All language subtitles for karbid 1963

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,490 --> 00:00:26,030 Scheiße, das ist doch Kalle. 2 00:00:28,030 --> 00:00:29,190 Freilich, das ist er. 3 00:00:38,919 --> 00:00:40,640 Ja. Was sagst du denn dazu? 4 00:00:41,740 --> 00:00:42,740 Nichts. 5 00:00:44,220 --> 00:00:45,420 Und was machst du hier? 6 00:00:46,120 --> 00:00:47,120 Dämliche Frage. 7 00:00:47,840 --> 00:00:48,840 Gucken. 8 00:00:50,020 --> 00:00:51,020 Suchst du Arbeit? 9 00:00:53,800 --> 00:00:54,800 Ja. 10 00:00:55,520 --> 00:00:57,400 Wir wollten nämlich gerade zu dir. 11 00:00:57,700 --> 00:00:58,880 Zu mir? Ja. 12 00:01:00,080 --> 00:01:01,420 Und was wolltet ihr bei mir? 13 00:01:01,660 --> 00:01:02,680 Du musst zu deinem Schwager. 14 00:01:04,620 --> 00:01:05,880 Zu meinem Schwager? 15 00:01:06,640 --> 00:01:09,100 Dein Schwager arbeitet doch in der Karbidfabrik in Wittenberge. 16 00:01:10,060 --> 00:01:11,300 Was soll ich denn in Wittenberge? 17 00:01:11,900 --> 00:01:12,900 Karbid holen. 18 00:01:18,180 --> 00:01:19,640 Aber sonst geht es euch danke, was? 19 00:01:20,320 --> 00:01:21,320 Nun hör mal zu, Kalle. 20 00:01:23,860 --> 00:01:26,680 Wenn wir hier wieder Zigaretten machen wollen, dann müssen wir an die Maschinen 21 00:01:26,680 --> 00:01:27,680 ran. 22 00:01:29,280 --> 00:01:31,960 Wenn wir an die Maschinen ran wollen, müssen wir die Träger 23 00:01:31,960 --> 00:01:32,960 auseinanderschweißen. 24 00:01:37,390 --> 00:01:38,830 Und was brauchen wir zum Schweißen? 25 00:01:39,670 --> 00:01:40,670 Karbid. 26 00:01:43,930 --> 00:01:47,130 Und Karbid gibt es eben nur bei deinem Schwaben Wittenberge. 27 00:01:48,370 --> 00:01:49,370 Wittenberge. 28 00:01:50,010 --> 00:01:51,250 Wie soll ich denn da hinkommen? 29 00:01:51,830 --> 00:01:54,050 Na, per Anhalter oder zu Fuß. 30 00:01:55,550 --> 00:01:59,050 Kalle, du bist Rohköstler. Du findest doch unterwegs reichlich zu essen. 31 00:02:00,170 --> 00:02:03,490 Und die herrliche Landschaft, Kalle, sag ich im Frosch. 32 00:02:06,410 --> 00:02:07,410 Ausgerechnet ich. 33 00:02:07,710 --> 00:02:10,110 Gucke mal, Kalle, wir anderen haben doch alle Familie. 34 00:02:11,370 --> 00:02:12,790 Hier, wo ist denn Dresden? 35 00:02:14,210 --> 00:02:15,210 Hier. 36 00:02:16,330 --> 00:02:17,330 Hier sind wir. 37 00:02:18,390 --> 00:02:21,530 So weit ist es nun nach Wittenberge auch wieder nicht. 38 00:02:22,650 --> 00:02:23,650 Na? 39 00:04:07,060 --> 00:04:09,220 Also, Kalle, da ist ein triebenfester Kabin. 40 00:04:09,640 --> 00:04:12,400 Auto haben wir nicht. Wie du damit weiterkommst, musst du schon selber 41 00:04:13,980 --> 00:04:15,520 Na ja, danke schön. 42 00:04:23,500 --> 00:04:24,500 Arrgh! 43 00:05:13,740 --> 00:05:14,920 Nee, nach Dresden. 44 00:05:15,520 --> 00:05:19,220 Nach Dresden? Freilich. In die Richtung muss ich auch. 45 00:05:19,500 --> 00:05:20,500 Na, das ist ja prima. 46 00:05:20,880 --> 00:05:21,880 Bis dahin. 47 00:05:26,380 --> 00:05:28,040 Na ja, besser als in die hohle Hand. 48 00:05:33,420 --> 00:05:34,960 Wollen Sie wirklich zu Dresden? 49 00:05:36,000 --> 00:05:38,160 Freilich. Mit den Fässern? 50 00:05:38,760 --> 00:05:40,780 Was ist denn da drin? 51 00:05:41,100 --> 00:05:42,100 Gar nichts. 52 00:05:43,729 --> 00:05:44,729 Schiebst du? 53 00:05:44,770 --> 00:05:45,770 Mit Karbid? 54 00:05:46,030 --> 00:05:47,490 Bin ja froh, dass ich welche habe. 55 00:05:48,690 --> 00:05:49,850 Wie viel ist denn so ein Pass? 56 00:05:50,490 --> 00:05:51,490 Zentner, netto. 57 00:05:52,550 --> 00:05:54,210 Wie wollen Sie denn damit bis zum nächsten kommen? 58 00:05:55,330 --> 00:05:56,870 Na, ich dachte, Sie bringen mich ein Stück. 59 00:05:57,870 --> 00:05:58,870 Sie sind gut. 60 00:05:59,110 --> 00:06:01,350 Nee, dämlich, dass ich mich darauf eingelassen habe. 61 00:06:02,310 --> 00:06:04,190 Die Landwirtschaft, das ist jetzt das Richtige. 62 00:06:11,310 --> 00:06:12,310 Ist das der Ruhetag? 63 00:06:12,570 --> 00:06:13,810 Das wird die ruhigste Zeit. 64 00:06:16,430 --> 00:06:17,430 Kannst du mir ein bisschen helfen? 65 00:06:20,570 --> 00:06:21,810 Oh, schön. 66 00:06:24,870 --> 00:06:25,870 Moment mal. 67 00:06:32,290 --> 00:06:33,290 Unkresse. 68 00:06:34,150 --> 00:06:35,150 Was hast du denn da? 69 00:06:35,610 --> 00:06:36,630 Herz mit Pfeil. 70 00:06:36,990 --> 00:06:38,310 Ohne tiefe Bedeutung. 71 00:06:38,630 --> 00:06:40,130 Siehst du, der Monogramm fehlt noch. 72 00:06:40,830 --> 00:06:42,250 Sag mal, wohnst du allein hier? 73 00:06:42,550 --> 00:06:45,830 Nee, Großvater wohnt noch mit hier und meine Mutter. Die ist aber bei meinem 74 00:06:45,830 --> 00:06:47,250 Onkel. Und wo ist der Großvater? 75 00:06:47,470 --> 00:06:49,990 Der arbeitet auf dem Amt. Zu sehen kommt er nicht. 76 00:06:50,230 --> 00:06:51,870 Und gehen tut er schon früh um fünf. 77 00:06:52,930 --> 00:06:53,930 Wann fragst du? 78 00:06:53,970 --> 00:06:55,610 Auch nur so, wegen der Übernachtung. 79 00:06:57,630 --> 00:06:58,690 Gibt's davon noch mehr hier? 80 00:06:59,350 --> 00:07:00,650 Sicher, im Garten. 81 00:07:01,330 --> 00:07:07,190 Die vitaminreiche Kost auf dem Wald von der Wiese, die kräftigt nicht nur, 82 00:07:07,330 --> 00:07:09,530 sondern selbst auch das gesamte Nervensystem. 83 00:07:10,380 --> 00:07:11,420 In die Bildbeverfassung. 84 00:07:11,680 --> 00:07:15,000 So? Ich dachte, man riecht Schnitzel und Spiegelei. 85 00:07:15,760 --> 00:07:16,760 Barbarisch. 86 00:07:19,100 --> 00:07:20,880 Na, willst du mal kosten? 87 00:07:21,640 --> 00:07:22,640 Hm? 88 00:07:25,860 --> 00:07:26,860 Schmeckt? 89 00:07:27,940 --> 00:07:29,280 Das ist nur am Anfang so. 90 00:07:33,160 --> 00:07:34,700 Sag mal, beten tust du gar nicht? 91 00:07:35,620 --> 00:07:36,620 Nee, wieso? 92 00:07:37,360 --> 00:07:38,980 Ich dachte, das passt so dazu. 93 00:07:49,550 --> 00:07:52,010 Lebt deine ganze Familie so wie die Kanickel? 94 00:07:53,150 --> 00:07:54,370 Ich habe keine Familie. 95 00:07:55,550 --> 00:07:56,690 Ich bin Junggeselle. 96 00:08:00,090 --> 00:08:02,010 Und du könntest dich nie in Fleiß gewinnen? 97 00:08:06,510 --> 00:08:08,190 Morgens ist es immer am schlimmsten. 98 00:08:10,350 --> 00:08:12,790 Es gibt da nämlich zweierlei Sorten von Menschen. 99 00:08:13,270 --> 00:08:16,930 Die ruhigen Schläfer und die intensiven Träumer. 100 00:08:18,190 --> 00:08:20,150 Und ich gehöre zu den intensiven Träumern. 101 00:08:20,370 --> 00:08:21,650 Was träumst du denn da immer so? 102 00:08:21,990 --> 00:08:23,110 Oh, sehr intensiv. 103 00:08:23,530 --> 00:08:25,310 Ich habe es immer vergessen, wenn ich aufwache. 104 00:08:25,590 --> 00:08:27,250 Schade. Aber es nimmt mit. 105 00:08:27,730 --> 00:08:29,210 Und daher kommt der Hunger. 106 00:08:30,030 --> 00:08:31,030 Magst du noch was? 107 00:08:32,390 --> 00:08:33,870 Vielleicht ein bisschen sauer anfangen? 108 00:08:39,409 --> 00:08:40,730 Vielleicht kommt der Hunger davon. 109 00:08:41,409 --> 00:08:43,130 Du bist eben überhaupt sehr intensiv. 110 00:08:46,050 --> 00:08:47,330 Ob das möglich ist? 111 00:08:48,680 --> 00:08:50,640 Ich möchte nur wissen, warum ich dich so gerne mag. 112 00:08:51,080 --> 00:08:52,580 Weil ich so schön bin, sicher. 113 00:08:58,500 --> 00:09:00,560 Schade, dass ich nichts von der Landwirtschaft verstehe. 