All language subtitles for sığınak2026

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,725 --> 00:00:13,760 Как е това? Просто не знам дали е правилно. 2 00:00:16,850 --> 00:00:20,340 Тя го е местила три пъти този месец. Просто не е както трябва. 3 00:00:22,150 --> 00:00:25,140 Ще бъде ли някога правилно? Вероятно не. 4 00:00:28,700 --> 00:00:34,450 Искаш ли да спреш? Нямам нищо против да ти помогна да го преместиш. 5 00:00:35,860 --> 00:00:38,700 Бутането на това пиано е много по-добра тренировка от ходенето на фитнес. 6 00:00:42,020 --> 00:00:44,300 Не е нужно да тренираш. Аз трябва. Искам да бъда много по-голям. 7 00:00:45,840 --> 00:00:48,690 И си мислех, че момичетата са несигурните, докато не те срещнах. 8 00:00:49,440 --> 00:00:55,370 Хей, не е лесно да си мъж. Разбира се. Когато бях на 18, беше наистина тежко. 9 00:00:57,250 --> 00:00:59,490 Кой би могъл да си помисли за колеж с всички тези момчета и купони? 10 00:01:01,500 --> 00:01:03,380 Очевидно не знаеш за какво говоря. 11 00:01:07,810 --> 00:01:10,344 Знам, скъпа. Но от моя гледна точка, просто... 12 00:01:10,356 --> 00:01:12,710 наистина е хубаво да имаш такъв услужлив и мил доведен син. 13 00:01:18,010 --> 00:01:19,290 Харесва ми. Неловко е. 14 00:01:24,110 --> 00:01:26,550 Никой не може да ни види. Ако хората можеха, бихте ли действали различно? 15 00:01:28,100 --> 00:01:30,490 Не. Ще ми се иска да те видя как почервеняваш малко. Мразя го. 16 00:01:32,350 --> 00:01:34,904 Може би все пак няма нищо лошо в хола. 17 00:01:34,916 --> 00:01:37,950 Може би просто исках да те гледам как се мъчиш да местиш мебелите. 18 00:01:38,270 --> 00:01:39,650 Знаех го. 19 00:01:41,920 --> 00:01:48,620 Така или иначе си по-сладък от баща си. Виж колко е часът. 20 00:01:50,980 --> 00:01:51,980 Рано е. 21 00:01:52,520 --> 00:01:54,140 Трябва да свърша малко работа. 22 00:01:55,140 --> 00:01:56,460 Вече ти писна от мен? 23 00:01:57,000 --> 00:01:58,180 Не казах това. 24 00:02:00,460 --> 00:02:02,420 Само се шегувам с мама. Върви си свърши работата. 25 00:02:08,410 --> 00:02:10,025 Нямах какво да правя. 26 00:02:10,037 --> 00:02:12,640 Просто си помислих, че ще ти дам извинение да се махнеш от мен. 27 00:02:36,020 --> 00:02:38,020 Ръцете ми започват да мазолеят малко. 28 00:02:40,350 --> 00:02:43,280 Някаква жена, с която живея, постоянно ме кара да бутам пиана. 29 00:02:44,620 --> 00:02:45,800 Тя звучи ужасно. 30 00:02:47,140 --> 00:02:48,140 Тя е най-лошата. 31 00:02:49,280 --> 00:02:50,420 Само че тя е секси. 32 00:02:51,580 --> 00:02:52,580 Спри го. 33 00:02:53,400 --> 00:02:54,820 Вижте кой сега се изчервява. 34 00:02:56,730 --> 00:02:58,050 Не е заради това, което каза. 35 00:02:58,140 --> 00:02:59,140 Не е ли? 36 00:03:00,270 --> 00:03:03,280 Не, просто е горещо тук, нали? 37 00:03:04,610 --> 00:03:08,580 Горещо? Поддържаш температурата тук толкова ниска. Като в хладилник е. 38 00:03:09,600 --> 00:03:11,160 Не осъзнавах, че го мразиш. 