All language subtitles for [English] My Grumpy Secretary ep 12 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,265 --> 00:00:22,565 (Somewhere in Bangbae-dong where My Star lives) 2 00:00:23,205 --> 00:00:26,435 (An unfamiliar car has arrived sooner than the secretaries) 3 00:00:27,335 --> 00:00:28,475 - Hello. - Hello. 4 00:00:28,675 --> 00:00:30,605 - Hello. - Hello. 5 00:00:30,675 --> 00:00:32,144 Thank you. You're so... 6 00:00:32,145 --> 00:00:33,145 (My Star of the day, Han Ji Min) 7 00:00:33,146 --> 00:00:35,145 - Thank you for visiting the show. - You're so beautiful. 8 00:00:36,015 --> 00:00:37,844 - May we film you? - Sure. 9 00:00:37,845 --> 00:00:40,514 - We'll do an interview over there. - Okay. 10 00:00:40,515 --> 00:00:42,454 - Let's go over there. - Okay. 11 00:00:42,455 --> 00:00:43,555 (A preliminary interview gets held for the first time.) 12 00:00:44,785 --> 00:00:46,354 You'll be filming a drama all day long today. 13 00:00:46,355 --> 00:00:48,155 - How are you feeling? - Exactly. 14 00:00:48,695 --> 00:00:50,065 I have chronic fatigue. 15 00:00:50,765 --> 00:00:52,495 You have a demanding shoot... 16 00:00:52,695 --> 00:00:54,235 - today, right? - Yes. 17 00:00:54,435 --> 00:00:56,034 - She needs to move a lot. - That's right. 18 00:00:56,035 --> 00:00:57,434 So, 19 00:00:57,435 --> 00:00:59,374 - from the beginning of the show, - Okay. 20 00:00:59,375 --> 00:01:00,975 we've received many comments. 21 00:01:01,305 --> 00:01:03,904 - We brought some of them. - Really? 22 00:01:03,905 --> 00:01:05,144 (What comments are these?) 23 00:01:05,145 --> 00:01:08,675 So many viewers wanted to see you... 24 00:01:09,715 --> 00:01:10,785 on the show. 25 00:01:15,925 --> 00:01:17,485 "Lee Seo Jin doesn't work much." 26 00:01:17,555 --> 00:01:19,494 "I want Han Ji Min to visit and establish some discipline." 27 00:01:19,495 --> 00:01:22,054 "Han Ji Min is the only one who can whip him into shape." 28 00:01:22,055 --> 00:01:25,634 (Han Ji Min is the only one who can whip him into shape.) 29 00:01:25,635 --> 00:01:28,295 "It'll be funny if Han Ji Min scolds Lee Seo Jin for real." 30 00:01:30,035 --> 00:01:31,165 Let's say... 31 00:01:31,205 --> 00:01:33,135 I scolded him for real. 32 00:01:33,405 --> 00:01:34,904 Don't criticize me. 33 00:01:34,905 --> 00:01:36,445 (Let's say I scolded him for real. Don't criticize me.) 34 00:01:38,505 --> 00:01:40,114 "Lee Seo Jin bullies Han Ji Min a lot." 35 00:01:40,115 --> 00:01:41,215 "She should have her revenge." 36 00:01:41,445 --> 00:01:42,644 By the way, 37 00:01:42,645 --> 00:01:45,345 how do people know that he bullies me? 38 00:01:45,485 --> 00:01:46,514 What was shown on TV... 39 00:01:46,515 --> 00:01:48,284 was only a tip of the iceberg. 40 00:01:48,285 --> 00:01:49,784 How do people know that? 41 00:01:49,785 --> 00:01:52,124 - Someone made a compilation... - Okay. 42 00:01:52,125 --> 00:01:53,955 and posted it on the internet. 43 00:01:54,795 --> 00:01:57,264 There were many more instances that didn't get filmed. 44 00:01:57,265 --> 00:01:59,494 - My goodness. - That means he bullies you a lot. 45 00:01:59,495 --> 00:02:02,264 He bullied me the entire time we filmed a drama together. 46 00:02:02,265 --> 00:02:03,765 He only rested when he bought me meals. 47 00:02:03,865 --> 00:02:05,064 - When he bought you meals? - Yes. 48 00:02:05,065 --> 00:02:07,535 I think it's an ill-fated relationship... 49 00:02:07,935 --> 00:02:09,274 from my past life. 50 00:02:09,275 --> 00:02:10,805 (An ill-fated relationship from her past life?) 51 00:02:11,405 --> 00:02:12,414 That's what I think. 52 00:02:12,415 --> 00:02:16,245 The way he bullies you is very childish. 53 00:02:16,315 --> 00:02:17,414 That's right. 54 00:02:17,415 --> 00:02:20,715 When I was passing the hallway in the MBC building, 55 00:02:20,855 --> 00:02:22,424 he suddenly tripped me. 56 00:02:22,425 --> 00:02:23,655 I was in hanbok. 57 00:02:23,955 --> 00:02:25,495 Then he dragged me. 58 00:02:25,525 --> 00:02:26,725 He didn't care that people were watching. 59 00:02:27,425 --> 00:02:29,695 I really like snacks in a bag. 60 00:02:30,865 --> 00:02:35,395 I often ate popular Korean snacks because I liked them. 61 00:02:35,865 --> 00:02:38,165 He teased me for eating them. 62 00:02:38,365 --> 00:02:40,204 When he opened his car trunk, 63 00:02:40,205 --> 00:02:41,775 it was full of American snacks. 64 00:02:41,835 --> 00:02:43,404 - Imported snacks. - I see. 65 00:02:43,405 --> 00:02:45,174 He bragged about those snacks. 66 00:02:45,175 --> 00:02:48,114 - Imported snacks. - He showed me those snacks... 67 00:02:48,115 --> 00:02:50,145 and said, "You should eat snacks like these." 68 00:02:50,615 --> 00:02:51,984 He was like an elementary schooler. 69 00:02:51,985 --> 00:02:53,185 He really was. That's right. 70 00:02:53,355 --> 00:02:56,054 "Section TV" came and filmed us... 71 00:02:56,055 --> 00:02:57,155 during the shoot of the last episode. 72 00:02:57,725 --> 00:03:00,324 We held hands and walked together in the last scene... 73 00:03:00,325 --> 00:03:01,325 with the beautiful scenery. 74 00:03:01,525 --> 00:03:03,925 He suddenly opened a door of the hanok... 75 00:03:04,095 --> 00:03:06,234 and pushed me inside. 76 00:03:06,235 --> 00:03:07,264 He shoved me inside. 77 00:03:07,265 --> 00:03:09,504 My legs weren't inside yet, but he shut the door. 78 00:03:09,505 --> 00:03:11,535 I think it got aired on "Section TV." 79 00:03:12,035 --> 00:03:13,934 Lee San and Song Yeon hold hands... 80 00:03:13,935 --> 00:03:15,804 and run into the palace. 81 00:03:15,805 --> 00:03:17,775 (Seo Jin and Ji Min smile affectionately at each other.) 82 00:03:18,875 --> 00:03:20,145 (Something doesn't seem right!) 83 00:03:21,445 --> 00:03:23,285 (Affectionate behaviour 1. Pulling with strength) 84 00:03:24,715 --> 00:03:26,785 (2. Dragging up the stairs) 85 00:03:28,515 --> 00:03:32,694 (He shoves her inside...) 86 00:03:32,695 --> 00:03:33,955 (and shuts the door.) 87 00:03:34,995 --> 00:03:36,725 (Feeling disappointed, Ji Min complains to Seo Jin.) 88 00:03:39,335 --> 00:03:41,265 (The director told me to do that. I had no choice!) 89 00:03:42,335 --> 00:03:45,164 - He's such a strange man. - He really is. 90 00:03:45,165 --> 00:03:47,404 In front of all the reporters during the press conference, 91 00:03:47,405 --> 00:03:48,734 he called me a hobbit. 92 00:03:48,735 --> 00:03:50,204 ("Seo Jin Calls Ji Min a Hobbit During the Press Conference") 93 00:03:50,205 --> 00:03:51,905 He isn't that tall either. 94 00:03:52,245 --> 00:03:54,945 He called me a hobbit. 95 00:03:55,075 --> 00:03:56,244 When other people do such things, 96 00:03:56,245 --> 00:03:57,445 they get criticized for their bad character. 97 00:03:57,815 --> 00:03:58,914 - That's right. - It's fascinating. 98 00:03:58,915 --> 00:04:00,884 - That's right. - Everyone goes, 99 00:04:00,885 --> 00:04:03,524 "Apparently, so-and-so is like that." 100 00:04:03,525 --> 00:04:04,555 The public criticizes such people. 101 00:04:04,625 --> 00:04:06,995 I don't understand why Seo Jin doesn't get criticized. 102 00:04:07,555 --> 00:04:09,164 Seriously. 103 00:04:09,165 --> 00:04:12,364 Perhaps he was born in the right time... 104 00:04:12,365 --> 00:04:16,034 because he became successful early in his career. 105 00:04:16,035 --> 00:04:18,235 On one hand, I'm very jealous. 106 00:04:18,735 --> 00:04:21,574 I wonder if he has any stress. Right? 107 00:04:21,575 --> 00:04:24,005 He only thinks about himself and does what he wants. 108 00:04:24,675 --> 00:04:27,145 He doesn't do much, but earns money. 109 00:04:27,345 --> 00:04:28,415 His life is like that. 110 00:04:28,545 --> 00:04:31,315 On "Three Meals a Day," he only caught flies. 111 00:04:32,015 --> 00:04:35,054 I was like, "You earn money so easily." 112 00:04:35,055 --> 00:04:36,055 So easily! 113 00:04:36,056 --> 00:04:39,625 (October 2025) 114 00:04:41,555 --> 00:04:42,895 (I will be your secretary.) 115 00:04:44,695 --> 00:04:46,735 (This man claimed to be the master of caring.) 116 00:04:46,965 --> 00:04:48,935 (Why is there no water in the car?) 117 00:04:49,465 --> 00:04:50,934 (Blaming Kwang Kyu) 118 00:04:50,935 --> 00:04:52,504 (May we go to Gangnamgu Office?) 119 00:04:52,505 --> 00:04:53,705 (It's too far.) 120 00:04:53,875 --> 00:04:55,645 (Skirting his duties all the time) 121 00:04:55,775 --> 00:04:57,104 (I think I made a mistake with the sundaeguk order.) 122 00:04:57,105 --> 00:04:58,105 (Messing up the order) 123 00:04:58,106 --> 00:04:59,674 (Where did the company card go?) 124 00:04:59,675 --> 00:05:01,545 (Losing the company card) 125 00:05:02,745 --> 00:05:05,314 (My Stars had to walk on eggshells...) 126 00:05:05,315 --> 00:05:08,185 (because of the bad secretary.) 127 00:05:08,555 --> 00:05:10,024 (What's the intent...) 128 00:05:10,025 --> 00:05:12,225 (of My Grumpy Secretary?) 129 00:05:12,795 --> 00:05:15,664 (The stars will know how precious their managers are.) 130 00:05:15,665 --> 00:05:19,095 (We're doing a great job as per the program intent.) 131 00:05:19,195 --> 00:05:21,635 (The natural enemy of the shameless secretary is here.) 132 00:05:22,665 --> 00:05:23,904 (Who are you close to?) 133 00:05:23,905 --> 00:05:25,004 (You!) 134 00:05:25,005 --> 00:05:26,904 (Lee Seo Jin's best friend) 135 00:05:26,905 --> 00:05:27,905 (Spotting that Seo Jin is slacking off) 136 00:05:28,905 --> 00:05:31,344 (Kicking) 137 00:05:31,345 --> 00:05:32,374 (She just kicked me.) 138 00:05:32,375 --> 00:05:33,375 (She kicks Seo Jin.) 139 00:05:33,376 --> 00:05:35,415 - Film it up close! - When did I do that? 140 00:05:35,575 --> 00:05:37,745 (Stop being idle and get up.) 141 00:05:37,945 --> 00:05:40,085 (Getting up) 142 00:05:40,515 --> 00:05:46,655 (A true friend who makes Lee Seo Jin work and laugh) 143 00:05:47,725 --> 00:05:51,195 (Will she be able to make Seo Jin work today?) 144 00:05:51,565 --> 00:05:53,434 In the drama, I played a character who threw away coffee... 145 00:05:53,435 --> 00:05:54,635 that didn't have the right temperature. 146 00:05:57,165 --> 00:06:00,035 (The perfect secretary brings coffee.) 147 00:06:04,875 --> 00:06:06,115 The secretary I need... 148 00:06:06,415 --> 00:06:10,645 (In the drama, she's strict to even the perfect secretary.) 149 00:06:11,915 --> 00:06:13,855 (Get out.) 150 00:06:14,315 --> 00:06:16,825 (The perfect secretary has left.) 151 00:06:18,025 --> 00:06:19,355 Good morning. 152 00:06:19,655 --> 00:06:21,154 Why did you come to my house? 153 00:06:21,155 --> 00:06:23,225 (He's already being bad.) 154 00:06:23,895 --> 00:06:25,324 You guys are suffocating me. 155 00:06:25,325 --> 00:06:26,535 (Flippant) 156 00:06:27,195 --> 00:06:28,864 Isn't it nice to start in your neighbourhood? 157 00:06:28,865 --> 00:06:31,235 What's nice about it? You guys are suffocating me. 158 00:06:31,735 --> 00:06:33,134 You guys came to my house. 159 00:06:33,135 --> 00:06:35,505 (A Bangbae-dong resident is happy to see the production crew.) 160 00:06:35,605 --> 00:06:37,044 Aren't you worried about anything? 161 00:06:37,045 --> 00:06:38,175 - About Ji Min? - Yes. 162 00:06:38,505 --> 00:06:39,815 Why would I worry about Ji Min? 163 00:06:40,245 --> 00:06:41,614 She does everything well on her own. 164 00:06:41,615 --> 00:06:42,644 (She does everything well on her own without a manager.) 165 00:06:42,645 --> 00:06:43,714 Do you feel more comfortable? 166 00:06:43,715 --> 00:06:44,885 I feel more comfortable around Ji Min. 167 00:06:45,115 --> 00:06:48,185 (Not knowing how Ji Min feels, he's relaxed.) 168 00:06:49,525 --> 00:06:50,525 Where's Ji Min? 169 00:06:50,526 --> 00:06:51,924 - She's having an interview. - What? 170 00:06:51,925 --> 00:06:53,125 She's having an interview. 171 00:06:54,195 --> 00:06:55,994 Why is she having an interview before the shoot? 172 00:06:55,995 --> 00:06:56,995 (Unhappy) 173 00:06:56,995 --> 00:06:57,995 Where is she? 174 00:06:58,465 --> 00:06:59,465 - Where is she? - In the alley. 175 00:06:59,466 --> 00:07:01,194 - She's in the alley. - She's in the alley. 176 00:07:01,195 --> 00:07:04,004 (Something doesn't seem right.) 177 00:07:04,005 --> 00:07:05,335 Today, 178 00:07:05,465 --> 00:07:09,644 you don't need to treat him as the way you treat your manager. 179 00:07:09,645 --> 00:07:11,105 - Okay. - You can be more forceful. 180 00:07:12,105 --> 00:07:13,945 - You can have your revenge. - I mean... 181 00:07:14,175 --> 00:07:16,144 It won't be easy to have my revenge... 182 00:07:16,145 --> 00:07:18,345 for those countless days in a single day. 183 00:07:18,815 --> 00:07:20,055 Is it too short? 184 00:07:20,315 --> 00:07:22,855 It's short. It's too short. It's very short. 185 00:07:23,985 --> 00:07:27,794 (The entire nation has hoped...) 186 00:07:27,795 --> 00:07:29,424 (to see her have her revenge on Lee Seo Jin.) 187 00:07:29,425 --> 00:07:30,465 What are you guys doing? 188 00:07:31,425 --> 00:07:34,335 (The prologue begins.) 189 00:07:35,935 --> 00:07:37,064 Why did you come so late? 190 00:07:37,065 --> 00:07:38,304 (It's the first thing she says.) 191 00:07:38,305 --> 00:07:40,305 I told you not to come late yesterday. 192 00:07:41,535 --> 00:07:43,875 I didn't come late, okay? 193 00:07:44,075 --> 00:07:45,205 What time is it? 194 00:07:45,445 --> 00:07:47,575 - It's 2 minutes before the time. - I came here at 10am. 195 00:07:48,275 --> 00:07:49,544 - Did you walk here? - What? 196 00:07:49,545 --> 00:07:50,685 - Did you walk here? - Yes. 197 00:07:51,585 --> 00:07:52,914 - We live close. - What? 198 00:07:52,915 --> 00:07:54,285 - We live close. - Yes. 199 00:07:54,385 --> 00:07:57,225 Today, we began with an interview. 200 00:07:57,455 --> 00:07:59,124 Why? Why did you have an interview before the shoot? 201 00:07:59,125 --> 00:08:00,324 Let's show them to Seo Jin. 202 00:08:00,325 --> 00:08:02,695 These are the viewers' comments. 203 00:08:03,295 --> 00:08:04,825 Was I the only one who had the preliminary interview? 204 00:08:04,895 --> 00:08:06,164 - Yes. - Really? 205 00:08:06,165 --> 00:08:07,165 (What comments?) 206 00:08:07,166 --> 00:08:08,234 (Han Ji Min is the one who'll make Lee Seo Jin uncross his arms!) 207 00:08:08,235 --> 00:08:09,364 There were too many stories. 208 00:08:09,365 --> 00:08:10,704 (Lee Seo Jin bullies Han Ji Min a lot.) 209 00:08:10,705 --> 00:08:11,964 (She should have her revenge.) 210 00:08:11,965 --> 00:08:13,234 (Lee Seo Jin doesn't work much.) 211 00:08:13,235 --> 00:08:14,705 (I want Han Ji Min to visit and establish some discipline.) 212 00:08:15,775 --> 00:08:17,474 (Throwing) 213 00:08:17,475 --> 00:08:18,505 Let's go. 214 00:08:19,815 --> 00:08:20,844 Shall we go? 215 00:08:20,845 --> 00:08:21,975 You can do whatever you want. 216 00:08:22,375 --> 00:08:24,115 I'll do whatever I want. 217 00:08:26,285 --> 00:08:28,254 - So... - Was this your mom's place? 218 00:08:28,255 --> 00:08:30,424 - Hello. - Hello. 219 00:08:30,425 --> 00:08:31,524 Have you been well? 220 00:08:31,525 --> 00:08:33,554 (He's wearing his microphone.) 221 00:08:33,555 --> 00:08:34,625 I need some time. 222 00:08:34,695 --> 00:08:36,065 - I'm sorry. - I need some time. 223 00:08:36,225 --> 00:08:38,064 Why are you suddenly embarrassed? 224 00:08:38,065 --> 00:08:39,065 Come on. 225 00:08:39,595 --> 00:08:41,335 - Gosh. - My skin will get filmed. 226 00:08:41,765 --> 00:08:42,905 Do you know Ji Min? 227 00:08:43,065 --> 00:08:44,904 We filmed one scene together... 228 00:08:44,905 --> 00:08:47,375 for "Our Blues." 229 00:08:47,775 --> 00:08:49,005 Were you on that drama? 230 00:08:49,205 --> 00:08:51,004 - Of course. Hey. - Seriously, 231 00:08:51,005 --> 00:08:52,404 you were on all sorts of dramas. 232 00:08:52,405 --> 00:08:53,514 I was on most dramas. 233 00:08:53,515 --> 00:08:54,575 (Kwang Kyu is a supporting actor who appears in every work.) 234 00:08:54,675 --> 00:08:56,345 Hello. Have you been well? 235 00:08:56,885 --> 00:08:58,584 My Star, you're wearing... 236 00:08:58,585 --> 00:09:00,114 a tracksuit. 237 00:09:00,115 --> 00:09:01,314 You should wear a tracksuit on the set. 238 00:09:01,315 --> 00:09:02,955 - You should do that on the set. - Yes. 239 00:09:02,985 --> 00:09:04,225 Ji Min, which one is your vehicle? 240 00:09:04,655 --> 00:09:06,895 - That one. Genesis. - The black one? 241 00:09:07,455 --> 00:09:08,724 - Do you ride a sedan? - Yes. 242 00:09:08,725 --> 00:09:09,894 Kwang Kyu, what will you do? 243 00:09:09,895 --> 00:09:11,794 - Hey. - You should drive. 244 00:09:11,795 --> 00:09:13,594 (What are you talking about?) 245 00:09:13,595 --> 00:09:15,904 - No, Kwang Kyu is the driver. - You should drive. 246 00:09:15,905 --> 00:09:18,404 Hey, that's what My Star wants. 247 00:09:18,405 --> 00:09:20,634 I'll need to say something if you don't go fast enough. 248 00:09:20,635 --> 00:09:22,434 - That's right. - I can't do that to Kwang Kyu. 249 00:09:22,435 --> 00:09:24,174 - That's right. - I drive very fast. 250 00:09:24,175 --> 00:09:25,744 - You won't get to complain. - Drive fast then. 251 00:09:25,745 --> 00:09:26,844 You'll tell me to go slower. 252 00:09:26,845 --> 00:09:29,715 Then I'll tell you to go slower in a relaxed manner. 253 00:09:29,785 --> 00:09:31,014 That's right. The two of you... 254 00:09:31,015 --> 00:09:33,414 Also, I only added Lee Seo Jin to my car insurance. 255 00:09:33,415 --> 00:09:34,484 - Really? - Yes. 256 00:09:34,485 --> 00:09:36,784 (I only added Lee Seo Jin to my car insurance.) 257 00:09:36,785 --> 00:09:38,024 - Really? - Yes. 258 00:09:38,025 --> 00:09:41,024 Well done. Ji Min, you don't disappoint. 259 00:09:41,025 --> 00:09:43,395 - I only added one person. - You don't disappoint. 260 00:09:43,625 --> 00:09:45,994 - We were on "Our Blues" together. - You should rest today. 261 00:09:45,995 --> 00:09:48,034 (Seo Jin's struggles are coming soon.) 262 00:09:48,035 --> 00:09:49,094 You should rest today. 263 00:09:49,095 --> 00:09:50,405 - I'll rest today. - Yes. 264 00:09:50,505 --> 00:09:51,705 My goodness. 265 00:09:52,265 --> 00:09:54,034 Writer Noh Hee Kyung, thank you. 266 00:09:54,035 --> 00:09:56,305 (Writer Noh Hee Kyung of "Our Blues," thank you.) 267 00:09:57,005 --> 00:09:58,104 All right. 268 00:09:58,105 --> 00:09:59,105 (Disappointed) 269 00:09:59,106 --> 00:10:01,874 He's my manager, Assistant Manager Kwak Seok Jun. 270 00:10:01,875 --> 00:10:02,884 Nice to meet you. 271 00:10:02,885 --> 00:10:04,244 I'm Han Ji Min's manager, Assistant Manager Kwak Seok Jun. 272 00:10:04,245 --> 00:10:05,285 Hello. 273 00:10:05,345 --> 00:10:07,814 I'll relay the duties. Nice to meet you. 274 00:10:07,815 --> 00:10:09,985 (What's My Star's schedule of the day?) 275 00:10:12,955 --> 00:10:15,994 Today, she has drama shoots. 276 00:10:15,995 --> 00:10:17,324 (She has drama shoots all day today.) 277 00:10:17,325 --> 00:10:18,865 We're visiting four locations today. 278 00:10:19,165 --> 00:10:20,664 Why are you moving too much? 279 00:10:20,665 --> 00:10:22,134 That's why you need to drive fast. 280 00:10:22,135 --> 00:10:24,434 Gosh, we need to go from Gangnam to Jongno... 281 00:10:24,435 --> 00:10:25,904 - and come back to Gangnam. - Please don't swear. 282 00:10:25,905 --> 00:10:26,905 (They'll be on the road a lot.) 283 00:10:26,906 --> 00:10:28,775 Here's some information to know. 284 00:10:29,235 --> 00:10:30,374 If you don't drink much water, 285 00:10:30,375 --> 00:10:32,304 why do I need to give it to you constantly? 286 00:10:32,305 --> 00:10:35,144 I asked my manager to do that since I didn't drink much water. 287 00:10:35,145 --> 00:10:36,184 (She doesn't drink much water, so give it to her constantly.) 288 00:10:36,185 --> 00:10:37,544 - Give it to me constantly. - Check from time to time. 289 00:10:37,545 --> 00:10:38,714 - What are you doing? - Come on. 290 00:10:38,715 --> 00:10:39,855 (Stopping) 291 00:10:40,485 --> 00:10:42,354 It should go in the bag. 292 00:10:42,355 --> 00:10:44,354 - There's another bag. - What? 293 00:10:44,355 --> 00:10:46,154 - Put it in there for now. - I'll put it in here for now. 294 00:10:46,155 --> 00:10:48,025 Is there another bag? 295 00:10:49,025 --> 00:10:50,065 Four locations. 