Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,177 --> 00:00:11,343
Okay, Freddie's never late
for iCarly.
2
00:00:11,345 --> 00:00:12,596
Are you worried?
3
00:00:12,638 --> 00:00:14,011
If I wasn't worried,
would I be drinking water
4
00:00:14,013 --> 00:00:15,293
with this expression on my face?
5
00:00:18,894 --> 00:00:20,061
Sorry.
6
00:00:20,103 --> 00:00:21,436
I was watchin' this show
on the tech channel
7
00:00:21,438 --> 00:00:23,357
that was really...
8
00:00:23,398 --> 00:00:25,398
Millions of people are signing
on to iCarly.com right now,
9
00:00:25,400 --> 00:00:26,984
so could you please pick up
your pretty little camera
10
00:00:26,986 --> 00:00:29,070
and count backwards from five?
11
00:00:29,112 --> 00:00:34,284
Okay, in five, four,
three, two...
12
00:00:34,326 --> 00:00:36,119
Hi! Welcome to iCarly.
13
00:00:36,161 --> 00:00:37,579
Hey!
14
00:00:38,747 --> 00:00:40,290
Okay, tonight on iCarly,
15
00:00:40,332 --> 00:00:41,999
we're gonna do
one of our favorite segments.
16
00:00:42,001 --> 00:00:44,003
One we like to call...
17
00:00:44,043 --> 00:00:46,045
"Who's that weirdo
in my neighborhood?"
18
00:00:50,592 --> 00:00:51,593
You see, Freddie...
19
00:00:51,635 --> 00:00:52,594
Our technical weenie...
20
00:00:52,636 --> 00:00:54,262
Producer!
21
00:00:54,304 --> 00:00:55,639
He mounts a secret little camera
22
00:00:55,681 --> 00:00:57,349
right outside this building...
23
00:00:57,391 --> 00:00:59,267
Then aims it at the bus stop
across the street.
24
00:00:59,309 --> 00:01:01,353
And this week, we found
the biggest weirdo yet.
25
00:01:01,395 --> 00:01:02,396
Go, Freddie.
26
00:01:02,437 --> 00:01:03,856
Playback.
27
00:01:05,064 --> 00:01:08,067
There he is, peeling a banana
while he waits for the bus.
28
00:01:08,109 --> 00:01:09,693
Now, you think he's gonna
eat the banana, right?
29
00:01:09,695 --> 00:01:10,946
Well, think again!
30
00:01:12,489 --> 00:01:13,824
Yep, there he goes.
31
00:01:13,866 --> 00:01:15,066
Chewin' the peel.
What a freak.
32
00:01:17,036 --> 00:01:18,243
And that's why
the new champion of...
33
00:01:18,245 --> 00:01:20,497
Who's that weirdo
in my neighborhood is...
34
00:01:20,539 --> 00:01:22,207
Crazy fruit dude.
35
00:01:24,835 --> 00:01:27,212
Congratulations,
crazy fruit dude.
36
00:01:27,254 --> 00:01:28,962
And let's not forget to say
a big thank you...
37
00:01:28,964 --> 00:01:30,298
To a former champion
38
00:01:30,340 --> 00:01:31,757
of who's that weirdo
in my neighborhood...
39
00:01:31,759 --> 00:01:33,092
Green haired old lady...
40
00:01:33,134 --> 00:01:34,929
Who sucks on a baby pacifier.
41
00:01:41,518 --> 00:01:44,772
In five, four, three, two...
42
00:01:47,232 --> 00:01:49,651
♪ I know you see... ♪
43
00:01:49,693 --> 00:01:51,737
♪ Somehow
the world will change for me ♪
44
00:01:51,779 --> 00:01:54,782
♪ And be so wonderful ♪
45
00:01:56,157 --> 00:01:58,994
♪ Live life, breathe air ♪
46
00:01:59,036 --> 00:02:00,913
♪ I know somehow
we're gonna get there ♪
47
00:02:00,955 --> 00:02:03,040
♪ And feel so wonderful ♪
48
00:02:05,918 --> 00:02:08,169
♪ It's all for real ♪
49
00:02:10,089 --> 00:02:11,840
♪ I'm telling you
just how I feel ♪
50
00:02:11,882 --> 00:02:15,719
♪ So wake up,
the members of my nation ♪
51
00:02:15,761 --> 00:02:17,304
♪ It's your time to be ♪
52
00:02:17,345 --> 00:02:20,181
♪ There's no chance
unless you take one ♪
53
00:02:20,223 --> 00:02:21,683
♪ And it's time to see ♪
54
00:02:21,725 --> 00:02:26,187
♪ The brighter side
of every situation... ♪
55
00:02:26,229 --> 00:02:27,815
♪ Some things are meant to be ♪
56
00:02:27,856 --> 00:02:31,819
♪ So give me your best
and leave the rest to me ♪
57
00:02:31,860 --> 00:02:33,946
♪ Leave it all to me ♪
58
00:02:33,988 --> 00:02:35,864
♪ Leave it
all to me ♪
59
00:02:35,906 --> 00:02:37,825
♪ Just leave it all to me ♪
60
00:02:50,671 --> 00:02:51,964
Crack two eggs in a bowl.
61
00:03:00,889 --> 00:03:02,181
"But only the eggs whites..."
62
00:03:05,602 --> 00:03:06,895
Come here, you little yolks.
63
00:03:09,230 --> 00:03:10,649
Hey, Spencer.
What's up?
64
00:03:10,691 --> 00:03:12,317
Hey, little sister
and her two friends...
