Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:02,800 --> 00:00:09,400
This programme contains some scenes
which some viewers may find upsetting
2
00:00:34,240 --> 00:00:37,920
Loss, to a child, is often fleeting.
3
00:00:39,048 --> 00:00:41,623
The grief and the missing are erased
4
00:00:41,648 --> 00:00:44,828
as soon as the loved thing is returned.
5
00:00:45,908 --> 00:00:51,247
The void is filled so simply
and the joy is so complete
6
00:00:51,248 --> 00:00:55,708
that only the reunion
stays imprinted on the mind.
7
00:00:56,108 --> 00:00:59,488
The picture is perfect once again,
8
00:00:59,513 --> 00:01:01,953
as if the trouble never happened.
9
00:01:04,286 --> 00:01:09,448
But a child's pain, when they
feel it, is real and absolute,
10
00:01:09,648 --> 00:01:14,228
and we must shelter them
until their dark hours pass.
11
00:01:16,448 --> 00:01:17,848
Careful!
12
00:01:28,117 --> 00:01:30,308
That was quite a tumble!
13
00:01:31,505 --> 00:01:33,007
Are you all right?
14
00:01:33,008 --> 00:01:35,807
Don't worry, Sister Veronica.
We can sort this out.
15
00:01:35,808 --> 00:01:38,408
Can't we, Deborah?
We've got the first-aid tin...
16
00:01:38,603 --> 00:01:40,243
..and the sweetie tin.
17
00:01:40,268 --> 00:01:42,128
And they both make you better,
don't they?
18
00:01:42,153 --> 00:01:43,366
- Mm-hm.
- So...
19
00:01:43,499 --> 00:01:45,687
..which one are we going to open first?
20
00:01:45,688 --> 00:01:48,587
- That one!
- I thought you might say that!
21
00:01:48,588 --> 00:01:51,737
Well, I wish the dinner ladies
at my school had had
22
00:01:51,738 --> 00:01:53,967
medicine like that, Mrs Robbins.
23
00:01:53,968 --> 00:01:56,588
I'll see you both
when I'm next in school.
24
00:02:01,678 --> 00:02:04,768
Right, off you go and play
before the bell.
25
00:02:17,700 --> 00:02:21,328
Can you hear it? That's
a good, strong baby's heartbeat.
26
00:02:21,548 --> 00:02:24,067
That's something to tell
your friends about, isn't it?
27
00:02:24,068 --> 00:02:26,068
And next time you come,
28
00:02:26,093 --> 00:02:29,333
there should be a little brother or
sister here to meet you.
29
00:02:33,161 --> 00:02:35,308
They're getting closer together.
30
00:02:35,768 --> 00:02:40,328
We'd better leave you to it, then.
What about Kenny, love?
31
00:02:41,228 --> 00:02:45,598
Shall I tell him you're here?
He's probably got the right to know.
32
00:02:46,811 --> 00:02:49,643
All right, yeah. Just, er,
say you'll let him know
33
00:02:49,668 --> 00:02:52,108
- when the baby's been born.
- All right, darling.
34
00:02:52,248 --> 00:02:53,868
Come on, you,
35
00:02:55,074 --> 00:02:58,168
come with Granny.
Let's leave Mummy to it.
36
00:02:58,548 --> 00:03:00,547
Shall we get you something to eat?
37
00:03:00,548 --> 00:03:02,667
Me and Kenny separated a few months ago.
38
00:03:02,668 --> 00:03:06,563
I did notice there was no-one down
to be in the delivery room with you.
39
00:03:06,588 --> 00:03:09,123
Yeah, well, he's the last person
I'd want, truth be told, Nurse.
40
00:03:09,148 --> 00:03:10,427
He's taken the right hump
41
00:03:10,428 --> 00:03:12,948
cos I'm moving out to Stevenage,
where my sister is.
42
00:03:14,508 --> 00:03:16,128
Better off by myself.
43
00:03:16,688 --> 00:03:19,873
Oh, I'm so sorry to hear
it was another bad night.
44
00:03:19,898 --> 00:03:21,588
Poor little Christopher.
45
00:03:21,613 --> 00:03:24,111
The night nurse was pacing
with him for hours.
46
00:03:24,188 --> 00:03:26,333
I hate to think of him
being so distressed.
47
00:03:26,358 --> 00:03:29,583
Chemotherapy must be
making him feel terribly sick.
48
00:03:29,608 --> 00:03:32,023
But this cycle is almost over,
49
00:03:32,048 --> 00:03:34,583
and he'll be back home
with you and the children.
50
00:03:34,608 --> 00:03:36,867
We're certainly looking forward to it!
51
00:03:36,868 --> 00:03:39,767
I have another case
at the hospital this morning.
52
00:03:39,768 --> 00:03:42,307
I'll pop in to see Christopher
afterwards and let you know
53
00:03:42,308 --> 00:03:44,228
- how he is.
- Oh, thank you, Sister.
54
00:03:44,253 --> 00:03:46,148
Not at all, Mrs Turner.
55
00:04:07,508 --> 00:04:12,107
That's it. Good lass. You can
tell you've done this before.
56
00:04:12,108 --> 00:04:14,227
That's the bit you try to forget about.
57
00:04:14,228 --> 00:04:16,868
I know, but the body doesn't forget.
58
00:04:19,688 --> 00:04:21,188
Hello, Pam?
59
00:04:21,439 --> 00:04:23,074
Oh, my God, that's Kenny!
60
00:04:23,099 --> 00:04:25,743
Oh, I really don't want him in here. Ohh!
61
00:04:25,768 --> 00:04:27,273
Hello, Pam?
62
00:04:29,628 --> 00:04:30,928
Hello?!
63
00:04:34,308 --> 00:04:38,827
Sorry, Mr Shields, fathers
aren't allowed in the delivery room
64
00:04:38,828 --> 00:04:41,147
without the mother's express permission.
65
00:04:41,148 --> 00:04:44,228
- I was there for the last one.
- That may be true, lad,
66
00:04:44,253 --> 00:04:46,968
but there've been some changes
since then, haven't there?
67
00:04:47,348 --> 00:04:49,740
It's my baby, too.
Everyone just takes her side!
68
00:04:49,765 --> 00:04:54,828
It isn't about sides, Mr Shields!
This is a maternity home.
