Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,595 --> 00:00:15,996
[Angela]
You don't sound like yourself.
2
00:00:15,996 --> 00:00:19,370
You're preoccupied
when we're talking.
3
00:00:19,370 --> 00:00:20,972
You're not sleeping.
4
00:00:20,974 --> 00:00:22,910
I'm just asking you,
what's the difference now?
5
00:00:22,911 --> 00:00:24,280
[Chase]
I don't know.
6
00:00:24,280 --> 00:00:26,217
Something's just off.
7
00:00:26,219 --> 00:00:27,219
[dog barks]
8
00:00:27,221 --> 00:00:28,556
[man groans]
9
00:00:29,725 --> 00:00:31,228
You want to tell me your name?
10
00:00:34,435 --> 00:00:35,601
They found me.
11
00:00:35,603 --> 00:00:37,539
[Angela]
Are you sure it was them?
12
00:00:37,540 --> 00:00:39,143
[Chase]
This is not a drill.
13
00:00:39,143 --> 00:00:41,581
[Zoe] I want to amount
to more than just a complication
14
00:00:41,582 --> 00:00:42,884
in your story.
15
00:00:42,884 --> 00:00:45,322
It's a different thing now, Zoe.
16
00:00:45,323 --> 00:00:46,924
I don't know who we can trust.
17
00:00:46,926 --> 00:00:48,728
[man on phone]
Uh, Assistant Director Harper?
18
00:00:48,728 --> 00:00:50,265
- This is Harper.
- [Waters] In July 1987,
19
00:00:50,265 --> 00:00:52,268
a man under you went M.I.A.
near Torkham.
20
00:00:52,270 --> 00:00:54,573
You know the man
I'm referring to?
21
00:00:54,575 --> 00:00:57,380
[Harper] This thing has been buried
in the ground for 30 years,
22
00:00:57,381 --> 00:00:58,615
and I wanted it to stay there.
23
00:00:58,615 --> 00:01:00,886
The nightmare scenario is
24
00:01:00,887 --> 00:01:03,024
that Faraz Hamzad wants
to see you again
25
00:01:03,024 --> 00:01:05,228
and he convinced someone
in the U.S. government
26
00:01:05,230 --> 00:01:07,066
to make that happen.
27
00:01:07,067 --> 00:01:09,236
Your daughter is about
to be a part of this.
28
00:01:09,237 --> 00:01:12,608
[Waters] Faraz Hamzad was a warlord
in Afghanistan
29
00:01:12,609 --> 00:01:13,677
during the Soviet invasion.
30
00:01:13,679 --> 00:01:15,414
He had a man in his camp.
31
00:01:15,415 --> 00:01:16,450
Scared the living shit
32
00:01:16,451 --> 00:01:17,719
out of everyone over there.
33
00:01:17,721 --> 00:01:20,325
They called him Baba-khorkhore.
34
00:01:20,326 --> 00:01:23,632
And word is,
Baba-khorkhore was Dan Chase.
35
00:01:23,632 --> 00:01:25,968
[Abbey] I heard from the Russians
that they had become
36
00:01:25,969 --> 00:01:28,742
aware of a foreign
prospecting crew.
37
00:01:28,742 --> 00:01:29,777
This crew
38
00:01:29,777 --> 00:01:31,814
had found a mineral deposit
39
00:01:31,816 --> 00:01:34,186
of unimaginable value.
40
00:01:34,188 --> 00:01:37,391
That mine makes Faraz Hamzad the
next president of Afghanistan.
41
00:01:37,393 --> 00:01:38,962
Which is why I cannot tell him.
42
00:01:38,962 --> 00:01:40,765
[Harper]
Chase had a relationship
43
00:01:40,766 --> 00:01:44,439
with your client and with
your client's first wife.
44
00:01:44,441 --> 00:01:46,411
Her name was Belour Daadfar.
45
00:01:46,412 --> 00:01:49,150
[Angela] He's starting to get
suspicious about me,
46
00:01:49,151 --> 00:01:50,951
and if I abandon him now,
he's going to know
47
00:01:50,953 --> 00:01:52,956
that's not just something
that I would do.
48
00:01:52,957 --> 00:01:56,030
[Harper]
You or Angela?
49
00:01:56,031 --> 00:01:58,502
I'm starting to forget
what the difference is.
50
00:01:58,503 --> 00:02:00,105
[Bote]
I gave you a daughter.
51
00:02:00,105 --> 00:02:03,878
If Angela Adams
is never heard from again,
52
00:02:03,879 --> 00:02:05,649
this can all be laid
at her feet.
53
00:02:05,650 --> 00:02:06,885
[Chase]
Where's my daughter?
54
00:02:06,885 --> 00:02:08,489
I know she was with you.
55
00:02:08,490 --> 00:02:09,490
Where is she now?
56
00:02:09,490 --> 00:02:10,658
She's been taken.
57
00:02:10,659 --> 00:02:12,597
We're gonna go get her back.
58
00:02:12,598 --> 00:02:14,700
[Waters] Look, Farad Hamzad can have
whatever he wants.
59
00:02:14,701 --> 00:02:15,968
In this case,
what he wants is you.
60
00:02:15,969 --> 00:02:17,406
[Mike]
What the fuck is this?
61
00:02:17,407 --> 00:02:18,975
Whoa, back up, back up.
62
00:02:18,977 --> 00:02:22,115
[Harper] I told you
not to leave Hamzad alive,
63
00:02:22,116 --> 00:02:23,919
that it would come back
and haunt you,
64
00:02:23,920 --> 00:02:25,187
and you did it anyway.
65
00:02:25,188 --> 00:02:27,925
I never told you
what happened that night.
66
00:02:27,926 --> 00:02:29,729
It would've been so easy
just to kill him,
67
00:02:29,730 --> 00:02:30,733
like I told you I would.
68
00:02:30,734 --> 00:02:32,635
I couldn't do it.
69
00:02:32,637 --> 00:02:35,376
I couldn't kill him
in front of his daughter.
70
00:02:35,377 --> 00:02:38,014
[Hamzad]
When you were a little girl,
71
00:02:38,014 --> 00:02:39,950
I imagined there was nothing
72
00:02:39,951 --> 00:02:42,622
that could ever come between us.
73
00:02:42,623 --> 00:02:44,259
Then you were taken to a place
74
00:02:44,259 --> 00:02:48,335
so far away,
I resolved to remember you
75
00:02:48,336 --> 00:02:50,673
as only a ghost.
76
00:02:58,722 --> 00:03:03,365
[Harper] Wherever this leads,
we're in this together now.
77
00:03:09,645 --> 00:03:11,914
[engine running]
78
00:03:14,854 --> 00:03:17,727
[chains jangling]
79
00:03:32,156 --> 00:03:34,426
[engine running,
soft clattering]
80
00:03:37,968 --> 00:03:41,207
[truck whooshing by]
81
00:03:56,604 --> 00:03:58,908
How long have I been out?