114 00:09:00,800 --> 00:09:02,740 Wieso? Mir gefällt es hier. 115 00:09:04,140 --> 00:09:06,180 Das hat aber nichts mit der Landwirtschaft zu tun. 116 00:09:06,700 --> 00:09:07,700 Aber du? 117 00:09:08,820 --> 00:09:10,100 Ich bleibe nicht auf dem Dorf. 118 00:09:10,460 --> 00:09:11,960 Ich träume von ganz was anderem. 119 00:09:13,760 --> 00:09:14,760 Du, das sind Gitter. 120 00:09:15,620 --> 00:09:17,920 Du hast aber seltsame Namen für deine Lino. 121 00:09:22,960 --> 00:09:23,960 Sie hat Hemmungen. 122 00:09:24,020 --> 00:09:25,060 Ich sage ja kein Tun. 123 00:09:25,340 --> 00:09:28,640 Geht das für mich lebenswichtig? Die Eier gebe ich der Platzanweiserin im 124 00:09:28,900 --> 00:09:30,900 Was zeigt die denn? Hör doch mal ruhig, ich zeige dir das. 125 00:09:41,600 --> 00:09:44,520 Aber wenn du jetzt lachst, ist alles aus, verstehst du? Ich bin auch nie so 126 00:09:44,520 --> 00:09:45,520 ernst gewesen. 127 00:09:47,840 --> 00:09:49,080 Das ist mein Traum, Kalle. 128 00:09:49,920 --> 00:09:50,920 Ich möchte zum Film. 129 00:09:52,520 --> 00:09:55,340 In den nächsten 20 Jahren wird es überhaupt keine Filme mehr geben. 130 00:09:56,380 --> 00:09:58,600 Und wenn, dann haben sie ausgerechnet auf dich gewartet. 131 00:10:00,940 --> 00:10:02,680 Ich wusste ja, dass du nicht begreifst. 132 00:10:03,700 --> 00:10:05,260 Jetzt ist doch alles ganz anders geworden. 133 00:10:05,560 --> 00:10:07,460 Meinen Großvater haben sie zum Bürgermeister gemacht. 134 00:10:07,900 --> 00:10:10,140 Und außerdem wird jetzt bloß der noch was, der was kann. 135 00:10:11,880 --> 00:10:13,240 Eines Tages gehe ich zum Film. 136 00:10:13,580 --> 00:10:16,580 Und dann, Kalle, schreibe ich Tag und Nacht Autogramme. 137 00:10:17,280 --> 00:10:18,880 Und dafür gibst du Hühnereier? 138 00:10:21,550 --> 00:10:23,390 Du hast überhaupt keinen Sinn für die Kunst. 139 00:10:24,990 --> 00:10:25,990 Doch, doch. 140 00:10:26,070 --> 00:10:28,450 Aber im Moment habe ich sieben Fässer Kabit am Hals. 141 00:10:29,270 --> 00:10:31,610 Hätte ich mich doch nur nicht auf den Mistbar eingelassen. 142 00:10:31,950 --> 00:10:34,770 Fenster zu, muss dem jeder sehen, dass ich im Schlafzimmer Herrenbesuch habe. 143 00:10:39,470 --> 00:10:41,590 Wenn du so weitermachst, kommst du überhaupt nicht mehr weg. 144 00:10:42,510 --> 00:10:43,510 Frau Schmidt? 145 00:10:43,650 --> 00:10:44,730 Du kannst ja wiederkommen. 146 00:10:46,550 --> 00:10:48,150 Ernsthaft? Ja, wenn du es ernst meinst. 147 00:10:49,370 --> 00:10:50,370 Na, freilich. 148 00:10:54,860 --> 00:10:55,860 Was machst du denn da? 149 00:10:56,260 --> 00:10:58,240 Wenn wir verheiratet sind, kannst du alles wissen. 150 00:10:58,560 --> 00:11:00,000 Na, verlobt sind wir ja schon so gut wie. 151 00:11:00,240 --> 00:11:02,440 Ja, hätte ich mich bloß nicht mit dir eingelassen. 152 00:11:03,380 --> 00:11:04,380 Also doch, Rauschmiss. 153 00:11:04,700 --> 00:11:08,420 Nein, ich muss meine Mutter abholen. Und wenn ich bis zur Sperrstunde zurück 154 00:11:08,420 --> 00:11:11,500 sein will, der Egon schafft doch bloß vier Kilometer in der Stunde. 155 00:11:12,240 --> 00:11:13,240 Hü, Egon! 156 00:11:14,180 --> 00:11:15,180 Dort ist die Chaussee. 157 00:11:15,880 --> 00:11:17,520 Ja, ja, das muss es sein. Mal sehen. 158 00:11:19,220 --> 00:11:20,220 Hoffentlich habe ich Anschluss. 159 00:11:22,400 --> 00:11:23,400 Ich schenke dir was. 160 00:11:26,380 --> 00:11:27,800 Wenn du reinguckst, sind wir zusammen. 161 00:11:28,060 --> 00:11:29,060 Wieso zusammen? 162 00:11:29,540 --> 00:11:30,600 Du musst ihn umdrehen. 163 00:11:33,380 --> 00:11:39,280 Ich hätte dir auch gerne ein kleines Angedenken dagelassen. Du, 164 00:11:39,300 --> 00:11:40,760 beschrei das nicht. 165 00:11:41,220 --> 00:11:42,220 Ach so. 166 00:11:42,880 --> 00:11:43,900 Hü, Egon! 167 00:11:44,600 --> 00:11:46,600 Hü! Anhalten! 168 00:11:47,300 --> 00:11:48,300 Anhalten! 169 00:11:53,780 --> 00:11:55,080 So ein Pech. 170 00:11:55,370 --> 00:11:56,730 Ach, da kommt bestimmt bald wieder einer. 171 00:11:57,270 --> 00:11:58,270 Na, dann freuen wir uns mal. 172 00:12:05,050 --> 00:12:06,050 Moment mal. 173 00:12:06,910 --> 00:12:07,910 Au! 174 00:12:11,610 --> 00:12:12,610 Können Sie was mitnehmen? 175 00:12:13,470 --> 00:12:14,510 Ja, sowas immer. 176 00:12:14,970 --> 00:12:17,830 Wo soll ich denn hingehen? Nach Dresden. Da fahre ich aber nicht hin, ich muss 177 00:12:17,830 --> 00:12:18,609 nach Havelberg. 178 00:12:18,610 --> 00:12:19,610 Moment mal. 179 00:12:20,310 --> 00:12:21,310 Verdammter Mist. 180 00:12:21,530 --> 00:12:22,810 Das fängt ja gut an. 181 00:12:23,110 --> 00:12:24,930 Da fährt einer nach Havelberg. Nützt dir das was? 182 00:12:25,290 --> 00:12:26,290 Nach Havelberg? 183 00:12:26,390 --> 00:12:28,790 Das sind ja mindestens 30 Kilometer. Au! 184 00:12:31,390 --> 00:12:32,650 Hast du denn gar kein Gepäck? 185 00:12:32,870 --> 00:12:33,870 Doch. 186 00:12:34,710 --> 00:12:35,710 Da. 187 00:12:36,430 --> 00:12:37,690 Ach, du brichst die Tür nicht zu. 188 00:12:37,910 --> 00:12:38,910 Dann hat mein Verlobter. 189 00:12:39,550 --> 00:12:40,550 Ach so. 190 00:12:40,790 --> 00:12:41,890 Und was ist in dem Fässer? 191 00:12:42,310 --> 00:12:45,510 Kapit. Ist doch noch nicht geklaut. Aber erlauben Sie mal. 192 00:12:45,870 --> 00:12:47,130 Man wird ja wohl noch fragen dürfen. 193 00:12:47,670 --> 00:12:48,670 Hast du was zu rohen? 194 00:12:48,910 --> 00:12:49,910 Weil ich. 195 00:12:50,990 --> 00:12:51,990 Bitte. 196 00:12:55,310 --> 00:12:56,550 Nicht schlecht. Bitte. 197 00:12:56,810 --> 00:12:57,789 Nicht Raucher. 198 00:12:57,790 --> 00:12:58,790 Aha. 199 00:13:01,830 --> 00:13:02,830 Na? 200 00:13:03,190 --> 00:13:04,190 Wie macht man Sally? 201 00:13:16,330 --> 00:13:17,330 Fertig? Ja. 202 00:13:18,630 --> 00:13:19,630 Stopp! Vom Weg! 203 00:13:19,930 --> 00:13:20,849 Warte doch mal! 204 00:13:20,850 --> 00:13:21,850 Vom Weg doch! 205 00:13:30,119 --> 00:13:32,020 21 Zigarettenfabrik Marschella! 206 00:13:34,860 --> 00:13:36,680 Hüfte, Egon, jetzt sind wir wieder alleine. 207 00:13:38,400 --> 00:13:40,020 Na, iss mal, sonst verkommt's noch. 208 00:13:51,760 --> 00:13:54,680 Ist besser, du steigst schon hier aus. Da kriegst du Anschluss. 209 00:13:54,940 --> 00:13:56,000 Ist das schon Havelberg? 210 00:13:56,260 --> 00:13:57,400 Klappe Kilometer noch. 211 00:13:57,840 --> 00:13:58,840 Na, dann müssen wir wohl. 212 00:14:08,780 --> 00:14:10,300 Sind ganz schön schwer, die Dinger, was? 213 00:14:10,700 --> 00:14:12,700 Musst beim Anheben ein bisschen kanten, dann geht's leichter. 214 00:14:13,620 --> 00:14:14,620 Ja, so. 215 00:14:17,860 --> 00:14:19,160 Ich bin dir ernst, das kriegt der mit. 216 00:14:19,700 --> 00:14:22,440 Du, ich hab mal einen gekannt, der hat in einer Kapitbude gearbeitet. 217 00:14:22,680 --> 00:14:24,700 Mensch, was der für Geschichten drauf hatte. 218 00:14:26,280 --> 00:14:27,640 Da ist mal Wasser rangekommen. 219 00:14:28,160 --> 00:14:31,040 Oder eine Nedi. Die hat ein Kapit auf so einen Elbkahn geladen und der ist 220 00:14:31,040 --> 00:14:32,040 lecker geworden. 221 00:14:32,080 --> 00:14:34,320 Die ganze Gegend, die wir nach dem Luftangriff rausgesehen haben. 222 00:14:35,000 --> 00:14:36,060 Und dann der Gestank. 223 00:14:37,100 --> 00:14:39,280 Noch Wochen später soll es wie verpestet gewesen sein. 224 00:14:42,680 --> 00:14:43,680 So. 225 00:14:44,480 --> 00:14:46,740 Ich würde die Dinger da lieber in den Wald rudeln. 