --> 01:20:38,156
It's my designated mirror.
2174
01:20:38,157 --> 01:20:39,387
It's your mirror?
2175
01:20:39,657 --> 01:20:41,086
I've never seen a heart-shaped mirror.
2176
01:20:41,087 --> 01:20:43,296
(My Star likes heart-shaped mirrors.)
2177
01:20:43,297 --> 01:20:44,696
Is there anything you need?
2178
01:20:44,697 --> 01:20:45,697
(Asking politely)
2179
01:20:45,698 --> 01:20:47,067
I'll do it.
2180
01:20:48,597 --> 01:20:52,837
(Ki Yong feels like he should do everything himself again.)
2181
01:20:53,507 --> 01:20:55,177
- It's hot. - It's hot.
2182
01:20:56,537 --> 01:20:58,307
(Glancing)
2183
01:20:58,707 --> 01:21:00,547
When this was on while I had a small role...
2184
01:21:01,247 --> 01:21:04,246
(A fan care for My Star)
2185
01:21:04,247 --> 01:21:06,716
You should wear a suit even on regular days.
2186
01:21:06,717 --> 01:21:08,246
- Me? - Yes.
2187
01:21:08,247 --> 01:21:09,817
Your back looks so great.
2188
01:21:11,017 --> 01:21:14,587
(A complimenting service for My Star)
2189
01:21:16,227 --> 01:21:17,357
Let's start.
2190
01:21:17,797 --> 01:21:19,826
(The first scene at the hotel...)
2191
01:21:19,827 --> 01:21:21,266
One, two, action.
2192
01:21:21,267 --> 01:21:22,596
(begins.)
2193
01:21:22,597 --> 01:21:24,366
Are you kidding me?
2194
01:21:24,367 --> 01:21:26,806
My heart may be warm, but my temper is fiery.
2195
01:21:26,807 --> 01:21:28,237
Do you want to see it?
2196
01:21:29,537 --> 01:21:31,337
Yes. Okay. That's good.
2197
01:21:31,977 --> 01:21:33,606
Yes. Okay. That's good.
2198
01:21:33,607 --> 01:21:34,706
(Thanks to their care, they finish the scene at once.)
2199
01:21:34,707 --> 01:21:37,477
Let's walk all the way.
2200
01:21:37,617 --> 01:21:41,857
It's Seo Jin and Kwang Kyu's scene.
2201
01:21:42,357 --> 01:21:44,587
When they leave...
2202
01:21:44,657 --> 01:21:47,556
(Full...)
2203
01:21:47,557 --> 01:21:50,557
(of anticipation)
2204
01:21:53,627 --> 01:21:55,167
You have to come in.
2205
01:21:56,367 --> 01:21:57,736
You have to come in.
2206
01:21:57,737 --> 01:21:59,106
(Breathing out)
2207
01:21:59,107 --> 01:22:00,237
Come in.
2208
01:22:00,407 --> 01:22:02,176
(Even actors with a combined 52 years of experience...)
2209
01:22:02,177 --> 01:22:04,007
(get nervous when it comes to acting.)
2210
01:22:04,337 --> 01:22:06,047
I should at least do that. What else could I do?
2211
01:22:06,207 --> 01:22:07,477
I should at least do that.
2212
01:22:08,617 --> 01:22:09,717
You're working hard.
2213
01:22:10,647 --> 01:22:13,646
I don't know if I'm working hard,
2214
01:22:13,647 --> 01:22:15,287
but I should at least do things like that.
2215
01:22:17,087 --> 01:22:18,857
I'm overwhelmed with emotions.
2216
01:22:20,627 --> 01:22:22,156
It reminds me of the past.
2217
01:22:22,157 --> 01:22:23,256
(Emotional)
2218
01:22:23,257 --> 01:22:24,927
Eun Jin used to be my junior.
2219
01:22:26,427 --> 01:22:29,397
(They awkwardly enter the set.)
2220
01:22:30,337 --> 01:22:31,807
Have you eaten?