65
00:03:12,359 --> 00:03:14,159
Who never seem to hang out
at their own homes?
66
00:03:14,945 --> 00:03:16,235
What's you cooking there,
handsome?
67
00:03:16,237 --> 00:03:17,698
Everything.
68
00:03:17,739 --> 00:03:19,405
My friend Socko's having
a birthday party Next week,
69
00:03:19,407 --> 00:03:23,829
and I'm in charge of all things
food and all food gash."
70
00:03:23,871 --> 00:03:24,911
[doorbell chimes]
I'll get it.
71
00:03:24,913 --> 00:03:26,373
Freddie, hold these egg yolks.
72
00:03:26,414 --> 00:03:27,414
But... no, no, wait!
73
00:03:33,505 --> 00:03:35,215
Hi.
Hi.
74
00:03:35,256 --> 00:03:37,090
I'm detective Tragg,
Seattle police department.
75
00:03:37,092 --> 00:03:38,132
Freddie, take my backpack.
76
00:03:40,679 --> 00:03:41,805
Uh, what can I do for ya?
77
00:03:41,847 --> 00:03:42,929
I'd like to talk with the kids.
78
00:03:42,931 --> 00:03:44,058
You can't prove anything!
79
00:03:46,518 --> 00:03:48,228
Relax.
80
00:03:48,269 --> 00:03:50,105
You guys aren't in
any kind of trouble, okay?
81
00:03:50,147 --> 00:03:52,273
My daughter's a big fan
of your webshow, iCarly.
82
00:03:52,315 --> 00:03:53,525
Oh!
83
00:03:53,567 --> 00:03:54,816
I was watching the show
with her last night,
84
00:03:54,818 --> 00:03:55,986
And we noticed a man,
85
00:03:56,028 --> 00:03:57,443
a suspect
we've been trying to catch.
86
00:03:57,445 --> 00:03:58,445
Crazy fruit dude?
87
00:03:59,740 --> 00:04:01,033
No, we're actually after a guy
88
00:04:01,075 --> 00:04:03,660
who walked
behind Crazy fruit dude...
89
00:04:03,702 --> 00:04:05,954
Into that convenience store
across the street.
90
00:04:05,996 --> 00:04:07,204
You guys record
all of your web shows?
91
00:04:07,206 --> 00:04:08,957
Yeah.
Everything's archived.
92
00:04:08,999 --> 00:04:10,665
Do you want me to bring you
and mpeg of it?
93
00:04:10,667 --> 00:04:12,209
What's an mpeg?
It's a computer video file.
94
00:04:12,211 --> 00:04:13,461
Yeah.
95
00:04:13,503 --> 00:04:14,629
Mpeg stands for
96
00:04:14,671 --> 00:04:16,173
"mega-pixel
electronic gallery."
97
00:04:16,215 --> 00:04:17,925
Wrong!
98
00:04:17,966 --> 00:04:19,968
Mpeg stands for
"moving picture experts group."
99
00:04:20,010 --> 00:04:22,012
"Mega-pixel
electronic gallery."
100
00:04:22,054 --> 00:04:23,972
Moving picture
experts group."
101
00:04:24,014 --> 00:04:25,262
Can't we just say
mpeg stands for
102
00:04:25,264 --> 00:04:26,307
"most pimples enjoy gravy"
103
00:04:26,349 --> 00:04:27,349
and move on?
104
00:04:28,769 --> 00:04:29,728
May I look out your window?
105
00:04:29,770 --> 00:04:30,938
I was hoping you'd ask.
106
00:04:32,731 --> 00:04:34,315
Sorry, but I'm right.
107
00:04:34,357 --> 00:04:36,151
Sam, stop it.
You wanna bet?
108
00:04:36,193 --> 00:04:37,903
No, she doesn't.
Yeah, I wanna bet.
109
00:04:37,945 --> 00:04:38,946
How come I can hear me?
110
00:04:40,572 --> 00:04:42,824
Okay, it's a bet.
111
00:04:42,866 --> 00:04:45,160
And...
112
00:04:45,202 --> 00:04:49,414
loser has to get a tattoo
of the winner's face.
113
00:04:49,456 --> 00:04:50,749
Oh, you're on!
114
00:04:52,375 --> 00:04:53,835
But you're gonna be pretty upset
115
00:04:53,877 --> 00:04:55,963
When you have to get
a tattoo of my face on you.
116
00:04:58,673 --> 00:05:00,425
You're right. I lost.
117
00:05:02,552 --> 00:05:05,764
And now, my face will forever
become a part of your skin.
118
00:05:08,976 --> 00:05:10,058
Yeah,
this window has a good view
119
00:05:10,060 --> 00:05:11,394
of that convenience store.
120
00:05:11,436 --> 00:05:13,103
You know, my partner and I
would like to set up
121
00:05:13,105 --> 00:05:14,940
a stakeout Here for a few days.
122
00:05:14,982 --> 00:05:16,942
Oh, iCarly helps
catch a criminal.
123
00:05:16,984 --> 00:05:18,110
Uh, sure.
124
00:05:18,152 --> 00:05:19,527
Who are you guys
trying to catch?
125
00:05:19,569 --> 00:05:21,404
The clerk
in that convenience store.
126
00:05:21,446 --> 00:05:24,032
We have knowledge
that he's selling pirated DVDs
127
00:05:24,074 --> 00:05:26,076
Illegal copies of hit movies.
128
00:05:26,118 --> 00:05:27,619
Tragg! This is Stimbler!
129
00:05:27,661 --> 00:05:29,746
Which apartment is it?
130
00:05:29,788 --> 00:05:31,331
Hey, Stu, I'm in 8-c.