226 00:14:48,480 --> 00:14:50,300 Wenn sich die Russen damit zirpen, geht's dem Bau. 227 00:14:55,920 --> 00:14:57,080 Na warte, ich helfe dir. 228 00:14:57,300 --> 00:14:58,800 Nee, danke, nicht mehr nötig. 229 00:15:01,320 --> 00:15:02,320 Na, 230 00:15:02,780 --> 00:15:03,780 dann macht man gut. 231 00:15:04,400 --> 00:15:06,200 Ach, ich werde mir Mühe geben. 232 00:15:07,080 --> 00:15:08,820 Wozu schleppst du dich eigentlich mit dem Zeug? 233 00:15:09,940 --> 00:15:12,120 Wir wollen unsere Zigarettenbude wieder flott kriegen. 234 00:15:12,360 --> 00:15:13,540 Ich denke, du brauchst gar nicht. 235 00:15:14,200 --> 00:15:15,500 Na ja, das ist es ja eben. 236 00:16:17,600 --> 00:16:18,780 Vorwill müsste man sein. 237 00:17:22,540 --> 00:17:23,358 zu sammeln. 238 00:17:23,359 --> 00:17:24,460 Komm rein, Opa. 239 00:17:24,839 --> 00:17:28,800 Hier kann man eine ganze Stadt von ernähren. Aber da sind doch Minen. Nee, 240 00:17:28,960 --> 00:17:29,960 Pfefferlinge. 241 00:17:30,580 --> 00:17:33,260 Stehenbleiben. Der ganze Wald ist doch vermint. 242 00:17:33,580 --> 00:17:34,580 Was? 243 00:18:41,680 --> 00:18:42,680 Hallo? 244 00:18:50,840 --> 00:18:51,960 Was willst du denn? 245 00:18:52,220 --> 00:18:54,060 Könnt ihr mich ein Stück mitnehmen? Wohin denn? 246 00:18:54,440 --> 00:18:55,440 Richtung Tritt. 247 00:18:55,520 --> 00:18:56,519 Na los, zeig auf. 248 00:18:56,520 --> 00:18:57,660 Ich hab da noch wie ein Fässer. 249 00:18:58,300 --> 00:18:59,720 Na, du willst uns was verscheißern. 250 00:19:00,480 --> 00:19:01,480 Was buchst du denn aus? 251 00:19:02,040 --> 00:19:03,039 Ich hab ja nichts. 252 00:19:03,040 --> 00:19:04,040 Was ist mit den Fässern? 253 00:19:04,520 --> 00:19:05,520 Papi. 254 00:19:05,740 --> 00:19:06,740 Ah, ist nichts. 255 00:19:07,220 --> 00:19:08,220 Und in dem Top da? 256 00:19:08,320 --> 00:19:09,520 Oh, Pilze. 257 00:19:10,220 --> 00:19:12,840 Pilze? Na, dann reich den Pott mal rüber. 258 00:19:32,460 --> 00:19:33,460 Was denkst du denn rum? 259 00:19:34,320 --> 00:19:35,460 Beeil dich mit dem Aufladen! 260 00:20:22,240 --> 00:20:24,080 Ausgezeichnet geschmeckt und gut gewirkt. 261 00:20:46,580 --> 00:20:49,340 Wo es aufwärts geht, muss es auch wieder abwärts gehen. 262 00:22:13,610 --> 00:22:14,610 Ruhe. 263 00:22:46,280 --> 00:22:48,480 ... ... ... ... ... 264 00:23:43,920 --> 00:23:49,020 Woher wussten Sie von dieser versteckten Wehrmachtslage? 265 00:23:58,270 --> 00:23:59,270 Konserven, nicht? 266 00:23:59,530 --> 00:24:00,730 Ich könnte mir ausraufen. 267 00:24:01,050 --> 00:24:04,250 Habe. Ich verstehe, Sie wussten nichts. 268 00:24:04,970 --> 00:24:07,630 Aber was wollen Sie mit diesem Karbidfester machen? 269 00:24:08,010 --> 00:24:09,050 Also das ist nur. 270 00:24:09,250 --> 00:24:11,130 Ich rabotta. Dresden. 271 00:24:11,570 --> 00:24:15,550 Große Fabrik. Papier auf mich. Verstehen? Fabrik kaputt. Bom. Bom. 272 00:24:16,250 --> 00:24:17,490 Sprechen Sie ruhig Deutsch. 273 00:24:18,150 --> 00:24:20,090 Ich habe Deutsch gelernt. 274 00:24:20,390 --> 00:24:22,650 Tatsächlich? Das ist ja großartig. 275 00:24:23,130 --> 00:24:26,630 Wissen Sie, wir brauchen Karbid zum Schweißen. 276 00:24:27,340 --> 00:24:31,000 Die ganzen Dachkonstruktionen von den Hallen, die liegen über den Maschinen. 277 00:24:31,220 --> 00:24:32,700 Und an die müssen wir herankommen. 278 00:24:33,260 --> 00:24:36,080 Und warum holen Sie Karbit aus Wittenberg? 279 00:24:36,600 --> 00:24:39,500 Wir hätten ihn ja lieber aus Dresden genommen. Aber da gibt es keinen. 280 00:24:40,260 --> 00:24:44,960 Und meine Schwester, was ihr Mann ist, der arbeitet in Wittenberg in der 281 00:24:44,960 --> 00:24:49,560 Karbitbude. Und Ihr Direktor hat Ihnen keine Bescheinigung gegeben? 282 00:24:50,080 --> 00:24:52,300 Der Direktor, der hat sich schon lange verdonisiert. 283 00:24:52,660 --> 00:24:53,660 Wir machen alles alleine. 284 00:24:58,760 --> 00:25:02,320 Vielleicht werden Sie Direktor, wenn Sie zurück sind. 285 00:25:02,820 --> 00:25:05,740 Nein, nein, ich bin Reparaturschlosser. Aber ich gehe in die Landwirtschaft. 286 00:25:06,240 --> 00:25:07,240 Na, zu essen? 287 00:25:08,320 --> 00:25:09,320 Zweiter Linie. 288 00:25:10,160 --> 00:25:11,520 Ich habe familiäre Gründe. 289 00:25:13,080 --> 00:25:14,080 Na gut. 290 00:25:14,760 --> 00:25:17,300 Wir werden sehen, was wir mit Ihnen machen. 291 00:25:19,080 --> 00:25:21,900 Es gibt einen Befehl der Militäradministration. 292 00:25:23,060 --> 00:25:27,500 Rohstoffe dürfen nur mit Genehmigung von einem Land der sowjetischen Zone. 293 00:25:27,950 --> 00:25:29,890 in ein anderes gebracht werden. 294 00:25:30,870 --> 00:25:34,930 Wittenberg liegt in Brandenburg und Dresden in Sachsen. 295 00:25:35,810 --> 00:25:38,690 Ach, du Zickenberger, da muss ich wohl Zoll bezahlen. 296 00:25:39,130 --> 00:25:45,610 Nein, wir brauchen nur Bescheinigung aus Dresden und Genehmigung aus Potsdam. 297 00:25:49,070 --> 00:25:50,910 Und woher kriege ich die? 298 00:25:51,470 --> 00:25:54,310 Sie werden mit Wirtschaftsbezirks sprechen. 299 00:25:54,870 --> 00:25:56,070 Das ist alles im Abfall. 300 00:25:59,379 --> 00:26:01,240 Und was wird mit meinen Fässern? 301 00:26:06,120 --> 00:26:07,540 Verstehe ich nicht. Wie 302 00:26:07,540 --> 00:26:24,120 sagt 303 00:26:24,120 --> 00:26:25,120 man Deutsch? 304 00:26:27,010 --> 00:26:28,410 Was braucht man zum Schweißen? 305 00:26:30,750 --> 00:26:31,750 Kabit. 306 00:26:32,270 --> 00:26:33,270 Kabit. 307 00:26:33,910 --> 00:26:34,910 Fässer bleiben hier. 308 00:26:35,210 --> 00:26:37,390 Nein, nein, das kann man nicht machen. Wir zu Kommandant. 309 00:26:38,250 --> 00:26:39,670 Nein, nein, du warte. 310 00:26:40,790 --> 00:26:44,610 Aber Herr Kapitän, wenn Sie nur mich ruinieren würden, das wäre ja nicht so 311 00:26:44,610 --> 00:26:48,170 schlimm. Aber denken Sie an die vielen Menschen, die wieder Zigaretten rauchen 312 00:26:48,170 --> 00:26:51,610 wollen. Außerdem habe ich die Fässer inzwischen schon bis hierher 313 00:26:51,850 --> 00:26:55,290 Da steckt nicht nur Kabit drin, sondern auch Arbeitsleistung. 314 00:26:55,590 --> 00:26:56,590 Roboter, verstehen? 315 00:26:57,870 --> 00:26:58,870 Steckt drin. 316 00:26:59,010 --> 00:27:00,550 Dann können Sie die beschlagnahmen. 317 00:27:05,150 --> 00:27:10,690 Ihr Wort in Gottes Gehörgang. 318 00:27:11,230 --> 00:27:15,850 Ein Fass für Sie und für mich die Bescheinigung mit einem schönen Stempel. 319 00:27:19,750 --> 00:27:25,230 Also in Ordnung, damit Sie meinen guten Willen sehen. 320 00:27:25,850 --> 00:27:26,910 Zwei Fass für Sie. 321 00:27:27,880 --> 00:27:31,340 Und für mich die Bescheinigung und den alten Wagen dazu. 322 00:28:11,030 --> 00:28:13,630 Achtung! Bahn frei! 323 00:28:15,210 --> 00:28:16,530 Weg da, weg! 324 00:28:17,230 --> 00:28:18,410 Bahn frei! 325 00:28:19,390 --> 00:28:20,390 Lang machen! 326 00:28:21,770 --> 00:28:22,870 Lang machen! 327 00:28:25,410 --> 00:28:26,550 Idiot! Anhalt! 328 00:28:26,870 --> 00:28:28,070 Ich kann noch nicht! 329 00:28:37,870 --> 00:28:38,870 Oh nein, oh! 330 00:29:38,260 --> 00:29:39,320 Fisch ist gern Fleisch. 331 00:29:39,680 --> 00:29:41,020 Der Hunger wird's reintreiben. 