82
00:03:58,909 --> 00:04:00,846
[Chase]
Not long.
83
00:04:02,584 --> 00:04:03,651
[Chase groans]
84
00:04:03,651 --> 00:04:05,322
How far till the border?
85
00:04:05,323 --> 00:04:07,326
[exhales]
Not far.
86
00:04:08,396 --> 00:04:09,697
Eh.
87
00:04:09,698 --> 00:04:12,002
Gumdrops? Were...
88
00:04:13,406 --> 00:04:16,077
Were you telling me
something about...?
89
00:04:16,978 --> 00:04:18,814
Was that a dream?
90
00:04:18,815 --> 00:04:20,952
The Gumballs.
91
00:04:21,954 --> 00:04:23,290
It was the name of her...
92
00:04:23,292 --> 00:04:24,494
Her soccer team.
93
00:04:24,495 --> 00:04:26,163
- Yeah.
- Right.
94
00:04:26,964 --> 00:04:28,401
Yeah. You were telling me
95
00:04:28,401 --> 00:04:32,009
how she never had
any interest in sports.
96
00:04:32,009 --> 00:04:33,478
And then she woke up
one morning,
97
00:04:33,478 --> 00:04:35,048
and suddenly it was a thing.
98
00:04:35,882 --> 00:04:38,422
- She was what?
- Nine.
99
00:04:40,058 --> 00:04:42,028
Nine years old.
100
00:04:42,029 --> 00:04:44,066
Was that strange for you?
101
00:04:44,067 --> 00:04:46,571
- For her to surprise you in that way?
- Harold...
102
00:04:46,572 --> 00:04:47,939
What?
103
00:04:47,939 --> 00:04:50,345
We're gonna take a break
from story time now.
104
00:04:50,346 --> 00:04:54,019
Things are about to get serious.
Get your head in the game.
105
00:04:54,021 --> 00:04:56,223
Well, the stories are important.
106
00:04:56,225 --> 00:05:00,464
When we see her again,
I want to be able to tell her
107
00:05:00,466 --> 00:05:03,103
how we're trying
to make sense of all this.
108
00:05:03,105 --> 00:05:04,374
I want to be able to tell her
109
00:05:04,375 --> 00:05:06,644
how we're trying
to understand her,
110
00:05:06,644 --> 00:05:08,314
all of her,
111
00:05:08,314 --> 00:05:12,322
the sides of her she can't
imagine we'll ever understand.
112
00:05:12,322 --> 00:05:16,264
And the stories are how we're
gonna piece all that together.
113
00:05:16,264 --> 00:05:17,600
[engine slowing]
114
00:05:17,600 --> 00:05:20,137
[brakes squeaking]
115
00:05:20,139 --> 00:05:22,343
We're about to find out
if your man knows
116
00:05:22,343 --> 00:05:25,014
how to bribe
a border guard properly.
117
00:05:25,016 --> 00:05:27,752
His name is Hameed.
He's not my man.
118
00:05:27,754 --> 00:05:29,423
Look, we agreed on this plan.
119
00:05:29,425 --> 00:05:31,494
- All right, all right...
- Let's not do this like you had
120
00:05:31,495 --> 00:05:33,365
any better ideas.
121
00:05:34,134 --> 00:05:36,036
[men chattering in Pashto]
122
00:05:36,038 --> 00:05:38,307
[engine shuts off]
123
00:05:48,495 --> 00:05:50,566
[engine starts]
124
00:05:51,601 --> 00:05:54,007
[truck creaks]
125
00:05:58,983 --> 00:06:01,387
Welcome to Afghanistan.
126
00:06:02,423 --> 00:06:04,093
[sighs]
127
00:06:05,629 --> 00:06:07,867
♪ ♪
128
00:06:22,930 --> 00:06:25,035
It's a problem
if you feel the need
129
00:06:25,036 --> 00:06:26,704
to make sense of things.
130
00:06:26,704 --> 00:06:28,207
Excuse me?
131
00:06:28,209 --> 00:06:31,346
[sighs]
We just crossed a line.
132
00:06:31,348 --> 00:06:34,487
On the other side of it,
the deeper we get,
133
00:06:34,487 --> 00:06:36,057
the closer we get to him,
134
00:06:36,057 --> 00:06:38,694
the less sense
anything is gonna make.
135
00:06:38,696 --> 00:06:40,197
Well, everything makes sense
136
00:06:40,199 --> 00:06:42,002
if you're willing to do the work
to make sense of it.
137
00:06:42,004 --> 00:06:43,437
Not for us, not here.
138
00:06:43,439 --> 00:06:47,245
And I don't mean this
in a shitty way...
139
00:06:47,247 --> 00:06:48,413
[sighs]
140
00:06:48,415 --> 00:06:52,254
...but it scares me
when you talk like that.
141
00:06:52,255 --> 00:06:55,095
- Like what?
- Like a cop.
142
00:06:55,096 --> 00:06:56,398
Oh, yes, God forbid.
143
00:06:56,399 --> 00:06:59,202
Uh, we don't have
to make sense of shit.
144
00:06:59,204 --> 00:07:01,406
We're not here to solve a crime.
145
00:07:01,408 --> 00:07:06,584
Emily has been in his possession
for three weeks now.
146
00:07:06,584 --> 00:07:10,125
It's taken us three fucking
weeks to get this far.
147
00:07:10,125 --> 00:07:12,329
All that's important now
is to get to her
148
00:07:12,329 --> 00:07:14,533
as fast as possible
and get her out of here.
149
00:07:14,533 --> 00:07:16,803
Please tell me
you understand that.
150
00:07:16,805 --> 00:07:18,975
Of course.
151
00:07:20,012 --> 00:07:22,315
[tires screech]
152
00:07:24,221 --> 00:07:28,362
[men shouting
in foreign language]
153
00:07:33,939 --> 00:07:36,444
- [gunfire]
- [grunting]
154
00:07:37,879 --> 00:07:39,550
[gunfire stops]
155
00:07:43,659 --> 00:07:45,728
[wind whistling]
156
00:08:10,779 --> 00:08:12,481
[Harper grunts]
157
00:08:12,483 --> 00:08:14,353
[man gasping]
158
00:08:20,932 --> 00:08:23,170
♪ ♪
159
00:08:44,548 --> 00:08:46,817
- [Harper] Oh, shit.
- Your man Hameed.
160
00:08:46,817 --> 00:08:49,923
- He's not my man.
- He was the only one who knew
161
00:08:49,923 --> 00:08:51,159
where we were going.
162
00:08:51,161 --> 00:08:53,230
Wait a minute.