131
00:05:31,372 --> 00:05:32,707
My partner.
132
00:05:32,749 --> 00:05:34,626
Wait, wait.
133
00:05:34,668 --> 00:05:37,796
Your partner's name
is Stu Stimbler?
134
00:05:37,838 --> 00:05:39,420
Detective Stuart Stimbler.
I'll go get him.
135
00:05:39,422 --> 00:05:40,507
Oh!
136
00:05:42,592 --> 00:05:43,592
Oh, no.
137
00:05:44,636 --> 00:05:46,471
What's wrong?
138
00:05:46,513 --> 00:05:48,723
I went to sleep-away camp
with a kid named Stu Stimbler.
139
00:05:48,765 --> 00:05:50,225
He was the meanest,
140
00:05:50,267 --> 00:05:52,227
most obnoxious bully
in my whole cabin.
141
00:05:52,269 --> 00:05:54,353
His nickname was
"spanky."
142
00:05:54,395 --> 00:05:55,687
Well, it's probably
not the same guy.
143
00:05:55,689 --> 00:05:56,815
Yeah.
144
00:05:56,857 --> 00:05:58,297
What are the odds
that it would be...
145
00:05:59,484 --> 00:06:01,360
Oh! Spencer!
146
00:06:01,402 --> 00:06:03,362
Oh, no!
147
00:06:03,404 --> 00:06:05,699
It's me, Spanky Stimbler!
148
00:06:05,740 --> 00:06:07,284
I see you!
Ha!
149
00:06:07,326 --> 00:06:08,535
Why do they call him Spanky?
150
00:06:08,576 --> 00:06:10,537
I'll show you why.
151
00:06:10,578 --> 00:06:12,580
No. No, no, no, no!
Spence!
152
00:06:12,622 --> 00:06:14,373
Come on!
No!
153
00:06:14,415 --> 00:06:16,751
Quit it!
Whoo! Whoo! Whoo!
154
00:06:16,793 --> 00:06:17,793
Thanks for asking!
155
00:06:22,757 --> 00:06:24,634
Okay, I don't see
any criminal activity,
156
00:06:24,676 --> 00:06:25,802
But I do see a jogger
157
00:06:25,844 --> 00:06:27,204
who really
should be wearing a bra.
158
00:06:28,513 --> 00:06:29,513
Poor guy.
159
00:06:31,975 --> 00:06:33,601
"Moving picture experts group"!
160
00:06:35,394 --> 00:06:36,771
Do you really think
161
00:06:36,813 --> 00:06:38,899
Sam's gonna make me
get a tattoo of her face?
162
00:06:38,940 --> 00:06:41,442
I don't know, but if she does,
won't your mom freak?
163
00:06:41,484 --> 00:06:43,904
She freaked when I spilled
one tiny drop of mustard
164
00:06:43,945 --> 00:06:44,945
On my church pants.
165
00:06:46,031 --> 00:06:47,366
What?
"Church pants."
166
00:06:52,871 --> 00:06:54,331
What up, party people?
167
00:06:54,373 --> 00:06:56,208
Say hello to my cousin, Annie.
168
00:06:56,250 --> 00:06:57,376
Hi.
169
00:06:57,416 --> 00:06:58,624
I thought you said
she was in jail.
170
00:06:58,626 --> 00:07:00,254
Oh, parole, baby.
171
00:07:02,672 --> 00:07:04,507
Ready, Freddie?
172
00:07:04,549 --> 00:07:06,176
Ready for what?
173
00:07:06,218 --> 00:07:07,719
Annie's a tattoo artist.
174
00:07:15,894 --> 00:07:17,478
You made a bet and you lost.
175
00:07:17,520 --> 00:07:18,646
Right, Carly?
176
00:07:18,688 --> 00:07:20,107
I want no part of this.
177
00:07:20,148 --> 00:07:21,828
I'm just gonna watch
the bouncy jogger man.
178
00:07:23,484 --> 00:07:25,195
Sam, please!
179
00:07:25,237 --> 00:07:26,905
I'll do anything else.
180
00:07:26,947 --> 00:07:28,656
The deal was you get a tattoo.
181
00:07:28,698 --> 00:07:29,783
I know, but...
Sit.
182
00:07:31,076 --> 00:07:32,577
Sam!
183
00:07:32,619 --> 00:07:34,829
Quit whining, kid.
Getting a tattoo ain't so bad.
184
00:07:34,871 --> 00:07:36,415
It's not?
No.
185
00:07:36,456 --> 00:07:38,208
It just hurts a lot
and lasts forever.
186
00:07:44,381 --> 00:07:45,548
Oh, my God!
187
00:07:45,590 --> 00:07:46,841
Now he's doing jumping jacks!
188
00:07:59,146 --> 00:08:00,563
Oh!
189
00:08:01,606 --> 00:08:04,692
Please, don't spank me
with my own cucumber!
190
00:08:05,986 --> 00:08:06,986
You...
191
00:08:08,989 --> 00:08:10,449
Oh!
192
00:08:10,490 --> 00:08:12,159
Tragg, they got peppy-cola!
193
00:08:12,200 --> 00:08:13,366
Those are Carly's.
You shouldn't take...
194
00:08:13,368 --> 00:08:14,995
Hey, yo, grab me one, would you?
195
00:08:29,301 --> 00:08:31,594
Sam, in tattoo form!
196
00:08:33,221 --> 00:08:35,349
So awful.
197
00:08:35,390 --> 00:08:37,100
How are you hiding that
from your mom?
198
00:08:37,142 --> 00:08:38,435
It's not easy.