296 00:10:50,695 --> 00:10:51,795 Here's the script. 297 00:10:51,865 --> 00:10:53,565 - Is this the first scene? - Yes. 298 00:10:53,935 --> 00:10:56,465 You need to tell me if I ask, "What's the next scene?" 299 00:10:56,865 --> 00:10:58,234 I don't know much. 300 00:10:58,235 --> 00:10:59,235 (Sniffling) 301 00:10:59,236 --> 00:11:01,604 Make sure you contact the floor director... 302 00:11:01,605 --> 00:11:03,175 before arrival. 303 00:11:03,375 --> 00:11:04,444 My makeup needs to be fixed whenever we move. 304 00:11:04,445 --> 00:11:06,044 Yes. Her makeup needs to be fixed. 305 00:11:06,045 --> 00:11:07,744 - So there's more information. - You have... 306 00:11:07,745 --> 00:11:09,244 - Listen! - You have staff for that. 307 00:11:09,245 --> 00:11:11,384 - Listen! - Okay. What is it? 308 00:11:11,385 --> 00:11:12,984 I'll give you more information... 309 00:11:12,985 --> 00:11:14,454 when we go to the trunk. 310 00:11:14,455 --> 00:11:15,654 - The car? - Yes. 311 00:11:15,655 --> 00:11:17,855 (Seo Jin is flustered from the start.) 312 00:11:18,955 --> 00:11:21,255 - It's... - You're doing great. 313 00:11:23,265 --> 00:11:25,464 Why do you let him walk all over you? 314 00:11:25,465 --> 00:11:27,334 - What? - You let him walk all over you. 315 00:11:27,335 --> 00:11:29,365 - He's strong. - You're older. 316 00:11:29,605 --> 00:11:31,304 Age doesn't matter in this industry. 317 00:11:31,305 --> 00:11:32,305 (Kwang Kyu has gained a strong ally.) 318 00:11:32,306 --> 00:11:34,005 The leading actor has seniority. 319 00:11:34,075 --> 00:11:36,475 You should get some rest. 320 00:11:38,905 --> 00:11:40,914 - Does it have a long body? - What? 321 00:11:40,915 --> 00:11:42,445 - Does it have a long body? - Yes, it's a limousine. 322 00:11:42,985 --> 00:11:45,245 (30 points have been added to the difficulty level of driving) 323 00:11:45,385 --> 00:11:47,715 Here are the scripts. 324 00:11:48,085 --> 00:11:50,854 Episodes 11 and 12 will be filmed today. 325 00:11:50,855 --> 00:11:52,284 (Checking My Star's trunk) 326 00:11:52,285 --> 00:11:53,555 Later, you can take... 327 00:11:54,225 --> 00:11:55,625 the scripts from here. 328 00:11:56,295 --> 00:11:57,465 This is the chair she uses on the set. 329 00:11:58,795 --> 00:12:01,534 She sits in this chair on the set. 330 00:12:01,535 --> 00:12:03,635 Every time she moves and films the next scene, 331 00:12:05,835 --> 00:12:06,835 we use this... 332 00:12:06,836 --> 00:12:07,934 (My Star's mirror) 333 00:12:07,935 --> 00:12:09,205 - on the set. - For her face? 334 00:12:09,575 --> 00:12:12,745 (He listens to the duties without any complaint.) 335 00:12:12,945 --> 00:12:14,014 He'll learn the duties. 336 00:12:14,015 --> 00:12:15,574 You don't even need to know them. 337 00:12:15,575 --> 00:12:16,785 - Really? - Yes. 338 00:12:16,985 --> 00:12:19,345 Your car is big. 339 00:12:19,885 --> 00:12:21,414 Seriously, your car... 340 00:12:21,415 --> 00:12:22,554 (Kwang Kyu enjoys freedom in an awkward way.) 341 00:12:22,555 --> 00:12:23,855 - Kwang Kyu! - Yes? 342 00:12:24,555 --> 00:12:25,684 Are you here to play? 343 00:12:25,685 --> 00:12:27,724 - We're talking. - Come here. 344 00:12:27,725 --> 00:12:29,054 - Come here. - Ji Min told me... 345 00:12:29,055 --> 00:12:30,825 - that I didn't need to know. - Hurry over here. 346 00:12:31,925 --> 00:12:33,035 Hurry over here. 347 00:12:33,595 --> 00:12:35,265 Gosh, that punk. 348 00:12:36,305 --> 00:12:38,735 (His tone is tough, but his body moves.) 349 00:12:38,905 --> 00:12:40,134 - What? - Every time she moves, 350 00:12:40,135 --> 00:12:42,574 - This is the mirror she uses. - this is the mirror she uses. 351 00:12:42,575 --> 00:12:44,345 Why is the mirror so big? 352 00:12:44,475 --> 00:12:47,914 - It's for fixing the makeup. - When we film outside, 353 00:12:47,915 --> 00:12:50,384 - Her hair gets pressed. - there are no mirrors. 354 00:12:50,385 --> 00:12:52,614 That's when you set up this mirror. Make sure you do that. 355 00:12:52,615 --> 00:12:53,615 (Her tone changes.) 356 00:12:53,616 --> 00:12:54,685 Seo Jin. 357 00:12:54,855 --> 00:12:55,885 Make sure you do that. 358 00:12:56,485 --> 00:12:57,525 Seo Jin. 359 00:12:57,725 --> 00:12:58,985 - Put it inside. - I mean, 360 00:12:59,255 --> 00:13:00,494 he needs to carry it too. 361 00:13:00,495 --> 00:13:01,525 (Intimidated) 362 00:13:01,595 --> 00:13:02,895 - Kwang Kyu, get in the car. - Okay. 363 00:13:03,395 --> 00:13:05,394 Do you sit at the front or... 364 00:13:05,395 --> 00:13:07,134 - I sit in the back. - You sit in the back. 365 00:13:07,135 --> 00:13:08,534 Do you want to sit next to me? 366 00:13:08,535 --> 00:13:10,504 - No, I'll sit... - Sit here. 367 00:13:10,505 --> 00:13:12,104 - at the front. - Okay. 368 00:13:12,105 --> 00:13:13,175 Are we going right away? 369 00:13:13,235 --> 00:13:14,604 - Seo Jin, take these. - What? 370 00:13:14,605 --> 00:13:15,904 Inside Kwang Kyu's bag... 371 00:13:15,905 --> 00:13:17,844 The car key and company card. Please take good care of her. 372 00:13:17,845 --> 00:13:19,774 - Okay. - Don't give him the company card. 373 00:13:19,775 --> 00:13:21,645 He'll lose it. 374 00:13:23,085 --> 00:13:25,215 Seo Jin, hurry up and give it back. 375 00:13:25,715 --> 00:13:26,785 Aren't you going to go? 376 00:13:27,315 --> 00:13:28,485 Thank you. 377 00:13:28,655 --> 00:13:30,184 - Please get in, My Star. - Bye, Seok Jun. 378 00:13:30,185 --> 00:13:31,424 - Okay, Ji Min. - My Star. 379 00:13:31,425 --> 00:13:34,895 This car is very big. 380 00:13:37,295 --> 00:13:39,325 - It's so long. - It's a limousine. 381 00:13:39,595 --> 00:13:41,864 - A limousine? - Yes, it has a long body. 382 00:13:41,865 --> 00:13:43,305 It has a very long body. 383 00:13:43,335 --> 00:13:44,635 It'll be hard to drive. 384 00:13:46,375 --> 00:13:48,735 This car is so spacious. 385 00:13:50,275 --> 00:13:52,445 The car had a long body, 386 00:13:53,175 --> 00:13:55,575 so I was a bit nervous. 387 00:13:56,145 --> 00:13:58,484 But Ji Min... 388 00:13:58,485 --> 00:14:00,985 made Seo Jin drive. 389 00:14:01,615 --> 00:14:04,155 That really saved me. 390 00:14:05,425 --> 00:14:09,665 (The first schedule is a salon in Nonhyeon-dong.) 391 00:14:10,465 --> 00:14:11,495 Gosh. 392 00:14:12,225 --> 00:14:14,795 I'll take a photo of Seo Jin while he's driving. 393 00:14:15,465 --> 00:14:18,405 Why would you take a photo? 394 00:14:18,935 --> 00:14:20,205 I mean... 395 00:14:22,105 --> 00:14:25,575 (Today, he'll be in the driver's seat.) 396 00:14:26,775 --> 00:14:28,574 You're good at driving. 397 00:14:28,575 --> 00:14:30,415 Why didn't you drive sooner? 398 00:14:32,185 --> 00:14:33,614 You're good at driving. 399 00:14:33,615 --> 00:14:35,254 - You're really good. - Yes. 400 00:14:35,255 --> 00:14:36,425 (The compliments make him smile with his dimples.) 401 00:14:36,525 --> 00:14:39,355 Has a close friend of yours visited this show? 402 00:14:39,825 --> 00:14:41,125 - A close friend of mine? - Yes. 403 00:14:42,095 --> 00:14:43,125 Never. 404 00:14:43,525 --> 00:14:45,895 - So people felt uncomfortable... - I don't have many close friends. 405 00:14:46,895 --> 00:14:49,035 and didn't order you around. 406 00:14:49,235 --> 00:14:50,664 (She got me.) 407 00:14:50,665 --> 00:14:53,635 - Hey. - The secretary didn't do much. 408 00:14:53,675 --> 00:14:55,004 I did so much work. 409 00:14:55,005 --> 00:14:57,905 The guests served you instead. 410 00:14:58,445 --> 00:15:02,215 You're right. Seo Jin didn't do much. 411 00:15:02,845 --> 00:15:06,084 We meet on the set... 412 00:15:06,085 --> 00:15:08,315 - after lunch. - Okay. 413 00:15:08,785 --> 00:15:10,485 So I'll message you... 414 00:15:11,185 --> 00:15:13,825 what I want to eat for lunch. 415 00:15:15,595 --> 00:15:18,194 Hey, we... Will you message me? 416 00:15:18,195 --> 00:15:21,794 Yes. Who else will I message? I don't know anyone else's number. 417 00:15:21,795 --> 00:15:23,334 - Really? - Yes. 418 00:15:23,335 --> 00:15:24,435 Okay. 419 00:15:24,705 --> 00:15:26,135 Do you know his number? 420 00:15:26,575 --> 00:15:29,574 Of course. He sends me a poop emoji. 421 00:15:29,575 --> 00:15:30,944 My goodness. 422 00:15:30,945 --> 00:15:32,404 One time, a toilet at her place... 423 00:15:32,405 --> 00:15:33,974 Don't say strange things. 424 00:15:33,975 --> 00:15:35,614 You're banned from saying strange things. 425 00:15:35,615 --> 00:15:37,544 - I didn't say anything strange. - You're banned from saying... 426 00:15:37,545 --> 00:15:40,015 useless and private things, okay? 427 00:15:40,115 --> 00:15:41,484 You treat me however you want. 428 00:15:41,485 --> 00:15:43,154 - Why won't you let me say a thing? - I don't disclose... 429 00:15:43,155 --> 00:15:44,885 - private stories. - What? 430 00:15:45,085 --> 00:15:46,324 You won't let me say a thing. 431 00:15:46,325 --> 00:15:48,595 (The siblings bicker from the start.) 432 00:15:48,695 --> 00:15:51,094 Did you guys fight while filming a drama? 433 00:15:51,095 --> 00:15:53,095 - It isn't like that. - No, I treated her very well. 434 00:15:53,335 --> 00:15:54,834 (Round 2, Younger sister versus Older brother) 435 00:15:54,835 --> 00:15:57,464 We filmed a 77-episode drama, "Lee San, Wind of the Palace." 436 00:15:57,465 --> 00:16:00,404 - Okay. - He bullied me so much. 437 00:16:00,405 --> 00:16:02,374 - When did I bully you? - What are you saying? 438 00:16:02,375 --> 00:16:03,974 Don't you remember throwing me down... 439 00:16:03,975 --> 00:16:06,004 - on the floor of the MBC building? - When did I do that? 440 00:16:06,005 --> 00:16:07,244 When did I throw you down? 441 00:16:07,245 --> 00:16:09,074 - What are you talking about? - She's an actress. 442 00:16:09,075 --> 00:16:10,245 (He feigns ignorance.) 443 00:16:10,685 --> 00:16:13,214 I thought you were in a critical situation, 444 00:16:13,215 --> 00:16:15,514 so I pulled you just in case. 445 00:16:15,515 --> 00:16:19,024 Have you turned forgetful with age? 446 00:16:19,025 --> 00:16:20,694 You can't throw down an actress... 447 00:16:20,695 --> 00:16:22,924 - just because she's a newbie. - I didn't throw her down. 448 00:16:22,925 --> 00:16:25,625 While filming the last episode, 449 00:16:26,065 --> 00:16:27,434 he opened the door of the building... 450 00:16:27,435 --> 00:16:28,834 and shoved me inside. 451 00:16:28,835 --> 00:16:30,264 Don't you remember? My feet weren't even inside, 452 00:16:30,265 --> 00:16:31,304 but he closed the door. 453 00:16:31,305 --> 00:16:32,434 I didn't shove you in. 454 00:16:32,435 --> 00:16:34,134 - You... - You couldn't cross the threshold, 455 00:16:34,135 --> 00:16:36,404 - so I helped you. - I didn't need to do that. 456 00:16:36,405 --> 00:16:38,075 We just needed to walk for the last scene. 457 00:16:38,345 --> 00:16:40,175 - Don't you remember? - No. 458 00:16:40,215 --> 00:16:41,744 (I don't remember.) 459 00:16:41,745 --> 00:16:43,615 I told you... 460 00:16:43,815 --> 00:16:45,944 that the two of us were close... 461 00:16:45,945 --> 00:16:49,154 - when we filmed "Our Blues." - Yes. 462 00:16:49,155 --> 00:16:50,454 Did you tell me that? 463 00:16:50,455 --> 00:16:52,085 When I told you that, you said, 464 00:16:52,185 --> 00:16:54,025 "Don't even bring up that mister!" 465 00:16:56,325 --> 00:17:00,234 (Lee Seo Jin is about to get knocked out.) 466 00:17:00,235 --> 00:17:02,035 - Really? - Yes. 467 00:17:02,895 --> 00:17:06,374 "You and Seo Jin filmed 'Lee San, Wind of the Palace.'" 468 00:17:06,375 --> 00:17:09,275 "Don't even bring up that mister!" 469 00:17:11,505 --> 00:17:13,344 I usually speak respectfully. 470 00:17:13,345 --> 00:17:16,145 Calling him "Mister" was a small revenge. 471 00:17:16,815 --> 00:17:18,785 (This mister reminisces about the past.) 472 00:17:18,915 --> 00:17:20,515 Seo Jin, do you remember this? 473 00:17:20,785 --> 00:17:23,824 - I... - You remember so many things. 474 00:17:23,825 --> 00:17:24,924 This is like a hearing. 475 00:17:24,925 --> 00:17:27,724 When I sprayed perfume, you went, "What's this smell?" 476 00:17:27,725 --> 00:17:29,455 You said that it was a smell you hated... 477 00:17:30,225 --> 00:17:33,765 and made me do a read-through as I looked outside the window. 478 00:17:36,035 --> 00:17:39,165 You mistreated and looked down on the female lead. 479 00:17:39,265 --> 00:17:41,134 - Come on. - I had to turn around... 480 00:17:41,135 --> 00:17:42,834 - and look outside the window. - Wasn't it more comfortable? 481 00:17:42,835 --> 00:17:44,875 The weather was nice outside. 482 00:17:44,905 --> 00:17:46,675 It was late at night! 483 00:17:49,375 --> 00:17:51,284 - For goodness' sake. - You needed to look outside. 484 00:17:51,285 --> 00:17:53,385 She remembers everything from her rookie days. 485 00:17:53,515 --> 00:17:56,014 Why do you only remember the bad things? 486 00:17:56,015 --> 00:17:57,684 - Just remember the good things. - The good things? 487 00:17:57,685 --> 00:18:00,595 There was only one good thing. You paid for the meals often. 488 00:18:01,795 --> 00:18:04,724 (The generous man who gives you a hard time and meals) 489 00:18:04,725 --> 00:18:07,364 Seo Jin pays for meals often. 490 00:18:07,365 --> 00:18:10,435 He buys meals for everyone. 491 00:18:10,865 --> 00:18:13,274 He doesn't get stingy about those things. 492 00:18:13,275 --> 00:18:14,505 That's right. 493 00:18:15,235 --> 00:18:18,245 (The difficult man who picks up the tab often) 494 00:18:19,775 --> 00:18:21,345 The leaves are colourful. 495 00:18:23,445 --> 00:18:26,115 They're so pretty. 496 00:18:27,855 --> 00:18:30,084 People who are walking by look happy. 497 00:18:30,085 --> 00:18:31,255 You're right. 498 00:18:31,885 --> 00:18:34,455 Aren't you always happy? 499 00:18:35,095 --> 00:18:36,995 (What is she going to say this time?) 500 00:18:37,025 --> 00:18:38,794 When you go to bed, 501 00:18:38,795 --> 00:18:41,395 do you ever regret what you've said... 502 00:18:41,865 --> 00:18:43,404 - or... - Why would I regret things? 503 00:18:43,405 --> 00:18:45,164 - feel bad about what you've done? - What? 504 00:18:45,165 --> 00:18:46,404 To whom? 505 00:18:46,405 --> 00:18:48,775 I don't do anything that makes me have regrets or feel bad. 506 00:18:51,775 --> 00:18:54,315 Do you even know what regret is? 507 00:18:54,675 --> 00:18:55,815 - Regret? - Yes. 508 00:18:56,015 --> 00:18:57,484 - Why would I have regret? - Regret and self-reproach. 509 00:18:57,485 --> 00:18:59,315 Don't have regret about what has already happened. 510 00:18:59,445 --> 00:19:00,515 How about self-reproach? 511 00:19:00,555 --> 00:19:01,955 Why have self-reproach? It has already happened. 512 00:19:04,655 --> 00:19:07,394 - It's water under the bridge. - I'm jealous of his personality. 513 00:19:07,395 --> 00:19:08,524 - I'm so jealous. - Yes. 514 00:19:08,525 --> 00:19:10,065 In my next life, 515 00:19:10,465 --> 00:19:12,294 I want to be Seo Jin. 516 00:19:12,295 --> 00:19:14,034 What? You're my rival. 517 00:19:14,035 --> 00:19:16,335 - Right? You know what I mean. - Yes. 518 00:19:16,935 --> 00:19:18,565 - He's stress-free. - Yes. 519 00:19:19,105 --> 00:19:20,735 That's why he doesn't lose hair. 520 00:19:21,675 --> 00:19:23,905 - Where did that come from? - I'm sorry, Kwang Kyu. 521 00:19:24,075 --> 00:19:25,804 I shouldn't have said that. Forget it. 522 00:19:25,805 --> 00:19:27,774 - You suddenly brought up hair. - I take it back. 523 00:19:27,775 --> 00:19:31,215 - "Forget it?" - Forget it. I take it back. 524 00:19:31,415 --> 00:19:32,744 Please edit this out and pretend it never happened. 525 00:19:32,745 --> 00:19:34,155 It's okay. 526 00:19:35,955 --> 00:19:37,755 I eat an apple in the morning. 527 00:19:37,885 --> 00:19:39,224 Where is the apple? 528 00:19:39,225 --> 00:19:41,194 No, not you. 529 00:19:41,195 --> 00:19:42,224 Where is the apple? 530 00:19:42,225 --> 00:19:44,765 - No, not you. - What? 531 00:19:44,925 --> 00:19:45,965 Assistant Manager Lee? 532 00:19:46,225 --> 00:19:47,495 - Assistant Manager Lee. - Manager Lee? 533 00:19:47,695 --> 00:19:48,735 Manager Lee. 534 00:19:49,135 --> 00:19:50,705 (Happy) 535 00:19:51,135 --> 00:19:52,205 Assistant Manager Lee? 536 00:19:52,835 --> 00:19:54,005 Manager Lee? 537 00:19:54,335 --> 00:19:55,905 I eat an apple in the morning. 538 00:19:56,275 --> 00:19:59,075 Slice it and deliver it in a paper cup, okay? 539 00:19:59,275 --> 00:20:00,314 Where is the apple? 540 00:20:00,315 --> 00:20:02,015 You need to buy it. 541 00:20:02,915 --> 00:20:04,085 Do we need to buy it? 542 00:20:04,215 --> 00:20:08,015 I'll also send you a location of the nearby yogurt place. 543 00:20:08,285 --> 00:20:09,755 I'll send it to you. 544 00:20:11,555 --> 00:20:14,325 I think it's my work. I'm nervous. 545 00:20:14,955 --> 00:20:17,064 (Caretaker Fairy isn't used to this situation.) 546 00:20:17,065 --> 00:20:19,364 Kwang Kyu, there's something else you need to do. 547 00:20:19,365 --> 00:20:20,534 - Really? - Yes. 548 00:20:20,535 --> 00:20:22,294 I need to film something at the salon. 549 00:20:22,295 --> 00:20:24,034 Film me with the camera. 550 00:20:24,035 --> 00:20:25,834 I see. Will you film a challenge? 551 00:20:25,835 --> 00:20:27,634 She isn't a singer. Why would she do that? 552 00:20:27,635 --> 00:20:29,475 I need to practice for a challenge. 553 00:20:29,835 --> 00:20:31,104 Will you dance today as well? 554 00:20:31,105 --> 00:20:35,114 No, the Blue Dragon Film Awards is coming up. 555 00:20:35,115 --> 00:20:36,115 Okay. 556 00:20:36,116 --> 00:20:40,115 One of the people who will give a congratulatory performance... 557 00:20:41,285 --> 00:20:43,584 There are many things to do. 558 00:20:43,585 --> 00:20:44,625 Yes. 559 00:20:45,685 --> 00:20:47,054 (They arrive at the salon as they bicker like siblings.) 560 00:20:47,055 --> 00:20:49,055 - Is this the place? - Yes, it's this place. 561 00:20:49,125 --> 00:20:51,525 Be careful when you get out later. 562 00:20:53,465 --> 00:20:54,964 - What? - Is there a valet? 563 00:20:54,965 --> 00:20:57,264 I'll park once Ji Min goes in. 564 00:20:57,265 --> 00:20:58,965 (I'll park once My Star goes in.) 565 00:20:59,065 --> 00:21:00,605 I'll park once Ji Min goes in. 566 00:21:00,935 --> 00:21:03,135 (What's wrong with him?) 567 00:21:06,245 --> 00:21:08,945 (Feeling) 568 00:21:09,375 --> 00:21:11,014 Ji Min, how do I open the door? 569 00:21:11,015 --> 00:21:12,245 Oh, that. 570 00:21:12,845 --> 00:21:14,085 Oh, that. 571 00:21:16,685 --> 00:21:18,625 - It's this button. - Is it that button? 572 00:21:20,325 --> 00:21:22,594 - Kwang Kyu, press this button. - Hey, this car... 573 00:21:22,595 --> 00:21:24,124 - Really? - Press this button... 574 00:21:24,125 --> 00:21:25,265 to close the car door. 575 00:21:25,325 --> 00:21:27,095 - Do this. - I see. 576 00:21:27,565 --> 00:21:28,964 I've never seen it. 577 00:21:28,965 --> 00:21:30,264 At what time do we leave? 578 00:21:30,265 --> 00:21:31,564 At what time do we leave the salon? 579 00:21:31,565 --> 00:21:33,604 We can leave as soon as you get ready. 580 00:21:33,605 --> 00:21:35,274 You need to go and buy my yogurt. 581 00:21:35,275 --> 00:21:36,844 - Okay. Go on in. - Don't make Kwang Kyu do it. 582 00:21:36,845 --> 00:21:38,144 - Okay. Go on in. - Kwang Kyu come inside with me. 583 00:21:38,145 --> 00:21:39,475 - Okay. - A challenge... 584 00:21:39,545 --> 00:21:40,874 Go on in. Hurry up and come here. 585 00:21:40,875 --> 00:21:43,984 His old habit is coming out! 586 00:21:43,985 --> 00:21:45,985 - Come on. - He did this to me! 587 00:21:46,415 --> 00:21:47,714 Go on in. Hurry up and come here. 588 00:21:47,715 --> 00:21:51,955 (The siblings had the same chemistry 18 years ago.) 589 00:21:54,695 --> 00:21:56,355 It was exactly like this! 590 00:21:57,625 --> 00:21:58,694 - Is this the place? - Kwang Kyu! 591 00:21:58,695 --> 00:21:59,965 - I... - Go on in. 592 00:22:00,295 --> 00:22:01,534 He dragged me again. 