Wait. No!
163
00:08:53,231 --> 00:08:56,036
So that's a problem.
164
00:08:56,037 --> 00:08:58,140
[grunts]
165
00:08:58,142 --> 00:09:00,177
Drug gang, maybe.
166
00:09:00,178 --> 00:09:03,918
Pirating cargo coming
across the border.
167
00:09:03,918 --> 00:09:06,724
Returning to the problem
at hand,
168
00:09:06,725 --> 00:09:08,927
the fact that we have no idea
where we're going.
169
00:09:08,928 --> 00:09:10,731
You're gonna have to call her.
170
00:09:10,732 --> 00:09:12,903
[sighs]
I can't.
171
00:09:13,672 --> 00:09:16,876
She's your connection.
She set up this plan.
172
00:09:16,878 --> 00:09:20,318
If the plan's in the shitter,
you got to call her.
173
00:09:21,254 --> 00:09:24,326
He's not gonna be able to help.
174
00:09:39,857 --> 00:09:43,297
Stop shooting people
without asking me first.
175
00:09:43,298 --> 00:09:45,067
Stop assuming that you know
what I'm thinking,
176
00:09:45,068 --> 00:09:48,240
and stop telling me what else
I should be thinking instead.
177
00:09:48,240 --> 00:09:50,812
Look, we made it
this far somehow
178
00:09:50,812 --> 00:09:52,448
without killing each other.
179
00:09:52,450 --> 00:09:53,985
It's just a little
further to go.
180
00:09:53,985 --> 00:09:56,557
Let's not fuck it all up now.
181
00:09:56,557 --> 00:09:59,363
We've done it before, you know?
182
00:09:59,364 --> 00:10:02,802
A long time ago maybe,
but we did it.
183
00:10:02,803 --> 00:10:04,907
Went into the shit,
stuck together,
184
00:10:04,908 --> 00:10:07,078
did a job, did it well.
185
00:10:07,080 --> 00:10:08,682
We just need to remember.
186
00:10:10,586 --> 00:10:12,889
There's a destination set.
187
00:10:15,596 --> 00:10:17,698
It's safe to assume that that's
where we were supposed
188
00:10:17,700 --> 00:10:18,900
to meet our contact
189
00:10:18,902 --> 00:10:20,505
from the resistance.
190
00:10:22,376 --> 00:10:24,547
This used to be
your neighborhood.
191
00:10:26,051 --> 00:10:28,554
You know how to get us there?
192
00:10:29,524 --> 00:10:32,328
That's how you remember it, huh?
193
00:10:32,330 --> 00:10:35,302
That it used to go that well?
194
00:10:38,040 --> 00:10:40,912
This is just outside the valley.
195
00:10:40,913 --> 00:10:42,282
I can get us there.
196
00:10:42,283 --> 00:10:44,019
The bigger issue is,
without him,
197
00:10:44,019 --> 00:10:46,157
how are we gonna find the guy?
198
00:10:48,729 --> 00:10:50,665
Ah, Christ.
199
00:10:52,136 --> 00:10:53,739
Please call her.
200
00:10:55,475 --> 00:10:57,812
I'm not calling her.
201
00:10:59,082 --> 00:11:01,553
[tires screech]
202
00:11:14,913 --> 00:11:17,186
♪ ♪
203
00:11:36,124 --> 00:11:38,695
[Harper]
It says turn left here.
204
00:11:52,190 --> 00:11:53,457
[sighs]
205
00:11:54,693 --> 00:11:57,665
Okay, where the fuck
are we going?
206
00:11:59,571 --> 00:12:01,173
If you don't know, just say so.
207
00:12:01,173 --> 00:12:02,775
I know where I'm going.
208
00:12:02,777 --> 00:12:05,548
Because the phone seems
to think you're full of shit.
209
00:12:06,717 --> 00:12:10,024
[sighs]
Feel better now?
210
00:12:13,966 --> 00:12:15,400
This is how I remember it,
211
00:12:15,402 --> 00:12:17,572
- in case you were wondering.
- How's that?
212
00:12:17,572 --> 00:12:19,609
Doubt.
Second-guessing.
213
00:12:19,610 --> 00:12:22,649
Always knowing better. Oh.
214
00:12:22,649 --> 00:12:25,020
I was never as dumb
as you thought I was.
215
00:12:25,022 --> 00:12:26,657
I never thought you were dumb.
216
00:12:26,658 --> 00:12:29,297
I was never as reckless,
as irresponsible.
217
00:12:29,298 --> 00:12:30,999
Uh, never as...
218
00:12:31,000 --> 00:12:33,203
I don't know, whatever
you want to call that thing
219
00:12:33,205 --> 00:12:36,344
that you were so certain
I was, I wasn't.
220
00:12:44,461 --> 00:12:49,003
If I were some resistance guys
wanting to keep this quiet...
221
00:12:50,905 --> 00:12:51,907
...I'd do it right there.
222
00:12:51,908 --> 00:12:53,945
You haven't been here
in decades.
223
00:12:53,946 --> 00:12:55,615
How did you know that was there?
224
00:12:55,615 --> 00:12:57,018
Well, I guess it takes
longer than that
225
00:12:57,019 --> 00:12:59,755
for things to change much here.
226
00:12:59,756 --> 00:13:01,894
♪ ♪
227
00:13:07,472 --> 00:13:09,744
[men chattering indistinctly]
228
00:13:15,623 --> 00:13:17,893
[door creaks open]
229
00:13:19,629 --> 00:13:21,533
[animal bleats in distance]
230
00:13:21,534 --> 00:13:23,071
[dog barking in distance]
231
00:13:34,225 --> 00:13:36,496
[goats bleating in distance]
232
00:13:38,568 --> 00:13:40,971
[furniture scrapes]
233
00:13:40,972 --> 00:13:43,677
[liquid pouring]
234
00:13:46,451 --> 00:13:48,388
[conversing in Dari]
235
00:13:59,143 --> 00:14:01,346
[firearm cocks]
236
00:14:03,719 --> 00:14:07,058
[door opens, closes]
237
00:14:12,570 --> 00:14:14,005
[grunting]
238
00:14:14,006 --> 00:14:15,741
[man shouting in Dari]
239
00:14:22,255 --> 00:14:23,691
Johnny.
240
00:14:23,692 --> 00:14:26,630
- [man continues in Dari]
- Johnny.
241
00:14:27,533 --> 00:14:29,903
[Omar shouting in Dari]
242
00:14:50,346 --> 00:14:51,947
Where is Hameed?
243
00:14:58,828 --> 00:15:02,735
We were ambushed on the road.
He's dead.
244
00:15:04,173 --> 00:15:06,677
A woman has been kidnapped.
245
00:15:06,677 --> 00:15:09,316
We were assured that
the commander and his men
246
00:15:09,317 --> 00:15:11,620
would help us get her back.