39 00:03:12,100 --> 00:03:13,560 Никога не съм казвал/а, че го мразя. 40 00:03:13,800 --> 00:03:14,940 Ти го намекна. 41 00:03:16,490 --> 00:03:17,850 Ти си този, който прави изводи. 42 00:03:18,950 --> 00:03:20,760 О, така ли? Какви са последствията? 43 00:03:24,680 --> 00:03:27,780 Ами... флиртуваш ли? 44 00:03:28,320 --> 00:03:29,420 Може би съм. 45 00:03:31,560 --> 00:03:33,040 Твърде странно ли е това? 46 00:03:34,620 --> 00:03:35,780 Не знам. Може би. 47 00:03:36,930 --> 00:03:40,451 Мога да спра. Не искам да те карам да се чувстваш неудобно. 48 00:03:40,463 --> 00:03:43,580 Просто... не знам как да говоря с теб. 49 00:03:43,581 --> 00:03:45,220 Какво имаш предвид? 50 00:03:48,890 --> 00:03:51,530 Не съм свикнала да прекарвам време с млади мъже като теб. Вече не. 51 00:03:53,400 --> 00:03:54,400 Ние сме семейство. 52 00:03:56,850 --> 00:03:58,170 Губя себе си, когато съм около теб. 53 00:03:59,660 --> 00:04:01,360 Карам ли те да се чувстваш неудобно? 54 00:04:04,860 --> 00:04:06,380 Да, искам да кажа... не. Определено не. 55 00:04:07,080 --> 00:04:08,080 Да? 56 00:04:10,940 --> 00:04:12,460 Ами, не си ти проблем. Проблемът е в ситуацията. 57 00:04:13,260 --> 00:04:14,340 Ситуацията? 58 00:04:18,835 --> 00:04:21,280 Да, искам да кажа, ти си млада и привлекателна, а аз съм... 59 00:04:25,020 --> 00:04:26,200 Казвам го. 60 00:04:28,225 --> 00:04:31,517 Знаеш ли, може би просто ми е скучно. Да, просто се блъскам наоколо. 61 00:04:31,529 --> 00:04:34,660 мебели и да мисля за неща, за които не би трябвало да мисля. 62 00:04:35,940 --> 00:04:36,940 Като какво? 63 00:04:36,965 --> 00:04:44,680 Като... да те целувам? Не трябваше да казвам това. 64 00:04:46,120 --> 00:04:47,120 Няма проблем. 65 00:04:48,080 --> 00:04:49,680 Само не казвай на баща си. 66 00:04:50,900 --> 00:04:54,460 Разбира се, както кажеш, мамо. 67 00:04:55,100 --> 00:04:56,420 Не си ядосан? 68 00:04:57,260 --> 00:04:59,240 Не, разбирам. 69 00:04:59,720 --> 00:05:00,720 Ти така ли? 70 00:05:01,840 --> 00:05:04,140 Чувствах се по същия начин. 71 00:05:05,840 --> 00:05:08,020 Значи и двамата сме странни. 72 00:05:09,360 --> 00:05:10,680 Предполагам, че да. 73 00:05:11,380 --> 00:05:13,400 Не можем да направим нищо обаче. 74 00:05:15,495 --> 00:05:18,980 Не, вероятно е просто естествено. Прекарваме толкова много време заедно. 75 00:05:21,200 --> 00:05:24,200 Да, просто мащеха, която се мотае с доведения си син, платонически. 76 00:05:26,720 --> 00:05:28,680 Звучиш сякаш се опитваш да убедиш себе си. 77 00:05:29,240 --> 00:05:30,260 Може би съм. 78 00:05:33,940 --> 00:05:40,400 Лош човек ли съм, като си мисля да те целуна? 