Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,725 --> 00:00:13,760
Как е това? Просто не знам дали е правилно.
2
00:00:16,850 --> 00:00:20,340
Тя го е местила три пъти този месец. Просто не е както трябва.
3
00:00:22,150 --> 00:00:25,140
Ще бъде ли някога правилно? Вероятно не.
4
00:00:28,700 --> 00:00:34,450
Искаш ли да спреш? Нямам нищо против да ти помогна да го преместиш.
5
00:00:35,860 --> 00:00:38,700
Бутането на това пиано е много по-добра тренировка от ходенето на фитнес.
6
00:00:42,020 --> 00:00:44,300
Не е нужно да тренираш. Аз трябва. Искам да бъда много по-голям.
7
00:00:45,840 --> 00:00:48,690
И си мислех, че момичетата са несигурните, докато не те срещнах.
8
00:00:49,440 --> 00:00:55,370
Хей, не е лесно да си мъж. Разбира се. Когато бях на 18, беше наистина тежко.
9
00:00:57,250 --> 00:00:59,490
Кой би могъл да си помисли за колеж с всички тези момчета и купони?
10
00:01:01,500 --> 00:01:03,380
Очевидно не знаеш за какво говоря.
11
00:01:07,810 --> 00:01:10,344
Знам, скъпа. Но от моя гледна точка, просто...
12
00:01:10,356 --> 00:01:12,710
наистина е хубаво да имаш такъв услужлив и мил доведен син.
13
00:01:18,010 --> 00:01:19,290
Харесва ми. Неловко е.
14
00:01:24,110 --> 00:01:26,550
Никой не може да ни види. Ако хората можеха, бихте ли действали различно?
15
00:01:28,100 --> 00:01:30,490
Не. Ще ми се иска да те видя как почервеняваш малко. Мразя го.
16
00:01:32,350 --> 00:01:34,904
Може би все пак няма нищо лошо в хола.
17
00:01:34,916 --> 00:01:37,950
Може би просто исках да те гледам как се мъчиш да местиш мебелите.
18
00:01:38,270 --> 00:01:39,650
Знаех го.
19
00:01:41,920 --> 00:01:48,620
Така или иначе си по-сладък от баща си. Виж колко е часът.
20
00:01:50,980 --> 00:01:51,980
Рано е.
21
00:01:52,520 --> 00:01:54,140
Трябва да свърша малко работа.
22
00:01:55,140 --> 00:01:56,460
Вече ти писна от мен?
23
00:01:57,000 --> 00:01:58,180
Не казах това.
24
00:02:00,460 --> 00:02:02,420
Само се шегувам с мама. Върви си свърши работата.
25
00:02:08,410 --> 00:02:10,025
Нямах какво да правя.
26
00:02:10,037 --> 00:02:12,640
Просто си помислих, че ще ти дам извинение да се махнеш от мен.
27
00:02:36,020 --> 00:02:38,020
Ръцете ми започват да мазолеят малко.
28
00:02:40,350 --> 00:02:43,280
Някаква жена, с която живея, постоянно ме кара да бутам пиана.
29
00:02:44,620 --> 00:02:45,800
Тя звучи ужасно.
30
00:02:47,140 --> 00:02:48,140
Тя е най-лошата.
31
00:02:49,280 --> 00:02:50,420
Само че тя е секси.
32
00:02:51,580 --> 00:02:52,580
Спри го.
33
00:02:53,400 --> 00:02:54,820
Вижте кой сега се изчервява.
34
00:02:56,730 --> 00:02:58,050
Не е заради това, което каза.
35
00:02:58,140 --> 00:02:59,140
Не е ли?
36
00:03:00,270 --> 00:03:03,280
Не, просто е горещо тук, нали?
37
00:03:04,610 --> 00:03:08,580
Горещо? Поддържаш температурата тук толкова ниска. Като в хладилник е.
38
00:03:09,600 --> 00:03:11,160
Не осъзнавах, че го мразиш.
39
00:03:12,100 --> 00:03:13,560
Никога не съм казвал/а, че го мразя.
40
00:03:13,800 --> 00:03:14,940
Ти го намекна.