Yeah.
199
00:08:38,477 --> 00:08:39,560
Doesn't she still give you
200
00:08:39,602 --> 00:08:41,146
those bi-weekly
Body inspections?
201
00:08:42,356 --> 00:08:43,982
No!
202
00:08:44,024 --> 00:08:45,982
I told her I was too old
for those a long time ago.
203
00:08:45,984 --> 00:08:46,984
Yesterday?
Maybe.
204
00:08:48,487 --> 00:08:50,780
Hey.
205
00:08:50,822 --> 00:08:52,182
I had a pork pot pie
in your fridge
206
00:08:52,199 --> 00:08:53,325
from last weekend
207
00:08:53,367 --> 00:08:54,927
And one of those cops
downstairs ate it.
208
00:08:56,661 --> 00:08:58,205
Well, they drank my peppy-cola.
209
00:08:58,246 --> 00:08:59,580
They did?
Do I seem peppy?
210
00:08:59,622 --> 00:09:00,622
Not really.
Well.
211
00:09:03,293 --> 00:09:04,541
How much longer
Are they gonna be here?
212
00:09:04,543 --> 00:09:06,046
It's been like days.
I know.
213
00:09:06,087 --> 00:09:07,547
They haven't gotten
any good evidence
214
00:09:07,588 --> 00:09:10,008
on the guy They thinks'
selling those pirated DVDs.
215
00:09:10,050 --> 00:09:11,301
Okay, guys, 10 seconds.
216
00:09:11,343 --> 00:09:12,552
Showtime, kid.
217
00:09:12,593 --> 00:09:16,764
In five, four, three, two...
218
00:09:16,806 --> 00:09:20,060
Hello.
You've reached iCarly.com
219
00:09:20,101 --> 00:09:21,936
If you're looking for comedy...
220
00:09:21,978 --> 00:09:23,855
Press one.
221
00:09:23,897 --> 00:09:25,982
If you're looking
for my pork pot pie
222
00:09:26,024 --> 00:09:27,108
A cop ate it!
223
00:09:28,443 --> 00:09:29,568
Okay.
224
00:09:29,610 --> 00:09:30,778
Now, if you've ever wondered
225
00:09:30,820 --> 00:09:32,947
what the human brain
smells like...
226
00:09:32,989 --> 00:09:34,491
Um...
227
00:09:34,533 --> 00:09:35,909
What are you guys doing?
228
00:09:35,950 --> 00:09:37,616
We got suspicious activity
across the street.
229
00:09:37,618 --> 00:09:38,826
The view
from the downstairs window
230
00:09:38,828 --> 00:09:39,871
got blocked by a truck.
231
00:09:39,913 --> 00:09:41,206
Okay, iCarly fans,
232
00:09:41,248 --> 00:09:42,663
This may look like
we're Trying to do a comedy...
233
00:09:42,665 --> 00:09:43,875
Shut that camera down!
234
00:09:43,917 --> 00:09:45,041
We got a police investigation
going on here.
235
00:09:45,043 --> 00:09:46,503
Turn that off.
Yeah?
236
00:09:46,545 --> 00:09:48,002
Well, maybe you should shut
your investigation down.
237
00:09:48,004 --> 00:09:49,712
We got a web show here.
Not right now, you don't.
238
00:09:49,714 --> 00:09:51,434
Turn off the camera.
No, no, no, no, no!
239
00:09:58,932 --> 00:10:00,392
Somebody call a congressman!
240
00:10:00,434 --> 00:10:01,768
I am starving!
Hey!
241
00:10:01,809 --> 00:10:02,809
Turn that off!
242
00:10:07,399 --> 00:10:08,733
Stupid cops,
243
00:10:08,775 --> 00:10:10,527
not cleaning up
after themselves,
244
00:10:10,569 --> 00:10:12,862
Interrupting our web show,
Making me grumble to myself.
245
00:10:15,073 --> 00:10:16,866
Some people
just have no manners.
246
00:10:21,871 --> 00:10:23,621
Any idea when the cops
are gonna arrest that guy
247
00:10:23,623 --> 00:10:25,250
and leave?
248
00:10:25,292 --> 00:10:27,252
No, but it better be soon,
Cause I've had it.
249
00:10:27,294 --> 00:10:29,374
You think you've had it?
Yes, I know I've had it.
250
00:10:30,130 --> 00:10:31,839
Me, too!
251
00:10:31,881 --> 00:10:34,134
I thought I was rid Of that
jerky Stu Stimbler years ago.
252
00:10:34,175 --> 00:10:36,177
He ruined camp for me!
253
00:10:36,219 --> 00:10:37,345
Do you know what it's like
254
00:10:37,387 --> 00:10:39,473
To be harassed every day
by some kid?
255
00:10:44,269 --> 00:10:45,812
Where are those cops anyway?
256
00:10:45,853 --> 00:10:47,606
They've been upstairs all day.
257
00:10:47,688 --> 00:10:49,274
Whoa, Spencer.
258
00:10:49,316 --> 00:10:50,775
Did you make this cake?
Yeah.
259
00:10:50,817 --> 00:10:52,235
It's for Socko.
260
00:10:52,277 --> 00:10:54,195
See, since he owns
his own sock company,
261
00:10:54,237 --> 00:10:58,408
I made his birthday cake
in the shape of a sock.
262
00:10:58,450 --> 00:10:59,742
This is incredible.
263
00:10:59,784 --> 00:11:00,994
How'd you do this?