247
00:15:11,621 --> 00:15:13,892
We're not soldiers for hire.
248
00:15:13,893 --> 00:15:17,932
The woman was kidnapped
by Faraz Hamzad.
249
00:15:36,738 --> 00:15:39,509
They will not bother you
anymore.
250
00:15:39,510 --> 00:15:41,245
My name is Omar.
251
00:15:41,246 --> 00:15:43,683
We have much to discuss,
252
00:15:43,684 --> 00:15:45,053
but we must be careful.
253
00:15:45,054 --> 00:15:46,957
The Taliban has spies
everywhere.
254
00:15:48,028 --> 00:15:49,797
Come.
255
00:15:50,765 --> 00:15:53,770
Our unit is one of the last ones
in this part of the valley
256
00:15:53,772 --> 00:15:58,213
offering any resistance
against the government.
257
00:15:58,215 --> 00:16:02,990
We're small,
but... we have spies, too.
258
00:16:04,860 --> 00:16:07,230
There were whispers
in recent days
259
00:16:07,231 --> 00:16:12,308
that an agent with the FBI
has been abducted
260
00:16:12,309 --> 00:16:14,078
by Faraz Hamzad,
261
00:16:14,080 --> 00:16:19,621
that everyone expected
a response from Washington.
262
00:16:19,623 --> 00:16:22,696
A response that,
after several weeks, never came.
263
00:16:25,634 --> 00:16:27,338
You two are the response?
264
00:16:28,107 --> 00:16:30,912
- It's complicated.
- [Omar] Apparently.
265
00:16:32,750 --> 00:16:36,856
[sighs]
The FBI's hands are tied,
266
00:16:36,857 --> 00:16:38,027
but...
267
00:16:39,062 --> 00:16:43,169
Listen,
our friend who set this up
268
00:16:43,171 --> 00:16:46,375
is guaranteeing
a funding windfall
269
00:16:46,376 --> 00:16:50,018
for your unit if you help us.
270
00:16:50,951 --> 00:16:54,793
We were told that
causing Hamzad trouble
271
00:16:54,793 --> 00:16:57,198
wouldn't be a problem for you.
272
00:16:58,335 --> 00:17:00,371
What kind of trouble
will this cause him?
273
00:17:00,373 --> 00:17:03,878
The devastating kind.
274
00:17:11,294 --> 00:17:14,532
- What would you need?
- [Chase] Transport into the valley.
275
00:17:14,534 --> 00:17:16,103
Supplies.
276
00:17:16,104 --> 00:17:18,440
Day or two to observe
the village and build a plan,
277
00:17:18,441 --> 00:17:19,843
and then we'd move.
278
00:17:19,844 --> 00:17:22,982
20 men, small arms, in and out.
279
00:17:22,983 --> 00:17:25,820
[breathes deeply]
Can you do that?
280
00:17:25,821 --> 00:17:28,794
A day or two to observe
the village is not enough.
281
00:17:28,795 --> 00:17:30,631
Oh, well,
we have no time to delay.
282
00:17:30,632 --> 00:17:34,338
[Omar] No one I know has spent any time
inside his compound.
283
00:17:34,339 --> 00:17:36,777
It is said that there is a web
of hidden passages beneath it.
284
00:17:36,778 --> 00:17:38,780
It would take us weeks
to plan it.
285
00:17:38,781 --> 00:17:41,019
A day or two.
286
00:17:41,020 --> 00:17:43,924
We'll handle the rest of it.
287
00:17:48,734 --> 00:17:51,907
You gonna help us or no?
288
00:17:57,353 --> 00:17:59,623
♪ ♪
289
00:18:01,760 --> 00:18:03,530
[Omar]
He was a hero,
290
00:18:03,531 --> 00:18:07,239
once, to our fathers.
291
00:18:08,307 --> 00:18:09,843
To my friends,
292
00:18:09,844 --> 00:18:11,413
we only knew Faraz Hamzad
293
00:18:11,414 --> 00:18:15,721
as the monster that lurks
at the dark end of the valley,
294
00:18:15,721 --> 00:18:18,862
an angry old man best avoided.
295
00:18:20,700 --> 00:18:23,770
But when
the Taliban took control,
296
00:18:23,771 --> 00:18:26,509
the resistance commanders
all went to him,
297
00:18:26,510 --> 00:18:30,018
to beg him to lead a fight
to keep Panjshir free.
298
00:18:30,019 --> 00:18:33,924
To live up to the stories
and make them true.
299
00:18:35,395 --> 00:18:36,897
He refused.
300
00:18:38,300 --> 00:18:39,368
Why?
301
00:18:39,369 --> 00:18:42,108
It turns out,
302
00:18:42,109 --> 00:18:45,914
he has business
with the government.
303
00:18:45,915 --> 00:18:47,384
Business so valuable
304
00:18:47,385 --> 00:18:49,856
he'd see the rest of Panjshir
on its knees
305
00:18:49,857 --> 00:18:51,826
rather than risk losing it.
306
00:18:51,827 --> 00:18:53,964
What kind of business?
307
00:18:55,734 --> 00:18:57,873
Funny you should ask.
308
00:18:59,410 --> 00:19:01,681
♪ ♪
309
00:19:13,672 --> 00:19:15,340
[Omar] You're looking at
what is believed to be
310
00:19:15,342 --> 00:19:18,948
one of the largest deposits
of lithium in the world.
311
00:19:19,817 --> 00:19:22,422
The Meshbahar deposit.
312
00:19:23,490 --> 00:19:25,461
Faraz Hamzad found it.
313
00:19:25,462 --> 00:19:26,763
He controls it.
314
00:19:26,765 --> 00:19:28,567
He has plans to exploit it,
315
00:19:28,568 --> 00:19:32,107
and it has made him
the most unexpected of friends.
316
00:19:32,108 --> 00:19:35,314
Hamzad, he's no friend
of the Taliban.
317
00:19:35,315 --> 00:19:37,152
He hated those guys
almost as much
318
00:19:37,153 --> 00:19:40,590
as he hated the Russians
during the war.
319
00:19:40,592 --> 00:19:42,060
Yes.
320
00:19:42,061 --> 00:19:44,499
So, how much money must be
in the ground over there
321
00:19:44,500 --> 00:19:47,838
to have brought mortal enemies
together like this?
322
00:19:53,284 --> 00:19:55,354
How much money
must be in the ground
323
00:19:55,355 --> 00:19:58,994
that no one will even talk about
how much money is in the ground?
324
00:19:58,996 --> 00:20:00,931
The details of the deposit
are held as state secrets.
325
00:20:00,932 --> 00:20:03,203
What do they need Hamzad for?