41
00:03:16,490 --> 00:03:17,850
Ти си този, който прави изводи.
42
00:03:18,950 --> 00:03:20,760
О, така ли? Какви са последствията?
43
00:03:24,680 --> 00:03:27,780
Ами... флиртуваш ли?
44
00:03:28,320 --> 00:03:29,420
Може би съм.
45
00:03:31,560 --> 00:03:33,040
Твърде странно ли е това?
46
00:03:34,620 --> 00:03:35,780
Не знам. Може би.
47
00:03:36,930 --> 00:03:40,451
Мога да спра. Не искам да те карам да се чувстваш неудобно.
48
00:03:40,463 --> 00:03:43,580
Просто... не знам как да говоря с теб.
49
00:03:43,581 --> 00:03:45,220
Какво имаш предвид?
50
00:03:48,890 --> 00:03:51,530
Не съм свикнала да прекарвам време с млади мъже като теб. Вече не.
51
00:03:53,400 --> 00:03:54,400
Ние сме семейство.
52
00:03:56,850 --> 00:03:58,170
Губя себе си, когато съм около теб.
53
00:03:59,660 --> 00:04:01,360
Карам ли те да се чувстваш неудобно?
54
00:04:04,860 --> 00:04:06,380
Да, искам да кажа... не. Определено не.
55
00:04:07,080 --> 00:04:08,080
Да?
56
00:04:10,940 --> 00:04:12,460
Ами, не си ти проблем. Проблемът е в ситуацията.
57
00:04:13,260 --> 00:04:14,340
Ситуацията?
58
00:04:18,835 --> 00:04:21,280
Да, искам да кажа, ти си млада и привлекателна, а аз съм...
59
00:04:25,020 --> 00:04:26,200
Казвам го.
60
00:04:28,225 --> 00:04:31,517
Знаеш ли, може би просто ми е скучно. Да, просто се блъскам наоколо.
61
00:04:31,529 --> 00:04:34,660
мебели и да мисля за неща, за които не би трябвало да мисля.
62
00:04:35,940 --> 00:04:36,940
Като какво?
63
00:04:36,965 --> 00:04:44,680
Като... да те целувам? Не трябваше да казвам това.
64
00:04:46,120 --> 00:04:47,120
Няма проблем.
65
00:04:48,080 --> 00:04:49,680
Само не казвай на баща си.
66
00:04:50,900 --> 00:04:54,460
Разбира се, както кажеш, мамо.
67
00:04:55,100 --> 00:04:56,420
Не си ядосан?
68
00:04:57,260 --> 00:04:59,240
Не, разбирам.
69
00:04:59,720 --> 00:05:00,720
Ти така ли?
70
00:05:01,840 --> 00:05:04,140
Чувствах се по същия начин.
71
00:05:05,840 --> 00:05:08,020
Значи и двамата сме странни.
72
00:05:09,360 --> 00:05:10,680
Предполагам, че да.
73
00:05:11,380 --> 00:05:13,400
Не можем да направим нищо обаче.
74
00:05:15,495 --> 00:05:18,980
Не, вероятно е просто естествено. Прекарваме толкова много време заедно.
75
00:05:21,200 --> 00:05:24,200
Да, просто мащеха, която се мотае с доведения си син, платонически.
76
00:05:26,720 --> 00:05:28,680
Звучиш сякаш се опитваш да убедиш себе си.
77
00:05:29,240 --> 00:05:30,260
Може би съм.
78
00:05:33,940 --> 00:05:40,400
Лош човек ли съм, като си мисля да те целуна?
79
00:05:44,010 --> 00:05:44,570
Рики?
80
00:05:44,990 --> 00:05:46,570
Не знам.
81
00:05:48,780 --> 00:05:49,870
Боже, аз съм. Знам го.
82
00:05:52,410 --> 00:05:56,870
О, не мисля, че си лош човек. Познавам те.
83
00:06:01,210 --> 00:06:05,690
Познаваш ме. Понякога си мисля, че ме познаваш по-добре, отколкото аз сам себе си познавам.