264
00:11:01,035 --> 00:11:02,912
I just combined
my sculpting skills
265
00:11:02,954 --> 00:11:04,372
with my cakery skills,
266
00:11:04,414 --> 00:11:06,124
And, boom, sock cake.
Shall we applaud?
267
00:11:10,545 --> 00:11:11,630
May I come in?
268
00:11:11,671 --> 00:11:12,839
Whoops, already in.
269
00:11:12,880 --> 00:11:14,966
Freddie, come on.
It's time for our class.
270
00:11:15,008 --> 00:11:17,093
Spencer,
you have a stain on your shirt.
271
00:11:17,135 --> 00:11:19,012
Go put on a fresh one.
272
00:11:19,053 --> 00:11:20,847
But you're not my mother.
Mm!
273
00:11:20,888 --> 00:11:21,928
I'll put on a clean shirt.
274
00:11:24,392 --> 00:11:26,853
Man, I totally forgot.
What?
275
00:11:26,894 --> 00:11:28,229
My mom signed us up
276
00:11:28,271 --> 00:11:30,031
for mother-son synchronized
swimming classes.
277
00:11:31,941 --> 00:11:33,360
Stop laughing!
278
00:11:33,401 --> 00:11:35,067
When I take off my shirt
to get in the pool,
279
00:11:35,069 --> 00:11:36,488
She's gonna see my tattoo.
280
00:11:36,530 --> 00:11:37,656
I'm dead.
281
00:11:37,696 --> 00:11:38,697
Freddie?
282
00:11:40,283 --> 00:11:42,701
Mom, I don't have a swimsuit.
283
00:11:42,743 --> 00:11:44,243
Which is why
I just stopped at mall-mart
284
00:11:44,245 --> 00:11:45,245
And bought you this.
285
00:11:51,836 --> 00:11:53,421
Look, mom...
Let's go.
286
00:11:58,759 --> 00:11:59,886
Have fun.
287
00:11:59,927 --> 00:12:01,221
Swimming simultaneously.
288
00:12:04,516 --> 00:12:06,309
Dad, I'm bored!
289
00:12:06,351 --> 00:12:07,977
What am I supposed to do?
290
00:12:08,019 --> 00:12:09,812
You think I'm irritating!
291
00:12:10,897 --> 00:12:13,233
I have never said that out loud.
292
00:12:15,485 --> 00:12:17,445
Uh, why do you guys
have a child with you?
293
00:12:17,487 --> 00:12:18,487
That's his son.
294
00:12:19,489 --> 00:12:21,199
This bottle's empty.
295
00:12:25,412 --> 00:12:27,539
His nanny
had a nervous breakdown.
296
00:12:29,708 --> 00:12:30,833
Go in the kitchen
297
00:12:30,875 --> 00:12:33,211
and get yourself
a can of peppy-cola.
298
00:12:33,253 --> 00:12:34,379
Did you buy more?
Yes.
299
00:12:34,421 --> 00:12:36,297
Okay, go.
Yeah, go ahead.
300
00:12:36,339 --> 00:12:38,132
Okay... oh, boy!
301
00:12:40,176 --> 00:12:42,470
So have you geniuses
gotten your evidence yet?
302
00:12:42,512 --> 00:12:43,597
You know, so you can leave?
303
00:12:43,638 --> 00:12:45,181
Not yet.
304
00:12:45,223 --> 00:12:47,056
This stakeout could take
two or three more weeks.
305
00:12:47,058 --> 00:12:48,727
What?
Weeks?
306
00:12:48,767 --> 00:12:50,059
Why can't you
just go across the street
307
00:12:50,061 --> 00:12:51,646
and arrest the guy right now?
308
00:12:51,688 --> 00:12:52,855
Cause we don't have proof yet
309
00:12:52,897 --> 00:12:54,524
that he's selling
the illegal DVDs.
310
00:12:56,192 --> 00:12:57,569
Hey, did Mrs. Benson leave?
311
00:12:57,611 --> 00:12:58,695
Yeah.
312
00:12:58,737 --> 00:13:00,257
Why'd she tell me to
go put on a new...
313
00:13:08,162 --> 00:13:09,289
Spencer.
314
00:13:09,330 --> 00:13:10,540
You ate my sock cake.
315
00:13:10,582 --> 00:13:12,959
What's this big spoon for?
316
00:13:13,000 --> 00:13:14,753
You ate my sock cake.
317
00:13:14,793 --> 00:13:17,044
Why would you eat my sock cake?
I don't even Know who you are.
318
00:13:17,046 --> 00:13:18,046
How could you... oh!
319
00:13:20,592 --> 00:13:22,677
You're out of peppy-cola.
320
00:13:35,482 --> 00:13:36,882
Okay,
you're not gonna believe this.
321
00:13:36,899 --> 00:13:38,693
Those cops have gone too far.
322
00:13:38,735 --> 00:13:39,944
Spanky let his obnoxious kid
323
00:13:39,986 --> 00:13:41,820
Use my pear-pod
without asking me.
324
00:13:41,862 --> 00:13:42,989
No way.
Yes.
325
00:13:43,030 --> 00:13:44,449
He erased half my songs
326
00:13:44,491 --> 00:13:46,011
And left it covered
in little boy spit.
327
00:13:48,827 --> 00:13:50,371
Hey, Freddie.
328
00:13:50,413 --> 00:13:51,912
What happened in your
synchronized swimming class?
329
00:13:51,914 --> 00:13:53,750
Did your mom see your tattoo?
No.
330
00:13:53,792 --> 00:13:55,460
I kept my shirt on
the whole time.
331
00:13:55,502 --> 00:13:57,382
I told her I was afraid
of getting a cloud burn.