332 00:30:21,030 --> 00:30:24,150 Kalk. Von Wittenberge besser hatte nur Kalk. 333 00:31:03,760 --> 00:31:04,760 Du warst es? 334 00:31:04,920 --> 00:31:05,920 Wer war es? 335 00:31:06,460 --> 00:31:07,500 Dinoit? Komm, 336 00:31:11,040 --> 00:31:12,700 geh! 337 00:32:08,499 --> 00:32:12,060 Da war ich, Kapitän. Sie müssen doch zugeben, dass ich zu Unrecht verhaftet 338 00:32:12,060 --> 00:32:12,909 worden bin. 339 00:32:12,910 --> 00:32:15,910 Und für Sie ist doch eine Kleinigkeit, mich bis nach Dresden schaffen zu 340 00:32:16,510 --> 00:32:17,510 Dresden, nein. 341 00:32:17,970 --> 00:32:18,970 Das ist unmöglich. 342 00:32:20,590 --> 00:32:23,310 Wenn Sie wollen, fahren Sie 30 Kilometer. 343 00:32:23,590 --> 00:32:24,630 Ach, das ist nett von Ihnen. 344 00:32:25,690 --> 00:32:27,610 Und wir zahlen einen Fast Carbide. 345 00:32:29,210 --> 00:32:30,290 Was denn sind das hier? 346 00:32:30,570 --> 00:32:31,469 Was ist das? 347 00:32:31,470 --> 00:32:32,470 Nichts gesagt. 348 00:32:34,730 --> 00:32:37,130 Schlafe muss sein, du kriegst jetzt das Quatsch mit dem Kalb. 349 00:32:45,070 --> 00:32:46,850 Also auf Wiedersehen und vielen Dank nochmal. 350 00:32:53,410 --> 00:32:53,870 Und 351 00:32:53,870 --> 00:33:02,890 nun 352 00:33:02,890 --> 00:33:03,890 keinen Schritt mehr. 353 00:33:04,690 --> 00:33:06,650 Es soll sich der Herr meiner erbarmen. 354 00:33:16,040 --> 00:33:17,340 Sie hat mir der Herr geschickt. 355 00:33:20,300 --> 00:33:21,300 Wie bitte? 356 00:33:22,800 --> 00:33:23,800 Verstehen Sie Deutsch? 357 00:33:24,140 --> 00:33:27,020 Einigermaßen. Dann sagen Sie dem Herrn bitte, ich kann nicht mehr laufen. Er 358 00:33:27,020 --> 00:33:28,740 möchte mich... Mein Kamerad, Auto. 359 00:33:29,620 --> 00:33:30,640 Mitfahren. Verstehen Sie? 360 00:33:38,440 --> 00:33:39,440 Halten Sie mal bitte. 361 00:33:39,620 --> 00:33:40,620 Ja. 362 00:33:44,810 --> 00:33:45,810 Vertrage keine Zucht. 363 00:33:46,230 --> 00:33:49,410 Haben Sie was an den Mandeln? Nein, ich bin Sänger. 364 00:33:49,750 --> 00:33:50,750 Opa? 365 00:33:51,070 --> 00:33:54,710 Von Opern verstehe ich was. Ich hatte mal ein Grammophon, da war auch eine 366 00:33:54,710 --> 00:33:55,649 Platte dabei. 367 00:33:55,650 --> 00:33:57,470 Wenn ich bloß darauf käme, wie sie hielt. 368 00:33:58,130 --> 00:33:59,670 Singen Sie doch mal an. 369 00:34:00,030 --> 00:34:02,250 Was? Ein Motiv, was Sie behalten haben. 370 00:34:06,230 --> 00:34:11,429 Smetana, verkaufte Braut. Weiß ich doch keine, die hat du gehalten, hat du 371 00:34:11,429 --> 00:34:17,100 gehalten. Weiß er doch eine, die hat du karte, eine hat du karte. Wer die Kleine 372 00:34:17,100 --> 00:34:18,960 nennt, die seine, der ist gut beraten. 373 00:34:19,540 --> 00:34:22,340 Wer die Kleine nennt, die seine, der ist gut beraten. Halt! 374 00:34:22,639 --> 00:34:23,639 Halt! 375 00:34:27,940 --> 00:34:30,239 Ach, du Scherz! Давай, schließ ein! 376 00:34:32,280 --> 00:34:33,440 Zappatnoye! Zappatnoye! 377 00:34:46,570 --> 00:34:47,570 Wo kommst du denn her? 378 00:34:47,889 --> 00:34:48,889 Aus Berlin. 379 00:34:49,150 --> 00:34:50,190 Und wo willst du hin? 380 00:34:50,870 --> 00:34:51,870 Nach Amerika. 381 00:34:52,510 --> 00:34:53,510 Nach Amerika. 382 00:34:54,070 --> 00:34:55,070 Nach Amerika. 383 00:34:56,510 --> 00:34:59,030 Bis Magdeburg geht's, aber lang zieht sich ziemlich. 384 00:34:59,870 --> 00:35:00,970 Nehmen Sie mich ein Stück mit? 385 00:35:01,930 --> 00:35:03,790 Und warum bist du nicht in Berlin geblieben? 386 00:35:04,690 --> 00:35:05,990 Ich hab doch da niemanden mehr. 387 00:35:06,790 --> 00:35:09,510 Mutter ist beim Bombenangriff verschwitzt worden und Vater ist hier 388 00:35:10,150 --> 00:35:12,830 So. Und da willst du jetzt nach Amerika? 389 00:35:13,110 --> 00:35:14,110 Ja. 390 00:35:14,910 --> 00:35:15,930 Also, fass mal auf. 391 00:35:16,430 --> 00:35:17,730 Ich nehme dich mit nach Dresden. 392 00:35:18,470 --> 00:35:19,470 Kugel! 393 00:35:21,150 --> 00:35:22,150 Na, was ist mit dir? 394 00:35:24,690 --> 00:35:25,690 Alles schon. 395 00:35:29,490 --> 00:35:30,490 Na, was? 396 00:35:30,610 --> 00:35:31,610 Na, was ist mit dir? 397 00:35:32,890 --> 00:35:35,050 Komm, mein Herzchen, lass uns frühstücken. 398 00:35:35,990 --> 00:35:36,990 Das ist für das Kind. 399 00:35:37,250 --> 00:35:38,770 Lass dich nicht beeinflussen, Kleine. 400 00:35:39,270 --> 00:35:42,110 Man soll schon in der Jugend teilen lernen, was ist drin. 401 00:35:43,770 --> 00:35:45,090 Oh, Spett! 402 00:35:45,480 --> 00:35:46,480 Moment mal. 403 00:35:51,360 --> 00:35:52,360 Ist mein Kind. 404 00:35:58,280 --> 00:35:59,280 Na, schmeckt's denn? 405 00:36:00,280 --> 00:36:01,740 Danke der freundlichen Nachfrage. 406 00:36:02,500 --> 00:36:05,900 Ausgezeichnet. Wenn Sie auch was wollen, müssen Sie sich beeilen. 407 00:36:10,280 --> 00:36:12,000 Zum Mittag brauchen wir auch noch ein wenig. 408 00:36:15,240 --> 00:36:18,940 Wer die Kleinen nennt, die Seine, der ist gut beraten. 409 00:36:19,200 --> 00:36:20,200 Und voll Schämtheit. 410 00:36:20,300 --> 00:36:21,300 Sind Sie Sänger? 411 00:36:21,520 --> 00:36:26,800 Ich bin in fast allen europäischen Hauptstädten aufgetreten. Bei der 412 00:36:26,800 --> 00:36:30,440 Truppenbetreuung. Brücken Sie mal zur Seite, die Kräne fällt derlei runter. 413 00:36:31,480 --> 00:36:32,660 Ich halte sie schon fest. 414 00:36:44,810 --> 00:36:45,910 Schluss! Ende! 415 00:36:46,410 --> 00:36:47,830 30 Kilometer vorbei! 416 00:36:48,670 --> 00:36:49,670 Absteigen! 417 00:36:51,890 --> 00:36:53,010 Was machen Sie denn da? 418 00:36:53,430 --> 00:36:54,870 An meine Fette abladen. 419 00:36:55,090 --> 00:36:56,090 Ihre Fette? 420 00:36:56,530 --> 00:36:57,530 Was ist denn da drin? 421 00:36:58,630 --> 00:37:00,230 Karbid, wenn Sie die Zeit gehen haben. 422 00:37:01,130 --> 00:37:04,510 Karbid? Und was wollen Sie mit dem Zeug? Nach Dresden schaffen. 423 00:37:04,770 --> 00:37:05,910 Na, vielleicht passen Sie mal mit an. 424 00:37:06,670 --> 00:37:08,930 Erlauben Sie mal, ich bin Künstler. 425 00:37:09,330 --> 00:37:10,330 Aha. 426 00:37:17,140 --> 00:37:19,220 Hierher. Eine Villa für Obdachlose. 427 00:37:26,700 --> 00:37:28,760 Damit können wir doch über die Elbe. 428 00:37:30,140 --> 00:37:32,160 Nimmst du mir mit? Ich will nicht nach Dresden. 429 00:37:32,480 --> 00:37:37,500 Gut. Wenn du schweigen kannst, darfst du meine Wegbegleiterin sein. 430 00:37:43,480 --> 00:37:49,760 Leute, spannt eure Segel doch auf und zeigt uns das fliegenden Holländers 431 00:37:51,000 --> 00:37:52,860 Hier ist nichts mit fliegendem Holländer. 432 00:37:53,120 --> 00:37:55,660 Der Kahn geht morgen früh ab mit Kapit nach Dresden. 433 00:37:57,800 --> 00:38:00,340 Verlauben Sie mal, haben Sie das Boot gefunden oder ich? 434 00:38:02,600 --> 00:38:04,480 Sie riechen unangenehm. 435 00:38:06,180 --> 00:38:08,100 Ich kann mich ja Ihres wegen parfümieren. 436 00:38:08,580 --> 00:38:10,540 Wenn Ihnen der Duft nicht beharrt, können Sie ja rausgehen. 437 00:38:15,069 --> 00:38:16,430 Komm, leg dich, Kleiner. 438 00:38:23,570 --> 00:38:24,710 Ach, gehen Sie mal in Ihr Mantel. 439 00:38:27,870 --> 00:38:29,410 Ihr schlaft da drüben in der Ecke. 440 00:38:29,990 --> 00:38:30,990 Rutsch ein bisschen. 441 00:38:33,550 --> 00:38:35,030 Auf dem Boden erkält ich mich. 442 00:38:35,250 --> 00:38:40,510 Hey, hey, hey. Sie können doch nicht einfach... Pui, was Sie gleich denken. 443 00:38:40,870 --> 00:38:42,090 Es ist doch noch ein Kind. 444 00:38:44,120 --> 00:38:46,720 Bei den Künstlern kann man gar nicht vorsichtig genug sein. 445 00:38:47,180 --> 00:38:49,540 Ich möchte gern schlafen. Haben Sie gehört? 446 00:38:50,180 --> 00:38:51,840 Die Kleine möchte schlafen. 