84
00:06:15,940 --> 00:06:16,940
Съжалявам.
85
00:06:20,430 --> 00:06:21,430
Не, аз го исках.
86
00:06:22,720 --> 00:06:24,160
Няма значение. Грешно е, Рики.
87
00:06:26,000 --> 00:06:27,000
И така?
88
00:06:30,270 --> 00:06:32,670
И така? Не мисля, че е нужно да ти обяснявам защо това е грешно.
89
00:06:32,740 --> 00:06:34,020
Не ме интересува дали е така.
90
00:06:34,021 --> 00:06:35,840
Ами, грижа ме е.
91
00:06:37,720 --> 00:06:42,720
Току-що ме целуна. Направи го, защото искаше. Какво лошо има в това?
92
00:06:43,640 --> 00:06:45,200
Не е толкова просто.
93
00:06:46,760 --> 00:06:52,720
Какво? Наистина ли мислиш за моя идиотски баща? За това какво би си помислил той?
94
00:06:55,270 --> 00:06:58,492
Да, имам предвид, съпругът ми, баща ти.
95
00:06:58,504 --> 00:07:02,820
Боже, какво ли би си помислил той? Какво ли би си помислил някой друг?
96
00:07:03,630 --> 00:07:07,640
Кого го е грижа какво мисли някой?
97
00:07:11,410 --> 00:07:13,540
Грижа ме е. Съжалявам. Просто искам да бъда добър човек.
98
00:08:56,640 --> 00:08:59,820
Баща ти ще си е вкъщи тази вечер. Не можеш да спиш тук.
99
00:09:00,420 --> 00:09:01,700
Искаш да си тръгна?
100
00:09:07,660 --> 00:09:09,320
Кажи ми, че искаш да си тръгна.
101
00:09:14,350 --> 00:09:15,510
Не бива.
102
00:09:19,560 --> 00:09:20,760
Искаш ли да отида?
103
00:09:22,120 --> 00:09:27,060
Толкова си мокър/а.
104
00:09:43,010 --> 00:09:46,110
Той се прибира тази вечер. Няма да може да ни настигне.
105
00:09:46,770 --> 00:09:47,890
Не спирай.
106
00:09:49,150 --> 00:09:51,290
Не, не спирай.
107
00:10:15,800 --> 00:10:16,980
Не спирай.
108
00:10:18,070 --> 00:10:26,070
Толкова дълго съм в това.
109
00:10:27,070 --> 00:10:30,370
Ти си просто дете.
110
00:10:37,640 --> 00:10:39,620
Не ме притеснява.
111
00:10:40,020 --> 00:10:41,080
Трябва.
112
00:10:42,950 --> 00:10:45,580
Просто усещам колко ми е трудно.
113
00:10:47,700 --> 00:10:53,130
Просто не искам да направя нещо, за което ще съжаляваме.
114
00:11:01,800 --> 00:11:03,200
Аз не съм това, което ме прави коравосърдечен като теб.
115
00:11:05,710 --> 00:11:06,710
Рики...
116
00:11:21,190 --> 00:11:23,910
Не мога да спра да мисля за теб всеки ден и нощ.
117
00:11:32,800 --> 00:11:34,380
Само малко.
118
00:11:35,400 --> 00:11:36,400
Да?
119
00:11:37,040 --> 00:11:39,260
Да, не цялата работа.
120
00:11:57,460 --> 00:11:59,220
Само съвсем малко.
121
00:12:18,200 --> 00:12:20,180
Не чак докрай.
122
00:12:24,420 --> 00:12:25,680
Каквото пожелаеш.
123
00:13:03,760 --> 00:13:08,060
Толкова ми е трудно да се контролирам около теб.
124
00:13:10,780 --> 00:13:12,560
Не искам да губиш контрол.
125
00:14:05,970 --> 00:14:07,520
О, боже мой, това е толкова зле.
126
00:14:08,020 --> 00:14:09,560
Да, дай ми го.
127
00:14:20,760 --> 00:14:21,880
Да, еби го тази малка путка.
128
00:14:27,560 --> 00:14:28,560
О, боже мой.