332
00:13:58,921 --> 00:14:00,965
"Cloud burn," good one.
Yeah.
333
00:14:01,007 --> 00:14:02,799
Till she drove me
to seven different drugstores
334
00:14:02,801 --> 00:14:03,802
Looking for cloud block.
335
00:14:05,470 --> 00:14:07,888
You guys, help me get rid
of those annoying cops.
336
00:14:07,930 --> 00:14:09,557
Why's it taking so long?
337
00:14:09,599 --> 00:14:11,017
They say
they need solid evidence
338
00:14:11,058 --> 00:14:13,520
that the guy's Selling
pirated DVDs.
339
00:14:13,561 --> 00:14:14,729
I bet we could get evidence
340
00:14:14,771 --> 00:14:17,064
quicker than
those doof-butt cops.
341
00:14:17,106 --> 00:14:18,107
Yeah.
342
00:14:18,149 --> 00:14:19,484
How hard can it be
to catch a guy?
343
00:14:19,526 --> 00:14:21,569
Selling pirated DVDs?
344
00:14:21,611 --> 00:14:23,778
We go into the store undercover
and get the evidence ourselves.
345
00:14:23,780 --> 00:14:26,282
Wait,
what if the guy's dangerous?
346
00:14:26,324 --> 00:14:27,659
Half my family's dangerous.
347
00:14:27,701 --> 00:14:28,701
So?
348
00:14:30,244 --> 00:14:32,163
Freddie! Freddie!
349
00:14:34,081 --> 00:14:35,249
Mom, what are you doing here?
350
00:14:35,291 --> 00:14:36,417
I found cloud block.
351
00:14:46,302 --> 00:14:47,970
I never went undercover before.
352
00:14:48,012 --> 00:14:49,222
What are you supposed to wear?
353
00:14:49,263 --> 00:14:50,807
I don't know.
354
00:14:50,849 --> 00:14:52,600
Freddie's wearing
a robot costume.
355
00:14:54,101 --> 00:14:55,894
I'm gonna wear a shirt
to hide all this.
356
00:14:55,936 --> 00:14:58,147
The idea is just to look normal
and blend in.
357
00:14:58,189 --> 00:14:59,440
What is all that stuff?
358
00:14:59,482 --> 00:15:01,317
Well, these are microphones,
359
00:15:01,359 --> 00:15:03,570
This is the laptop
that'll record it all,
360
00:15:03,611 --> 00:15:05,405
And these things
are wireless receivers
361
00:15:05,446 --> 00:15:06,489
that'll pick up The signal
362
00:15:06,531 --> 00:15:07,572
from the cameras
you two'll be wearing.
363
00:15:07,574 --> 00:15:08,949
What cameras?
364
00:15:08,991 --> 00:15:10,671
I brought the cap-cam
and the eyeglass-cam.
365
00:15:21,838 --> 00:15:22,838
Better.
Way.
366
00:15:24,048 --> 00:15:25,132
There.
367
00:15:25,174 --> 00:15:26,133
How do I look?
368
00:15:26,175 --> 00:15:28,511
Chunky and lumpy.
369
00:15:28,553 --> 00:15:30,929
Ha, just like my aunt Judy
before she got that operation.
370
00:15:35,309 --> 00:15:37,311
Well... oh,
This could be our guy!
371
00:15:37,353 --> 00:15:38,688
Yeah, look, he's got the bag.
372
00:15:38,730 --> 00:15:40,104
I see the bag!
You think that's our guy?
373
00:15:40,106 --> 00:15:41,982
That is definitely our guy.
374
00:15:42,024 --> 00:15:43,526
You got the illegal DVD guy?
375
00:15:43,568 --> 00:15:46,946
No, the pizza guy.
376
00:15:46,987 --> 00:15:48,573
We ordered one a half-hour ago.
377
00:15:50,199 --> 00:15:52,199
Hope you don't mind, man.
We used your credit card.
378
00:15:53,952 --> 00:15:55,121
No.
379
00:15:55,162 --> 00:15:56,915
That's good news.
380
00:15:56,956 --> 00:15:58,499
Oh, hey,
381
00:15:58,541 --> 00:16:01,085
I think somebody Dropped
a contact lens Right there.
382
00:16:01,127 --> 00:16:02,211
Where? Right over here?
383
00:16:02,253 --> 00:16:03,337
Right there.
384
00:16:07,300 --> 00:16:09,135
Spanky strikes again!
385
00:16:09,176 --> 00:16:10,595
Yeah, he does!
386
00:16:18,102 --> 00:16:19,602
Hey, we're gonna go out
for a little bit.
387
00:16:19,604 --> 00:16:20,605
Okay.
388
00:16:20,647 --> 00:16:22,189
So what's with the, Uh...
389
00:16:24,818 --> 00:16:25,818
Bless you.
390
00:16:27,153 --> 00:16:28,362
I didn't sneeze.
391
00:16:28,404 --> 00:16:29,724
Hey,
you're remaking Socko's cake.
392
00:16:29,739 --> 00:16:30,907
Yeah.
393
00:16:30,949 --> 00:16:32,533
So far,
it's coming out All right.
394
00:16:32,575 --> 00:16:33,975
What about that
horrible little boy?
395
00:16:33,993 --> 00:16:35,453
Oh, I worked that out
with his dad.
396
00:16:35,495 --> 00:16:37,055
He's over there
In a large plastic tube.
397
00:16:41,584 --> 00:16:43,085
Nice.
398
00:16:43,127 --> 00:16:45,087
So where you guys going?