447 00:38:52,240 --> 00:38:53,560 Also seien Sie ruhig. 448 00:39:24,650 --> 00:39:25,650 Ich bin schon 17. 449 00:39:26,290 --> 00:39:27,570 Ich sehe bloß so klein aus. 450 00:39:57,000 --> 00:39:59,380 Kindchen, nicht die Nerven verlieren. 451 00:39:59,740 --> 00:40:02,060 Halte so, Spielchen, ich komme schon. 452 00:40:26,860 --> 00:40:29,180 Du hast wohl nicht alle Tassen im Schrank, Mädchen. 453 00:40:29,700 --> 00:40:32,060 Hinter dem, wo ich ausziehe, sage ich trocknen. 454 00:40:42,720 --> 00:40:44,540 Na, wie geht's denn? 455 00:40:45,080 --> 00:40:46,080 Danke. 456 00:40:46,380 --> 00:40:47,380 Sehr gut. 457 00:40:50,360 --> 00:40:52,060 Der Stapel auf ganz Stadt hin. 458 00:41:27,240 --> 00:41:28,400 Du kriegst gleich den Hintern voll. 459 00:41:35,340 --> 00:41:37,400 Das Boot ist weg. Da läuft doch Wasser drin. 460 00:41:38,840 --> 00:41:39,840 Hä? 461 00:41:41,240 --> 00:41:42,460 Ach, da ist ein bisschen Wasser. 462 00:41:43,000 --> 00:41:44,000 Spielt doch keine Rolle. 463 00:42:00,359 --> 00:42:06,700 Weht! Was ist denn jetzt los? 464 00:42:07,500 --> 00:42:08,580 Verdammter Mist! 465 00:42:08,980 --> 00:42:10,400 Schattenmädchen! Schatten! 466 00:42:56,650 --> 00:42:57,649 Der Kabinett wird nass. 467 00:42:57,650 --> 00:42:59,990 Wir müssen die Pässe ausladen. Soll ich helfen? 468 00:43:00,210 --> 00:43:01,210 Ja. 469 00:43:06,730 --> 00:43:07,730 Geh nach oben. 470 00:43:20,070 --> 00:43:22,270 Ich kann es nicht halten. 471 00:43:22,790 --> 00:43:23,790 Warte, ich komme rauf. 472 00:43:48,810 --> 00:43:50,030 Das kann ja wohl nicht wahr sein. 473 00:44:02,350 --> 00:44:02,790 Bis 474 00:44:02,790 --> 00:44:13,190 morgen 475 00:44:13,190 --> 00:44:14,570 früh werden wir wohl warten müssen. 476 00:45:49,290 --> 00:45:51,910 Bin mit dem Kahn hier gestrandet, schifffrüchig sozusagen. 477 00:45:53,210 --> 00:45:55,870 Well, wo ist Kahn? 478 00:45:56,870 --> 00:46:00,870 Abgetrieben. Können Sie mir da weghelfen? Wohin du fahren willst, Kahn? 479 00:46:01,110 --> 00:46:02,130 Nach Dresden. 480 00:46:02,630 --> 00:46:04,530 Ist das russische Zone? 481 00:46:04,910 --> 00:46:08,630 Ja. Dort kann ich nicht hin. An Land wenigstens. 482 00:46:09,110 --> 00:46:10,330 An russischer Ufer? 483 00:46:10,590 --> 00:46:14,490 Ja. An russischer Ufer mir ist verboten. 484 00:46:14,890 --> 00:46:15,890 Aber ich muss. 485 00:46:16,250 --> 00:46:17,250 Sorry. 486 00:46:18,430 --> 00:46:20,310 U -Bahn -Ufer von amerikanischer Zone. 487 00:46:21,070 --> 00:46:22,830 Kannst du nicht eine Ausnahme machen? 488 00:46:23,250 --> 00:46:25,210 Sorry, keine Ausnahme. 489 00:46:25,510 --> 00:46:28,630 Am einen Weg ans amerikanische Ufer. 490 00:46:29,790 --> 00:46:31,650 Well, wait a moment. 491 00:46:34,750 --> 00:46:35,750 USS? 492 00:46:48,040 --> 00:46:49,500 Wir werden machen eine Ferne, so. 493 00:46:58,740 --> 00:47:01,100 So, und nun zu machen eine Spring. 494 00:47:01,420 --> 00:47:05,280 Ja, ja, und meine Fässer? Gott, Sam, was ist in die Fässer? Na, kapiert. 495 00:47:06,060 --> 00:47:08,320 So, gib mir die Pack. 496 00:47:08,580 --> 00:47:09,580 Ja. 497 00:47:18,830 --> 00:47:19,830 We feel weak. 498 00:47:20,250 --> 00:47:21,950 Zentner. No, no, no, no. 499 00:47:22,890 --> 00:47:26,050 Du steigen in Schiff und ich dir geben Pass. 500 00:47:26,410 --> 00:47:27,610 Ja. Come on. 501 00:47:29,450 --> 00:47:30,450 Keine gute Job. 502 00:47:30,890 --> 00:47:32,730 Fester transportieren. Finde ich auch. 503 00:47:33,290 --> 00:47:35,450 Du mit mir ein amerikanisches Torne. 504 00:47:35,810 --> 00:47:36,810 Ich ein Pass. 505 00:47:37,390 --> 00:47:38,390 Du ein Pass. 506 00:47:38,810 --> 00:47:40,450 Du bei mir lernen Geschäftsmann. 507 00:47:41,290 --> 00:47:42,590 Okay. Okay. 508 00:47:43,530 --> 00:47:44,990 So, nun reich mal so ein Köpfchen rüber. 509 00:47:45,370 --> 00:47:46,370 Ach schon. 510 00:47:49,410 --> 00:47:50,410 Take it. 511 00:47:54,690 --> 00:47:56,530 Wenn das ins Wasser fällt, verstehst du? 512 00:47:57,270 --> 00:47:58,690 Explosion. Oh. 513 00:48:29,360 --> 00:48:35,760 Come back, you bloody son of a bitch! Come here! 514 00:48:35,940 --> 00:48:38,100 You damn Kraut! You fucking Nazi boy! 515 00:48:39,200 --> 00:48:40,260 Come back, please! 516 00:48:41,380 --> 00:48:42,500 For Christ's sake! 517 00:48:43,160 --> 00:48:44,160 Father in heaven! 518 00:48:45,300 --> 00:48:47,400 Come back, you damn Nazi! 519 00:48:48,940 --> 00:48:50,120 Mach nicht so ein Geschrei! 520 00:48:51,580 --> 00:48:52,580 Okay. 521 00:49:09,680 --> 00:49:12,260 Es tut mir leid, aber ich muss nach Dresden. 522 00:49:12,660 --> 00:49:13,660 Verstehst du? 523 00:49:14,060 --> 00:49:15,080 Die Fässer. 524 00:49:15,840 --> 00:49:18,200 Ich habe das meinen Kumpeln versprochen. 525 00:49:19,900 --> 00:49:21,680 Und da drüben, da habe ich doch nicht verloren. 526 00:49:23,620 --> 00:49:24,960 Lass es dir gut gehen. 527 00:49:53,000 --> 00:49:56,400 verborgen, bin ich hergezogen. 528 00:50:18,000 --> 00:50:19,880 Komische Verblähung. 529 00:50:52,360 --> 00:50:56,960 Na, was sagst du dazu? 530 00:51:25,310 --> 00:51:30,530 Gott sollst du dein Weibchen finden, in der Fremde sich zu binden. Tut nicht 531 00:51:30,530 --> 00:51:32,750 gut, glaube mir, glaub! 532 00:52:27,850 --> 00:52:29,070 Marsch, ab in die Hütte. 533 00:52:36,510 --> 00:52:37,630 Wie willkommen. 534 00:52:39,370 --> 00:52:40,370 Wie, beliebt? 535 00:52:40,490 --> 00:52:41,910 Oh, Sie sprechen Deutsch? 536 00:52:42,190 --> 00:52:43,390 Ja, freilich. Ach so. 537 00:52:45,070 --> 00:52:47,710 Ist mir zugetrieben worden, das Schiffchen. 538 00:52:49,990 --> 00:52:56,990 Ich muss... Ich muss es dem Eigentümer zurückschicken. Ach so. 539 00:52:57,640 --> 00:52:58,720 Sie sind ein Lieb. 540 00:52:59,600 --> 00:53:00,600 Bonaparte! 541 00:53:01,040 --> 00:53:02,340 Bonaparte! Halt! 542 00:53:03,800 --> 00:53:05,040 Halt doch, Bonaparte! 543 00:53:06,560 --> 00:53:07,560 Der will nicht. 544 00:53:08,440 --> 00:53:10,240 Ich rieche nämlich ein bisschen nach Kabit. 545 00:53:12,780 --> 00:53:15,640 Ach, Frau Chefin, kann ich die Fässer vielleicht bei Ihnen unterstellen? 546 00:53:16,080 --> 00:53:17,080 Die bist gut. 547 00:53:17,220 --> 00:53:18,240 Kommt gar nicht in Frage. 548 00:53:18,540 --> 00:53:20,580 Nee, nee, ich habe ja eine russische Bescheinigung. 549 00:53:22,560 --> 00:53:23,560 Hier. 550 00:53:24,780 --> 00:53:25,780 Ihr Name? 551 00:53:25,940 --> 00:53:26,940 Karl Brücher. 552 00:53:27,130 --> 00:53:29,890 19 .04 .01 in Trebin an der Nuthe geboren. 553 00:53:30,190 --> 00:53:32,930 Unverheiratet, Reparaturschlosser, wohne auf Dresden A21. 554 00:53:33,330 --> 00:53:34,830 Danke. Woher kommen Sie? 555 00:53:35,190 --> 00:53:39,050 Aus Dresden. Das heißt eigentlich aus Wittenberge. Das ist nämlich so... 556 00:53:39,050 --> 00:53:41,470 Sie sich nicht klar ausdrücken? Also wo kommen Sie her? 557 00:53:41,750 --> 00:53:43,850 Aus Dresden. Und Sie wollen nach Wittenberge? 558 00:53:44,050 --> 00:53:46,110 Nein. Ich komme aus Wittenberge. 559 00:53:47,310 --> 00:53:50,910 Ich denke aus Dresden. Ja doch, aber aus Wittenberge habe ich die Fässer geholt. 560 00:53:51,630 --> 00:53:52,630 Das steht hier. 561 00:53:52,870 --> 00:53:54,690 Fünf Fässer. Nein, sieben. 562 00:53:56,300 --> 00:53:57,300 Aber hier steht fünf. 563 00:53:58,120 --> 00:53:59,120 Ja, fünf. 564 00:54:00,060 --> 00:54:02,200 Zwei sind übrig geblieben. Und die anderen? 