593 00:22:01,535 --> 00:22:03,294 His body remembers... 594 00:22:03,295 --> 00:22:05,565 the way he handled me in the past. 595 00:22:05,665 --> 00:22:07,505 You caught it on camera, right? 596 00:22:07,875 --> 00:22:09,705 - It was exactly like this! - That was how he treated me. 597 00:22:11,045 --> 00:22:12,574 Hurry up and go. 598 00:22:12,575 --> 00:22:13,615 (Hurry up and pick up yogurt for me.) 599 00:22:13,745 --> 00:22:15,214 (After taking Ji Min to the beauty salon,) 600 00:22:15,215 --> 00:22:19,185 (he goes to buy yogurt right away.) 601 00:22:22,455 --> 00:22:26,055 (Thanks to Ji Min, he works more busily than ever.) 602 00:22:27,225 --> 00:22:28,625 - Hello. - Hello. 603 00:22:28,825 --> 00:22:30,195 Hello. 604 00:22:31,095 --> 00:22:32,964 - What should I do? - You can just sit and relax. 605 00:22:32,965 --> 00:22:34,394 - Really? Oh, my. - Yes. 606 00:22:34,395 --> 00:22:35,564 Have a seat and relax. 607 00:22:35,565 --> 00:22:36,595 (Smiling happily) 608 00:22:38,065 --> 00:22:40,535 (As soon as she arrives, My Star starts getting dolled up.) 609 00:22:40,735 --> 00:22:45,945 (She looks so beautiful even early in the morning.) 610 00:22:48,345 --> 00:22:49,945 (Staring) 611 00:22:50,485 --> 00:22:51,715 Oh, I see that... 612 00:22:52,045 --> 00:22:53,815 Ji Min has a lot of hair. 613 00:22:54,415 --> 00:22:56,185 She has a lot of hair. 614 00:22:56,555 --> 00:22:57,885 (Jealous) 615 00:22:57,925 --> 00:22:59,185 - I'm sorry. - Don't be. 616 00:22:59,255 --> 00:23:00,555 - You don't have to... - That was random. 617 00:23:00,625 --> 00:23:02,025 I just realised that you had a lot of hair. 618 00:23:02,125 --> 00:23:03,424 - Seo Jin is calling. - I called him. That's why. 619 00:23:03,425 --> 00:23:04,825 Let me speak to him, please. 620 00:23:05,465 --> 00:23:07,495 - You answer the phone. - I was going to call him. 621 00:23:09,835 --> 00:23:11,065 Hi, Assistant Manager Lee. 622 00:23:11,435 --> 00:23:12,464 Hey, Ji Min. 623 00:23:12,465 --> 00:23:14,334 I need you to get me something else. 624 00:23:14,335 --> 00:23:18,505 - What? Sorry? - I need you to get me some coffee. 625 00:23:18,605 --> 00:23:20,474 They serve coffee as well at the yogurt place. 626 00:23:20,475 --> 00:23:21,645 What kind of coffee do you want? 627 00:23:22,315 --> 00:23:24,114 Five cups of iced Americano. 628 00:23:24,115 --> 00:23:25,144 - Five? - Okay. 629 00:23:25,145 --> 00:23:27,384 And for me, please get a cup of hot Americano. 630 00:23:27,385 --> 00:23:29,385 And I want it to be decaf. 631 00:23:29,785 --> 00:23:32,124 (Entering her orders without complaining) 632 00:23:32,125 --> 00:23:33,554 - They have different flavours... - That's all. Yes? 633 00:23:33,555 --> 00:23:34,725 of Greek yogurt here. 634 00:23:35,125 --> 00:23:36,524 Thick or creamy? 635 00:23:36,525 --> 00:23:38,064 (You have to choose the texture of yogurt.) 636 00:23:38,065 --> 00:23:39,325 - Thick. - Thick? 637 00:23:39,525 --> 00:23:40,934 Yes, and an apple. 638 00:23:40,935 --> 00:23:42,234 (Ji Min's snack order: Greek yogurt, coffee, and apple) 639 00:23:42,235 --> 00:23:43,265 Got it. 640 00:23:43,505 --> 00:23:44,804 - Got it. - You should wash the apple... 641 00:23:44,805 --> 00:23:45,835 even if it's a washed apple. 642 00:23:46,305 --> 00:23:48,105 - I'll do that. - Okay. 643 00:23:48,205 --> 00:23:49,235 Okay. Bye. 644 00:23:50,675 --> 00:23:51,675 - That was... - Yes? 645 00:23:51,676 --> 00:23:53,574 He's not the obedient type. 646 00:23:53,575 --> 00:23:55,544 That's because he feels guilty about what he did. 647 00:23:55,545 --> 00:23:57,015 (That's because he feels guilty about what he did.) 648 00:23:57,915 --> 00:24:00,085 You practically have him wrapped around your little finger. 649 00:24:00,515 --> 00:24:02,714 (The only My Star who specialises in taming Seo Jin) 650 00:24:02,715 --> 00:24:04,255 I was just... 651 00:24:04,325 --> 00:24:06,355 laughing inside. 652 00:24:07,225 --> 00:24:09,725 "It's your turn to go through what I always go through, you punk." 653 00:24:10,665 --> 00:24:12,025 I was smiling while thinking that. 654 00:24:13,535 --> 00:24:17,165 (Meanwhile, Seo Jin is running the errand obediently.) 655 00:24:18,465 --> 00:24:19,565 (Selecting iced Americano) 656 00:24:22,435 --> 00:24:25,145 (He doesn't know where to tap.) 657 00:24:25,545 --> 00:24:28,275 - How do I adjust the amount? - The amount of what, sir? 658 00:24:28,375 --> 00:24:30,015 - Coffee. - Tap "Add to cart" first. 659 00:24:30,075 --> 00:24:31,345 Oh, I should tap "Add to cart" first? 660 00:24:31,645 --> 00:24:32,744 - And then... - Okay. 661 00:24:32,745 --> 00:24:34,554 (Greek yogurt, 5 iced Americano: checked) 662 00:24:34,555 --> 00:24:35,685 What's next? 663 00:24:36,855 --> 00:24:40,125 Where can I find decaf coffee? 664 00:24:41,155 --> 00:24:42,725 - We have no decaf coffee. - You don't have it? Okay. 665 00:24:43,025 --> 00:24:44,164 Then I'll pay for these for now. 666 00:24:44,165 --> 00:24:46,294 (He ordered yogurt and iced Americano.) 667 00:24:46,295 --> 00:24:47,535 How long will it take? 668 00:24:47,735 --> 00:24:49,795 - Between 10 and 15 minutes. - All right. Thank you. 669 00:24:51,705 --> 00:24:53,004 (After ordering coffee, he heads to a convenience store.) 670 00:24:53,005 --> 00:24:54,034 - Hello. - Hello. 671 00:24:54,035 --> 00:24:55,604 - Do you have apples here? - Apples? 672 00:24:55,605 --> 00:24:57,275 - Oh, my. Hello. - Hello. 673 00:24:57,375 --> 00:25:00,645 (Greek yogurt, 5 iced Americano, apple: checked) 674 00:25:01,175 --> 00:25:03,015 (A whole apple) 675 00:25:03,445 --> 00:25:05,745 Don't forget to cut an apple into small pieces. 676 00:25:06,915 --> 00:25:08,015 It's pretty. 677 00:25:08,655 --> 00:25:10,154 He's calling again. 678 00:25:10,155 --> 00:25:11,225 (It's starting to get bothersome.) 679 00:25:12,025 --> 00:25:13,524 (Kwang Kyu goes up to My Star as Seo Jin is calling.) 680 00:25:13,525 --> 00:25:15,255 - Yes, Seo Jin. - Kwang Kyu. 681 00:25:15,695 --> 00:25:16,865 Do we have a knife? 682 00:25:17,295 --> 00:25:19,325 - There's no knife here. - We don't have a knife? 683 00:25:19,725 --> 00:25:20,834 We don't have a knife. 684 00:25:20,835 --> 00:25:22,565 (We don't have a knife.) 685 00:25:22,965 --> 00:25:24,835 - Do you have a knife too? - Yes. 686 00:25:25,665 --> 00:25:27,834 Kwang Kyu, do you want an apple too? Shall I get you some bananas? 687 00:25:27,835 --> 00:25:28,934 - I... - Bananas? 688 00:25:28,935 --> 00:25:30,645 I'd like a banana. 689 00:25:31,105 --> 00:25:32,375 - Okay. - Okay. 690 00:25:34,975 --> 00:25:36,115 - A box cutter? - If you need to peel an apple... 691 00:25:36,415 --> 00:25:37,615 I don't think that'd work. 692 00:25:40,385 --> 00:25:41,554 (He buys an apple and a banana for now.) 693 00:25:41,555 --> 00:25:43,054 I'll just get these. 694 00:25:43,055 --> 00:25:44,525 (He buys an apple and a banana for now.) 695 00:25:47,295 --> 00:25:48,355 Is it ready? 696 00:25:48,655 --> 00:25:49,895 - I'm sorry, - Yes? 697 00:25:50,725 --> 00:25:52,225 but could you please cut this apple? 698 00:25:52,695 --> 00:25:53,834 I don't have a knife. 699 00:25:53,835 --> 00:25:55,664 (Speaking nicely while smiling with dimples) 700 00:25:55,665 --> 00:25:57,535 - Could you just cut it... - In half? 701 00:25:58,365 --> 00:25:59,735 - Into a few small pieces. - Oh, okay. 702 00:26:00,305 --> 00:26:03,945 (He has a good head on his shoulders.) 703 00:26:04,145 --> 00:26:05,305 Thank you. 704 00:26:09,315 --> 00:26:12,585 (Carrying the apple, yogurt, and coffee) 705 00:26:13,985 --> 00:26:15,884 - Thank you. - Thank you. 706 00:26:15,885 --> 00:26:17,424 (Hot decaf Americano: checked) 707 00:26:17,425 --> 00:26:19,125 - Have a good day. - You too. 708 00:26:20,185 --> 00:26:22,455 (Restless) 709 00:26:22,555 --> 00:26:25,965 It feels weird not to do anything and just relax on the sofa. 710 00:26:29,395 --> 00:26:32,405 (I wish every day were like today.) 711 00:26:33,465 --> 00:26:36,835 Then shall I give you a task you can do while sitting there? 712 00:26:37,145 --> 00:26:38,244 What is it? 713 00:26:38,245 --> 00:26:40,644 As I told you earlier, I need to dance... 714 00:26:40,645 --> 00:26:42,475 - Right. - At the Blue Dragon Film Awards. 715 00:26:43,115 --> 00:26:44,285 I shouldn't have said that. 716 00:26:44,915 --> 00:26:46,484 - You can just rest instead. - No. 717 00:26:46,485 --> 00:26:47,485 I heard... 718 00:26:47,486 --> 00:26:48,954 you liked to make challenge videos. 719 00:26:48,955 --> 00:26:50,054 Absolutely. 720 00:26:50,055 --> 00:26:52,454 I helped many celebrities make a challenge video on this show. 721 00:26:52,455 --> 00:26:53,924 - Really? - Yes. 722 00:26:53,925 --> 00:26:55,424 I filmed U-Know for his challenge video. 723 00:26:55,425 --> 00:26:57,225 - I'm glad to hear that. - Right. 724 00:26:57,695 --> 00:26:59,395 I specialise in making a challenge video. 725 00:26:59,495 --> 00:27:00,835 - You do? - Yes. 726 00:27:01,535 --> 00:27:02,735 Then... What was it? 727 00:27:02,865 --> 00:27:04,104 Actually, 728 00:27:04,105 --> 00:27:06,164 I taught myself the choreography, but it was hard for me. 729 00:27:06,165 --> 00:27:07,635 Do you like dancing? 730 00:27:08,335 --> 00:27:09,374 - Dancing? - Yes. 731 00:27:09,375 --> 00:27:11,174 - Yes, I like dancing. - Good. 732 00:27:11,175 --> 00:27:13,744 Watch a video and teach me the dance moves. 733 00:27:13,745 --> 00:27:15,945 (Watch a video and teach me the dance moves.) 734 00:27:18,945 --> 00:27:20,184 Oh, that's not what I meant. 735 00:27:20,185 --> 00:27:21,685 I was talking about a random dance. 736 00:27:22,815 --> 00:27:25,225 When is the Blue Dragon Film Awards? 737 00:27:25,485 --> 00:27:26,684 It's in ten days. 738 00:27:26,685 --> 00:27:28,395 (My Star has requested a dance challenge lesson.) 739 00:27:28,695 --> 00:27:30,595 I sent you a dance challenge video. 740 00:27:30,995 --> 00:27:32,425 (Let me see.) 741 00:27:34,335 --> 00:27:35,794 (BOYNEXTDOOR's "If I Say, I Love You" challenge) 742 00:27:35,795 --> 00:27:36,934 That part. 743 00:27:36,935 --> 00:27:38,705 (BOYNEXTDOOR's "If I Say, I Love You" challenge) 744 00:27:40,235 --> 00:27:43,405 (You can easily tell it's a difficult dance move.) 745 00:27:46,745 --> 00:27:48,515 Goodness. It looks difficult. 746 00:27:49,415 --> 00:27:50,445 This... 747 00:27:51,615 --> 00:27:52,745 (Sighing) 748 00:27:53,045 --> 00:27:54,254 I'll try... 749 00:27:54,255 --> 00:27:56,284 - to make it simple. - You'll make it a simple move? 750 00:27:56,285 --> 00:27:57,755 I'll try to turn it into a simple move. 751 00:28:01,455 --> 00:28:04,524 (He places his phone on the mirror to see it while practising.) 752 00:28:04,525 --> 00:28:06,024 Only today 753 00:28:06,025 --> 00:28:07,235 - Now you act like you're whining. - Today 754 00:28:07,865 --> 00:28:09,834 - One, two, and then... - That's good. 755 00:28:09,835 --> 00:28:10,904 point at the camera. 756 00:28:10,905 --> 00:28:12,004 Bend your elbows... 757 00:28:12,005 --> 00:28:14,575 (Struggling) 758 00:28:15,605 --> 00:28:17,175 I don't think I can do this. 759 00:28:19,005 --> 00:28:21,115 (It's not easy.) 760 00:28:21,715 --> 00:28:24,215 (But I can't give up!) 761 00:28:28,155 --> 00:28:30,215 (Flustered) 762 00:28:32,025 --> 00:28:33,225 (Whatever) 763 00:28:33,925 --> 00:28:36,955 (He has poor arm-leg coordination, which is pitiful.) 764 00:28:37,265 --> 00:28:39,895 (He's in a trance.) 765 00:28:40,465 --> 00:28:41,634 He's cute, right? 766 00:28:41,635 --> 00:28:43,235 I want to go and watch him dance. 767 00:28:46,065 --> 00:28:47,435 He's really good at it. 768 00:28:48,375 --> 00:28:50,875 (Enthusiastic) 769 00:28:51,805 --> 00:28:53,405 It's so difficult. 770 00:28:54,275 --> 00:28:55,444 - How should I do that move? - Kwang Kyu, I was told... 771 00:28:55,445 --> 00:28:56,744 I only had to dance with my upper body. 772 00:28:56,745 --> 00:28:58,314 - Sorry? Only the upper body? - I'll dance with my upper body. 773 00:28:58,315 --> 00:28:59,984 - I'll stand behind the MCs' podium. - No leg moves? 774 00:28:59,985 --> 00:29:01,814 That's right. You don't have to learn the leg moves. 775 00:29:01,815 --> 00:29:03,084 Only the upper body? Okay. 776 00:29:03,085 --> 00:29:05,425 - My legs won't be seen. - Oh, I see. Okay. 777 00:29:08,655 --> 00:29:09,855 Make a heart. 778 00:29:10,525 --> 00:29:13,395 (Kwang Kyu dances more awkwardly as My Star is watching him.) 779 00:29:14,595 --> 00:29:17,165 (She finds him cute.) 780 00:29:18,605 --> 00:29:22,005 (He continues practising the choreography for My Star.) 781 00:29:24,475 --> 00:29:25,475 Dancing? 782 00:29:25,476 --> 00:29:26,675 Yes, I like dancing. 783 00:29:29,445 --> 00:29:33,045 (The dancing machine dances passionately.) 784 00:29:35,015 --> 00:29:37,654 (He amazes himself while practising the challenge dance moves.) 785 00:29:37,655 --> 00:29:39,824 (And he's mastered the choreography.) 786 00:29:39,825 --> 00:29:40,855 (Sighing) 787 00:29:41,255 --> 00:29:42,655 - Kwang Kyu. - Yes? 788 00:29:42,995 --> 00:29:45,265 Getting me coffee would've been easier, right? 789 00:29:45,665 --> 00:29:47,024 Rest on the sofa now. 790 00:29:47,025 --> 00:29:48,164 My goodness. 791 00:29:48,165 --> 00:29:49,934 - Is it very difficult? - It's harder than I thought. 792 00:29:49,935 --> 00:29:51,234 I heard the dance moves were very simple... 793 00:29:51,235 --> 00:29:52,865 like making a heart with hands. But that's not the case, right? 794 00:29:54,075 --> 00:29:55,574 - You'll be wearing a dress, so... - It'll be even harder. 795 00:29:55,575 --> 00:29:57,344 That's why they said I could just dance with my upper body. 796 00:29:57,345 --> 00:29:59,505 - Then just do this move. - Only that move? 797 00:30:00,405 --> 00:30:02,814 - I love you - Make a heart. Throw it. Again. 798 00:30:02,815 --> 00:30:03,815 And make a circle. 799 00:30:03,816 --> 00:30:04,985 I'll do only this part. 800 00:30:06,445 --> 00:30:08,414 - Is it too short? - This move... 801 00:30:08,415 --> 00:30:10,625 (The choreography customized for My Star) 802 00:30:16,755 --> 00:30:19,024 Make a heart. Throw it. Again. 803 00:30:19,025 --> 00:30:20,065 And make a circle. 804 00:30:21,065 --> 00:30:24,605 (She danced the dance move perfectly thanks to Caretaker Fairy.) 805 00:30:24,865 --> 00:30:26,234 I'll go and change my clothes. 806 00:30:26,235 --> 00:30:27,834 (The hair and makeup are done. She'll get changed for the shoot.) 807 00:30:27,835 --> 00:30:29,434 - You'll get changed here? - No, I'll do it in the next room. 808 00:30:29,435 --> 00:30:30,574 Oh, I see. Okay. 809 00:30:30,575 --> 00:30:32,605 - Just relax and rest. - Okay. 810 00:30:34,315 --> 00:30:35,345 Let's go 811 00:30:41,585 --> 00:30:45,355 (Caretaker Fairy has lingering passion about the dance challenge.) 812 00:30:52,665 --> 00:30:53,765 Love you 813 00:30:53,965 --> 00:30:55,065 Love you 814 00:31:00,135 --> 00:31:01,934 (The unexpected heart gesture) 815 00:31:01,935 --> 00:31:03,175 This is for her dance challenge. 816 00:31:03,435 --> 00:31:04,844 - It's for her dance challenge. - Where is Ji Min? 817 00:31:04,845 --> 00:31:06,104 Ji Min is changing her clothes. 818 00:31:06,105 --> 00:31:07,475 - Put them here. - Sorry? 819 00:31:07,575 --> 00:31:08,774 - Put them here. - Here or there? 820 00:31:08,775 --> 00:31:09,875 - Over there. - Okay. 821 00:31:10,375 --> 00:31:11,914 (Removing a lint) 822 00:31:11,915 --> 00:31:13,715 (They may squabble frequently, but they care a lot about each other.) 823 00:31:14,385 --> 00:31:19,555 (Nominees for the Best Couple Award at the SBS Entertainment Awards) 824 00:31:21,795 --> 00:31:22,994 (Best Couple UP Award Nominees) 825 00:31:22,995 --> 00:31:24,124 (Lee Seo Jin and Kim Kwang Kyu, Vote) 826 00:31:24,125 --> 00:31:27,025 (Please vote for us.) 827 00:31:29,335 --> 00:31:30,464 - Ji Min, let's eat. - Hey. 828 00:31:30,465 --> 00:31:31,504 - Did you get everything right? - Yes. Come and eat. 829 00:31:31,505 --> 00:31:32,904 - I need to finish styling my hair. - Sorry? 830 00:31:32,905 --> 00:31:33,905 Give me the apple. 831 00:31:33,906 --> 00:31:35,404 - Nice work. - Sorry? 832 00:31:35,405 --> 00:31:36,535 You did a good job. 833 00:31:37,675 --> 00:31:39,074 Assistant Manager Lee, my stylist... 834 00:31:39,075 --> 00:31:40,444 - has something to tell you. - What is it? 835 00:31:40,445 --> 00:31:41,674 She said there was a task for you. 836 00:31:41,675 --> 00:31:43,175 What is it? Why would she tell me that? 837 00:31:43,945 --> 00:31:45,084 Because you're my manager. 838 00:31:45,085 --> 00:31:46,485 (Today is officially the revenge day.) 839 00:31:46,845 --> 00:31:48,585 (Looking at him nervously) 840 00:31:48,885 --> 00:31:50,514 You should pack her sneakers... 841 00:31:50,515 --> 00:31:52,855 and bring her the slippers. 842 00:31:54,095 --> 00:31:55,655 - Slippers? Where are her slippers? - Yes. 843 00:31:55,725 --> 00:31:57,395 - Under her seat in the car. - Sorry? 844 00:31:57,595 --> 00:31:58,725 - They're in the car? - Yes. 845 00:32:00,365 --> 00:32:02,094 Gosh, this is so bothersome. 846 00:32:02,095 --> 00:32:03,965 (Gosh, this is so bothersome.) 847 00:32:07,405 --> 00:32:09,035 Done. I'm all set. 848 00:32:09,235 --> 00:32:10,305 Let's get going. 849 00:32:12,745 --> 00:32:14,775 - Ji Min, are these your shoes? - Yes. 850 00:32:15,215 --> 00:32:16,514 Put them under my seat... 851 00:32:16,515 --> 00:32:18,015 - and bring my slipper, please. - Are these for babies? 852 00:32:18,185 --> 00:32:20,084 - What did you say? - Are these for babies? 853 00:32:20,085 --> 00:32:21,985 - They're size six. - What? 854 00:32:22,915 --> 00:32:25,785 - Are your slippers in the trunk? - Under my seat. 855 00:32:25,885 --> 00:32:26,925 Under the back seat? 856 00:32:28,455 --> 00:32:29,455 This is so good. 857 00:32:34,235 --> 00:32:39,505 (Grumpy Secretary may be prickly, but he handles all requests.) 858 00:32:40,905 --> 00:32:42,135 Those people... 859 00:32:42,505 --> 00:32:43,775 (Dropping) 860 00:32:44,275 --> 00:32:45,605 Can you hold my phone for me? 861 00:32:46,175 --> 00:32:47,175 (He turns around and leaves.) 862 00:32:47,176 --> 00:32:49,514 - Help me walk down the stairs. - Why? 863 00:32:49,515 --> 00:32:51,815 Didn't you learn your duties? I fall down easily. 864 00:32:54,055 --> 00:32:55,485 Kwang Kyu almost fell down too. 865 00:32:56,615 --> 00:32:58,654 - What's wrong with him? - Hold me. 866 00:32:58,655 --> 00:32:59,954 Gosh, seriously. 867 00:32:59,955 --> 00:33:00,955 (There are so many people whom Seo Jin needs to take care of.) 868 00:33:01,325 --> 00:33:03,295 Where should I go? That way? 869 00:33:03,855 --> 00:33:06,064 - Hold my shoulder. - I might fall down. 870 00:33:06,065 --> 00:33:07,465 - I said, hold my shoulder. - Okay. I'll do that. 871 00:33:09,165 --> 00:33:10,494 - Do you still fall down so easily? - Pardon? 872 00:33:10,495 --> 00:33:11,965 - Do you still fall down so easily? - Yes. 873 00:33:12,365 --> 00:33:14,904 (Seo Jin speaks bluntly but looks after her in a sweet way.) 874 00:33:14,905 --> 00:33:17,004 - You fell down before... - I even trip on a raised spot. 875 00:33:17,005 --> 00:33:18,705 So I dragged you while I was trying to help you. 876 00:33:20,245 --> 00:33:22,145 - Thank you. - Don't mention it. 877 00:33:25,385 --> 00:33:27,084 Was the yogurt place far from here? 878 00:33:27,085 --> 00:33:28,155 He's pressing the button. 879 00:33:28,915 --> 00:33:30,984 (Struggling) 880 00:33:30,985 --> 00:33:33,154 I'll help you. The button... 881 00:33:33,155 --> 00:33:34,855 - I can't press it. - It's used for closing the door. 882 00:33:35,395 --> 00:33:37,125 - Only when you close the door. - Oh, I see. 883 00:33:37,525 --> 00:33:39,664 Can you put the bag under your seat? 884 00:33:39,665 --> 00:33:40,665 - Yes. - Is there enough space? 