79 00:05:44,010 --> 00:05:44,570 Рики? 80 00:05:44,990 --> 00:05:46,570 Не знам. 81 00:05:48,780 --> 00:05:49,870 Боже, аз съм. Знам го. 82 00:05:52,410 --> 00:05:56,870 О, не мисля, че си лош човек. Познавам те. 83 00:06:01,210 --> 00:06:05,690 Познаваш ме. Понякога си мисля, че ме познаваш по-добре, отколкото аз сам себе си познавам. 84 00:06:15,940 --> 00:06:16,940 Съжалявам. 85 00:06:20,430 --> 00:06:21,430 Не, аз го исках. 86 00:06:22,720 --> 00:06:24,160 Няма значение. Грешно е, Рики. 87 00:06:26,000 --> 00:06:27,000 И така? 88 00:06:30,270 --> 00:06:32,670 И така? Не мисля, че е нужно да ти обяснявам защо това е грешно. 89 00:06:32,740 --> 00:06:34,020 Не ме интересува дали е така. 90 00:06:34,021 --> 00:06:35,840 Ами, грижа ме е. 91 00:06:37,720 --> 00:06:42,720 Току-що ме целуна. Направи го, защото искаше. Какво лошо има в това? 92 00:06:43,640 --> 00:06:45,200 Не е толкова просто. 93 00:06:46,760 --> 00:06:52,720 Какво? Наистина ли мислиш за моя идиотски баща? За това какво би си помислил той? 94 00:06:55,270 --> 00:06:58,492 Да, имам предвид, съпругът ми, баща ти. 95 00:06:58,504 --> 00:07:02,820 Боже, какво ли би си помислил той? Какво ли би си помислил някой друг? 96 00:07:03,630 --> 00:07:07,640 Кого го е грижа какво мисли някой? 97 00:07:11,410 --> 00:07:13,540 Грижа ме е. Съжалявам. Просто искам да бъда добър човек. 98 00:08:56,640 --> 00:08:59,820 Баща ти ще си е вкъщи тази вечер. Не можеш да спиш тук. 99 00:09:00,420 --> 00:09:01,700 Искаш да си тръгна? 100 00:09:07,660 --> 00:09:09,320 Кажи ми, че искаш да си тръгна. 101 00:09:14,350 --> 00:09:15,510 Не бива. 102 00:09:19,560 --> 00:09:20,760 Искаш ли да отида? 103 00:09:22,120 --> 00:09:27,060 Толкова си мокър/а. 104 00:09:43,010 --> 00:09:46,110 Той се прибира тази вечер. Няма да може да ни настигне. 105 00:09:46,770 --> 00:09:47,890 Не спирай. 106 00:09:49,150 --> 00:09:51,290 Не, не спирай. 107 00:10:15,800 --> 00:10:16,980 Не спирай. 108 00:10:18,070 --> 00:10:26,070 Толкова дълго съм в това. 109 00:10:27,070 --> 00:10:30,370 Ти си просто дете. 110 00:10:37,640 --> 00:10:39,620 Не ме притеснява. 111 00:10:40,020 --> 00:10:41,080 Трябва. 112 00:10:42,950 --> 00:10:45,580 Просто усещам колко ми е трудно. 113 00:10:47,700 --> 00:10:53,130 Просто не искам да направя нещо, за което ще съжаляваме. 114 00:11:01,800 --> 00:11:03,200 Аз не съм това, което ме прави коравосърдечен като теб. 115 00:11:05,710 --> 00:11:06,710 Рики... 116 00:11:21,190 --> 00:11:23,910 Не мога да спра да мисля за теб всеки ден и нощ. 117 00:11:32,800 --> 00:11:34,380 Само малко. 118 00:11:35,400 --> 00:11:36,400 Да? 119 00:11:37,040 --> 00:11:39,260 Да, не цялата работа. 120 00:11:57,460 --> 00:11:59,220 Само съвсем малко. 121 00:12:18,200 --> 00:12:20,180 Не чак докрай. 122 00:12:24,420 --> 00:12:25,680 Каквото пожелаеш. 123 00:13:03,760 --> 00:13:08,060 Толкова ми е трудно да се контролирам около теб. 124 00:13:10,780 --> 00:13:12,560 Не искам да губиш контрол. 