326
00:20:03,204 --> 00:20:04,673
Why doesn't the Taliban
just come in
327
00:20:04,673 --> 00:20:06,108
and take it for themselves?
328
00:20:06,109 --> 00:20:08,815
Because your government
has sanctioned them all.
329
00:20:10,385 --> 00:20:13,356
Them and everyone here
they know.
330
00:20:13,357 --> 00:20:15,261
Everyone.
331
00:20:16,698 --> 00:20:18,500
Except Faraz Hamzad.
332
00:20:18,501 --> 00:20:21,740
For reasons no one seems
to be able to explain,
333
00:20:21,740 --> 00:20:24,144
his name was kept
off all the lists.
334
00:20:24,145 --> 00:20:26,583
So he's the man in the middle.
335
00:20:26,584 --> 00:20:29,087
He's indispensable,
336
00:20:29,088 --> 00:20:34,231
and that makes him
a very dangerous enemy to have.
337
00:20:34,232 --> 00:20:37,506
Your friends aren't afraid
to cross him?
338
00:20:40,545 --> 00:20:41,780
We aren't.
339
00:20:41,781 --> 00:20:44,051
I just want to make sure
you aren't
340
00:20:44,052 --> 00:20:45,823
before we go any farther.
341
00:20:46,724 --> 00:20:48,993
I want to make sure you
understand what kind of enemy
342
00:20:48,994 --> 00:20:52,201
you face should you choose
to continue.
343
00:20:54,440 --> 00:20:58,047
Beyond this point, we will be
entering his territory.
344
00:20:59,083 --> 00:21:01,319
The deeper into it we get,
the...
345
00:21:01,320 --> 00:21:03,523
the more
his presence will be felt.
346
00:21:03,525 --> 00:21:04,959
The stronger his influence,
347
00:21:04,960 --> 00:21:07,198
the harder it may be
to turn back.
348
00:21:07,199 --> 00:21:10,005
We're not turning back
without her.
349
00:21:12,108 --> 00:21:15,147
This woman
who is so important to you...
350
00:21:16,851 --> 00:21:20,057
This woman who is
so important to Hamzad.
351
00:21:22,362 --> 00:21:25,934
This woman no one seems willing
to talk about.
352
00:21:25,935 --> 00:21:28,407
Complicated, indeed.
353
00:21:31,012 --> 00:21:33,817
Well, I look forward
to meeting her.
354
00:21:47,578 --> 00:21:49,849
♪ ♪
355
00:22:01,840 --> 00:22:05,315
[Abbey] What are we gonna call these
new people we're about to be?
356
00:22:08,320 --> 00:22:10,624
Uh... I'm a little
more worried about
357
00:22:10,625 --> 00:22:12,962
what we're gonna
tell each other.
358
00:22:15,902 --> 00:22:18,273
What we're gonna tell her.
359
00:22:27,625 --> 00:22:30,898
We're going to tell her nothing.
360
00:22:31,901 --> 00:22:34,173
She will come from nowhere.
361
00:22:35,474 --> 00:22:37,912
In this place,
that is the dream, is it not?
362
00:22:37,913 --> 00:22:41,619
To build a future
without regard to a past.
363
00:22:42,623 --> 00:22:44,358
[softly]
Yeah.
364
00:22:46,029 --> 00:22:48,233
That's what she will have.
365
00:22:49,202 --> 00:22:53,211
That's what we'll give her
the opportunity to do.
366
00:22:57,819 --> 00:23:00,090
She's afraid of me.
367
00:23:02,328 --> 00:23:04,066
Yes.
368
00:23:05,701 --> 00:23:07,605
But less and less every day.
369
00:23:10,846 --> 00:23:12,848
[breathes deeply]
370
00:23:12,849 --> 00:23:14,986
Well...
371
00:23:14,987 --> 00:23:17,659
Who will we tell her I am?
372
00:23:20,065 --> 00:23:22,368
You will be her father.
373
00:23:23,837 --> 00:23:26,109
The only one she will ever know.
374
00:23:41,006 --> 00:23:42,642
Yeah.
375
00:23:44,011 --> 00:23:46,150
Yeah.
376
00:23:48,020 --> 00:23:50,391
And you must promise me this.
377
00:23:51,326 --> 00:23:53,463
She can never know his name.
378
00:23:53,464 --> 00:23:58,539
She can never know anything
about Faraz Hamzad.
379
00:23:58,540 --> 00:24:00,377
I promise.
380
00:24:01,146 --> 00:24:02,647
He will look for her.
381
00:24:02,648 --> 00:24:05,354
And he cannot
be allowed to find her.
382
00:24:05,355 --> 00:24:07,991
She would be
in such grave danger.
383
00:24:07,992 --> 00:24:10,198
I won't let that happen.
384
00:24:14,006 --> 00:24:16,009
I promise.
385
00:24:18,114 --> 00:24:19,715
[Harper]
Hey.
386
00:24:21,354 --> 00:24:22,556
Hey.
387
00:24:25,862 --> 00:24:28,701
What? I'm-I'm fine. What is it?
388
00:24:32,276 --> 00:24:35,147
I don't know what's happening
to her right now...
389
00:24:36,150 --> 00:24:38,586
...but I also don't know
how it helps her
390
00:24:38,587 --> 00:24:42,295
for us to pretend
not to be worrying about it.
391
00:24:43,364 --> 00:24:46,569
[groans]
Listen.
392
00:24:46,570 --> 00:24:48,406
What is it?
393
00:24:48,407 --> 00:24:50,676
What, you need to stop again?
394
00:24:50,677 --> 00:24:52,515
Yeah. You?
395
00:24:53,518 --> 00:24:55,622
Not really.
396
00:24:56,590 --> 00:24:58,661
Okay. I'll wait.
397
00:24:59,462 --> 00:25:02,669
No reason to stop again so soon.
398
00:25:06,176 --> 00:25:09,147
Oh, fuck it.
399
00:25:09,148 --> 00:25:10,652
We're gonna stop!
400
00:25:14,092 --> 00:25:15,160
Again?
401
00:25:15,161 --> 00:25:17,665
Tell me about it.
402
00:25:24,446 --> 00:25:27,050
This is the partner
you chose to do this thing?
403
00:25:27,051 --> 00:25:29,088
[Chase]
Yeah.
404
00:25:31,426 --> 00:25:33,698
I assume there are
good reasons, but...
405
00:25:35,434 --> 00:25:37,204
...he does not fit.
406
00:25:37,205 --> 00:25:39,942
Not like you, at least.
407
00:25:39,943 --> 00:25:42,280
Uh-huh, how do I fit?
408
00:25:42,281 --> 00:25:46,155
I'm not certain, but... you do.
409
00:25:48,426 --> 00:25:51,532
- Can I ask you something?
- What's that?
