All language subtitles for [English] My Grumpy Secretary ep 4 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,234 --> 00:00:13,490 (This program contains indirect advertisements.) 2 00:00:13,491 --> 00:00:15,890 (My Grumpy Secretary) 3 00:00:16,367 --> 00:00:20,577 (My Star awaits at the Gimpo International Airport.) 4 00:00:21,547 --> 00:00:23,446 - My Star is already here. - Let's go. 5 00:00:23,447 --> 00:00:26,477 (The Grumpy Secretaries go to meet My Star.) 6 00:00:26,517 --> 00:00:29,147 (The dimples are ready.) 7 00:00:29,247 --> 00:00:30,916 - Hello, there. - Hello. 8 00:00:30,917 --> 00:00:33,586 - Hello. Long time no see. - Goodness. 9 00:00:33,587 --> 00:00:35,326 - Hello. - Hello. 10 00:00:35,327 --> 00:00:36,687 (Does Kwang Kyu know today's My Star?) 11 00:00:36,727 --> 00:00:39,956 (Today's My Star is Ahn Eun Jin.) 12 00:00:39,957 --> 00:00:41,027 It's nice to see you. 13 00:00:41,227 --> 00:00:42,527 You asked me. 14 00:00:43,937 --> 00:00:47,706 (From historical dramas to fantasy, ) 15 00:00:47,707 --> 00:00:51,437 (she's the hottest star in every genre.) 16 00:00:53,307 --> 00:00:59,977 (With "Dynamite Kiss," she's taking on the role of a rom-com goddess.) 17 00:01:01,347 --> 00:01:02,416 Goodness. 18 00:01:02,417 --> 00:01:04,217 - Hello. - Hello. 19 00:01:04,857 --> 00:01:05,916 It's nice to see you. 20 00:01:05,917 --> 00:01:07,186 - Long time no see. - It's been so long. 21 00:01:07,187 --> 00:01:09,157 - Long time no see. - Have you been well? 22 00:01:10,357 --> 00:01:12,427 (Are they very close?) 23 00:01:12,997 --> 00:01:15,266 How long has it been? Has it been about seven years? 24 00:01:15,267 --> 00:01:17,496 - It's been ages. - For real. 25 00:01:17,497 --> 00:01:19,066 We never ran into each other since then. 26 00:01:19,067 --> 00:01:20,307 I know. 27 00:01:20,737 --> 00:01:23,237 Perhaps it was done deliberately? 28 00:01:26,007 --> 00:01:28,276 - Hello. - I am her manager, 29 00:01:28,277 --> 00:01:29,647 Heo Jeong Mun. 30 00:01:29,907 --> 00:01:32,317 Here's her schedule for the day. 31 00:01:32,617 --> 00:01:33,646 Okay. 32 00:01:33,647 --> 00:01:35,246 (What's My Star's schedule like?) 33 00:01:35,247 --> 00:01:36,786 What's going to happen today? 34 00:01:36,787 --> 00:01:37,917 There's nothing too special. 35 00:01:38,717 --> 00:01:40,016 (Is her schedule clear?) 36 00:01:40,017 --> 00:01:42,287 You don't have a drama shoot today, do you? 37 00:01:42,427 --> 00:01:44,297 I don't. I have one tomorrow. 38 00:01:44,597 --> 00:01:47,026 The call time is too early, so we're going there the day before. 39 00:01:47,027 --> 00:01:48,967 Why are we here today when the shoot is tomorrow? 40 00:01:49,327 --> 00:01:52,097 We can't take the first flight tomorrow. 41 00:01:52,297 --> 00:01:54,007 So we have to fly in today and spend the night there. 42 00:01:54,337 --> 00:01:56,436 - And get ready. - Since it's Jeju Island. 43 00:01:56,437 --> 00:01:58,676 You are getting your hair and makeup done at 4:40am? 44 00:01:58,677 --> 00:02:01,677 Yes. The shoot begins with the sunrise. 45 00:02:01,807 --> 00:02:03,007 - Tomorrow? - Yes. 46 00:02:03,147 --> 00:02:04,347 Guys, the shoot tomorrow... 47 00:02:04,877 --> 00:02:06,777 begins at sunrise. 48 00:02:06,917 --> 00:02:10,287 - It's 4:40am? - It takes a long time to get ready. 49 00:02:10,457 --> 00:02:11,516 It takes a long time. 50 00:02:11,517 --> 00:02:13,087 - It takes an hour. - An hour. 51 00:02:13,487 --> 00:02:15,387 - And I move to the location. - The shoot begins at 6:20am? 52 00:02:15,887 --> 00:02:17,696 - That's my estimate. - Right. 53 00:02:17,697 --> 00:02:20,127 We will have to wait and see what the crew decides. 54 00:02:20,427 --> 00:02:22,297 It might rain tomorrow. 55 00:02:23,327 --> 00:02:25,196 (When it rains, the schedule might fluctuate.) 56 00:02:25,197 --> 00:02:27,937 The shoot might even get called off. 57 00:02:29,037 --> 00:02:30,407 - That would be sad. - Right. 58 00:02:31,237 --> 00:02:32,306 You can get a good rest. 59 00:02:32,307 --> 00:02:33,677 You look very happy. 60 00:02:34,507 --> 00:02:36,076 Here's something to remember. 61 00:02:36,077 --> 00:02:37,647 - There is? - I've got a corporate card here. 62 00:02:38,217 --> 00:02:40,987 - Make sure to collect receipts. - You heard that, right? Receipts. 63 00:02:41,147 --> 00:02:43,046 - Last time, we forgot the receipt. - I know. 64 00:02:43,047 --> 00:02:44,117 We got yelled at for it. 65 00:02:44,887 --> 00:02:46,256 Do you want to keep it? 66 00:02:46,257 --> 00:02:47,387 (Corporate card) 67 00:02:47,657 --> 00:02:49,326 Okay. 68 00:02:49,327 --> 00:02:51,596 Anyway, please take good care of her today. 69 00:02:51,597 --> 00:02:54,097 There's a fly on your head. 70 00:02:54,297 --> 00:02:55,427 A fly? 71 00:02:56,397 --> 00:02:57,967 Wait. 72 00:02:58,637 --> 00:03:00,506 (He was only catching a fly.) 73 00:03:00,507 --> 00:03:01,707 - It's gone. - Wait. 74 00:03:02,167 --> 00:03:05,437 - I'm sorry. I should've ignored it. - No. 75 00:03:06,407 --> 00:03:08,147 You're fine. 76 00:03:08,877 --> 00:03:11,576 - Why would the fly... Gosh. - It slipped. 77 00:03:11,577 --> 00:03:12,977 Hey! 78 00:03:13,147 --> 00:03:15,647 - There's a fly here too. Why... - It slipped. 79 00:03:15,987 --> 00:03:17,087 All right. 80 00:03:17,357 --> 00:03:19,357 How long will you be staying on Jeju Island? 81 00:03:19,417 --> 00:03:20,556 I will be there for 2 nights and 3 days. 82 00:03:20,557 --> 00:03:21,687 Why do you have so much stuff? 83 00:03:22,087 --> 00:03:23,826 Well... It's... 84 00:03:23,827 --> 00:03:25,296 (Passing it naturally) 85 00:03:25,297 --> 00:03:27,026 I usually travel light, 86 00:03:27,027 --> 00:03:28,697 but for this show... 87 00:03:28,997 --> 00:03:30,737 - You prepared something? - I prepared some things. 88 00:03:31,097 --> 00:03:33,597 I am the type who plans and prepares. 89 00:03:33,937 --> 00:03:37,436 Are you okay with doing whatever I ask you to do? 90 00:03:37,437 --> 00:03:39,307 - Of course. - Really? 91 00:03:39,477 --> 00:03:42,707 Seo Jin here listens to actresses well. 92 00:03:43,247 --> 00:03:47,247 - Can I say whatever I want then? - Go ahead. 93 00:03:48,147 --> 00:03:50,886 (I will do whatever My Star wants.) 94 00:03:50,887 --> 00:03:52,057 - Really? - Of course. 95 00:03:54,227 --> 00:03:55,357 Let's go diving then. 96 00:03:55,827 --> 00:03:57,227 - Diving? - Yes. 97 00:03:58,627 --> 00:03:59,997 You're good. 98 00:04:01,197 --> 00:04:02,526 I will hold it for you. 99 00:04:02,527 --> 00:04:05,166 No, it's a must-have for a manager. 100 00:04:05,167 --> 00:04:06,436 - All right. - It's fine. 101 00:04:06,437 --> 00:04:09,037 Think of me as your manager. 102 00:04:09,407 --> 00:04:10,776 It's fun when you ask us to do a lot of things. 103 00:04:10,777 --> 00:04:14,007 Ask Seo Jin to do a lot. 104 00:04:14,307 --> 00:04:15,376 - And... - Is the shoot... 105 00:04:15,377 --> 00:04:16,447 mostly happening on Jeju Island? 106 00:04:16,677 --> 00:04:18,276 No, we went there once in the early phase, 107 00:04:18,277 --> 00:04:19,847 and we're going back again for the last time. 108 00:04:20,217 --> 00:04:21,247 What's the title of the drama? 109 00:04:21,487 --> 00:04:23,447 - "Dynamite Kiss." - Kiss... 110 00:04:23,647 --> 00:04:25,786 - "Dynamite Kiss." - Kiss... 111 00:04:25,787 --> 00:04:27,957 (Kiss?) 112 00:04:29,357 --> 00:04:31,426 I guess the romance begins after a kiss? 113 00:04:31,427 --> 00:04:32,827 I guess you kiss in the first episode then. 114 00:04:32,997 --> 00:04:35,067 - Yes, in the first episode. - It must begin with a kiss. 115 00:04:35,597 --> 00:04:37,397 We kiss a lot in the drama. 116 00:04:38,037 --> 00:04:39,967 It's a dopamine overload. 117 00:04:41,467 --> 00:04:43,507 - That's the story. - I am jealous. 118 00:04:44,077 --> 00:04:45,906 - You've never done a kissing scene? - Never. 119 00:04:45,907 --> 00:04:47,006 - Really? - Yes. 120 00:04:47,007 --> 00:04:48,447 - No kissing scene? - No. 121 00:04:48,677 --> 00:04:50,647 I've never experienced it. 122 00:04:50,947 --> 00:04:52,947 I've never experienced it. 123 00:04:54,787 --> 00:04:56,687 I heard we are taking Asiana Airlines. 124 00:04:56,787 --> 00:04:59,157 - Asiana Airlines. - There it is. 125 00:04:59,417 --> 00:05:01,087 - Counter 51 to 61. - Wait. 126 00:05:01,187 --> 00:05:02,826 (I should be the one guiding her.) 127 00:05:02,827 --> 00:05:05,857 - It's here. - Shouldn't we have the tickets? 128 00:05:06,027 --> 00:05:08,096 - This is where we get the tickets. - Is that right? 129 00:05:08,097 --> 00:05:09,127 (Is that right?) 130 00:05:09,367 --> 00:05:11,396 - They will give you a ticket... - Really? 131 00:05:11,397 --> 00:05:13,807 - Will they? - and load your bag. 132 00:05:14,137 --> 00:05:16,007 This way, please. 133 00:05:16,607 --> 00:05:19,106 Wait. I should be leading you. 134 00:05:19,107 --> 00:05:21,176 You brought your ID, right? 135 00:05:21,177 --> 00:05:22,377 I brought my ID. 136 00:05:22,507 --> 00:05:23,576 There you go. 137 00:05:23,577 --> 00:05:25,946 (As always, My Star takes care of the Grumpy Secretaries.) 138 00:05:25,947 --> 00:05:27,546 - Hello. - Hello. 139 00:05:27,547 --> 00:05:28,647 We're going to Jeju Island. 140 00:05:29,047 --> 00:05:31,587 - Can I have your ID, please? - Yes. 141 00:05:34,257 --> 00:05:35,357 Let's go. 142 00:05:36,787 --> 00:05:39,657 - I think you two make a great team. - What? 143 00:05:39,957 --> 00:05:41,396 You two are a great team. 144 00:05:41,397 --> 00:05:43,967 - But one person suffers. - That's... 145 00:05:44,437 --> 00:05:46,066 One person has to sacrifice himself. 146 00:05:46,067 --> 00:05:47,167 He's.... 147 00:05:47,207 --> 00:05:48,207 (Rummaging through his pockets) 148 00:05:50,977 --> 00:05:52,806 (Rummaging through his pockets) 149 00:05:52,807 --> 00:05:54,977 (Flustered) 150 00:05:55,307 --> 00:05:57,816 Did you lose something? Did you? 151 00:05:57,817 --> 00:05:59,016 - Are you okay? - Hold this. 152 00:05:59,017 --> 00:06:00,346 - What is it? - Where is the corporate card? 153 00:06:00,347 --> 00:06:01,347 What? 154 00:06:02,887 --> 00:06:04,486 - The corporate card. - The corporate card? 155 00:06:04,487 --> 00:06:06,787 - Wasn't it stuck here? - I took it out. 156 00:06:07,057 --> 00:06:08,156 Did you really? 157 00:06:08,157 --> 00:06:10,056 - You put it in your pocket. - I did. And it's gone. 158 00:06:10,057 --> 00:06:12,226 (He received it well...) 159 00:06:12,227 --> 00:06:14,897 (and put it straight into his pocket.) 160 00:06:15,697 --> 00:06:17,696 - You put it in your pocket. - I did. And it's gone. 161 00:06:17,697 --> 00:06:18,766 What? 162 00:06:18,767 --> 00:06:21,337 (It's gone.) 163 00:06:22,207 --> 00:06:24,137 - When did you use it last? - I didn't use it. 164 00:06:25,007 --> 00:06:26,136 - You put it in your pocket. - Did it fall out of my pocket... 165 00:06:26,137 --> 00:06:27,647 when I was taking something out? 166 00:06:27,947 --> 00:06:28,977 When you were taking something out? 167 00:06:29,377 --> 00:06:31,576 - Or perhaps you have it? - He didn't give it to me. 168 00:06:31,577 --> 00:06:33,076 - Really? - A while ago... 169 00:06:33,077 --> 00:06:35,016 (They lost My Star's corporate card!) 170 00:06:35,017 --> 00:06:36,046 Is this where you lost it? 171 00:06:36,047 --> 00:06:37,117 (This has never happened before.) 172 00:06:37,657 --> 00:06:42,157 (They only have 30 minutes until the boarding time.) 173 00:06:42,557 --> 00:06:43,897 Should we ask? 174 00:06:44,097 --> 00:06:46,796 (Worried) 175 00:06:46,797 --> 00:06:49,527 (Anxious) 176 00:06:50,597 --> 00:06:52,166 There it is. 177 00:06:52,167 --> 00:06:53,167 No way. 178 00:06:53,267 --> 00:06:57,137 (Fortunately, she spotted the card!) 179 00:06:57,807 --> 00:06:59,276 - Bye. - Hey. 180 00:06:59,277 --> 00:07:00,506 Gosh. 181 00:07:00,507 --> 00:07:01,906 - Why are you so surprised? - I'm glad we found it now. 182 00:07:01,907 --> 00:07:03,446 If you can't trust yourself with it, just give it to me. 183 00:07:03,447 --> 00:07:05,447 - Should I keep it? - No. 184 00:07:06,217 --> 00:07:08,146 We acted quickly and found it. 185 00:07:08,147 --> 00:07:09,147 (Talking louder for no reason) 186 00:07:09,148 --> 00:07:11,457 (Relieved) 187 00:07:11,687 --> 00:07:13,687 You were really flustered there. 188 00:07:15,357 --> 00:07:16,756 You should tell the truth. 189 00:07:16,757 --> 00:07:17,757 (He's not around, is he?) 190 00:07:17,857 --> 00:07:19,026 This idiot is... 191 00:07:19,027 --> 00:07:20,626 (He can't spit it out.) 192 00:07:20,627 --> 00:07:21,697 I saw it. 193 00:07:22,467 --> 00:07:23,896 I saw his face right in front of him. 194 00:07:23,897 --> 00:07:24,967 He was flustered. 195 00:07:26,167 --> 00:07:27,607 I had never seen him so flustered. 196 00:07:27,967 --> 00:07:29,337 He was totally panicking. 197 00:07:30,637 --> 00:07:32,307 I realised he panics too. 198 00:07:33,207 --> 00:07:35,707 If I did that, he would've cursed at me like crazy. 199 00:07:36,447 --> 00:07:37,746 (Checking again) 200 00:07:37,747 --> 00:07:38,977 Why do you keep checking if he's around? 201 00:07:39,217 --> 00:07:42,287 I lost it, but I found it right back, so it doesn't matter. 202 00:07:42,417 --> 00:07:44,217 But he never finds what he loses. That's his problem. 203 00:07:46,517 --> 00:07:48,387 I wondered if it's safe... 204 00:07:48,457 --> 00:07:49,626 for me to trust you two today. 205 00:07:49,627 --> 00:07:51,196 You need something like this at the start... 206 00:07:51,197 --> 00:07:53,497 - to build that tension. Yes. - Right. 207 00:07:53,997 --> 00:07:55,666 I got so tense that my palms sweated a little. 208 00:07:55,667 --> 00:07:57,766 You can just report the missing card... 209 00:07:57,767 --> 00:08:00,067 - and get a new card anyway. - True. 210 00:08:01,107 --> 00:08:03,137 (He's right.) 211 00:08:03,607 --> 00:08:05,576 I think it's going to be an eventful day today. 212 00:08:05,577 --> 00:08:06,607 (My Star is worried about today.) 213 00:08:07,307 --> 00:08:09,977 - Do you want coffee? - Let's get something to drink. 214 00:08:10,077 --> 00:08:12,676 We need to test it, so buy a bottle of water. 215 00:08:12,677 --> 00:08:13,716 - A bottle of water? - Yes. 216 00:08:13,717 --> 00:08:15,547 - We will try punching the hole. - Bottled water. Right. 217 00:08:16,647 --> 00:08:19,816 Did you prepare the hole puncher to put a straw through the cap? 218 00:08:19,817 --> 00:08:21,057 - You are an actress after all. - Goodness. 219 00:08:21,357 --> 00:08:23,256 - So the makeup won't come off. - Of course. 220 00:08:23,257 --> 00:08:24,527 - To preserve the makeup. - Thank you so much. 221 00:08:24,797 --> 00:08:25,926 What would you like to drink? 222 00:08:25,927 --> 00:08:27,797 - I... - Do you like the... 223 00:08:28,697 --> 00:08:31,137 Do you please... 224 00:08:31,267 --> 00:08:32,466 - Please... - Drinks? 225 00:08:32,467 --> 00:08:34,166 (Laughing) 226 00:08:34,167 --> 00:08:35,336 What is that? 227 00:08:35,337 --> 00:08:36,537 You? 228 00:08:36,867 --> 00:08:38,276 Water. Just get me water. 229 00:08:38,277 --> 00:08:39,837 - I only drink water, you know. - Okay. 230 00:08:41,177 --> 00:08:44,577 (Run, Secretary Kwang!) 231 00:08:46,177 --> 00:08:47,387 Where is the convenience store? 232 00:08:50,147 --> 00:08:51,217 How long has it been since you made your debut? 233 00:08:52,487 --> 00:08:53,917 Since you started acting? 234 00:08:54,087 --> 00:08:57,896 I debuted around 2018... 235 00:08:57,897 --> 00:09:00,197 through "Kingdom." 236 00:09:00,297 --> 00:09:02,327 - "Kingdom." - Yes. Kim Eun Hee's work. 237 00:09:02,467 --> 00:09:05,466 At the very start of my career, 238 00:09:05,467 --> 00:09:07,967 I acted in "Diary of a Prosecutor" with Kwang Kyu. 239 00:09:08,837 --> 00:09:10,006 I sent a food truck there. 240 00:09:10,007 --> 00:09:11,176 - Did you? - Yes. 241 00:09:11,177 --> 00:09:12,736 (Kwang Kyu wearing a wig took a photo of it.) 242 00:09:12,737 --> 00:09:14,347 Sun Kyun was in it too, 243 00:09:14,607 --> 00:09:15,706 so I sent the food truck. 244 00:09:15,707 --> 00:09:17,816 It was almost the first time I was playing... 245 00:09:17,817 --> 00:09:20,246 a minor role that had a bit of a character. 246 00:09:20,247 --> 00:09:22,417 I think it was my second time playing such a role. 247 00:09:22,647 --> 00:09:23,916 Your role must have been bigger than Kwang Kyu's role. 248 00:09:23,917 --> 00:09:25,556 - No, it was smaller. - Smaller than Kwang Kyu's role? 249 00:09:25,557 --> 00:09:27,457 It was. 250 00:09:27,657 --> 00:09:29,987 - Do you want a receipt? - Yes, I must have it. 251 00:09:30,797 --> 00:09:32,456 - Thank you. - Thank you. 252 00:09:32,457 --> 00:09:33,457 (Receipt is a big deal for the manager.) 253 00:09:33,897 --> 00:09:36,596 - Right. It's there. - Across it. 254 00:09:36,597 --> 00:09:37,667 Right. 255 00:09:38,097 --> 00:09:40,167 - Thank you. - Kwang Kyu, punch the hole. 256 00:09:40,637 --> 00:09:41,707 You punch the hole. Here. 257 00:09:42,307 --> 00:09:45,477 - That's professional equipment. - Now, here's how it's done. 258 00:09:45,807 --> 00:09:47,676 - You take that out first? - And you press. 259 00:09:47,677 --> 00:09:50,607 (You press it down hard to punch.) 260 00:09:50,877 --> 00:09:52,177 Goodness. 261 00:09:52,747 --> 00:09:53,817 It's a heart straw too. 262 00:09:54,917 --> 00:09:56,017 Goodness. 263 00:09:56,217 --> 00:09:57,517 Thank you. 264 00:09:58,657 --> 00:10:02,227 (Even a bottle of water is handled specially.) 265 00:10:02,287 --> 00:10:04,927 (Caretaker Fairy is evolving each day.) 266 00:10:05,497 --> 00:10:06,896 Will you entertain her so that she can keep her energy high? 267 00:10:06,897 --> 00:10:08,396 Of course I will. 268 00:10:08,397 --> 00:10:09,397 I would love that. 269 00:10:09,397 --> 00:10:10,397 - It will relax me. - You can tell me. 270 00:10:10,727 --> 00:10:11,736 When you feel down, tell me, 271 00:10:11,737 --> 00:10:13,496 - and I will sing for you. - I feel a little depressed. 272 00:10:13,497 --> 00:10:16,436 - Right now. - What? 273 00:10:16,437 --> 00:10:18,136 - I feel a little depressed. - You want him to sing now? 274 00:10:18,137 --> 00:10:19,236 I need the energy. 275 00:10:19,237 --> 00:10:20,407 What do you want me to do? 276 00:10:20,877 --> 00:10:23,406 A dance break. Will that be okay? 277 00:10:23,407 --> 00:10:24,916 (My Star asked him to dance.) 278 00:10:24,917 --> 00:10:26,817 It's just that I feel too depressed. 279 00:10:27,077 --> 00:10:28,217 Let's start with Seo Jin. 280 00:10:29,017 --> 00:10:30,746 - That's your responsibility. - Hey. 281 00:10:30,747 --> 00:10:32,456 Singing is your responsibility. You released two albums. 282 00:10:32,457 --> 00:10:34,087 - Wait. - You danced too. 283 00:10:35,057 --> 00:10:36,886 - Are they Tom and Jerry? - You learned it. 284 00:10:36,887 --> 00:10:38,326 He learned to dance. He's good. 285 00:10:38,327 --> 00:10:40,397 - Is he really? - You feel depressed? 286 00:10:40,757 --> 00:10:42,127 - He's good. - Is he really? 287 00:10:42,267 --> 00:10:43,267 You feel depressed? 288 00:10:43,627 --> 00:10:45,296 - This is crazy. - He will be the first one... 289 00:10:45,297 --> 00:10:46,967 to pull a dance break at Gimpo Airport. 290 00:10:47,297 --> 00:10:48,837 Ask me anything. 291 00:10:48,967 --> 00:10:50,066 - Really? - Really. 292 00:10:50,067 --> 00:10:51,307 Don't hesitate. 293 00:10:51,537 --> 00:10:54,647 When our actress is feeling down, 294 00:10:54,747 --> 00:10:57,407 - as her manager... - He got a prop too. 295 00:10:57,917 --> 00:10:59,777 Hold for one beat. 296 00:11:00,217 --> 00:11:01,816 Now hold for two. 297 00:11:01,817 --> 00:11:03,786 - Hold for three. - Where is Seo Jin going? 298 00:11:03,787 --> 00:11:05,486 One, two, three, four. 299 00:11:05,487 --> 00:11:12,696 (Open sesame) 300 00:11:12,697 --> 00:11:17,497 (Open the heart of our actress) 301 00:11:17,597 --> 00:11:19,767 (The star is 10,000 percent satisfied.) 302 00:11:21,367 --> 00:11:23,507 Yes. What is it? 303 00:11:23,937 --> 00:11:24,977 What? 304 00:11:25,007 --> 00:11:27,777 (Loving the sesame) 305 00:11:28,447 --> 00:11:30,477 - Open sesame - Look at those steps! 