129
00:14:32,160 --> 00:14:33,340
Да, по-дълбоко.
130
00:14:34,040 --> 00:14:36,600
Да, еби путката на мама хубаво и дълбоко.
131
00:14:36,920 --> 00:14:37,920
Да.
132
00:14:38,280 --> 00:14:40,480
О, боже мой, мамка му.
133
00:14:49,540 --> 00:14:50,750
Да, точно там.
134
00:14:54,590 --> 00:14:55,610
О, боже мой, да.
135
00:15:02,560 --> 00:15:04,480
Върни ми го.
136
00:15:04,860 --> 00:15:05,860
Да.
137
00:15:07,500 --> 00:15:09,060
О, боже мой.
138
00:15:11,780 --> 00:15:12,780
Мамка му.
139
00:15:18,920 --> 00:15:21,460
Не мога да повярвам, че чакахме толкова дълго.
140
00:15:22,740 --> 00:15:26,340
О, Боже мой, чувстваш се толкова добре в мен.
141
00:15:26,640 --> 00:15:27,640
Да.
142
00:15:27,820 --> 00:15:28,820
Да, мамо.
143
00:15:29,610 --> 00:15:30,610
Да, дай ми го.
144
00:15:31,440 --> 00:15:33,540
О, Боже мой, покажи ми.
145
00:15:35,530 --> 00:15:37,980
Ох, мисля, че ще свърша.
146
00:15:40,140 --> 00:15:41,140
Не свършвай още.
147
00:15:44,040 --> 00:15:45,040
Отпуснете се.
148
00:15:46,260 --> 00:15:48,320
Искам това да продължи още малко, нали?
149
00:15:49,480 --> 00:15:50,680
Просто се отпуснете.
150
00:15:59,860 --> 00:16:07,860
Правило ли ти е някога момиче свирка?
151
00:16:09,940 --> 00:16:10,940
Веднъж, но беше бързо.
152
00:16:51,045 --> 00:16:57,570
Научете се как да контролирате дишането си, за да издържите.
153
00:17:02,220 --> 00:17:03,220
Да, мамо.
154
00:17:36,720 --> 00:17:38,800
Мама е мокра сега, чувстваш ли се добре? Люлееш я в пениса си.
155
00:17:39,040 --> 00:17:40,040
Мамка му.
156
00:20:29,760 --> 00:20:37,210
О, боже мой.
157
00:21:50,420 --> 00:21:53,800
О, боже мой.
158
00:21:55,180 --> 00:21:56,180
Ох.
159
00:21:58,800 --> 00:21:59,800
Да.
160
00:22:01,600 --> 00:22:02,600
О, да.
161
00:22:04,220 --> 00:22:05,220
О, боже мой.
162
00:22:16,215 --> 00:22:20,380
Харесва ли ти да гледаш как сочният задник на мама подскача върху теб?
163
00:22:21,400 --> 00:22:23,500
О, боже мой.
164
00:22:35,800 --> 00:22:37,200
О, боже мой.
165
00:22:39,290 --> 00:22:45,740
Боже, нямах представа, че пенисът на сина ми може да е толкова добър.
166
00:22:45,741 --> 00:22:47,500
О, боже мой.
167
00:22:50,040 --> 00:22:53,060
Върни ми го.
168
00:23:02,300 --> 00:23:04,000
О, боже мой.
169
00:23:07,600 --> 00:23:09,620
Да, съжалявам, мамина путка.
170
00:23:10,100 --> 00:23:11,100
Да.
171
00:23:15,190 --> 00:23:17,940
О, Боже мой, това беше толкова дяволски добро.
172
00:23:20,740 --> 00:23:21,740
Ох.
173
00:23:28,200 --> 00:23:32,070
Мога ли и аз да целуна? По лицето ли е?
174
00:23:32,210 --> 00:23:33,210
Да.
175
00:23:34,390 --> 00:23:35,390
Да.
176
00:23:36,990 --> 00:23:37,990
Това е моето момче.
177
00:23:38,400 --> 00:23:40,650
О, боже мой, това е толкова хубаво чувство.