69
00:04:55,268 --> 00:04:59,587
We have to put the needs and wishes
of the labouring mother first,
70
00:04:59,588 --> 00:05:02,088
because that is what is best for baby.
71
00:05:12,843 --> 00:05:16,448
It's from my solicitor.
He's received my decree nisi.
72
00:05:16,668 --> 00:05:18,028
Oh, my goodness!
73
00:05:18,337 --> 00:05:19,411
So...
74
00:05:19,677 --> 00:05:21,003
does this mean...?
75
00:05:21,028 --> 00:05:23,227
It means in six weeks and a day
from today,
76
00:05:23,228 --> 00:05:26,587
I can apply for my decree absolute
and I will officially be
77
00:05:26,588 --> 00:05:29,107
a single man, free to do
anything I choose,
78
00:05:29,108 --> 00:05:31,068
even marry again if I want to!
79
00:05:32,388 --> 00:05:35,308
- If you meet the right person.
- If I meet the right person.
80
00:05:40,645 --> 00:05:42,788
I suppose it must feel sad, too.
81
00:05:43,348 --> 00:05:46,648
I know it's not what you would have
wanted or expected.
82
00:05:47,418 --> 00:05:49,888
You know, I thought it would be sad.
83
00:05:50,038 --> 00:05:53,038
I had a lot of hopes and dreams
when I married Lucille,
84
00:05:53,138 --> 00:05:55,488
and she was
the one who wanted to divorce.
85
00:05:56,168 --> 00:05:58,148
But now it's actually happening...
86
00:05:58,891 --> 00:06:00,288
it's more like...
87
00:06:00,788 --> 00:06:02,348
..closing a book.
88
00:06:03,700 --> 00:06:05,780
And I can think about the future.
89
00:06:24,108 --> 00:06:27,788
That's it. Push now. A good, strong one.
90
00:06:30,231 --> 00:06:33,908
Good, lass. Keep pushing.
The head is coming.
91
00:06:36,068 --> 00:06:40,268
Well done! I have your baby's head
in my hand.
92
00:06:40,588 --> 00:06:42,427
We're so very nearly there.
93
00:06:42,428 --> 00:06:46,028
I want you to give me one more,
just like the last one.
94
00:06:50,828 --> 00:06:53,947
You have a beautiful little boy, Pam,
95
00:06:53,948 --> 00:06:57,867
born at exactly 22 minutes past two.
96
00:06:59,388 --> 00:07:02,768
Has he...? Has he got
ten fingers and ten toes?
97
00:07:02,891 --> 00:07:04,511
He certainly does.
98
00:07:07,095 --> 00:07:08,655
Perfect.
99
00:07:15,361 --> 00:07:17,201
Isn't he just!
100
00:07:19,488 --> 00:07:20,928
Hello!
101
00:07:21,828 --> 00:07:23,808
Looking good, Fred.
102
00:07:24,628 --> 00:07:27,368
Hello, Edwin! Yeah,
103
00:07:28,093 --> 00:07:30,923
I'll take that as a compliment,
coming from a professional.
104
00:07:30,948 --> 00:07:34,543
Not any more. I retired from
the park last Thursday.
105
00:07:34,568 --> 00:07:37,407
- Yeah, a man of leisure now, mate.
- Good for you.
106
00:07:37,408 --> 00:07:39,128
- You meeting Molly?
- Yeah.
107
00:07:39,153 --> 00:07:41,327
I thought I'd come down, surprise her,
108
00:07:41,328 --> 00:07:45,507
take her for a Strawberry Mivvi,
seeing as the weather's so nice.
109
00:07:45,508 --> 00:07:47,428
You old romantic!
110
00:07:49,508 --> 00:07:52,428
Got to keep the magic alive, Fred.
111
00:08:02,301 --> 00:08:05,621
Young master Colin Shields
is ready for you now, Doctor.
112
00:08:05,646 --> 00:08:09,708
Well, hello, Colin!
Aren't you the handsome lad!
113
00:08:09,968 --> 00:08:14,187
I am just going to do a little bit
of checking and measuring for you.
114
00:08:14,188 --> 00:08:16,988
I did notice that his eyes were
a little red.
115
00:08:17,013 --> 00:08:19,908
I wondered if there might be
some infection present.
116
00:08:25,328 --> 00:08:27,028
- Yes, they are a bit.
- Mm.
117
00:08:27,053 --> 00:08:28,648
I'll take a swab.
118
00:08:28,668 --> 00:08:30,267
Don't you worry, young man.
119
00:08:30,268 --> 00:08:34,148
We will find out what it is
and get it cleared up in no time.
120
00:08:39,764 --> 00:08:42,328
You're awfully quiet, love.
121
00:08:42,748 --> 00:08:43,748
Mm!
122
00:08:44,168 --> 00:08:45,468
What's wrong?
123
00:08:45,951 --> 00:08:48,385
Is your back bothering you again?
124
00:08:49,034 --> 00:08:51,114
It's not just the back, Ed.
125
00:08:52,194 --> 00:08:54,008
The other thing happened again.
126
00:08:54,351 --> 00:08:56,031
The waterworks.
127
00:08:56,224 --> 00:08:59,147
It was awful. And what if
it happened when I was
128
00:08:59,148 --> 00:09:02,788
serving the children or... or
in the kitchen? I feel...
129
00:09:03,191 --> 00:09:04,885
..so... dirty.
130
00:09:05,115 --> 00:09:08,395
If it carries on like this,
I'm going to have to give up me job.
131
00:09:08,420 --> 00:09:11,288
Love, if you want to give up your job,
132
00:09:11,313 --> 00:09:15,108
you give up your job. But it ain't going
to fix the problem!
133
00:09:15,133 --> 00:09:17,287
Only a doctor can do that,
134
00:09:17,288 --> 00:09:22,008
- and you need to make an appointment.
- No! It's too embarrassing.
135
00:09:23,574 --> 00:09:27,348
Oh, Molly, love!
136
00:09:28,248 --> 00:09:32,507
You're getting more and more
of these pains. Summat ain't right.
137
00:09:32,508 --> 00:09:33,868
Don't fuss, Ed.
138
00:09:34,261 --> 00:09:35,868
It'll pass.
139
00:09:36,401 --> 00:09:38,128
I'll have an 'ot bath.
140
00:09:41,028 --> 00:09:43,988
I have to admit, I am concerned.