306 00:11:31,447 --> 00:11:34,987 (Dancing machine) 307 00:11:35,047 --> 00:11:40,217 (Flashy moves) 308 00:11:40,317 --> 00:11:42,856 (If it's for My Star) 309 00:11:42,857 --> 00:11:44,226 (The star is 10,000 percent satisfied.) 310 00:11:44,227 --> 00:11:45,657 There you have it. 311 00:11:46,827 --> 00:11:48,727 (Doing an ending pose too) 312 00:11:48,997 --> 00:11:50,297 I loved it. 313 00:11:50,627 --> 00:11:52,397 Are you perked up now? 314 00:11:52,597 --> 00:11:54,136 I feel like I can do anything now. 315 00:11:54,137 --> 00:11:55,407 Great. 316 00:11:55,507 --> 00:11:59,007 Make Seo Jin do things now. 317 00:11:59,777 --> 00:12:01,876 How did my mom know to call at the perfect time? 318 00:12:01,877 --> 00:12:03,647 (Thanks, Mom.) 319 00:12:12,557 --> 00:12:15,656 - We're here. - Welcome to... 320 00:12:15,657 --> 00:12:17,627 - Jeju. - Welcome to Jeju. 321 00:12:18,457 --> 00:12:19,797 Where's the car? 322 00:12:20,157 --> 00:12:22,667 - It's C9. - C9? 323 00:12:23,067 --> 00:12:25,266 - Get in. - Okay. 324 00:12:25,267 --> 00:12:27,537 (He sweetly opens the car as usual.) 325 00:12:27,607 --> 00:12:29,737 Should I go in? 326 00:12:30,467 --> 00:12:33,337 All right. Give that to me. 327 00:12:34,707 --> 00:12:37,677 You should get in the back. Escort. 328 00:12:38,147 --> 00:12:39,417 - Me? - Yes. 329 00:12:39,647 --> 00:12:42,017 - Why? - You rode in the back with Su Ji. 330 00:12:42,717 --> 00:12:45,056 - That was for the sundae soup. - Is that so? 331 00:12:45,057 --> 00:12:46,356 When did I ride in the back? 332 00:12:46,357 --> 00:12:48,857 A couple is supposed to sit side by side. 333 00:12:49,387 --> 00:12:51,027 A couple has to. 334 00:12:51,527 --> 00:12:52,657 My gosh. 335 00:12:54,267 --> 00:12:56,366 All right, now. Tell me... 336 00:12:56,367 --> 00:12:59,567 when you're ready to hear me brief on where we're going. 337 00:12:59,767 --> 00:13:00,897 - Go ahead. - Go ahead. 338 00:13:01,167 --> 00:13:02,836 We have to look at it together. 339 00:13:02,837 --> 00:13:04,067 Do we? 340 00:13:04,167 --> 00:13:05,877 Here we go. I will put it here. 341 00:13:06,137 --> 00:13:09,407 - What is that? - I wrote them down yesterday. 342 00:13:09,577 --> 00:13:10,707 Goodness. 343 00:13:11,077 --> 00:13:13,717 I am the type who plans. 344 00:13:14,217 --> 00:13:16,047 We departed Gimpo. 345 00:13:16,347 --> 00:13:18,356 - And we arrived in Jeju. - We arrived. 346 00:13:18,357 --> 00:13:19,587 We got delayed a bit. 347 00:13:19,857 --> 00:13:21,426 - We will head for lunch now. - Lunch? 348 00:13:21,427 --> 00:13:22,687 Yes. Lunch. 349 00:13:23,087 --> 00:13:26,227 We're going to this restaurant. 350 00:13:26,897 --> 00:13:27,997 And... 351 00:13:28,027 --> 00:13:29,027 (Punching in the address right away) 352 00:13:29,028 --> 00:13:30,267 After lunch, 353 00:13:31,167 --> 00:13:34,737 we will go to the hotel. I thought I would run after. 354 00:13:35,007 --> 00:13:37,437 It's not raining now. 355 00:13:37,737 --> 00:13:39,006 If it rains this much, I will go running. 356 00:13:39,007 --> 00:13:40,337 - If it rains about this much. - Yes. 357 00:13:40,637 --> 00:13:42,906 But if it rains, I don't know what I'll do. 358 00:13:42,907 --> 00:13:44,976 - We can play jacks then. - I don't know. 359 00:13:44,977 --> 00:13:46,377 - Yes. We can play jacks. - Yes. 360 00:13:46,547 --> 00:13:48,846 Then we make dinner and eat it. And sleep. 361 00:13:48,847 --> 00:13:51,317 - And sleep. Today? - That's the schedule. 362 00:13:51,557 --> 00:13:53,517 - Are you okay with the schedule? - It sounds great. 363 00:13:53,657 --> 00:13:56,686 There's a lot of stuff going on. 364 00:13:56,687 --> 00:13:57,926 There isn't much to do. 365 00:13:57,927 --> 00:14:01,096 - Right. - When is Ki Yong coming? 366 00:14:01,097 --> 00:14:02,326 He will join us for lunch. 367 00:14:02,327 --> 00:14:03,596 - For lunch? I see. - For lunch. 368 00:14:03,597 --> 00:14:04,666 Lunch. Right. 369 00:14:04,667 --> 00:14:08,437 (For the first time on the show, there will be two My Stars.) 370 00:14:08,507 --> 00:14:11,506 (Another My Star, Jang Ki Yong) 371 00:14:11,507 --> 00:14:12,637 I'm nervous. 372 00:14:15,247 --> 00:14:17,777 Hello. I'm Jang Ki Yong. 373 00:14:18,077 --> 00:14:21,147 I have never crossed paths... 374 00:14:22,087 --> 00:14:24,586 with Lee Seo Jin or Kim Kwang Kyu. 375 00:14:24,587 --> 00:14:26,616 It's my very first time to meet them. 376 00:14:26,617 --> 00:14:27,617 (It's Ki Yong's first time to meet the Grumpy Secretaries.) 377 00:14:27,618 --> 00:14:30,827 I'm very excited to meet them. 378 00:14:32,027 --> 00:14:34,567 Because it's raining and gloomy, 379 00:14:35,367 --> 00:14:36,467 it feels like I'm on my way... 380 00:14:37,397 --> 00:14:39,037 to meet my first love. 381 00:14:40,297 --> 00:14:42,337 Yes. I'm excited. 382 00:14:43,937 --> 00:14:46,607 (He arrived at the restaurant first.) 383 00:14:49,177 --> 00:14:51,007 (See you soon, guys.) 384 00:14:51,747 --> 00:14:53,017 I guess it stopped raining. 385 00:14:53,547 --> 00:14:55,547 - Right. It comes and goes. - It stopped. 386 00:14:56,647 --> 00:14:59,957 (Since the weather is bad, he focuses on driving.) 387 00:15:00,187 --> 00:15:03,226 (They arrive at the tollgate.) 388 00:15:03,227 --> 00:15:05,257 What is it? Give me the card. 389 00:15:06,797 --> 00:15:07,967 Will it give you a receipt? 390 00:15:08,127 --> 00:15:09,226 I think so. 391 00:15:09,227 --> 00:15:10,867 There's a button to print the receipt. 392 00:15:11,637 --> 00:15:12,766 Here. 393 00:15:12,767 --> 00:15:13,767 (Passing the corporate card) 394 00:15:14,767 --> 00:15:17,436 (He stretches his arm as hard as he can, ) 395 00:15:17,437 --> 00:15:18,806 (but his arm won't reach it.) 396 00:15:18,807 --> 00:15:20,236 Are you okay? 397 00:15:20,237 --> 00:15:21,877 (Laughing) 398 00:15:22,507 --> 00:15:25,477 (He ends up opening the door and paying.) 399 00:15:25,877 --> 00:15:27,076 He got up. 400 00:15:27,077 --> 00:15:28,147 (Struggling) 401 00:15:29,687 --> 00:15:32,817 (They make sure to get the receipt.) 402 00:15:34,427 --> 00:15:37,387 Is Ki Yong waiting at the restaurant? 403 00:15:37,627 --> 00:15:39,296 - I guess so. - Why don't you give him a call? 404 00:15:39,297 --> 00:15:41,026 - Should I give him a call? - Yes, give him a call. 405 00:15:41,027 --> 00:15:42,497 I wonder what he's up to. 406 00:15:43,997 --> 00:15:45,097 Running? 407 00:15:45,697 --> 00:15:46,937 In this rain? 408 00:15:47,097 --> 00:15:49,507 Doesn't he like running too? I saw that he ran a marathon. 409 00:15:49,767 --> 00:15:51,837 I think he loves that. 410 00:15:53,607 --> 00:15:54,677 How do you know, Kwang Kyu? 411 00:15:55,207 --> 00:15:56,506 He's our guest star, 412 00:15:56,507 --> 00:15:58,917 so I followed him on Instagram yesterday and saw his posts. 413 00:15:59,217 --> 00:16:00,676 I will give him a call. 414 00:16:00,677 --> 00:16:01,687 (He's amazed to see his older bestie so prepared.) 415 00:16:02,317 --> 00:16:03,447 Ki Yong. 416 00:16:04,047 --> 00:16:05,156 Yes, sir. 417 00:16:05,157 --> 00:16:07,517 - Hey. - When will you arrive? 418 00:16:07,657 --> 00:16:09,186 We are on our way. 419 00:16:09,187 --> 00:16:12,397 Before we meet, do you want to say hi to them? 420 00:16:14,227 --> 00:16:15,527 Yes. 421 00:16:15,927 --> 00:16:18,097 Guys, this is Ki Yong. 422 00:16:18,937 --> 00:16:20,167 Hi, Ki Yong. 423 00:16:20,597 --> 00:16:23,206 - Hello, Ki Yong. Nice to meet you. - Hello. I'm Jang Ki Yong. 424 00:16:23,207 --> 00:16:26,077 - Speak in English. - Hello. 425 00:16:26,237 --> 00:16:27,307 Hello. 426 00:16:27,507 --> 00:16:30,247 That was Kwang Kyu. Here's Seo Jin. 427 00:16:30,647 --> 00:16:31,847 Say hello. 428 00:16:31,947 --> 00:16:33,577 I will say hello when we meet. 429 00:16:33,817 --> 00:16:35,047 Sounds great. 430 00:16:35,147 --> 00:16:36,286 (Shy) 431 00:16:36,287 --> 00:16:37,787 Are you already there? 432 00:16:38,257 --> 00:16:40,156 Yes. I just arrived. 433 00:16:40,157 --> 00:16:42,256 - You must be starving. - I'm starved. 434 00:16:42,257 --> 00:16:45,096 - I know. We will be there soon. - Okay. 435 00:16:45,097 --> 00:16:46,826 - All right. - He's got a nice voice. 436 00:16:46,827 --> 00:16:48,497 - He's got a nice voice. - I will see you shortly. 437 00:16:48,627 --> 00:16:49,827 - Okay. - Okay. 438 00:16:50,227 --> 00:16:52,196 Jeju Island's weather is so unpredictable. 439 00:16:52,197 --> 00:16:53,237 (Suddenly, it starts to rain harder.) 440 00:16:54,637 --> 00:16:56,036 (Looking) 441 00:16:56,037 --> 00:16:57,607 I think that's a famous place. 442 00:16:59,037 --> 00:17:00,176 There? 443 00:17:00,177 --> 00:17:02,047 Is it a gimbap place? 444 00:17:02,547 --> 00:17:04,107 Something like abalone gimbap. 445 00:17:04,277 --> 00:17:06,517 There's a famous gimbap restaurant on Jeju Island. 446 00:17:06,647 --> 00:17:08,787 I think it's Kim Man Bok, the name of the restaurant. 447 00:17:09,087 --> 00:17:10,216 Their building is big too. 448 00:17:10,217 --> 00:17:11,657 (Is this the famous gimbap place where every foodie visits?) 449 00:17:12,217 --> 00:17:14,217 - What is... - I think it's Kim Man Bok. 450 00:17:14,417 --> 00:17:15,586 - Kim Man Bok? - Their building is big too. 451 00:17:15,587 --> 00:17:17,757 No, that's a memorial hall. 452 00:17:18,257 --> 00:17:20,097 - What? - That's a memorial hall. 453 00:17:21,057 --> 00:17:22,896 That's Kim Man Bok Memorial Hall. 454 00:17:22,897 --> 00:17:24,027 What is it for? 455 00:17:24,127 --> 00:17:27,337 Kim Man Bok is a famous figure on Jeju Island. 456 00:17:27,537 --> 00:17:29,107 What is she known for? 457 00:17:29,837 --> 00:17:31,137 I think people will blame you for not knowing him. 458 00:17:32,007 --> 00:17:33,477 Really? Oh, dear. 459 00:17:33,807 --> 00:17:35,506 It's okay to not know. 460 00:17:35,507 --> 00:17:36,507 (Anxious) 461 00:17:37,007 --> 00:17:40,777 During the late Joseon Dynasty when things were tough, 462 00:17:41,117 --> 00:17:43,347 she used up her fortune... 463 00:17:44,517 --> 00:17:47,586 - and saved the islanders. - I see. 464 00:17:47,587 --> 00:17:48,757 (She's the person who saved the islanders of Jeju.) 465 00:17:48,957 --> 00:17:50,127 I am sorry. 466 00:17:50,327 --> 00:17:52,097 - Why would you be sorry? - I didn't know. 467 00:17:52,227 --> 00:17:54,197 There was a drama about Kim Man Bok too. 468 00:17:54,667 --> 00:17:56,897 - Really? - I starred in it for a small role. 469 00:17:57,097 --> 00:17:58,266 You starred in it? 470 00:17:58,267 --> 00:17:59,866 I was a cameo actor. I acted in just one episode. 471 00:17:59,867 --> 00:18:00,997 Who played Kim Man Bok? 472 00:18:01,097 --> 00:18:03,267 I think it was Lee Mi Yeon. 473 00:18:03,567 --> 00:18:05,977 I didn't know. Let's look it up. 474 00:18:06,437 --> 00:18:07,706 I see. 475 00:18:07,707 --> 00:18:09,307 - There was a drama too. - I didn't know. 476 00:18:12,277 --> 00:18:13,546 But when I typed it, 477 00:18:13,547 --> 00:18:17,187 - I got "Jeju Kim Man Bok gimbap." - Really? 478 00:18:17,247 --> 00:18:19,157 I got "Jeju Kim Man Bok gimbap." 479 00:18:19,617 --> 00:18:20,817 Really? 480 00:18:21,187 --> 00:18:22,527 - She's right then. - That's what I got. 481 00:18:23,587 --> 00:18:25,896 - I got "Jeju Kim Man Bok gimbap." - Really? 482 00:18:25,897 --> 00:18:27,097 Was it a gimbap place? 483 00:18:27,527 --> 00:18:28,726 How can it be that big? 484 00:18:28,727 --> 00:18:29,996 Who is that person then? 485 00:18:29,997 --> 00:18:33,097 - The person from Jeju Island. - Maybe it's another name? 486 00:18:33,437 --> 00:18:35,106 - Is it Lee Man Bok? - Lee Man Bok? 487 00:18:35,107 --> 00:18:38,506 He's the dancer of Ink. 488 00:18:38,507 --> 00:18:39,606 - No. - Jeju. 489 00:18:39,607 --> 00:18:41,446 There's Kim Man Bok. Look her up. 490 00:18:41,447 --> 00:18:43,546 Jeju, Kim Man Bok. 491 00:18:43,547 --> 00:18:44,646 (She searches for Jeju Kim Man Bok again.) 492 00:18:44,647 --> 00:18:46,176 Kim Man Bok. 493 00:18:46,177 --> 00:18:48,616 (His lips get dry.) 494 00:18:48,617 --> 00:18:52,357 To put it simply, she was like Chung Ju Yung of Jeju. 495 00:18:52,817 --> 00:18:54,826 - Really? - A great merchant. 496 00:18:54,827 --> 00:18:56,627 I am not getting anything. 497 00:18:56,687 --> 00:18:58,826 She was the great merchant. Yes. 498 00:18:58,827 --> 00:18:59,926 Jeju's... 499 00:18:59,927 --> 00:19:00,997 A great merchant. 500 00:19:01,827 --> 00:19:02,827 (Laughing) 501 00:19:03,527 --> 00:19:05,036 (Why is she laughing?) 502 00:19:05,037 --> 00:19:06,137 A great merchant? 503 00:19:06,667 --> 00:19:09,237 - A great merchant. - It's Kim Man Deok. 504 00:19:09,767 --> 00:19:11,737 - Kim Man Deok. - Kim Man Deok? I'm sorry. 505 00:19:12,107 --> 00:19:13,407 Was it Kim Man Deok? 506 00:19:13,837 --> 00:19:16,006 Goodness. Let's edit this out. 507 00:19:16,007 --> 00:19:20,147 Kim Man Bok is the owner of a gimbap restaurant. 508 00:19:20,517 --> 00:19:23,047 So it was Kim Man Deok. 509 00:19:23,187 --> 00:19:24,286 I am sorry. 510 00:19:24,287 --> 00:19:26,387 I starred in just one episode, that's why. 511 00:19:26,787 --> 00:19:29,727 - There's nothing he knows well. - I am sorry. 512 00:19:29,957 --> 00:19:32,197 - I am sorry. - That was hilarious. 513 00:19:32,697 --> 00:19:33,897 I am sorry. 514 00:19:34,197 --> 00:19:35,326 I shouldn't have said anything. 515 00:19:35,327 --> 00:19:36,666 - You embarrassed... - I thought I was in big trouble. 516 00:19:36,667 --> 00:19:38,867 - I thought it was a gimbap place. - Eun Jin for no reason. 517 00:19:39,167 --> 00:19:40,496 Kim Man Deok. 518 00:19:40,497 --> 00:19:42,467 I am sorry, Ms. Kim Man Deok. 519 00:19:42,907 --> 00:19:44,436 - I apologise. - We apologise. 520 00:19:44,437 --> 00:19:45,737 (We are sorry, Ms. Kim Man Deok.) 521 00:19:46,007 --> 00:19:48,077 I am reflecting on myself. 522 00:19:48,577 --> 00:19:51,577 I thought it was one thing I knew, so I went all in. 523 00:19:53,677 --> 00:19:56,047 Kim Man Deok? Kim Man Bok. 524 00:19:57,217 --> 00:19:59,387 Don't they sound similar? 525 00:20:01,427 --> 00:20:04,457 Please edit out the part where I talk about Kim Man Bok. 526 00:20:07,757 --> 00:20:09,066 There it is. 527 00:20:09,067 --> 00:20:10,096 - What? - Man Bok Gimbap. 528 00:20:10,097 --> 00:20:11,297 You startled me! 529 00:20:11,697 --> 00:20:13,396 I thought I took a wrong turn. 530 00:20:13,397 --> 00:20:14,966 - She's a great merchant. - Man Bok Gimbap. 531 00:20:14,967 --> 00:20:16,007 (The word "Man" frightens Kwang Kyu.) 532 00:20:17,167 --> 00:20:20,407 Roll it well 533 00:20:22,107 --> 00:20:23,277 You sing well. 534 00:20:24,477 --> 00:20:26,077 Your voice is high-pitched. 535 00:20:26,847 --> 00:20:28,347 My voice? Yes. 536 00:20:28,687 --> 00:20:30,947 You must be able to sing the popular song. 537 00:20:31,047 --> 00:20:32,416 I must be able to sing the popular song? 538 00:20:32,417 --> 00:20:33,657 Yes, that song, you know. 539 00:20:34,057 --> 00:20:36,087 - You mean "Golden." - Yes, "Golden." 540 00:20:37,557 --> 00:20:40,497 - That's something I can never sing. - Is it? 541 00:20:40,627 --> 00:20:41,997 Did you watch "KPop Demon Hunters?" 542 00:20:42,297 --> 00:20:44,937 Who's KDH? 543 00:20:45,497 --> 00:20:48,607 (Must I serve KDH as well?) 544 00:20:48,707 --> 00:20:51,267 (He doesn't know what it is, but he laughs anyway.) 545 00:20:51,367 --> 00:20:52,936 (They can't breathe.) 546 00:20:52,937 --> 00:20:56,046 - "Golden." - How do you know that song then? 547 00:20:56,047 --> 00:20:58,146 Right. "Golden" is from that movie. 548 00:20:58,147 --> 00:21:00,176 ("Golden" is from that movie.) 549 00:21:00,177 --> 00:21:02,646 - "Golden" isn't the movie title? - No. 550 00:21:02,647 --> 00:21:05,457 - KD... Right. - KDH. "KPop Demon Hunters." 551 00:21:05,557 --> 00:21:07,217 - Right. - Did you watch it? 552 00:21:07,317 --> 00:21:11,457 I was watching it, and... I put it on to hear the song. 553 00:21:11,827 --> 00:21:14,627 And it was a bit too long. 554 00:21:15,367 --> 00:21:17,867 I believe that's less than two hours long. 555 00:21:21,297 --> 00:21:23,306 I was just waiting for the song to come out. 556 00:21:23,307 --> 00:21:24,806 How do the lyrics go? 557 00:21:24,807 --> 00:21:27,007 (It's this song.) 558 00:21:27,677 --> 00:21:28,747 - What? - What's that? 559 00:21:30,107 --> 00:21:31,446 (Kwang Kyu doesn't seem to know "Golden.") 560 00:21:31,447 --> 00:21:34,376 I mean... Eun Jin, you should sing it. 561 00:21:34,377 --> 00:21:38,356 Kwang Kyu, you're so funny. Seriously. 562 00:21:38,357 --> 00:21:39,857 You know how it goes. 563 00:21:40,587 --> 00:21:42,687 (I'm sure it goes like this.) 564 00:21:45,557 --> 00:21:47,097 Kwang Kyu, I recognise the song. 565 00:21:47,357 --> 00:21:48,466 It's a different song. 566 00:21:48,467 --> 00:21:50,566 Beautiful galaxy 567 00:21:50,567 --> 00:21:52,196 - It's a song by IVE. - That's right. 568 00:21:52,197 --> 00:21:54,066 ("I AM" by IVE) 569 00:21:54,067 --> 00:21:55,167 - Yes. - Really? 570 00:21:56,067 --> 00:21:57,706 - It's a different song. - Really? 571 00:21:57,707 --> 00:22:00,276 - Yes. - Then what's that song? 572 00:22:00,277 --> 00:22:01,847 - What kind of a question is that? - What's "Golden?" 573 00:22:02,507 --> 00:22:05,517 - Eun Jin, sing a bit of the song. - That's right. Sing it. 574 00:22:06,817 --> 00:22:08,946 (This is "Golden.") 575 00:22:08,947 --> 00:22:10,116 That's right. 576 00:22:10,117 --> 00:22:11,347 (This is "Golden.") 577 00:22:12,617 --> 00:22:14,456 (I sang the right song!) 578 00:22:14,457 --> 00:22:16,887 - Galaxy - It's a different song. 579 00:22:17,627 --> 00:22:19,156 - That one. - It's a different song. 580 00:22:19,157 --> 00:22:20,657 - I know that song too. - Really? 581 00:22:21,027 --> 00:22:23,497 - It's a song by IVE. - Okay. 582 00:22:23,597 --> 00:22:25,736 You don't know anything properly. 583 00:22:25,737 --> 00:22:26,796 That isn't true. 584 00:22:26,797 --> 00:22:29,037 Do you think he's acting? 585 00:22:29,567 --> 00:22:30,807 He really doesn't know. 586 00:22:31,877 --> 00:22:34,477 - He really doesn't know. - But... 587 00:22:35,777 --> 00:22:36,846 Let's edit out this part. 588 00:22:36,847 --> 00:22:39,017 (Let's edit out this part as well!) 589 00:22:39,247 --> 00:22:43,487 (Kwang Kyu's struggle) 590 00:22:44,647 --> 00:22:47,517 - The notes are similar. "Golden." - They're similar. 591 00:22:49,527 --> 00:22:51,726 Seo Jin, use this when you get off. 592 00:22:51,727 --> 00:22:53,327 - I don't need an umbrella. - Really? 593 00:22:53,527 --> 00:22:55,626 - It's raining. Will you be okay? - I'll be okay. 594 00:22:55,627 --> 00:22:56,697 Okay. 595 00:22:57,627 --> 00:22:59,097 - Thank you. - Come on. 596 00:23:00,697 --> 00:23:01,767 Thank you. 597 00:23:02,107 --> 00:23:03,336 (He looks after My Star attentively...) 598 00:23:03,337 --> 00:23:05,006 (so that she won't get wet.) 599 00:23:05,007 --> 00:23:06,207 - Eun Jin, give me my bag. - Your bag. 600 00:23:06,577 --> 00:23:07,737 I'll grab it. 601 00:23:08,037 --> 00:23:09,147 - Eun Jin, give me my bag. - Your bag. 602 00:23:09,477 --> 00:23:12,147 (She grabs Kwang Kyu's bag.) 603 00:23:12,247 --> 00:23:14,377 (She holds it in a caring manner.) 604 00:23:16,347 --> 00:23:17,417 Gosh. 605 00:23:17,717 --> 00:23:20,286 Eun Jin, I asked for a bag to cover myself. 606 00:23:20,287 --> 00:23:21,386 Kwang Kyu, I'm sorry. 607 00:23:21,387 --> 00:23:22,957 - I have it here. - Just go. 608 00:23:24,287 --> 00:23:25,996 I was looking after it. 609 00:23:25,997 --> 00:23:26,997 (No one kept him from getting wet.) 610 00:23:27,897 --> 00:23:29,467 Ki Yong must be waiting. 611 00:23:30,967 --> 00:23:33,797 (Nervous fingers) 612 00:23:34,967 --> 00:23:38,577 (My Star is excitedly waiting for the secretaries.) 613 00:23:39,877 --> 00:23:40,877 (Cheering) 614 00:23:40,977 --> 00:23:42,007 There he is. 615 00:23:42,947 --> 00:23:44,917 (They finally meet the second My Star.) 616 00:23:45,547 --> 00:23:46,577 There he is. 617 00:23:46,817 --> 00:23:50,147 (Grinning) 618 00:23:50,847 --> 00:23:52,387 - Hi. - Hello. 619 00:23:53,287 --> 00:23:55,127 - Hello. - Hello. 620 00:23:56,457 --> 00:23:57,627 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 621 00:23:58,157 --> 00:23:59,927 - Nice to meet you. - All right. 622 00:24:01,157 --> 00:24:02,327 (He responds with his deep dimples.) 