565 00:54:02,500 --> 00:54:03,500 Weg. 566 00:54:03,900 --> 00:54:05,560 Beschlagnahmt. Weggeschwommen. 567 00:54:06,360 --> 00:54:08,600 Also Reparaturschlösser sind sie? 568 00:54:08,960 --> 00:54:09,960 Ja. 569 00:54:10,880 --> 00:54:12,840 Können Sie auch Elektromotore reparieren? 570 00:54:13,240 --> 00:54:14,820 Freilich, das ist meine Spezialität. 571 00:54:15,400 --> 00:54:16,400 Sie können bleiben. 572 00:54:16,720 --> 00:54:19,600 Sie sind zu gütig. Trinken Sie Pfefferminzlikör? 573 00:54:20,020 --> 00:54:21,020 Pfefferminz? 574 00:54:26,779 --> 00:54:27,779 Prost, Herr Blücher. 575 00:54:27,940 --> 00:54:28,940 Prosit. 576 00:54:34,240 --> 00:54:36,840 Morgen schauen Sie sich die Maschinen an, nicht wahr? Ja. 577 00:54:37,900 --> 00:54:39,800 Früher brauchte ich mich um nichts zu kümmern. 578 00:54:40,400 --> 00:54:42,040 Mein Seliger hat alles gemacht. 579 00:54:44,900 --> 00:54:47,380 Auf Händen hat er mich getragen, mein Kurzchen noch einen. 580 00:54:47,640 --> 00:54:48,640 Wenn ich so frei sein darf. 581 00:54:50,360 --> 00:54:52,520 Danke. Die Arbeit ist es nicht. 582 00:54:53,320 --> 00:54:55,040 Es ist die Einsamkeit des Herzens. 583 00:54:56,430 --> 00:54:57,430 Zum Wohl, Karl. 584 00:54:57,690 --> 00:54:59,330 Zum Wohl, Frau... Himmel. 585 00:54:59,970 --> 00:55:00,970 Clara Himmel. 586 00:55:01,210 --> 00:55:02,230 Zum Wohl, Frau Himmel. 587 00:55:05,750 --> 00:55:07,550 Ist der selige Heger mal im Krieg geblieben? 588 00:55:07,890 --> 00:55:09,870 Nein. Er war schon zu alt. 589 00:55:10,510 --> 00:55:11,510 Das Herz. 590 00:55:11,990 --> 00:55:13,850 Auf ihm lagten zu viele Sorgen. 591 00:55:14,550 --> 00:55:15,550 Man hat es nicht leicht. 592 00:55:15,830 --> 00:55:16,830 Das ist es. 593 00:55:17,210 --> 00:55:19,070 Aber wollen wir nicht nach hinten gehen? 594 00:55:19,310 --> 00:55:21,410 Hier im Kontor ist alles so geschäftlich. 595 00:55:34,350 --> 00:55:36,690 Gerade so hat mein Kurtilein am Abend gesessen. 596 00:55:41,370 --> 00:55:42,930 Das war seine Maxime. 597 00:55:44,030 --> 00:55:48,910 Heiter werden alle Mienen bei dem schönen Wort verdienen. 598 00:55:49,210 --> 00:55:50,590 Ein kluger Mann. 599 00:55:50,870 --> 00:55:52,550 Noch ein Gläschen, Karl. 600 00:55:52,950 --> 00:55:54,310 Wie es genehm ist. 601 00:55:55,330 --> 00:55:56,330 Clara! 602 00:55:57,090 --> 00:55:59,870 Ich hole uns noch ein Fläschchen. 603 00:56:00,190 --> 00:56:01,490 Ja, das reicht. 604 00:56:15,180 --> 00:56:16,580 Entschuldigung, Koliver. 605 00:56:37,120 --> 00:56:39,000 Noch ein Stückchen, Karl. 606 00:56:41,900 --> 00:56:42,900 Karl. 607 00:56:55,770 --> 00:56:57,130 Klara. Küssen. 608 00:56:57,570 --> 00:57:02,110 Klara, mein Engel, das hättest du zwei Schnipse früher sagen müssen. 609 00:57:02,570 --> 00:57:05,110 Der Magen war leer, jetzt bin ich voll. 610 00:57:14,200 --> 00:57:15,600 Untertitelung. 611 00:57:17,320 --> 00:57:19,080 BR 2018 612 00:57:49,800 --> 00:57:50,558 Was passiert? 613 00:57:50,560 --> 00:57:51,660 Ich brauche was. 614 00:58:08,840 --> 00:58:09,840 585er Gold. 615 00:58:10,640 --> 00:58:12,020 Stein ist nicht hier wert. 616 00:58:15,280 --> 00:58:16,500 Da können Sie ihn haben. 617 00:58:23,240 --> 00:58:24,240 Kochwaren. Frühstück. 618 00:58:33,760 --> 00:58:37,880 Klar, ich bin doch seit 22 Jahren Rohköstler. 619 00:58:40,040 --> 00:58:41,040 Mein Gott. 620 00:58:41,220 --> 00:58:42,360 Nee, nee, fromm bin ich nicht. 621 00:58:42,720 --> 00:58:43,900 Die schöne Brosche. 622 00:58:45,100 --> 00:58:45,919 Fehlt was? 623 00:58:45,920 --> 00:58:49,120 Nein, nein, nein, aber ein Mann, der kein Fleisch ist, ist mir noch nicht 624 00:58:49,120 --> 00:58:50,120 vorgekommen. 625 00:58:51,210 --> 00:58:52,470 Wirkt sich das nicht aus? 626 00:58:53,190 --> 00:58:54,330 Ich verstehe nicht. 627 00:58:55,150 --> 00:58:56,150 So. 628 00:58:57,410 --> 00:58:58,490 Mit der Kraft. 629 00:59:00,530 --> 00:59:01,530 Pass mal an. 630 00:59:08,350 --> 00:59:11,730 Donnerwetter. Vielleicht ist was anderes zu essen da vor der Arbeit. 631 00:59:11,970 --> 00:59:15,110 Ich habe Badewasser gemacht und was zum Anziehen hingelegt. 632 00:59:15,470 --> 00:59:16,870 Ich finde auch schon noch was Grünes. 633 00:59:17,150 --> 00:59:18,430 Wie kann ich das nur wieder gut machen? 634 00:59:19,430 --> 00:59:21,430 So, schäkern. 635 00:59:26,130 --> 00:59:27,130 Ja? 636 00:59:31,570 --> 00:59:33,990 Was Wasser und Seife aus einem machen kann. 637 00:59:36,450 --> 00:59:39,030 Bisschen unbequem. So, jetzt zeige ich dir erst mal das Werk. 638 00:59:39,250 --> 00:59:40,250 Moment. 639 00:59:42,350 --> 00:59:44,130 Damit du dich nicht gleich wieder schmutzig machst. 640 00:59:46,589 --> 00:59:47,589 Danke, es geht schon allein. 641 00:59:54,630 --> 00:59:55,790 Gar nicht mal so übel. 642 00:59:57,250 --> 00:59:58,650 Der muss doch was am Wirsing haben. 643 00:59:58,930 --> 01:00:01,370 Sonst würde er doch bei dem Überangebot nicht auf die Himmeln reinfallen. 644 01:00:03,710 --> 01:00:04,910 Irgendwo, falls es regnet. 645 01:00:06,110 --> 01:00:08,650 Zum Verrückt werden. Brauchst du nur anfassen, dass es euch schon riechte. 646 01:00:09,110 --> 01:00:10,110 Guten Tag. 647 01:00:10,450 --> 01:00:11,550 Blücher. Tag. 648 01:00:12,530 --> 01:00:13,530 Blücher. Tag. 649 01:00:14,090 --> 01:00:17,110 Ist ja gut gemeint von dir, das mit dem Vorstellen, aber ich bin doch mehr für 650 01:00:17,110 --> 01:00:18,110 Distanz zum Personal. 651 01:00:20,210 --> 01:00:23,110 Also, nun putzen wir alle schön sauber, nicht? 652 01:00:27,170 --> 01:00:28,310 Die Frau Himmel hat ein Glück. 653 01:00:28,890 --> 01:00:30,590 Da laufen die Handwerker direkt ins Haus. 654 01:00:32,270 --> 01:00:33,650 Sind Sie ein Verwandter von der Scheffing? 655 01:00:34,350 --> 01:00:35,350 Nö, nö. 656 01:00:35,530 --> 01:00:37,850 Nur so, auf der Durchreise. 657 01:00:38,050 --> 01:00:39,190 Auf der Durchreise? Gut. 658 01:00:39,770 --> 01:00:41,850 Seit wir wieder arbeiten, sind Sie schon der Dreizehnte. 659 01:00:43,310 --> 01:00:44,710 Ich bin hier arbeitsgläubig. 660 01:00:45,330 --> 01:00:46,330 Warum bleibt denn keiner? 661 01:00:48,490 --> 01:00:50,430 Heutzutage sind die Männer alle auf der Durchreise. 662 01:00:50,630 --> 01:00:53,710 Na, geht's vorwärts? Naja, bis Feierabend ist er fertig. 663 01:00:54,070 --> 01:00:55,390 Kriegt auch jeder eine Mark extra. 664 01:00:56,090 --> 01:00:57,090 Ich höre wohl schlecht. 665 01:00:57,610 --> 01:01:01,290 Wenn das Ding da im Werk repariert wird, kostet es mindestens 150 Piepen. Was, 666 01:01:01,290 --> 01:01:03,210 wie viel kostet? Lass ruhig meine Sorge sein. 667 01:01:04,690 --> 01:01:05,990 Grüß Gott, die Herrschaften. 668 01:01:06,250 --> 01:01:09,030 Zwei heimkehrende Kriegsteilnehmer suchen Arbeit und Brot. 669 01:01:09,670 --> 01:01:10,670 Beruf? 670 01:01:10,930 --> 01:01:11,930 Gelernte Soldaten. 671 01:01:12,350 --> 01:01:14,290 Sonst frühreif dem Leben vorgeworfen. 672 01:01:14,530 --> 01:01:16,450 Haben Sie schon mal Gartenarbeiten gemacht? 673 01:01:17,970 --> 01:01:18,970 Selbstverständlich. 674 01:01:19,490 --> 01:01:23,970 Wünschen die Gnedier einen Ziergarten oder Obstgarten? 675 01:01:24,390 --> 01:01:25,850 Einen Gemüsegarten. 