178
00:23:45,720 --> 00:23:47,810
О, Боже мой, мамка му, да, това беше толкова хубаво.
179
00:23:48,290 --> 00:23:49,650
Точно така, скъпа.
180
00:23:54,690 --> 00:23:55,690
Мамка му.
181
00:23:57,270 --> 00:23:58,270
Мамка му.
182
00:24:02,480 --> 00:24:05,480
О, боже мой.
183
00:24:25,760 --> 00:24:27,380
О, боже мой, да.
184
00:24:35,520 --> 00:24:37,460
Това е, хубаво и дълбоко в путката на мама.
185
00:24:37,820 --> 00:24:38,500
Да.
186
00:24:38,501 --> 00:24:39,501
Да.
187
00:24:40,280 --> 00:24:41,280
Мамка му.
188
00:24:42,040 --> 00:24:43,040
Да.
189
00:24:43,560 --> 00:24:45,300
Това е, скъпи, накарай мама да крещи.
190
00:24:46,250 --> 00:24:46,520
Да.
191
00:24:47,190 --> 00:24:48,900
Направи го, направи го, направи го, да.
192
00:24:49,740 --> 00:24:50,740
Да.
193
00:24:53,170 --> 00:24:54,170
О, боже мой, мамка му.
194
00:24:59,370 --> 00:25:00,700
Да, точно там е.
195
00:25:01,180 --> 00:25:02,540
Точно там, по дяволите.
196
00:25:04,280 --> 00:25:05,760
Да, дай ми го.
197
00:25:05,761 --> 00:25:07,060
Дай ми го, боже.
198
00:25:07,360 --> 00:25:08,360
Да.
199
00:25:09,120 --> 00:25:10,120
Да.
200
00:25:13,840 --> 00:25:14,840
О, това е всичко.
201
00:25:15,840 --> 00:25:17,440
Да, забивам ти шибания пенис.
202
00:25:17,660 --> 00:25:18,660
Да.
203
00:25:19,540 --> 00:25:20,540
Да.
204
00:25:21,040 --> 00:25:23,740
О, боже мой.
205
00:25:24,150 --> 00:25:28,660
О, боже мой, мамка му.
206
00:25:31,620 --> 00:25:32,620
Бог.
207
00:25:33,180 --> 00:25:35,020
Вагината на мама е толкова шибано мокра.
208
00:25:40,320 --> 00:25:41,320
Мамка му.
209
00:25:47,140 --> 00:25:51,690
О, боже мой, мамка му.
210
00:25:51,990 --> 00:25:52,990
Това е добре.
211
00:25:54,450 --> 00:25:55,030
Това е всичко.
212
00:25:55,410 --> 00:25:57,050
Накарай мама да свърши по целия ти пенис.
213
00:25:57,490 --> 00:25:58,490
Да.
214
00:25:59,510 --> 00:26:00,890
Прави каквото искаш, по дяволите.
215
00:26:01,090 --> 00:26:02,250
Направи го, направи го, направи го, моля те.
216
00:26:09,100 --> 00:26:11,400
Това е, Рики, накарай мама да свърши, моля те.
217
00:26:11,401 --> 00:26:12,401
Моля, моля.
218
00:26:13,400 --> 00:26:16,260
О, Боже мой, не спирай.
219
00:26:16,540 --> 00:26:18,540
Не спирай, по дяволите, боже мой.
220
00:26:23,140 --> 00:26:24,140
Толкова съм близо.
221
00:26:24,540 --> 00:26:25,700
Мамка му, бейби.
222
00:26:27,350 --> 00:26:29,460
О, боже мой.
223
00:26:30,240 --> 00:26:31,240
Мамка му.
224
00:26:33,710 --> 00:26:41,710
О, боже мой.
225
00:26:43,630 --> 00:26:46,750
О, боже мой, да.
226
00:26:47,610 --> 00:26:49,230
Това е хубава гледка.
227
00:26:51,540 --> 00:26:53,690
О, това е, Рики, толкова съм близо, скъпи.
228
00:26:54,190 --> 00:26:55,770
Да, накарай мама да свърши.
229
00:26:56,090 --> 00:26:57,090
Да, свършват.