623 00:24:02,597 --> 00:24:03,697 Let's take a seat. 624 00:24:04,627 --> 00:24:05,837 Let's take a seat. 625 00:24:07,467 --> 00:24:08,506 (My Star sits up in a polite manner.) 626 00:24:08,507 --> 00:24:10,266 It feels just like yesterday... 627 00:24:10,267 --> 00:24:12,006 that I read articles about your military service. 628 00:24:12,007 --> 00:24:13,906 - Did you get discharged already? - You're right. 629 00:24:13,907 --> 00:24:14,947 Did you complete your military service? 630 00:24:15,177 --> 00:24:17,347 - I got discharged two years ago. - Is that so? 631 00:24:17,577 --> 00:24:18,677 For how many months do people serve these days? 632 00:24:19,047 --> 00:24:20,877 - Eighteen months. - Eighteen months? 633 00:24:21,377 --> 00:24:23,686 - It's too short. - How long was it in your time? 634 00:24:23,687 --> 00:24:25,887 - In my time... - He was a career soldier. 635 00:24:26,387 --> 00:24:27,586 - Really? - He was a sergeant first class. 636 00:24:27,587 --> 00:24:28,786 - Really? - Yes. 637 00:24:28,787 --> 00:24:30,327 I served for about 68 months. 638 00:24:31,387 --> 00:24:33,426 - It was his profession. - How cool. 639 00:24:33,427 --> 00:24:34,456 How cool. 640 00:24:34,457 --> 00:24:36,766 So you spent your early 20s in the army. 641 00:24:36,767 --> 00:24:38,466 I enlisted as soon as I graduated from high school. 642 00:24:38,467 --> 00:24:40,536 Right afterward. Why did you enlist? 643 00:24:40,537 --> 00:24:43,067 - He went to protect the country. - That was one reason, 644 00:24:43,567 --> 00:24:44,937 but I didn't have money for college tuition. 645 00:24:45,407 --> 00:24:48,137 - So you enlisted right afterward. - The Ministry of defence helped. 646 00:24:49,007 --> 00:24:51,207 Was college tuition the only issue? Did you have good grades? 647 00:24:51,717 --> 00:24:53,477 I had neither college tuition nor good grades. 648 00:24:54,217 --> 00:24:55,486 Did you have to ask? Hey! 649 00:24:55,487 --> 00:24:57,417 They're like Tom and Jerry. 650 00:24:58,147 --> 00:25:00,687 The roles keep changing, but they're like Tom and Jerry. 651 00:25:00,917 --> 00:25:01,957 My goodness. 652 00:25:02,287 --> 00:25:03,827 Aren't good grades more important? 653 00:25:05,097 --> 00:25:06,597 I had no interest in studying. 654 00:25:06,757 --> 00:25:08,157 Had I studied, I would've done well. 655 00:25:08,467 --> 00:25:10,127 (He becomes less nervous thanks to Tom and Jerry.) 656 00:25:10,667 --> 00:25:13,267 I'm hungry. Would you take our order? 657 00:25:13,637 --> 00:25:15,566 - Hello. - Hello. 658 00:25:15,567 --> 00:25:16,907 - Hello. - Hello. 659 00:25:17,037 --> 00:25:18,507 We'll order the most famous item, 660 00:25:18,707 --> 00:25:20,636 red-banded lobster and mackerel set. 661 00:25:20,637 --> 00:25:23,506 Why don't we order braised hairtail and grilled hairtail as well? 662 00:25:23,507 --> 00:25:25,677 - That's a good idea. - That'll be our order. 663 00:25:26,077 --> 00:25:27,916 - I'll prepare a tasty meal. - Thank you. 664 00:25:27,917 --> 00:25:29,047 - Thank you. - Thank you. 665 00:25:29,317 --> 00:25:30,487 All right. 666 00:25:30,687 --> 00:25:32,517 - It'll be tasty. - Did you have a meal today? 667 00:25:32,757 --> 00:25:34,756 - I had breakfast. - You had breakfast. 668 00:25:34,757 --> 00:25:36,786 - Well done. - The two of them had breakfast. 669 00:25:36,787 --> 00:25:38,627 - Only we didn't have breakfast. - Seriously. 670 00:25:38,697 --> 00:25:41,097 Why didn't you have breakfast this morning? 671 00:25:41,257 --> 00:25:43,567 I was too nervous. 672 00:25:45,867 --> 00:25:48,266 Jang Ki Yong is too much of a star. 673 00:25:48,267 --> 00:25:49,506 Seriously. 674 00:25:49,507 --> 00:25:51,367 - He dazzles. - In the morning, 675 00:25:51,507 --> 00:25:53,976 - You're too kind. - I followed him on Instagram. 676 00:25:53,977 --> 00:25:55,376 - Really? - Yes. 677 00:25:55,377 --> 00:25:57,347 When I checked out his account... My goodness. 678 00:25:57,647 --> 00:25:59,846 (I'll follow you too.) 679 00:25:59,847 --> 00:26:00,947 Really? 680 00:26:01,377 --> 00:26:03,187 Here you go. 681 00:26:04,687 --> 00:26:06,587 - Thank you. - It's like giving an allowance. 682 00:26:06,917 --> 00:26:08,986 They're eating utensils. 683 00:26:08,987 --> 00:26:11,187 - Thank you. I'll use them well. - They're eating utensils. 684 00:26:12,927 --> 00:26:14,197 You brought one more chopstick. 685 00:26:14,797 --> 00:26:16,897 You brought one more chopstick because you couldn't count well. 686 00:26:18,127 --> 00:26:21,367 (I blame my poor eyesight.) 687 00:26:24,967 --> 00:26:26,977 It's okay. 688 00:26:27,177 --> 00:26:28,907 Come on. I'll do it. 689 00:26:29,677 --> 00:26:31,477 (Thank you.) 690 00:26:31,917 --> 00:26:33,046 It's so funny. 691 00:26:33,047 --> 00:26:34,146 My goodness. 692 00:26:34,147 --> 00:26:35,216 (Glancing over) 693 00:26:35,217 --> 00:26:36,917 The view is nice. 694 00:26:38,687 --> 00:26:39,786 This place... 695 00:26:39,787 --> 00:26:42,087 (The view of the Jeju sea spreads out outside the window.) 696 00:26:42,787 --> 00:26:44,656 What do you call this view? 697 00:26:44,657 --> 00:26:46,626 Hey, shall I say it in English? 698 00:26:46,627 --> 00:26:47,797 What do you call this view in English? 699 00:26:48,867 --> 00:26:51,167 It's an ocean view. 700 00:26:52,337 --> 00:26:53,437 My goodness. 701 00:26:53,667 --> 00:26:55,107 You study English these days. 702 00:26:56,607 --> 00:26:57,767 - No? - I'm trying to get conversational. 703 00:26:58,607 --> 00:26:59,776 (Halting) 704 00:26:59,777 --> 00:27:04,006 Isn't the spelling B, Y, U? 705 00:27:04,007 --> 00:27:05,117 - What? - What? 706 00:27:05,647 --> 00:27:07,317 Isn't the spelling B, Y, U? 707 00:27:07,747 --> 00:27:08,847 B, Y, U? 708 00:27:09,287 --> 00:27:10,516 - That's... - I know what BYC is. 709 00:27:10,517 --> 00:27:11,586 - BYC. - BYC. 710 00:27:11,587 --> 00:27:13,986 That's your underwear brand. 711 00:27:13,987 --> 00:27:15,586 (He failed to show off his English skills.) 712 00:27:15,587 --> 00:27:18,026 My mom didn't buy me an English dictionary. 713 00:27:18,027 --> 00:27:19,857 - English dictionary. - English dictionary. 714 00:27:21,297 --> 00:27:23,826 Before we proceed with our schedule, 715 00:27:23,827 --> 00:27:25,666 we should decide on how we address each other. 716 00:27:25,667 --> 00:27:27,036 - The title. - Call us however you want. 717 00:27:27,037 --> 00:27:29,037 What should we do, Ki Yong? 718 00:27:29,737 --> 00:27:31,536 Since they're here as our managers, 719 00:27:31,537 --> 00:27:33,277 we need to come up with the titles or nicknames... 720 00:27:33,637 --> 00:27:35,806 that stay true to the concept. 721 00:27:35,807 --> 00:27:37,476 - I don't know what will be good. - How did you address them... 722 00:27:37,477 --> 00:27:39,646 - on your way here? - I addressed them as my seniors. 723 00:27:39,647 --> 00:27:41,417 I'd be more comfortable with that. 724 00:27:41,617 --> 00:27:43,787 - I'd be more comfortable with that. - Do what makes you comfortable. 725 00:27:43,917 --> 00:27:47,357 But you shouldn't do that since we're here as your managers. 726 00:27:47,717 --> 00:27:49,556 Why don't you give us an idea? 727 00:27:49,557 --> 00:27:50,787 - Number 1. - Number 1. 728 00:27:51,327 --> 00:27:52,857 Lee and Kim. 729 00:27:53,097 --> 00:27:54,427 (Lee is flustered.) 730 00:27:54,527 --> 00:27:55,797 Lee and Kim. 731 00:27:57,597 --> 00:27:59,266 - Lee. - Lee... 732 00:27:59,267 --> 00:28:00,796 - Lee. - and Kim. How's that? 733 00:28:00,797 --> 00:28:01,906 - Kim. - How's that? 734 00:28:01,907 --> 00:28:02,966 I'm okay with that. 735 00:28:02,967 --> 00:28:04,336 - I'm okay with that as well. - Shall we go with that? 736 00:28:04,337 --> 00:28:05,737 - What's number two? - What? 737 00:28:06,177 --> 00:28:09,646 Did you only have number one? 738 00:28:09,647 --> 00:28:11,576 - Is there number two? - Yes. 739 00:28:11,577 --> 00:28:13,276 What's number two? Where do the options stop? 740 00:28:13,277 --> 00:28:14,747 - Where do the options stop? - Number two. 741 00:28:16,087 --> 00:28:17,747 You just made up number two, right? 742 00:28:17,887 --> 00:28:19,957 It was in my head, but I forgot because of you! 743 00:28:21,317 --> 00:28:22,386 Lee. 744 00:28:22,387 --> 00:28:23,487 What's number two? 745 00:28:25,827 --> 00:28:26,927 Bro Kim and Bro Lee. 746 00:28:27,657 --> 00:28:28,766 - What? - Bro Kim. 747 00:28:28,767 --> 00:28:29,897 - Bro Kim and Bro Lee. - Yes. 748 00:28:30,427 --> 00:28:31,827 - Bro Kim. - Bro Lee. 749 00:28:32,097 --> 00:28:33,596 How's this for number three? 750 00:28:33,597 --> 00:28:35,806 - What? - Mr. Lee and Mr. Kim. 751 00:28:35,807 --> 00:28:37,707 Mr. Kim. That's a good one. 752 00:28:38,007 --> 00:28:39,606 Mita Lee and Mita Kim. 753 00:28:39,607 --> 00:28:40,706 It's "Mister." 754 00:28:40,707 --> 00:28:42,977 You can't pronounce S. 755 00:28:43,647 --> 00:28:44,746 Do it again. 756 00:28:44,747 --> 00:28:46,077 - Mita Lee. - What? What was that? 757 00:28:46,977 --> 00:28:48,317 - Hey. - It isn't "Mita." 758 00:28:49,817 --> 00:28:51,816 You don't even know the spelling for "ocean view." 759 00:28:51,817 --> 00:28:53,016 Aren't they like a married couple? 760 00:28:53,017 --> 00:28:54,317 - It's a concept. - Tom and Jerry. 761 00:28:54,457 --> 00:28:56,556 It's a concept. I just pretend not to know. 762 00:28:56,557 --> 00:28:57,656 They're like Mom and Dad. 763 00:28:57,657 --> 00:28:59,357 - As for me... - What's your idea? 764 00:28:59,827 --> 00:29:01,727 I do this once I get closer to the manager. 765 00:29:02,297 --> 00:29:03,867 Let's say his name is Ki Yong. 766 00:29:03,967 --> 00:29:06,397 Then I like to shorten it. 767 00:29:06,967 --> 00:29:08,097 Yong. 768 00:29:08,867 --> 00:29:09,937 Kyu. 769 00:29:10,707 --> 00:29:11,737 Jin. 770 00:29:12,307 --> 00:29:14,707 - It's good. - Isn't it a bit cute? 771 00:29:14,837 --> 00:29:15,946 How about this? 772 00:29:15,947 --> 00:29:17,777 Bro Jin and Bro Kyu. 773 00:29:18,407 --> 00:29:19,616 Bro Kyu and Bro Jin. 774 00:29:19,617 --> 00:29:20,676 - That's a good one. - Bro Kyu and Bro Jin. 775 00:29:20,677 --> 00:29:21,946 - That's a good one. - Bro Kyu and Bro Jin. 776 00:29:21,947 --> 00:29:23,587 - Okay. Good. - Good. 777 00:29:23,987 --> 00:29:25,087 Bro Kyu and Bro Jin. 778 00:29:25,657 --> 00:29:27,516 - Our food is here. - It's here. 779 00:29:27,517 --> 00:29:28,587 (Food gets served after they decide on the nicknames.) 780 00:29:29,527 --> 00:29:32,226 (Their eyes...) 781 00:29:32,227 --> 00:29:34,597 (go wide.) 782 00:29:34,857 --> 00:29:36,296 Red-banded lobsters. 783 00:29:36,297 --> 00:29:37,297 (Red-banded lobsters are in season.) 784 00:29:37,298 --> 00:29:39,497 There's so much mackerel sashimi. 785 00:29:40,697 --> 00:29:42,366 It's as tall as you. 786 00:29:42,367 --> 00:29:43,867 (A grilled hairtail that's as tall as a giant) 787 00:29:43,967 --> 00:29:45,237 There are no bones. 788 00:29:45,337 --> 00:29:47,036 There are no bones. It's much better for eating. 789 00:29:47,037 --> 00:29:49,307 - Thank you for the food. - Thank you for the food. 790 00:29:49,447 --> 00:29:50,546 Eat up. 791 00:29:50,547 --> 00:29:52,676 Do you eat mackerel sashimi? 792 00:29:52,677 --> 00:29:53,746 - Of course. - Yes, I like it. 793 00:29:53,747 --> 00:29:54,877 You're the only one who can't eat it. 794 00:29:55,487 --> 00:29:58,116 - How about red-banded lobsters? - I can eat them. 795 00:29:58,117 --> 00:29:59,987 We need to put rice on top. 796 00:30:01,017 --> 00:30:02,557 Show me how you eat it. 797 00:30:03,087 --> 00:30:05,927 You put this on top. 798 00:30:06,627 --> 00:30:08,967 Then you put rice on top. 799 00:30:09,897 --> 00:30:11,067 It's like sushi. 800 00:30:11,697 --> 00:30:13,036 Then you put pickled onion on top. 801 00:30:13,037 --> 00:30:14,166 (Pickled onion) 802 00:30:14,167 --> 00:30:16,707 Chilli pepper and garlic as well. 803 00:30:17,607 --> 00:30:18,976 Then you put rice on top. 804 00:30:18,977 --> 00:30:21,437 (The tasty mackerel sashimi wrap is complete.) 805 00:30:22,207 --> 00:30:25,377 (Seo Jin tries it first.) 806 00:30:25,577 --> 00:30:26,617 How is it? 807 00:30:29,487 --> 00:30:31,317 - Is it good? - There must be the right order. 808 00:30:31,417 --> 00:30:32,686 - It isn't fishy. - Isn't it fishy? 809 00:30:32,687 --> 00:30:33,717 Try it. 810 00:30:34,657 --> 00:30:36,157 You add the onion first. 811 00:30:36,557 --> 00:30:37,856 (Staring) 812 00:30:37,857 --> 00:30:40,297 Kwang Kyu, add more ssamjang and garlic. 813 00:30:41,827 --> 00:30:44,227 - Okay. Then... - Yes. 814 00:30:45,227 --> 00:30:46,366 It isn't fishy at all. 815 00:30:46,367 --> 00:30:47,367 (He tries mackerel sashimi for the first time.) 816 00:30:47,537 --> 00:30:48,636 Did you add a lot of ssamjang? 817 00:30:48,637 --> 00:30:49,766 (He looks after his older bestie.) 818 00:30:49,767 --> 00:30:51,737 - Did you add a lot of ssamjang? - It isn't fishy at all. 819 00:30:53,637 --> 00:30:54,737 It's tasty. 820 00:30:57,007 --> 00:30:58,306 We're eating sashimi on a rainy day. 821 00:30:58,307 --> 00:31:00,777 (Eun Jin takes a bite.) 822 00:31:06,157 --> 00:31:09,226 I can eat two bowls of rice with dishes like these. 823 00:31:09,227 --> 00:31:10,887 (Moved) 824 00:31:12,557 --> 00:31:14,327 - Ki Yong, give me some water. - Okay. 825 00:31:18,367 --> 00:31:20,697 (They fight to give her water.) 826 00:31:20,867 --> 00:31:23,007 (Struggling) 827 00:31:25,007 --> 00:31:25,977 (My Star should sit still.) 828 00:31:25,978 --> 00:31:27,536 - I'll do it. - Thank you. 829 00:31:27,537 --> 00:31:29,047 Here. I'll do it. 830 00:31:29,147 --> 00:31:31,047 (Thank you.) 831 00:31:32,177 --> 00:31:33,247 All right. 832 00:31:36,147 --> 00:31:37,287 Thank you. 833 00:31:38,487 --> 00:31:43,757 (Enjoy it, My Star.) 834 00:31:45,227 --> 00:31:46,557 It'll rain tomorrow as well. 835 00:31:47,597 --> 00:31:48,657 What should we do? 836 00:31:48,967 --> 00:31:50,196 It'll rain until tomorrow morning. 837 00:31:50,197 --> 00:31:52,337 The weather forecast earlier didn't predict rain. 838 00:31:53,237 --> 00:31:54,567 The weather was so nice yesterday. 839 00:31:54,997 --> 00:31:56,966 I want to swim in the sea. 840 00:31:56,967 --> 00:31:58,107 Same here. 841 00:31:59,007 --> 00:32:00,836 (Chuckling) 842 00:32:00,837 --> 00:32:01,937 Look at the two of them. 843 00:32:02,037 --> 00:32:03,447 (They look in the same direction.) 844 00:32:05,617 --> 00:32:08,247 (What?) 845 00:32:08,317 --> 00:32:10,646 You know that we share one fate, right? 846 00:32:10,647 --> 00:32:12,187 If we do something, 847 00:32:12,317 --> 00:32:13,886 - everyone has to do it. - Of course. 848 00:32:13,887 --> 00:32:16,257 - Of course. - After all, we're a team. 849 00:32:16,557 --> 00:32:17,626 Of course. 850 00:32:17,627 --> 00:32:19,727 - We're a family. - We're a team. 851 00:32:19,797 --> 00:32:21,257 Right, Bro Jin? 852 00:32:22,427 --> 00:32:23,767 As for me, 853 00:32:23,867 --> 00:32:25,166 I like to run. 854 00:32:25,167 --> 00:32:26,367 - Run? - Yes. 855 00:32:26,897 --> 00:32:29,806 Running is nice when it's sunny, but it's especially nice... 856 00:32:29,807 --> 00:32:31,567 when it's rainy. 857 00:32:32,537 --> 00:32:35,176 (When it's rainy?) 858 00:32:35,177 --> 00:32:36,706 So it'd be nice... 859 00:32:36,707 --> 00:32:39,316 to do a rainy run together. 860 00:32:39,317 --> 00:32:41,177 A palace run? 861 00:32:43,347 --> 00:32:46,717 (Do you want to run in a palace?) 862 00:32:48,387 --> 00:32:49,926 - A rainy run. - A rainy run. 863 00:32:49,927 --> 00:32:51,327 - Yes. - A rainy run. 864 00:32:51,427 --> 00:32:53,797 - What did you say? "A palace run?" - A palace run sounds charming. 865 00:32:53,897 --> 00:32:55,357 Did you say "palace?" 866 00:32:55,467 --> 00:32:57,166 A palace run. 867 00:32:57,167 --> 00:32:59,697 (My Star laughs thanks to Kwang Kyu.) 868 00:32:59,837 --> 00:33:02,067 You have more clothes, right? 869 00:33:02,097 --> 00:33:04,536 - What? No. - You have more clothes, right? 870 00:33:04,537 --> 00:33:06,506 Should we go shopping first? 871 00:33:06,507 --> 00:33:08,077 - I'll give you my clothes. - Okay. 872 00:33:08,607 --> 00:33:09,806 I have big clothes. 873 00:33:09,807 --> 00:33:11,647 (It won't be easy.) 874 00:33:12,217 --> 00:33:13,846 I'd be able to run in this weather. 875 00:33:13,847 --> 00:33:15,417 It wouldn't be too bad. 876 00:33:15,547 --> 00:33:17,416 They won't run. 877 00:33:17,417 --> 00:33:18,746 - They'll walk. - Exactly. 878 00:33:18,747 --> 00:33:20,586 - You... - The speed will be like... 879 00:33:20,587 --> 00:33:21,716 - that of walking. - Slowly. 880 00:33:21,717 --> 00:33:23,356 - Can you walk? - I knew that. 881 00:33:23,357 --> 00:33:25,087 "Can you walk?" 882 00:33:25,157 --> 00:33:27,727 He can't walk well because of his knees. 883 00:33:27,857 --> 00:33:29,467 I mean... 884 00:33:29,897 --> 00:33:32,597 It's just that I can't walk for a long time. 885 00:33:32,667 --> 00:33:33,937 I can walk. 886 00:33:36,967 --> 00:33:39,477 Running slowly won't be a problem. 887 00:33:39,637 --> 00:33:40,877 - It's more like walking. - Slowly. 888 00:33:41,377 --> 00:33:44,646 The promotion team has asked you to do something. 889 00:33:44,647 --> 00:33:45,677 Okay. 890 00:33:46,277 --> 00:33:48,276 It's a promotional video for the drama. 891 00:33:48,277 --> 00:33:50,486 - Okay. - Would you film it now? 892 00:33:50,487 --> 00:33:51,717 - Okay. - Okay. 893 00:33:52,787 --> 00:33:54,517 (Kwang Kyu will be the cameraman today as well.) 894 00:33:55,317 --> 00:33:57,927 (Seo Jin will be the host.) 895 00:33:58,727 --> 00:34:00,397 You can do it at once. 896 00:34:01,497 --> 00:34:03,766 (He has brought a hand mirror.) 897 00:34:03,767 --> 00:34:05,967 Hey, check yourself in the mirror. 898 00:34:06,037 --> 00:34:07,897 - Here you go. - Thank you. 899 00:34:08,937 --> 00:34:12,506 (My Stars check their appearances.) 900 00:34:12,507 --> 00:34:13,836 - Okay. - Okay. 901 00:34:13,837 --> 00:34:15,236 You can ask me whenever you need a mirror. 902 00:34:15,237 --> 00:34:16,447 - Okay. - Thank you. 903 00:34:16,547 --> 00:34:17,746 - Are you done? - Yes. 904 00:34:17,747 --> 00:34:19,076 (They begin filming a promotional video.) 905 00:34:19,077 --> 00:34:21,147 The angle is great right now. 906 00:34:21,577 --> 00:34:23,217 (Let's see.) 907 00:34:24,117 --> 00:34:25,516 Kwang Kyu, how could you say that the angle is great... 908 00:34:25,517 --> 00:34:27,216 when that camera is in the frame? 909 00:34:27,217 --> 00:34:28,686 The camera doesn't matter. 910 00:34:28,687 --> 00:34:30,226 - It doesn't matter. - Yes, it does. 911 00:34:30,227 --> 00:34:31,586 Go over there... 912 00:34:31,587 --> 00:34:32,957 and film them from this angle. 913 00:34:33,557 --> 00:34:35,867 This side should be the background. 914 00:34:39,167 --> 00:34:41,066 (Wary) 915 00:34:41,067 --> 00:34:42,966 - Should we go over there? - Should we do that? 916 00:34:42,967 --> 00:34:44,607 - Please do that. - Okay. 917 00:34:45,437 --> 00:34:49,047 (My Stars move for the peace between the secretaries.) 918 00:34:49,477 --> 00:34:51,847 (Is it good?) 919 00:34:52,007 --> 00:34:54,716 Wouldn't they look better if you film from above? 920 00:34:54,717 --> 00:34:56,947 - You're filming from the bottom. - Okay. 921 00:34:57,517 --> 00:34:59,486 Film from above. 922 00:34:59,487 --> 00:35:00,956 - Do this. - It's too... 923 00:35:00,957 --> 00:35:02,216 - It's too... - They look good. 924 00:35:02,217 --> 00:35:03,527 - Okay. - Right? 925 00:35:04,227 --> 00:35:05,596 - Okay. - Right? 926 00:35:05,597 --> 00:35:06,957 - It's better. - Okay. 927 00:35:07,097 --> 00:35:09,196 - Let's begin. - Shall we look at Bro Jin? 928 00:35:09,197 --> 00:35:10,296 Of course. 929 00:35:10,297 --> 00:35:12,266 Currently, two people in the same company are dating. 930 00:35:12,267 --> 00:35:13,567 - They're Da Rim... - Yes. 931 00:35:13,637 --> 00:35:15,036 - and Ji Hyeok. - Yes. 932 00:35:15,037 --> 00:35:16,767 Please introduce... 933 00:35:17,207 --> 00:35:18,337 your character. 934 00:35:18,437 --> 00:35:22,177 Da Rim is a woman who lies about her background and gets a job. 935 00:35:23,177 --> 00:35:25,576 She's a member of the Mother TF team. 936 00:35:25,577 --> 00:35:27,276 For livelihood, 937 00:35:27,277 --> 00:35:30,387 she hides her identity and works hard. 938 00:35:30,617 --> 00:35:32,786 And Ji Hyeok... 