410
00:25:51,534 --> 00:25:53,903
You know things about Hamzad.
411
00:25:53,904 --> 00:25:57,179
I think you might have been
inside his compound.
412
00:25:58,013 --> 00:26:01,086
You are connected
to him somehow,
413
00:26:01,086 --> 00:26:02,788
aren't you?
414
00:26:03,691 --> 00:26:05,795
♪ ♪
415
00:26:09,670 --> 00:26:11,573
Among the many stories
I have heard about him
416
00:26:11,574 --> 00:26:15,646
but find hard to believe
is the one about an American
417
00:26:15,647 --> 00:26:20,790
who secretly fought in his
service against the Russians.
418
00:26:20,791 --> 00:26:25,032
A living terror, willing to do
unspeakable brutality
419
00:26:25,034 --> 00:26:27,872
in the name of his master.
420
00:26:27,873 --> 00:26:29,542
So connected they were,
421
00:26:29,544 --> 00:26:31,880
it was said a monster
could be compelled into action
422
00:26:31,881 --> 00:26:35,587
with no more than a thought
in Hamzad's head.
423
00:26:37,459 --> 00:26:39,962
They had a name for him, even.
424
00:26:39,963 --> 00:26:42,669
They called him...
425
00:26:42,670 --> 00:26:44,806
Baba-khorkhore.
426
00:26:48,146 --> 00:26:50,585
Is that story true?
427
00:26:53,924 --> 00:26:56,363
Is that monster you?
428
00:27:00,070 --> 00:27:02,342
A good story.
429
00:27:03,344 --> 00:27:05,781
But that's all it is.
430
00:27:09,355 --> 00:27:11,626
A good story.
431
00:27:14,499 --> 00:27:17,238
Nothing in the world
more dangerous.
432
00:27:17,239 --> 00:27:19,643
- Don't you think?
- [engines revving in distance]
433
00:27:22,648 --> 00:27:25,287
[Harper]
You guys hear that?
434
00:27:25,288 --> 00:27:27,825
- Yeah.
- Taliban patrols.
435
00:27:27,826 --> 00:27:30,832
With Hamzad as an ally,
they grow ever bolder.
436
00:27:30,833 --> 00:27:32,501
Camp isn't far.
437
00:27:32,502 --> 00:27:35,208
Let me take you
to the commander.
438
00:27:50,838 --> 00:27:52,909
♪ ♪
439
00:28:17,959 --> 00:28:20,798
[flies buzzing]
440
00:28:28,881 --> 00:28:32,320
You need to call her.
441
00:28:32,322 --> 00:28:34,826
- Now.
- [sighs]
442
00:28:36,096 --> 00:28:37,932
Yeah.
443
00:28:48,020 --> 00:28:50,290
[line ringing]
444
00:28:51,960 --> 00:28:53,596
- [Marion over phone] Harold?
- Marion.
445
00:28:53,597 --> 00:28:56,236
I'm sorry, I know I said
I wouldn't call again,
446
00:28:56,237 --> 00:28:57,971
but we've got a problem here.
447
00:28:57,972 --> 00:29:01,212
We connected with Abdul Nazary's
man, as you arranged,
448
00:29:01,213 --> 00:29:03,517
he brought us
to their camp, but...
449
00:29:03,518 --> 00:29:07,090
someone had gotten here first.
450
00:29:07,092 --> 00:29:09,395
- Survivors?
- No.
451
00:29:09,396 --> 00:29:11,299
Are you all right?
452
00:29:12,669 --> 00:29:14,971
- Yeah, I'm fine.
- And Johnny?
453
00:29:14,972 --> 00:29:17,877
- Is he still with you?
- We're-we're both fine.
454
00:29:17,878 --> 00:29:20,584
But listen, we need to find
another way forward.
455
00:29:20,585 --> 00:29:23,557
What else might you be able
to do here to help?
456
00:29:24,993 --> 00:29:27,298
- Give me some time.
- We don't have time.
457
00:29:27,298 --> 00:29:30,303
You might as well be
on the moon right now, Harold.
458
00:29:30,304 --> 00:29:34,011
I will need some time
to manufacture an outcome.
459
00:29:36,284 --> 00:29:37,984
Harold?
460
00:29:37,986 --> 00:29:40,457
I'm just...
461
00:29:40,458 --> 00:29:42,662
trying to figure out
how concerned I should be
462
00:29:42,663 --> 00:29:45,933
about who manufactured
this outcome.
463
00:29:45,934 --> 00:29:47,471
Until a few days ago,
464
00:29:47,471 --> 00:29:49,842
I hadn't heard your voice
in 30 years.
465
00:29:49,843 --> 00:29:52,114
You ask me to help you
do the impossible,
466
00:29:52,115 --> 00:29:54,117
I offer you that help freely.
467
00:29:54,118 --> 00:29:56,989
If your first instinct
when things get difficult
468
00:29:56,990 --> 00:30:00,663
is that I am trying
to manipulate you into ruin,
469
00:30:00,664 --> 00:30:03,803
honestly, why on earth
did you call me to begin with?
470
00:30:03,804 --> 00:30:06,776
Do you want me to attempt to
find you a new source of help?
471
00:30:06,777 --> 00:30:08,880
Yeah.
472
00:30:08,881 --> 00:30:10,349
Then I shall.
473
00:30:10,351 --> 00:30:12,355
In the meantime,
I recommend you ask Ali
474
00:30:12,355 --> 00:30:15,993
to help you find
a safe place to hide.
475
00:30:15,994 --> 00:30:17,498
Who's Ali?
476
00:30:17,499 --> 00:30:20,237
Commander Abdul Nazary's man.
Ali.
477
00:30:20,238 --> 00:30:22,407
The man who came to meet you.
478
00:30:22,409 --> 00:30:24,913
I assume you're still with him.
479
00:30:27,919 --> 00:30:29,955
♪ ♪
480
00:30:41,346 --> 00:30:43,616
♪ ♪
481
00:30:55,875 --> 00:30:57,045
Who is she?
482
00:30:59,148 --> 00:31:00,416
Excuse me?
483
00:31:00,417 --> 00:31:02,221
An FBI agent is abducted,
484
00:31:02,221 --> 00:31:04,325
the U.S. government should be
moving heaven and earth
485
00:31:04,326 --> 00:31:07,432
to rescue her,
and where are they?
486
00:31:08,734 --> 00:31:11,940
Their hands are tied
because she is complicated.
487
00:31:15,749 --> 00:31:20,257
This... happens the day
when you arrive to rescue her.
488
00:31:20,258 --> 00:31:21,925
Please don't ask me to believe
489
00:31:21,926 --> 00:31:23,963
one has nothing to do
with the other.
490
00:31:23,964 --> 00:31:26,971
That one hasn't caused
the other.