141
00:09:44,808 --> 00:09:49,428
Christopher gets upset so easily,
and he's refusing to eat.
142
00:09:49,668 --> 00:09:52,228
And, as you know, he is so very...
143
00:09:52,871 --> 00:09:54,084
fragile.
144
00:09:54,335 --> 00:09:58,488
This chemotherapy is one of the toughest
things you can put a two-year-old through.
145
00:09:58,508 --> 00:10:01,508
He seemed to cope so well
with the last cycle.
146
00:10:01,788 --> 00:10:03,948
Do you think we need to speak to
the consultant?
147
00:10:04,188 --> 00:10:07,387
He's decided to conduct
a treatment review.
148
00:10:07,388 --> 00:10:09,497
And, obviously,
as Christopher's guardians
149
00:10:09,522 --> 00:10:12,408
in this country,
he's asked for you both to attend.
150
00:10:16,148 --> 00:10:17,388
May I?
151
00:10:17,764 --> 00:10:19,264
I can bathe his eyes,
152
00:10:19,289 --> 00:10:22,408
and then I'll take him to the
nursery so you can get some sleep.
153
00:10:22,848 --> 00:10:25,868
- You've had a busy day.
- Thank you, Sister.
154
00:10:26,045 --> 00:10:27,507
Yeah, I do feel shattered.
155
00:10:27,508 --> 00:10:30,268
I mean, I don't remember
it being so bad the last time.
156
00:10:31,787 --> 00:10:33,703
I see he has a friend already.
157
00:10:33,728 --> 00:10:36,947
Oh. Yeah, well,
that teddy is Kenny all over.
158
00:10:36,948 --> 00:10:39,307
All that fuss this morning,
and he hasn't even been in
159
00:10:39,308 --> 00:10:41,107
to see Colin now he's actually here.
160
00:10:41,108 --> 00:10:42,208
Oh...
161
00:10:48,368 --> 00:10:50,568
Well done, little one.
162
00:10:55,048 --> 00:10:56,968
I'm sure he'll come tomorrow.
163
00:10:58,048 --> 00:10:59,088
Maybe.
164
00:11:00,967 --> 00:11:03,068
It's no way to live, though, is it,
165
00:11:03,498 --> 00:11:05,208
never knowing what's what?
166
00:11:09,634 --> 00:11:13,768
Would you like to come to
a social work conference in York?
167
00:11:14,108 --> 00:11:15,728
What an offer!
168
00:11:16,468 --> 00:11:21,343
Well, not the conference itself,
but it's on a Friday, and I thought
169
00:11:21,368 --> 00:11:24,287
that maybe if you could
get the weekend off, we could...
170
00:11:24,288 --> 00:11:27,268
York is a city I've always wanted to see,
171
00:11:27,528 --> 00:11:30,088
and I would like to see it with you.
172
00:11:31,168 --> 00:11:32,448
Cyril...
173
00:11:33,468 --> 00:11:35,828
..are you asking me to go away
with you for the weekend?
174
00:11:35,853 --> 00:11:36,954
Yes.
175
00:11:36,979 --> 00:11:38,188
I am.
176
00:11:38,189 --> 00:11:42,848
A whole weekend? In a hotel?
177
00:11:43,588 --> 00:11:44,608
Yes.
178
00:11:44,788 --> 00:11:46,008
Oh, my goodness!
179
00:11:46,488 --> 00:11:49,688
- If you don't want to, I understand.
- No! No, no.
180
00:11:51,108 --> 00:11:52,768
I would love to.
181
00:12:10,741 --> 00:12:12,388
Night-night.
182
00:12:26,761 --> 00:12:28,721
It was under your bed!
183
00:12:29,008 --> 00:12:32,243
Patrick, don't forget we're meeting
with Christopher's consultant.
184
00:12:36,328 --> 00:12:37,368
Hello.
185
00:12:38,268 --> 00:12:40,068
Dr Turner speaking.
186
00:12:41,854 --> 00:12:45,328
Yes, of course.
What's the patient's address?
187
00:12:48,285 --> 00:12:49,707
- Oh!
- Morning, Miss Higgins.
188
00:12:49,708 --> 00:12:51,167
Good morning, Sister Catherine.
189
00:12:52,488 --> 00:12:54,748
Sounds like someone's
ready for breakfast.
190
00:13:05,188 --> 00:13:07,567
How long have you been
getting these pains?
191
00:13:07,568 --> 00:13:10,088
Oh, I don't know, Doctor.
It comes and goes.
192
00:13:10,113 --> 00:13:13,643
But last night... it's like being
stabbed or something.
193
00:13:13,668 --> 00:13:15,868
It's been at least since Christmas.
194
00:13:18,088 --> 00:13:19,728
I suppose it has.
195
00:13:20,108 --> 00:13:24,368
I thought it was just 30 years
of lifting pots of spuds.
196
00:13:24,988 --> 00:13:27,208
But it ain't, is it, Doctor?
197
00:13:27,251 --> 00:13:29,678
No, Mrs Robbins, I don't think it is.
198
00:13:29,988 --> 00:13:32,667
I could feel something inside that was
199
00:13:32,668 --> 00:13:34,908
harder than I would expect it to be.
200
00:13:34,933 --> 00:13:37,276
You mean a lump, don't you?
201
00:13:37,309 --> 00:13:40,727
It could be any number
of things, Mrs Robbins.
202
00:13:40,728 --> 00:13:44,948
I know it's difficult, but please
try not to jump to any conclusions.
203
00:13:45,668 --> 00:13:48,383
Tell me, do you have any other symptoms?
204
00:13:48,408 --> 00:13:50,568
For example, any urinary problems?
205
00:13:50,808 --> 00:13:53,408
Have you ever experienced incontinence?
206
00:13:54,768 --> 00:13:56,068
Yes.
207
00:14:01,768 --> 00:14:03,368
Mrs Shields?
208
00:14:05,811 --> 00:14:07,668
Is baby Colin with you?
209
00:14:08,008 --> 00:14:09,288
No. Why?
210
00:14:09,448 --> 00:14:11,288
He isn't in the nursery.
211
00:14:17,408 --> 00:14:19,068
Mrs Shields!
212
00:14:27,008 --> 00:14:28,328
Mrs Shields!
213
00:14:29,608 --> 00:14:33,247
Where's my baby? Where's my baby?!