939 00:35:32,787 --> 00:35:34,116 is very cool-headed. 940 00:35:34,117 --> 00:35:36,687 Usually, he's very cold. 941 00:35:36,957 --> 00:35:38,857 But he meets Go Da Rim. 942 00:35:38,887 --> 00:35:40,457 With a single kiss, 943 00:35:40,957 --> 00:35:42,397 he becomes a fool. 944 00:35:43,697 --> 00:35:45,167 - He's a loving man. - I guess... 945 00:35:45,197 --> 00:35:46,667 - I guess... - Yes? 946 00:35:46,797 --> 00:35:48,236 the woman was... 947 00:35:48,237 --> 00:35:51,567 a good kisser. 948 00:35:52,407 --> 00:35:53,536 I think she was. 949 00:35:53,537 --> 00:35:55,407 - My goodness. - I think so. 950 00:35:55,647 --> 00:35:56,877 I think she was. 951 00:35:57,377 --> 00:35:58,847 - My goodness. - I think so. 952 00:36:00,217 --> 00:36:01,547 Why are you so happy? 953 00:36:02,347 --> 00:36:03,887 Why are you so happy? 954 00:36:04,317 --> 00:36:06,186 - It isn't like that. - He turned his head away... 955 00:36:06,187 --> 00:36:07,856 - from the camera. - No. 956 00:36:07,857 --> 00:36:09,057 No. 957 00:36:10,127 --> 00:36:12,186 What's better than... 958 00:36:12,187 --> 00:36:13,426 the first kiss? 959 00:36:13,427 --> 00:36:15,227 Now, on my lips 960 00:36:15,697 --> 00:36:17,667 Park your lips 961 00:36:19,067 --> 00:36:20,267 I... 962 00:36:21,767 --> 00:36:24,167 (Moist) 963 00:36:26,537 --> 00:36:28,006 Are you laughing at me? 964 00:36:28,007 --> 00:36:29,146 (Shaking his head) 965 00:36:29,147 --> 00:36:30,647 They laugh at me whenever I say something. 966 00:36:31,407 --> 00:36:32,946 He's covering his mouth. 967 00:36:32,947 --> 00:36:34,047 No. 968 00:36:34,217 --> 00:36:36,447 In that case... What's this? 969 00:36:36,547 --> 00:36:38,347 The two characters' dating style... 970 00:36:38,617 --> 00:36:40,157 What's "Egen" and "Teto?" 971 00:36:41,157 --> 00:36:42,426 What's "Egen?" 972 00:36:42,427 --> 00:36:44,256 How could you not know it? 973 00:36:44,257 --> 00:36:45,796 - Do you know, Bro Kyu? - Of course. 974 00:36:45,797 --> 00:36:47,826 - Please explain it to Bro Jin. - "Egen..." 975 00:36:47,827 --> 00:36:48,856 and "Teto." 976 00:36:48,857 --> 00:36:50,396 - "Egen?" - Yes. 977 00:36:50,397 --> 00:36:52,837 People use terms like Teto Man and Egen Man. 978 00:36:53,237 --> 00:36:55,906 They describe femininity and masculinity. 979 00:36:55,907 --> 00:36:57,706 - Toughness. - What do they stand for? 980 00:36:57,707 --> 00:36:58,906 How would I know? 981 00:36:58,907 --> 00:37:00,507 Estrogen. 982 00:37:00,807 --> 00:37:02,376 Estrogen. 983 00:37:02,377 --> 00:37:04,046 - Estrogen. - Estrogen? 984 00:37:04,047 --> 00:37:06,276 - Te... - Te... 985 00:37:06,277 --> 00:37:07,847 - Tetris. - Te... 986 00:37:07,947 --> 00:37:09,187 Testosterone. 987 00:37:09,587 --> 00:37:11,286 (Moving) 988 00:37:11,287 --> 00:37:12,586 - Testosterone. - Testosterone. 989 00:37:12,587 --> 00:37:13,787 Te... 990 00:37:13,917 --> 00:37:14,957 What? 991 00:37:15,017 --> 00:37:16,187 Testosterone. 992 00:37:16,227 --> 00:37:17,556 - Testosterone. - What... 993 00:37:17,557 --> 00:37:19,127 (Resting his elbow) 994 00:37:19,627 --> 00:37:23,167 (Kwang Kyu's arm hurts.) 995 00:37:27,337 --> 00:37:29,107 He keeps using more equipment. 996 00:37:29,837 --> 00:37:32,336 - I want to make things comfortable. - It's okay. 997 00:37:32,337 --> 00:37:33,477 I'm set now. 998 00:37:33,707 --> 00:37:36,006 May I ask you a question as someone who hasn't done... 999 00:37:36,007 --> 00:37:37,007 any kissing scene? 1000 00:37:37,008 --> 00:37:38,177 Okay. 1001 00:37:38,907 --> 00:37:40,377 Have you ever asked... 1002 00:37:40,647 --> 00:37:43,416 for a kissing scene that seemed necessary... 1003 00:37:43,417 --> 00:37:44,847 even if it wasn't in the script? 1004 00:37:44,987 --> 00:37:46,056 I've done it once. 1005 00:37:46,057 --> 00:37:47,087 - Really? - Yes. 1006 00:37:48,087 --> 00:37:49,726 Did the director say yes? 1007 00:37:49,727 --> 00:37:51,086 I just said to Ki Yong, 1008 00:37:51,087 --> 00:37:53,727 "Ki Yong, let's just kiss toward the end." 1009 00:37:53,857 --> 00:37:56,267 - When we created a montage. - That's right. 1010 00:37:56,627 --> 00:37:59,337 Leading actors can kiss like that. 1011 00:37:59,397 --> 00:38:00,496 Yes. I thought... 1012 00:38:00,497 --> 00:38:03,106 it'd be nice to have a kiss in the montage. 1013 00:38:03,107 --> 00:38:04,266 It made a pretty picture. 1014 00:38:04,267 --> 00:38:06,336 So I made that suggestion. 1015 00:38:06,337 --> 00:38:08,877 Without knowing what she was doing... 1016 00:38:11,307 --> 00:38:13,747 (Scratching) 1017 00:38:15,577 --> 00:38:16,746 I'm sorry. 1018 00:38:16,747 --> 00:38:18,717 (This interviewer has a unique attitude.) 1019 00:38:19,987 --> 00:38:22,457 (They've never had such a natural interview.) 1020 00:38:23,327 --> 00:38:24,526 What are you going to do? 1021 00:38:24,527 --> 00:38:26,226 If you're going to scratch some more, do it now. 1022 00:38:26,227 --> 00:38:27,426 - May I scratch your leg for you? - What? 1023 00:38:27,427 --> 00:38:28,656 It's okay. 1024 00:38:28,657 --> 00:38:30,127 - Put some saliva on it. - No. 1025 00:38:30,727 --> 00:38:31,967 It's okay. 1026 00:38:32,767 --> 00:38:34,237 You're so disgusting. 1027 00:38:35,037 --> 00:38:36,407 I'm sorry. 1028 00:38:36,667 --> 00:38:38,367 Here comes the most important question. 1029 00:38:39,177 --> 00:38:41,577 It's a balance quiz on dating. 1030 00:38:41,807 --> 00:38:44,107 You kissed your crush by mistake while drinking together. 1031 00:38:44,407 --> 00:38:46,677 Do you apologise or confess your love for a relationship? 1032 00:38:47,417 --> 00:38:49,417 Gosh, I need to think... 1033 00:38:49,917 --> 00:38:51,487 about this one. 1034 00:38:52,957 --> 00:38:54,816 - Then... - It must be someone I like. 1035 00:38:54,817 --> 00:38:55,987 That's right. 1036 00:38:56,287 --> 00:38:58,726 I think I'll confess my love in that situation. 1037 00:38:58,727 --> 00:39:00,397 - Right. - I think I'll do that. 1038 00:39:00,427 --> 00:39:02,766 For a kiss to happen, 1039 00:39:02,767 --> 00:39:05,766 I must've gotten drunk alone with him. 1040 00:39:05,767 --> 00:39:07,067 It shows... 1041 00:39:07,467 --> 00:39:08,666 that he's someone I like. 1042 00:39:08,667 --> 00:39:10,066 When you're drunk, you can kiss in front of other people. 1043 00:39:10,067 --> 00:39:11,266 You don't have to be alone. 1044 00:39:11,267 --> 00:39:13,107 What kind of a life have you led? 1045 00:39:14,607 --> 00:39:15,736 Seriously. 1046 00:39:15,737 --> 00:39:16,776 (They become curious of Seo Jin's past.) 1047 00:39:16,777 --> 00:39:19,517 I don't think I'm on that level. 1048 00:39:21,377 --> 00:39:22,587 I apologise. 1049 00:39:24,147 --> 00:39:25,646 A lover who goes on an overnight trip... 1050 00:39:25,647 --> 00:39:26,957 with an opposite-sex friend... 1051 00:39:27,717 --> 00:39:30,127 versus a lover who drinks with an ex all night long. 1052 00:39:30,227 --> 00:39:31,326 All night long? 1053 00:39:31,327 --> 00:39:33,427 What's this? "Marriage Clinic, Love and War?" 1054 00:39:34,097 --> 00:39:36,827 Is the drama R-rated? 1055 00:39:37,267 --> 00:39:38,826 No, not at all. 1056 00:39:38,827 --> 00:39:40,296 - Our drama isn't like that. - All the questions are... 1057 00:39:40,297 --> 00:39:41,436 It's a beautiful drama. 1058 00:39:41,437 --> 00:39:43,036 - Yes. It's lighthearted. - Lighthearted. 1059 00:39:43,037 --> 00:39:44,306 - It's for 12 years and older. - Yes. 1060 00:39:44,307 --> 00:39:45,906 - For 12 years and older? - Yes. 1061 00:39:45,907 --> 00:39:47,207 - For 12 years and older. - Then why did they add... 1062 00:39:47,437 --> 00:39:49,247 so many dirty questions? 1063 00:39:50,447 --> 00:39:52,676 But I'm drawn to such questions. 1064 00:39:52,677 --> 00:39:53,816 (He's addicted to dopamine.) 1065 00:39:53,817 --> 00:39:54,916 ("Dynamite Kiss" is for 12 years and older.) 1066 00:39:54,917 --> 00:39:56,986 I'm drawn to dirty questions. 1067 00:39:56,987 --> 00:39:58,547 (Please look forward to it.) 1068 00:39:59,357 --> 00:40:00,956 - Let's get in the van. - Okay. 1069 00:40:00,957 --> 00:40:02,257 Thank you. 1070 00:40:02,987 --> 00:40:04,186 - Where's Ki Yong? - Ki Yong... 1071 00:40:04,187 --> 00:40:06,227 - needs to ride this van now, right? - Exactly. 1072 00:40:06,357 --> 00:40:07,456 Get in. 1073 00:40:07,457 --> 00:40:09,197 (Ki Yong is here.) 1074 00:40:11,067 --> 00:40:12,327 Thank you. 1075 00:40:12,367 --> 00:40:13,367 All right. 1076 00:40:13,637 --> 00:40:15,036 (Escorting until the end) 1077 00:40:15,037 --> 00:40:16,507 It's so humid. 1078 00:40:18,007 --> 00:40:19,636 (Looking around) 1079 00:40:19,637 --> 00:40:21,276 - Here are the cameras. - Yes. 1080 00:40:21,277 --> 00:40:22,407 - It's fascinating, right? - Yes. 1081 00:40:22,577 --> 00:40:23,706 (Glancing over) 1082 00:40:23,707 --> 00:40:25,577 Didn't you film some variety shows? 1083 00:40:25,707 --> 00:40:27,346 (Taking care of the male lead) 1084 00:40:27,347 --> 00:40:28,816 That's right. You were on "Fresh Off the Sea." 1085 00:40:28,817 --> 00:40:30,186 You were on that show. 1086 00:40:30,187 --> 00:40:31,286 - I filmed some variety shows. - Yes. 1087 00:40:31,287 --> 00:40:32,346 That's right. 1088 00:40:32,347 --> 00:40:33,517 This is my first variety show. 1089 00:40:33,687 --> 00:40:35,056 - Is this your first one? - Yes. 1090 00:40:35,057 --> 00:40:36,426 Are the cameras filming now? 1091 00:40:36,427 --> 00:40:37,526 - Yes. - Of course. 1092 00:40:37,527 --> 00:40:38,587 Look. 1093 00:40:40,097 --> 00:40:43,627 (The cameras are filming well.) 1094 00:40:44,927 --> 00:40:46,097 You can go now. 1095 00:40:47,097 --> 00:40:48,697 Okay. You're set. 1096 00:40:51,237 --> 00:40:52,906 Shall we order fried chicken later? 1097 00:40:52,907 --> 00:40:54,436 It'll be tasty. 1098 00:40:54,437 --> 00:40:55,537 Sure. 1099 00:40:56,677 --> 00:40:58,407 Do you like fried chicken? 1100 00:40:59,147 --> 00:41:00,777 I only eat boneless fried chicken. 1101 00:41:01,147 --> 00:41:03,517 - Same here. I like it better. - Boneless fried chicken. 1102 00:41:03,747 --> 00:41:05,016 I hate deboning the most. 1103 00:41:05,017 --> 00:41:06,186 It's so much work. 1104 00:41:06,187 --> 00:41:07,287 (Both of them prefer boneless fried chicken.) 1105 00:41:07,887 --> 00:41:09,156 If you can eat... 1106 00:41:09,157 --> 00:41:11,256 one dish before death, 1107 00:41:11,257 --> 00:41:12,587 what would it be? 1108 00:41:13,057 --> 00:41:14,827 (My Star has many questions.) 1109 00:41:15,057 --> 00:41:18,397 It'd be my mom's braised mackerel. 1110 00:41:18,427 --> 00:41:20,836 It'd be my mom's braised mackerel. 1111 00:41:20,837 --> 00:41:22,366 (My goodness) 1112 00:41:22,367 --> 00:41:24,167 - Suddenly, things became sad. - Suddenly, 1113 00:41:24,267 --> 00:41:26,636 - you ruined the atmosphere. - I mean... 1114 00:41:26,637 --> 00:41:28,206 It wasn't a serious question. 1115 00:41:28,207 --> 00:41:30,276 Eun Jin asked the question excitedly. 1116 00:41:30,277 --> 00:41:31,576 Why did you do that? 1117 00:41:31,577 --> 00:41:32,976 - Hey. - I'm sorry. 1118 00:41:32,977 --> 00:41:34,016 It's just a mackerel dish. 1119 00:41:34,017 --> 00:41:35,847 Can't I pick the braised mackerel? 1120 00:41:36,747 --> 00:41:39,217 - Oh, no. - Hey. 1121 00:41:39,617 --> 00:41:40,617 You answer the question. 1122 00:41:40,618 --> 00:41:42,087 What's yours? 1123 00:41:42,417 --> 00:41:43,927 Your dad's... 1124 00:41:43,957 --> 00:41:45,126 - Kimchi stew. - My dad... 1125 00:41:45,127 --> 00:41:47,296 passed away 20 years ago. 1126 00:41:47,297 --> 00:41:48,496 Why did you bring up my dad? 1127 00:41:48,497 --> 00:41:50,627 - What's going on? - Seriously. 1128 00:41:50,797 --> 00:41:52,266 - For goodness' sake. - Hey. 1129 00:41:52,267 --> 00:41:53,766 You aren't the only one without a dad. 1130 00:41:53,767 --> 00:41:55,236 My dad passed away too. 1131 00:41:55,237 --> 00:41:57,706 You knew my dad had passed away. Why did you bring him up? 1132 00:41:57,707 --> 00:41:59,776 You might miss his dish. 1133 00:41:59,777 --> 00:42:00,876 I'll take a nap. 1134 00:42:00,877 --> 00:42:03,407 (It was just a question on the favourite dish.) 1135 00:42:03,647 --> 00:42:04,746 Let's resume the conversation. 1136 00:42:04,747 --> 00:42:06,617 Okay, I'm back. 1137 00:42:08,647 --> 00:42:10,117 They're like Mom and Dad. 1138 00:42:10,787 --> 00:42:12,957 It's like watching Mom and Dad from the back seat... 1139 00:42:13,357 --> 00:42:14,787 when the family drives to the countryside.. 1140 00:42:15,487 --> 00:42:16,857 It's so funny. 1141 00:42:17,887 --> 00:42:19,286 Isn't it cold in the back? 1142 00:42:19,287 --> 00:42:20,326 - We're okay. - We're okay. 1143 00:42:20,327 --> 00:42:21,457 I raised the temperature. 1144 00:42:23,097 --> 00:42:24,697 Can't we listen to that song? 1145 00:42:24,727 --> 00:42:25,966 - What song? - Bro Kyu's song? 1146 00:42:25,967 --> 00:42:28,497 Open sesame 1147 00:42:28,697 --> 00:42:30,266 (My Star has requested my song.) 1148 00:42:30,267 --> 00:42:31,436 (Smiling) 1149 00:42:31,437 --> 00:42:32,536 I'd love to do that, 1150 00:42:32,537 --> 00:42:33,677 but Seo Jin will kick up a fuss. 1151 00:42:34,537 --> 00:42:36,007 I won't. Go ahead. 1152 00:42:37,307 --> 00:42:39,106 Can you sing while driving? 1153 00:42:39,107 --> 00:42:40,817 Of course. 1154 00:42:40,917 --> 00:42:42,446 You usually can't multitask. 1155 00:42:42,447 --> 00:42:43,947 - Shall we play it? - Yes. 1156 00:42:44,217 --> 00:42:45,816 I thought you wanted Kwang Kyu to sing. 1157 00:42:45,817 --> 00:42:46,987 You just wanted to play the song? 1158 00:42:47,687 --> 00:42:49,587 - Thank you. - Come on. 1159 00:42:49,627 --> 00:42:51,927 Thank you. 1160 00:42:51,987 --> 00:42:53,596 I'm a national actor... 1161 00:42:53,597 --> 00:42:55,597 and a singer with two albums under his belt, Kim Kwang Kyu. 1162 00:42:57,027 --> 00:43:00,897 (This is fun.) 1163 00:43:01,467 --> 00:43:03,236 (I like your sparkling eyes) 1164 00:43:03,237 --> 00:43:04,267 Aren't you going to sing? 1165 00:43:04,667 --> 00:43:06,376 Are you lip-syncing? 1166 00:43:06,377 --> 00:43:07,437 I'm lip-syncing. 1167 00:43:08,007 --> 00:43:10,107 (Whispering) 1168 00:43:11,577 --> 00:43:14,777 (Satisfied) 1169 00:43:16,817 --> 00:43:17,987 Bro Kyu... 1170 00:43:18,387 --> 00:43:20,887 is smiling with his eyes. 1171 00:43:20,987 --> 00:43:23,956 Open sesame 1172 00:43:23,957 --> 00:43:24,987 Bang! 1173 00:43:25,387 --> 00:43:27,596 (He's highly satisfied with looking after My Stars.) 1174 00:43:27,597 --> 00:43:33,136 (I hope My Stars' hearts will open wide) 1175 00:43:33,137 --> 00:43:35,036 - It's a great song. - Will it open or not? 1176 00:43:35,037 --> 00:43:36,837 Will it open or not? 1177 00:43:36,937 --> 00:43:38,037 There's one more song. 1178 00:43:38,307 --> 00:43:39,606 What was the title... 1179 00:43:39,607 --> 00:43:40,937 - of the other song? - There's one more song. 1180 00:43:41,007 --> 00:43:42,406 "Parkingman of Love." 1181 00:43:42,407 --> 00:43:44,276 It suits the drama. 1182 00:43:44,277 --> 00:43:45,447 Please use it. 1183 00:43:46,077 --> 00:43:47,576 - "Parkingman of Love." - It doesn't suit the drama. 1184 00:43:47,577 --> 00:43:48,847 - "Parkingman of Love." - Don't be ridiculous. 1185 00:43:48,977 --> 00:43:50,887 The last line goes like this. 1186 00:43:51,087 --> 00:43:52,956 Now, on my lips 1187 00:43:52,957 --> 00:43:55,286 Park your lips 1188 00:43:55,287 --> 00:43:56,727 That's the song. 1189 00:43:56,757 --> 00:43:58,756 Which kiss does the song capture? 1190 00:43:58,757 --> 00:43:59,757 What? 1191 00:43:59,758 --> 00:44:01,527 In what year and with whom did the kiss happen? 1192 00:44:01,557 --> 00:44:03,826 - It captures a future kiss. - A future kiss. 1193 00:44:03,827 --> 00:44:04,867 (Hopeful) 1194 00:44:05,997 --> 00:44:07,736 (Today as well, I thought of you and had a glass of liquor) 1195 00:44:07,737 --> 00:44:09,506 A glass of liquor 1196 00:44:09,507 --> 00:44:10,537 Good. 1197 00:44:11,867 --> 00:44:14,037 (He's excited.) 1198 00:44:15,207 --> 00:44:17,146 - Boom, boom. - Half of the people in the world 1199 00:44:17,147 --> 00:44:20,276 Are women 1200 00:44:20,277 --> 00:44:22,376 - But you're the only one for me - But you're 1201 00:44:22,377 --> 00:44:23,546 Tonight 1202 00:44:23,547 --> 00:44:25,016 You know this song. 1203 00:44:25,017 --> 00:44:26,986 - What? Of course. - Make a U-turn to my embrace 1204 00:44:26,987 --> 00:44:27,987 I like this song. 1205 00:44:27,988 --> 00:44:30,226 Ki Yong is singing along. 1206 00:44:30,227 --> 00:44:31,227 Ki Yong. 1207 00:44:31,228 --> 00:44:33,727 I like Kwang Kyu's songs a lot. 1208 00:44:33,997 --> 00:44:36,497 I've always liked trot. 1209 00:44:36,867 --> 00:44:38,467 I listen to songs... 1210 00:44:38,727 --> 00:44:40,496 by Kim Bum Ryong and Na Hoon A... 1211 00:44:40,497 --> 00:44:42,767 on a regular basis. 1212 00:44:42,967 --> 00:44:45,967 Then Kwang Kyu released his albums... 1213 00:44:46,007 --> 00:44:48,176 and his songs stuck to my ears. 1214 00:44:48,177 --> 00:44:50,347 Open sesame 1215 00:44:50,547 --> 00:44:52,677 I love that melody. 1216 00:44:54,247 --> 00:44:55,646 It's such a feel-good song. 1217 00:44:55,647 --> 00:44:57,517 (It's such a feel-good song.) 1218 00:44:57,787 --> 00:45:00,216 Ki Yong is singing along. 1219 00:45:00,217 --> 00:45:01,316 Ki Yong. 1220 00:45:01,317 --> 00:45:05,086 (When I was 20, I got dumped for being poor) 1221 00:45:05,087 --> 00:45:06,426 (Twitching) 1222 00:45:06,427 --> 00:45:08,126 - It's your story. - It's my story. 1223 00:45:08,127 --> 00:45:10,666 (When I was 30, I got dumped for not having a house) 1224 00:45:10,667 --> 00:45:12,166 I got dumped many times. 1225 00:45:12,167 --> 00:45:13,336 It's a sad song. 1226 00:45:13,337 --> 00:45:14,337 (The lyrics are depressing.) 1227 00:45:14,637 --> 00:45:16,267 Now, I'm 1228 00:45:18,937 --> 00:45:20,607 You're Teto Man. 1229 00:45:20,877 --> 00:45:22,406 I'm Teto Woman. 1230 00:45:22,407 --> 00:45:23,906 - Teto Woman. - I'm a woman. 1231 00:45:23,907 --> 00:45:24,946 I'm sorry. 1232 00:45:24,947 --> 00:45:26,817 - I'm sorry. - I'm a woman. 1233 00:45:28,647 --> 00:45:32,816 (Now, park on my lips) 1234 00:45:32,817 --> 00:45:34,187 All right. 1235 00:45:35,887 --> 00:45:37,087 We're here already. 1236 00:45:37,557 --> 00:45:39,727 We were absorbed in chit-chatting. 1237 00:45:40,257 --> 00:45:41,497 We're here. 1238 00:45:42,227 --> 00:45:43,726 Let's get off. 1239 00:45:43,727 --> 00:45:45,366 - We're here. - Thank you for your hard work. 1240 00:45:45,367 --> 00:45:46,796 Well done. 1241 00:45:46,797 --> 00:45:48,237 Thankfully, the rain stopped. 1242 00:45:48,397 --> 00:45:49,467 Yes, it did. 1243 00:45:50,067 --> 00:45:51,106 Let's go. 1244 00:45:51,107 --> 00:45:53,407 - Thank you. - Thank you. 1245 00:45:53,437 --> 00:45:56,376 (The 1-on-1 umbrella service) 1246 00:45:56,377 --> 00:45:57,646 - Thank you. - Don't mention it. 1247 00:45:57,647 --> 00:45:58,907 - Bro Kyu. - Don't mention it. 1248 00:45:59,077 --> 00:46:00,747 Bro Kyu, thank you. 1249 00:46:00,947 --> 00:46:02,017 Thank you. 1250 00:46:02,247 --> 00:46:05,817 (They enter the lodging.) 1251 00:46:08,187 --> 00:46:09,517 We're here. 1252 00:46:09,887 --> 00:46:11,057 It's pretty. 1253 00:46:11,087 --> 00:46:12,756 It's pretty. 1254 00:46:12,757 --> 00:46:13,927 (Grumpy Secretary's house on Jeju Island) 1255 00:46:14,297 --> 00:46:15,657 They have a second floor. 1256 00:46:15,957 --> 00:46:17,466 - A second floor? - Yes. 1257 00:46:17,467 --> 00:46:19,227 (You can see the green leaves outside the wide window.) 1258 00:46:19,797 --> 00:46:20,797 Isn't that the sea? 1259 00:46:20,798 --> 00:46:22,636 If we go out this way, we'll reach the sea. 1260 00:46:22,637 --> 00:46:23,867 (They're only a few steps away from the sea.) 1261 00:46:26,437 --> 00:46:27,537 So, 1262 00:46:28,007 --> 00:46:29,706 the sea... 1263 00:46:29,707 --> 00:46:32,806 is calling us right now. 1264 00:46:32,807 --> 00:46:34,776 Since the weather has improved, 1265 00:46:34,777 --> 00:46:36,447 why don't we change into new clothes quickly... 