2221
01:22:32,067 --> 01:22:33,366
- Hello. - Have you eaten?
2222
01:22:33,367 --> 01:22:34,367
Yes.
2223
01:22:34,368 --> 01:22:36,907
(Respected cameo actors with a combined 52 years of experience)
2224
01:22:37,237 --> 01:22:40,347
I heard many details were added.
2225
01:22:40,907 --> 01:22:44,147
(Details?)
2226
01:22:44,547 --> 01:22:47,217
You two are a couple.
2227
01:22:47,547 --> 01:22:51,387
(You two are a couple.)
2228
01:22:51,887 --> 01:22:53,356
- Yes. - Are we gay?
2229
01:22:53,357 --> 01:22:54,427
Yes.
2230
01:22:54,587 --> 01:22:56,496
So you can just kiss if you want.
2231
01:22:56,497 --> 01:22:57,626
- Really? - Yes.
2232
01:22:57,627 --> 01:22:58,767
He's flustered.
2233
01:22:58,997 --> 01:23:00,226
I'm counting on you.
2234
01:23:00,227 --> 01:23:01,227
(A love aspect was added to the shot without a script.)
2235
01:23:01,228 --> 01:23:04,897
(It's the first attempt in his acting career.)
2236
01:23:05,607 --> 01:23:08,876
("Dynamite Kiss")
2237
01:23:08,877 --> 01:23:10,236
(Hotel, in the morning)
2238
01:23:10,237 --> 01:23:11,736
(Da Rim, Ji Hyeok, and Grumpy Secretary...)
2239
01:23:11,737 --> 01:23:13,277
(eat breakfast at the hotel.)
2240
01:23:13,647 --> 01:23:17,517
(The Seo Jin and Kwang Kyu couple bicker between Da Rim and Ji Hyeok.)
2241
01:23:17,977 --> 01:23:21,617
(Da Rim notices Ji Hyeok who is talking on the phone.)
2242
01:23:21,917 --> 01:23:25,056
(Seo Jin and Kwang Kyu leave while bickering.)
2243
01:23:25,057 --> 01:23:27,726
When the camera reaches this point,
2244
01:23:27,727 --> 01:23:29,226
you can leave.
2245
01:23:29,227 --> 01:23:31,156
Here? When it reaches the chair?
2246
01:23:31,157 --> 01:23:33,166
- Yes. Let's do a rehearsal. - All right.
2247
01:23:33,167 --> 01:23:34,226
Okay.
2248
01:23:34,227 --> 01:23:35,267
(She watches it from the front row.)
2249
01:23:35,737 --> 01:23:38,507
(I'll be watching right in front of you.)
2250
01:23:39,767 --> 01:23:42,637
(He entertains My Stars for a bit.)
2251
01:23:43,137 --> 01:23:45,977
(She's very satisfied.)
2252
01:23:46,447 --> 01:23:49,617
(The shoot will be 100 percent improvised like this.)
2253
01:23:50,177 --> 01:23:52,947
- Let's go. Ready... - Ready!
2254
01:23:53,817 --> 01:23:56,056
- Action! - Action!
2255
01:23:56,057 --> 01:23:57,087
(Take 1, action)
2256
01:23:58,927 --> 01:24:00,557
Stop eating.
2257
01:24:00,727 --> 01:24:01,957
Honey.
2258
01:24:02,327 --> 01:24:03,457
Are you mad?
2259
01:24:04,927 --> 01:24:06,997
He's so grumpy.
2260
01:24:08,297 --> 01:24:12,107
(The couple act is being created on the spot.)
2261
01:24:13,707 --> 01:24:15,437
(He prepares to leave.)
2262
01:24:15,507 --> 01:24:16,507
(Hitting)
2263
01:24:17,277 --> 01:24:18,907
Get up.
2264
01:24:19,647 --> 01:24:21,917
(It gets spit out.)
2265
01:24:26,017 --> 01:24:29,157
(They're on a no-laughing challenge.)