885 00:33:40,666 --> 00:33:42,865 - Yes, there's enough space here. - Okay. 886 00:33:43,065 --> 00:33:45,004 - I'll close the door for you. - Oh, thank you. 887 00:33:45,005 --> 00:33:47,134 (My Star closes the door for Kwang Kyu.) 888 00:33:47,135 --> 00:33:49,275 He's the one to take care of you, not vice versa. 889 00:33:49,475 --> 00:33:52,405 I had to help him. He couldn't open the door. 890 00:33:52,845 --> 00:33:54,475 - Thank you. - I've never ridden in this model. 891 00:33:56,715 --> 00:33:58,284 (Crunchy) 892 00:33:58,285 --> 00:33:59,415 The apple is good. 893 00:34:00,315 --> 00:34:01,614 I found a place where they had delicious apples. 894 00:34:01,615 --> 00:34:03,315 (Smiling with dimples) 895 00:34:03,755 --> 00:34:05,524 (My Star's Schedule:) 896 00:34:05,525 --> 00:34:09,025 (12:10pm, dress boutique in Gangnam, Drama Shoot 1) 897 00:34:10,555 --> 00:34:13,625 Hello? This is Actress Han Ji Min's manager. Please go ahead. 898 00:34:14,135 --> 00:34:15,135 Oh, hello. 899 00:34:15,136 --> 00:34:16,934 I'm Park So Hyeon, a staff member of "Efficient Dating for Singles." 900 00:34:16,935 --> 00:34:18,665 Yes. Hello. 901 00:34:19,005 --> 00:34:21,704 I'm calling you to tell you that you can call me on this number... 902 00:34:21,705 --> 00:34:23,334 when you arrive. 903 00:34:23,335 --> 00:34:25,174 Understood. I'll call you right when we get there. 904 00:34:25,175 --> 00:34:26,945 - Great. Thank you. - Bye. 905 00:34:28,545 --> 00:34:29,545 She's the main staff member. 906 00:34:29,546 --> 00:34:30,714 Is the title "Singles?" 907 00:34:30,715 --> 00:34:32,744 It's "Efficient Dating for Singles." 908 00:34:32,745 --> 00:34:33,914 ("Efficient Dating for Singles") 909 00:34:33,915 --> 00:34:36,055 - Kwang Kyu would like the title. - What? 910 00:34:36,455 --> 00:34:38,654 - Why? - "Efficient Dating for Singles." 911 00:34:38,655 --> 00:34:39,655 "Efficient Dating for Singles." 912 00:34:40,025 --> 00:34:41,524 I want to date someone efficiently. 913 00:34:41,525 --> 00:34:44,425 (Since this year is almost over, meet someone efficiently next year.) 914 00:34:46,225 --> 00:34:50,805 Seo Jin, I don't see any spoons. 915 00:34:51,365 --> 00:34:54,634 (There's no spoon with Greek yogurt?) 916 00:34:54,635 --> 00:34:55,934 (It's there!) 917 00:34:55,935 --> 00:34:57,104 There is a spoon here? 918 00:34:57,105 --> 00:34:58,105 Where? 919 00:35:00,645 --> 00:35:01,715 Under the tissues. 920 00:35:02,515 --> 00:35:05,245 (The flustered dimples) 921 00:35:08,815 --> 00:35:12,825 - It's there, right? - It's not a spoon. It's honey. 922 00:35:12,885 --> 00:35:13,955 It's honey? 923 00:35:16,155 --> 00:35:17,294 Did you not bring a spoon? 924 00:35:17,295 --> 00:35:18,864 (Nodding) 925 00:35:18,865 --> 00:35:19,925 Goodness. 926 00:35:20,995 --> 00:35:23,734 (She's dumbfounded and only chuckles.) 927 00:35:23,735 --> 00:35:26,105 I can't eat yogurt with my hand. 928 00:35:26,805 --> 00:35:29,505 - Kwang Kyu, don't you have a spoon? - I can't eat it with my hand. 929 00:35:29,735 --> 00:35:31,145 - Pardon me? - He must have a spoon. 930 00:35:31,745 --> 00:35:34,515 I have some straws but no spoon. 931 00:35:34,615 --> 00:35:35,815 - No spoon? - Can you suck it with a straw? 932 00:35:36,845 --> 00:35:37,944 Suck it with a straw? 933 00:35:37,945 --> 00:35:40,815 I asked you to buy thick yogurt earlier. 934 00:35:41,055 --> 00:35:43,214 (He talks nonsense because he's flustered.) 935 00:35:43,215 --> 00:35:45,425 - Just wait for a while. - I don't have any spoons. 936 00:35:45,655 --> 00:35:47,725 We can buy one at a store when we get there. 937 00:35:48,055 --> 00:35:49,625 She wants to eat it in the car on our way there. 938 00:35:50,155 --> 00:35:51,195 We're running late. 939 00:35:52,195 --> 00:35:53,495 I'll buy you a spoon at a store on the way. 940 00:35:54,065 --> 00:35:55,095 Okay. 941 00:35:56,135 --> 00:35:58,734 Kwang Kyu, we'll stop by a store. Can you go get a spoon for her? 942 00:35:58,735 --> 00:36:00,505 Here? That convenience store? 943 00:36:01,705 --> 00:36:03,775 - Thank you, Kwang Kyu. - Don't mention it. 944 00:36:05,275 --> 00:36:06,805 - Don't forget about the receipt. - Okay. 945 00:36:09,075 --> 00:36:13,315 (He runs toward the store to buy a spoon for My Star.) 946 00:36:15,215 --> 00:36:16,514 I think he can walk all the way. 947 00:36:16,515 --> 00:36:18,285 (I think he can walk all the way to the filming location.) 948 00:36:18,655 --> 00:36:20,455 He'll be shocked if the car is gone when he comes out. That's mean. 949 00:36:21,195 --> 00:36:23,525 - Shall we just go without him? - No. 950 00:36:24,765 --> 00:36:25,865 He's looking for a spoon. 951 00:36:27,695 --> 00:36:28,995 - Oh, this? - Yes. 952 00:36:29,165 --> 00:36:31,134 You don't sell them separately, do you? 953 00:36:31,135 --> 00:36:32,135 No, we don't. 954 00:36:32,136 --> 00:36:33,935 It's a waste of money. 955 00:36:35,835 --> 00:36:37,104 It's a waste of money. 956 00:36:37,105 --> 00:36:39,675 (Kwang Kyu, the thrift man who spends money wisely) 957 00:36:40,745 --> 00:36:44,315 (He finds free disposable spoons which can be an alternative.) 958 00:36:44,585 --> 00:36:46,145 Do they have any small cups of yogurt? 959 00:36:48,215 --> 00:36:49,914 Peach? Or strawberry? 960 00:36:49,915 --> 00:36:53,324 (He'll buy yogurt to receive a free spoon.) 961 00:36:53,325 --> 00:36:54,355 And... 962 00:36:55,725 --> 00:36:56,924 - Let's go. - You'll leave now, right? 963 00:36:56,925 --> 00:36:58,295 (He's being playful.) 964 00:36:58,465 --> 00:37:00,965 That's so mean. Come on. 965 00:37:01,365 --> 00:37:04,034 (They will leave without Kwang Kyu.) 966 00:37:04,035 --> 00:37:05,164 (They make a great team at a situation like this.) 967 00:37:05,165 --> 00:37:06,305 Oh, boy. 968 00:37:06,665 --> 00:37:08,475 I feel so bad for him. 969 00:37:09,335 --> 00:37:12,305 (They set off leaving Kwang Kyu here.) 970 00:37:12,975 --> 00:37:14,044 Come on, seriously. 971 00:37:14,045 --> 00:37:15,514 (Half worried, half excited) 972 00:37:15,515 --> 00:37:17,074 He won't walk all the way there, will he? 973 00:37:17,075 --> 00:37:19,014 It's close by. It's really near here. 974 00:37:19,015 --> 00:37:20,645 (It takes 5 minutes on foot.) 975 00:37:21,685 --> 00:37:23,254 You should be on set early. 976 00:37:23,255 --> 00:37:25,055 (As they left without Kwang Kyu, they arrived on set early.) 977 00:37:25,125 --> 00:37:27,654 - Hello. - Do you need only one spoon? 978 00:37:27,655 --> 00:37:28,694 Well, actually, 979 00:37:28,695 --> 00:37:30,154 - I need just one spoon, - I see. 980 00:37:30,155 --> 00:37:31,595 so I'm buying the yogurt. 981 00:37:34,595 --> 00:37:36,064 I was going to give you this if you needed just one. 982 00:37:36,065 --> 00:37:37,394 Really? Could you give me that too? 983 00:37:37,395 --> 00:37:38,434 - Sure. - Thank you. 984 00:37:38,435 --> 00:37:39,535 Give me a second. 985 00:37:40,435 --> 00:37:41,504 Can I just take this spoon without buying the yogurt? 986 00:37:41,505 --> 00:37:43,935 (Payment has been completed.) 987 00:37:44,305 --> 00:37:47,075 - Well... I'm sorry. - That's okay. 988 00:37:47,305 --> 00:37:48,444 - Thank you. - Have a good day. 989 00:37:48,445 --> 00:37:52,685 (He leaves quickly feeling embarrassed.) 990 00:37:54,915 --> 00:37:57,085 He left without me again. 991 00:37:57,585 --> 00:37:58,785 Gosh, seriously. 992 00:37:59,655 --> 00:38:01,425 - Hello? - How could you leave without me? 993 00:38:02,495 --> 00:38:04,494 We were told to hurry to the set. 994 00:38:04,495 --> 00:38:06,064 - Oh, did they call you? - Yes. 995 00:38:06,065 --> 00:38:08,464 Send me the address... Wait. 996 00:38:08,465 --> 00:38:09,634 - Or... - You just have... 997 00:38:09,635 --> 00:38:11,165 to turn left and go straight. And you'll find it. 998 00:38:11,465 --> 00:38:12,705 - Okay. - Okay. 999 00:38:13,665 --> 00:38:14,674 I'll find the way. 1000 00:38:14,675 --> 00:38:16,975 (She feels bad for no reason.) 1001 00:38:18,705 --> 00:38:23,715 (Here comes the spoon for My Star.) 1002 00:38:24,685 --> 00:38:26,985 - Hello. - Hello. 1003 00:38:27,385 --> 00:38:28,654 On which floor does the shoot take place? 1004 00:38:28,655 --> 00:38:30,155 - On the 3rd floor. - On the 3rd floor? 1005 00:38:31,155 --> 00:38:34,155 (Kwang Kyu ran without a break and arrived.) 1006 00:38:34,495 --> 00:38:36,324 - You came so fast. - Right. 1007 00:38:36,325 --> 00:38:37,765 - Thank you. - Here's a spoon. 1008 00:38:38,225 --> 00:38:39,294 Oh, my. It's so big. 1009 00:38:39,295 --> 00:38:41,095 Can I eat it now? Do I have enough time? 1010 00:38:41,365 --> 00:38:42,535 Go ahead and eat it. 1011 00:38:42,895 --> 00:38:43,895 (Exhausted) 1012 00:38:43,896 --> 00:38:45,404 - Close the door. - Thank you for the spoon. 1013 00:38:45,405 --> 00:38:47,035 - No problem. - Did you buy snacks for you? 1014 00:38:47,135 --> 00:38:48,235 It's not like that. 1015 00:38:48,505 --> 00:38:50,705 - You can't just buy only a spoon. - There was a set of spoons, 1016 00:38:51,075 --> 00:38:53,105 which was three dollars. I thought it was a waste of money. 1017 00:38:54,815 --> 00:38:55,974 I often leave my phone... 1018 00:38:55,975 --> 00:38:57,345 - with my manager. - I see. 1019 00:38:58,615 --> 00:38:59,615 Assistant Manager Lee. 1020 00:39:00,115 --> 00:39:01,354 You'll leave it with me? 1021 00:39:01,355 --> 00:39:03,314 - And... - Leave it with him. He has a bag. 1022 00:39:03,315 --> 00:39:04,684 No. You should take photos of me. 1023 00:39:04,685 --> 00:39:06,085 He specialises in taking photos. 1024 00:39:06,585 --> 00:39:08,054 You take photos of her in front of the monitor. 1025 00:39:08,055 --> 00:39:10,194 - I'll take care of her beside her. - Okay. 1026 00:39:10,195 --> 00:39:11,994 - Okay? - Yes, sure. 1027 00:39:11,995 --> 00:39:13,224 (Thanks to My Star, we see a lot of rare sights.) 1028 00:39:13,225 --> 00:39:15,664 Your phone is ringing. 1029 00:39:15,665 --> 00:39:16,694 - Hello? - We should spread them all... 1030 00:39:16,695 --> 00:39:18,334 Hello, Mr. Lee. She has to come upstairs now. 1031 00:39:18,335 --> 00:39:19,835 - Understood. - All right. 1032 00:39:20,065 --> 00:39:21,304 I ate a lot. 1033 00:39:21,305 --> 00:39:24,844 (She has the last bite before she leaves.) 1034 00:39:24,845 --> 00:39:26,874 I couldn't practice my lines. I can do it at the rehearsal. 1035 00:39:26,875 --> 00:39:30,015 (They head to the first filming set.) 1036 00:39:32,615 --> 00:39:34,315 (Thinking hard) 1037 00:39:35,585 --> 00:39:37,314 Are you wearing this outfit for the drama scene? 1038 00:39:37,315 --> 00:39:38,554 - Yes. - What about your shoes? 1039 00:39:38,555 --> 00:39:39,885 I can change my shoes when I get there. 1040 00:39:41,295 --> 00:39:42,324 (She spots a staff member.) 1041 00:39:42,325 --> 00:39:43,525 Hi, So Hyeon. 1042 00:39:43,555 --> 00:39:45,394 - Have you ever worked with him? - Yes. 1043 00:39:45,395 --> 00:39:47,225 - Hello, Mr. Kim. - I think I've met you. 1044 00:39:47,835 --> 00:39:49,434 Yes. Hello, Mr. Kim. 1045 00:39:49,435 --> 00:39:50,664 (Park So Hyeon, the floor director of "Efficient Dating for Singles") 1046 00:39:50,665 --> 00:39:52,334 I worked on the teams of "The Undateables..." 1047 00:39:52,335 --> 00:39:53,364 and "The Judge from Hell." 1048 00:39:53,365 --> 00:39:55,575 That's right. I remember now. 1049 00:39:56,605 --> 00:39:57,704 - He starred in all dramas. - Exactly. 1050 00:39:57,705 --> 00:39:59,104 - He starred in all dramas. - He starred... 1051 00:39:59,105 --> 00:40:00,604 - He played in all dramas. - That's right. 1052 00:40:00,605 --> 00:40:01,714 Give her what you prepared. 1053 00:40:01,715 --> 00:40:02,845 Oh, right. 1054 00:40:03,045 --> 00:40:04,784 Here you go, So Hyeon. You haven't eaten yet, right? 1055 00:40:04,785 --> 00:40:06,885 - Thank you, Mr. Kim. - How many floor directors are here? 1056 00:40:07,045 --> 00:40:08,354 Do you have any spoons? 1057 00:40:08,355 --> 00:40:11,684 Of course, I brought spoons as well. 1058 00:40:11,685 --> 00:40:12,685 (He almost forgot about the spoons, the most important things.) 1059 00:40:12,686 --> 00:40:14,154 - Here you go. - Thank you. 1060 00:40:14,155 --> 00:40:15,955 - I brought some more just in case. - Thank you. 1061 00:40:17,525 --> 00:40:20,594 Seo Jin, there's a bottle of perfume in the right corner under my seat. 1062 00:40:20,595 --> 00:40:22,034 - Please bring it to me. - Why would you wear perfume? 1063 00:40:22,035 --> 00:40:23,764 I always wear perfume when acting. Hurry up and go. 1064 00:40:23,765 --> 00:40:26,264 - Forget about it. Just go. - Hurry up and bring my perfume. 1065 00:40:26,265 --> 00:40:27,404 Which one? 1066 00:40:27,405 --> 00:40:28,704 - There's only one bottle. - Sorry? 1067 00:40:28,705 --> 00:40:29,775 There's only one bottle. 1068 00:40:30,105 --> 00:40:31,604 - Why? - Where is it again? 1069 00:40:31,605 --> 00:40:33,375 - What are you talking about? - That's okay. I'll spray it later. 1070 00:40:34,915 --> 00:40:36,474 (She's excited, pranking Seo Jin.) 1071 00:40:36,475 --> 00:40:37,615 It's okay. 1072 00:40:39,215 --> 00:40:40,245 (Grunting) 1073 00:40:41,715 --> 00:40:43,584 Ji Min, you're determined to give me a hard time, right? 1074 00:40:43,585 --> 00:40:44,624 No, that's not the case. 1075 00:40:44,625 --> 00:40:47,584 I always wear different perfumes for different characters. 1076 00:40:47,585 --> 00:40:49,455 Do you wear good perfume these days? 1077 00:40:49,895 --> 00:40:51,094 I don't wear the cucumber-scented perfume anymore. 1078 00:40:51,095 --> 00:40:52,964 It smelled like a cucumber. Do you remember that? 1079 00:40:52,965 --> 00:40:54,835 Of course. I hate the scent of cucumber the most. 1080 00:40:55,135 --> 00:40:56,464 Which floor are we going to? 1081 00:40:56,465 --> 00:40:57,665 I bet he hates the smell of cucumber too. 1082 00:40:57,765 --> 00:40:59,204 Those who served in the military hate the smell of cucumber. 1083 00:40:59,205 --> 00:41:00,205 Why? 1084 00:41:00,206 --> 00:41:01,834 You get cucumber-scented soap in the military. 1085 00:41:01,835 --> 00:41:04,004 - I like it. - It wasn't the case in your days. 1086 00:41:04,005 --> 00:41:05,974 - I used Dial. - It was Dial back then. 1087 00:41:05,975 --> 00:41:07,875 - I used Dial. - It wasn't cucumber soap. 1088 00:41:08,275 --> 00:41:10,244 As for cigarettes, there were Eunhasoo and Geobookseon. 1089 00:41:10,245 --> 00:41:12,145 (Grumpy Secretary reminisces the old days.) 1090 00:41:12,685 --> 00:41:13,944 (Staring) 1091 00:41:13,945 --> 00:41:15,754 - Is it a long scene? - No, it's not long. 1092 00:41:15,755 --> 00:41:17,284 - What is it? Which scene is it? - What scene... 1093 00:41:17,285 --> 00:41:18,384 - Just this much. - I see. 1094 00:41:18,385 --> 00:41:20,024 The scene number 16? Right. This is the one she'll shoot. 1095 00:41:20,025 --> 00:41:22,325 - This much from here. - About one page. 1096 00:41:23,095 --> 00:41:25,194 Let's begin the rehearsal. 1097 00:41:25,195 --> 00:41:26,324 (My Star's drama "Efficient Dating for Singles") 1098 00:41:26,325 --> 00:41:29,134 Those on this side are in the frame. Please move to the back. 1099 00:41:29,135 --> 00:41:31,864 (The staff members are busy preparing for the shoot.) 1100 00:41:31,865 --> 00:41:34,434 - Eui Young is here. - She's here. 1101 00:41:34,435 --> 00:41:36,474 - Hello. - Hello. 1102 00:41:36,475 --> 00:41:38,705 - Hello. - Hello. 1103 00:41:39,245 --> 00:41:40,675 - Hello. - Hello. 1104 00:41:41,275 --> 00:41:42,445 - The director is here. - Get ready. 1105 00:41:42,575 --> 00:41:44,315 - Director, hello. These two... - Hello. 1106 00:41:44,785 --> 00:41:47,245 - They're my managers. - Hello. 1107 00:41:47,445 --> 00:41:49,885 - Hello. - Hello. 1108 00:41:50,215 --> 00:41:52,884 - Hello. - Hello. 1109 00:41:52,885 --> 00:41:54,524 - Hello. - Hi, guys. 1110 00:41:54,525 --> 00:41:57,155 - Hi. Hello. - Hello. 1111 00:41:57,295 --> 00:41:59,325 - Hey, hi. Hi, guys. - Hello. 1112 00:41:59,765 --> 00:42:01,995 - Hi, guys. Hello. - Hello. 1113 00:42:02,935 --> 00:42:04,805 We'll rehearse the scene first. 1114 00:42:05,965 --> 00:42:06,965 (The name of Ji Min's character is Eui Young.) 1115 00:42:06,966 --> 00:42:09,135 Let's begin the rehearsal. Action. 1116 00:42:10,675 --> 00:42:15,615 (Rehearsing for the scene she will shoot today) 1117 00:42:15,945 --> 00:42:17,375 Yu Mi. 1118 00:42:17,915 --> 00:42:19,014 You look so pretty. 1119 00:42:19,015 --> 00:42:22,914 (My Star with 26 years of experience at her professional moment) 1120 00:42:22,915 --> 00:42:23,985 My friend. 1121 00:42:24,655 --> 00:42:25,655 Goodness. 1122 00:42:26,085 --> 00:42:27,285 Okay. 1123 00:42:29,955 --> 00:42:32,565 (He's on close personal care mode.) 1124 00:42:33,395 --> 00:42:35,935 (Glancing) 1125 00:42:36,295 --> 00:42:37,865 I can't believe this. 1126 00:42:38,365 --> 00:42:40,104 This is something I never imagined would happen. 1127 00:42:40,105 --> 00:42:41,105 Why? 1128 00:42:42,105 --> 00:42:44,745 It's so funny you're standing there like a manager. 1129 00:42:46,375 --> 00:42:48,845 (He's grumpy, but he does his job.) 1130 00:42:49,075 --> 00:42:50,244 Let's go. 1131 00:42:50,245 --> 00:42:52,685 (The drama filming starts.) 1132 00:42:53,385 --> 00:42:56,515 Just. I don't know why I'm so nervous. 1133 00:42:56,915 --> 00:42:59,125 Did anything happen? 1134 00:43:00,155 --> 00:43:02,255 (He's always on stand-by near My Star.) 1135 00:43:03,725 --> 00:43:05,665 I don't know why I'm so nervous. 1136 00:43:09,195 --> 00:43:11,065 - Yes. Like that. - Like that. 1137 00:43:11,405 --> 00:43:13,104 (The scene didn't receive an okay sign yet.) 1138 00:43:13,105 --> 00:43:14,565 - You're not moving. - Why? 1139 00:43:15,005 --> 00:43:16,375 - Read it again. - Suddenly? 1140 00:43:16,475 --> 00:43:17,575 Did I get it wrong? 1141 00:43:17,705 --> 00:43:19,245 Read the lines of other people too. 1142 00:43:21,105 --> 00:43:23,314 (She reads the script again.) 1143 00:43:23,315 --> 00:43:26,144 - Shall we begin? - Okay. 1144 00:43:26,145 --> 00:43:27,215 (He finds a better place to monitor her.) 1145 00:43:27,485 --> 00:43:30,015 - Let's go. - Let's go. Stand by. 1146 00:43:30,085 --> 00:43:32,085 - One, two, three, cue. - Cue. 1147 00:43:34,825 --> 00:43:36,595 Did anything happen? 1148 00:43:37,355 --> 00:43:38,995 Nothing happened. 1149 00:43:40,865 --> 00:43:42,894 I don't know why I'm so nervous. 1150 00:43:42,895 --> 00:43:44,035 (Glancing) 1151 00:43:44,165 --> 00:43:46,035 I keep thinking if this is okay. 1152 00:43:47,035 --> 00:43:49,974 I guess you're having many thoughts... 1153 00:43:49,975 --> 00:43:52,645 because the wedding day is approaching. 1154 00:43:53,045 --> 00:43:54,644 - Okay. - It's because of you. 1155 00:43:54,645 --> 00:43:56,615 - I told you to read the script. - Turn around. 1156 00:43:57,415 --> 00:43:58,585 Don't make eye contact with me. 1157 00:44:00,115 --> 00:44:03,755 (His mouth is itching to talk.) 1158 00:44:03,785 --> 00:44:07,285 (Moving) 1159 00:44:07,385 --> 00:44:08,495 Read it again. 1160 00:44:08,625 --> 00:44:09,954 Why are you giving it to me again? 1161 00:44:09,955 --> 00:44:11,925 - I know my lines. - Put the script underneath. 1162 00:44:11,965 --> 00:44:13,564 I suppose you're having... 1163 00:44:13,565 --> 00:44:17,335 (How an actor-turned manager provides hands-on acting support) 1164 00:44:18,065 --> 00:44:19,604 One, two, three, cue. 1165 00:44:19,605 --> 00:44:22,335 (The part where they just had a blooper) 1166 00:44:22,735 --> 00:44:25,274 I suppose you're having many thoughts... 1167 00:44:25,275 --> 00:44:27,405 because the wedding day is approaching. 1168 00:44:27,905 --> 00:44:29,674 Okay. Cue. 1169 00:44:29,675 --> 00:44:30,844 (Observing with a hawk's eye) 1170 00:44:30,845 --> 00:44:33,245 I should do this. I will. 1171 00:44:34,285 --> 00:44:36,114 - Okay. - Okay. 1172 00:44:36,115 --> 00:44:37,115 (They received an okay sign.) 1173 00:44:37,116 --> 00:44:38,254 Don't be near the camera. 