Where is he?!
214
00:14:33,248 --> 00:14:37,188
Where's my baby?! Oh, God! Where is he?!
215
00:14:41,808 --> 00:14:43,928
Oh, no!
216
00:14:46,408 --> 00:14:49,468
I am going to give you
an injection of pethidine.
217
00:14:49,648 --> 00:14:52,527
- It will help with the pain.
- Thank you, Doctor.
218
00:14:52,528 --> 00:14:56,188
And I'm sending you to St Cuthbert's
for an abdominal X-ray.
219
00:14:56,368 --> 00:14:59,087
It will help us to understand
what we're dealing with.
220
00:14:59,088 --> 00:15:01,487
And they should be able
to see you quite quickly.
221
00:15:01,488 --> 00:15:04,088
Oh! That's good, innit, love?
222
00:15:06,048 --> 00:15:09,191
Do you think it's cancer, Dr Turner?
223
00:15:09,578 --> 00:15:11,945
Just tell me if you do.
224
00:15:13,528 --> 00:15:15,868
I honestly don't know, Mrs Robbins.
225
00:15:16,008 --> 00:15:19,428
That's why it's important
that we get you to the hospital.
226
00:15:26,988 --> 00:15:29,188
Nonnatus House. Midwife speaking.
227
00:15:33,488 --> 00:15:35,528
Oh, my goodness, Miss Higgins.
228
00:15:36,388 --> 00:15:38,608
Of course. I'll be there right away.
229
00:15:38,848 --> 00:15:41,588
A baby's gone missing
from the maternity home.
230
00:15:46,408 --> 00:15:50,028
Miss Higgins, what's happened?
There are two police cars outside!
231
00:15:53,718 --> 00:15:58,248
I checked on both babies
at about ten to seven,
232
00:15:58,408 --> 00:16:01,203
just before I took the morning tea
to the wards.
233
00:16:01,228 --> 00:16:02,708
You say the doors were locked.
234
00:16:02,741 --> 00:16:05,281
The external doors? Yes.
235
00:16:05,544 --> 00:16:08,767
Double-locked until Miss Higgins
opens up for the day staff.
236
00:16:08,768 --> 00:16:12,727
And even then, you can't get
in that back door without a key.
237
00:16:12,728 --> 00:16:15,707
Except, Sister Catherine,
it appears you can.
238
00:16:15,708 --> 00:16:18,608
I was so close by, DI Holbrook.
239
00:16:19,534 --> 00:16:22,228
How could I have heard or seen nothing?
240
00:16:23,008 --> 00:16:25,308
I must have missed it by a few moments.
241
00:16:26,408 --> 00:16:28,408
And now baby Colin is gone.
242
00:16:30,568 --> 00:16:35,168
I am so, so sorry that this
has happened, Mrs Shields.
243
00:16:35,648 --> 00:16:38,888
We will do everything we can
to help find him.
244
00:16:39,168 --> 00:16:40,708
Mrs Shields?
245
00:16:43,633 --> 00:16:45,044
Let me help you.
246
00:16:45,993 --> 00:16:49,028
Sweet tea is good for shock.
247
00:16:51,568 --> 00:16:52,908
Oh!
248
00:16:54,208 --> 00:16:56,408
Oh, Mrs Shields.
249
00:16:58,628 --> 00:17:02,203
Dr Turner? DI John Holbrook.
I'm in charge of the investigation.
250
00:17:02,228 --> 00:17:04,985
- I expect you want to speak to me.
- If you wouldn't mind.
251
00:17:05,186 --> 00:17:06,467
Please.
252
00:17:06,468 --> 00:17:10,783
It seems that the back door
has been forced this morning,
253
00:17:10,808 --> 00:17:14,028
probably after Miss Higgins arrived
and opened the bottom lock.
254
00:17:14,128 --> 00:17:16,488
I thought the building was secure.
255
00:17:17,328 --> 00:17:21,847
DI Holbrook, a newborn baby
is so incredibly vulnerable.
256
00:17:21,848 --> 00:17:25,208
We'll find him. We've got officers
searching the area already.
257
00:17:25,868 --> 00:17:28,687
I'll need to access some files
of all the female patients
258
00:17:28,688 --> 00:17:31,466
who recently lost a baby
or had to give one up.
259
00:17:31,491 --> 00:17:32,968
You think a woman's responsible?
260
00:17:32,969 --> 00:17:35,047
It's usually the way
with baby-snatch cases.
261
00:17:35,048 --> 00:17:38,047
I've received the test results
for the swab that we took
262
00:17:38,048 --> 00:17:41,248
- from baby Colin's eyes.
- Anything significant?
263
00:17:41,874 --> 00:17:43,628
I'm afraid so.
264
00:17:44,348 --> 00:17:48,007
Colin's eye infection is caused
by the chickenpox virus.
265
00:17:48,008 --> 00:17:51,238
That in itself is a serious
condition for newborns.
266
00:17:51,263 --> 00:17:53,587
But when it infects the eyes like this,
267
00:17:53,588 --> 00:17:55,938
it has to be treated very quickly.
268
00:17:56,048 --> 00:17:58,608
That's easily done
in a medical setting, but...
269
00:17:59,568 --> 00:18:02,848
..without treatment,
a baby can become blind.
270
00:18:03,128 --> 00:18:06,768
This mother must have it. She just
doesn't have any symptoms yet.
271
00:18:07,588 --> 00:18:11,408
Well, we'll have to care for her
at home to protect the other babies.
272
00:18:12,468 --> 00:18:16,663
I cannot overstate how serious
this can be for a newborn.
273
00:18:16,688 --> 00:18:19,888
We'll put out an appeal
across the board right away.
274
00:18:20,128 --> 00:18:23,388
We might have a few journalists
hanging around, I'm afraid.
275
00:18:23,788 --> 00:18:26,228
Anything that helps is fine by me.
276
00:18:33,728 --> 00:18:35,808
- Oh, Mum!
- Love!
277
00:18:36,808 --> 00:18:38,687
Where's Lisa? I thought you'd bring her.
278
00:18:38,688 --> 00:18:41,727
- She's with Kenny, love.
- What? No, no!
279
00:18:41,728 --> 00:18:44,127
Everyone's trying to get a hold
of Kenny. Where are they?
280
00:18:44,128 --> 00:18:48,443
I don't know. He took her
early doors, like you arranged.