230
00:26:57,690 --> 00:27:00,050
Да, да, да, не спирай, не спирай.
231
00:27:01,930 --> 00:27:06,550
О, Боже мой, свършвам.
232
00:27:12,550 --> 00:27:14,450
О, боже мой.
233
00:28:27,850 --> 00:28:30,550
Тази путка е толкова шибано мокра.
234
00:28:34,390 --> 00:28:36,390
О, боже мой, мамка му.
235
00:28:38,500 --> 00:28:45,600
О, боже мой.
236
00:28:48,160 --> 00:28:49,160
Мамка му.
237
00:28:50,350 --> 00:28:51,350
О, мамка му.
238
00:28:53,220 --> 00:28:55,940
Боже, толкова е дълбоко.
239
00:28:58,230 --> 00:28:59,940
Да, о, боже мой.
240
00:29:00,500 --> 00:29:01,500
Мамка му.
241
00:29:04,660 --> 00:29:05,660
О, мамка му.
242
00:29:09,865 --> 00:29:13,640
Да, просто продължаваш да удряш G-точката на мама всеки път.
243
00:29:15,010 --> 00:29:16,010
О, боже мой, мамка му.
244
00:29:19,200 --> 00:29:20,320
Да, направи го.
245
00:29:20,500 --> 00:29:21,640
Направи го, Рики.
246
00:29:22,120 --> 00:29:24,620
О, боже мой.
247
00:29:26,620 --> 00:29:30,520
Боже, ти знаеш точно как да намокриш путката на мама.
248
00:29:32,960 --> 00:29:33,960
Мамка му.
249
00:29:35,240 --> 00:29:36,820
Да, да, да, направи го.
250
00:29:37,740 --> 00:29:38,800
О, боже мой, мамка му.
251
00:29:40,600 --> 00:29:41,180
Да.
252
00:29:41,181 --> 00:29:42,181
Да.
253
00:29:48,790 --> 00:29:49,990
О, да.
254
00:29:51,160 --> 00:29:52,790
Да, дай ми го. Мамка му.
255
00:29:53,290 --> 00:29:54,650
Да, това е, което искам.
256
00:29:55,530 --> 00:29:56,530
Това иска мама.
257
00:29:56,590 --> 00:29:58,750
О, мамка му.
258
00:30:00,390 --> 00:30:02,150
О, боже мой, просто ей така.
259
00:30:03,360 --> 00:30:04,360
Да, да, да.
260
00:30:04,520 --> 00:30:05,570
Не спирай, по дяволите.
261
00:30:06,510 --> 00:30:07,510
О, боже мой, мамка му.
262
00:30:09,790 --> 00:30:17,790
Толкова дяволски добре.
263
00:30:17,791 --> 00:30:18,791
Да.
264
00:30:20,145 --> 00:30:21,550
О, Боже мой, да, приятелю.
265
00:30:21,820 --> 00:30:22,820
Мамината путка, моля те.
266
00:31:44,820 --> 00:31:51,820
О, боже мой.
267
00:32:07,040 --> 00:32:09,800
Да, събуди се.
268
00:32:09,920 --> 00:32:10,920
Мама идва.
269
00:32:12,340 --> 00:32:13,460
Толкова секси.
270
00:32:13,461 --> 00:32:14,940
О, мамо, толкова мило идваш.
271
00:32:15,560 --> 00:32:17,880
О, боже мой.
272
00:32:20,210 --> 00:32:21,370
Мамка му, езикът ти е невероятен.
273
00:32:35,740 --> 00:32:36,740
Удивително.
274
00:32:45,790 --> 00:32:46,940
Караш мама да се чувства толкова добре.
275
00:33:09,430 --> 00:33:17,430
Ще ме накараш ли да се моля за това?
276
00:33:23,530 --> 00:33:24,890
Дай на мама това, което искам.
277
00:33:25,190 --> 00:33:27,890
Колко силно го искаш?
278
00:33:28,030 --> 00:33:29,570
Толкова адски лошо.
279
00:33:30,500 --> 00:33:31,500
Да.