1174 00:44:38,255 --> 00:44:39,725 - Why? - I can't help but laugh. 1175 00:44:39,925 --> 00:44:42,424 - Why? - Why are you within my sight? 1176 00:44:42,425 --> 00:44:43,724 A manager should be somewhere within your sight. 1177 00:44:43,725 --> 00:44:44,894 - Where else should I be? - Doesn't he bother you? 1178 00:44:44,895 --> 00:44:46,024 - I'm not. - Move away. 1179 00:44:46,025 --> 00:44:48,095 - I'm outside the angle. - Just kick him. 1180 00:44:48,635 --> 00:44:49,865 Let's move. 1181 00:44:50,235 --> 00:44:52,504 Please take him, So Hyeon. 1182 00:44:52,505 --> 00:44:53,505 Okay. 1183 00:44:53,765 --> 00:44:55,604 He keeps staying in my view. 1184 00:44:55,605 --> 00:44:57,405 - You're... - I want to be of assistance. 1185 00:44:59,675 --> 00:45:02,115 - You're not on social media, right? - You're not acting seriously. 1186 00:45:02,275 --> 00:45:03,345 That's not true. 1187 00:45:03,815 --> 00:45:05,244 You're not acting seriously these days, right? 1188 00:45:05,245 --> 00:45:06,984 (She's speechless.) 1189 00:45:06,985 --> 00:45:08,084 Why are you saying that? 1190 00:45:08,085 --> 00:45:09,815 - You're taking it easy. - No, I'm not. 1191 00:45:09,985 --> 00:45:12,885 You should do something here and enter. 1192 00:45:12,985 --> 00:45:14,685 Why do you just enter like that? 1193 00:45:15,355 --> 00:45:18,025 (The baffled back of My Star) 1194 00:45:20,165 --> 00:45:22,034 - If someone else were teaching me, - She's not putting effort. 1195 00:45:22,035 --> 00:45:23,435 - I would have thanked the person. - What? 1196 00:45:24,165 --> 00:45:25,934 Are you even giving acting directions? 1197 00:45:25,935 --> 00:45:28,204 (Clicking his tongue) 1198 00:45:28,205 --> 00:45:29,434 Let's watch it. 1199 00:45:29,435 --> 00:45:31,274 - Am I being filmed well? - Let's watch it. 1200 00:45:31,275 --> 00:45:32,704 - You're being filmed well. - Did you record it? 1201 00:45:32,705 --> 00:45:34,875 You're being filmed well. 1202 00:45:35,715 --> 00:45:37,714 Seo Jin asked me if I'm not acting seriously. 1203 00:45:37,715 --> 00:45:38,914 (She tells on him.) 1204 00:45:38,915 --> 00:45:40,614 Is he giving you acting directions? 1205 00:45:40,615 --> 00:45:41,854 He's giving me acting directions. 1206 00:45:41,855 --> 00:45:43,355 Goodness. 1207 00:45:43,515 --> 00:45:45,654 Did you ask him for help? 1208 00:45:45,655 --> 00:45:47,754 I didn't, but he came and asked why I'm not being serious. 1209 00:45:47,755 --> 00:45:49,855 He said, "You should do this and that." 1210 00:45:50,095 --> 00:45:52,365 I think he's becoming a boomer. 1211 00:45:53,965 --> 00:45:55,834 He talks too much. 1212 00:45:55,835 --> 00:45:56,864 (My Star's private gossip session with Kwang Kyu) 1213 00:45:56,865 --> 00:45:59,105 He should do his job properly. Why is he giving directions? 1214 00:46:01,605 --> 00:46:02,974 He won't give me my script. 1215 00:46:02,975 --> 00:46:04,004 (He's studying to give directions.) 1216 00:46:04,005 --> 00:46:05,045 Manager. 1217 00:46:05,945 --> 00:46:07,645 Ji Min told on him to me. 1218 00:46:08,075 --> 00:46:09,615 - Right. - What did you say? 1219 00:46:10,245 --> 00:46:13,845 That he's becoming a boomer because he aged. 1220 00:46:14,185 --> 00:46:17,385 That she should understand. 1221 00:46:18,225 --> 00:46:19,955 He did the same thing to Ahn Eun Jin. 1222 00:46:22,255 --> 00:46:25,895 (Seo Jin's School Season 1) 1223 00:46:26,825 --> 00:46:28,964 (Glancing) 1224 00:46:28,965 --> 00:46:31,605 I'm really sorry, but could you clear the area? 1225 00:46:31,635 --> 00:46:33,764 - Everyone, clear the area. - We should remove that. 1226 00:46:33,765 --> 00:46:35,105 (While preparations for filming are underway) 1227 00:46:35,905 --> 00:46:37,504 - So Hyeon. - Yes? 1228 00:46:37,505 --> 00:46:38,675 Is that leftover gimbap? 1229 00:46:39,005 --> 00:46:40,204 - Gimbap? - Over there. 1230 00:46:40,205 --> 00:46:42,115 Could you be quiet? 1231 00:46:42,475 --> 00:46:43,715 Never mind. 1232 00:46:43,975 --> 00:46:45,485 Please be quiet. 1233 00:46:45,585 --> 00:46:46,585 I feel embarrassed. 1234 00:46:46,586 --> 00:46:47,914 (Seo Genie is embarrassed by the older bestie.) 1235 00:46:47,915 --> 00:46:49,784 Why can't you read the room? 1236 00:46:49,785 --> 00:46:51,384 They said these were leftovers earlier. 1237 00:46:51,385 --> 00:46:53,185 Then speak quietly. 1238 00:46:54,995 --> 00:46:56,124 Are these leftovers? 1239 00:46:56,125 --> 00:46:57,555 (He asks again quietly.) 1240 00:46:59,065 --> 00:47:01,795 I'll eat one. 1241 00:47:02,165 --> 00:47:04,965 I've been on drama sets long enough to know. 1242 00:47:05,305 --> 00:47:08,505 When you order 100 gimbaps, 1243 00:47:08,935 --> 00:47:10,705 you always end up with 20 to 30 left. 1244 00:47:11,575 --> 00:47:12,645 Those get thrown away. 1245 00:47:13,075 --> 00:47:15,875 Rather than having them thrown away, it would be better... 1246 00:47:16,675 --> 00:47:18,015 to throw them inside my stomach. 1247 00:47:20,185 --> 00:47:22,315 (Eating) 1248 00:47:22,355 --> 00:47:24,985 (He carefully throws them inside his stomach.) 1249 00:47:25,725 --> 00:47:27,925 (He habitually looks around.) 1250 00:47:31,525 --> 00:47:35,635 (Eating) 1251 00:47:37,865 --> 00:47:39,105 There he is. 1252 00:47:41,005 --> 00:47:43,205 I really can't leave you. You're already... 1253 00:47:43,575 --> 00:47:46,475 - You're amazing. - I mean... 1254 00:47:47,805 --> 00:47:48,845 You're amazing. 1255 00:47:49,115 --> 00:47:50,115 You should eat. 1256 00:47:53,215 --> 00:47:54,315 Do you like the ends? 1257 00:47:55,855 --> 00:47:58,925 (Keeping him quiet with the end piece of the gimbap) 1258 00:48:00,355 --> 00:48:01,425 It's tasty. 1259 00:48:02,025 --> 00:48:03,094 Take one more. 1260 00:48:03,095 --> 00:48:04,555 (Suddenly changing in attitude) 1261 00:48:05,925 --> 00:48:07,795 (Okay. I'll take one more!) 1262 00:48:07,965 --> 00:48:10,835 They're leftovers anyway. They'll be thrown away. 1263 00:48:13,165 --> 00:48:17,435 (Since she doesn't drink much water, it has to be supplied constantly.) 1264 00:48:17,605 --> 00:48:19,275 (Glancing) 1265 00:48:21,475 --> 00:48:22,845 I don't want to drink now. 1266 00:48:24,045 --> 00:48:25,845 I said I don't want to drink now. 1267 00:48:27,445 --> 00:48:28,485 Take a sip. 1268 00:48:29,115 --> 00:48:31,085 Take a sip. 1269 00:48:31,685 --> 00:48:32,724 Drink. 1270 00:48:32,725 --> 00:48:34,585 (Forcing My Star to drink water) 1271 00:48:35,525 --> 00:48:38,155 (Feeling proud) 1272 00:48:40,225 --> 00:48:42,195 - I don't want to drink now. - Drink. 1273 00:48:42,235 --> 00:48:45,704 - Drink some water. - It's not like I'm a newborn. 1274 00:48:45,705 --> 00:48:48,334 (He's tormenting My Star under the excuse of hydration.) 1275 00:48:48,335 --> 00:48:50,405 - Don't do this. - Take a sip. 1276 00:48:51,335 --> 00:48:53,945 - Here. - Report this man. 1277 00:48:54,405 --> 00:48:55,775 - Drink. - All right. I'll drink. 1278 00:48:55,915 --> 00:48:57,215 Don't push it at me. 1279 00:48:58,745 --> 00:49:01,614 You should keep drinking if you want to say the lines. 1280 00:49:01,615 --> 00:49:03,115 Why should I drink so much? 1281 00:49:04,855 --> 00:49:05,985 She's drinking a lot. 1282 00:49:07,255 --> 00:49:08,954 Ji Min is drinking a lot of water. 1283 00:49:08,955 --> 00:49:09,995 That's right. 1284 00:49:11,195 --> 00:49:13,394 There's a reason why people are pretty. 1285 00:49:13,395 --> 00:49:14,495 That's right. 1286 00:49:17,235 --> 00:49:18,935 I should also drink a lot of water. 1287 00:49:19,565 --> 00:49:20,835 You're already pretty. 1288 00:49:21,975 --> 00:49:23,675 - I am? - Yes. 1289 00:49:24,605 --> 00:49:25,675 That's kind of ambiguous. 1290 00:49:27,805 --> 00:49:30,115 (He's on constant water duty.) 1291 00:49:31,475 --> 00:49:34,045 Could you get me the yogurt I had in the car? 1292 00:49:34,315 --> 00:49:35,584 - Drink. - I'll drink. 1293 00:49:35,585 --> 00:49:36,885 Drink the water first. 1294 00:49:37,185 --> 00:49:38,684 - Yogurt. - Which yogurt? 1295 00:49:38,685 --> 00:49:39,954 I couldn't eat it earlier. 1296 00:49:39,955 --> 00:49:41,795 The one you had earlier? Aren't you going to have lunch? 1297 00:49:42,355 --> 00:49:43,455 Do you want gimbap? 1298 00:49:43,595 --> 00:49:45,025 - I can't have gimbap. - Why? 1299 00:49:45,765 --> 00:49:47,225 I have to wear a dress. 1300 00:49:47,795 --> 00:49:50,265 You know gimbap spikes blood sugar faster than anything else, right? 1301 00:49:50,665 --> 00:49:52,364 Just 2 or 3. Would you like to eat just a few? 1302 00:49:52,365 --> 00:49:54,364 - No. - I'm not telling you to eat it all. 1303 00:49:54,365 --> 00:49:56,075 I'm asking you to get me the yogurt. 1304 00:49:56,505 --> 00:49:58,035 - You can eat that while moving. - My perfume as well. 1305 00:50:00,545 --> 00:50:02,944 - You can eat that while moving. - I'm hungry now. 1306 00:50:02,945 --> 00:50:05,114 You have to film now. You can't keep eating. 1307 00:50:05,115 --> 00:50:07,114 - Yogurt is fine. - Just drink water. 1308 00:50:07,115 --> 00:50:09,015 I just drank. 1309 00:50:09,215 --> 00:50:10,854 Cancel the instruction... 1310 00:50:10,855 --> 00:50:12,085 of hydrating me frequently. 1311 00:50:12,825 --> 00:50:14,924 Stop giving me. I'll have to use the restroom. 1312 00:50:14,925 --> 00:50:17,495 You can't keep eating things while you're filming. 1313 00:50:18,495 --> 00:50:19,865 I'm hungry now. 1314 00:50:19,965 --> 00:50:21,424 - Won't you talk with your friend? - Let's have the runway. 1315 00:50:21,425 --> 00:50:22,894 How are you going to eat now? 1316 00:50:22,895 --> 00:50:25,504 The yogurt will be here when I'm back from the next scene. 1317 00:50:25,505 --> 00:50:27,234 The actor has a very bad attitude. 1318 00:50:27,235 --> 00:50:29,635 I learned my attitude from you. 1319 00:50:29,905 --> 00:50:32,075 She keeps trying to eat. 1320 00:50:32,175 --> 00:50:35,005 - You always ate. - It might get stuck in your teeth. 1321 00:50:36,545 --> 00:50:40,385 (He keeps annoying My Star.) 1322 00:50:42,185 --> 00:50:45,455 (He goes to the parking lot to get the yogurt.) 1323 00:50:46,455 --> 00:50:48,795 (Yogurt and perfume) 1324 00:50:49,495 --> 00:50:52,765 (He's like a brother who grumbles but does everything.) 1325 00:50:52,965 --> 00:50:56,734 You shouldn't eat between the scenes. 1326 00:50:56,735 --> 00:50:58,435 Food shouldn't get in your teeth. 1327 00:50:59,105 --> 00:51:02,305 She's gotten less focused. 1328 00:51:02,935 --> 00:51:04,275 She wasn't like that before. 1329 00:51:05,005 --> 00:51:07,505 I've been an actor for a long time. 1330 00:51:07,845 --> 00:51:10,044 That yogurt had blueberries. 1331 00:51:10,045 --> 00:51:12,115 When blueberries get stuck in your teeth, they don't come out. 1332 00:51:12,845 --> 00:51:14,745 I eat blueberries every morning these days. 1333 00:51:15,215 --> 00:51:17,684 It stays there for a long time. 1334 00:51:17,685 --> 00:51:18,685 (How Seo Genie takes care of My Star) 1335 00:51:18,686 --> 00:51:21,925 That's why I told Ji Min not to eat it. 1336 00:51:23,195 --> 00:51:25,325 - Did you bring it? - Yes. 1337 00:51:25,665 --> 00:51:27,924 - Take it. - Why are you in my view? 1338 00:51:27,925 --> 00:51:29,564 You brought it. What got into you? 1339 00:51:29,565 --> 00:51:31,634 - You didn't bring it, did you? - I brought it. 1340 00:51:31,635 --> 00:51:33,365 - He brought it. - Thank you. 1341 00:51:33,605 --> 00:51:37,805 (She finally recharges her scent.) 1342 00:51:39,075 --> 00:51:40,145 Thank you. 1343 00:51:42,615 --> 00:51:43,745 It doesn't smell like cucumbers, right? 1344 00:51:44,315 --> 00:51:45,785 Your taste has gotten much better. 1345 00:51:46,015 --> 00:51:47,085 Really? 1346 00:51:47,945 --> 00:51:49,555 That was the only time I put on that perfume. 1347 00:51:49,715 --> 00:51:50,715 (Eating some yogurt) 1348 00:51:50,716 --> 00:51:52,324 - It smells nice. - Right? 1349 00:51:52,325 --> 00:51:53,554 - Yes. - You can put it on as well. 1350 00:51:53,555 --> 00:51:55,655 Did you film "Lee San, Wind of the Palace" for more than a year? 1351 00:51:55,795 --> 00:51:57,694 - Almost a year. - For a year? 1352 00:51:57,695 --> 00:51:59,665 (It was a grand historical drama with 77 episodes.) 1353 00:51:59,725 --> 00:52:01,724 I don't think I'll be able to film something for that long now. 1354 00:52:01,725 --> 00:52:03,065 - It's crazy. - Right? 1355 00:52:03,595 --> 00:52:04,994 - Back then, - You worked all night, right? 1356 00:52:04,995 --> 00:52:07,134 we would film a day scene at 2am. 1357 00:52:07,135 --> 00:52:08,875 That's right. When the script came out, 1358 00:52:09,135 --> 00:52:11,305 I practised the script at 4 or 5am. 1359 00:52:11,375 --> 00:52:13,375 The filming began at 8am. 1360 00:52:13,845 --> 00:52:15,945 - That's when he came to me. - Not many people... 1361 00:52:16,045 --> 00:52:18,745 knew the script inside and out. 1362 00:52:19,915 --> 00:52:21,115 But Lee Soon Jae. 1363 00:52:21,485 --> 00:52:22,584 He never made a single blooper. 1364 00:52:22,585 --> 00:52:24,054 (But Lee Soon Jae!) 1365 00:52:24,055 --> 00:52:25,225 - He's amazing. - Really. 1366 00:52:25,525 --> 00:52:27,325 Among the seniors... 1367 00:52:27,725 --> 00:52:29,995 But he also never messed up any lines. 1368 00:52:30,695 --> 00:52:32,095 He didn't practice. 1369 00:52:32,265 --> 00:52:34,225 He didn't read the scripts, but he made no mistakes. 1370 00:52:35,295 --> 00:52:36,764 He's smart, but that's about it. 1371 00:52:36,765 --> 00:52:38,165 - He's clever. - Just that. 1372 00:52:38,395 --> 00:52:40,565 - When did you memorize them? - What? 1373 00:52:40,635 --> 00:52:42,034 During the practice. 1374 00:52:42,035 --> 00:52:43,035 That's all. 1375 00:52:43,036 --> 00:52:45,135 You memorized those long lines with just that? 1376 00:52:45,845 --> 00:52:47,445 I just read them then. 1377 00:52:47,775 --> 00:52:48,915 That's amazing. 1378 00:52:49,015 --> 00:52:50,915 - They weren't everyday lines. - We'll check the location. 1379 00:52:50,945 --> 00:52:52,115 Okay. 1380 00:52:52,215 --> 00:52:53,345 I finished it. 1381 00:52:53,715 --> 00:52:54,944 Okay. 1382 00:52:54,945 --> 00:52:56,215 Thank you. 1383 00:52:56,985 --> 00:52:58,084 Take a sip. 1384 00:52:58,085 --> 00:52:59,825 (He gets her to drink after the meal.) 1385 00:53:00,355 --> 00:53:01,584 It can show. 1386 00:53:01,585 --> 00:53:04,095 (My Star gets back to work.) 1387 00:53:04,895 --> 00:53:07,694 Just turn quietly. 1388 00:53:07,695 --> 00:53:09,965 - You have to take pictures. - Take what? 1389 00:53:10,065 --> 00:53:11,464 Let's get ready. 1390 00:53:11,465 --> 00:53:12,634 Do I have to take pictures of this? 1391 00:53:12,635 --> 00:53:13,705 Yes. 1392 00:53:14,535 --> 00:53:16,634 - Take pictures with the small one. - The camera... 1393 00:53:16,635 --> 00:53:18,605 Whenever you look at the phone, I see an old lady. 1394 00:53:19,545 --> 00:53:20,845 You should do it well. 1395 00:53:21,775 --> 00:53:23,045 This doesn't look nice. 1396 00:53:23,275 --> 00:53:24,644 Take a natural photo. 1397 00:53:24,645 --> 00:53:25,815 I shouldn't know you're taking pictures. 1398 00:53:26,885 --> 00:53:28,214 Let's begin. 1399 00:53:28,215 --> 00:53:30,855 (Natural pictures...) 1400 00:53:32,325 --> 00:53:35,254 (It's the last scene at the dress shop.) 1401 00:53:35,255 --> 00:53:38,155 Okay. Let's move to the exhibition hall. 1402 00:53:38,425 --> 00:53:40,194 We're going to start with looking at the mirror, right? 1403 00:53:40,195 --> 00:53:42,265 He just took pictures without thinking. 1404 00:53:43,095 --> 00:53:44,164 Seriously. 1405 00:53:44,165 --> 00:53:45,934 I became four heads tall. Do you see this? 1406 00:53:45,935 --> 00:53:47,165 (I became four heads tall.) 1407 00:53:49,035 --> 00:53:51,334 (Goodness...) 1408 00:53:51,335 --> 00:53:53,004 This is so annoying. 1409 00:53:53,005 --> 00:53:54,075 (This is so annoying!) 1410 00:53:54,175 --> 00:53:56,244 - I'm going to the restroom. - Throw this away now. 1411 00:53:56,245 --> 00:53:58,175 Why did you take pictures of me looking like I'm three heads tall? 1412 00:53:58,415 --> 00:53:59,984 You should make me look tall. 1413 00:53:59,985 --> 00:54:01,345 You're only three heads tall. 1414 00:54:02,155 --> 00:54:03,384 You look three heads tall? 1415 00:54:03,385 --> 00:54:04,654 (You look 3 heads tall?) 1416 00:54:04,655 --> 00:54:06,384 Who takes pictures from above like that? 1417 00:54:06,385 --> 00:54:07,524 Take nice pictures of me. 1418 00:54:07,525 --> 00:54:08,624 - Hey. - Make me look tall. 1419 00:54:08,625 --> 00:54:09,625 This is how you look. 1420 00:54:09,626 --> 00:54:10,855 - What? - This isn't how I look. 1421 00:54:10,895 --> 00:54:11,965 Seriously. 1422 00:54:12,225 --> 00:54:13,565 You should take pictures... 1423 00:54:13,725 --> 00:54:15,165 - I'll use the restroom again. - Okay. 1424 00:54:15,295 --> 00:54:16,994 - Hurry back. - I'll get changed. 1425 00:54:16,995 --> 00:54:18,535 (They move to the second filming location.) 1426 00:54:18,935 --> 00:54:21,505 Why did you leave this behind? 1427 00:54:22,405 --> 00:54:23,535 Did you leave this behind? 1428 00:54:24,605 --> 00:54:26,205 This is all you carry. 1429 00:54:26,405 --> 00:54:28,644 You carried this around. 1430 00:54:28,645 --> 00:54:30,374 I gave it to you earlier to put it in your bag. 1431 00:54:30,375 --> 00:54:31,715 - When? - Earlier. 1432 00:54:32,045 --> 00:54:35,414 You gave me the phone. 1433 00:54:35,415 --> 00:54:37,314 Water is the only thing you give me. 1434 00:54:37,315 --> 00:54:38,384 How could you leave it behind? 1435 00:54:38,385 --> 00:54:39,524 You said... 1436 00:54:39,525 --> 00:54:40,784 you didn't want to drink water. 1437 00:54:40,785 --> 00:54:42,454 - I didn't... - I threw it away on purpose. 1438 00:54:42,455 --> 00:54:43,925 I didn't want it so frequently. 1439 00:54:44,895 --> 00:54:46,564 Where are we going? Jongno? 1440 00:54:46,565 --> 00:54:47,595 Yes. 1441 00:54:47,695 --> 00:54:50,665 Shall we go to Jongno? 1442 00:54:51,095 --> 00:54:54,265 Shall we go to Yeongdeungpo? 1443 00:54:54,705 --> 00:54:56,174 - Or - Did you drink alcohol? 1444 00:54:56,175 --> 00:54:57,475 - What? - Did you drink alcohol? 1445 00:54:58,645 --> 00:55:01,245 I'm just saying we should cheer up. 1446 00:55:01,605 --> 00:55:03,074 - Thank you. - Right. 1447 00:55:03,075 --> 00:55:05,384 (Kwang Kyu's cheering song lifts My Star's mood.) 1448 00:55:05,385 --> 00:55:07,184 (My Star's Schedule: 12:10pm, Filming 1 at Gangnam dress boutique) 1449 00:55:07,185 --> 00:55:08,344 How nice. 1450 00:55:08,345 --> 00:55:13,025 (3pm, Filming 2 at Jongno Art Center) 1451 00:55:15,525 --> 00:55:17,724 Could you help me with the lines? 1452 00:55:17,725 --> 00:55:19,425 You help her. Try a romantic scene. 1453 00:55:20,295 --> 00:55:21,425 Me? 1454 00:55:21,895 --> 00:55:23,034 You can do it. 1455 00:55:23,035 --> 00:55:24,434 It's going to be awkward. 1456 00:55:24,435 --> 00:55:25,865 (It's going to be awkward.) 1457 00:55:26,505 --> 00:55:28,464 Help her with the romantic scene. 1458 00:55:28,465 --> 00:55:29,504 - Should I? - You also wanted to try it. 1459 00:55:29,505 --> 00:55:30,704 I wanted it. 1460 00:55:30,705 --> 00:55:32,044 You wanted a romantic scene with the female lead. 1461 00:55:32,045 --> 00:55:33,705 (It's his 1st romantic scene in his 30 years of acting.) 1462 00:55:33,775 --> 00:55:35,414 Have you ever heard the words, "I love you?" 1463 00:55:35,415 --> 00:55:37,044 Why are you talking like that? 1464 00:55:37,045 --> 00:55:39,315 - Of course, he has. - It's been... 1465 00:55:40,215 --> 00:55:41,984 - so long since I last heard that. - See? 1466 00:55:41,985 --> 00:55:43,014 It's been so long. 1467 00:55:43,015 --> 00:55:44,284 - About ten years... - You don't even remember well. 1468 00:55:44,285 --> 00:55:45,354 I don't remember... 1469 00:55:45,355 --> 00:55:46,484 (Kwang Kyu lacks the love genes.) 1470 00:55:46,485 --> 00:55:47,724 Why are you already nervous? 