281
00:18:48,468 --> 00:18:51,228
I didn't arrange that.
I haven't even seen Kenny.
282
00:18:52,868 --> 00:18:54,288
Oh, my God.
283
00:18:54,728 --> 00:18:56,483
Oh, my God, Mum, it's him!
284
00:18:56,508 --> 00:18:59,308
It's him, it's Kenny.
He's taken them both!
285
00:19:00,968 --> 00:19:04,408
Mr Shields! It's the police!
286
00:19:10,568 --> 00:19:12,088
Check the other room.
287
00:19:18,648 --> 00:19:21,928
Yeah, he's bought nappies,
bottle, formula milk.
288
00:19:22,908 --> 00:19:24,468
He's cleared out.
289
00:19:26,688 --> 00:19:29,907
But why did he do it? His own children!
290
00:19:29,908 --> 00:19:32,888
Because he wants to punish
his wife for leaving him.
291
00:19:33,261 --> 00:19:35,768
We believe that both children may be...
292
00:19:35,793 --> 00:19:37,201
- ..with their father...
- It's begun!
293
00:19:37,226 --> 00:19:39,235
..Mr Kenneth Shields.
294
00:19:39,794 --> 00:19:43,752
The younger of the two children,
a day-old baby by the name of Colin,
295
00:19:44,123 --> 00:19:45,667
has a medical condition...
296
00:19:45,668 --> 00:19:47,894
- ..that requires urgent attention.
- Sister Catherine!
297
00:19:48,508 --> 00:19:50,503
We appeal to Mr Shields
298
00:19:50,648 --> 00:19:52,123
and to the publ...
299
00:19:52,148 --> 00:19:53,660
How are you, lass?
300
00:19:55,088 --> 00:19:56,628
Better, thank you.
301
00:19:57,408 --> 00:20:01,808
I will be ready for our evening
offices and work in the morning.
302
00:20:12,008 --> 00:20:14,387
Cyril's asked me to go away
with him for the weekend.
303
00:20:14,388 --> 00:20:18,188
Ah! Good for the pastor.
Where are you going to go?
304
00:20:18,354 --> 00:20:21,114
A social work conference in York,
305
00:20:21,153 --> 00:20:24,668
which I'm assured will be more
romantic than it sounds!
306
00:20:25,788 --> 00:20:28,848
- I think it's finally going to happen.
- What?
307
00:20:30,008 --> 00:20:31,268
It.
308
00:20:32,921 --> 00:20:34,648
- You haven't?
- No!
309
00:20:34,960 --> 00:20:36,808
But you stay the night with him.
310
00:20:36,809 --> 00:20:39,903
Cyril's very moral
about still being married...
311
00:20:39,928 --> 00:20:42,728
..which is a good thing, obviously.
But...
312
00:20:43,358 --> 00:20:45,225
we are only human,
313
00:20:45,663 --> 00:20:48,928
and we are going away for the weekend.
314
00:20:49,608 --> 00:20:52,883
And if I can get to
the Brook Advisory clinic this week,
315
00:20:52,908 --> 00:20:55,588
I could be on the pill by then. Look...
316
00:20:56,928 --> 00:20:58,888
They give it to you
without being married.
317
00:20:59,148 --> 00:21:01,968
You don't even have to
pretend to be engaged.
318
00:21:02,728 --> 00:21:07,328
Well, then! Cheers to the
social work conference in York!
319
00:21:11,164 --> 00:21:12,387
How are you doing?
320
00:21:12,388 --> 00:21:14,603
Try not to scratch them, love.
321
00:21:14,628 --> 00:21:19,008
It's all right. It's just the post.
322
00:21:30,667 --> 00:21:32,308
It's from Kenny.
323
00:21:44,148 --> 00:21:45,888
Mrs Robbins?
324
00:21:45,913 --> 00:21:47,907
Oh, hello, Nurse Highland.
325
00:21:47,908 --> 00:21:49,908
I didn't expect to see you here.
326
00:21:49,941 --> 00:21:51,916
You're usually at Nonnatus House.
327
00:21:51,948 --> 00:21:53,148
It's only temporary.
328
00:21:53,173 --> 00:21:56,347
I've been seconded to work
under Mr Parry in gynaecology.
329
00:21:56,348 --> 00:21:58,867
He has your X-rays
now, so he's ready to see you.
330
00:21:58,868 --> 00:22:00,788
Oh. Right.
331
00:22:04,018 --> 00:22:05,307
Good luck, love.
332
00:22:05,308 --> 00:22:07,308
You can come, too, Mr Robbins.
333
00:22:08,508 --> 00:22:09,808
Oh!
334
00:22:15,510 --> 00:22:17,448
Oh, Patrick, look at him.
335
00:22:19,348 --> 00:22:22,028
Dr Turner... Mrs Turner...
336
00:22:22,296 --> 00:22:23,823
Thank you for coming.
337
00:22:23,848 --> 00:22:26,687
Erm, the team from Great Ormond
Street have just seen Christopher.
338
00:22:26,688 --> 00:22:29,354
- This shouldn't take too long.
- What do you mean, Dr Grant?
339
00:22:29,428 --> 00:22:32,047
I would have thought
there was quite a lot to discuss.
340
00:22:32,048 --> 00:22:36,268
No, no, don't worry, Mrs Turner.
We're not giving up on Christopher,
341
00:22:36,568 --> 00:22:39,348
but we are going to stop
his treatment for a while.
342
00:22:39,648 --> 00:22:42,728
Christopher is too weak
to continue for now.
343
00:22:44,128 --> 00:22:48,044
I want to say, "Physiologically
or psychologically?", but...
344
00:22:48,548 --> 00:22:51,688
- ..it's both, isn't it?
- At least for the time being.
345
00:22:52,780 --> 00:22:54,728
The treatment is wearing him out,
346
00:22:54,908 --> 00:22:58,407
and at this age, it's going to
affect him developmentally.
347
00:23:01,828 --> 00:23:04,728
This little boy is a long way from home.
348
00:23:31,088 --> 00:23:33,808
I told you to stay indoors!
349
00:23:40,468 --> 00:23:42,828
It's all right, mate. I'm here.
350
00:23:43,888 --> 00:23:46,288
It's all right.
351
00:23:47,588 --> 00:23:49,228
It's all right.