2266
01:24:29,817 --> 01:24:32,356
(He's flustered.)
2267
01:24:32,357 --> 01:24:34,856
Honey.
2268
01:24:34,857 --> 01:24:37,697
(He continues acting until the end.)
2269
01:24:40,027 --> 01:24:44,097
(His excessive ad-lib caused trouble.)
2270
01:24:46,007 --> 01:24:48,707
(He's worried that it would be a failed take.)
2271
01:24:49,737 --> 01:24:52,776
(Why did you hit me at that moment?)
2272
01:24:52,777 --> 01:24:55,647
(Laughing)
2273
01:24:56,747 --> 01:24:59,847
(Fortunately, Ki Yong didn't see him spit out the food.)
2274
01:25:00,787 --> 01:25:04,487
(He dominates the atmosphere with his steady acting.)
2275
01:25:05,957 --> 01:25:07,626
Okay.
2276
01:25:07,627 --> 01:25:08,627
We're good.
2277
01:25:09,797 --> 01:25:10,957
That was okay?
2278
01:25:11,597 --> 01:25:13,227
I spit out everything.
2279
01:25:14,627 --> 01:25:17,196
I don't think they'll be able to use it because of the food.
2280
01:25:17,197 --> 01:25:18,197
(The cut received an okay sign, but it keeps bothering him.)
2281
01:25:18,467 --> 01:25:19,937
I spit out the food. Is that all right?
2282
01:25:20,067 --> 01:25:21,067
It was amazing.
2283
01:25:21,068 --> 01:25:22,236
- It was amazing. - What?
2284
01:25:22,237 --> 01:25:23,337
It was amazing.
2285
01:25:24,277 --> 01:25:28,377
(I received an okay sign from My Director.)
2286
01:25:29,047 --> 01:25:30,876
Acting like a couple wasn't hard, right?
2287
01:25:30,877 --> 01:25:35,586
I want it to be more caring and warm.
2288
01:25:35,587 --> 01:25:37,487
I can't overcome that even with acting.
2289
01:25:38,757 --> 01:25:40,326
I can't overcome that even with acting.
2290
01:25:40,327 --> 01:25:41,356
(Even if it's acting, that's a bit...)
2291
01:25:41,357 --> 01:25:42,357
Why don't you feed each other?
2292
01:25:42,358 --> 01:25:43,496
No. I can't do that.
2293
01:25:43,497 --> 01:25:44,856
(Even if it's My Star's request...)
2294
01:25:44,857 --> 01:25:48,426
- One more time... - Let's get ready now.
2295
01:25:48,427 --> 01:25:49,436
(The director surely said it was amazing.)
2296
01:25:49,437 --> 01:25:50,597
Let's begin.
2297
01:25:51,037 --> 01:25:52,366
(I'm still hungry for more.)
2298
01:25:52,367 --> 01:25:54,407
- Are we doing it again? - Yes.
2299
01:25:55,137 --> 01:25:57,176
(What ad-lib should I do this time?)
2300
01:25:57,177 --> 01:25:58,306
- Okay. - Let's get ready.
2301
01:25:58,307 --> 01:26:00,947
What if you feed me,
2302
01:26:02,317 --> 01:26:03,747
and I spit it out on you?
2303
01:26:04,947 --> 01:26:06,617
That would be a bad take.
2304
01:26:06,917 --> 01:26:09,256
(Between My Stars...)
2305
01:26:09,257 --> 01:26:12,187
(who trust their seniors, )
2306
01:26:12,387 --> 01:26:13,856
(what will Grumpy Secretaries show them?)
2307
01:26:13,857 --> 01:26:15,856
Give me the sausage.
2308
01:26:15,857 --> 01:26:17,656
Don't do it.
2309
01:26:17,657 --> 01:26:19,067
Ready!
2310
01:26:19,767 --> 01:26:22,167
- Two, action. - Action!