125 00:14:05,970 --> 00:14:07,520 О, боже мой, това е толкова зле. 126 00:14:08,020 --> 00:14:09,560 Да, дай ми го. 127 00:14:20,760 --> 00:14:21,880 Да, еби го тази малка путка. 128 00:14:27,560 --> 00:14:28,560 О, боже мой. 129 00:14:32,160 --> 00:14:33,340 Да, по-дълбоко. 130 00:14:34,040 --> 00:14:36,600 Да, еби путката на мама хубаво и дълбоко. 131 00:14:36,920 --> 00:14:37,920 Да. 132 00:14:38,280 --> 00:14:40,480 О, боже мой, мамка му. 133 00:14:49,540 --> 00:14:50,750 Да, точно там. 134 00:14:54,590 --> 00:14:55,610 О, боже мой, да. 135 00:15:02,560 --> 00:15:04,480 Върни ми го. 136 00:15:04,860 --> 00:15:05,860 Да. 137 00:15:07,500 --> 00:15:09,060 О, боже мой. 138 00:15:11,780 --> 00:15:12,780 Мамка му. 139 00:15:18,920 --> 00:15:21,460 Не мога да повярвам, че чакахме толкова дълго. 140 00:15:22,740 --> 00:15:26,340 О, Боже мой, чувстваш се толкова добре в мен. 141 00:15:26,640 --> 00:15:27,640 Да. 142 00:15:27,820 --> 00:15:28,820 Да, мамо. 143 00:15:29,610 --> 00:15:30,610 Да, дай ми го. 144 00:15:31,440 --> 00:15:33,540 О, Боже мой, покажи ми. 145 00:15:35,530 --> 00:15:37,980 Ох, мисля, че ще свърша. 146 00:15:40,140 --> 00:15:41,140 Не свършвай още. 147 00:15:44,040 --> 00:15:45,040 Отпуснете се. 148 00:15:46,260 --> 00:15:48,320 Искам това да продължи още малко, нали? 149 00:15:49,480 --> 00:15:50,680 Просто се отпуснете. 150 00:15:59,860 --> 00:16:07,860 Правило ли ти е някога момиче свирка? 151 00:16:09,940 --> 00:16:10,940 Веднъж, но беше бързо. 152 00:16:51,045 --> 00:16:57,570 Научете се как да контролирате дишането си, за да издържите. 153 00:17:02,220 --> 00:17:03,220 Да, мамо. 154 00:17:36,720 --> 00:17:38,800 Мама е мокра сега, чувстваш ли се добре? Люлееш я в пениса си. 155 00:17:39,040 --> 00:17:40,040 Мамка му. 156 00:20:29,760 --> 00:20:37,210 О, боже мой. 157 00:21:50,420 --> 00:21:53,800 О, боже мой. 158 00:21:55,180 --> 00:21:56,180 Ох. 159 00:21:58,800 --> 00:21:59,800 Да. 160 00:22:01,600 --> 00:22:02,600 О, да. 161 00:22:04,220 --> 00:22:05,220 О, боже мой. 162 00:22:16,215 --> 00:22:20,380 Харесва ли ти да гледаш как сочният задник на мама подскача върху теб? 163 00:22:21,400 --> 00:22:23,500 О, боже мой. 164 00:22:35,800 --> 00:22:37,200 О, боже мой. 165 00:22:39,290 --> 00:22:45,740 Боже, нямах представа, че пенисът на сина ми може да е толкова добър. 166 00:22:45,741 --> 00:22:47,500 О, боже мой. 167 00:22:50,040 --> 00:22:53,060 Върни ми го. 168 00:23:02,300 --> 00:23:04,000 О, боже мой. 169 00:23:07,600 --> 00:23:09,620 Да, съжалявам, мамина путка. 170 00:23:10,100 --> 00:23:11,100 Да. 171 00:23:15,190 --> 00:23:17,940 О, Боже мой, това беше толкова дяволски добро. 