1266 00:46:36,487 --> 00:46:38,386 and go for a walk? 1267 00:46:38,387 --> 00:46:41,257 (My Star has suggested a walk.) 1268 00:46:42,357 --> 00:46:43,487 It's raining. 1269 00:46:44,127 --> 00:46:46,297 It's only a light rain. 1270 00:46:46,457 --> 00:46:47,557 It's nothing. 1271 00:46:49,527 --> 00:46:51,766 I don't have additional clothes... 1272 00:46:51,767 --> 00:46:52,867 I can change into. 1273 00:46:53,837 --> 00:46:55,297 He has them. 1274 00:46:55,397 --> 00:46:57,737 - I'm sure you've brought some. - I'm sure of it. 1275 00:46:58,807 --> 00:47:00,307 (An excuse doesn't work on My Star.) 1276 00:47:00,607 --> 00:47:02,837 I don't know. Let's sit down. 1277 00:47:02,977 --> 00:47:04,747 I hate running the most. 1278 00:47:04,907 --> 00:47:07,816 I avoided such an activity. 1279 00:47:07,817 --> 00:47:10,017 I excluded myself. 1280 00:47:11,387 --> 00:47:13,557 (Glancing over) 1281 00:47:14,957 --> 00:47:18,957 (My Stars come up with a strategy.) 1282 00:47:20,057 --> 00:47:21,156 (Whining) 1283 00:47:21,157 --> 00:47:23,267 - Bro Jin. - There's Bluetooth. 1284 00:47:24,197 --> 00:47:25,327 (Grabbing tight) 1285 00:47:25,367 --> 00:47:27,096 - Bro Jin. - What? There's Bluetooth. 1286 00:47:27,097 --> 00:47:28,796 Let's go outside. 1287 00:47:28,797 --> 00:47:30,036 (He cuts them off.) 1288 00:47:30,037 --> 00:47:31,467 Let's go outside. 1289 00:47:32,607 --> 00:47:34,237 - Bro Jin. - Kwang Kyu. 1290 00:47:34,307 --> 00:47:35,536 - Get ready. - What? 1291 00:47:35,537 --> 00:47:36,647 They want to go outside. 1292 00:47:37,177 --> 00:47:38,376 - Get ready. - What? 1293 00:47:38,377 --> 00:47:39,477 They want to go outside. 1294 00:47:39,717 --> 00:47:40,946 I'm ready! 1295 00:47:40,947 --> 00:47:42,276 (I'm ready!) 1296 00:47:42,277 --> 00:47:43,716 - No, you aren't. - Will you go out like that? 1297 00:47:43,717 --> 00:47:45,146 I just need to get changed. 1298 00:47:45,147 --> 00:47:46,217 Do you have clothes? 1299 00:47:46,757 --> 00:47:49,086 You've prepared everything. 1300 00:47:49,087 --> 00:47:51,156 - You have sneakers too. - Seriously. 1301 00:47:51,157 --> 00:47:52,957 I thought I didn't bring them. 1302 00:47:54,657 --> 00:47:57,626 (He doesn't want to run, but he comes out first.) 1303 00:47:57,627 --> 00:48:00,297 You don't look very happy. 1304 00:48:00,967 --> 00:48:02,537 Why would I be happy? 1305 00:48:03,837 --> 00:48:05,467 - The weather is bad. - This place is beautiful. 1306 00:48:06,537 --> 00:48:07,737 I hate running the most. 1307 00:48:08,577 --> 00:48:10,076 Had it rained a lot, you would've run. 1308 00:48:10,077 --> 00:48:13,077 The rain stopped at the perfect time. 1309 00:48:13,217 --> 00:48:14,976 It's nice. The weather is nice too. 1310 00:48:14,977 --> 00:48:16,387 (The rain stopped.) 1311 00:48:17,047 --> 00:48:19,647 I've always wanted to run... 1312 00:48:19,887 --> 00:48:22,287 on Jeju Island. 1313 00:48:22,687 --> 00:48:24,686 Why does it have to be today? The weather isn't even good. 1314 00:48:24,687 --> 00:48:26,657 - I really want to run with you. - What? 1315 00:48:27,257 --> 00:48:28,556 The weather isn't even good. 1316 00:48:28,557 --> 00:48:30,766 But the rain stopped. 1317 00:48:30,767 --> 00:48:32,226 - This is... - I think it's fate. 1318 00:48:32,227 --> 00:48:33,436 the perfect weather for running. 1319 00:48:33,437 --> 00:48:34,636 - It's the coolest. - The sunset. 1320 00:48:34,637 --> 00:48:36,097 - It's incredible. - Yes. 1321 00:48:37,137 --> 00:48:39,167 - Ki Yong, don't we need to warm up? - What? 1322 00:48:39,637 --> 00:48:40,736 Shall we warm up? 1323 00:48:40,737 --> 00:48:43,377 - Ki Yong is the instructor. - Really? 1324 00:48:44,307 --> 00:48:46,777 - One... Okay. - Let's turn our wrists and ankles. 1325 00:48:48,277 --> 00:48:50,017 Seo Jin, your wrists too. 1326 00:48:50,847 --> 00:48:52,047 Why are we turning our wrists? 1327 00:48:52,587 --> 00:48:54,157 Just because. They're joints. 1328 00:48:54,357 --> 00:48:55,587 They're joints. 1329 00:48:56,627 --> 00:48:59,087 - Knees. - Turn your knees. 1330 00:48:59,127 --> 00:49:00,256 - Turn your knees. - Kwang Kyu, will you be okay? 1331 00:49:00,257 --> 00:49:01,556 Of course. 1332 00:49:01,557 --> 00:49:02,956 (Of course.) 1333 00:49:02,957 --> 00:49:04,126 Worry about yourself. 1334 00:49:04,127 --> 00:49:06,097 Gosh, why are there so many flies? 1335 00:49:06,227 --> 00:49:07,836 Why are there so many flies? 1336 00:49:07,837 --> 00:49:09,236 Let's sit down and stand up. 1337 00:49:09,237 --> 00:49:10,567 One, two. 1338 00:49:10,707 --> 00:49:12,666 (People groan.) 1339 00:49:12,667 --> 00:49:13,676 One, two. 1340 00:49:13,677 --> 00:49:14,677 (Groaning) 1341 00:49:18,747 --> 00:49:22,017 (Cracking) 1342 00:49:22,977 --> 00:49:27,417 (The secretaries' health is worrisome.) 1343 00:49:27,987 --> 00:49:29,686 I think we'll need to walk. 1344 00:49:29,687 --> 00:49:31,427 - My cruciate ligament. - We'll need to walk. 1345 00:49:32,887 --> 00:49:36,327 (He continues to fight against the flies.) 1346 00:49:37,027 --> 00:49:38,296 I mean... 1347 00:49:38,297 --> 00:49:40,067 Why do all the flies come to me? 1348 00:49:41,067 --> 00:49:42,396 Shall we go? 1349 00:49:42,397 --> 00:49:43,466 Shall we do that? 1350 00:49:43,467 --> 00:49:44,767 Let's go slowly. 1351 00:49:45,637 --> 00:49:47,076 The nine-minute pace. 1352 00:49:47,077 --> 00:49:49,007 - Now? Okay. - Let's go very slowly. 1353 00:49:49,777 --> 00:49:50,877 There you go. 1354 00:49:52,447 --> 00:49:53,546 Are we running? 1355 00:49:53,547 --> 00:49:55,746 - We'll run to your walking speed. - I see. 1356 00:49:55,747 --> 00:49:57,717 - Okay. - Walk as fast as you want. 1357 00:49:58,217 --> 00:50:01,286 - Our pacemaker is Bro Jin. - Bro Jin. 1358 00:50:01,287 --> 00:50:02,756 We'll run to Bro Jin's walking speed. 1359 00:50:02,757 --> 00:50:03,986 I'm fast. 1360 00:50:03,987 --> 00:50:05,756 - Really? Then walk fast. - Really? 1361 00:50:05,757 --> 00:50:06,927 We'll follow. 1362 00:50:07,427 --> 00:50:08,656 Is the beach far? 1363 00:50:08,657 --> 00:50:10,026 It's close. About 2km. 1364 00:50:10,027 --> 00:50:11,127 About 2km? 1365 00:50:13,067 --> 00:50:16,397 (Their destination is the beach that's 2km away.) 1366 00:50:16,907 --> 00:50:18,007 All right. 1367 00:50:18,307 --> 00:50:20,677 (I'll take the lead.) 1368 00:50:20,937 --> 00:50:22,677 Gosh, Ki Yong. 1369 00:50:22,937 --> 00:50:24,307 Ki Yong, go ahead. 1370 00:50:24,747 --> 00:50:26,577 - You're cool. - I'll go with the bros. 1371 00:50:29,017 --> 00:50:30,186 His limbs are so long. 1372 00:50:30,187 --> 00:50:31,246 Our two steps will be like... 1373 00:50:31,247 --> 00:50:32,317 - his one step. - That's right. 1374 00:50:32,487 --> 00:50:34,416 - Who was... - Two steps versus one step. 1375 00:50:34,417 --> 00:50:36,926 Who was that marathoner... 1376 00:50:36,927 --> 00:50:38,627 with this ceremony? 1377 00:50:39,027 --> 00:50:40,097 What is he saying? 1378 00:50:40,857 --> 00:50:42,026 - I don't know. - I'm sorry. 1379 00:50:42,027 --> 00:50:43,157 What is he saying? 1380 00:50:44,727 --> 00:50:46,796 These days, people jog to the walking speed... 1381 00:50:46,797 --> 00:50:49,237 without raising the heart rate. 1382 00:50:49,867 --> 00:50:51,466 - People jog... - My heart is about to burst. 1383 00:50:51,467 --> 00:50:53,067 very slowly. 1384 00:50:53,537 --> 00:50:54,636 (Give me your bag.) 1385 00:50:54,637 --> 00:50:55,676 - I'll carry it. - No. 1386 00:50:55,677 --> 00:50:57,006 - I'll carry it. - It's okay. 1387 00:50:57,007 --> 00:51:00,416 - It's okay. - Run comfortably. 1388 00:51:00,417 --> 00:51:01,477 It's okay. 1389 00:51:02,617 --> 00:51:03,917 Good. 1390 00:51:04,517 --> 00:51:05,587 (Panting) 1391 00:51:07,087 --> 00:51:08,087 (Panting) 1392 00:51:09,817 --> 00:51:11,187 (Glancing over) 1393 00:51:12,287 --> 00:51:13,297 (Sighing) 1394 00:51:14,357 --> 00:51:15,826 I can only laugh. 1395 00:51:15,827 --> 00:51:17,766 (He struggles from the start.) 1396 00:51:17,767 --> 00:51:19,297 He keeps panting behind me. 1397 00:51:19,327 --> 00:51:20,467 (Sighing) 1398 00:51:21,297 --> 00:51:23,307 (Meanwhile, Ki Yong) 1399 00:51:23,607 --> 00:51:24,737 It's so nice. 1400 00:51:25,437 --> 00:51:26,506 Yes. 1401 00:51:26,507 --> 00:51:27,507 (Happy) 1402 00:51:28,177 --> 00:51:31,076 (Actually, My Star is a well-known runner.) 1403 00:51:31,077 --> 00:51:33,247 When we film a drama, 1404 00:51:33,977 --> 00:51:35,317 we often... 1405 00:51:35,947 --> 00:51:38,217 run out of energy. 1406 00:51:39,017 --> 00:51:40,487 I try to run... 1407 00:51:41,217 --> 00:51:42,717 twice a week. 1408 00:51:43,487 --> 00:51:44,957 If I run until I sweat... 1409 00:51:45,527 --> 00:51:46,997 and take a cold shower... 1410 00:51:47,497 --> 00:51:48,827 at home, 1411 00:51:49,227 --> 00:51:50,427 I feel very refreshed. 1412 00:51:50,927 --> 00:51:52,997 People who have done it... 1413 00:51:53,437 --> 00:51:55,167 would know what I'm talking about. 1414 00:51:55,467 --> 00:51:56,567 Yes. 1415 00:51:57,067 --> 00:51:58,267 It's the sea. 1416 00:51:59,637 --> 00:52:03,377 (He runs along the beach as he films a commercial alone.) 1417 00:52:03,807 --> 00:52:06,007 (His lips are pursed in determination.) 1418 00:52:07,147 --> 00:52:10,387 (He begins to speed up.) 1419 00:52:11,587 --> 00:52:13,187 I walk fast. 1420 00:52:13,617 --> 00:52:15,387 (Actually, Bro Jin...) 1421 00:52:15,517 --> 00:52:16,957 Wait for Kwang Kyu. 1422 00:52:16,987 --> 00:52:18,727 He'll come on his own. 1423 00:52:18,927 --> 00:52:20,456 - Is it this way? - It's this way. 1424 00:52:20,457 --> 00:52:21,527 (Walking fast) 1425 00:52:21,657 --> 00:52:24,126 One person needs to take the lead. 1426 00:52:24,127 --> 00:52:25,696 (He's the type to take the lead.) 1427 00:52:25,697 --> 00:52:27,536 Is he race-walking? 1428 00:52:27,537 --> 00:52:28,866 (His walking speed and their running speed are the same.) 1429 00:52:28,867 --> 00:52:30,206 His speed is similar to ours. 1430 00:52:30,207 --> 00:52:31,637 - I know. - Yes. 1431 00:52:32,607 --> 00:52:35,237 (Taking big steps) 1432 00:52:35,307 --> 00:52:36,647 I hate running the most. 1433 00:52:37,907 --> 00:52:39,676 - How is he so fast? - You're running well. 1434 00:52:39,677 --> 00:52:41,247 How does he walk so fast? 1435 00:52:42,817 --> 00:52:43,917 For goodness' sake. 1436 00:52:43,947 --> 00:52:45,316 You're slow. 1437 00:52:45,317 --> 00:52:46,587 (Laughing) 1438 00:52:46,957 --> 00:52:49,556 The pace dropped from 10 minutes to 9 minutes. 1439 00:52:49,557 --> 00:52:50,587 What... 1440 00:52:51,157 --> 00:52:52,686 Bro Jin is our pacemaker. 1441 00:52:52,687 --> 00:52:55,427 (They speed up thanks to Bro Jin's lead.) 1442 00:52:56,597 --> 00:52:58,196 Let's take a break on the bench. 1443 00:52:58,197 --> 00:52:59,527 - Come on. - No. 1444 00:52:59,767 --> 00:53:01,866 - If it gets hard, run more slowly. - Okay. 1445 00:53:01,867 --> 00:53:02,936 Run more slowly. 1446 00:53:02,937 --> 00:53:04,106 Run more slowly. 1447 00:53:04,107 --> 00:53:05,666 (Above the running Kwang Kyu is the walking Seo Jin.) 1448 00:53:05,667 --> 00:53:07,407 How does he walk so fast? 1449 00:53:08,137 --> 00:53:09,406 (Laughing) 1450 00:53:09,407 --> 00:53:10,807 He's our pacemaker. 1451 00:53:11,277 --> 00:53:12,607 On a treadmill, 1452 00:53:13,077 --> 00:53:15,617 my walking speed is about 6.5km per hour. 1453 00:53:15,977 --> 00:53:17,316 That's the perfect speed for running. 1454 00:53:17,317 --> 00:53:18,816 - It's slow. - Hey, go back to the army. 1455 00:53:18,817 --> 00:53:21,956 If it's 6.5km per hour, it's faster than the marching speed. 1456 00:53:21,957 --> 00:53:23,487 (It's faster than the marching speed.) 1457 00:53:23,657 --> 00:53:24,726 Had I run, 1458 00:53:24,727 --> 00:53:26,027 Kwang Kyu would've died. 1459 00:53:26,557 --> 00:53:29,357 Had I run, Kwang Kyu would've died for real. 1460 00:53:29,457 --> 00:53:31,726 I thought it was running really fast. 1461 00:53:31,727 --> 00:53:34,237 But at that speed, 1462 00:53:34,337 --> 00:53:35,696 I can walk all day long. 1463 00:53:35,697 --> 00:53:37,367 (But at that speed, I can walk all day long.) 1464 00:53:37,537 --> 00:53:38,966 This is the 1km point. High-five. 1465 00:53:38,967 --> 00:53:40,176 - High-five. - Good. 1466 00:53:40,177 --> 00:53:41,676 - My heart... - Good. 1467 00:53:41,677 --> 00:53:42,836 It's about to burst. 1468 00:53:42,837 --> 00:53:44,507 High five. This pace is good. 1469 00:53:44,807 --> 00:53:46,147 - Bro Jin. - Yes? 1470 00:53:46,307 --> 00:53:47,417 This is the 1km point. 1471 00:53:47,517 --> 00:53:49,076 High-five. Good. 1472 00:53:49,077 --> 00:53:50,547 (High-five!) 1473 00:53:50,717 --> 00:53:53,287 I can't even catch a glimpse of Ki Yong. 1474 00:53:53,617 --> 00:53:55,517 Ki Yong has no loyalty. 1475 00:53:56,987 --> 00:53:58,287 You must stay healthy. 1476 00:53:59,457 --> 00:54:00,697 Dear viewers. 1477 00:54:01,327 --> 00:54:02,426 (While at it, ) 1478 00:54:02,427 --> 00:54:03,597 The top priority is being healthy. 1479 00:54:04,097 --> 00:54:05,296 The second is also being healthy. 1480 00:54:05,297 --> 00:54:06,737 (he promotes good health to everyone.) 1481 00:54:07,367 --> 00:54:08,867 Only when you have good stamina... 1482 00:54:09,597 --> 00:54:10,867 do you have... 1483 00:54:11,407 --> 00:54:12,837 the strength... 1484 00:54:13,407 --> 00:54:14,507 to do anything. 1485 00:54:17,777 --> 00:54:19,477 (Ki Yong's cameraman is struggling.) 1486 00:54:20,247 --> 00:54:22,817 (Promotion failed) 1487 00:54:23,147 --> 00:54:24,916 He's working out with enthusiasm. 1488 00:54:24,917 --> 00:54:26,687 - Ki Yong is already coming back. - Here he comes. 1489 00:54:27,257 --> 00:54:28,486 What is he doing? 1490 00:54:28,487 --> 00:54:29,557 Shooting a commercial? 1491 00:54:30,257 --> 00:54:31,257 He's cool. 1492 00:54:31,327 --> 00:54:32,427 Above everything else... 1493 00:54:32,757 --> 00:54:34,726 Is someone shooting a commercial? 1494 00:54:34,727 --> 00:54:36,726 - He's cool. - You're cool. 1495 00:54:36,727 --> 00:54:38,027 How cool. 1496 00:54:38,467 --> 00:54:39,597 Let me join. 1497 00:54:40,367 --> 00:54:41,497 Right now... 1498 00:54:42,437 --> 00:54:44,066 Since that spot is pretty, 1499 00:54:44,067 --> 00:54:45,337 - let's run to there... - Okay. 1500 00:54:45,637 --> 00:54:46,707 - and then return. - Okay. 1501 00:54:46,907 --> 00:54:48,137 Are we taking a break? 1502 00:54:48,437 --> 00:54:49,437 - A break... - No? 1503 00:54:49,438 --> 00:54:50,507 Right away without a break? 1504 00:54:50,607 --> 00:54:51,876 Your heart has adjusted... 1505 00:54:51,877 --> 00:54:53,147 - to this pace now. - Okay. 1506 00:54:53,617 --> 00:54:55,777 I'm okay, but Seo Jin might be tired. 1507 00:54:57,287 --> 00:54:58,887 Are you okay, Bro Jin? 1508 00:54:59,387 --> 00:55:00,616 - Seriously, Kwang Kyu. - I bet he's also tired. 1509 00:55:00,617 --> 00:55:02,457 Aren't you walking for the first time in a while? 1510 00:55:02,587 --> 00:55:03,926 Bro Jin has good basic physical strength. 1511 00:55:03,927 --> 00:55:06,427 Don't you know that I walk with 10kg every day? 1512 00:55:06,627 --> 00:55:07,656 Where? 1513 00:55:07,657 --> 00:55:09,896 I walk from my house to the gym... 1514 00:55:09,897 --> 00:55:11,267 - You do? - with a 10kg bag. 1515 00:55:12,097 --> 00:55:13,667 What's in there to be 10kg? 1516 00:55:13,767 --> 00:55:15,097 Five water bottles. 1517 00:55:15,367 --> 00:55:16,967 Five of the 2L water bottles. 1518 00:55:17,007 --> 00:55:18,536 (Unbelievable.) 1519 00:55:18,537 --> 00:55:19,637 That's amazing. 1520 00:55:21,037 --> 00:55:23,676 That means you have good basic stamina. 1521 00:55:23,677 --> 00:55:24,947 (Bro Jin's fast walking is the result of training.) 1522 00:55:25,347 --> 00:55:26,576 Nice. Let's go. 1523 00:55:26,577 --> 00:55:27,617 Give it to me. 1524 00:55:28,217 --> 00:55:29,346 Thanks. 1525 00:55:29,347 --> 00:55:31,717 (The manager's bag is being passed around My Stars.) 1526 00:55:31,987 --> 00:55:33,147 We should carry it. 1527 00:55:34,457 --> 00:55:36,557 He's having a tough time. 1528 00:55:37,227 --> 00:55:38,787 I should carry it. 1529 00:55:39,057 --> 00:55:41,926 (Hush.) 1530 00:55:41,927 --> 00:55:43,026 (When were you taken aback?) 1531 00:55:43,027 --> 00:55:44,127 Taken aback? 1532 00:55:45,267 --> 00:55:47,197 When I had to run with the clutch bag. 1533 00:55:48,267 --> 00:55:49,936 Didn't it look weird... 1534 00:55:49,937 --> 00:55:51,537 with my running outfit? 1535 00:55:52,307 --> 00:55:53,906 (A shameful past of Jang Ki Yong's fashion) 1536 00:55:53,907 --> 00:55:54,977 Bro Kyu's bag. 1537 00:55:55,337 --> 00:55:56,736 It was a flaw... 1538 00:55:56,737 --> 00:55:57,846 in my outfit. 1539 00:55:57,847 --> 00:56:00,617 The bag shouldn't have become part of it. 1540 00:56:02,017 --> 00:56:03,416 But I was carrying it. 1541 00:56:03,417 --> 00:56:05,147 (But I was carrying it.) 1542 00:56:08,017 --> 00:56:09,717 What a nice place. 1543 00:56:10,487 --> 00:56:11,586 - Kwang Kyu. - He really wants... 1544 00:56:11,587 --> 00:56:13,427 - Kwang Kyu. - to take a break. 1545 00:56:13,927 --> 00:56:15,096 Kwang Kyu. 1546 00:56:15,097 --> 00:56:16,926 - Let's go. - They have whole chicken soup. 1547 00:56:16,927 --> 00:56:18,527 Whole chicken soup, you know? 1548 00:56:19,267 --> 00:56:20,636 Let's have a meal... 1549 00:56:20,637 --> 00:56:21,767 and go to bed early. 1550 00:56:21,837 --> 00:56:24,537 Today is tiring. 1551 00:56:25,437 --> 00:56:26,906 (It's my first running request.) 1552 00:56:26,907 --> 00:56:28,537 Being a manager is... 1553 00:56:28,637 --> 00:56:30,876 - Being a manager is a no. - Being a manager is a no. 1554 00:56:30,877 --> 00:56:32,606 What now? 1555 00:56:32,607 --> 00:56:33,777 (A stamina problem) 1556 00:56:33,817 --> 00:56:35,216 I'm running 2km for the 1st time... 1557 00:56:35,217 --> 00:56:36,616 - in a while. - Right? 1558 00:56:36,617 --> 00:56:39,746 (The running request must be tiresome for Bro Jin as well.) 1559 00:56:39,747 --> 00:56:42,087 Seo Jin is sweating. 1560 00:56:43,087 --> 00:56:44,986 Wait for us, Bro Jin. 1561 00:56:44,987 --> 00:56:46,226 (Wait for us, Bro Jin.) 1562 00:56:46,227 --> 00:56:48,226 - Bro Jin! - Hey, Genie! 1563 00:56:48,227 --> 00:56:49,457 Hey, Genie! 1564 00:56:50,327 --> 00:56:51,596 Seo Genie! 1565 00:56:51,597 --> 00:56:55,437 (Working out has put him in a good mood.) 1566 00:56:55,867 --> 00:56:56,937 (Breathing heavily) 1567 00:56:57,037 --> 00:56:58,767 It's not GiGA Genie. 1568 00:56:59,237 --> 00:57:00,237 (Breathing heavily) 1569 00:57:00,238 --> 00:57:03,007 Kwang Kyu, stop struggling so much. 1570 00:57:03,607 --> 00:57:05,147 Seriously. 1571 00:57:05,207 --> 00:57:06,706 Let's go, Bro Kyu. 1572 00:57:06,707 --> 00:57:09,617 (Just wait until you become my age.) 1573 00:57:10,047 --> 00:57:11,516 Open 1574 00:57:11,517 --> 00:57:13,187 - Sesame - Come on! 1575 00:57:13,687 --> 00:57:15,456 - Come on. - Open 1576 00:57:15,457 --> 00:57:17,487 - My stamina - My stamina? 1577 00:57:18,057 --> 00:57:19,756 It's opening up. 1578 00:57:19,757 --> 00:57:20,796 It's opening up. 1579 00:57:20,797 --> 00:57:22,056 - My heart is opening up. - Come on. 1580 00:57:22,057 --> 00:57:23,526 - Let's go. - It's opening up. 1581 00:57:23,527 --> 00:57:25,397 - Let's go! - Let's go! 1582 00:57:26,867 --> 00:57:28,797 It was a shocking experience. 1583 00:57:29,067 --> 00:57:31,767 All my pores were opening up. 1584 00:57:32,667 --> 00:57:33,806 However... 1585 00:57:33,807 --> 00:57:35,436 (However!) 1586 00:57:35,437 --> 00:57:36,877 My knees hurt right now. 1587 00:57:37,807 --> 00:57:39,407 (In pain) 1588 00:57:39,747 --> 00:57:41,777 But as the manager, 1589 00:57:41,817 --> 00:57:43,077 I couldn't give up. 1590 00:57:44,647 --> 00:57:45,747 Stop. 1591 00:57:46,487 --> 00:57:49,587 It's 3km. Pausing exercise. 1592 00:57:50,187 --> 00:57:52,227 Yes, 3km! 1593 00:57:52,757 --> 00:57:53,996 We did it. 1594 00:57:53,997 --> 00:57:55,756 It was my first time after getting discharged from the military. 1595 00:57:55,757 --> 00:57:57,367 We did it. Nice. 1596 00:57:57,967 --> 00:57:59,496 - We ran 3km. - A round of applause. 1597 00:57:59,497 --> 00:58:00,696 (Even Bro Jin is happy.) 