2311
01:26:24,897 --> 01:26:25,967
Honey?
2312
01:26:26,367 --> 01:26:28,107
(He bursts into laughter.)
2313
01:26:28,507 --> 01:26:29,536
(The ad lib keeps advancing.)
2314
01:26:29,537 --> 01:26:30,837
- Is it tasty? - Yes.
2315
01:26:32,077 --> 01:26:33,077
(Hitting)
2316
01:26:33,407 --> 01:26:35,347
(Right on target)
2317
01:26:35,617 --> 01:26:36,617
(Harsh words)
2318
01:26:36,618 --> 01:26:37,647
Seriously.
2319
01:26:39,447 --> 01:26:42,187
- He can't use swear words. - He can't.
2320
01:26:42,757 --> 01:26:45,116
(His honest feeling came out because it hurt so much.)
2321
01:26:45,117 --> 01:26:46,427
Let's go.
2322
01:26:49,757 --> 01:26:52,427
(Physical contact crisis)
2323
01:26:52,967 --> 01:26:56,136
(Laughing)
2324
01:26:56,137 --> 01:26:59,637
(Thinking about something sad)
2325
01:27:00,307 --> 01:27:02,437
(He's happy.)
2326
01:27:03,137 --> 01:27:04,506
(Excessive display of affection of the couple)
2327
01:27:04,507 --> 01:27:05,647
Why are you hitting me?
2328
01:27:08,477 --> 01:27:11,147
(They leave for now so they don't get in the way of filming.)
2329
01:27:11,617 --> 01:27:15,186
(The calm before the storm)
2330
01:27:15,187 --> 01:27:16,487
Okay.
2331
01:27:16,817 --> 01:27:17,957
We're good.
2332
01:27:18,557 --> 01:27:21,057
Are you crazy? Why did you touch my head?
2333
01:27:21,187 --> 01:27:22,397
I had nothing to do.
2334
01:27:22,997 --> 01:27:25,296
Why did you hit my head?
2335
01:27:25,297 --> 01:27:27,097
(Seo Jin can't say anything.)
2336
01:27:27,627 --> 01:27:28,996
- Why did you do it? - I was stroking your head.
2337
01:27:28,997 --> 01:27:30,797
Was that stroking?
2338
01:27:31,097 --> 01:27:33,537
(Grumpy Secretaries are on the verge of breaking up.)
2339
01:27:34,167 --> 01:27:35,367
Is he mad?
2340
01:27:37,777 --> 01:27:40,207
If it were the old days, I would have hit him.
2341
01:27:40,547 --> 01:27:42,947
Okay, nice. Let's do it one more time.
2342
01:27:44,917 --> 01:27:48,517
(It's going to be the last take if no mistakes are made.)
2343
01:27:48,587 --> 01:27:49,816
(Jang Ki Yong)
2344
01:27:49,817 --> 01:27:51,486
(Gong Ji Hyeok)
2345
01:27:51,487 --> 01:27:52,586
(Ahn Eun Jin)
2346
01:27:52,587 --> 01:27:54,486
(Go Da Rim)
2347
01:27:54,487 --> 01:27:56,096
(Grumpy Secretaries)
2348
01:27:56,097 --> 01:27:58,867
(Same-sex couple)
2349
01:27:59,567 --> 01:28:02,067
(He's getting full.)
2350
01:28:02,767 --> 01:28:03,967
This isn't easy.
2351
01:28:04,837 --> 01:28:06,007
It's not easy.
2352
01:28:06,637 --> 01:28:09,337
(There are limits to improvising.)
2353
01:28:09,707 --> 01:28:11,676
This scene has many highlights.
2354
01:28:11,677 --> 01:28:12,977
(This scene has many highlights.)
2355
01:28:14,047 --> 01:28:16,076
(A cameo appearance for My Stars)
2356
01:28:16,077 --> 01:28:18,847
(Will it end well?)
2357
01:28:20,287 --> 01:28:21,647
- Let's go. - Okay.