352
00:23:52,928 --> 00:23:54,128
It's all right.
353
00:23:55,034 --> 00:23:56,528
Mummy!
354
00:23:56,676 --> 00:23:59,508
Lisa, I said to stay in bed
until I got back.
355
00:23:59,509 --> 00:24:02,468
You've got to be a big girl now
and do what you're told.
356
00:24:02,918 --> 00:24:04,367
Mummy...
357
00:24:04,368 --> 00:24:07,868
But we're playing the game where
we're hiding from Mummy, remember?
358
00:24:08,408 --> 00:24:11,788
And when the game's finished,
we'll all be together again, yeah?
359
00:24:12,405 --> 00:24:13,568
Yeah...?
360
00:24:14,648 --> 00:24:18,168
Hey... You're all right.
We'll be all right.
361
00:24:29,021 --> 00:24:30,861
I see the rash came out.
362
00:24:31,248 --> 00:24:33,048
Just... a bit itchy.
363
00:24:35,140 --> 00:24:38,503
The worst bit is thinking about what
the chickenpox could be doing to Colin.
364
00:24:38,528 --> 00:24:40,287
And Lisa ain't had it, either, you know?
365
00:24:40,288 --> 00:24:42,168
What if they're both sick?
366
00:24:44,048 --> 00:24:46,368
I don't suppose you got much sleep.
367
00:24:46,498 --> 00:24:48,525
I feel like I didn't get any at all.
368
00:24:49,048 --> 00:24:53,088
I-I must have gone off for a bit,
because I was sure that I heard...
369
00:24:54,488 --> 00:24:59,408
..that I heard a baby cry and Lisa
running in through the front door.
370
00:25:00,092 --> 00:25:03,487
I thought for this lovely minute
that he'd brought them back,
371
00:25:03,488 --> 00:25:07,528
you know, that he'd proved
his point. But... no.
372
00:25:09,721 --> 00:25:12,561
I have something that might help,
Mrs Shields.
373
00:25:12,621 --> 00:25:15,688
Dr Turner has prescribed you a sedative.
374
00:25:16,688 --> 00:25:17,728
Oh.
375
00:25:19,688 --> 00:25:21,488
I wish I could do more.
376
00:25:21,798 --> 00:25:24,964
I wish I'd been able to
stop him yesterday.
377
00:25:25,863 --> 00:25:31,568
But... a few hours of sleep and
some calamine lotion for the rash,
378
00:25:32,008 --> 00:25:33,828
I can give you that.
379
00:25:37,531 --> 00:25:40,628
Here you are, Mrs Robbins.
We'll get you all set up
380
00:25:40,629 --> 00:25:43,264
- before your surgery in the morning.
- Thank you, Nurse.
381
00:25:43,588 --> 00:25:45,607
The size of that tumour, Ed!
382
00:25:45,608 --> 00:25:51,487
Oh... Mr Parry didn't say tumour,
Moll. He said mass.
383
00:25:51,488 --> 00:25:53,287
That's true, Mrs Robbins.
384
00:25:53,288 --> 00:25:55,808
We won't know what it is
until it's been removed.
385
00:25:55,888 --> 00:25:58,807
Why don't you make a list of things
your husband can bring from home?
386
00:25:58,808 --> 00:26:02,488
Oh! That's a good idea, love. Er...
387
00:26:03,868 --> 00:26:07,148
All right, well,
you'll want a toothbrush...
388
00:26:08,968 --> 00:26:10,488
..slippers...
389
00:26:12,434 --> 00:26:16,074
It's been a long time since
we had a night apart, girl.
390
00:26:38,428 --> 00:26:39,868
I want Mummy.
391
00:26:42,577 --> 00:26:43,988
She's sleeping now.
392
00:26:44,013 --> 00:26:46,427
Oh, that's good. Thank you, Sister.
393
00:26:51,228 --> 00:26:52,887
Hello?
394
00:26:52,888 --> 00:26:54,608
- Hello?
- Er, hello?
395
00:26:54,633 --> 00:26:57,148
Kenny, listen to me.
396
00:26:57,248 --> 00:26:59,208
You've got to bring them back!
397
00:26:59,233 --> 00:27:01,910
The baby's not well. He needs a doctor.
398
00:27:02,028 --> 00:27:05,087
I've got the nurse here,
if you don't believe me.
399
00:27:05,088 --> 00:27:08,928
It's one of the sisters. Now,
she isn't going to lie, is she?
400
00:27:11,157 --> 00:27:15,208
Mr Shields, this is Sister Catherine
speaking, from Nonnatus House.
401
00:27:16,083 --> 00:27:20,063
Baby Colin has chickenpox
and an infection in his eyes.
402
00:27:20,088 --> 00:27:21,968
It could...
403
00:27:25,641 --> 00:27:27,248
Was that Kenny?
404
00:27:30,928 --> 00:27:34,467
I was so sure we'd done the right
thing by bringing him here.
405
00:27:34,468 --> 00:27:36,768
- But did we?
- If you hadn't...
406
00:27:36,793 --> 00:27:38,708
..Christopher wouldn't have survived.
407
00:27:38,768 --> 00:27:42,087
I thought if we just gave him
enough love and care...
408
00:27:42,088 --> 00:27:45,488
Your care has been exemplary, Mrs Turner.
409
00:27:45,648 --> 00:27:49,648
And perhaps, in time,
Christopher could settle. But...
410
00:27:51,147 --> 00:27:53,888
- He doesn't have time.
- The thing is...
411
00:27:54,317 --> 00:27:58,447
..even if we could get Christopher to
Hong Kong for this break in treatment,
412
00:27:58,448 --> 00:28:02,528
we have no idea what Esther's life
is like at the moment.
413
00:28:02,768 --> 00:28:05,723
Would she even be in a position
to look after him
414
00:28:05,748 --> 00:28:07,988
and keep him safe from his father?
415
00:28:08,128 --> 00:28:11,723
Let me speak with Sister Julienne
and arrange a long-distance call
416
00:28:11,748 --> 00:28:15,568
with Sister Hilda, and then
we can find out what she knows.
417
00:28:23,608 --> 00:28:26,928
Erm, Rosalind Clifford.
I'm here for an appointment.
418
00:28:31,768 --> 00:28:35,868
We always do an internal examination
at a first appointment,
419
00:28:36,468 --> 00:28:40,148
just to make sure that everything's
healthy before prescribing.