1471 00:55:47,725 --> 00:55:49,295 (Why are you already nervous?) 1472 00:55:50,495 --> 00:55:51,854 I'll be doing the embarrassing parts. 1473 00:55:51,855 --> 00:55:53,295 - You would be fine. - All right. 1474 00:55:53,865 --> 00:55:54,895 ("Efficient Dating for Singles") 1475 00:55:55,195 --> 00:55:56,764 (Scene 16, Dress boutique, early evening) 1476 00:55:56,765 --> 00:56:00,365 (Eui Young looks at the chair Tae Seop made.) 1477 00:56:00,635 --> 00:56:05,975 (It's written, "Title: The Lover's Chair.") 1478 00:56:06,775 --> 00:56:08,105 Cut. 1479 00:56:09,675 --> 00:56:12,244 So this is why you needed... 1480 00:56:12,245 --> 00:56:13,544 my height and all. 1481 00:56:13,545 --> 00:56:14,944 (So this is why you needed my height and all.) 1482 00:56:14,945 --> 00:56:16,185 Nodding. 1483 00:56:16,385 --> 00:56:18,184 Don't say "nodding." Just say the lines. 1484 00:56:18,185 --> 00:56:19,885 Why are you so nervous? 1485 00:56:20,725 --> 00:56:21,854 (Blushing) 1486 00:56:21,855 --> 00:56:23,824 Why did you suddenly say "nodding?" 1487 00:56:23,825 --> 00:56:24,894 The directions... 1488 00:56:24,895 --> 00:56:26,664 - I... - Don't read the directions. 1489 00:56:26,665 --> 00:56:28,325 - The directions. - Just say the lines. 1490 00:56:29,335 --> 00:56:30,634 I think he's thirsty. 1491 00:56:30,635 --> 00:56:32,534 You won't be cast... 1492 00:56:32,535 --> 00:56:34,305 if you do it like this. 1493 00:56:34,665 --> 00:56:36,374 You won't be able to act in the future. 1494 00:56:36,375 --> 00:56:37,475 Act... 1495 00:56:38,035 --> 00:56:40,044 Just drive. 1496 00:56:40,045 --> 00:56:41,175 Driver Lee. 1497 00:56:42,115 --> 00:56:44,175 I'll do it again. 1498 00:56:48,985 --> 00:56:51,685 So this is why you needed my height and all. 1499 00:56:52,925 --> 00:56:55,695 There are things I normally pay attention to when making chairs. 1500 00:56:56,325 --> 00:56:58,425 (Laughing) 1501 00:56:58,625 --> 00:57:01,365 There are things I normally pay attention to when making chairs. 1502 00:57:01,825 --> 00:57:03,034 (Laughing) 1503 00:57:03,035 --> 00:57:04,464 - You're better than before. - Why are you laughing? 1504 00:57:04,465 --> 00:57:06,004 Why do you keep laughing? 1505 00:57:06,005 --> 00:57:08,805 There are things I normally pay attention to when making chairs. 1506 00:57:08,975 --> 00:57:11,034 Couldn't you... 1507 00:57:11,035 --> 00:57:12,775 say it naturally like that? 1508 00:57:13,705 --> 00:57:15,575 (Speechless) 1509 00:57:15,715 --> 00:57:18,574 There are things I normally pay attention to when making chairs. 1510 00:57:18,575 --> 00:57:20,814 There are things I normally pay attention to when making chairs. 1511 00:57:20,815 --> 00:57:23,084 Whether it's structurally stable... 1512 00:57:23,085 --> 00:57:24,514 Whether it's structurally stable... 1513 00:57:24,515 --> 00:57:25,924 - What's next? - and aesthetically pleasing. 1514 00:57:25,925 --> 00:57:27,485 And aesthetically pleasing. 1515 00:57:27,785 --> 00:57:29,025 But this time, 1516 00:57:29,155 --> 00:57:30,594 (He takes a breath.) 1517 00:57:30,595 --> 00:57:31,694 it was you. 1518 00:57:31,695 --> 00:57:32,795 (But this time, it was you.) 1519 00:57:33,925 --> 00:57:37,694 (Seo Genie is the best in romantic acting.) 1520 00:57:37,695 --> 00:57:38,804 Right. 1521 00:57:38,805 --> 00:57:41,164 You should breathe a little in between. 1522 00:57:41,165 --> 00:57:42,475 (You should breathe a little in between!) 1523 00:57:42,675 --> 00:57:43,775 Acting... 1524 00:57:44,205 --> 00:57:45,875 I don't want to do this. 1525 00:57:46,205 --> 00:57:47,205 Why? 1526 00:57:47,206 --> 00:57:48,874 Romance is really... 1527 00:57:48,875 --> 00:57:51,045 You should give it a try. 1528 00:57:51,075 --> 00:57:53,184 Why are you suddenly trying to direct this? 1529 00:57:53,185 --> 00:57:54,984 I'm telling you to help her practice her lines. 1530 00:57:54,985 --> 00:57:56,884 Okay. I'll keep that in mind. 1531 00:57:56,885 --> 00:57:58,315 - Move on to the next line. - Okay. 1532 00:57:58,655 --> 00:58:00,384 - Eui Young. - Eui Young? 1533 00:58:00,385 --> 00:58:01,425 Yes? 1534 00:58:01,785 --> 00:58:04,125 I thought about you a lot. 1535 00:58:04,325 --> 00:58:06,064 (He takes a break.) 1536 00:58:06,065 --> 00:58:07,495 You and me. 1537 00:58:08,265 --> 00:58:10,935 That's why I made a pair of chairs. 1538 00:58:11,695 --> 00:58:12,704 (Thinking) 1539 00:58:12,705 --> 00:58:14,235 Then they're chairs of truth. 1540 00:58:14,865 --> 00:58:16,704 I'll sit there... 1541 00:58:16,705 --> 00:58:19,375 and tell you everything honestly. 1542 00:58:20,345 --> 00:58:23,675 Can I tell you my thoughts about the chairs? 1543 00:58:24,475 --> 00:58:25,515 What? 1544 00:58:25,685 --> 00:58:27,584 That makes me a bit nervous. 1545 00:58:27,585 --> 00:58:29,415 (Breathing in) 1546 00:58:30,415 --> 00:58:31,484 I love you. 1547 00:58:31,485 --> 00:58:32,485 (I love you.) 1548 00:58:33,185 --> 00:58:35,625 (I love you.) 1549 00:58:35,695 --> 00:58:36,994 Pardon? 1550 00:58:36,995 --> 00:58:38,255 Pardon? 1551 00:58:38,525 --> 00:58:40,464 It feels like I got hit from behind. 1552 00:58:40,465 --> 00:58:43,735 It feels like she hit me by saying, "I love you." 1553 00:58:43,895 --> 00:58:46,605 This is my first time doing this. 1554 00:58:49,105 --> 00:58:50,174 (Clearing his throat) 1555 00:58:50,175 --> 00:58:53,375 This is the best comment I've heard. 1556 00:58:54,205 --> 00:58:55,814 It's nice. 1557 00:58:55,815 --> 00:58:57,115 (It's nice.) 1558 00:58:58,475 --> 00:59:00,744 It was something I had never heard... 1559 00:59:00,745 --> 00:59:02,515 from the female lead. 1560 00:59:03,115 --> 00:59:04,255 From then on, 1561 00:59:04,715 --> 00:59:05,824 my heart... 1562 00:59:05,825 --> 00:59:07,425 started beating. 1563 00:59:09,825 --> 00:59:10,995 Would you like to film a romance movie? 1564 00:59:11,725 --> 00:59:13,325 Would you like to film a romance movie? 1565 00:59:13,765 --> 00:59:14,894 A romance movie in which you're the male lead. 1566 00:59:14,895 --> 00:59:16,235 (A romance movie? Me?) 1567 00:59:16,335 --> 00:59:18,834 I'd be thankful if you invest. 1568 00:59:18,835 --> 00:59:20,234 (I'd be thankful if you invest.) 1569 00:59:20,235 --> 00:59:21,564 Do you want to film a romance movie? 1570 00:59:21,565 --> 00:59:23,075 Yes. I want to do that. 1571 00:59:24,275 --> 00:59:25,675 Do you want to film a kissing scene? 1572 00:59:27,345 --> 00:59:28,705 More than a kissing scene. 1573 00:59:30,215 --> 00:59:32,145 Would you like to film a bed scene? 1574 00:59:33,545 --> 00:59:34,785 Yes! 1575 00:59:35,615 --> 00:59:36,984 Can you go fully nude? 1576 00:59:36,985 --> 00:59:39,024 Fully nude... 1577 00:59:39,025 --> 00:59:40,984 - Is that possible? - Fully nude... 1578 00:59:40,985 --> 00:59:42,724 I don't know about that, 1579 00:59:42,725 --> 00:59:45,894 but I can give it a try. 1580 00:59:45,895 --> 00:59:47,825 (Ready to do anything) 1581 00:59:48,425 --> 00:59:50,694 We have to call them. 1582 00:59:50,695 --> 00:59:51,865 (They arrive at the second filming location in Jongno.) 1583 00:59:52,265 --> 00:59:54,634 (He gets My Star's chair.) 1584 00:59:54,635 --> 00:59:55,735 Please get the mirror out. 1585 00:59:55,835 --> 00:59:58,735 (He gets the mirror as well.) 1586 00:59:59,245 --> 01:00:00,645 - Don't we need the lamp? - This one? 1587 01:00:00,675 --> 01:00:01,774 Yes. 1588 01:00:01,775 --> 01:00:03,115 Put it on top. 1589 01:00:03,645 --> 01:00:06,284 (They get My Star's necessities...) 1590 01:00:06,285 --> 01:00:08,114 (and head to the waiting room.) 1591 01:00:08,115 --> 01:00:09,455 There are many people. 1592 01:00:10,285 --> 01:00:11,815 (Bustling) 1593 01:00:12,555 --> 01:00:15,124 (It's a hectic and busy atmosphere on set.) 1594 01:00:15,125 --> 01:00:16,324 The ending scene... 1595 01:00:16,325 --> 01:00:18,254 of the episode is really important today. 1596 01:00:18,255 --> 01:00:20,225 We'll be filming the ending scene of the episode. 1597 01:00:20,265 --> 01:00:21,624 - Drama... - Yes. 1598 01:00:21,625 --> 01:00:24,095 The staff of actor Park Sung Hoon. 1599 01:00:24,365 --> 01:00:26,534 (It's an important scene where the lead characters...) 1600 01:00:26,535 --> 01:00:27,935 (confirm their love.) 1601 01:00:28,165 --> 01:00:31,435 (Since it's an important scene, the atmosphere is serious.) 1602 01:00:33,045 --> 01:00:34,175 Thank you. 1603 01:00:35,145 --> 01:00:37,544 - Do I make it stand like this? - You can put it here. 1604 01:00:37,545 --> 01:00:38,675 Right. 1605 01:00:39,045 --> 01:00:40,114 Naturally. 1606 01:00:40,115 --> 01:00:41,915 (Grumpy Secretary is busy preparing for the filming.) 1607 01:00:42,185 --> 01:00:43,714 - Thank you. - You're welcome. 1608 01:00:43,715 --> 01:00:44,914 (So My Star can focus solely on her acting) 1609 01:00:44,915 --> 01:00:46,325 - Excuse me. - Goodness. 1610 01:00:46,985 --> 01:00:48,224 - Goodness. - Sung Hoon. 1611 01:00:48,225 --> 01:00:49,225 Right. 1612 01:00:49,226 --> 01:00:51,494 - I heard you're the managers. - Goodness. 1613 01:00:51,495 --> 01:00:53,495 - Manager. - Nice to meet you. 1614 01:00:53,795 --> 01:00:55,495 - Did you never meet before? - I haven't met him before. 1615 01:00:55,565 --> 01:00:57,635 It's my first time seeing them both. 1616 01:00:57,695 --> 01:00:58,695 Right. 1617 01:00:58,696 --> 01:01:00,134 - Goodness. - Come and sit. 1618 01:01:00,135 --> 01:01:01,265 Right. 1619 01:01:02,135 --> 01:01:04,104 Will they be with you until the end? 1620 01:01:04,105 --> 01:01:05,175 That's right. 1621 01:01:05,435 --> 01:01:06,444 He gave me so many... 1622 01:01:06,445 --> 01:01:07,904 - acting directions today. - Really? 1623 01:01:07,905 --> 01:01:09,475 I'm so tired. 1624 01:01:09,615 --> 01:01:12,015 (Talking bad about her lover in her past life to her current lover.) 1625 01:01:12,515 --> 01:01:14,314 - It was hard for me as well. - Right? 1626 01:01:14,315 --> 01:01:15,344 He was helping me with the lines, 1627 01:01:15,345 --> 01:01:16,854 - and he kept commenting. - Right. 1628 01:01:16,855 --> 01:01:18,284 - He helped you with the lines? - Yes. 1629 01:01:18,285 --> 01:01:19,324 He helped me with... 1630 01:01:19,325 --> 01:01:21,284 "I love you." 1631 01:01:21,285 --> 01:01:23,194 (It's going to sound different.) 1632 01:01:23,195 --> 01:01:24,355 He was scolded. 1633 01:01:24,395 --> 01:01:25,625 Did you eat? 1634 01:01:25,865 --> 01:01:27,594 - I didn't. - Would you like some gimbap? 1635 01:01:27,595 --> 01:01:29,035 I'm fine. 1636 01:01:29,135 --> 01:01:30,294 Are you also on a diet? 1637 01:01:30,295 --> 01:01:31,295 I am. 1638 01:01:31,365 --> 01:01:33,164 You are? You're not skipping meals, are you? 1639 01:01:33,165 --> 01:01:34,504 I get bloated so easily. 1640 01:01:34,505 --> 01:01:36,234 I also controlled my eating yesterday. 1641 01:01:36,235 --> 01:01:37,274 Really? 1642 01:01:37,275 --> 01:01:39,345 I should have started way earlier. 1643 01:01:39,505 --> 01:01:40,875 The filming is almost done. 1644 01:01:41,505 --> 01:01:44,215 (The gimbap eater feels somewhat guilty.) 1645 01:01:44,475 --> 01:01:46,485 - We only have three episodes left. - Please be on stand-by. 1646 01:01:46,715 --> 01:01:48,544 - I have to film one scene. - Okay. 1647 01:01:48,545 --> 01:01:49,614 Go ahead. 1648 01:01:49,615 --> 01:01:50,884 Be careful. 1649 01:01:50,885 --> 01:01:52,925 (See you later, Grumpy Secretary.) 1650 01:01:52,985 --> 01:01:54,725 - You have to get your hair done. - Shall we start? 1651 01:01:54,855 --> 01:01:56,025 Over there. 1652 01:01:56,225 --> 01:01:57,454 Okay. 1653 01:01:57,455 --> 01:01:59,794 (My Star needs to get changed now.) 1654 01:01:59,795 --> 01:02:02,295 (A moment later) 1655 01:02:02,565 --> 01:02:04,994 (My Star returns in a pure white dress.) 1656 01:02:04,995 --> 01:02:07,135 - Did we not decide on it yet? - We didn't. 1657 01:02:08,335 --> 01:02:11,004 (Transforming into a romance queen...) 1658 01:02:11,005 --> 01:02:13,675 (who makes you want to ask her out) 1659 01:02:15,605 --> 01:02:18,745 (His heart skips a beat.) 1660 01:02:19,415 --> 01:02:24,455 (His dormant romantic side comes back to life.) 1661 01:02:24,655 --> 01:02:27,255 (The queen is here.) 1662 01:02:27,785 --> 01:02:29,554 (Next to Kwang Kyu who is wearing a proud smile...) 1663 01:02:29,555 --> 01:02:32,295 (is a man who looks bored.) 1664 01:02:33,125 --> 01:02:35,865 (He's not so impressed.) 1665 01:02:36,465 --> 01:02:37,635 I'm hungry now. 1666 01:02:38,895 --> 01:02:40,134 (Peeking) 1667 01:02:40,135 --> 01:02:42,164 - Please find a nice restaurant. - Come again? 1668 01:02:42,165 --> 01:02:43,235 A nice restaurant. 1669 01:02:43,605 --> 01:02:47,444 (My Star asked to find a restaurant for the wrap-up party.) 1670 01:02:47,445 --> 01:02:49,474 Something I can eat. 1671 01:02:49,475 --> 01:02:51,444 (But she can't eat carbohydrates that make her gain weight.) 1672 01:02:51,445 --> 01:02:52,585 Give me some candidates. 1673 01:02:53,015 --> 01:02:54,314 Then... 1674 01:02:54,315 --> 01:02:57,315 (He starts searching.) 1675 01:02:57,615 --> 01:02:59,924 - No sushi, right? It has rice. - Sushi? 1676 01:02:59,925 --> 01:03:02,055 - No sushi, right? - How about soba? 1677 01:03:02,185 --> 01:03:04,154 - Soba? - Buckwheat noodles. 1678 01:03:04,155 --> 01:03:05,224 Buckwheat noodles? 1679 01:03:05,225 --> 01:03:06,665 It's nice, 1680 01:03:07,365 --> 01:03:08,894 but it'll digest... 1681 01:03:08,895 --> 01:03:11,664 - in 30 minutes. You'll get hungry. - It's easy to digest? 1682 01:03:11,665 --> 01:03:13,734 - Sorry? - You'll get hungry in 30 minutes. 1683 01:03:13,735 --> 01:03:14,765 (They disagree from the start.) 1684 01:03:14,965 --> 01:03:17,405 I'll think about it when it happens. I like buckwheat. 1685 01:03:18,705 --> 01:03:19,705 How about kalguksu? 1686 01:03:19,945 --> 01:03:21,544 - Rice noodles? - Kalguksu. 1687 01:03:21,545 --> 01:03:22,875 - No. - No? 1688 01:03:23,715 --> 01:03:25,174 How about whole chicken soup? 1689 01:03:25,175 --> 01:03:27,645 You're so annoying. Whole chicken soup? 1690 01:03:28,415 --> 01:03:30,184 You need to put noodles in it. 1691 01:03:30,185 --> 01:03:31,454 - Can you eat it... - You can just eat the meat. 1692 01:03:31,455 --> 01:03:32,984 without noodles? 1693 01:03:32,985 --> 01:03:36,955 - You can eat just the meat. - She wants to avoid flour and rice. 1694 01:03:37,895 --> 01:03:39,194 - Suyuk is fine. - Sorry? 1695 01:03:39,195 --> 01:03:41,625 - Suyuk. - You'll want to eat kimchi with it. 1696 01:03:42,165 --> 01:03:43,235 And you can't eat kimchi. 1697 01:03:43,535 --> 01:03:44,765 It's not that I can't eat it. 1698 01:03:45,435 --> 01:03:47,205 Kimchi is really salty, though. 1699 01:03:47,665 --> 01:03:49,634 No. It's a vegetable. 1700 01:03:49,635 --> 01:03:50,735 My gosh. 1701 01:03:51,335 --> 01:03:53,705 If you're going to think that way, just eat anything. 1702 01:03:54,875 --> 01:03:57,075 I'm pretty picky. No soup. 1703 01:03:57,145 --> 01:03:59,684 Soup is better than salty food. 1704 01:03:59,685 --> 01:04:00,814 (Pouty) 1705 01:04:00,815 --> 01:04:01,944 I eat kimchi, though. 1706 01:04:01,945 --> 01:04:04,654 Kimchi is the worst when you're on a diet. 1707 01:04:04,655 --> 01:04:05,655 It's vegetable. 1708 01:04:06,325 --> 01:04:07,725 You should eat raw vegetables then. 1709 01:04:07,755 --> 01:04:09,225 Do you want me to get you a cabbage? 1710 01:04:09,825 --> 01:04:13,024 (The siblings' heartwarming conversation...) 1711 01:04:13,025 --> 01:04:17,165 (is interrupted by a familiar ringtone.) 1712 01:04:17,665 --> 01:04:19,095 Yes, ma'am. 1713 01:04:19,265 --> 01:04:21,235 - The previous scene is over. - Okay. 1714 01:04:21,465 --> 01:04:24,134 Please come down at 20 when you're ready. 1715 01:04:24,135 --> 01:04:26,404 - Got it. - Okay. 1716 01:04:26,405 --> 01:04:27,875 (My Star should stand by.) 1717 01:04:28,475 --> 01:04:29,515 Is it over? 1718 01:04:31,645 --> 01:04:33,185 - You don't need it anymore? - No. 1719 01:04:34,585 --> 01:04:38,615 (He organises it on his own.) 1720 01:04:40,485 --> 01:04:41,825 Shall we go down first? 1721 01:04:41,855 --> 01:04:43,255 - Shall we? - Yes. 1722 01:04:44,455 --> 01:04:46,894 (They're going to the set, leaving Seo Jin behind.) 1723 01:04:46,895 --> 01:04:48,924 Can I hold your arm... 1724 01:04:48,925 --> 01:04:50,235 - Of course. - just for a moment? Thank you. 1725 01:04:51,695 --> 01:04:57,235 (Kwang Kyu is escorting her by himself.) 1726 01:04:58,905 --> 01:05:04,345 (Seo Jin has escorted everyone so far.) 1727 01:05:05,275 --> 01:05:07,084 (Holding hands) 1728 01:05:07,085 --> 01:05:08,814 - I'll collect feedback. - Okay. 1729 01:05:08,815 --> 01:05:09,985 One more to go, right? 1730 01:05:10,555 --> 01:05:11,555 Yes, you're right. 1731 01:05:11,556 --> 01:05:14,524 (My Star is holding my arm.) 1732 01:05:14,525 --> 01:05:16,595 There are many stairs. 1733 01:05:16,955 --> 01:05:18,754 - Be careful. - I... 1734 01:05:18,755 --> 01:05:20,294 I think both of us fall easily. 1735 01:05:20,295 --> 01:05:21,625 I know. 1736 01:05:21,895 --> 01:05:22,895 My goodness. 1737 01:05:22,896 --> 01:05:24,495 (They're getting along very well.) 1738 01:05:25,495 --> 01:05:30,034 (Meanwhile, there's a man walking down the stairs with a chair.) 1739 01:05:30,035 --> 01:05:31,035 Where is Kwang Kyu? 1740 01:05:32,435 --> 01:05:33,544 Where did he go? 1741 01:05:33,545 --> 01:05:36,774 (He's still not used to the switched roles.) 1742 01:05:36,775 --> 01:05:40,084 (He does everything he needs to do even though he complains.) 1743 01:05:40,085 --> 01:05:41,085 (Sighing) 1744 01:05:42,955 --> 01:05:47,324 (Since morning, he's been driving around...) 1745 01:05:47,325 --> 01:05:50,894 (and running all kinds of errands for My Star.) 1746 01:05:50,895 --> 01:05:54,824 (He complained from time to time.) 1747 01:05:54,825 --> 01:06:00,304 (But he becomes obedient around his natural enemy, Ji Min.) 1748 01:06:00,305 --> 01:06:02,674 - Eui Young has come. - Okay. 1749 01:06:02,675 --> 01:06:03,675 (Meanwhile, My Star gets to the set.) 1750 01:06:03,676 --> 01:06:04,705 This way, please. 1751 01:06:05,435 --> 01:06:09,815 (They're about to shoot the ending scene of a major episode.) 1752 01:06:10,045 --> 01:06:12,944 (I love you.) 1753 01:06:12,945 --> 01:06:14,244 (What?) 1754 01:06:14,245 --> 01:06:15,745 What? 1755 01:06:15,845 --> 01:06:20,455 (The practice that made Kwang Kyu's heart flutter) 1756 01:06:23,625 --> 01:06:27,565 (She'll make a sweet confession of love.) 1757 01:06:28,165 --> 01:06:29,494 Yes. So... 1758 01:06:29,495 --> 01:06:31,765 Kwang Kyu practised with me a lot. 1759 01:06:33,435 --> 01:06:34,505 I'm sorry. 1760 01:06:35,705 --> 01:06:38,105 I heard her say "I love you" first. I'm sorry. 1761 01:06:38,275 --> 01:06:41,375 (He stole my love.) 1762 01:06:41,475 --> 01:06:43,745 - I'll pop into the restroom. - Okay. 1763 01:06:43,775 --> 01:06:45,445 I'll stand here instead. 1764 01:06:46,415 --> 01:06:49,045 (Acting coy) 1765 01:06:49,215 --> 01:06:50,455 What's with this two shot? 1766 01:06:51,515 --> 01:06:52,615 I want to film it. 1767 01:06:54,055 --> 01:06:57,594 (The two shot that inspires him) 1768 01:06:57,595 --> 01:07:01,465 Shall we start a rehearsal? 1769 01:07:03,665 --> 01:07:06,264 - I'm sorry. - Yes. Let's do a rehearsal. 1770 01:07:06,265 --> 01:07:07,565 (Handing the script) 1771 01:07:08,405 --> 01:07:11,834 (The genre has suddenly changed.) 1772 01:07:11,835 --> 01:07:12,845 I'm sorry. 1773 01:07:13,005 --> 01:07:14,275 Shall we do it? 1774 01:07:14,905 --> 01:07:15,974 Cue for rehearsal. 1775 01:07:15,975 --> 01:07:17,245 (The rehearsal begins for real.) 1776 01:07:18,715 --> 01:07:20,615 This is the chair of truth. 1777 01:07:20,845 --> 01:07:23,954 I'll sit there and say everything honestly. 1778 01:07:23,955 --> 01:07:24,955 (It suddenly became noir.) 1779 01:07:25,115 --> 01:07:28,855 So, can I share my thoughts on the chair? 1780 01:07:30,025 --> 01:07:31,324 I'm nervous. 