2358
01:28:22,257 --> 01:28:24,287
- Let's go. - Let's go. Ready...
2359
01:28:24,417 --> 01:28:26,057
- Ready. - Ready.
2360
01:28:26,287 --> 01:28:27,457
- Action. - Action.
2361
01:28:32,297 --> 01:28:34,026
(Eun Jin joins them for this take.)
2362
01:28:34,027 --> 01:28:35,837
It looks good.
2363
01:28:36,097 --> 01:28:37,896
(A natural development)
2364
01:28:37,897 --> 01:28:39,207
Goodness.
2365
01:28:39,967 --> 01:28:43,137
(Natural acting like an elderly couple)
2366
01:28:45,377 --> 01:28:47,947
(He looks at Eun Jin.)
2367
01:28:49,347 --> 01:28:52,077
(Da Rim notices Ji Hyeok.)
2368
01:28:54,147 --> 01:28:56,157
(Okay. Now's the time.)
2369
01:28:57,917 --> 01:28:59,026
Why?
2370
01:28:59,027 --> 01:29:00,226
(Get up quickly.)
2371
01:29:00,227 --> 01:29:01,357
Why?
2372
01:29:01,427 --> 01:29:02,996
Wait for me.
2373
01:29:02,997 --> 01:29:04,097
(Natural touch)
2374
01:29:05,697 --> 01:29:08,627
(Fiery ad-libbing)
2375
01:29:08,997 --> 01:29:10,297
Wait for me.
2376
01:29:10,837 --> 01:29:13,437
(He tries his best not to laugh.)
2377
01:29:14,537 --> 01:29:17,537
(The pain comes up after the intense acting.)
2378
01:29:17,907 --> 01:29:20,477
(I'm sorry.)
2379
01:29:20,677 --> 01:29:22,977
(Laughing)
2380
01:29:25,817 --> 01:29:29,357
(Is that a definite okay sign?)
2381
01:29:30,187 --> 01:29:33,587
(They did their best in case it was the last take.)
2382
01:29:35,057 --> 01:29:37,427
Why would I be at a hotel? I came to travel.
2383
01:29:37,927 --> 01:29:38,927
Hold on.
2384
01:29:39,527 --> 01:29:40,966
How do you know my name?
2385
01:29:40,967 --> 01:29:43,897
(It's become silent again.)
2386
01:29:44,237 --> 01:29:46,606
But still, there are things you shouldn't do.
2387
01:29:46,607 --> 01:29:48,907
(They're peeping behind My Stars who are acting.)
2388
01:29:49,777 --> 01:29:53,077
(The can rest, but their eyes stay on the filming.)
2389
01:29:54,107 --> 01:29:57,477
(His eyes seem lost in thought.)
2390
01:29:57,877 --> 01:29:58,987
Hey.
2391
01:29:59,587 --> 01:30:01,487
Hey. Come here.
2392
01:30:02,357 --> 01:30:03,357
Why?
2393
01:30:04,257 --> 01:30:05,887
If they see you, they'll make a mistake.
2394
01:30:06,157 --> 01:30:08,556
The cameras are filming that way.
2395
01:30:08,557 --> 01:30:09,757
How will they see you?
2396
01:30:09,857 --> 01:30:10,996
You're being ridiculous.
2397
01:30:10,997 --> 01:30:13,997
Eun Jin gets nervous when she sees you.
2398
01:30:14,227 --> 01:30:15,366
Sit down.
2399
01:30:15,367 --> 01:30:18,837
(In the end, he sits down for My Star.)
2400
01:30:22,337 --> 01:30:26,407
(He continues to look nostalgic even while sitting.)
2401
01:30:27,647 --> 01:30:28,806
It brings back old memories.
2402
01:30:28,807 --> 01:30:33,187
(In fact, he has very special memories of this place.)
2403
01:30:36,017 --> 01:30:39,386
(On the plane going to Jeju)
2404
01:30:39,387 --> 01:30:40,886
You're filming at Haevichi Hotel.