420
00:28:40,668 --> 00:28:43,187
Yes. Of course, Doctor.
That does make sense.
421
00:28:43,188 --> 00:28:45,727
Are you sexually active already,
Miss Clifford?
422
00:28:45,728 --> 00:28:49,008
Er, no, er, not as such.
423
00:28:49,208 --> 00:28:52,608
Not yet. But I want to be prepared.
424
00:28:52,888 --> 00:28:55,563
Gosh, it sounds like
I'm in the Girl Guides.
425
00:28:55,588 --> 00:28:57,628
I think it's very sensible.
426
00:28:59,788 --> 00:29:03,908
You might find a little bleeding
later, but that's completely normal.
427
00:29:04,948 --> 00:29:07,428
Everything seems absolutely in order.
428
00:29:33,254 --> 00:29:36,208
Hello, sweetheart! What's your name?
429
00:29:53,488 --> 00:29:56,088
They're going to take you through
now, Mrs Robbins.
430
00:30:10,711 --> 00:30:13,343
- Doctor! How's the baby?
- Let the doctor through,
431
00:30:13,368 --> 00:30:16,127
- please. Let the doctor through.
- A bit of good news at last.
432
00:30:16,128 --> 00:30:18,408
Yeah, it's a start, Doctor,
but we have to get them both.
433
00:30:19,448 --> 00:30:21,188
Retractor.
434
00:30:26,068 --> 00:30:29,248
Now, there seems to be
some calcification here.
435
00:30:29,468 --> 00:30:31,068
I'll just have to...
436
00:30:31,968 --> 00:30:33,348
Kelly's.
437
00:30:38,605 --> 00:30:42,348
Oh, my goodness! I certainly
wasn't expecting to see this.
438
00:30:42,387 --> 00:30:44,548
Erm, diathermy.
439
00:31:03,198 --> 00:31:05,708
Oh, dear. Chickenpox.
440
00:31:06,168 --> 00:31:07,948
Just came out this morning.
441
00:31:08,148 --> 00:31:10,368
She's got a bit of a temperature and...
442
00:31:10,393 --> 00:31:12,667
..well, she's absolutely exhausted.
443
00:31:12,668 --> 00:31:14,568
But apart from that,
444
00:31:14,623 --> 00:31:17,748
there don't seem to be any
physical ill effects, thank goodness.
445
00:31:18,308 --> 00:31:19,883
I'll pop back later.
446
00:31:19,908 --> 00:31:22,603
If you have any problems
in the meantime, please call.
447
00:31:22,628 --> 00:31:24,068
Thank you, Doctor.
448
00:31:29,828 --> 00:31:33,148
I don't think I'll ever be able
to let her out of my sight again.
449
00:31:33,468 --> 00:31:38,907
- Has she said anything about...?
- No, just that... Colin was crying
450
00:31:38,908 --> 00:31:42,228
and Daddy had a blue car.
God knows where he got that from.
451
00:31:43,468 --> 00:31:49,047
Oh, my God! He left his own child
alone in a strange place.
452
00:31:49,048 --> 00:31:50,948
I mean, anything could have happened!
453
00:31:51,328 --> 00:31:54,788
How can a man like that
keep a sick baby safe?
454
00:31:57,328 --> 00:31:59,548
Sister! Sister! Sister!
455
00:32:02,332 --> 00:32:04,303
Local radio. Please, just a few words.
456
00:32:04,328 --> 00:32:06,368
- Sister!
- Excuse me.
457
00:32:06,393 --> 00:32:08,288
Sister, are you the midwife?
458
00:32:08,503 --> 00:32:12,043
Er, yes. Sister Catherine,
Nonnatus House.
459
00:32:12,068 --> 00:32:14,178
What would you say
to Kenny Shields, Sister?
460
00:32:14,678 --> 00:32:16,188
I would just say...
461
00:32:16,208 --> 00:32:18,647
..please get Colin to a doctor.
462
00:32:18,648 --> 00:32:21,448
Every day without treatment
puts him more at risk.
463
00:32:26,048 --> 00:32:27,508
Please eat.
464
00:32:32,338 --> 00:32:35,763
Everyone has their own key
with their name on for the new lock.
465
00:32:35,788 --> 00:32:38,962
There are also now
two large internal bolts
466
00:32:38,987 --> 00:32:41,287
on the back door, which must always be...
467
00:32:41,288 --> 00:32:44,448
- Oh, Dr Turner, this is yours.
- Thank you, Miss Higgins.
468
00:32:44,628 --> 00:32:47,327
Did you manage to type up
my report on the missing baby
469
00:32:47,328 --> 00:32:49,647
- for the board of health?
- It's ready for you to sign.
470
00:32:49,648 --> 00:32:50,868
Thank you.
471
00:32:51,128 --> 00:32:52,807
I wanted to tell you right away -
472
00:32:52,808 --> 00:32:55,567
my call with Sister Hilda
really was quite positive.
473
00:32:55,568 --> 00:32:58,566
- What did she say?
- Esther Tang is well
474
00:32:58,591 --> 00:33:02,088
and has secured employment
as a domestic with the British Army.
475
00:33:02,388 --> 00:33:07,007
- Baby Beryl seems to be thriving.
- Oh, that is good news!
476
00:33:07,008 --> 00:33:11,707
It is. But there is news
that may be even more significant.
477
00:33:11,708 --> 00:33:15,127
Christopher's father, the Cormorant,
has been arrested.
478
00:33:15,128 --> 00:33:16,828
He's on trial for drug dealing...
479
00:33:16,853 --> 00:33:18,683
- ..and racketeering.
- Oh, my goodness!
480
00:33:18,708 --> 00:33:21,928
A conviction would mean
a substantial time in prison.
481
00:33:23,768 --> 00:33:26,168
If he is convicted.
482
00:33:27,188 --> 00:33:28,988
If he isn't...
483
00:33:29,368 --> 00:33:31,328
..he'll feel like he's invincible.
484
00:33:31,668 --> 00:33:35,068
He could be more cruel
and ruthless than ever.
485
00:33:36,508 --> 00:33:39,828
How could we send Christopher
back to that?
486
00:33:42,088 --> 00:33:45,847
Ah! Nurse Highland. Come and see
what I've removed from Mrs Robbins.