399
00:16:45,129 --> 00:16:50,134
Uh, we're just gonna run out
and get some, uh...
400
00:16:50,176 --> 00:16:51,469
Stuff.
401
00:16:51,511 --> 00:16:52,637
Oh, uh, I need some stuff.
402
00:16:52,679 --> 00:16:54,159
Yeah, not that kind of stuff.
Bye.
403
00:16:55,765 --> 00:16:57,099
Bye. Have fun.
404
00:17:00,144 --> 00:17:01,228
You're dumb!
405
00:17:20,915 --> 00:17:23,584
Wow,
this store is so convenient.
406
00:17:31,926 --> 00:17:33,260
Can I help you?
407
00:17:33,302 --> 00:17:34,942
Well, you know that movie,
Scarlett's web?
408
00:17:36,764 --> 00:17:38,016
The spider thing?
409
00:17:38,057 --> 00:17:39,684
Yeah, I love that movie,
410
00:17:39,726 --> 00:17:41,561
but it's really expensive To buy
411
00:17:41,602 --> 00:17:42,770
at well-known retail stores.
412
00:17:44,188 --> 00:17:45,565
So?
413
00:17:45,606 --> 00:17:46,983
Do you, by any chance,
414
00:17:47,025 --> 00:17:49,610
know where a girl might find
A cheaper copy?
415
00:17:49,652 --> 00:17:50,820
Hmm?
416
00:17:52,655 --> 00:17:54,824
No.
417
00:17:54,866 --> 00:17:56,283
Oh. Okay, then.
418
00:17:58,285 --> 00:17:59,370
Now what?
419
00:17:59,412 --> 00:18:00,872
Uh, let me try.
420
00:18:00,914 --> 00:18:02,354
Just keep your cameras
pointed at me.
421
00:18:10,924 --> 00:18:11,924
Yo, bro,
422
00:18:13,217 --> 00:18:16,429
I'm looking for a little
cheap entertainment.
423
00:18:16,470 --> 00:18:17,555
Hook me up?
424
00:18:17,597 --> 00:18:18,723
Hook you up with what?
425
00:18:20,516 --> 00:18:21,684
Some cheap entertainment.
426
00:18:23,519 --> 00:18:24,687
Here's some cash.
427
00:18:31,151 --> 00:18:32,151
All right.
428
00:18:37,075 --> 00:18:39,660
♪ Camptown ladies
sing your song ♪
429
00:18:39,702 --> 00:18:42,789
♪ Doo-dah, doo-dah ♪
430
00:18:42,830 --> 00:18:44,874
♪ Yank my toe
till its five miles long ♪
431
00:18:45,165 --> 00:18:46,834
♪ Ooh-dey doo-dah day. ♪
432
00:18:46,876 --> 00:18:47,710
Everybody!
433
00:18:47,752 --> 00:18:49,295
♪ Yank my toe all night! ♪
434
00:18:49,336 --> 00:18:50,630
Forget it!
435
00:18:57,720 --> 00:18:58,720
So...
436
00:19:01,140 --> 00:19:02,642
I hear You sell movies here,
cheap.
437
00:19:02,683 --> 00:19:03,683
Is that true or what?
438
00:19:05,061 --> 00:19:06,562
Yeah, it's true.
439
00:19:06,604 --> 00:19:08,188
So you do sell movies.
440
00:19:08,230 --> 00:19:09,983
Sure.
441
00:19:10,024 --> 00:19:12,192
Guess the word's
getting around, huh?
442
00:19:12,234 --> 00:19:15,989
Yeah, the word that you sell
pirated movies, right?
443
00:19:16,030 --> 00:19:17,197
Pirate.
444
00:19:17,239 --> 00:19:20,034
Yeah, pirated,
like illegal copies.
445
00:19:20,076 --> 00:19:22,411
No, no, no,
I sell pirate movies.
446
00:19:23,621 --> 00:19:25,372
Movies about pirates.
447
00:19:26,833 --> 00:19:29,209
I make them myself
with my buddies.
448
00:19:29,251 --> 00:19:31,045
This is the first one
we ever made...
449
00:19:31,087 --> 00:19:33,047
Shiver me booty.
450
00:19:33,089 --> 00:19:34,381
And, uh...
451
00:19:34,423 --> 00:19:36,092
Oh, we made this one last year.
452
00:19:36,134 --> 00:19:40,888
It's called
Pirates of the Lima bee-an.
453
00:19:43,349 --> 00:19:44,851
And, uh,
454
00:19:44,892 --> 00:19:46,393
this is our
most recent release...
455
00:19:46,435 --> 00:19:47,645
It's called
456
00:19:48,980 --> 00:19:49,980
aaarrrg!
457
00:19:51,816 --> 00:19:53,192
Aaarrrg?
458
00:19:53,233 --> 00:19:54,233
That's a pirate word.
459
00:19:55,903 --> 00:19:58,865
It means, hello, goodbye, Peace.
460
00:19:58,906 --> 00:20:01,742
It's like shalom,
only for pirates.
461
00:20:01,784 --> 00:20:03,077
Interesting.
Mm, yeah.
462
00:20:03,119 --> 00:20:05,830
Well, you see, You learn
something new every day.
463
00:20:05,872 --> 00:20:07,663
Yes, today we learned
the meaning of "arrgggg,"
464
00:20:07,665 --> 00:20:09,040
And that the two cops
in my apartment
465
00:20:09,042 --> 00:20:10,562
are even bigger Morons
than we thought.
466
00:20:11,794 --> 00:20:12,879
Arrrggg!
467
00:20:14,421 --> 00:20:16,340
Who wants to make a movie?