280
00:33:32,420 --> 00:33:34,230
О, боже мой.
281
00:33:34,590 --> 00:33:35,590
Мамка му.
282
00:33:36,690 --> 00:33:37,690
О, мамка му.
283
00:33:40,730 --> 00:33:41,730
По дяволите.
284
00:33:43,450 --> 00:33:46,530
Обичам да гледам как тази идея излиза от мен.
285
00:33:46,810 --> 00:33:47,970
Толкова добре.
286
00:33:48,470 --> 00:33:49,910
Толкова секси.
287
00:33:50,450 --> 00:33:51,310
Да.
288
00:33:51,311 --> 00:33:51,450
Да.
289
00:33:51,910 --> 00:33:52,990
О, боже мой.
290
00:33:54,910 --> 00:33:56,690
О, боже мой, да.
291
00:33:57,030 --> 00:33:59,410
Виж, мамина путка, просто вземи целия си пенис.
292
00:34:00,250 --> 00:34:01,250
Да.
293
00:34:02,930 --> 00:34:03,930
Ето така.
294
00:34:05,130 --> 00:34:06,130
Да.
295
00:34:06,930 --> 00:34:08,850
О, боже мой, да, точно там.
296
00:34:09,290 --> 00:34:10,730
О, боже мой, мамка му.
297
00:34:12,450 --> 00:34:13,450
Да.
298
00:34:14,620 --> 00:34:16,190
Дай ми го, скъпи.
299
00:34:16,650 --> 00:34:17,950
Дай ми го.
300
00:34:17,951 --> 00:34:18,951
Да.
301
00:34:20,710 --> 00:34:23,470
Да, накарай мама да плаче още повече с този шибан пенис.
302
00:34:23,790 --> 00:34:24,790
Да.
303
00:34:26,070 --> 00:34:27,070
Мамка му.
304
00:34:28,650 --> 00:34:30,730
О, боже мой, точно там.
305
00:34:31,690 --> 00:34:34,030
Това се чувства толкова хубаво, скъпи.
306
00:34:35,630 --> 00:34:36,630
Да.
307
00:34:37,490 --> 00:34:38,490
Да.
308
00:34:42,850 --> 00:34:43,890
О, боже мой.
309
00:34:43,891 --> 00:34:45,050
О, боже мой, мамка му.
310
00:34:47,310 --> 00:34:48,650
О, да.
311
00:34:54,530 --> 00:34:58,830
О, боже мой, мамка му.
312
00:35:01,370 --> 00:35:02,370
Мамка му.
313
00:35:03,390 --> 00:35:07,470
О, боже мой, мамка му.
314
00:35:10,750 --> 00:35:11,390
По дяволите.
315
00:35:11,391 --> 00:35:12,391
По дяволите.
316
00:35:16,950 --> 00:35:18,470
Това е, хубаво и дълбоко.
317
00:35:19,130 --> 00:35:21,350
Да, да, да, да.
318
00:35:28,470 --> 00:35:29,670
Да, Тони.
319
00:35:32,470 --> 00:35:33,650
Да, накарай ме да крещя.
320
00:35:34,670 --> 00:35:35,670
Да.
321
00:35:36,100 --> 00:35:37,710
О, боже мой, точно там.
322
00:35:38,950 --> 00:35:39,950
Мамка му.
323
00:35:41,830 --> 00:35:42,830
Мамка му.
324
00:35:46,870 --> 00:35:47,870
По дяволите.
325
00:35:48,210 --> 00:35:50,690
Кара ме да треперя толкова много.
326
00:35:51,590 --> 00:35:52,590
Да.
327
00:35:53,390 --> 00:35:55,510
Боже мой, разплачи ме още повече.
328
00:35:55,810 --> 00:35:55,870
Да.
329
00:35:56,690 --> 00:35:59,010
Ще... Да.
330
00:36:03,850 --> 00:36:05,000
О, боже мой.
331
00:36:05,710 --> 00:36:06,710
Мамка му, ще...
332
00:36:10,240 --> 00:36:11,370
Мамка му.
333
00:36:12,030 --> 00:36:13,030
Да.27438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.