2405
01:30:40,887 --> 01:30:42,357
Yes. Tomorrow.
2406
01:30:42,427 --> 01:30:44,226
I filmed "Phoenix" at Haevichi Hotel.
2407
01:30:44,227 --> 01:30:45,227
"Phoenix?"
2408
01:30:47,097 --> 01:30:48,596
(Seo Jin's famous drama "Phoenix" was born here 21 years ago.)
2409
01:30:48,597 --> 01:30:51,037
"My heart is burning." That "Phoenix?"
2410
01:30:51,667 --> 01:30:52,867
Goodness.
2411
01:30:53,637 --> 01:30:55,976
I probably said that line at Haevichi Hotel.
2412
01:30:55,977 --> 01:30:57,606
(Actor Lee Seo Jin bloomed here, with the iconic yacht scene.)
2413
01:30:57,607 --> 01:30:58,637
Goodness.
2414
01:30:58,907 --> 01:31:02,847
(He came back after 21 years.)
2415
01:31:04,417 --> 01:31:09,087
(Are his eyes looking back 21 years ago?)
2416
01:31:11,817 --> 01:31:16,127
(The filming is coming to an end.)
2417
01:31:19,097 --> 01:31:20,767
Yes, okay. That was nice.
2418
01:31:21,727 --> 01:31:25,067
- It's an okay sign. - It's an okay sign. It's a relief.
2419
01:31:25,837 --> 01:31:27,107
- Take your bag. - Right.
2420
01:31:27,807 --> 01:31:31,237
I couldn't hold my laughter when they left.
2421
01:31:32,007 --> 01:31:33,176
Would you like to monitor it?
2422
01:31:33,177 --> 01:31:34,276
No.
2423
01:31:34,277 --> 01:31:35,876
Why? Let's...
2424
01:31:35,877 --> 01:31:37,017
Let's go and watch it together.
2425
01:31:37,877 --> 01:31:39,517
- Shall we? - It's going to be fun.
2426
01:31:40,717 --> 01:31:44,256
I wanted to be sweet like you wanted,
2427
01:31:44,257 --> 01:31:46,156
but he didn't go with it.
2428
01:31:46,157 --> 01:31:48,386
- I hoped you would be sweet. - Right.
2429
01:31:48,387 --> 01:31:50,896
- You seemed like an old couple. - That's right.
2430
01:31:50,897 --> 01:31:52,566
(How did My Grumpy Secretary's old couple act?)
2431
01:31:52,567 --> 01:31:54,626
Could you see me trying not to laugh?
2432
01:31:54,627 --> 01:31:56,937
Everyone laughed.
2433
01:31:58,297 --> 01:31:59,667
Come this way.
2434
01:32:02,377 --> 01:32:04,076
He's looking at him.
2435
01:32:04,077 --> 01:32:05,137
(He's embarrassed but curious to see the okay cut.)
2436
01:32:06,507 --> 01:32:08,347
- Why does it look funny? - I know, right?
2437
01:32:10,217 --> 01:32:11,946
You look like a couple married for many years.
2438
01:32:11,947 --> 01:32:13,017
Really?
2439
01:32:13,517 --> 01:32:16,687
(Let's have a sneak peek of "Dynamite Kiss.")
2440
01:32:17,287 --> 01:32:18,587
Goodness.
2441
01:32:20,157 --> 01:32:21,257
This looks good.
2442
01:32:23,127 --> 01:32:24,727
Stop eating.
2443
01:32:24,797 --> 01:32:26,127
Honey.
2444
01:32:26,567 --> 01:32:27,927
Are you mad?
2445
01:32:29,137 --> 01:32:31,197
He's so grumpy.
2446
01:32:33,467 --> 01:32:34,736
They're getting up now.
2447
01:32:34,737 --> 01:32:35,807
(She's excited.)
2448
01:32:37,807 --> 01:32:40,477
(The problematic scene)
2449
01:32:42,477 --> 01:32:43,977
Goodness.