172 00:23:20,740 --> 00:23:21,740 Ох. 173 00:23:28,200 --> 00:23:32,070 Мога ли и аз да целуна? По лицето ли е? 174 00:23:32,210 --> 00:23:33,210 Да. 175 00:23:34,390 --> 00:23:35,390 Да. 176 00:23:36,990 --> 00:23:37,990 Това е моето момче. 177 00:23:38,400 --> 00:23:40,650 О, боже мой, това е толкова хубаво чувство. 178 00:23:45,720 --> 00:23:47,810 О, Боже мой, мамка му, да, това беше толкова хубаво. 179 00:23:48,290 --> 00:23:49,650 Точно така, скъпа. 180 00:23:54,690 --> 00:23:55,690 Мамка му. 181 00:23:57,270 --> 00:23:58,270 Мамка му. 182 00:24:02,480 --> 00:24:05,480 О, боже мой. 183 00:24:25,760 --> 00:24:27,380 О, боже мой, да. 184 00:24:35,520 --> 00:24:37,460 Това е, хубаво и дълбоко в путката на мама. 185 00:24:37,820 --> 00:24:38,500 Да. 186 00:24:38,501 --> 00:24:39,501 Да. 187 00:24:40,280 --> 00:24:41,280 Мамка му. 188 00:24:42,040 --> 00:24:43,040 Да. 189 00:24:43,560 --> 00:24:45,300 Това е, скъпи, накарай мама да крещи. 190 00:24:46,250 --> 00:24:46,520 Да. 191 00:24:47,190 --> 00:24:48,900 Направи го, направи го, направи го, да. 192 00:24:49,740 --> 00:24:50,740 Да. 193 00:24:53,170 --> 00:24:54,170 О, боже мой, мамка му. 194 00:24:59,370 --> 00:25:00,700 Да, точно там е. 195 00:25:01,180 --> 00:25:02,540 Точно там, по дяволите. 196 00:25:04,280 --> 00:25:05,760 Да, дай ми го. 197 00:25:05,761 --> 00:25:07,060 Дай ми го, боже. 198 00:25:07,360 --> 00:25:08,360 Да. 199 00:25:09,120 --> 00:25:10,120 Да. 200 00:25:13,840 --> 00:25:14,840 О, това е всичко. 201 00:25:15,840 --> 00:25:17,440 Да, забивам ти шибания пенис. 202 00:25:17,660 --> 00:25:18,660 Да. 203 00:25:19,540 --> 00:25:20,540 Да. 204 00:25:21,040 --> 00:25:23,740 О, боже мой. 205 00:25:24,150 --> 00:25:28,660 О, боже мой, мамка му. 206 00:25:31,620 --> 00:25:32,620 Бог. 207 00:25:33,180 --> 00:25:35,020 Вагината на мама е толкова шибано мокра. 208 00:25:40,320 --> 00:25:41,320 Мамка му. 209 00:25:47,140 --> 00:25:51,690 О, боже мой, мамка му. 210 00:25:51,990 --> 00:25:52,990 Това е добре. 211 00:25:54,450 --> 00:25:55,030 Това е всичко. 212 00:25:55,410 --> 00:25:57,050 Накарай мама да свърши по целия ти пенис. 213 00:25:57,490 --> 00:25:58,490 Да. 214 00:25:59,510 --> 00:26:00,890 Прави каквото искаш, по дяволите. 215 00:26:01,090 --> 00:26:02,250 Направи го, направи го, направи го, моля те. 216 00:26:09,100 --> 00:26:11,400 Това е, Рики, накарай мама да свърши, моля те. 217 00:26:11,401 --> 00:26:12,401 Моля, моля. 218 00:26:13,400 --> 00:26:16,260 О, Боже мой, не спирай. 219 00:26:16,540 --> 00:26:18,540 Не спирай, по дяволите, боже мой. 220 00:26:23,140 --> 00:26:24,140 Толкова съм близо. 221 00:26:24,540 --> 00:26:25,700 Мамка му, бейби. 222 00:26:27,350 --> 00:26:29,460 О, боже мой. 223 00:26:30,240 --> 00:26:31,240 Мамка му. 224 00:26:33,710 --> 00:26:41,710 О, боже мой. 225 00:26:43,630 --> 00:26:46,750 О, боже мой, да. 226 00:26:47,610 --> 00:26:49,230 Това е хубава гледка. 