1598 00:58:00,697 --> 00:58:02,696 - Let's go. - Let's go. 1599 00:58:02,697 --> 00:58:04,106 (My Star is also happy.) 1600 00:58:04,107 --> 00:58:05,407 I really appreciate it. 1601 00:58:05,767 --> 00:58:07,936 I'm sure... 1602 00:58:07,937 --> 00:58:09,207 it was tough on them. 1603 00:58:10,077 --> 00:58:12,207 I've always liked working out, 1604 00:58:12,377 --> 00:58:14,317 so I run before any shoot. 1605 00:58:14,447 --> 00:58:15,916 Only when I recharge myself... 1606 00:58:15,917 --> 00:58:18,286 do I find that I'm able... 1607 00:58:18,287 --> 00:58:20,556 to work long hours at the shooting site... 1608 00:58:20,557 --> 00:58:22,316 with good energy. 1609 00:58:22,317 --> 00:58:23,957 That's what I think. 1610 00:58:24,027 --> 00:58:27,956 I have this gut feeling that I'll have good energy... 1611 00:58:27,957 --> 00:58:30,597 during tomorrow's shoot. 1612 00:58:31,167 --> 00:58:32,827 - You're really cool. - Gosh. 1613 00:58:33,497 --> 00:58:35,197 I was about to die at 1km. 1614 00:58:35,697 --> 00:58:37,337 (Glancing) 1615 00:58:37,837 --> 00:58:38,906 We ran 3km. 1616 00:58:38,907 --> 00:58:41,107 - You ran 3km without a break. - It's no joke, right? 1617 00:58:41,337 --> 00:58:44,207 (Overflowing with friendship after the run) 1618 00:58:44,447 --> 00:58:46,806 - That's really amazing. - The best. 1619 00:58:46,807 --> 00:58:48,517 - The best. - Really. 1620 00:58:48,577 --> 00:58:50,277 You two opened up my heart. 1621 00:58:51,047 --> 00:58:52,216 Thank you. 1622 00:58:52,217 --> 00:58:54,656 Guess how good dinner will taste... 1623 00:58:54,657 --> 00:58:56,117 - after the run. - Aren't you sleepy? 1624 00:58:56,857 --> 00:58:58,327 - I'm fine. - Really? 1625 00:59:01,227 --> 00:59:02,697 I'm beat. 1626 00:59:03,627 --> 00:59:04,996 - Kwang Kyu. - Goodness. 1627 00:59:04,997 --> 00:59:06,227 It's only natural. 1628 00:59:06,967 --> 00:59:09,297 That was my first run in a while. 1629 00:59:10,407 --> 00:59:12,207 Aren't you sleepy? I'm suddenly sleepy. 1630 00:59:14,337 --> 00:59:16,376 - My stamina must be good. - What? 1631 00:59:16,377 --> 00:59:17,847 My stamina must be good. 1632 00:59:18,207 --> 00:59:19,377 You... 1633 00:59:20,347 --> 00:59:22,376 must've had some good things during your childhood. 1634 00:59:22,377 --> 00:59:23,617 (You must've had some good things during your childhood.) 1635 00:59:28,217 --> 00:59:30,157 It's like I've used up a month's worth of stamina. 1636 00:59:30,317 --> 00:59:31,626 You worked out... 1637 00:59:31,627 --> 00:59:33,157 and even came to Jeju Island. 1638 00:59:34,257 --> 00:59:35,696 I didn't bring a massager. 1639 00:59:35,697 --> 00:59:37,297 It would've been great for your back. 1640 00:59:37,997 --> 00:59:39,066 Where is it? 1641 00:59:39,067 --> 00:59:40,936 We can massage him ourselves. 1642 00:59:40,937 --> 00:59:42,866 - Shall I? Do it now? - I'll do it. 1643 00:59:42,867 --> 00:59:43,936 - Do what? - I... 1644 00:59:43,937 --> 00:59:45,006 Did you learn how to do it? 1645 00:59:45,007 --> 00:59:47,237 - No. - He's got a firm grip. 1646 00:59:48,377 --> 00:59:49,477 This is... 1647 00:59:50,277 --> 00:59:51,477 You're super strong. 1648 00:59:52,747 --> 00:59:54,476 He has the strength of a horse. 1649 00:59:54,477 --> 00:59:57,017 (My Star's grip is no joke.) 1650 00:59:58,647 --> 01:00:00,456 Right? Isn't it a legendary massage? 1651 01:00:00,457 --> 01:00:01,757 (Massaging) 1652 01:00:02,587 --> 01:00:04,226 What does your dad do for a living? 1653 01:00:04,227 --> 01:00:05,486 What does your dad do for a living? 1654 01:00:05,487 --> 01:00:07,656 - What does your dad do? - It's this one, right? 1655 01:00:07,657 --> 01:00:08,857 What does your dad do for a living? 1656 01:00:09,057 --> 01:00:10,466 Get in a fight with you, 1657 01:00:10,467 --> 01:00:11,726 and nobody would survive. 1658 01:00:11,727 --> 01:00:13,297 What does your dad do for a living? 1659 01:00:14,567 --> 01:00:16,666 His father was an athlete. 1660 01:00:16,667 --> 01:00:18,107 What does your dad do for a living? 1661 01:00:18,967 --> 01:00:20,136 You're incredible. 1662 01:00:20,137 --> 01:00:21,607 You must be good at arm wrestling. 1663 01:00:23,777 --> 01:00:25,646 Do you need to wake up early, Eun Jin? 1664 01:00:25,647 --> 01:00:26,807 - Me? - Yes. 1665 01:00:26,907 --> 01:00:29,846 I need to get up around 5:20am tomorrow. 1666 01:00:29,847 --> 01:00:31,287 - To get ready? - Yes. 1667 01:00:32,347 --> 01:00:33,587 What should we do, Kwang Kyu? 1668 01:00:34,017 --> 01:00:35,116 What? 1669 01:00:35,117 --> 01:00:36,587 What time will you head out for the shoot? 1670 01:00:38,087 --> 01:00:39,426 I'm sure the call is at 8am. 1671 01:00:39,427 --> 01:00:42,597 We should leave at 7:20am from here. 1672 01:00:43,097 --> 01:00:44,466 - It's not bad. - Really? 1673 01:00:44,467 --> 01:00:46,466 I thought it'd be an hour earlier... 1674 01:00:46,467 --> 01:00:47,767 since it's a sunrise shoot. 1675 01:00:48,637 --> 01:00:50,296 (What time do we leave if it's an 8am shoot?) 1676 01:00:50,297 --> 01:00:51,336 Kwang Kyu. 1677 01:00:51,337 --> 01:00:52,966 - The manager has to take her... - Of course. 1678 01:00:52,967 --> 01:00:54,337 - to the shoot. - Right. 1679 01:00:54,677 --> 01:00:56,506 Is Ki Yong getting up at the same time? 1680 01:00:56,507 --> 01:00:58,747 - No, later. - My call is at lunch. 1681 01:00:59,477 --> 01:01:00,616 That's good. 1682 01:01:00,617 --> 01:01:02,076 (Both in the morning and afternoon, ) 1683 01:01:02,077 --> 01:01:03,717 (tomorrow is packed full of shoots.) 1684 01:01:04,147 --> 01:01:06,117 We have about ten episodes left. 1685 01:01:06,487 --> 01:01:08,257 - Ten episodes. - You're almost done. 1686 01:01:08,817 --> 01:01:10,216 "Dynamite Kiss." 1687 01:01:10,217 --> 01:01:11,257 So true. 1688 01:01:11,357 --> 01:01:12,357 That was unnecessary. 1689 01:01:12,358 --> 01:01:14,497 How many times did you do it in the drama? 1690 01:01:14,997 --> 01:01:16,056 A lot. 1691 01:01:16,057 --> 01:01:17,096 Ten times? 1692 01:01:17,097 --> 01:01:18,326 - Looks good. - Over ten times. 1693 01:01:18,327 --> 01:01:19,526 - Over ten times? - Yes. 1694 01:01:19,527 --> 01:01:20,836 - Gosh. - That's a lot. 1695 01:01:20,837 --> 01:01:22,166 - That's a lot. - It's good to see you. 1696 01:01:22,167 --> 01:01:23,536 That's a lot. 1697 01:01:23,537 --> 01:01:24,736 It's good to see you. 1698 01:01:24,737 --> 01:01:26,107 It's like one kiss per episode. 1699 01:01:26,607 --> 01:01:27,937 We started with a kiss. 1700 01:01:28,437 --> 01:01:29,437 - In episode one? - Yes. 1701 01:01:29,438 --> 01:01:30,607 When you two were awkward? 1702 01:01:31,847 --> 01:01:32,907 A drama... 1703 01:01:33,147 --> 01:01:34,917 with so much kissing is a first. 1704 01:01:35,047 --> 01:01:37,076 - It was awkward back then. - You already kissed in episode one. 1705 01:01:37,077 --> 01:01:38,287 - Yes. - Right? 1706 01:01:38,587 --> 01:01:40,517 - Is it an indoor shoot tomorrow? - Yes. 1707 01:01:41,057 --> 01:01:43,157 The restaurant at a hotel. 1708 01:01:44,787 --> 01:01:46,927 - I heard you were in it. - In what? 1709 01:01:47,297 --> 01:01:48,626 Are you joining our drama, Kwang Kyu? 1710 01:01:48,627 --> 01:01:49,956 (The main character is surprised.) 1711 01:01:49,957 --> 01:01:51,927 As what? Weren't you just a manager? 1712 01:01:53,427 --> 01:01:56,296 Many times, managers appear in dramas as cameos... 1713 01:01:56,297 --> 01:01:57,736 because there aren't enough... 1714 01:01:57,737 --> 01:01:59,567 actors or actresses on the set. 1715 01:02:00,007 --> 01:02:02,276 Sometimes, the manager and stylist... 1716 01:02:02,277 --> 01:02:04,777 have to act as a couple. 1717 01:02:04,907 --> 01:02:07,446 Or a passerby in a historical drama... 1718 01:02:07,447 --> 01:02:09,016 with a fake moustache on. 1719 01:02:09,017 --> 01:02:10,277 Those things are common. 1720 01:02:10,517 --> 01:02:12,347 (Can he really be in the drama?) 1721 01:02:12,587 --> 01:02:14,856 - Our first scene together tomorrow. - Yes. 1722 01:02:14,857 --> 01:02:15,857 - At the hotel. - In the back... 1723 01:02:15,858 --> 01:02:18,057 A scene where we're dining at the hotel restaurant. 1724 01:02:18,757 --> 01:02:20,086 He and I can be eating... 1725 01:02:20,087 --> 01:02:21,727 at the restaurant in the back. 1726 01:02:21,927 --> 01:02:22,996 That's not bad. 1727 01:02:22,997 --> 01:02:24,566 (To be in the frame with the main characters) 1728 01:02:24,567 --> 01:02:26,766 - Right? - What a good idea. 1729 01:02:26,767 --> 01:02:28,096 - It sounds fun. - Nice. 1730 01:02:28,097 --> 01:02:29,567 The role of enjoying breakfast. 1731 01:02:29,997 --> 01:02:31,036 Getting into a fight... 1732 01:02:31,037 --> 01:02:32,207 while digging in. 1733 01:02:33,267 --> 01:02:34,376 Isn't it much better? 1734 01:02:34,377 --> 01:02:36,136 - That sounds really fun. - Totally. 1735 01:02:36,137 --> 01:02:37,776 - I agree. - I bet it'd be hilarious. 1736 01:02:37,777 --> 01:02:39,677 It'll be in episode one. 1737 01:02:39,707 --> 01:02:41,446 The scenes will be interesting... 1738 01:02:41,447 --> 01:02:44,047 starting from episode one. 1739 01:02:44,847 --> 01:02:46,486 - I'm loving it. - I'm worried that... 1740 01:02:46,487 --> 01:02:47,686 us being in it might ruin... 1741 01:02:47,687 --> 01:02:49,217 - the drama. - No way. 1742 01:02:49,317 --> 01:02:51,987 (My Grumpy Secretary's dream comes true.) 1743 01:02:52,087 --> 01:02:53,157 Let's do it. 1744 01:02:54,027 --> 01:02:55,426 - Ready. - Ready. 1745 01:02:55,427 --> 01:02:56,697 (My Grumpy Secretary's cameo request) 1746 01:02:56,727 --> 01:02:58,026 - Here. - No. 1747 01:02:58,027 --> 01:02:59,397 (Throwing) 1748 01:03:00,367 --> 01:03:01,836 (Cussing) 1749 01:03:01,837 --> 01:03:03,167 It would be a bad take if it got on camera. 1750 01:03:03,867 --> 01:03:05,267 The scenes don't connect at all. 1751 01:03:07,607 --> 01:03:09,136 Food shot out of my mouth. Is that okay? 1752 01:03:09,137 --> 01:03:10,476 Are you mad? 1753 01:03:10,477 --> 01:03:11,977 Don't you dare touch my head. 1754 01:03:12,447 --> 01:03:15,417 (Things aren't going smoothly as expected.) 1755 01:03:16,147 --> 01:03:18,046 (With My Grumpy Secretary's acting career on the line, ) 1756 01:03:18,047 --> 01:03:20,957 (how will their first cameo experience go?) 1757 01:03:21,257 --> 01:03:23,016 (My Star's Schedule:) 1758 01:03:23,017 --> 01:03:24,926 (5:20am, hair and makeup at the hotel) 1759 01:03:24,927 --> 01:03:26,986 (Day 2 of My Grumpy Secretary's business trip) 1760 01:03:26,987 --> 01:03:28,856 (8am, drama shoot at the "Stranger" shooting site) 1761 01:03:28,857 --> 01:03:30,496 (The drama shoot starts early morning.) 1762 01:03:30,497 --> 01:03:32,367 Are we on time? Won't we be late? 1763 01:03:32,397 --> 01:03:33,727 Let's hurry. 1764 01:03:35,197 --> 01:03:36,797 The directing team... 1765 01:03:36,867 --> 01:03:38,107 What about the directing team? 1766 01:03:38,467 --> 01:03:39,836 - The directing team... - Yes? 1767 01:03:39,837 --> 01:03:41,376 said the call was at 7am, 1768 01:03:41,377 --> 01:03:45,606 but they misinformed us as 8am. 1769 01:03:45,607 --> 01:03:46,776 - For real? - Yes. 1770 01:03:46,777 --> 01:03:48,246 - What now? - Exactly. 1771 01:03:48,247 --> 01:03:49,947 - That's why... - We should hurry up? 1772 01:03:50,517 --> 01:03:51,586 That's what happened. 1773 01:03:51,587 --> 01:03:52,747 Are they waiting? 1774 01:03:53,187 --> 01:03:55,616 I heard they were getting ready. 1775 01:03:55,617 --> 01:03:57,187 (Call time: 7am, Current time: 7:15am) 1776 01:03:57,827 --> 01:04:03,627 (Setting up the shooting site without Eun Jin) 1777 01:04:04,167 --> 01:04:05,797 Starting at 8am... 1778 01:04:06,267 --> 01:04:08,197 at a location shoot is absurd. 1779 01:04:08,797 --> 01:04:12,737 I should've checked the schedule as your manager yesterday. 1780 01:04:13,207 --> 01:04:14,676 By calling the directing team. 1781 01:04:14,677 --> 01:04:15,776 Exactly. 1782 01:04:15,777 --> 01:04:17,776 (The secretary is nervous because he knows what a drama shoot is like.) 1783 01:04:17,777 --> 01:04:21,146 A drama shoot has a call time. 1784 01:04:21,147 --> 01:04:23,716 The floor director calls the manager... 1785 01:04:23,717 --> 01:04:26,346 and tells the actor to arrive by 6am, for example. 1786 01:04:26,347 --> 01:04:31,527 The floor director said an hour late by mistake. 1787 01:04:31,857 --> 01:04:34,357 The floor director must be on eggshells. 1788 01:04:35,697 --> 01:04:37,726 I bet he'll be roasted after the shoot today. 1789 01:04:37,727 --> 01:04:38,727 (Worried) 1790 01:04:39,027 --> 01:04:41,366 - He told us the wrong call time. - Oh, no. 1791 01:04:41,367 --> 01:04:42,537 (Restless) 1792 01:04:44,607 --> 01:04:46,237 How nice. 1793 01:04:47,007 --> 01:04:48,536 - How nice of him. - Right. 1794 01:04:48,537 --> 01:04:50,477 I should compliment him. 1795 01:04:50,707 --> 01:04:51,806 You got to sleep. 1796 01:04:51,807 --> 01:04:52,807 (I got to sleep for 1 more hour thanks to him.) 1797 01:04:54,247 --> 01:04:55,876 - You got to sleep for an hour more. - Yes. 1798 01:04:55,877 --> 01:04:56,977 (Seo Jin's joke is making My Star smile.) 1799 01:04:57,487 --> 01:04:59,616 - Since we're late, I'll speed up. - Okay. 1800 01:04:59,617 --> 01:05:01,757 - Fasten your seatbelt. - Okay. 1801 01:05:03,687 --> 01:05:05,827 The weather is getting worse. 1802 01:05:06,887 --> 01:05:08,026 You're right. 1803 01:05:08,027 --> 01:05:10,726 - It's dark ahead. - Gosh. 1804 01:05:10,727 --> 01:05:11,867 (Will they be able to shoot today?) 1805 01:05:12,697 --> 01:05:13,827 What's going on? 1806 01:05:14,237 --> 01:05:15,237 I can't help but laugh. 1807 01:05:15,997 --> 01:05:18,437 - We're not late. - We'll still be there by 8am. 1808 01:05:18,637 --> 01:05:20,637 - We just have to be there by 8am. - Right. 1809 01:05:21,537 --> 01:05:23,307 - The shoot must go on. - The lead role... 1810 01:05:23,537 --> 01:05:25,006 must not be impatient. 1811 01:05:25,007 --> 01:05:27,177 - Is that so? - Really? 1812 01:05:27,517 --> 01:05:28,817 I'm impatient every day. 1813 01:05:29,847 --> 01:05:32,217 "What time is it? When will we get there?" 1814 01:05:33,087 --> 01:05:35,687 "There's so much traffic. Let's leave early." 1815 01:05:36,417 --> 01:05:37,726 (Thinking) 1816 01:05:37,727 --> 01:05:39,257 When I was your age, 1817 01:05:39,927 --> 01:05:41,897 I was extremely sensitive about going to the set. 1818 01:05:42,227 --> 01:05:43,227 What do you mean? 1819 01:05:43,927 --> 01:05:46,696 You know how one can be very sensitive about everything? 1820 01:05:46,697 --> 01:05:47,936 (Seo Jin in his 30s was sensitive on set.) 1821 01:05:47,937 --> 01:05:48,997 - About everything? - Yes. 1822 01:05:50,337 --> 01:05:51,967 As if I was about to explode. 1823 01:05:53,167 --> 01:05:54,237 Really? 1824 01:05:56,037 --> 01:05:59,646 I think that tension was gone after "Lee San, Wind of the Palace." 1825 01:05:59,647 --> 01:06:00,647 Really? 1826 01:06:00,847 --> 01:06:03,776 Because it was shot for such a long time. 1827 01:06:03,777 --> 01:06:05,586 It was one of the tough ones. 1828 01:06:05,587 --> 01:06:06,686 It was taken day and night. 1829 01:06:06,687 --> 01:06:07,717 (Seo Jin the Lee San rather became laid-back.) 1830 01:06:08,857 --> 01:06:12,287 (Now I have given up.) 1831 01:06:13,087 --> 01:06:14,957 I haven't visited a drama set for such a long time. 1832 01:06:16,597 --> 01:06:18,796 (Kids these days think Seo Jin is a comedian.) 1833 01:06:18,797 --> 01:06:20,096 I hope... 1834 01:06:20,097 --> 01:06:22,237 a lot of people on set recognise you today. 1835 01:06:23,337 --> 01:06:24,437 Really? Who's there? 1836 01:06:24,607 --> 01:06:28,737 The assistant director directed "Lovers in Paris." 1837 01:06:29,507 --> 01:06:30,536 "Lovers in Paris?" 1838 01:06:30,537 --> 01:06:32,077 - Yes. - "Lovers in Paris" is... 1839 01:06:32,307 --> 01:06:35,877 They're from that generation. 1840 01:06:36,247 --> 01:06:39,646 Gosh, "Lovers in Paris." That was so long ago. 1841 01:06:39,647 --> 01:06:40,686 (Kwang Kyu also starred in "Lovers in Paris.") 1842 01:06:40,687 --> 01:06:42,486 - Exactly. - They'd recognise you. 1843 01:06:42,487 --> 01:06:43,816 You starred in many dramas. 1844 01:06:43,817 --> 01:06:46,286 Exactly. At least one person will recognise you. 1845 01:06:46,287 --> 01:06:48,297 The thing is, I don't remember them. 1846 01:06:48,957 --> 01:06:50,327 I don't even remember the director. 1847 01:06:52,397 --> 01:06:53,567 Maybe because you appeared only briefly. 1848 01:06:54,027 --> 01:06:55,237 Is that so? 1849 01:06:57,937 --> 01:06:59,766 (Staring) 1850 01:06:59,767 --> 01:07:03,007 A road like this appears in a horror story, doesn't it? 1851 01:07:03,607 --> 01:07:04,676 A road like this. 1852 01:07:04,677 --> 01:07:05,906 (Passing a road that'd appear in a horror story) 1853 01:07:05,907 --> 01:07:07,277 You'd see nothing in the end. 1854 01:07:07,477 --> 01:07:08,547 It feels strange. 1855 01:07:08,617 --> 01:07:10,047 It's a mysterious forest. 1856 01:07:10,987 --> 01:07:16,087 (Entering a foggy forest trail) 1857 01:07:17,157 --> 01:07:20,257 Do we have to go all the way in to see the production crew? 1858 01:07:22,527 --> 01:07:24,127 What's with the road unpaved? 1859 01:07:27,227 --> 01:07:31,837 (A spooky unpaved road appears when they're already late.) 1860 01:07:32,437 --> 01:07:33,606 Is this... 1861 01:07:33,607 --> 01:07:35,036 (Rattling) 1862 01:07:35,037 --> 01:07:36,777 There are so many paddles. 1863 01:07:37,977 --> 01:07:39,446 Drive on this side. 1864 01:07:39,447 --> 01:07:40,477 On the edge. 1865 01:07:42,517 --> 01:07:45,446 (The road is too rough to expect a filming set.) 1866 01:07:45,447 --> 01:07:46,617 We're hitting the grass as we go. 1867 01:07:47,587 --> 01:07:48,617 That... 1868 01:07:50,457 --> 01:07:53,087 Are we going in the right direction? 1869 01:07:54,127 --> 01:07:55,497 According to the GPS, yes. 1870 01:07:57,457 --> 01:07:58,797 Is it here? 1871 01:08:01,197 --> 01:08:02,966 Because my phone says... 1872 01:08:02,967 --> 01:08:04,866 - It's not here? - It's lost. 1873 01:08:04,867 --> 01:08:05,907 - What? - It's lost. 1874 01:08:07,437 --> 01:08:12,177 (If they get lost when they're already late, they can't go back.) 1875 01:08:12,947 --> 01:08:17,317 (Her fingers are in a rush.) 1876 01:08:18,217 --> 01:08:23,057 (It's an endless desolate forest trail.) 1877 01:08:26,157 --> 01:08:28,297 I see something blinking. 1878 01:08:28,957 --> 01:08:30,827 - You see something blinking? - There it is. 1879 01:08:32,427 --> 01:08:34,796 Blinking... You see me? Okay. 1880 01:08:34,797 --> 01:08:36,267 (The production crew's car in the distance) 1881 01:08:36,937 --> 01:08:38,236 What if we turned out to be at a wrong place? 1882 01:08:38,237 --> 01:08:39,267 (Laid-back enough to joke) 1883 01:08:39,607 --> 01:08:40,706 Gosh. 1884 01:08:40,707 --> 01:08:42,507 (Relieved to find the right place) 1885 01:08:43,277 --> 01:08:44,906 Oh, it's a big shoot. 1886 01:08:44,907 --> 01:08:46,607 (A little nervous) 1887 01:08:47,007 --> 01:08:49,046 - Let's hop off first. - Let's get there first. 1888 01:08:49,047 --> 01:08:50,576 Only then I'll be relieved. 1889 01:08:50,577 --> 01:08:51,716 Thank you. 1890 01:08:51,717 --> 01:08:55,617 (Quickly opening the door for My Star) 1891 01:08:57,857 --> 01:08:59,326 It'll be done soon, right? 1892 01:08:59,327 --> 01:09:01,096 (Eun Jin in a rush quickly follows the staff to the set.) 1893 01:09:01,097 --> 01:09:03,356 - I'll explain the route on the way. - Sounds good. 1894 01:09:03,357 --> 01:09:05,326 - You have to start from here. - Okay. 1895 01:09:05,327 --> 01:09:08,966 While walking, you'll see the tourists. 1896 01:09:08,967 --> 01:09:11,536 Then grab your phone... 1897 01:09:11,537 --> 01:09:14,876 (The secretaries enter the set after her.) 1898 01:09:14,877 --> 01:09:16,607 Get ready for the rehearsal. 1899 01:09:18,577 --> 01:09:19,577 - Why... - They're shooting already? 1900 01:09:19,747 --> 01:09:21,046 - We... - When we just arrived? 1901 01:09:21,047 --> 01:09:22,277 It's a rehearsal. 1902 01:09:22,877 --> 01:09:24,046 Here we go. 1903 01:09:24,047 --> 01:09:25,516 (Upon Eun Jin's arrival, ) 1904 01:09:25,517 --> 01:09:27,756 - Ready! - Action. 1905 01:09:27,757 --> 01:09:29,117 (the rehearsal begins.) 