1781 01:07:31,325 --> 01:07:33,065 (Terrified) 1782 01:07:33,595 --> 01:07:35,664 (Did he summon the wrong soul?) 1783 01:07:35,665 --> 01:07:36,764 I love you. 1784 01:07:36,765 --> 01:07:40,164 (I love you.) 1785 01:07:40,165 --> 01:07:42,665 (Crying) 1786 01:07:42,975 --> 01:07:44,034 I said I love you. 1787 01:07:44,035 --> 01:07:45,735 (A wild confession of love) 1788 01:07:46,245 --> 01:07:48,174 ("Chair of Truth," the end) 1789 01:07:48,175 --> 01:07:49,245 I love you. 1790 01:07:49,945 --> 01:07:50,945 It's crazy. 1791 01:07:50,946 --> 01:07:52,115 (Very satisfied) 1792 01:07:52,245 --> 01:07:53,885 - Okay. So this is how it goes. - Yes. 1793 01:07:54,285 --> 01:07:55,615 I'm sweating. 1794 01:07:56,155 --> 01:07:57,155 I'm sweating. 1795 01:07:57,156 --> 01:07:58,414 (A lasting impression) 1796 01:07:58,415 --> 01:07:59,624 There's no kiss scene, right? 1797 01:07:59,625 --> 01:08:01,325 There's no kiss scene. 1798 01:08:01,485 --> 01:08:02,555 Okay. 1799 01:08:03,695 --> 01:08:05,494 (Acting in a brief romantic scene reignited his passion for acting.) 1800 01:08:05,495 --> 01:08:07,294 Yes. Okay. 1801 01:08:07,295 --> 01:08:08,864 - So... - Right. 1802 01:08:08,865 --> 01:08:10,435 - We're done with the rehearsal. - Yes. 1803 01:08:11,035 --> 01:08:13,165 - Thank you. - I said, "I love you." 1804 01:08:13,235 --> 01:08:14,765 Were you okay? Was he good? 1805 01:08:17,305 --> 01:08:18,334 Okay. Here we go. 1806 01:08:18,335 --> 01:08:20,504 (They begin filming the confession scene for the ending.) 1807 01:08:20,505 --> 01:08:21,904 If you're not ready... 1808 01:08:21,905 --> 01:08:23,474 - One, two. - Cue. 1809 01:08:23,475 --> 01:08:24,575 (Ready, action.) 1810 01:08:25,275 --> 01:08:28,715 That's why you needed to know... 1811 01:08:29,615 --> 01:08:31,185 my height and stuff. 1812 01:08:34,455 --> 01:08:36,824 There's something I pay attention to when I... 1813 01:08:36,825 --> 01:08:41,694 (Grumpy Secretary is quietly watching behind My Star.) 1814 01:08:41,695 --> 01:08:43,895 (Having done this before, he feels relaxed.) 1815 01:08:44,365 --> 01:08:45,535 Speaking of which, 1816 01:08:46,435 --> 01:08:48,704 can I say what I think about the chair? 1817 01:08:48,705 --> 01:08:49,705 (It's finally time to say...) 1818 01:08:49,706 --> 01:08:53,304 (the most important line.) 1819 01:08:53,305 --> 01:08:54,305 I love you. 1820 01:08:54,306 --> 01:08:57,975 (I love you.) 1821 01:08:59,215 --> 01:09:03,314 (He's watching her acting up close for the 1st time in 20 years.) 1822 01:09:03,315 --> 01:09:04,415 Ji Min... 1823 01:09:05,485 --> 01:09:09,055 She's been acting for over 20 years. 1824 01:09:09,225 --> 01:09:12,395 She's still impressive among people her age. 1825 01:09:12,655 --> 01:09:15,995 It's impressive how long she's stayed active. 1826 01:09:16,965 --> 01:09:18,064 I should acknowledge her for that. 1827 01:09:18,065 --> 01:09:21,135 (Seo Jin always feels proud of her even though he doesn't express it.) 1828 01:09:21,435 --> 01:09:23,874 - Cut. It was nice. Okay. - Okay. 1829 01:09:23,875 --> 01:09:26,604 (My Star's acting was perfect.) 1830 01:09:26,605 --> 01:09:27,675 - It was nice. - Yes. 1831 01:09:30,475 --> 01:09:31,514 It was good. 1832 01:09:31,515 --> 01:09:33,014 (A short break after a great performance) 1833 01:09:33,015 --> 01:09:36,115 - My gosh. - Stand up. 1834 01:09:36,355 --> 01:09:40,585 (The respect is over. A familiar scene begins again.) 1835 01:09:40,855 --> 01:09:41,925 I'm so hungry. 1836 01:09:44,325 --> 01:09:46,194 - I'm hungry. - Come again? 1837 01:09:46,195 --> 01:09:47,995 - I'm hungry. - You must be hungry. 1838 01:09:48,665 --> 01:09:49,795 You aren't hungry, are you? 1839 01:09:49,965 --> 01:09:51,264 - Sorry? - Are you hungry? 1840 01:09:51,265 --> 01:09:52,494 I don't like bananas. 1841 01:09:52,495 --> 01:09:53,804 (The remaining emergency food is just bananas.) 1842 01:09:53,805 --> 01:09:55,305 It's for Ji Min. 1843 01:09:55,665 --> 01:09:58,135 I'm hungry, but I had a banana earlier. 1844 01:10:00,145 --> 01:10:02,005 - Do you want something else? - Like what? 1845 01:10:02,305 --> 01:10:03,415 - Like a convenience store. - Sounds good. 1846 01:10:03,945 --> 01:10:05,715 - What will you get? - Do you want some chocolate? 1847 01:10:06,315 --> 01:10:07,985 Get dark chocolate then. 1848 01:10:08,745 --> 01:10:10,655 Do you eat dark chocolate? Because it doesn't have sugar? 1849 01:10:10,885 --> 01:10:12,584 - Like 100 percent cacao? - You know what it is, right? 1850 01:10:12,585 --> 01:10:13,885 - Dark chocolate? - Yes. 1851 01:10:14,085 --> 01:10:17,355 (He quickly arrives at the nearby convenience store.) 1852 01:10:17,595 --> 01:10:21,294 (He picks up chocolate as soon as he walks in.) 1853 01:10:21,295 --> 01:10:23,994 (He grabs a similar one.) 1854 01:10:23,995 --> 01:10:27,364 (He chose a snack for Ji Min without a second thought.) 1855 01:10:27,365 --> 01:10:28,635 I'm hungry. 1856 01:10:30,305 --> 01:10:32,875 (Feeling hungry, he's walking around in front of the fridge.) 1857 01:10:33,305 --> 01:10:36,175 (Scanning carefully) 1858 01:10:36,875 --> 01:10:39,314 (After thinking for a long time, he picks a sandwich...) 1859 01:10:39,315 --> 01:10:42,584 (and milk.) 1860 01:10:42,585 --> 01:10:45,114 (He ended up buying more snacks for himself than for her.) 1861 01:10:45,115 --> 01:10:46,215 Can I have the receipt? 1862 01:10:46,725 --> 01:10:48,884 - Let's do it. - Okay. Ready. 1863 01:10:48,885 --> 01:10:50,524 (Meanwhile, they're almost done with the ending scene.) 1864 01:10:50,525 --> 01:10:51,724 One, two, three. 1865 01:10:51,725 --> 01:10:53,464 (He goes back to the set quietly.) 1866 01:10:53,465 --> 01:10:54,495 Kwang Kyu. 1867 01:10:55,825 --> 01:10:56,835 Kwang Kyu. 1868 01:10:58,665 --> 01:11:03,075 (Seo Jin secretly calls Kwang Kyu.) 1869 01:11:03,405 --> 01:11:04,435 Do you want to try this? 1870 01:11:04,935 --> 01:11:05,974 What is it? 1871 01:11:05,975 --> 01:11:08,744 (Behind the scenes of a romance drama,) 1872 01:11:08,745 --> 01:11:09,745 (a secret bromance unfolds.) 1873 01:11:09,746 --> 01:11:11,175 Let me sit. My legs hurt. 1874 01:11:13,585 --> 01:11:15,614 - Try it. - My gosh. 1875 01:11:15,615 --> 01:11:17,585 I shouldn't eat a lot. 1876 01:11:18,315 --> 01:11:19,315 I'll gain weight. 1877 01:11:19,885 --> 01:11:22,385 (Saying one thing and doing another) 1878 01:11:22,995 --> 01:11:24,294 - Is this... - What? 1879 01:11:24,295 --> 01:11:25,554 Is this for you? 1880 01:11:25,555 --> 01:11:26,765 (Eating) 1881 01:11:27,095 --> 01:11:30,135 (Showing his dimples in satisfaction) 1882 01:11:30,435 --> 01:11:31,594 I love you. 1883 01:11:31,595 --> 01:11:33,604 (I love you.) 1884 01:11:33,605 --> 01:11:34,704 (I love the sandwich.) 1885 01:11:34,705 --> 01:11:36,305 One, two, three. Cue. 1886 01:11:37,305 --> 01:11:40,545 (It seems eating bread made his throat feel dry.) 1887 01:11:40,775 --> 01:11:42,404 Why is it so good? 1888 01:11:42,405 --> 01:11:44,674 (Gulping) 1889 01:11:44,675 --> 01:11:45,675 (Gurgling) 1890 01:11:45,676 --> 01:11:47,385 Please be quiet. 1891 01:11:48,015 --> 01:11:50,814 (His gulping was too loud.) 1892 01:11:50,815 --> 01:11:53,325 Please stay as quiet as possible from now on! 1893 01:11:54,525 --> 01:11:56,494 - Please be quiet. - Okay. 1894 01:11:56,495 --> 01:11:58,725 (- Please be quiet! - Okay.) 1895 01:11:58,825 --> 01:12:00,295 One, two, three. Cue. 1896 01:12:01,395 --> 01:12:06,135 (He's eating the sandwich quietly.) 1897 01:12:07,105 --> 01:12:09,505 (He thinks what he's doing is funny too.) 1898 01:12:09,905 --> 01:12:13,045 (Eating the sandwich without a word) 1899 01:12:13,405 --> 01:12:17,414 (At an average age of 55.5, a mere sandwich brings them great joy.) 1900 01:12:17,415 --> 01:12:18,945 Why is this so good? 1901 01:12:19,245 --> 01:12:21,685 (He's gulping carefully.) 1902 01:12:21,715 --> 01:12:24,015 Manager Lee! 1903 01:12:25,655 --> 01:12:30,595 (Oh, no) 1904 01:12:31,055 --> 01:12:34,695 (Destructing evidence) 1905 01:12:35,065 --> 01:12:36,264 Assistant Manager Lee! 1906 01:12:36,265 --> 01:12:37,894 (He quickly wipes his mouth...) 1907 01:12:37,895 --> 01:12:42,065 (and acts like nothing happened.) 1908 01:12:42,765 --> 01:12:44,604 - What did you guys eat? - Sorry? 1909 01:12:44,605 --> 01:12:45,734 What did you eat? 1910 01:12:45,735 --> 01:12:47,244 - What did you guys eat? - Sorry? 1911 01:12:47,245 --> 01:12:48,304 What did you eat? 1912 01:12:48,305 --> 01:12:49,344 I just rinsed my mouth. 1913 01:12:49,345 --> 01:12:51,175 - Don't lie. - I brushed my teeth. 1914 01:12:51,975 --> 01:12:52,975 - What did you eat? - I said I hadn't eaten. 1915 01:12:52,976 --> 01:12:54,185 - What? - What did you eat? 1916 01:12:54,485 --> 01:12:56,684 (It's suspicious.) 1917 01:12:56,685 --> 01:12:58,915 He had two containers of gimbap. 1918 01:12:59,055 --> 01:13:01,025 He had two containers of gimbap. 1919 01:13:01,225 --> 01:13:02,924 It's suspicious. There must be something. 1920 01:13:02,925 --> 01:13:04,154 Is this all? 1921 01:13:04,155 --> 01:13:05,355 (An unexpected search) 1922 01:13:05,655 --> 01:13:09,125 (She found a trash bag they hadn't managed to dispose of.) 1923 01:13:09,995 --> 01:13:13,134 You ate a sandwich. 1924 01:13:13,135 --> 01:13:15,264 (You ate a sandwich!) 1925 01:13:15,265 --> 01:13:17,575 (Showing the evidence) 1926 01:13:17,735 --> 01:13:18,774 Kwang Kyu, when did you eat it? 1927 01:13:18,775 --> 01:13:21,275 - You said you only eat once a day. - Hey. 1928 01:13:21,445 --> 01:13:22,544 This is unbelievable. 1929 01:13:22,545 --> 01:13:24,414 - I didn't eat it. - I didn't even ask, 1930 01:13:24,415 --> 01:13:26,175 - but he went to grab a snack. - Yes. 1931 01:13:26,415 --> 01:13:27,645 I went to the restroom. 1932 01:13:28,215 --> 01:13:29,715 You ate the sandwich with him, didn't you? 1933 01:13:30,255 --> 01:13:32,154 - Thank you. - Thank you. 1934 01:13:32,155 --> 01:13:33,854 - I'm hungry. - Let's go and eat something nice. 1935 01:13:33,855 --> 01:13:34,855 (Only My Star is hungry when the shoot is over.) 1936 01:13:35,085 --> 01:13:36,894 It smells good. 1937 01:13:36,895 --> 01:13:38,995 - My Star is here. - Here we go. 1938 01:13:39,555 --> 01:13:40,894 (Escorting My Star perfectly as always) 1939 01:13:40,895 --> 01:13:42,265 Good job. 1940 01:13:43,135 --> 01:13:44,334 Are we going there? 1941 01:13:44,335 --> 01:13:45,635 We're going to the restaurant, right? 1942 01:13:47,905 --> 01:13:49,265 My legs hurt. 1943 01:13:49,535 --> 01:13:50,605 Your legs hurt, right? 1944 01:13:50,805 --> 01:13:53,775 You've been standing for too long. You must be tired. 1945 01:13:54,645 --> 01:13:55,875 I'm fine. 1946 01:13:59,245 --> 01:14:01,085 (Vibrating) 1947 01:14:01,185 --> 01:14:02,515 Can I pick up my phone? 1948 01:14:03,515 --> 01:14:05,354 - Of course, you can. - It's an unknown number. 1949 01:14:05,355 --> 01:14:06,755 (My Star got a mysterious call.) 1950 01:14:07,055 --> 01:14:08,925 - Ji Min. - Hi. 1951 01:14:09,725 --> 01:14:11,955 Ro Ma, I'm filming in the car. 1952 01:14:12,195 --> 01:14:13,464 - Who is it? - He's over 180cm. 1953 01:14:13,465 --> 01:14:14,594 - It's her nephew. - Her nephew? 1954 01:14:14,595 --> 01:14:16,994 - Yes. - Yes. He lives in Australia. 1955 01:14:16,995 --> 01:14:18,235 (My Star's nephew lives in Australia.) 1956 01:14:18,735 --> 01:14:20,064 You're filming in a car? 1957 01:14:20,065 --> 01:14:22,005 Yes. There are so many cameras. 1958 01:14:22,135 --> 01:14:24,535 Do you know Lee Seo Jin? 1959 01:14:25,035 --> 01:14:29,045 He starred in the same drama as me. 1960 01:14:29,645 --> 01:14:31,915 Kwang Kyu, can you show your face once? 1961 01:14:31,975 --> 01:14:35,444 - Do you know this uncle? - Hi. 1962 01:14:35,445 --> 01:14:36,785 It seems he knows. 1963 01:14:36,855 --> 01:14:37,914 - Do you know him? - Hello. 1964 01:14:37,915 --> 01:14:39,614 Hi. What does your father do? 1965 01:14:39,615 --> 01:14:41,185 "What does your father do?" 1966 01:14:41,485 --> 01:14:42,654 I think he knows. 1967 01:14:42,655 --> 01:14:44,395 - He covered his mouth. - Do you know him, Ro Ma? 1968 01:14:44,855 --> 01:14:46,054 I know him. 1969 01:14:46,055 --> 01:14:48,295 How about this man? 1970 01:14:49,995 --> 01:14:51,295 I can't see his face. 1971 01:14:51,735 --> 01:14:53,765 - How about him? - He grew up this much? 1972 01:14:54,035 --> 01:14:55,134 - Do you know him? - He grew this much? 1973 01:14:55,135 --> 01:14:56,265 He grew a lot. He's a ninth grader. 1974 01:14:56,435 --> 01:14:58,005 - Oh, my. - He's over 180cm now. 1975 01:14:59,105 --> 01:15:00,805 They came to the drama set... 1976 01:15:00,975 --> 01:15:03,915 to help me as my manager. 1977 01:15:04,645 --> 01:15:07,215 - I love you. - Uncle loves you too. 1978 01:15:07,615 --> 01:15:08,684 You should say it back. 1979 01:15:08,685 --> 01:15:10,614 - Thank you. - He said, "Thank you." 1980 01:15:10,615 --> 01:15:11,615 (He's cute.) 1981 01:15:11,655 --> 01:15:13,255 Thank you so much. 1982 01:15:13,985 --> 01:15:15,684 Kwang Kyu, do you want to talk with him in English? 1983 01:15:15,685 --> 01:15:16,725 No. 1984 01:15:17,255 --> 01:15:19,095 - You've been speaking English. - No. 1985 01:15:19,155 --> 01:15:20,424 - He's going to kill it. - Are you okay with that? 1986 01:15:20,425 --> 01:15:21,425 Gosh. 1987 01:15:21,426 --> 01:15:22,694 Ro Ma, can you ask him a question... 1988 01:15:22,695 --> 01:15:23,965 - in English? - In English? 1989 01:15:24,765 --> 01:15:26,134 (Nervous) 1990 01:15:26,135 --> 01:15:27,304 Can you speak English? 1991 01:15:27,305 --> 01:15:29,805 Yes. Okay. Let's start. 1992 01:15:30,505 --> 01:15:32,804 Yes. Okay. Let's start. 1993 01:15:32,805 --> 01:15:33,874 (Kwang Kyu's fluent English surprised Ro Ma.) 1994 01:15:33,875 --> 01:15:36,275 Hi, how are you? Thank you, and you? 1995 01:15:36,445 --> 01:15:38,675 Hey. Your father's job. 1996 01:15:39,545 --> 01:15:41,014 (He spits out English words so he won't have to answer.) 1997 01:15:41,015 --> 01:15:42,845 You're just talking without even listening. 1998 01:15:43,685 --> 01:15:45,215 Ro Ma, ask him something else. 1999 01:15:46,185 --> 01:15:47,825 What's your hobby? 2000 01:15:48,185 --> 01:15:49,525 "Hobby?" What is it in Korean? 2001 01:15:49,725 --> 01:15:51,795 - Hobby. - Oh, hobby. 2002 01:15:51,855 --> 01:15:56,195 I... My hobbies are salsa and tango. 2003 01:15:56,765 --> 01:15:58,434 - Salsa? - Yes. 2004 01:15:58,435 --> 01:16:00,065 Ro Ma, do you know what salsa is? 2005 01:16:00,405 --> 01:16:01,905 He's laughing a lot. 2006 01:16:01,965 --> 01:16:03,064 (Feeling proud) 2007 01:16:03,065 --> 01:16:04,535 Hee Jae, do you have any questions? 2008 01:16:05,375 --> 01:16:08,905 Ask him a question in English. He can speak English. 2009 01:16:09,915 --> 01:16:11,445 Are you good at soccer? 2010 01:16:12,275 --> 01:16:13,385 Say it again. 2011 01:16:15,315 --> 01:16:17,155 Are you good at soccer? 2012 01:16:18,485 --> 01:16:19,655 Iron... 2013 01:16:19,785 --> 01:16:21,525 "Are you good at soccer?" That's what she said. 2014 01:16:23,085 --> 01:16:25,094 No, thank you. I'm sorry. 2015 01:16:25,095 --> 01:16:26,325 (Laughing awkwardly) 2016 01:16:26,895 --> 01:16:28,865 Short needle. 2017 01:16:29,295 --> 01:16:30,695 It's so embarrassing, Ji Min. 2018 01:16:30,995 --> 01:16:32,835 - I... - I'm embarrassed. 2019 01:16:33,805 --> 01:16:36,165 The conversation went quite smoothly, right? 2020 01:16:36,675 --> 01:16:38,234 Yes. 2021 01:16:38,235 --> 01:16:39,305 - "Conversation." - Yes. 2022 01:16:39,945 --> 01:16:41,244 Okay, Hee Jae. 2023 01:16:41,245 --> 01:16:43,145 I'll call you again later. 2024 01:16:43,205 --> 01:16:45,075 Bye. 2025 01:16:45,475 --> 01:16:47,014 (My Star's schedule, Time: 7:30pm, Location: Restaurant) 2026 01:16:47,015 --> 01:16:48,215 Let's eat. 2027 01:16:49,145 --> 01:16:50,215 It must be delicious. 2028 01:16:50,415 --> 01:16:51,884 It looks like a famous place. 2029 01:16:51,885 --> 01:16:53,984 (Grumpy Secretaries carefully chose the place for My Star.) 2030 01:16:53,985 --> 01:16:55,025 It must be nice. 2031 01:16:57,625 --> 01:16:59,694 (Glancing) 2032 01:16:59,695 --> 01:17:01,294 (My Star is reading the menu, hungry.) 2033 01:17:01,295 --> 01:17:02,665 "Lunch special." 2034 01:17:04,095 --> 01:17:06,295 Did you say you would order eobok jaengban earlier? 2035 01:17:06,595 --> 01:17:09,005 Yes. It sounds delicious. 2036 01:17:10,105 --> 01:17:12,134 Do you mostly eat once a day? 2037 01:17:12,135 --> 01:17:14,905 No. It's just that... 2038 01:17:15,075 --> 01:17:17,245 I have to do dress fittings again this week. 2039 01:17:17,375 --> 01:17:20,045 It's the last one. That's why I eat once a day. 2040 01:17:20,215 --> 01:17:23,185 - Women are so... Come again? - If it only didn't show my belly... 2041 01:17:23,355 --> 01:17:25,984 If it only didn't show my belly, I'd be able to cover it. 2042 01:17:25,985 --> 01:17:28,185 But it shows my sides. 2043 01:17:29,525 --> 01:17:32,425 If I go on the red carpet in a dress without side slits, 2044 01:17:32,655 --> 01:17:34,765 take it as me giving up. 2045 01:17:35,195 --> 01:17:36,995 So how did you... 2046 01:17:37,565 --> 01:17:40,135 (A few days later on the Blue Dragon Film Awards red carpet) 2047 01:17:40,965 --> 01:17:44,275 (My Star appeared in a striking, revealing dress.) 2048 01:17:44,905 --> 01:17:47,845 (She successfully managed her weight.) 2049 01:17:48,705 --> 01:17:50,515 We should go live. 2050 01:17:51,175 --> 01:17:52,514 We should go live. 2051 01:17:52,515 --> 01:17:54,445 (Why do we have to go live out of nowhere?) 2052 01:17:54,585 --> 01:17:56,145 You don't have an Instagram account, do you? 2053 01:17:56,485 --> 01:17:57,915 I don't even have a messenger. 2054 01:17:58,915 --> 01:18:00,325 Why would I have an Instagram account? 2055 01:18:00,625 --> 01:18:02,124 - You don't have one either, right? - Sorry? 2056 01:18:02,125 --> 01:18:03,184 Do you have an Instagram account? 2057 01:18:03,185 --> 01:18:05,324 I have one. 2058 01:18:05,325 --> 01:18:06,624 Do you know you can go live on Instagram? 2059 01:18:06,625 --> 01:18:08,024 - Of course, I do. - I'm sorry. 2060 01:18:08,025 --> 01:18:09,264 I have an account. 2061 01:18:09,265 --> 01:18:10,564 We're going live now. 2062 01:18:10,565 --> 01:18:11,965 Should we stay quiet? 2063 01:18:12,065 --> 01:18:15,534 No, you should say hi too. 2064 01:18:15,535 --> 01:18:16,564 (My Star asked him to go live together.) 2065 01:18:16,565 --> 01:18:17,905 - It's... - What? 2066 01:18:18,875 --> 01:18:20,545 Hello. 2067 01:18:20,745 --> 01:18:23,474 I'm going to a radio show. 2068 01:18:23,475 --> 01:18:26,645 (My Star goes live quite often.) 2069 01:18:27,515 --> 01:18:30,985 It was my birthday not long ago, and fans sent me many gifts. 2070 01:18:31,115 --> 01:18:32,914 So I want to go live to thank them. 2071 01:18:32,915 --> 01:18:34,025 Let me do it. 2072 01:18:34,325 --> 01:18:35,484 Hello. 2073 01:18:35,485 --> 01:18:36,584 (The live broadcast is starting.) 2074 01:18:36,585 --> 01:18:37,795 Can you hear me? 2075 01:18:39,795 --> 01:18:42,125 It's Sunday night. What are you doing? 2076 01:18:42,895 --> 01:18:45,235 (- Oh, my gosh. - I missed you!) 2077 01:18:45,795 --> 01:18:47,565 - A while ago, - I think it's broken. 2078 01:18:47,705 --> 01:18:49,534 - I think it's out of order. - I wanted to thank you... 2079 01:18:49,535 --> 01:18:52,005 for all the birthday wishes... 2080 01:18:52,435 --> 01:18:55,975 and say hi. That's why I went live for the first time in a while. 2081 01:18:57,175 --> 01:18:58,675 How many people are watching? 2082 01:18:58,775 --> 01:19:00,284 For now, around 2,550. 2083 01:19:00,285 --> 01:19:01,745 Around 2,550? 2084 01:19:01,985 --> 01:19:03,915 You've still got it. 2085 01:19:05,015 --> 01:19:07,285 I came to have dinner in the middle of filming. 2086 01:19:08,825 --> 01:19:11,295 I'd like to introduce someone today. 