491
00:31:28,074 --> 00:31:31,378
It certainly seems as though
this complicated woman
492
00:31:31,380 --> 00:31:33,851
is the reason
my brothers are dead.
493
00:31:36,189 --> 00:31:38,760
What are you not telling me?
494
00:31:43,203 --> 00:31:48,980
Who is this woman
my brothers just died for?
495
00:31:53,023 --> 00:31:54,958
Who is she?
496
00:31:54,959 --> 00:31:57,097
♪ ♪
497
00:32:03,178 --> 00:32:05,448
Who are you?
498
00:32:06,650 --> 00:32:09,489
[engines revving in distance]
499
00:32:22,915 --> 00:32:25,654
[grunting]
500
00:32:55,981 --> 00:32:58,052
♪ ♪
501
00:33:06,135 --> 00:33:08,207
[grunting]
502
00:33:10,176 --> 00:33:12,080
[strains]
503
00:33:14,419 --> 00:33:16,222
[shouts]
504
00:33:18,527 --> 00:33:21,999
The Taliban has many spies.
505
00:33:22,000 --> 00:33:25,240
But I'd like to be something
more than one of many.
506
00:33:25,240 --> 00:33:28,680
Faraz Hamzad is jeopardizing
all of his influence,
507
00:33:28,681 --> 00:33:30,750
and no one seems
to understand why.
508
00:33:30,750 --> 00:33:33,855
I'd like to be the one
to know why.
509
00:33:33,856 --> 00:33:35,560
[shouts]
510
00:33:37,432 --> 00:33:38,834
Tell me.
511
00:33:51,192 --> 00:33:53,596
[screaming]
512
00:33:58,641 --> 00:34:01,579
[horse neighs]
513
00:34:03,049 --> 00:34:04,618
[panting]
514
00:34:11,199 --> 00:34:13,269
♪ ♪
515
00:34:22,221 --> 00:34:24,291
[engines approaching]
516
00:34:35,181 --> 00:34:37,251
♪ ♪
517
00:34:54,652 --> 00:34:57,791
[engines idling]
518
00:35:07,744 --> 00:35:10,050
♪ ♪
519
00:35:26,181 --> 00:35:29,088
[panting]
520
00:35:41,813 --> 00:35:43,349
[Chase whimpers]
521
00:35:53,503 --> 00:35:55,440
[Harper]
What is this?
522
00:35:55,440 --> 00:35:57,244
This is where Abbey would come.
523
00:35:57,244 --> 00:36:00,215
A place she could hide, disappear.
524
00:36:00,217 --> 00:36:01,920
[breathing heavily]
525
00:36:01,920 --> 00:36:04,625
I used it once or twice
towards the end.
526
00:36:04,626 --> 00:36:06,463
I left some things
in the ground.
527
00:36:06,463 --> 00:36:07,731
[rock grinding]
528
00:36:07,731 --> 00:36:09,936
Hey, stop. Let me do that.
529
00:36:11,405 --> 00:36:13,744
- [grunts]
- Come on. Get up.
530
00:36:13,744 --> 00:36:15,880
[both grunting]
531
00:36:22,061 --> 00:36:25,833
[panting]
532
00:36:29,608 --> 00:36:32,380
There's a first aid kit
in there.
533
00:36:43,003 --> 00:36:46,442
So, what did we just
walk into back there?
534
00:36:46,443 --> 00:36:48,380
Taliban intelligence.
535
00:36:48,380 --> 00:36:51,885
I should've seen it. Stupid.
536
00:36:51,887 --> 00:36:55,193
Well, it's not like
it was the first time
537
00:36:55,193 --> 00:36:58,132
you got someone mad enough
to put a knife in you.
538
00:36:59,168 --> 00:37:01,070
I was there
for one or two of 'em.
539
00:37:01,072 --> 00:37:03,074
Can't imagine how many I missed
540
00:37:03,076 --> 00:37:05,746
since you stopped
returning my calls.
541
00:37:05,748 --> 00:37:09,088
Yeah, I sort of stopped
doing that.
542
00:37:09,088 --> 00:37:12,061
That's one of the nice things
about Vermont.
543
00:37:12,061 --> 00:37:14,331
[Harper chuckles]
Yeah, I bet.
544
00:37:27,559 --> 00:37:29,295
This is him?
545
00:37:31,766 --> 00:37:33,070
[grunts]
546
00:37:38,947 --> 00:37:42,221
When was the last time
you spoke to your wife?
547
00:37:43,423 --> 00:37:44,826
I don't know.
548
00:37:46,195 --> 00:37:48,333
Maybe you should call her.
549
00:37:52,307 --> 00:37:53,710
Yeah.
550
00:37:53,710 --> 00:37:54,911
You should call Marion, too.
551
00:37:54,913 --> 00:37:56,548
No, she needs time to find help.
552
00:37:56,550 --> 00:37:59,755
It's not like there are
competent armed units for hire
553
00:37:59,755 --> 00:38:01,659
growing on trees around here.
554
00:38:01,659 --> 00:38:05,233
You should call her and see
if she can get you out of here.
555
00:38:13,516 --> 00:38:16,088
I was wondering
how long that was gonna take.
556
00:38:16,088 --> 00:38:18,826
You have people at home
who need you.
557
00:38:18,827 --> 00:38:21,498
This is a different thing now.
558
00:38:21,500 --> 00:38:23,469
You know...
559
00:38:23,471 --> 00:38:27,077
I was never as weak
as you thought I was.
560
00:38:27,077 --> 00:38:29,282
Never as afraid.
Never as incapable
561
00:38:29,282 --> 00:38:32,420
of keeping up
with your... heroism.
562
00:38:32,422 --> 00:38:34,391
She's dead.
563
00:38:34,393 --> 00:38:36,295
Emily.
564
00:38:37,498 --> 00:38:39,068
Almost certainly.
565
00:38:39,068 --> 00:38:42,141
She's been dead
for a few days now.
566
00:38:43,275 --> 00:38:44,945
What are you talking about?
567
00:38:44,945 --> 00:38:49,387
Well, maybe it took him
a day to... get her here.
568
00:38:49,389 --> 00:38:51,893
Maybe it took him two days
to work up the courage
569
00:38:51,893 --> 00:38:54,164
to talk to her.
570
00:38:55,233 --> 00:38:57,036
Well, and from there,
it's just a matter of time
571
00:38:57,036 --> 00:38:58,706
before she says the wrong thing
572
00:38:58,706 --> 00:39:00,878
and he can't bear it anymore.
573
00:39:01,679 --> 00:39:03,016
What's the matter with you?
574
00:39:03,016 --> 00:39:05,554
- Why are you saying this?
- [sighs]
575
00:39:06,989 --> 00:39:09,327
Because I've been pretending...