227 00:26:51,540 --> 00:26:53,690 О, това е, Рики, толкова съм близо, скъпи. 228 00:26:54,190 --> 00:26:55,770 Да, накарай мама да свърши. 229 00:26:56,090 --> 00:26:57,090 Да, свършват. 230 00:26:57,690 --> 00:27:00,050 Да, да, да, не спирай, не спирай. 231 00:27:01,930 --> 00:27:06,550 О, Боже мой, свършвам. 232 00:27:12,550 --> 00:27:14,450 О, боже мой. 233 00:28:27,850 --> 00:28:30,550 Тази путка е толкова шибано мокра. 234 00:28:34,390 --> 00:28:36,390 О, боже мой, мамка му. 235 00:28:38,500 --> 00:28:45,600 О, боже мой. 236 00:28:48,160 --> 00:28:49,160 Мамка му. 237 00:28:50,350 --> 00:28:51,350 О, мамка му. 238 00:28:53,220 --> 00:28:55,940 Боже, толкова е дълбоко. 239 00:28:58,230 --> 00:28:59,940 Да, о, боже мой. 240 00:29:00,500 --> 00:29:01,500 Мамка му. 241 00:29:04,660 --> 00:29:05,660 О, мамка му. 242 00:29:09,865 --> 00:29:13,640 Да, просто продължаваш да удряш G-точката на мама всеки път. 243 00:29:15,010 --> 00:29:16,010 О, боже мой, мамка му. 244 00:29:19,200 --> 00:29:20,320 Да, направи го. 245 00:29:20,500 --> 00:29:21,640 Направи го, Рики. 246 00:29:22,120 --> 00:29:24,620 О, боже мой. 247 00:29:26,620 --> 00:29:30,520 Боже, ти знаеш точно как да намокриш путката на мама. 248 00:29:32,960 --> 00:29:33,960 Мамка му. 249 00:29:35,240 --> 00:29:36,820 Да, да, да, направи го. 250 00:29:37,740 --> 00:29:38,800 О, боже мой, мамка му. 251 00:29:40,600 --> 00:29:41,180 Да. 252 00:29:41,181 --> 00:29:42,181 Да. 253 00:29:48,790 --> 00:29:49,990 О, да. 254 00:29:51,160 --> 00:29:52,790 Да, дай ми го. Мамка му. 255 00:29:53,290 --> 00:29:54,650 Да, това е, което искам. 256 00:29:55,530 --> 00:29:56,530 Това иска мама. 257 00:29:56,590 --> 00:29:58,750 О, мамка му. 258 00:30:00,390 --> 00:30:02,150 О, боже мой, просто ей така. 259 00:30:03,360 --> 00:30:04,360 Да, да, да. 260 00:30:04,520 --> 00:30:05,570 Не спирай, по дяволите. 261 00:30:06,510 --> 00:30:07,510 О, боже мой, мамка му. 262 00:30:09,790 --> 00:30:17,790 Толкова дяволски добре. 263 00:30:17,791 --> 00:30:18,791 Да. 264 00:30:20,145 --> 00:30:21,550 О, Боже мой, да, приятелю. 265 00:30:21,820 --> 00:30:22,820 Мамината путка, моля те. 266 00:31:44,820 --> 00:31:51,820 О, боже мой. 267 00:32:07,040 --> 00:32:09,800 Да, събуди се. 268 00:32:09,920 --> 00:32:10,920 Мама идва. 269 00:32:12,340 --> 00:32:13,460 Толкова секси. 270 00:32:13,461 --> 00:32:14,940 О, мамо, толкова мило идваш. 271 00:32:15,560 --> 00:32:17,880 О, боже мой. 272 00:32:20,210 --> 00:32:21,370 Мамка му, езикът ти е невероятен. 273 00:32:35,740 --> 00:32:36,740 Удивително. 274 00:32:45,790 --> 00:32:46,940 Караш мама да се чувства толкова добре. 275 00:33:09,430 --> 00:33:17,430 Ще ме накараш ли да се моля за това? 276 00:33:23,530 --> 00:33:24,890 Дай на мама това, което искам. 277 00:33:25,190 --> 00:33:27,890 Колко силно го искаш? 