1906 01:09:30,217 --> 01:09:33,587 (Rehearsing the scene for today) 1907 01:09:35,427 --> 01:09:36,696 Okay. 1908 01:09:36,697 --> 01:09:39,897 - Hello. - Hello. 1909 01:09:40,067 --> 01:09:42,536 I had the rehearsal first. Hello. 1910 01:09:42,537 --> 01:09:43,637 (Director Kim Jae Hyeon, Scriptor Ha Hyeon Jeong) 1911 01:09:44,097 --> 01:09:46,207 We might as well pass now. 1912 01:09:47,437 --> 01:09:48,536 - I don't know. - Seo Jin. 1913 01:09:48,537 --> 01:09:51,447 You can keep going straight. 1914 01:09:53,507 --> 01:09:56,047 (What are they doing here?) 1915 01:09:56,377 --> 01:09:59,717 (Awkward, embarrassed) 1916 01:10:00,187 --> 01:10:02,086 (It's their first time visiting the set as managers.) 1917 01:10:02,087 --> 01:10:03,587 (Reading the room) 1918 01:10:05,857 --> 01:10:07,057 Hello. 1919 01:10:07,897 --> 01:10:08,897 Hello. 1920 01:10:09,927 --> 01:10:12,067 - Hello. - Hello. 1921 01:10:12,227 --> 01:10:14,636 Oh, my. Hello. 1922 01:10:14,637 --> 01:10:16,266 Hello. 1923 01:10:16,267 --> 01:10:17,366 Hello. 1924 01:10:17,367 --> 01:10:19,867 (Passing the camera awkwardly) 1925 01:10:22,207 --> 01:10:23,506 She joined "Boys Over Flowers." 1926 01:10:23,507 --> 01:10:24,647 (She joined "Boys Over Flowers" in 2009.) 1927 01:10:25,077 --> 01:10:26,177 That's a long time ago. 1928 01:10:27,947 --> 01:10:29,216 We worked together. 1929 01:10:29,217 --> 01:10:31,086 See? I knew it. 1930 01:10:31,087 --> 01:10:32,087 I knew you'd meet someone you worked together. 1931 01:10:32,088 --> 01:10:34,516 - We did "Oh! My Lady" together. - What's that? 1932 01:10:34,517 --> 01:10:35,786 You did "Oh! My Lady" together. 1933 01:10:35,787 --> 01:10:38,327 "Oh! My Lady." Oh, you're old. 1934 01:10:38,727 --> 01:10:41,197 Hey, you were still alive? 1935 01:10:41,227 --> 01:10:42,527 (He's glad to see her.) 1936 01:10:43,157 --> 01:10:45,066 (He doesn't remember her as just expected.) 1937 01:10:45,067 --> 01:10:46,327 I knew it. 1938 01:10:46,827 --> 01:10:50,497 Manager. Can you record the monitor? 1939 01:10:50,737 --> 01:10:51,867 Okay. 1940 01:10:53,307 --> 01:10:56,076 Can you check the monitor... 1941 01:10:56,077 --> 01:10:57,276 and give me advice on acting? 1942 01:10:57,277 --> 01:10:59,747 - Hey, you're the lead role... - Thank you. 1943 01:11:00,177 --> 01:11:01,447 Seo Jin should do it. 1944 01:11:03,577 --> 01:11:06,246 (Heading to watch the monitor) 1945 01:11:06,247 --> 01:11:07,347 Okay. 1946 01:11:08,117 --> 01:11:09,616 - Walk this way. - Okay. 1947 01:11:09,617 --> 01:11:10,887 (What is Eun Jin filming here?) 1948 01:11:11,057 --> 01:11:14,956 Her sister disappeared with the rent deposit. 1949 01:11:14,957 --> 01:11:15,957 (Da Rim is out to find her sister who disappeared.) 1950 01:11:15,958 --> 01:11:18,197 She got a call after a year. 1951 01:11:18,527 --> 01:11:21,096 "Your sister's here." So she's here to find her. 1952 01:11:21,097 --> 01:11:23,197 (The guide tells Da Rim where she can meet her sister.) 1953 01:11:24,197 --> 01:11:25,306 (My Star is ready.) 1954 01:11:25,307 --> 01:11:26,307 Ready. 1955 01:11:26,807 --> 01:11:28,306 Out there, ready? 1956 01:11:28,307 --> 01:11:29,307 - Yes. - Yes. 1957 01:11:29,308 --> 01:11:30,406 (Ready to film the monitor) 1958 01:11:30,407 --> 01:11:32,106 - One, two, action. - Action. 1959 01:11:32,107 --> 01:11:33,507 It's for a picture. 1960 01:11:34,177 --> 01:11:36,077 (You have to film that.) 1961 01:11:37,477 --> 01:11:40,817 (Quickly switching to a video mode) 1962 01:11:42,957 --> 01:11:44,456 - Ready. - Ready. 1963 01:11:44,457 --> 01:11:46,157 - One, two, action. - Action. 1964 01:11:46,587 --> 01:11:49,757 Let's meet here after 30 minutes. 1965 01:11:49,997 --> 01:11:51,397 Make sure to be back on time. 1966 01:11:51,627 --> 01:11:52,727 - Okay. - Okay. 1967 01:11:54,127 --> 01:11:55,167 Da Jung. 1968 01:11:55,197 --> 01:11:57,396 What's the matter? 1969 01:11:57,397 --> 01:12:00,767 I'm sorry. 1970 01:12:03,077 --> 01:12:07,277 (When she realises it's not her sister, she goes back.) 1971 01:12:07,477 --> 01:12:09,076 - Good. Let's try one more time. - One more time. 1972 01:12:09,077 --> 01:12:11,017 - Okay. - Back to your positions. 1973 01:12:12,017 --> 01:12:14,047 No need to see it. You were good. 1974 01:12:14,217 --> 01:12:15,417 Oh, did you monitor it? 1975 01:12:16,417 --> 01:12:19,626 (Feeling proud to present the monitor recording) 1976 01:12:19,627 --> 01:12:20,756 Watch out for the equipment. 1977 01:12:20,757 --> 01:12:23,026 (Monitoring thoroughly) 1978 01:12:23,027 --> 01:12:24,996 I think I could've done better. What do you think? 1979 01:12:24,997 --> 01:12:27,727 Me? I think it was perfect. 1980 01:12:29,697 --> 01:12:31,306 I should work hard and... 1981 01:12:31,307 --> 01:12:32,307 (She could've done better?) 1982 01:12:32,637 --> 01:12:35,437 (His eyes are moving fast.) 1983 01:12:37,007 --> 01:12:39,847 - The next scene... - When you call Da Jung, 1984 01:12:41,517 --> 01:12:46,047 are you excited to see her? 1985 01:12:46,817 --> 01:12:49,486 - "You brat." - Or are you like, "Da Jung! You!" 1986 01:12:49,487 --> 01:12:50,816 - What? So I'm... - Are you acting? 1987 01:12:50,817 --> 01:12:52,356 I'm asking about her emotion. 1988 01:12:52,357 --> 01:12:53,387 (That's not it.) 1989 01:12:53,887 --> 01:12:55,357 - "Here you are." - Even if it's just a name, 1990 01:12:55,657 --> 01:12:57,056 - You're right. - it's... 1991 01:12:57,057 --> 01:12:58,227 I missed it. 1992 01:12:58,467 --> 01:13:01,697 You might be glad to see her and go, "Da Jung!" 1993 01:13:03,097 --> 01:13:05,467 - Or... - Or you could go, "Da Jung." 1994 01:13:05,707 --> 01:13:08,676 - "Da Jung." - When you approach her... 1995 01:13:08,677 --> 01:13:09,706 (Why are you asking me for Da Jung?) 1996 01:13:09,707 --> 01:13:12,807 When you said sorry, 1997 01:13:15,617 --> 01:13:18,817 - you should've taken a break. - I should've paused. 1998 01:13:19,647 --> 01:13:21,586 - It's a bummer. - You rushed to leave. 1999 01:13:21,587 --> 01:13:22,587 - You're right. - Yes. 2000 01:13:25,827 --> 01:13:26,957 - Just as expected. - So... 2001 01:13:27,657 --> 01:13:31,467 you have to make this scene yours before you leave the frame. 2002 01:13:31,797 --> 01:13:33,866 - Why don't you show us? - What should I do? 2003 01:13:33,867 --> 01:13:35,866 After you apologise... 2004 01:13:35,867 --> 01:13:38,036 (Itching) 2005 01:13:38,037 --> 01:13:39,736 You have to go find her. 2006 01:13:39,737 --> 01:13:40,866 - So you should pause... - She knew it. 2007 01:13:40,867 --> 01:13:42,406 before you leave. 2008 01:13:42,407 --> 01:13:43,407 (Nodding) 2009 01:13:43,408 --> 01:13:44,776 Don't be impatient. 2010 01:13:44,777 --> 01:13:46,676 Even if you're in a rush... 2011 01:13:46,677 --> 01:13:49,276 - I need to show first... - Leaving isn't a priority. 2012 01:13:49,277 --> 01:13:50,376 - before I leave. - You need to show first... 2013 01:13:50,377 --> 01:13:51,517 before you leave. 2014 01:13:51,587 --> 01:13:52,686 - You're right. - Yes. 2015 01:13:52,687 --> 01:13:55,187 Even in this brief scene? 2016 01:13:56,157 --> 01:13:58,487 Of course, Kwang Kyu. That's the point of the bust scene. 2017 01:13:59,927 --> 01:14:01,597 I wouldn't know. 2018 01:14:03,557 --> 01:14:05,167 (Smacking his lips) 2019 01:14:05,197 --> 01:14:06,397 Isn't that ridiculous? 2020 01:14:07,227 --> 01:14:08,337 Who does he think he is? 2021 01:14:09,297 --> 01:14:10,366 (Glancing over) 2022 01:14:10,367 --> 01:14:11,367 And... 2023 01:14:12,107 --> 01:14:14,706 Seo Jin wasn't like that before. 2024 01:14:14,707 --> 01:14:15,806 (He begins gossiping.) 2025 01:14:15,807 --> 01:14:19,477 Now that he's getting old, he sounds like an academic advisor. 2026 01:14:19,647 --> 01:14:21,717 He keeps trying to lecture. 2027 01:14:22,247 --> 01:14:24,046 I was surprised to see him showing examples. 2028 01:14:24,047 --> 01:14:25,446 (He doesn't like how Seo Jin gives advice on acting.) 2029 01:14:25,447 --> 01:14:26,987 I thought he was an acting professor. 2030 01:14:28,617 --> 01:14:31,087 (Waiting to monitor again) 2031 01:14:31,357 --> 01:14:33,256 One, two, three, and we go. 2032 01:14:33,257 --> 01:14:35,157 (Seo Jin is serious about giving tips on acting.) 2033 01:14:36,227 --> 01:14:38,167 - Ready, action. - Action. 2034 01:14:38,527 --> 01:14:40,097 Make sure to be back on time. 2035 01:14:43,567 --> 01:14:44,867 Go Da Jung, you... 2036 01:14:46,367 --> 01:14:47,367 Who are you? 2037 01:14:47,737 --> 01:14:50,476 I'm sorry. 2038 01:14:50,477 --> 01:14:53,447 (Pause before you leave the frame.) 2039 01:14:56,517 --> 01:14:57,816 Yes! Okay. 2040 01:14:57,817 --> 01:14:59,387 Good. Let's move on to the next scene. 2041 01:15:00,587 --> 01:15:02,216 - It's taken. - Yes. 2042 01:15:02,217 --> 01:15:03,856 (Genie feels proud.) 2043 01:15:03,857 --> 01:15:05,427 Let's move on to the next scene! 2044 01:15:05,757 --> 01:15:07,286 You might start directing. 2045 01:15:07,287 --> 01:15:08,757 - What? - You might start directing. 2046 01:15:09,757 --> 01:15:12,166 - Out. - Run! 2047 01:15:12,167 --> 01:15:15,966 (With light steps, he goes to hold the umbrella for My Star.) 2048 01:15:15,967 --> 01:15:18,407 How was it this time? Was it better? 2049 01:15:19,937 --> 01:15:22,337 - Give me some praise. - You're doing really well. 2050 01:15:23,937 --> 01:15:25,007 I got a compliment. 2051 01:15:25,647 --> 01:15:27,676 (Showing his dimples) 2052 01:15:27,677 --> 01:15:30,447 It's like talking to a partner. 2053 01:15:30,977 --> 01:15:33,717 It's the most fun when you talk about this during filming. 2054 01:15:35,057 --> 01:15:36,057 Is it fun? 2055 01:15:36,058 --> 01:15:37,387 (My Star thinks my acting care is fun.) 2056 01:15:37,887 --> 01:15:38,926 Isn't it right? 2057 01:15:38,927 --> 01:15:40,527 (Feeling unhappy) 2058 01:15:40,987 --> 01:15:44,457 (Coming near) 2059 01:15:44,827 --> 01:15:46,796 Why are you slowly coming in? 2060 01:15:46,797 --> 01:15:49,196 I came to see if you need anything. 2061 01:15:49,197 --> 01:15:51,567 Stop lying. You came under the umbrella. 2062 01:15:52,307 --> 01:15:53,307 Hey. 2063 01:15:54,007 --> 01:15:56,236 It's natural for the manager to stay close to the star. 2064 01:15:56,237 --> 01:15:57,337 You can wear a raincoat. 2065 01:15:58,977 --> 01:16:01,146 Please say hi to the behind-the-scenes camera. 2066 01:16:01,147 --> 01:16:02,346 - Hi. - Where? 2067 01:16:02,347 --> 01:16:03,417 - This one? - Yes. 2068 01:16:03,877 --> 01:16:05,147 Hello. 2069 01:16:05,647 --> 01:16:06,946 I'm Kim Kwang Kyu, 2070 01:16:06,947 --> 01:16:08,257 - the singer with two albums. - Two albums... 2071 01:16:09,157 --> 01:16:12,257 I'm here as Ahn Eun Jin's one-day manager. 2072 01:16:13,387 --> 01:16:15,997 This is my assistant. 2073 01:16:16,327 --> 01:16:17,427 - Lee Seo Jin. - An assistant? 2074 01:16:17,997 --> 01:16:19,397 (He introduces him the way he wants.) 2075 01:16:19,627 --> 01:16:21,567 Assistant! Hold the umbrella well. 2076 01:16:22,997 --> 01:16:24,937 (Moving) 2077 01:16:26,537 --> 01:16:28,737 (It's a childish fight between men with an average age of 55.5.) 2078 01:16:29,237 --> 01:16:30,736 (Da Rim hears the place where she can meet...) 2079 01:16:30,737 --> 01:16:32,246 (her sister from a fellow guide.) 2080 01:16:32,247 --> 01:16:34,146 Let's get ready. Let's begin. 2081 01:16:34,147 --> 01:16:36,016 Ready. 2082 01:16:36,017 --> 01:16:40,517 (Seo Jin is ready to take care of her acting.) 2083 01:16:42,587 --> 01:16:44,387 - Ready, action! - Action! 2084 01:16:45,757 --> 01:16:46,787 Excuse me! 2085 01:16:47,687 --> 01:16:48,827 Yes. 2086 01:16:48,997 --> 01:16:51,697 Are you looking for Guide Go Da Jung? 2087 01:16:53,227 --> 01:16:54,897 Do you know my sister? 2088 01:16:54,997 --> 01:16:57,396 Yes. She's my colleague. 2089 01:16:57,397 --> 01:16:59,767 Then could you tell me her address? 2090 01:17:00,337 --> 01:17:01,506 I don't know where she lives. 2091 01:17:01,507 --> 01:17:02,537 (Focusing) 2092 01:17:04,677 --> 01:17:05,777 Cut! 2093 01:17:06,007 --> 01:17:07,606 Let's do it again. 2094 01:17:07,607 --> 01:17:08,916 Here. 2095 01:17:08,917 --> 01:17:10,076 (The acting caretaker comes with an umbrella after every cut.) 2096 01:17:10,077 --> 01:17:11,447 Please move on. 2097 01:17:11,987 --> 01:17:12,987 You know, 2098 01:17:13,547 --> 01:17:14,747 if you turn around as soon as she says, "Excuse me," 2099 01:17:14,957 --> 01:17:18,057 it feels like you've been waiting for it. So when she calls you... 2100 01:17:18,927 --> 01:17:21,086 (Not sure) 2101 01:17:21,087 --> 01:17:22,996 Act like you're saying, "Me?" 2102 01:17:22,997 --> 01:17:24,796 - Like that. - Something like that. 2103 01:17:24,797 --> 01:17:27,097 Right? When she talks about Da Jung, you get shocked. 2104 01:17:28,197 --> 01:17:29,366 "Do you know Da Jung?" 2105 01:17:29,367 --> 01:17:30,797 "Do you also know her address?" 2106 01:17:31,737 --> 01:17:33,737 "All right." Like that. 2107 01:17:34,367 --> 01:17:38,406 Your emotion should keep moving like this. 2108 01:17:38,407 --> 01:17:41,046 It should keep going up and down. That way, the viewers... 2109 01:17:41,047 --> 01:17:43,817 - Right. - can also enjoy it. 2110 01:17:43,917 --> 01:17:45,147 He's excited. 2111 01:17:45,947 --> 01:17:46,947 He's like... 2112 01:17:46,987 --> 01:17:47,987 (Laughing) 2113 01:17:48,817 --> 01:17:50,617 (He's not happy.) 2114 01:17:53,827 --> 01:17:55,096 Where's the monitor? 2115 01:17:55,097 --> 01:17:56,357 (Anyway) 2116 01:17:57,027 --> 01:17:59,767 (He heads to check the monitor.) 2117 01:18:00,667 --> 01:18:02,597 (He found the monitor!) 2118 01:18:03,597 --> 01:18:05,307 (He puts down the umbrella for a moment.) 2119 01:18:06,507 --> 01:18:08,937 (Looking for something) 2120 01:18:09,477 --> 01:18:11,546 (He's ready to record the monitor.) 2121 01:18:11,547 --> 01:18:13,746 Please fold the umbrella. 2122 01:18:13,747 --> 01:18:14,846 Let's start. 2123 01:18:14,847 --> 01:18:17,316 - Please fold the umbrella. - Fold the umbrella. 2124 01:18:17,317 --> 01:18:18,347 Let's start. 2125 01:18:19,187 --> 01:18:20,917 (Looking around) 2126 01:18:20,987 --> 01:18:23,756 (Are you talking about my umbrella?) 2127 01:18:23,757 --> 01:18:25,786 Okay. Ready! 2128 01:18:25,787 --> 01:18:27,556 (He moves it near him.) 2129 01:18:27,557 --> 01:18:28,657 - Action! - Action! 2130 01:18:32,597 --> 01:18:34,937 (Click) 2131 01:18:35,097 --> 01:18:37,237 (Exclaiming) 2132 01:18:37,997 --> 01:18:40,937 (He tends to repeat the same mistakes.) 2133 01:18:41,607 --> 01:18:42,777 I was so flustered. 2134 01:18:43,407 --> 01:18:44,407 (Laughing) 2135 01:18:46,207 --> 01:18:47,647 I realised it was a photo. 2136 01:18:48,217 --> 01:18:49,317 (Feeling embarrassed) 2137 01:18:50,977 --> 01:18:54,517 (He quickly sets it to video recording.) 2138 01:18:56,957 --> 01:18:58,086 (He's startled.) 2139 01:18:58,087 --> 01:19:00,257 (Get it together.) 2140 01:19:00,757 --> 01:19:04,457 (It's his first time monitoring My Star's acting.) 2141 01:19:05,227 --> 01:19:09,197 (Kwang Kyu is still adjusting.) 2142 01:19:10,367 --> 01:19:14,107 (11am, the location of the next scene) 2143 01:19:15,077 --> 01:19:17,076 Hello. I'm Jang Ki Yong. 2144 01:19:17,077 --> 01:19:18,136 (Ki Yong turned on his self camera.) 2145 01:19:18,137 --> 01:19:21,047 I just got my hair and makeup done. 2146 01:19:23,077 --> 01:19:24,446 This is Gong Ji Hyeok's outfit. 2147 01:19:24,447 --> 01:19:26,487 (From "Dynamite Kiss") 2148 01:19:29,357 --> 01:19:30,387 It looks very nice, right? 2149 01:19:30,887 --> 01:19:32,357 (Laughing awkwardly) 2150 01:19:33,187 --> 01:19:35,156 I hope you like it. 2151 01:19:35,157 --> 01:19:36,426 Bye. 2152 01:19:36,427 --> 01:19:37,457 (He'll head to the filming site.) 2153 01:19:38,157 --> 01:19:41,666 (My Grumpy Secretaries also arrive...) 2154 01:19:41,667 --> 01:19:45,207 (at the hotel lobby where people are busy preparing to film.) 2155 01:19:46,107 --> 01:19:48,506 (My Stars who are getting ready) 2156 01:19:48,507 --> 01:19:50,106 (Warm and friendly) 2157 01:19:50,107 --> 01:19:51,276 The atmosphere is nice. 2158 01:19:51,277 --> 01:19:52,947 - What? - The atmosphere is nice. 2159 01:19:53,047 --> 01:19:55,877 (He finds My Grumpy Secretaries.) 2160 01:20:01,317 --> 01:20:02,386 (He's glad to see them.) 2161 01:20:02,387 --> 01:20:04,017 - Did you eat? - I did. 2162 01:20:04,157 --> 01:20:05,186 What did you eat? 2163 01:20:05,187 --> 01:20:06,927 I had seaweed soup with sea urchin. 2164 01:20:07,457 --> 01:20:08,957 - You ate well. - You ate well. 2165 01:20:11,667 --> 01:20:13,797 (Eun Jin is doing a final line check.) 2166 01:20:14,297 --> 01:20:18,337 (Peeking around) 2167 01:20:22,007 --> 01:20:23,007 (The Caretaker Fairy hands him some water.) 2168 01:20:23,008 --> 01:20:24,136 Thank you. 2169 01:20:24,137 --> 01:20:25,676 You should drink water. 2170 01:20:25,677 --> 01:20:29,977 (My Star smiles brightly.) 2171 01:20:30,517 --> 01:20:32,316 (Feeling proud) 2172 01:20:32,317 --> 01:20:34,987 Who prepared this mirror? 2173 01:20:35,287 --> 01:20:38,156 It's my designated mirror. 2174 01:20:38,157 --> 01:20:39,387 It's your mirror? 2175 01:20:39,657 --> 01:20:41,086 I've never seen a heart-shaped mirror. 2176 01:20:41,087 --> 01:20:43,296 (My Star likes heart-shaped mirrors.) 2177 01:20:43,297 --> 01:20:44,696 Is there anything you need? 2178 01:20:44,697 --> 01:20:45,697 (Asking politely) 2179 01:20:45,698 --> 01:20:47,067 I'll do it. 2180 01:20:48,597 --> 01:20:52,837 (Ki Yong feels like he should do everything himself again.) 2181 01:20:53,507 --> 01:20:55,177 - It's hot. - It's hot. 2182 01:20:56,537 --> 01:20:58,307 (Glancing) 2183 01:20:58,707 --> 01:21:00,547 When this was on while I had a small role... 2184 01:21:01,247 --> 01:21:04,246 (A fan care for My Star) 2185 01:21:04,247 --> 01:21:06,716 You should wear a suit even on regular days. 2186 01:21:06,717 --> 01:21:08,246 - Me? - Yes. 2187 01:21:08,247 --> 01:21:09,817 Your back looks so great. 2188 01:21:11,017 --> 01:21:14,587 (A complimenting service for My Star) 2189 01:21:16,227 --> 01:21:17,357 Let's start. 2190 01:21:17,797 --> 01:21:19,826 (The first scene at the hotel...) 2191 01:21:19,827 --> 01:21:21,266 One, two, action. 2192 01:21:21,267 --> 01:21:22,596 (begins.) 2193 01:21:22,597 --> 01:21:24,366 Are you kidding me? 2194 01:21:24,367 --> 01:21:26,806 My heart may be warm, but my temper is fiery. 2195 01:21:26,807 --> 01:21:28,237 Do you want to see it? 2196 01:21:29,537 --> 01:21:31,337 Yes. Okay. That's good. 2197 01:21:31,977 --> 01:21:33,606 Yes. Okay. That's good. 2198 01:21:33,607 --> 01:21:34,706 (Thanks to their care, they finish the scene at once.) 2199 01:21:34,707 --> 01:21:37,477 Let's walk all the way. 2200 01:21:37,617 --> 01:21:41,857 It's Seo Jin and Kwang Kyu's scene. 2201 01:21:42,357 --> 01:21:44,587 When they leave... 2202 01:21:44,657 --> 01:21:47,556 (Full...) 2203 01:21:47,557 --> 01:21:50,557 (of anticipation) 2204 01:21:53,627 --> 01:21:55,167 You have to come in. 2205 01:21:56,367 --> 01:21:57,736 You have to come in. 2206 01:21:57,737 --> 01:21:59,106 (Breathing out) 2207 01:21:59,107 --> 01:22:00,237 Come in. 2208 01:22:00,407 --> 01:22:02,176 (Even actors with a combined 52 years of experience...) 2209 01:22:02,177 --> 01:22:04,007 (get nervous when it comes to acting.) 2210 01:22:04,337 --> 01:22:06,047 I should at least do that. What else could I do? 2211 01:22:06,207 --> 01:22:07,477 I should at least do that. 2212 01:22:08,617 --> 01:22:09,717 You're working hard. 2213 01:22:10,647 --> 01:22:13,646 I don't know if I'm working hard, 2214 01:22:13,647 --> 01:22:15,287 but I should at least do things like that. 2215 01:22:17,087 --> 01:22:18,857 I'm overwhelmed with emotions. 2216 01:22:20,627 --> 01:22:22,156 It reminds me of the past. 2217 01:22:22,157 --> 01:22:23,256 (Emotional) 2218 01:22:23,257 --> 01:22:24,927 Eun Jin used to be my junior. 2219 01:22:26,427 --> 01:22:29,397 (They awkwardly enter the set.) 2220 01:22:30,337 --> 01:22:31,807 Have you eaten? 2221 01:22:32,067 --> 01:22:33,366 - Hello. - Have you eaten? 2222 01:22:33,367 --> 01:22:34,367 Yes. 2223 01:22:34,368 --> 01:22:36,907 (Respected cameo actors with a combined 52 years of experience) 2224 01:22:37,237 --> 01:22:40,347 I heard many details were added. 