2450
01:32:46,247 --> 01:32:49,557
(The food fell faster than they thought.)
2451
01:32:52,387 --> 01:32:53,527
Hey.
2452
01:32:54,027 --> 01:32:55,287
Honey.
2453
01:32:56,157 --> 01:32:59,967
(Check out their acting in "Dynamite Kiss.")
2454
01:33:03,797 --> 01:33:04,867
It's funny.
2455
01:33:06,407 --> 01:33:08,837
(It's funny.)
2456
01:33:11,277 --> 01:33:14,077
(He looks for something after he says that.)
2457
01:33:21,647 --> 01:33:22,716
(I don't have anything to give you, so maybe this...)
2458
01:33:22,717 --> 01:33:24,756
Suddenly?
2459
01:33:24,757 --> 01:33:26,456
I feel sorry.
2460
01:33:26,457 --> 01:33:27,756
(He suddenly appeases him with a handheld fan.)
2461
01:33:27,757 --> 01:33:28,857
Please edit it well.
2462
01:33:30,057 --> 01:33:32,967
(And just like that, another work has been added to his filmography.)
2463
01:33:34,067 --> 01:33:35,367
- Have some of this. - Goodness.
2464
01:33:36,097 --> 01:33:37,396
- Thank you. - Thank you.
2465
01:33:37,397 --> 01:33:38,867
- It's not from me. - Goodness.
2466
01:33:39,567 --> 01:33:41,367
- Thank you. - You're welcome.
2467
01:33:41,737 --> 01:33:44,677
(Grumpy Secretaries prepared snacks for the crew for My Stars.)
2468
01:33:45,007 --> 01:33:47,406
Hyun Jung. Please take care of my actors well.
2469
01:33:47,407 --> 01:33:48,906
Silence!
2470
01:33:48,907 --> 01:33:50,046
Silence.
2471
01:33:50,047 --> 01:33:51,377
(Closing his mouth)
2472
01:33:51,877 --> 01:33:52,986
(Please take good care of Da Rim and Ji Hyeok.)
2473
01:33:52,987 --> 01:33:54,517
"Dynamite Kiss."
2474
01:33:55,747 --> 01:33:59,056
The good thing was that they make a great pair.
2475
01:33:59,057 --> 01:34:01,326
The sweet and salty combination was nice.
2476
01:34:01,327 --> 01:34:04,326
Thanks to that combination,
2477
01:34:04,327 --> 01:34:06,696
I could have fun and be at ease.
2478
01:34:06,697 --> 01:34:08,727
That was the best part.
2479
01:34:08,897 --> 01:34:09,897
The difficult part...
2480
01:34:10,597 --> 01:34:11,997
was that they were really like family.
2481
01:34:13,367 --> 01:34:15,036
They have great chemistry.
2482
01:34:15,037 --> 01:34:16,807
They're complete opposites.
2483
01:34:16,907 --> 01:34:20,646
When I saw them from the side,
2484
01:34:20,647 --> 01:34:22,077
I could tell that they love each other very much.
2485
01:34:23,447 --> 01:34:25,577
They would have been a married couple in their past lives.
2486
01:34:26,517 --> 01:34:28,446
They would have been lovers in their past lives.
2487
01:34:28,447 --> 01:34:29,887
That's my careful guess.
2488
01:34:31,017 --> 01:34:32,656
(What score would you give Grumpy Secretaries?)
2489
01:34:32,657 --> 01:34:33,827
What's the full score?
2490
01:34:33,927 --> 01:34:35,127
- One hundred. - One hundred?
2491
01:34:35,327 --> 01:34:36,427
I'll give them both 100 points.
2492
01:34:36,527 --> 01:34:37,557
- Really? - Yes.
2493
01:34:37,657 --> 01:34:40,166
If they really work with you as your manager,
2494
01:34:40,167 --> 01:34:41,927
how many days do you think it will last?