676 01:01:26,910 --> 01:01:27,910 Kommen Sie mal mit. 677 01:01:31,090 --> 01:01:33,350 Das Geld zwacken wir ja trotzdem ab. 678 01:01:34,530 --> 01:01:38,050 Hier sind zwei Spaten. Graben Sie hier um, damit ich Gemüse pflanzen kann. 679 01:01:38,370 --> 01:01:40,630 Wie Gneyfrau wünschen. Was gucken Sie denn so? 680 01:01:41,200 --> 01:01:45,040 Schneefraus und eine Schönheit, da reißt man einfach hin. Sie sind ja ein ganz 681 01:01:45,040 --> 01:01:48,500 Schlimmer. Also zuerst umgraben und nachher gibt es was zu essen. 682 01:01:48,760 --> 01:01:49,479 Sehr wohl. 683 01:01:49,480 --> 01:01:50,580 Erst umgraben. 684 01:01:53,240 --> 01:01:55,260 Hab gesehen von der Figur und den Falken. 685 01:01:55,680 --> 01:01:58,280 Bei dem Sehwerkt wolle ich sie nicht aus dem Schlafzimmer schießen. 686 01:01:59,080 --> 01:02:00,680 Hast du die Fässer im Schuppen gesehen? 687 01:02:01,060 --> 01:02:02,060 Ich bin noch nicht blind. 688 01:02:02,760 --> 01:02:03,760 Kabit. 689 01:02:04,240 --> 01:02:05,960 Netto wert vier Stangen Zieraden. 690 01:02:06,520 --> 01:02:08,560 Vor dem Aufstehen liegen sie mit uns. 691 01:02:09,240 --> 01:02:10,800 Aber erst müssen wir ein bisschen buddeln. 692 01:02:11,820 --> 01:02:13,220 Die Alte übernehme ich, klar? 693 01:02:14,720 --> 01:02:15,740 Gebt mal ein Brett her. 694 01:02:30,600 --> 01:02:33,300 Ist denn schon Feierabend, dass hier alles rumsteht? 695 01:02:35,380 --> 01:02:36,960 Hättest du auch freundlicher sagen können. 696 01:02:37,180 --> 01:02:38,180 Sind doch auch Menschen. 697 01:02:38,480 --> 01:02:39,480 So? 698 01:02:39,950 --> 01:02:41,150 Und was ist das für ein Mensch? 699 01:02:41,730 --> 01:02:42,810 Das ist Carla. 700 01:02:43,130 --> 01:02:46,590 Na, dann wird man selig mit deiner Carla. 701 01:02:48,890 --> 01:02:50,710 Noch einen Pfefferminzlikör? 702 01:02:53,730 --> 01:02:54,730 Prost. 703 01:02:55,230 --> 01:02:56,710 Prost, mein faules Männchen. 704 01:02:59,410 --> 01:03:01,550 Soll ich dir noch ein Schinkenbämmchen machen? 705 01:03:08,780 --> 01:03:11,020 Willst du nicht ein bisschen zu deinem Paul -Männchen auf den Schoß kommen? 706 01:03:14,320 --> 01:03:15,780 So macht die Himmel das immer. 707 01:03:17,380 --> 01:03:18,600 Aber kommen Sie doch rein. 708 01:03:19,480 --> 01:03:21,360 Für eine Nacht lässt sich das schon mal einrichten. 709 01:03:21,720 --> 01:03:24,080 Ich nehme die Kleinen mit in mein Bett. Würde denn das gehen? 710 01:03:25,020 --> 01:03:26,500 Immer nicht so schüchtern. 711 01:03:26,880 --> 01:03:27,960 Wieder durch die Himmel. 712 01:03:31,200 --> 01:03:32,440 Ach du lieber Gott. 713 01:03:32,720 --> 01:03:34,340 Wir sehen das hier wieder aus. 714 01:03:39,120 --> 01:03:40,820 Es ist doch besser, ich gehe lieber in den Wald schlafen. 715 01:03:41,060 --> 01:03:42,060 Warum denn? 716 01:03:42,100 --> 01:03:43,760 Los, Dieter und Bernd, ihr kommt mit in mein Bett. 717 01:03:44,640 --> 01:03:47,780 Wir müssen natürlich mit dem Kinderbett vorliegen. 718 01:04:13,049 --> 01:04:14,049 Mach hin, Jung. 719 01:04:14,890 --> 01:04:19,210 Wir müssen auf der Chaussee sein, bevor die Leute aufstehen. Bleib da mal ruhig. 720 01:04:24,330 --> 01:04:31,090 Guten Morgen, Onkel. Du hast ja so lange 721 01:04:31,090 --> 01:04:32,750 Beine. Guten Morgen. 722 01:04:33,770 --> 01:04:35,370 Du bist Frühaufsteher, ja? 723 01:04:35,830 --> 01:04:38,270 Nee, ich musste nur so nötig. 724 01:04:38,750 --> 01:04:40,810 Schenkst du mir den Spiegel, Onkel? 725 01:04:41,090 --> 01:04:42,090 Nee, nee. 726 01:04:42,190 --> 01:04:43,190 Reicht mal fix rüber. 727 01:04:45,530 --> 01:04:47,270 Wer ist denn die Tante? 728 01:04:47,890 --> 01:04:48,890 Hübsches Mädchen, was? 729 01:04:50,730 --> 01:04:54,710 Wenn ich erst die dämlichen Fässer weg habe, dann mache ich hin zu der Tante. 730 01:04:55,190 --> 01:04:57,090 Willst du da genug zu essen? 731 01:04:58,030 --> 01:05:00,150 Ich denke doch, aber auf jeden Fall Liebe. 732 01:05:06,310 --> 01:05:08,510 Arbe, hast du mal Papier? 733 01:05:09,330 --> 01:05:10,930 Papier? Gleich, mein Junge. 734 01:05:18,090 --> 01:05:19,830 deiner Mutter einen schönen Gruß. Ich habe sie eilig gehabt. 735 01:05:28,950 --> 01:05:29,950 Aha. 736 01:05:30,130 --> 01:05:31,130 Schieb mal noch ein Stück. 737 01:05:31,770 --> 01:05:33,070 In die Richtung muss ich auch. 738 01:05:43,230 --> 01:05:44,230 Genug jetzt. 739 01:05:45,030 --> 01:05:47,710 Hier warten wir erstmal auf den Fahrbahnuntersatz. Ist klar. 740 01:05:48,060 --> 01:05:50,420 Hast du was zum Frühstück mit dir, was? Dope Frau. 741 01:05:59,100 --> 01:06:00,680 Ihr Sauhunde! 742 01:06:08,620 --> 01:06:09,620 Saft Nase. 743 01:06:11,660 --> 01:06:12,920 Was machen wir jetzt? 744 01:06:14,080 --> 01:06:15,120 Zurück zum Himmel. 745 01:06:16,150 --> 01:06:17,510 Irgendwas zum Verscheuern finden wir schon. 746 01:06:18,250 --> 01:06:19,450 Müssen wir ihm noch einen Tag zugeben. 747 01:06:23,990 --> 01:06:25,570 Ungewaschen, ungekämpft Scheißspiel. 748 01:06:32,990 --> 01:06:34,030 Meister! Ja? 749 01:06:34,590 --> 01:06:38,110 Wenn Sie mich anschließend nach Zabiltitz bringen, halte ich Ihnen eine 750 01:06:38,110 --> 01:06:40,470 Leichenrede, wie Sie der Papst auch nicht besser halten würde. 751 01:06:40,930 --> 01:06:43,570 Einverstanden. Aber wenn Berg kommt, muss sie schieben. 752 01:06:44,040 --> 01:06:46,020 Den Kapit kriegt meine Bertha sonst nicht weg. 753 01:06:47,280 --> 01:06:48,520 Ist schon einer drin? 754 01:06:48,760 --> 01:06:51,400 Nee. Den legen wir erst in den Rodenteil rein. 755 01:06:51,640 --> 01:06:55,740 Ist der einzige Mann im Dorf. Oh, da werden wir ja viele Paaren trösten 756 01:06:56,580 --> 01:06:58,900 Ihr habt die Nacht dem Kinderbett zugebracht. 757 01:06:59,440 --> 01:07:01,540 Ihr tut sämtliche Knochen weh. 758 01:07:51,120 --> 01:07:52,360 Sag mal, Kollege, reden Sie doch. 759 01:07:55,860 --> 01:07:56,300 So 760 01:07:56,300 --> 01:08:03,340 was 761 01:08:03,340 --> 01:08:04,340 Schreckhaftes. 762 01:08:13,280 --> 01:08:14,640 Frau Ziegli, Sirup. 763 01:08:15,240 --> 01:08:16,359 Wir sind gleich da. 764 01:08:16,660 --> 01:08:19,880 Wenn ihr die Grabräder hält, musst du meine Garderobe anziehen. 765 01:08:22,230 --> 01:08:23,230 Kannst du dich heulen? 766 01:08:23,430 --> 01:08:27,090 Du hast doch sogar gesagt, dein Glück, dass er tot ist. Bist du still, Willi? 767 01:08:27,109 --> 01:08:28,068 Das ist doch wahr. 768 01:08:28,069 --> 01:08:31,050 Warum wird er denn 103 Jahre alt? Da kann doch keiner mehr heulen. 769 01:08:32,630 --> 01:08:34,870 Stirbt einfach weg und hinterlässt nicht mal ein Testament. 770 01:08:36,010 --> 01:08:37,470 Testament hin, Testament her. 771 01:08:37,710 --> 01:08:39,189 Der Schlag hinterm Wald ist meiner. 772 01:08:40,029 --> 01:08:42,010 Sei doch still. Er ist noch nicht mal unter der Erde. 773 01:08:48,870 --> 01:08:49,870 So hat... 774 01:08:50,470 --> 01:08:55,350 Liebe Trauergemeinde, ein blühendes Leben zu Ende gefunden. 775 01:08:55,689 --> 01:08:56,689 Blühendes Leben? 776 01:08:58,569 --> 01:09:00,189 Noch jung an Jahren. 777 01:09:00,529 --> 01:09:02,930 Wie alt war Opa? 778 01:09:04,630 --> 01:09:10,970 Noch jung ist der Boden, der ihn aufnimmt. Doch Tränen, Tränen, 779 01:09:10,970 --> 01:09:16,569 Tränen vergisst man daheim, wenn keiner es sieht. 780 01:09:16,950 --> 01:09:18,990 Wie alle Freunde des... 781 01:09:19,430 --> 01:09:21,550 Wäre? Keine Ahnung. 782 01:09:22,870 --> 01:09:27,970 Ihr alle Freunde des schönen Liedes, lasst uns einstimmen in den Gesang. 783 01:09:28,649 --> 01:09:29,770 Drei Lilien. 784 01:09:30,609 --> 01:09:32,029 Drei Lilien. 