2225 01:22:40,907 --> 01:22:44,147 (Details?) 2226 01:22:44,547 --> 01:22:47,217 You two are a couple. 2227 01:22:47,547 --> 01:22:51,387 (You two are a couple.) 2228 01:22:51,887 --> 01:22:53,356 - Yes. - Are we gay? 2229 01:22:53,357 --> 01:22:54,427 Yes. 2230 01:22:54,587 --> 01:22:56,496 So you can just kiss if you want. 2231 01:22:56,497 --> 01:22:57,626 - Really? - Yes. 2232 01:22:57,627 --> 01:22:58,767 He's flustered. 2233 01:22:58,997 --> 01:23:00,226 I'm counting on you. 2234 01:23:00,227 --> 01:23:01,227 (A love aspect was added to the shot without a script.) 2235 01:23:01,228 --> 01:23:04,897 (It's the first attempt in his acting career.) 2236 01:23:05,607 --> 01:23:08,876 ("Dynamite Kiss") 2237 01:23:08,877 --> 01:23:10,236 (Hotel, in the morning) 2238 01:23:10,237 --> 01:23:11,736 (Da Rim, Ji Hyeok, and Grumpy Secretary...) 2239 01:23:11,737 --> 01:23:13,277 (eat breakfast at the hotel.) 2240 01:23:13,647 --> 01:23:17,517 (The Seo Jin and Kwang Kyu couple bicker between Da Rim and Ji Hyeok.) 2241 01:23:17,977 --> 01:23:21,617 (Da Rim notices Ji Hyeok who is talking on the phone.) 2242 01:23:21,917 --> 01:23:25,056 (Seo Jin and Kwang Kyu leave while bickering.) 2243 01:23:25,057 --> 01:23:27,726 When the camera reaches this point, 2244 01:23:27,727 --> 01:23:29,226 you can leave. 2245 01:23:29,227 --> 01:23:31,156 Here? When it reaches the chair? 2246 01:23:31,157 --> 01:23:33,166 - Yes. Let's do a rehearsal. - All right. 2247 01:23:33,167 --> 01:23:34,226 Okay. 2248 01:23:34,227 --> 01:23:35,267 (She watches it from the front row.) 2249 01:23:35,737 --> 01:23:38,507 (I'll be watching right in front of you.) 2250 01:23:39,767 --> 01:23:42,637 (He entertains My Stars for a bit.) 2251 01:23:43,137 --> 01:23:45,977 (She's very satisfied.) 2252 01:23:46,447 --> 01:23:49,617 (The shoot will be 100 percent improvised like this.) 2253 01:23:50,177 --> 01:23:52,947 - Let's go. Ready... - Ready! 2254 01:23:53,817 --> 01:23:56,056 - Action! - Action! 2255 01:23:56,057 --> 01:23:57,087 (Take 1, action) 2256 01:23:58,927 --> 01:24:00,557 Stop eating. 2257 01:24:00,727 --> 01:24:01,957 Honey. 2258 01:24:02,327 --> 01:24:03,457 Are you mad? 2259 01:24:04,927 --> 01:24:06,997 He's so grumpy. 2260 01:24:08,297 --> 01:24:12,107 (The couple act is being created on the spot.) 2261 01:24:13,707 --> 01:24:15,437 (He prepares to leave.) 2262 01:24:15,507 --> 01:24:16,507 (Hitting) 2263 01:24:17,277 --> 01:24:18,907 Get up. 2264 01:24:19,647 --> 01:24:21,917 (It gets spit out.) 2265 01:24:26,017 --> 01:24:29,157 (They're on a no-laughing challenge.) 2266 01:24:29,817 --> 01:24:32,356 (He's flustered.) 2267 01:24:32,357 --> 01:24:34,856 Honey. 2268 01:24:34,857 --> 01:24:37,697 (He continues acting until the end.) 2269 01:24:40,027 --> 01:24:44,097 (His excessive ad-lib caused trouble.) 2270 01:24:46,007 --> 01:24:48,707 (He's worried that it would be a failed take.) 2271 01:24:49,737 --> 01:24:52,776 (Why did you hit me at that moment?) 2272 01:24:52,777 --> 01:24:55,647 (Laughing) 2273 01:24:56,747 --> 01:24:59,847 (Fortunately, Ki Yong didn't see him spit out the food.) 2274 01:25:00,787 --> 01:25:04,487 (He dominates the atmosphere with his steady acting.) 2275 01:25:05,957 --> 01:25:07,626 Okay. 2276 01:25:07,627 --> 01:25:08,627 We're good. 2277 01:25:09,797 --> 01:25:10,957 That was okay? 2278 01:25:11,597 --> 01:25:13,227 I spit out everything. 2279 01:25:14,627 --> 01:25:17,196 I don't think they'll be able to use it because of the food. 2280 01:25:17,197 --> 01:25:18,197 (The cut received an okay sign, but it keeps bothering him.) 2281 01:25:18,467 --> 01:25:19,937 I spit out the food. Is that all right? 2282 01:25:20,067 --> 01:25:21,067 It was amazing. 2283 01:25:21,068 --> 01:25:22,236 - It was amazing. - What? 2284 01:25:22,237 --> 01:25:23,337 It was amazing. 2285 01:25:24,277 --> 01:25:28,377 (I received an okay sign from My Director.) 2286 01:25:29,047 --> 01:25:30,876 Acting like a couple wasn't hard, right? 2287 01:25:30,877 --> 01:25:35,586 I want it to be more caring and warm. 2288 01:25:35,587 --> 01:25:37,487 I can't overcome that even with acting. 2289 01:25:38,757 --> 01:25:40,326 I can't overcome that even with acting. 2290 01:25:40,327 --> 01:25:41,356 (Even if it's acting, that's a bit...) 2291 01:25:41,357 --> 01:25:42,357 Why don't you feed each other? 2292 01:25:42,358 --> 01:25:43,496 No. I can't do that. 2293 01:25:43,497 --> 01:25:44,856 (Even if it's My Star's request...) 2294 01:25:44,857 --> 01:25:48,426 - One more time... - Let's get ready now. 2295 01:25:48,427 --> 01:25:49,436 (The director surely said it was amazing.) 2296 01:25:49,437 --> 01:25:50,597 Let's begin. 2297 01:25:51,037 --> 01:25:52,366 (I'm still hungry for more.) 2298 01:25:52,367 --> 01:25:54,407 - Are we doing it again? - Yes. 2299 01:25:55,137 --> 01:25:57,176 (What ad-lib should I do this time?) 2300 01:25:57,177 --> 01:25:58,306 - Okay. - Let's get ready. 2301 01:25:58,307 --> 01:26:00,947 What if you feed me, 2302 01:26:02,317 --> 01:26:03,747 and I spit it out on you? 2303 01:26:04,947 --> 01:26:06,617 That would be a bad take. 2304 01:26:06,917 --> 01:26:09,256 (Between My Stars...) 2305 01:26:09,257 --> 01:26:12,187 (who trust their seniors, ) 2306 01:26:12,387 --> 01:26:13,856 (what will Grumpy Secretaries show them?) 2307 01:26:13,857 --> 01:26:15,856 Give me the sausage. 2308 01:26:15,857 --> 01:26:17,656 Don't do it. 2309 01:26:17,657 --> 01:26:19,067 Ready! 2310 01:26:19,767 --> 01:26:22,167 - Two, action. - Action! 2311 01:26:24,897 --> 01:26:25,967 Honey? 2312 01:26:26,367 --> 01:26:28,107 (He bursts into laughter.) 2313 01:26:28,507 --> 01:26:29,536 (The ad lib keeps advancing.) 2314 01:26:29,537 --> 01:26:30,837 - Is it tasty? - Yes. 2315 01:26:32,077 --> 01:26:33,077 (Hitting) 2316 01:26:33,407 --> 01:26:35,347 (Right on target) 2317 01:26:35,617 --> 01:26:36,617 (Harsh words) 2318 01:26:36,618 --> 01:26:37,647 Seriously. 2319 01:26:39,447 --> 01:26:42,187 - He can't use swear words. - He can't. 2320 01:26:42,757 --> 01:26:45,116 (His honest feeling came out because it hurt so much.) 2321 01:26:45,117 --> 01:26:46,427 Let's go. 2322 01:26:49,757 --> 01:26:52,427 (Physical contact crisis) 2323 01:26:52,967 --> 01:26:56,136 (Laughing) 2324 01:26:56,137 --> 01:26:59,637 (Thinking about something sad) 2325 01:27:00,307 --> 01:27:02,437 (He's happy.) 2326 01:27:03,137 --> 01:27:04,506 (Excessive display of affection of the couple) 2327 01:27:04,507 --> 01:27:05,647 Why are you hitting me? 2328 01:27:08,477 --> 01:27:11,147 (They leave for now so they don't get in the way of filming.) 2329 01:27:11,617 --> 01:27:15,186 (The calm before the storm) 2330 01:27:15,187 --> 01:27:16,487 Okay. 2331 01:27:16,817 --> 01:27:17,957 We're good. 2332 01:27:18,557 --> 01:27:21,057 Are you crazy? Why did you touch my head? 2333 01:27:21,187 --> 01:27:22,397 I had nothing to do. 2334 01:27:22,997 --> 01:27:25,296 Why did you hit my head? 2335 01:27:25,297 --> 01:27:27,097 (Seo Jin can't say anything.) 2336 01:27:27,627 --> 01:27:28,996 - Why did you do it? - I was stroking your head. 2337 01:27:28,997 --> 01:27:30,797 Was that stroking? 2338 01:27:31,097 --> 01:27:33,537 (Grumpy Secretaries are on the verge of breaking up.) 2339 01:27:34,167 --> 01:27:35,367 Is he mad? 2340 01:27:37,777 --> 01:27:40,207 If it were the old days, I would have hit him. 2341 01:27:40,547 --> 01:27:42,947 Okay, nice. Let's do it one more time. 2342 01:27:44,917 --> 01:27:48,517 (It's going to be the last take if no mistakes are made.) 2343 01:27:48,587 --> 01:27:49,816 (Jang Ki Yong) 2344 01:27:49,817 --> 01:27:51,486 (Gong Ji Hyeok) 2345 01:27:51,487 --> 01:27:52,586 (Ahn Eun Jin) 2346 01:27:52,587 --> 01:27:54,486 (Go Da Rim) 2347 01:27:54,487 --> 01:27:56,096 (Grumpy Secretaries) 2348 01:27:56,097 --> 01:27:58,867 (Same-sex couple) 2349 01:27:59,567 --> 01:28:02,067 (He's getting full.) 2350 01:28:02,767 --> 01:28:03,967 This isn't easy. 2351 01:28:04,837 --> 01:28:06,007 It's not easy. 2352 01:28:06,637 --> 01:28:09,337 (There are limits to improvising.) 2353 01:28:09,707 --> 01:28:11,676 This scene has many highlights. 2354 01:28:11,677 --> 01:28:12,977 (This scene has many highlights.) 2355 01:28:14,047 --> 01:28:16,076 (A cameo appearance for My Stars) 2356 01:28:16,077 --> 01:28:18,847 (Will it end well?) 2357 01:28:20,287 --> 01:28:21,647 - Let's go. - Okay. 2358 01:28:22,257 --> 01:28:24,287 - Let's go. - Let's go. Ready... 2359 01:28:24,417 --> 01:28:26,057 - Ready. - Ready. 2360 01:28:26,287 --> 01:28:27,457 - Action. - Action. 2361 01:28:32,297 --> 01:28:34,026 (Eun Jin joins them for this take.) 2362 01:28:34,027 --> 01:28:35,837 It looks good. 2363 01:28:36,097 --> 01:28:37,896 (A natural development) 2364 01:28:37,897 --> 01:28:39,207 Goodness. 2365 01:28:39,967 --> 01:28:43,137 (Natural acting like an elderly couple) 2366 01:28:45,377 --> 01:28:47,947 (He looks at Eun Jin.) 2367 01:28:49,347 --> 01:28:52,077 (Da Rim notices Ji Hyeok.) 2368 01:28:54,147 --> 01:28:56,157 (Okay. Now's the time.) 2369 01:28:57,917 --> 01:28:59,026 Why? 2370 01:28:59,027 --> 01:29:00,226 (Get up quickly.) 2371 01:29:00,227 --> 01:29:01,357 Why? 2372 01:29:01,427 --> 01:29:02,996 Wait for me. 2373 01:29:02,997 --> 01:29:04,097 (Natural touch) 2374 01:29:05,697 --> 01:29:08,627 (Fiery ad-libbing) 2375 01:29:08,997 --> 01:29:10,297 Wait for me. 2376 01:29:10,837 --> 01:29:13,437 (He tries his best not to laugh.) 2377 01:29:14,537 --> 01:29:17,537 (The pain comes up after the intense acting.) 2378 01:29:17,907 --> 01:29:20,477 (I'm sorry.) 2379 01:29:20,677 --> 01:29:22,977 (Laughing) 2380 01:29:25,817 --> 01:29:29,357 (Is that a definite okay sign?) 2381 01:29:30,187 --> 01:29:33,587 (They did their best in case it was the last take.) 2382 01:29:35,057 --> 01:29:37,427 Why would I be at a hotel? I came to travel. 2383 01:29:37,927 --> 01:29:38,927 Hold on. 2384 01:29:39,527 --> 01:29:40,966 How do you know my name? 2385 01:29:40,967 --> 01:29:43,897 (It's become silent again.) 2386 01:29:44,237 --> 01:29:46,606 But still, there are things you shouldn't do. 2387 01:29:46,607 --> 01:29:48,907 (They're peeping behind My Stars who are acting.) 2388 01:29:49,777 --> 01:29:53,077 (The can rest, but their eyes stay on the filming.) 2389 01:29:54,107 --> 01:29:57,477 (His eyes seem lost in thought.) 2390 01:29:57,877 --> 01:29:58,987 Hey. 2391 01:29:59,587 --> 01:30:01,487 Hey. Come here. 2392 01:30:02,357 --> 01:30:03,357 Why? 2393 01:30:04,257 --> 01:30:05,887 If they see you, they'll make a mistake. 2394 01:30:06,157 --> 01:30:08,556 The cameras are filming that way. 2395 01:30:08,557 --> 01:30:09,757 How will they see you? 2396 01:30:09,857 --> 01:30:10,996 You're being ridiculous. 2397 01:30:10,997 --> 01:30:13,997 Eun Jin gets nervous when she sees you. 2398 01:30:14,227 --> 01:30:15,366 Sit down. 2399 01:30:15,367 --> 01:30:18,837 (In the end, he sits down for My Star.) 2400 01:30:22,337 --> 01:30:26,407 (He continues to look nostalgic even while sitting.) 2401 01:30:27,647 --> 01:30:28,806 It brings back old memories. 2402 01:30:28,807 --> 01:30:33,187 (In fact, he has very special memories of this place.) 2403 01:30:36,017 --> 01:30:39,386 (On the plane going to Jeju) 2404 01:30:39,387 --> 01:30:40,886 You're filming at Haevichi Hotel. 2405 01:30:40,887 --> 01:30:42,357 Yes. Tomorrow. 2406 01:30:42,427 --> 01:30:44,226 I filmed "Phoenix" at Haevichi Hotel. 2407 01:30:44,227 --> 01:30:45,227 "Phoenix?" 2408 01:30:47,097 --> 01:30:48,596 (Seo Jin's famous drama "Phoenix" was born here 21 years ago.) 2409 01:30:48,597 --> 01:30:51,037 "My heart is burning." That "Phoenix?" 2410 01:30:51,667 --> 01:30:52,867 Goodness. 2411 01:30:53,637 --> 01:30:55,976 I probably said that line at Haevichi Hotel. 2412 01:30:55,977 --> 01:30:57,606 (Actor Lee Seo Jin bloomed here, with the iconic yacht scene.) 2413 01:30:57,607 --> 01:30:58,637 Goodness. 2414 01:30:58,907 --> 01:31:02,847 (He came back after 21 years.) 2415 01:31:04,417 --> 01:31:09,087 (Are his eyes looking back 21 years ago?) 2416 01:31:11,817 --> 01:31:16,127 (The filming is coming to an end.) 2417 01:31:19,097 --> 01:31:20,767 Yes, okay. That was nice. 2418 01:31:21,727 --> 01:31:25,067 - It's an okay sign. - It's an okay sign. It's a relief. 2419 01:31:25,837 --> 01:31:27,107 - Take your bag. - Right. 2420 01:31:27,807 --> 01:31:31,237 I couldn't hold my laughter when they left. 2421 01:31:32,007 --> 01:31:33,176 Would you like to monitor it? 2422 01:31:33,177 --> 01:31:34,276 No. 2423 01:31:34,277 --> 01:31:35,876 Why? Let's... 2424 01:31:35,877 --> 01:31:37,017 Let's go and watch it together. 2425 01:31:37,877 --> 01:31:39,517 - Shall we? - It's going to be fun. 2426 01:31:40,717 --> 01:31:44,256 I wanted to be sweet like you wanted, 2427 01:31:44,257 --> 01:31:46,156 but he didn't go with it. 2428 01:31:46,157 --> 01:31:48,386 - I hoped you would be sweet. - Right. 2429 01:31:48,387 --> 01:31:50,896 - You seemed like an old couple. - That's right. 2430 01:31:50,897 --> 01:31:52,566 (How did My Grumpy Secretary's old couple act?) 2431 01:31:52,567 --> 01:31:54,626 Could you see me trying not to laugh? 2432 01:31:54,627 --> 01:31:56,937 Everyone laughed. 2433 01:31:58,297 --> 01:31:59,667 Come this way. 2434 01:32:02,377 --> 01:32:04,076 He's looking at him. 2435 01:32:04,077 --> 01:32:05,137 (He's embarrassed but curious to see the okay cut.) 2436 01:32:06,507 --> 01:32:08,347 - Why does it look funny? - I know, right? 2437 01:32:10,217 --> 01:32:11,946 You look like a couple married for many years. 2438 01:32:11,947 --> 01:32:13,017 Really? 2439 01:32:13,517 --> 01:32:16,687 (Let's have a sneak peek of "Dynamite Kiss.") 2440 01:32:17,287 --> 01:32:18,587 Goodness. 2441 01:32:20,157 --> 01:32:21,257 This looks good. 2442 01:32:23,127 --> 01:32:24,727 Stop eating. 2443 01:32:24,797 --> 01:32:26,127 Honey. 2444 01:32:26,567 --> 01:32:27,927 Are you mad? 2445 01:32:29,137 --> 01:32:31,197 He's so grumpy. 2446 01:32:33,467 --> 01:32:34,736 They're getting up now. 2447 01:32:34,737 --> 01:32:35,807 (She's excited.) 2448 01:32:37,807 --> 01:32:40,477 (The problematic scene) 2449 01:32:42,477 --> 01:32:43,977 Goodness. 2450 01:32:46,247 --> 01:32:49,557 (The food fell faster than they thought.) 2451 01:32:52,387 --> 01:32:53,527 Hey. 2452 01:32:54,027 --> 01:32:55,287 Honey. 2453 01:32:56,157 --> 01:32:59,967 (Check out their acting in "Dynamite Kiss.") 2454 01:33:03,797 --> 01:33:04,867 It's funny. 2455 01:33:06,407 --> 01:33:08,837 (It's funny.) 2456 01:33:11,277 --> 01:33:14,077 (He looks for something after he says that.) 2457 01:33:21,647 --> 01:33:22,716 (I don't have anything to give you, so maybe this...) 2458 01:33:22,717 --> 01:33:24,756 Suddenly? 2459 01:33:24,757 --> 01:33:26,456 I feel sorry. 2460 01:33:26,457 --> 01:33:27,756 (He suddenly appeases him with a handheld fan.) 2461 01:33:27,757 --> 01:33:28,857 Please edit it well. 2462 01:33:30,057 --> 01:33:32,967 (And just like that, another work has been added to his filmography.) 2463 01:33:34,067 --> 01:33:35,367 - Have some of this. - Goodness. 2464 01:33:36,097 --> 01:33:37,396 - Thank you. - Thank you. 2465 01:33:37,397 --> 01:33:38,867 - It's not from me. - Goodness. 2466 01:33:39,567 --> 01:33:41,367 - Thank you. - You're welcome. 2467 01:33:41,737 --> 01:33:44,677 (Grumpy Secretaries prepared snacks for the crew for My Stars.) 2468 01:33:45,007 --> 01:33:47,406 Hyun Jung. Please take care of my actors well. 2469 01:33:47,407 --> 01:33:48,906 Silence! 2470 01:33:48,907 --> 01:33:50,046 Silence. 2471 01:33:50,047 --> 01:33:51,377 (Closing his mouth) 2472 01:33:51,877 --> 01:33:52,986 (Please take good care of Da Rim and Ji Hyeok.) 2473 01:33:52,987 --> 01:33:54,517 "Dynamite Kiss." 2474 01:33:55,747 --> 01:33:59,056 The good thing was that they make a great pair. 2475 01:33:59,057 --> 01:34:01,326 The sweet and salty combination was nice. 2476 01:34:01,327 --> 01:34:04,326 Thanks to that combination, 2477 01:34:04,327 --> 01:34:06,696 I could have fun and be at ease. 2478 01:34:06,697 --> 01:34:08,727 That was the best part. 2479 01:34:08,897 --> 01:34:09,897 The difficult part... 2480 01:34:10,597 --> 01:34:11,997 was that they were really like family. 2481 01:34:13,367 --> 01:34:15,036 They have great chemistry. 2482 01:34:15,037 --> 01:34:16,807 They're complete opposites. 2483 01:34:16,907 --> 01:34:20,646 When I saw them from the side, 2484 01:34:20,647 --> 01:34:22,077 I could tell that they love each other very much. 2485 01:34:23,447 --> 01:34:25,577 They would have been a married couple in their past lives. 2486 01:34:26,517 --> 01:34:28,446 They would have been lovers in their past lives. 2487 01:34:28,447 --> 01:34:29,887 That's my careful guess. 2488 01:34:31,017 --> 01:34:32,656 (What score would you give Grumpy Secretaries?) 2489 01:34:32,657 --> 01:34:33,827 What's the full score? 2490 01:34:33,927 --> 01:34:35,127 - One hundred. - One hundred? 2491 01:34:35,327 --> 01:34:36,427 I'll give them both 100 points. 2492 01:34:36,527 --> 01:34:37,557 - Really? - Yes. 2493 01:34:37,657 --> 01:34:40,166 If they really work with you as your manager, 2494 01:34:40,167 --> 01:34:41,927 how many days do you think it will last? 2495 01:34:42,367 --> 01:34:43,597 One day is enough. 2496 01:34:46,667 --> 01:34:48,106 - Well done. - Take care. 2497 01:34:48,107 --> 01:34:50,336 - Bye. - Take care. 2498 01:34:50,337 --> 01:34:51,876 (Please look forward to "Dynamite Kiss.") 2499 01:34:51,877 --> 01:34:53,747 - Jang Ki Yong. - Bye. 2500 01:34:53,907 --> 01:34:55,176 Take care. 2501 01:34:55,177 --> 01:34:56,417 - Good luck. - Thank you. 2502 01:34:56,447 --> 01:34:57,716 Bye! 2503 01:34:57,717 --> 01:34:59,316 (You seemed to have trouble talking to Grumpy Secretaries.) 2504 01:34:59,317 --> 01:35:02,387 (I'm going to be brave now.) 2505 01:35:02,955 --> 01:35:05,085 (No. Starting tomorrow.) 2506 01:35:05,585 --> 01:35:07,655 (My Star Doh Kyung Soo, My Star Ji Chang Wook) 2507 01:35:07,995 --> 01:35:09,995 (He's upset.) 2508 01:35:10,465 --> 01:35:11,864 (I actually couldn't express it...) 2509 01:35:11,865 --> 01:35:13,334 (There's a place that has really good salted bread.) 2510 01:35:13,335 --> 01:35:14,464 (Where is it?) 2511 01:35:14,465 --> 01:35:15,594 (It's near Gangnam-gu Office.) 2512 01:35:15,595 --> 01:35:17,004 (That's too far.) 2513 01:35:17,005 --> 01:35:18,405 (What?) 2514 01:35:18,465 --> 01:35:19,604 (It takes about 7 minutes.) 2515 01:35:19,605 --> 01:35:21,005 (He stubbornly stands his ground.) 2516 01:35:21,505 --> 01:35:23,605 (I was a bit annoyed.) 2517 01:35:23,945 --> 01:35:25,474 (Should we get the signature menu?) 2518 01:35:25,475 --> 01:35:27,344 (No.) 2519 01:35:27,345 --> 01:35:28,474 There's so much to eat. 2520 01:35:28,475 --> 01:35:29,614 (Was there...) 2521 01:35:29,615 --> 01:35:32,315 (anything I got to do my way today?) 2522 01:35:34,255 --> 01:35:35,255 (I waited for 40 minutes.) 2523 01:35:35,256 --> 01:35:36,285 (Acting like he doesn't know) 2524 01:35:36,485 --> 01:35:37,824 (You came late.) 2525 01:35:37,825 --> 01:35:39,025 (You came late today.) 2526 01:35:39,755 --> 01:35:41,995 (I'm Ji Chang Wook and Doh Kyung Soo's manager.) 2527 01:35:42,225 --> 01:35:45,424 (We're running late because of heavy traffic.) 2528 01:35:45,425 --> 01:35:46,594 (Exclaiming) 2529 01:35:46,595 --> 01:35:48,535 (How much longer will it take?) 2530 01:35:48,865 --> 01:35:50,604 (They're nervous because we're late.) 2531 01:35:50,605 --> 01:35:52,975 (You normally describe that as being angry.) 2532 01:35:53,335 --> 01:35:55,435 (The world's first self-centered manager appears.) 2533 01:35:55,575 --> 01:35:56,644 (It's the worst.) 2534 01:35:56,645 --> 01:35:58,144 (The worst care-taking attitude...) 2535 01:35:58,145 --> 01:35:59,874 (that even turned long time colleagues away) 2536 01:35:59,875 --> 01:36:01,845 (- Did you sleep? - I didn't sleep.) 2537 01:36:02,075 --> 01:36:04,785 If you're uncomfortable, you can drive. 2538 01:36:05,085 --> 01:36:09,215 (My Grumpy Secretary) 2539 01:36:09,755 --> 01:36:15,755 (My Grumpy Secretary)164320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.