576
00:39:10,264 --> 00:39:11,132
[exhales]
577
00:39:11,132 --> 00:39:12,467
...that it isn't true for days,
578
00:39:12,467 --> 00:39:15,407
and right now it seems
silly to continue.
579
00:39:15,407 --> 00:39:18,112
Bullshit.
She's trained for this.
580
00:39:18,112 --> 00:39:19,847
She's not going
to antagonize him.
581
00:39:19,849 --> 00:39:21,952
No, it won't be like that.
582
00:39:21,952 --> 00:39:23,989
It won't be
something she chooses.
583
00:39:23,990 --> 00:39:25,358
[Harper]
Bullshit.
584
00:39:25,360 --> 00:39:27,130
Y-You have no idea
what she's capable of.
585
00:39:27,130 --> 00:39:29,501
Uh, you don't even have
any idea who she is.
586
00:39:29,501 --> 00:39:31,271
Yeah, I know who he is.
587
00:39:32,340 --> 00:39:34,478
And I know what
it's going to feel like
588
00:39:34,478 --> 00:39:37,818
the moment he hears
something in her voice...
589
00:39:38,552 --> 00:39:42,327
...or a look in her eye,
the way she moves, something...
590
00:39:42,327 --> 00:39:44,630
it's gonna remind him of Abbey.
591
00:39:44,632 --> 00:39:47,704
Or worse...
[chuckles] remind him of me.
592
00:39:47,704 --> 00:39:50,143
And the moment that happens,
593
00:39:50,143 --> 00:39:53,215
nothing can protect her
from the reaction.
594
00:40:01,065 --> 00:40:02,467
You want to know
what it felt like
595
00:40:02,467 --> 00:40:06,108
when she asked us to play
soccer out of the blue?
596
00:40:09,315 --> 00:40:13,590
Wasn't surprise, no,
it was dread.
597
00:40:15,027 --> 00:40:16,628
Because...
598
00:40:19,369 --> 00:40:22,407
...she asked
with such conviction.
599
00:40:23,643 --> 00:40:26,114
She looked so courageous.
600
00:40:26,949 --> 00:40:28,952
Reminded me of him.
601
00:40:28,954 --> 00:40:33,195
And it reminded me that there
would always be some part of her
602
00:40:33,197 --> 00:40:35,434
that didn't belong to me.
603
00:40:35,434 --> 00:40:38,773
The part we were lying
to her about.
604
00:40:39,710 --> 00:40:43,516
Part that I promised Abbey
I'd pretend didn't exist.
605
00:40:45,052 --> 00:40:48,592
The part that eventually would
demand to be heard and seen.
606
00:40:48,594 --> 00:40:49,927
[Harper scoffs]
607
00:40:49,929 --> 00:40:52,134
You are so afraid
of seeing her again,
608
00:40:52,135 --> 00:40:54,103
of having to explain yourself
in some way
609
00:40:54,105 --> 00:40:56,407
where this isn't all your fault,
610
00:40:56,409 --> 00:40:58,614
that you don't know what to do.
611
00:40:59,715 --> 00:41:02,054
You're ready to give up
rather than just face it.
612
00:41:02,054 --> 00:41:04,425
I'm not giving up.
613
00:41:06,262 --> 00:41:11,137
There's no place else
for me to go. There's...
614
00:41:11,139 --> 00:41:12,807
there's nothing else
for me to do.
615
00:41:12,809 --> 00:41:14,978
I couldn't leave if I wanted to.
616
00:41:14,978 --> 00:41:16,682
You can.
617
00:41:20,023 --> 00:41:22,027
You have to.
618
00:41:22,762 --> 00:41:24,465
You should.
619
00:41:27,103 --> 00:41:29,442
[footfalls departing]
620
00:41:43,704 --> 00:41:46,742
- [crickets chirping]
- [animal hooting]
621
00:41:46,742 --> 00:41:49,614
[dialing]
622
00:41:49,614 --> 00:41:52,186
[line ringing]
623
00:41:54,893 --> 00:41:56,795
[Cheryl]
Harold?
624
00:41:56,795 --> 00:41:58,132
Hey.
625
00:41:58,134 --> 00:41:59,601
Are you all right?
626
00:41:59,603 --> 00:42:01,038
Yeah, yeah, I'm okay.
627
00:42:01,039 --> 00:42:04,110
Where are you? Are-are-are you
in the hotel or...?
628
00:42:04,112 --> 00:42:07,483
Yeah. We're still...
still working on this.
629
00:42:07,485 --> 00:42:09,788
We might have a lead
on Angela's location,
630
00:42:09,789 --> 00:42:13,228
but it's taking a little longer
than I was hoping.
631
00:42:13,230 --> 00:42:15,331
Harold, I got a phone call
this morning.
632
00:42:15,333 --> 00:42:17,771
Oh, shit, Cheryl,
y-you don't have to take those.
633
00:42:17,771 --> 00:42:20,275
Just tell them
they have to call the lawyers
634
00:42:20,277 --> 00:42:22,146
and let them handle it.
635
00:42:22,148 --> 00:42:24,351
It was from Marion.
636
00:42:25,820 --> 00:42:28,425
It was from your ex-wife.
637
00:42:31,099 --> 00:42:33,902
Sh... she called the house?
638
00:42:33,903 --> 00:42:36,240
She said you'd been in contact.
639
00:42:36,242 --> 00:42:38,411
And she wanted
to leave you a number
640
00:42:38,413 --> 00:42:41,085
that you could call day or night
if you needed her.
641
00:42:41,085 --> 00:42:44,625
I thought you told me that she'd
become someone so dangerous,
642
00:42:44,626 --> 00:42:47,063
you hoped she'd forgotten
she ever knew your name.
643
00:42:47,065 --> 00:42:50,103
And you're in contact with her?
644
00:42:50,103 --> 00:42:52,773
Cheryl, you understand
how this works.
645
00:42:52,775 --> 00:42:54,043
Sometimes I have to do things
646
00:42:54,045 --> 00:42:55,880
that I can't talk about
with you.
647
00:42:55,880 --> 00:42:57,851
Our life is falling apart here.
648
00:42:57,851 --> 00:43:01,092
When are we going
to see you again?
649
00:43:03,130 --> 00:43:05,500
Are we gonna see you again?
650
00:43:21,565 --> 00:43:23,202
[animal hooting in distance]
651
00:43:23,202 --> 00:43:24,739
[Chase gasps]
652
00:43:33,989 --> 00:43:36,262
♪ ♪
653
00:44:57,257 --> 00:44:59,394
[footfalls approaching]
654
00:45:27,485 --> 00:45:29,922
[gun cocks]
655
00:45:31,925 --> 00:45:33,663
[distant gunshot]
656
00:47:48,065 --> 00:47:50,135
[rooster crows]
46682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.