785 01:10:05,700 --> 01:10:06,920 Das hast du gut gemacht. 786 01:10:10,060 --> 01:10:12,440 Wir kaufen mir noch zu und dann gehen wir kassieren. 787 01:10:15,400 --> 01:10:16,840 Ja, dann lass mich in Frieden. 788 01:10:17,240 --> 01:10:18,240 Ich denke. 789 01:10:28,749 --> 01:10:31,470 Carla, der Mensch muss einen Willen haben. 790 01:10:32,030 --> 01:10:35,170 Erst den Kabinett und dann das Private. 791 01:10:47,470 --> 01:10:48,470 Zigaretten gegen Butter. 792 01:10:49,090 --> 01:10:50,530 Zigaretten gegen Butter. Amin. 793 01:10:52,250 --> 01:10:53,250 Zehn. 794 01:11:03,100 --> 01:11:05,220 Karbid gegen Bargeld oder Transportmittel? 795 01:11:05,940 --> 01:11:11,860 Haben die Damen vielleicht Bedarf an Karbid? Vorzügliche Ware zum Schweißen, 796 01:11:11,860 --> 01:11:13,160 auch für Fahrradlampen geeignet. 797 01:11:18,280 --> 01:11:19,280 Karbid gewünscht. 798 01:11:20,040 --> 01:11:22,760 Für Lampen an Pferdefuhrwerken hervorragend geeignet. 799 01:11:23,600 --> 01:11:24,600 Was? 800 01:11:24,880 --> 01:11:25,880 Karbid? Ja. 801 01:11:28,480 --> 01:11:29,520 Sei bei der Meise. 802 01:11:29,880 --> 01:11:33,100 Kabit zum Schweißen. Grüßer Posten. Bis zum Zentner kann ich gehen. 803 01:11:33,980 --> 01:11:35,980 Da drüben, der Mann mit der Mütze sucht Kabit. 804 01:11:36,640 --> 01:11:37,680 Der da an der Ecke? Ja. 805 01:11:38,140 --> 01:11:39,340 Habt den liebsten Dank. Bitte. 806 01:11:43,360 --> 01:11:45,960 Der Herr mit dem Hut schickt mich zu Ihnen. Das handelt sich um einen 807 01:11:45,960 --> 01:11:46,960 Posten Kabit. 808 01:11:47,420 --> 01:11:49,140 Haben Sie das Zeug mit? Ja, da drüben. 809 01:11:50,560 --> 01:11:51,560 Hervorragend. 810 01:11:53,480 --> 01:11:54,480 Polizei. 811 01:11:54,640 --> 01:11:55,820 Nein! Doch. 812 01:12:11,310 --> 01:12:12,690 Hosenträger und Schnürsenkel abliefern. 813 01:12:13,370 --> 01:12:14,370 Hosenträger habe ich nicht. 814 01:12:14,590 --> 01:12:15,610 Dann nur die Schnürsenkel. 815 01:12:16,370 --> 01:12:17,490 Was wolltest du verscheuern? 816 01:12:18,610 --> 01:12:21,050 Oh, Gott. 817 01:12:21,310 --> 01:12:22,310 Na, 818 01:12:22,630 --> 01:12:23,730 eigentlich wollte ich ja gar nicht schieben. 819 01:12:23,970 --> 01:12:25,750 Ich wollte mir nur ein Fahrzeug organisieren. 820 01:12:26,110 --> 01:12:27,370 Dann darf ich dir den Fass hier geben. 821 01:12:27,890 --> 01:12:29,330 Ich glaubte ja, Kumpel. 822 01:12:29,670 --> 01:12:31,090 Aber ob die dir das abnehmen? 823 01:12:32,770 --> 01:12:33,890 Meinst du, was ich kriege? 824 01:12:34,350 --> 01:12:37,470 Tja, das ist ein komplizierter Fall. 825 01:12:38,450 --> 01:12:40,170 Da gibt es nämlich immer zwei Möglichkeiten. 826 01:12:41,520 --> 01:12:45,500 Wenn Carbid strategischer Rohstoff ist, dann gehst du nach Sibirien, das ist 827 01:12:45,500 --> 01:12:46,500 klar. 828 01:12:46,640 --> 01:12:48,720 Ist das nicht, dann kommst du von hiesigen Kadi. 829 01:12:50,400 --> 01:12:56,400 Aber wie ich die Sache auch durchdenke, Kumpel, ich glaub doch eher an die erste 830 01:12:56,400 --> 01:12:57,400 Möglichkeit. 831 01:12:58,180 --> 01:12:59,260 An Sibirien. 832 01:13:02,500 --> 01:13:05,080 Da ist es zwar kalt, aber die Luft ist frisch. 833 01:13:05,480 --> 01:13:08,040 Und wie ich gehört habe, die sollen Bäume haben. 834 01:13:08,670 --> 01:13:11,110 Da können noch ganze Generationen dran legen. 835 01:15:55,600 --> 01:15:57,260 Den verhafteten Kaltbächer zu führen. 836 01:15:57,500 --> 01:16:00,340 Leider nicht möglich, Herr Kommissar. Der genannte ist seit heute Nacht mit 837 01:16:00,340 --> 01:16:01,940 unbekannten Zielen flüchtig. Was? 838 01:16:02,340 --> 01:16:03,340 Dann man muss hier. 839 01:16:35,430 --> 01:16:41,650 Weit von hier wurden wir, weit von hier. 840 01:16:43,970 --> 01:16:45,530 Halt! Sitzen bleiben! 841 01:16:45,750 --> 01:16:46,750 Hände herhalten! 842 01:16:49,170 --> 01:16:53,510 Ja, Herr. Kriminalkommissar, der flüchtige Karl Brücher. Vorkehrt. 843 01:17:05,230 --> 01:17:07,790 Kind gemasse Blücher, hättest du das doch gleich gesagt. 844 01:17:08,630 --> 01:17:10,970 Woher soll ich auch nur ahnen, dass du für die Freunde unterwegs bist? 845 01:17:11,370 --> 01:17:14,230 Jetzt sieht die Kiste so aus, als ob wir gegen die Besatzung gemacht hätten. 846 01:17:14,470 --> 01:17:15,470 Könnte verrückt werden. 847 01:17:17,070 --> 01:17:19,110 Heute früh entdecke ich deinen Probusk. 848 01:17:19,470 --> 01:17:22,710 Von der Kommandantur aus Rathenau. Und als ich dich holen lassen will, dann 849 01:17:22,710 --> 01:17:23,710 du weg, wie Chapayev. 850 01:17:25,250 --> 01:17:27,450 Lass mal, ich bringe das schon alles wieder in Ordnung. 851 01:17:28,650 --> 01:17:29,950 Nur einen Gefallen tu mir. 852 01:17:30,850 --> 01:17:32,630 Kein Wort darüber in Dresden. 853 01:17:49,190 --> 01:17:50,290 Bräuterlikör ist wohl nicht zur Hand? 854 01:17:50,590 --> 01:17:51,590 Trinkst du kein Korn? 855 01:17:53,530 --> 01:17:55,210 Korn? Ja, doch. 856 01:17:56,590 --> 01:17:58,070 Das dauert hier, Genosse Brigger. 857 01:17:58,890 --> 01:18:00,130 Ach so, Prost. 858 01:18:07,150 --> 01:18:08,250 Alles wieder in Ordnung? 859 01:18:09,670 --> 01:18:11,670 Tja, in Ordnung. 860 01:18:12,730 --> 01:18:14,450 Für Sie vielleicht, aber nicht für mich. 861 01:18:23,360 --> 01:18:29,300 Vielleicht sagen Sie mir mal, wie ich mich vor meiner linkster sowjetischen 862 01:18:29,300 --> 01:18:32,000 Dienststelle verantworten soll, wo ich die Nacht war. 863 01:18:38,740 --> 01:18:40,700 Ich will Ihnen ja keine Uneinnehmigkeiten machen. 864 01:18:41,940 --> 01:18:45,340 Aber lassen Sie sich mal ganz schnell was einfallen, wie ich heute noch nach 865 01:18:45,340 --> 01:18:46,340 Dresden komme. 866 01:19:02,730 --> 01:19:04,010 Das ist doch unser Kalle. 867 01:19:05,710 --> 01:19:06,850 Freilich, das ist er. 868 01:19:09,650 --> 01:19:12,770 Da gehe ich erstmal in die Baubude. Der Bus wird alle holen. 869 01:19:22,130 --> 01:19:27,170 Na, ist das der Kapit? Was denkst du, ich schleppe ihn mit Schmierseife? 870 01:19:27,590 --> 01:19:29,650 So ein schönes, großes Auto. 871 01:19:29,990 --> 01:19:31,730 Ein ganzes Zweepässer. 872 01:19:32,060 --> 01:19:33,060 Na, na. 873 01:19:33,120 --> 01:19:35,300 Was hast du denn da für eine Bekanntschaft gemacht unterwegs? 874 01:19:36,980 --> 01:19:38,260 Alles von einer gewissen Karla. 875 01:19:38,980 --> 01:19:41,280 Was ist denn das für eine? 876 01:19:43,400 --> 01:19:44,540 Ihr könnt ja mal gucken. 877 01:19:52,860 --> 01:19:53,860 Tatsache, Krabit. 878 01:19:54,220 --> 01:19:55,220 Nun, Kalle. 879 01:19:55,460 --> 01:19:58,040 Sechs Wochen, wenn ich eine Weibsbild hätte, sonst nicht warten lassen dürfen. 880 01:19:58,620 --> 01:20:00,240 Dann habe ich doch ein Andenken hinterlassen. 881 01:20:03,400 --> 01:20:04,480 Ich krieg das angedeckt. 882 01:20:06,300 --> 01:20:07,300 Ja. 883 01:20:08,800 --> 01:20:09,800 Hm. 884 01:20:10,220 --> 01:20:12,600 Was ist denn das für ein Rad da? Ein Fahrrad. 885 01:20:13,220 --> 01:20:15,360 Kannst du mir das mal pumpen? Wenn's sein muss. 886 01:20:16,020 --> 01:20:17,280 Aber behandel's flächelig. 887 01:20:20,380 --> 01:20:22,200 Wo will er denn nun schon wieder hin? 888 01:20:22,460 --> 01:20:23,460 Das ist doch klar. 889 01:20:24,080 --> 01:20:25,640 Der macht zu den Mädchen. 890 01:20:38,470 --> 01:20:39,470 Freue sich. 60366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.