468
00:20:28,227 --> 00:20:29,062
Walk the plank!
469
00:20:29,103 --> 00:20:30,813
No!
470
00:20:36,360 --> 00:20:37,820
Sing me a ditty!
471
00:20:37,862 --> 00:20:38,862
No!
472
00:20:44,827 --> 00:20:45,870
Dance!
473
00:20:48,164 --> 00:20:50,004
Well, there's nothing illegal
about bad acting.
474
00:20:51,792 --> 00:20:53,878
I guess
we should pack up our stuff.
475
00:20:53,920 --> 00:20:55,240
I'll go pull our car
around front.
476
00:20:58,424 --> 00:20:59,842
Knock knock, enter, enter.
477
00:20:59,884 --> 00:21:01,719
Oh, I didn't realize
you had company.
478
00:21:01,761 --> 00:21:02,845
Freddie, it's time for...
479
00:21:04,430 --> 00:21:06,099
Fredward Benson!
480
00:21:06,140 --> 00:21:07,934
You got a tattoo?
481
00:21:07,975 --> 00:21:09,435
Uh...
482
00:21:09,476 --> 00:21:10,561
We told him it was wrong.
483
00:21:12,063 --> 00:21:13,439
"Fredward"?
484
00:21:13,480 --> 00:21:15,024
Mom, I...
485
00:21:15,066 --> 00:21:16,943
You come with me right now.
Where?
486
00:21:16,984 --> 00:21:19,028
To a doctor
to have that blemish removed!
487
00:21:19,070 --> 00:21:20,238
No!
488
00:21:20,278 --> 00:21:22,198
Removing tattoos
is extremely painful.
489
00:21:22,240 --> 00:21:24,533
So is being the mother
of a delinquent!
490
00:21:26,077 --> 00:21:27,837
Mom, you're scaring me!
You got a tattoo?
491
00:21:30,497 --> 00:21:32,625
So, when are you gonna tell him
it's a fake tattoo?
492
00:21:34,001 --> 00:21:35,795
Aw, the doctor'll figure it out.
493
00:21:35,836 --> 00:21:37,213
Your cousin faked it?
Yep.
494
00:21:37,255 --> 00:21:40,298
Temporary, but all
the pain of a real tattoo.
495
00:21:40,340 --> 00:21:41,675
Mean!
496
00:21:43,301 --> 00:21:44,344
Come on.
497
00:21:44,386 --> 00:21:45,721
Let's go upstairs
498
00:21:45,763 --> 00:21:47,473
and start planning
the next iCarly.
499
00:21:47,514 --> 00:21:48,891
Aw, I don't wanna work.
500
00:21:48,933 --> 00:21:49,973
Beef jerky.
I'm coming.
501
00:21:59,777 --> 00:22:02,404
So, pretty cool,
you being a cop and all.
502
00:22:02,446 --> 00:22:03,990
Thanks.
503
00:22:04,031 --> 00:22:05,363
Got your own handcuffs
and everything.
504
00:22:05,365 --> 00:22:07,285
Oh, yeah.
505
00:22:07,326 --> 00:22:08,993
You know, there's an easy trick
to getting out of those.
506
00:22:08,995 --> 00:22:09,954
What?
507
00:22:09,996 --> 00:22:12,290
No, there's not.
Yeah?
508
00:22:12,330 --> 00:22:13,415
Want me to teach you?
509
00:22:13,457 --> 00:22:14,750
You can try.
510
00:22:14,792 --> 00:22:16,252
All right, come over here.
511
00:22:16,294 --> 00:22:18,004
All right.
512
00:22:18,045 --> 00:22:21,174
Now, the trick
is to stay totally relaxed
513
00:22:21,215 --> 00:22:23,092
Bend over this.
514
00:22:23,134 --> 00:22:24,134
Sure, okay.
515
00:22:25,970 --> 00:22:28,514
Now we just attach these
to your wrist.
516
00:22:28,555 --> 00:22:29,765
All right.
517
00:22:31,349 --> 00:22:33,351
Oh, that's tight.
518
00:22:33,393 --> 00:22:35,229
There.
Wow.
519
00:22:35,271 --> 00:22:36,689
All right, now, uh...
520
00:22:36,730 --> 00:22:37,898
How do I get out?
521
00:22:39,608 --> 00:22:40,776
Oh, you don't.
522
00:22:40,818 --> 00:22:43,570
Oh, wait, what's going' on?
523
00:22:43,612 --> 00:22:45,572
Payback, Spanky!
524
00:22:45,614 --> 00:22:47,658
No! No!
525
00:22:47,700 --> 00:22:49,076
Spencer, come on!
Yeah!
526
00:22:50,577 --> 00:22:51,787
Ow!
Yeah!
527
00:22:55,624 --> 00:22:57,584
Watch me spank your daddy!
528
00:22:58,711 --> 00:23:00,880
Close your eyes! Don't look!
529
00:23:16,729 --> 00:23:18,064
Hi, my name's Will,
530
00:23:18,105 --> 00:23:22,442
and I want to show you
my little friends.
531
00:23:22,484 --> 00:23:25,154
Ahhhhhh! Ahhh!
532
00:23:25,196 --> 00:23:28,741
Ahhh! Ahhh! Ahhh!
533
00:23:28,782 --> 00:23:31,202
Ahhhhh!
534
00:23:31,244 --> 00:23:33,120
Ahhhhh!
535
00:23:33,162 --> 00:23:34,997
Ahhhhh!
536
00:23:35,039 --> 00:23:36,749
Ahh! "iCarly" rules.
35862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.