2495
01:34:42,367 --> 01:34:43,597
One day is enough.
2496
01:34:46,667 --> 01:34:48,106
- Well done. - Take care.
2497
01:34:48,107 --> 01:34:50,336
- Bye. - Take care.
2498
01:34:50,337 --> 01:34:51,876
(Please look forward to "Dynamite Kiss.")
2499
01:34:51,877 --> 01:34:53,747
- Jang Ki Yong. - Bye.
2500
01:34:53,907 --> 01:34:55,176
Take care.
2501
01:34:55,177 --> 01:34:56,417
- Good luck. - Thank you.
2502
01:34:56,447 --> 01:34:57,716
Bye!
2503
01:34:57,717 --> 01:34:59,316
(You seemed to have trouble talking to Grumpy Secretaries.)
2504
01:34:59,317 --> 01:35:02,387
(I'm going to be brave now.)
2505
01:35:02,955 --> 01:35:05,085
(No. Starting tomorrow.)
2506
01:35:05,585 --> 01:35:07,655
(My Star Doh Kyung Soo, My Star Ji Chang Wook)
2507
01:35:07,995 --> 01:35:09,995
(He's upset.)
2508
01:35:10,465 --> 01:35:11,864
(I actually couldn't express it...)
2509
01:35:11,865 --> 01:35:13,334
(There's a place that has really good salted bread.)
2510
01:35:13,335 --> 01:35:14,464
(Where is it?)
2511
01:35:14,465 --> 01:35:15,594
(It's near Gangnam-gu Office.)
2512
01:35:15,595 --> 01:35:17,004
(That's too far.)
2513
01:35:17,005 --> 01:35:18,405
(What?)
2514
01:35:18,465 --> 01:35:19,604
(It takes about 7 minutes.)
2515
01:35:19,605 --> 01:35:21,005
(He stubbornly stands his ground.)
2516
01:35:21,505 --> 01:35:23,605
(I was a bit annoyed.)
2517
01:35:23,945 --> 01:35:25,474
(Should we get the signature menu?)
2518
01:35:25,475 --> 01:35:27,344
(No.)
2519
01:35:27,345 --> 01:35:28,474
There's so much to eat.
2520
01:35:28,475 --> 01:35:29,614
(Was there...)
2521
01:35:29,615 --> 01:35:32,315
(anything I got to do my way today?)
2522
01:35:34,255 --> 01:35:35,255
(I waited for 40 minutes.)
2523
01:35:35,256 --> 01:35:36,285
(Acting like he doesn't know)
2524
01:35:36,485 --> 01:35:37,824
(You came late.)
2525
01:35:37,825 --> 01:35:39,025
(You came late today.)
2526
01:35:39,755 --> 01:35:41,995
(I'm Ji Chang Wook and Doh Kyung Soo's manager.)
2527
01:35:42,225 --> 01:35:45,424
(We're running late because of heavy traffic.)
2528
01:35:45,425 --> 01:35:46,594
(Exclaiming)
2529
01:35:46,595 --> 01:35:48,535
(How much longer will it take?)
2530
01:35:48,865 --> 01:35:50,604
(They're nervous because we're late.)
2531
01:35:50,605 --> 01:35:52,975
(You normally describe that as being angry.)
2532
01:35:53,335 --> 01:35:55,435
(The world's first self-centered manager appears.)
2533
01:35:55,575 --> 01:35:56,644
(It's the worst.)
2534
01:35:56,645 --> 01:35:58,144
(The worst care-taking attitude...)
2535
01:35:58,145 --> 01:35:59,874
(that even turned long time colleagues away)
2536
01:35:59,875 --> 01:36:01,845
(- Did you sleep? - I didn't sleep.)
2537
01:36:02,075 --> 01:36:04,785
If you're uncomfortable, you can drive.
2538
01:36:05,085 --> 01:36:09,215
(My Grumpy Secretary)
2539
01:36:09,755 --> 01:36:15,755
(My Grumpy Secretary)164320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.