278 00:33:28,030 --> 00:33:29,570 Толкова адски лошо. 279 00:33:30,500 --> 00:33:31,500 Да. 280 00:33:32,420 --> 00:33:34,230 О, боже мой. 281 00:33:34,590 --> 00:33:35,590 Мамка му. 282 00:33:36,690 --> 00:33:37,690 О, мамка му. 283 00:33:40,730 --> 00:33:41,730 По дяволите. 284 00:33:43,450 --> 00:33:46,530 Обичам да гледам как тази идея излиза от мен. 285 00:33:46,810 --> 00:33:47,970 Толкова добре. 286 00:33:48,470 --> 00:33:49,910 Толкова секси. 287 00:33:50,450 --> 00:33:51,310 Да. 288 00:33:51,311 --> 00:33:51,450 Да. 289 00:33:51,910 --> 00:33:52,990 О, боже мой. 290 00:33:54,910 --> 00:33:56,690 О, боже мой, да. 291 00:33:57,030 --> 00:33:59,410 Виж, мамина путка, просто вземи целия си пенис. 292 00:34:00,250 --> 00:34:01,250 Да. 293 00:34:02,930 --> 00:34:03,930 Ето така. 294 00:34:05,130 --> 00:34:06,130 Да. 295 00:34:06,930 --> 00:34:08,850 О, боже мой, да, точно там. 296 00:34:09,290 --> 00:34:10,730 О, боже мой, мамка му. 297 00:34:12,450 --> 00:34:13,450 Да. 298 00:34:14,620 --> 00:34:16,190 Дай ми го, скъпи. 299 00:34:16,650 --> 00:34:17,950 Дай ми го. 300 00:34:17,951 --> 00:34:18,951 Да. 301 00:34:20,710 --> 00:34:23,470 Да, накарай мама да плаче още повече с този шибан пенис. 302 00:34:23,790 --> 00:34:24,790 Да. 303 00:34:26,070 --> 00:34:27,070 Мамка му. 304 00:34:28,650 --> 00:34:30,730 О, боже мой, точно там. 305 00:34:31,690 --> 00:34:34,030 Това се чувства толкова хубаво, скъпи. 306 00:34:35,630 --> 00:34:36,630 Да. 307 00:34:37,490 --> 00:34:38,490 Да. 308 00:34:42,850 --> 00:34:43,890 О, боже мой. 309 00:34:43,891 --> 00:34:45,050 О, боже мой, мамка му. 310 00:34:47,310 --> 00:34:48,650 О, да. 311 00:34:54,530 --> 00:34:58,830 О, боже мой, мамка му. 312 00:35:01,370 --> 00:35:02,370 Мамка му. 313 00:35:03,390 --> 00:35:07,470 О, боже мой, мамка му. 314 00:35:10,750 --> 00:35:11,390 По дяволите. 315 00:35:11,391 --> 00:35:12,391 По дяволите. 316 00:35:16,950 --> 00:35:18,470 Това е, хубаво и дълбоко. 317 00:35:19,130 --> 00:35:21,350 Да, да, да, да. 318 00:35:28,470 --> 00:35:29,670 Да, Тони. 319 00:35:32,470 --> 00:35:33,650 Да, накарай ме да крещя. 320 00:35:34,670 --> 00:35:35,670 Да. 321 00:35:36,100 --> 00:35:37,710 О, боже мой, точно там. 322 00:35:38,950 --> 00:35:39,950 Мамка му. 323 00:35:41,830 --> 00:35:42,830 Мамка му. 324 00:35:46,870 --> 00:35:47,870 По дяволите. 325 00:35:48,210 --> 00:35:50,690 Кара ме да треперя толкова много. 326 00:35:51,590 --> 00:35:52,590 Да. 327 00:35:53,390 --> 00:35:55,510 Боже мой, разплачи ме още повече. 328 00:35:55,810 --> 00:35:55,870 Да. 329 00:35:56,690 --> 00:35:59,010 Ще... Да. 330 00:36:03,850 --> 00:36:05,000 О, боже мой. 331 00:36:05,710 --> 00:36:06,710 Мамка му, ще... 332 00:36:10,240 --> 00:36:11,370 Мамка му. 333 00:36:12,030 --> 00:36:13,030 Да.27438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.