2087 01:19:11,955 --> 01:19:13,794 I'd like to introduce someone today. 2088 01:19:13,795 --> 01:19:15,494 I'll show you. 2089 01:19:15,495 --> 01:19:16,894 (The 2 live broadcast beginners are ready to appear.) 2090 01:19:16,895 --> 01:19:18,135 (Zooming in) 2091 01:19:18,435 --> 01:19:19,835 You're appearing. 2092 01:19:20,905 --> 01:19:22,635 - Me? - Say hi. 2093 01:19:23,365 --> 01:19:26,004 - To whom? - Wave your hand like this. 2094 01:19:26,005 --> 01:19:27,505 To the fans. 2095 01:19:28,545 --> 01:19:29,575 Yes. 2096 01:19:30,315 --> 01:19:32,544 Hello. 2097 01:19:32,545 --> 01:19:35,285 (Hello) 2098 01:19:35,385 --> 01:19:37,614 - You should greet happily like him. - Yes. 2099 01:19:37,615 --> 01:19:39,815 (His face got stiff as it's live.) 2100 01:19:40,125 --> 01:19:41,724 (- It's Grumpy Secretary. - Oh, my. ) 2101 01:19:41,725 --> 01:19:43,425 (- Nice to see you guys. - Managers!) 2102 01:19:43,695 --> 01:19:48,325 They're my new managers. 2103 01:19:49,265 --> 01:19:51,695 (He's staring at the screen without a word.) 2104 01:19:52,435 --> 01:19:55,205 This is a live broadcast. You can speak. 2105 01:19:56,435 --> 01:19:58,775 I don't talk much during live streams. 2106 01:19:58,835 --> 01:20:00,644 - You don't talk much? - It's often inappropriate. 2107 01:20:00,645 --> 01:20:01,745 Oh, right. 2108 01:20:01,775 --> 01:20:03,305 They're asking me to make you suffer. 2109 01:20:03,715 --> 01:20:05,115 Can you see it? "Make them suffer." 2110 01:20:05,715 --> 01:20:08,145 (Make them suffer.) 2111 01:20:09,415 --> 01:20:12,785 - I hope they leave. - Did you read it? 2112 01:20:12,915 --> 01:20:14,424 - Come again? - I hope they leave. 2113 01:20:14,425 --> 01:20:15,625 He wants you to leave... 2114 01:20:15,825 --> 01:20:16,825 - the chat room. - You're good. 2115 01:20:16,826 --> 01:20:17,924 (He sweetly asks them to leave.) 2116 01:20:17,925 --> 01:20:19,124 You're good. 2117 01:20:19,125 --> 01:20:20,524 You're good at live broadcasts. 2118 01:20:20,525 --> 01:20:22,565 (He's communicating better than expected.) 2119 01:20:22,625 --> 01:20:25,694 What should I... 2120 01:20:25,695 --> 01:20:27,705 ask the managers... 2121 01:20:28,265 --> 01:20:31,535 to do? 2122 01:20:32,235 --> 01:20:34,674 Yes. They're my managers. 2123 01:20:34,675 --> 01:20:35,905 (They're immersed in the communication.) 2124 01:20:37,475 --> 01:20:38,475 (Make an acrostic poem using "Han Ji Min.") 2125 01:20:38,476 --> 01:20:40,214 They want you to make an acrostic poem using "Han Ji Min." 2126 01:20:40,215 --> 01:20:41,715 An acrostic poem using "Han Ji Min." 2127 01:20:41,845 --> 01:20:42,885 H. 2128 01:20:43,915 --> 01:20:45,284 (Live) 2129 01:20:45,285 --> 01:20:47,685 (Is he going to do it when 2,600 people are watching?) 2130 01:20:47,785 --> 01:20:48,925 Okay. H. 2131 01:20:50,125 --> 01:20:51,395 Han Ji Min's. 2132 01:20:51,795 --> 01:20:53,055 Han Ji Min's. 2133 01:20:53,225 --> 01:20:55,125 - Han Ji Min's. - Han Ji Min's. 2134 01:20:55,265 --> 01:20:56,895 J. 2135 01:20:57,235 --> 01:20:58,395 Joyful friend. 2136 01:20:58,895 --> 01:21:01,135 - M. - Mr. Bald, Kim Kwang Kyu. 2137 01:21:02,265 --> 01:21:03,704 Mr. Bald, Kim Kwang Kyu. 2138 01:21:03,705 --> 01:21:05,635 (What?) 2139 01:21:06,005 --> 01:21:08,305 (My Star and her 2,600 fans are impressed.) 2140 01:21:08,605 --> 01:21:11,375 Hey, that's the only thing you can think of? 2141 01:21:12,575 --> 01:21:13,714 - I knew it. - Hey. 2142 01:21:13,715 --> 01:21:15,245 (He teased his bald friend out of nowhere.) 2143 01:21:15,645 --> 01:21:17,985 (Anyway, he successfully made an acrostic poem.) 2144 01:21:18,315 --> 01:21:22,085 We're going to eat soon, so we'll say goodbye now. 2145 01:21:22,955 --> 01:21:24,455 Please watch My Grumpy Secretary. 2146 01:21:25,325 --> 01:21:26,525 Say goodbye. 2147 01:21:27,295 --> 01:21:29,295 (Bye) 2148 01:21:30,335 --> 01:21:32,034 Thank you so much. 2149 01:21:32,035 --> 01:21:33,735 (Grumpy Secretaries are communicating quite naturally now.) 2150 01:21:34,365 --> 01:21:35,564 Thank you. 2151 01:21:35,565 --> 01:21:38,434 Have a great evening. Bye. 2152 01:21:38,435 --> 01:21:39,475 (The live stream was a success.) 2153 01:21:39,575 --> 01:21:41,205 Oh, the food is here. 2154 01:21:43,005 --> 01:21:45,215 - Thank you. - Enjoy your meal. 2155 01:21:46,215 --> 01:21:47,514 (Filled with delicious beef shank, green onions, and cilantro) 2156 01:21:47,515 --> 01:21:49,044 - Should I add more? - Yes. 2157 01:21:49,045 --> 01:21:51,115 - Can you eat cilantro? - I love it. 2158 01:21:51,315 --> 01:21:52,985 Hold this. 2159 01:21:53,655 --> 01:21:54,985 I'll enjoy the food. 2160 01:21:55,325 --> 01:21:56,484 It looks delicious. 2161 01:21:56,485 --> 01:21:59,255 (Eobok jaengban with warm broth, beef, and vegetables) 2162 01:21:59,825 --> 01:22:01,295 Can I eat this? 2163 01:22:01,495 --> 01:22:03,594 You can, but mix it well first. 2164 01:22:03,595 --> 01:22:05,564 - Should I mix everything? - Of course. 2165 01:22:05,565 --> 01:22:06,595 - Mix it all. - Okay. 2166 01:22:07,235 --> 01:22:09,764 You do it. Why are you making me do it? 2167 01:22:09,765 --> 01:22:11,074 She's right. You do it. 2168 01:22:11,075 --> 01:22:13,035 I heard you bullied her during "Lee San, Wind of the Palace." 2169 01:22:13,075 --> 01:22:14,645 - Me? - Yes. 2170 01:22:14,805 --> 01:22:16,645 I didn't bully Ji Min. 2171 01:22:16,905 --> 01:22:18,474 No wonder she gnashes her teeth... 2172 01:22:18,475 --> 01:22:19,875 at the mere mention of you. 2173 01:22:21,715 --> 01:22:22,814 Come on. 2174 01:22:22,815 --> 01:22:23,885 You're right. 2175 01:22:24,515 --> 01:22:26,154 Bon appetit. 2176 01:22:26,155 --> 01:22:28,355 - Great work today. - Great work. 2177 01:22:31,955 --> 01:22:33,054 (Impressed) 2178 01:22:33,055 --> 01:22:37,594 (A tasty meal during her self-care week) 2179 01:22:37,595 --> 01:22:38,865 - It's so good. - Let's boil it. 2180 01:22:42,735 --> 01:22:44,005 Have more. There are some left. 2181 01:22:44,075 --> 01:22:45,235 Where? 2182 01:22:46,535 --> 01:22:48,204 I love these, tendons. 2183 01:22:48,205 --> 01:22:50,474 - Which one? - Tendons. 2184 01:22:50,475 --> 01:22:51,974 Yes, tendons. 2185 01:22:51,975 --> 01:22:53,114 (Eating mode on) 2186 01:22:53,115 --> 01:22:54,485 - Bon appetit. - Is there no soup? 2187 01:22:54,685 --> 01:22:55,914 - No, there is. - There is soup. 2188 01:22:55,915 --> 01:22:57,954 - Don't give her soup. - Why not? 2189 01:22:57,955 --> 01:22:59,484 - You don't drink soup, do you? - But it's clear soup. 2190 01:22:59,485 --> 01:23:00,655 You can't have soup, no? 2191 01:23:00,825 --> 01:23:02,785 Soup as in stew and such. 2192 01:23:05,425 --> 01:23:07,795 Isn't it delicious? This restaurant, I mean. 2193 01:23:07,825 --> 01:23:09,325 - What? - It has a clean, rich taste. 2194 01:23:09,925 --> 01:23:11,064 This place is good. 2195 01:23:11,065 --> 01:23:13,065 (Enjoying a proper meal for the first time in ages) 2196 01:23:13,935 --> 01:23:16,805 (The three are digging in without a word.) 2197 01:23:17,505 --> 01:23:20,975 (Becoming self-conscious) 2198 01:23:23,745 --> 01:23:26,974 How about we drop all formalities right now? 2199 01:23:26,975 --> 01:23:28,185 (Drop all formalities?) 2200 01:23:28,241 --> 01:23:29,510 - What? - Drop all formalities. 2201 01:23:29,511 --> 01:23:31,680 What's the need? You're rude all the time. 2202 01:23:31,681 --> 01:23:32,535 When was I ever rude to you? 2203 01:23:32,577 --> 01:23:33,676 - You always... - Did I ever call him... 2204 01:23:33,677 --> 01:23:35,416 - call me, "Hey! You!" - by his name? 2205 01:23:35,417 --> 01:23:36,516 When did I call you "Hey! You?" 2206 01:23:36,517 --> 01:23:38,177 - The worst I did was "mister." - Gosh. 2207 01:23:39,111 --> 01:23:40,181 Shall we? 2208 01:23:40,741 --> 01:23:41,950 - Go ahead. - I don't care... 2209 01:23:41,951 --> 01:23:43,480 since she always drops... 2210 01:23:43,481 --> 01:23:44,751 all formalities with me. 2211 01:23:45,251 --> 01:23:46,920 There are two people who are always rude to me. 2212 01:23:46,921 --> 01:23:48,391 - Who? - Ji Min and Yu Mi. 2213 01:23:48,521 --> 01:23:49,890 But you never treat her... 2214 01:23:49,891 --> 01:23:50,991 like you treat me. 2215 01:23:52,321 --> 01:23:53,621 - Yu Mi? - Yes. 2216 01:23:53,821 --> 01:23:55,431 Do you treat Yu Mi like you treat me? 2217 01:23:55,991 --> 01:23:58,331 Yu Mi... Honestly, I treat you well. 2218 01:23:59,661 --> 01:24:00,830 - You treat her worse? - You? 2219 01:24:00,831 --> 01:24:02,971 - I'm treating you well. - No way. 2220 01:24:03,331 --> 01:24:04,770 She may talk casually to me, 2221 01:24:04,771 --> 01:24:07,541 but Yu Mi never mistreats me as you do. 2222 01:24:09,311 --> 01:24:11,440 When did I ever say rude things to you? 2223 01:24:11,441 --> 01:24:14,141 The way you mistreat me is different. 2224 01:24:14,641 --> 01:24:16,050 Why not drop all formalities for once? 2225 01:24:16,051 --> 01:24:17,281 (In that case) 2226 01:24:17,351 --> 01:24:18,721 Why not drop all formalities for once? 2227 01:24:19,151 --> 01:24:21,481 (How about it?) 2228 01:24:22,591 --> 01:24:24,651 - Just for three minutes. - If we're going to do it... 2229 01:24:25,291 --> 01:24:26,590 - Kwang Kyu... - She's only going to drop... 2230 01:24:26,591 --> 01:24:27,890 formalities with me. 2231 01:24:27,891 --> 01:24:28,930 What? 2232 01:24:28,931 --> 01:24:31,390 I don't see the need to with Kwang Kyu. 2233 01:24:31,391 --> 01:24:33,060 - Then why do you want to do it? - But... 2234 01:24:33,061 --> 01:24:34,500 - I don't mind. - Because you annoy me. 2235 01:24:34,501 --> 01:24:35,971 But you're always rude to me. 2236 01:24:36,301 --> 01:24:37,730 Aren't you always rude to me? 2237 01:24:37,731 --> 01:24:38,770 Hey, Lee Seo Jin! 2238 01:24:38,771 --> 01:24:40,101 What? See that? 2239 01:24:40,201 --> 01:24:42,370 (No formalities begin.) 2240 01:24:42,371 --> 01:24:43,540 Look, that's how she's always like. 2241 01:24:43,541 --> 01:24:45,240 All right. Let's begin. 2242 01:24:45,241 --> 01:24:46,510 Only for three minutes, okay? 2243 01:24:46,511 --> 01:24:48,010 Here we go. 2244 01:24:48,011 --> 01:24:50,310 In 1, 2, 3. Start. 2245 01:24:50,311 --> 01:24:51,351 Hey, Lee Seo Jin. 2246 01:24:51,381 --> 01:24:52,851 You should lead a proper life. 2247 01:24:53,451 --> 01:24:55,020 You should lead a proper life. 2248 01:24:55,021 --> 01:24:59,061 (Starting to criticize Seo Jin as if she was waiting) 2249 01:24:59,691 --> 01:25:02,091 Shows are just a hobby since life is easygoing for you, right? 2250 01:25:04,761 --> 01:25:06,001 Easygoing, yes. 2251 01:25:09,031 --> 01:25:10,830 - Look me in the eye. - Continue. 2252 01:25:10,831 --> 01:25:12,240 - An adult is talking. - Got it. 2253 01:25:12,241 --> 01:25:13,340 Listen well. 2254 01:25:13,341 --> 01:25:14,440 You're no adult. We're friends. 2255 01:25:14,441 --> 01:25:16,571 We're not friends. Keep your manners with me. 2256 01:25:17,471 --> 01:25:18,940 Aren't we dropping all formalities? 2257 01:25:18,941 --> 01:25:20,011 Only me. 2258 01:25:20,111 --> 01:25:21,541 Should I be calling you "miss?" 2259 01:25:22,611 --> 01:25:23,680 Ma'am. 2260 01:25:23,681 --> 01:25:25,080 (Ma'am.) 2261 01:25:25,081 --> 01:25:26,681 Try calling me "ma'am." 2262 01:25:26,921 --> 01:25:29,321 All right, ma'am. 2263 01:25:31,721 --> 01:25:33,091 (Smiling) 2264 01:25:33,661 --> 01:25:34,890 She gets all shy now. 2265 01:25:34,891 --> 01:25:36,061 (Laughing) 2266 01:25:36,191 --> 01:25:37,330 I can totally continue. 2267 01:25:37,331 --> 01:25:38,461 (I can totally continue.) 2268 01:25:38,531 --> 01:25:39,661 Stop lying. 2269 01:25:40,661 --> 01:25:43,671 (My Star is soft-hearted by nature.) 2270 01:25:43,871 --> 01:25:46,201 (He knows Ji Min very well.) 2271 01:25:47,601 --> 01:25:48,811 Seriously. 2272 01:25:49,271 --> 01:25:51,311 See that? She can't continue now. 2273 01:25:52,211 --> 01:25:53,410 - Look. - I'm cutting you some slack. 2274 01:25:53,411 --> 01:25:54,640 Ji Min has become self-conscious. 2275 01:25:54,641 --> 01:25:55,750 - All done? - She's done now. 2276 01:25:55,751 --> 01:25:56,851 - It's over. - Apologise to me. 2277 01:25:56,881 --> 01:25:58,381 - Admit to the sins... - Yes? 2278 01:25:58,921 --> 01:26:00,881 you've committed against me until now. 2279 01:26:01,681 --> 01:26:04,191 I'll forgive you if you apologise sincerely. 2280 01:26:04,951 --> 01:26:06,061 I can't admit to them. 2281 01:26:06,891 --> 01:26:09,590 Do you not admit to how you flung me on the MBC floor? 2282 01:26:09,591 --> 01:26:11,491 You tripped by yourself. 2283 01:26:11,561 --> 01:26:13,930 I tripped by myself as I was walking? 2284 01:26:13,931 --> 01:26:15,531 You stepped on your skirt and tripped. 2285 01:26:16,171 --> 01:26:17,400 How will you explain... 2286 01:26:17,401 --> 01:26:20,000 the ending footage caught on "Section TV?" 2287 01:26:20,001 --> 01:26:21,101 I don't remember. 2288 01:26:21,571 --> 01:26:22,910 - What if the footage is played? - What? 2289 01:26:22,911 --> 01:26:24,011 What if the footage is played? 2290 01:26:24,211 --> 01:26:25,211 - Apologise... - I don't remember. 2291 01:26:25,212 --> 01:26:27,181 - Did you only ever treat me well? - What? 2292 01:26:27,581 --> 01:26:30,051 How could I have been mean when she was my wife in the drama? 2293 01:26:30,481 --> 01:26:33,350 Do you know how much I cried with her in my arms when she died? 2294 01:26:33,351 --> 01:26:35,490 But he kept complaining about how hot it was. 2295 01:26:35,491 --> 01:26:37,351 (But he kept complaining about how hot it was.) 2296 01:26:37,891 --> 01:26:42,091 Let her punch you and call it even. 2297 01:26:43,391 --> 01:26:44,560 (Glancing) 2298 01:26:44,561 --> 01:26:45,630 How about getting punched in my stead? 2299 01:26:45,631 --> 01:26:46,701 Me? 2300 01:26:47,331 --> 01:26:48,970 I don't mind doing that for you. 2301 01:26:48,971 --> 01:26:51,331 Why work with him? Just don't work with him. 2302 01:26:53,501 --> 01:26:54,841 Have you settled scores with Seo Jin? 2303 01:26:55,041 --> 01:26:56,370 - No, my grudge has gotten worse. - Here. 2304 01:26:56,371 --> 01:26:57,571 (No, my grudge has gotten worse!) 2305 01:26:57,611 --> 01:26:59,510 Where can I possibly work it off? 2306 01:26:59,511 --> 01:27:00,641 (Running away in the end) 2307 01:27:01,141 --> 01:27:02,350 It's gotten worse. 2308 01:27:02,351 --> 01:27:03,811 (The close chemistry has been ongoing for 20 years.) 2309 01:27:04,190 --> 01:27:05,729 I was jealous. 2310 01:27:05,730 --> 01:27:08,090 They were like bickering siblings. 2311 01:27:08,290 --> 01:27:10,830 Because they trust each other, 2312 01:27:10,930 --> 01:27:12,530 the two exchange harsh jokes. 2313 01:27:13,370 --> 01:27:15,770 "How nice. If only..." 2314 01:27:16,500 --> 01:27:18,870 "I had a junior like her," was my thought. 2315 01:27:19,570 --> 01:27:22,280 I was stuck with her... 2316 01:27:22,440 --> 01:27:24,940 for almost ten months. 2317 01:27:25,040 --> 01:27:29,120 Because of what we went through, despite not meeting up much, 2318 01:27:29,920 --> 01:27:31,480 we have things to talk about... 2319 01:27:32,090 --> 01:27:34,050 and continue our friendship when we meet. 2320 01:27:34,150 --> 01:27:36,560 I have no idea if she likes me. 2321 01:27:36,590 --> 01:27:37,959 She might even hate me. 2322 01:27:37,960 --> 01:27:39,960 But I never thought badly of Ji Min. 2323 01:27:40,590 --> 01:27:41,829 She's good-natured. 2324 01:27:41,830 --> 01:27:42,830 (She's good-natured.) 2325 01:27:42,831 --> 01:27:45,670 It was half a success, 2326 01:27:45,700 --> 01:27:48,170 and the rest, my grudge only got worse. 2327 01:27:49,000 --> 01:27:51,440 If he had admitted our past, 2328 01:27:52,770 --> 01:27:54,670 I would've just thought he remembered. 2329 01:27:55,210 --> 01:27:57,409 I really don't understand... 2330 01:27:57,410 --> 01:27:59,179 how he doesn't remember... 2331 01:27:59,180 --> 01:28:00,309 our memories correctly. 2332 01:28:00,310 --> 01:28:01,880 You're too loud. It was Kwang Kyu. 2333 01:28:02,950 --> 01:28:04,579 - Sorry. - No, keep going. 2334 01:28:04,580 --> 01:28:05,889 - No, I'm sorry. - I'm sorry. 2335 01:28:05,890 --> 01:28:07,450 I thought it was Seo Jin. 2336 01:28:08,290 --> 01:28:09,389 - So it's okay... - Be quiet. 2337 01:28:09,390 --> 01:28:10,559 if it's him and not me? 2338 01:28:10,560 --> 01:28:11,760 Of course. 2339 01:28:12,060 --> 01:28:14,590 (Feeling happy) 2340 01:28:15,060 --> 01:28:17,360 The moment he took the wheel. 2341 01:28:17,560 --> 01:28:18,670 When... 2342 01:28:18,900 --> 01:28:21,799 I asked him to get my lunch for our travel time, 2343 01:28:21,800 --> 01:28:23,500 I thought he wouldn't do it. 2344 01:28:23,600 --> 01:28:24,739 But he did. 2345 01:28:24,740 --> 01:28:26,709 - Seo Jin even got the apples. - Right. 2346 01:28:26,710 --> 01:28:27,810 Those two? 2347 01:28:28,880 --> 01:28:30,910 - I'll give you one last chance. - What chance? 2348 01:28:31,110 --> 01:28:33,080 The chance to apologise to me. 2349 01:28:33,880 --> 01:28:36,320 What is there for me to apologise to you? 2350 01:28:37,150 --> 01:28:38,890 - People don't change. - Tell me. 2351 01:28:39,450 --> 01:28:41,090 - Seriously. - For goodness' sake. 2352 01:28:41,390 --> 01:28:42,660 Becoming mature... 2353 01:28:43,020 --> 01:28:45,259 Being an adult... 2354 01:28:45,260 --> 01:28:46,460 has nothing to do with age. 2355 01:28:46,560 --> 01:28:48,529 People rarely change. 2356 01:28:48,530 --> 01:28:50,260 (Their sibling-like chemistry won't change.) 2357 01:28:51,230 --> 01:28:52,700 She's a strange one. 2358 01:28:53,600 --> 01:28:54,699 It's good we consider... 2359 01:28:54,700 --> 01:28:55,799 - each other weird. - Why are you so twisted? 2360 01:28:55,800 --> 01:28:57,700 - Sorry? - Why are you so twisted? 2361 01:28:58,340 --> 01:29:00,140 That's how I'd look to a twisted person. 2362 01:29:02,040 --> 01:29:04,940 (My Star half-succeeded in her revenge.) 2363 01:29:05,010 --> 01:29:06,610 I didn't know it'd be this hard. 2364 01:29:07,250 --> 01:29:09,250 I'm being sucked dry. 2365 01:29:09,650 --> 01:29:11,780 Their loudness is exhausting me. 2366 01:29:12,650 --> 01:29:16,620 (The liberated mothers have appeared.) 2367 01:29:16,660 --> 01:29:21,860 (My Stars: Lee Hyun Yi, Lee Ji Hye, Lee Eun Hyeong) 2368 01:29:22,400 --> 01:29:26,370 (The day of My Star's 1 million subscriber celebration shoot) 2369 01:29:26,400 --> 01:29:27,499 Only the two. 2370 01:29:27,500 --> 01:29:28,670 (Share childcare duties) 2371 01:29:29,600 --> 01:29:31,799 (The baby-loving Seo Genie...) 2372 01:29:31,800 --> 01:29:33,610 (makes the mothers satisfied.) 2373 01:29:34,210 --> 01:29:36,879 (Every child he looks at,) 2374 01:29:36,880 --> 01:29:38,610 (he looks at them with loving eyes.) 2375 01:29:39,110 --> 01:29:41,150 (Highly satisfied with shared childcare) 2376 01:29:41,180 --> 01:29:43,250 (Meanwhile) 2377 01:29:43,380 --> 01:29:45,219 Gosh, look at your belly, Hyeon Jo. 2378 01:29:45,220 --> 01:29:46,549 (Kang Hyeon Jo, 16 months old, Lee Eun Hyeong's son) 2379 01:29:46,550 --> 01:29:47,920 (Kwang Kyu doesn't know how to care for kids.) 2380 01:29:48,320 --> 01:29:50,120 (16-month-olds are scarier than tigers.) 2381 01:29:50,760 --> 01:29:52,259 (Just approaching him...) 2382 01:29:52,260 --> 01:29:53,859 (is enough to make him cry.) 2383 01:29:53,860 --> 01:29:55,629 (How will this messy shared childcare end?) 2384 01:29:55,630 --> 01:29:57,799 (Thanks to them, we're free!) 2385 01:29:57,800 --> 01:30:01,969 (Their pent-up...) 2386 01:30:01,970 --> 01:30:05,310 (energy explodes.) 2387 01:30:05,670 --> 01:30:07,909 (Going all out) 2388 01:30:07,910 --> 01:30:09,980 (A culture shock) 2389 01:30:10,710 --> 01:30:12,479 (We've gone this far.) 2390 01:30:12,480 --> 01:30:13,879 (Sing us a song.) 2391 01:30:13,880 --> 01:30:16,519 (Seo Jin sings, something we've never seen before.) 2392 01:30:16,520 --> 01:30:18,550 (My Grumpy Secretary)161906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.