487
00:33:45,848 --> 00:33:48,167
I don't expect you'll ever
come across another.
488
00:33:48,168 --> 00:33:50,288
- Was it a tumour?
- No.
489
00:33:52,008 --> 00:33:53,767
This came from Mrs Robbins?
490
00:33:53,768 --> 00:33:55,087
Yes.
491
00:33:55,088 --> 00:33:56,887
It's called a lithopaedion,
492
00:33:56,888 --> 00:33:59,063
from the Greek "lithos",
meaning "stone"...
493
00:33:59,088 --> 00:34:02,163
And "paedion", "child".
It means a stone baby.
494
00:34:02,188 --> 00:34:06,403
Yes. Look, you can see
the limbs quite clearly.
495
00:34:06,428 --> 00:34:09,128
And there are even contours
of facial features.
496
00:34:09,408 --> 00:34:13,744
- An umbilical cord?
- Yes. It's incredibly rare.
497
00:34:13,908 --> 00:34:16,447
A foetus develops outside the uterus.
498
00:34:16,448 --> 00:34:20,446
Never viable, as you know.
Usually, they die quite quickly
499
00:34:20,471 --> 00:34:22,248
and are absorbed back into the body.
500
00:34:22,273 --> 00:34:24,023
- Yes.
- But here, the foetus
501
00:34:24,048 --> 00:34:26,623
has survived until it was
too big to be reabsorbed,
502
00:34:26,648 --> 00:34:29,983
so the mother's body
has calcified it to prevent sepsis,
503
00:34:30,008 --> 00:34:32,848
effectively turning the foetus
into stone.
504
00:34:32,892 --> 00:34:35,688
I'd say it was about four months'
gestation, wouldn't you?
505
00:34:35,713 --> 00:34:37,038
Yes.
506
00:34:38,168 --> 00:34:41,888
Mrs Robbins must have carried it
for more than 30 years.
507
00:34:52,728 --> 00:34:54,688
Nonnatus House. Midwife speaking.
508
00:34:54,728 --> 00:34:57,647
Hello. His eyes... he's got spots...
509
00:34:57,648 --> 00:35:00,528
I'm sorry, Sister Catherine
isn't on duty.
510
00:35:01,288 --> 00:35:04,148
Would you hold on one moment, please?
511
00:35:11,088 --> 00:35:14,428
I'm not sure, but he mentioned the radio.
512
00:35:14,568 --> 00:35:16,888
I think it might be Kenny Shields.
513
00:35:18,488 --> 00:35:22,068
Hello? This is Sister Catherine speaking.
514
00:35:22,368 --> 00:35:25,908
- Is that you, Mr Shields?
- I'll call the police.
515
00:35:27,448 --> 00:35:28,808
How can I help?
516
00:35:29,985 --> 00:35:31,618
Is Colin with you?
517
00:35:31,838 --> 00:35:33,548
Tell me about his eyes.
518
00:35:34,446 --> 00:35:36,708
They're all crusted up and sore.
519
00:35:36,808 --> 00:35:41,288
- He's got spots and he's hot.
- He needs a doctor, Mr Shields.
520
00:35:41,928 --> 00:35:45,263
- Are you near a hospital?
- I can't go to hospital.
521
00:35:45,288 --> 00:35:47,382
They'll take him off me,
and I won't see him again.
522
00:35:47,568 --> 00:35:49,688
I've already given up my little girl.
523
00:35:51,768 --> 00:35:54,260
I'm not a bad person, Sister.
524
00:35:55,235 --> 00:35:57,048
I love my kids.
525
00:35:58,688 --> 00:36:01,407
I only done it cos she was going to
take 'em away from me.
526
00:36:01,408 --> 00:36:02,908
She was cutting me out!
527
00:36:08,688 --> 00:36:12,988
- I love this little fella.
- I'm sure you do, Mr Shields.
528
00:36:13,088 --> 00:36:16,108
So you have to put him first.
529
00:36:16,353 --> 00:36:19,468
Colin could become very sick indeed.
530
00:36:19,528 --> 00:36:21,997
He could even lose his sight.
531
00:36:22,431 --> 00:36:24,483
You can bring him here,
to Nonnatus House,
532
00:36:24,508 --> 00:36:27,703
or, if you tell me where you are,
I can send an ambulance.
533
00:36:27,728 --> 00:36:30,007
I'm not giving him up. Come on, Sister,
534
00:36:30,008 --> 00:36:32,348
my money's going to run out.
What else can I do?
535
00:36:33,028 --> 00:36:37,213
You can bathe the eyes with saline.
You can keep him hydrated.
536
00:36:37,238 --> 00:36:39,927
You can make sure
everything is really, really clean.
537
00:36:39,928 --> 00:36:42,540
But it won't cure it. He has to...
538
00:36:42,565 --> 00:36:46,928
Mr Shields! Kenny, please!
539
00:37:01,208 --> 00:37:04,887
You'll need a bit of rest and
recuperation after all this, Mrs Robbins,
540
00:37:04,888 --> 00:37:06,763
but the symptoms will be gone.
541
00:37:06,788 --> 00:37:09,367
The pain and the incontinence
were just the lithopaedion
542
00:37:09,368 --> 00:37:12,184
- pressing on the organs.
- So strange,
543
00:37:12,268 --> 00:37:15,708
to think I was pregnant.
I didn't even know.
544
00:37:16,068 --> 00:37:18,818
I mean, I was never pregnant,
545
00:37:18,968 --> 00:37:21,968
and I wanted to be so much!
546
00:37:23,214 --> 00:37:25,328
Never even had a miscarriage.
547
00:37:26,768 --> 00:37:30,508
And all the time...
there was a baby there.
548
00:37:32,288 --> 00:37:34,168
I can't help thinking about...
549
00:37:35,388 --> 00:37:37,148
..what it would have been like...
550
00:37:37,658 --> 00:37:39,106
..if it hadn't died.
551
00:37:39,131 --> 00:37:42,388
I think it's probably best
not to dwell on that, Mrs Robbins.
552
00:37:42,748 --> 00:37:44,428
I'll see you again tomorrow.
553
00:37:47,408 --> 00:37:50,608
Oh, there you are, Parry.
The lithopaedion man.
554
00:37:50,908 --> 00:37:53,603
I have some students here.
Is the monster available to view?
555
00:37:53,628 --> 00:37:55,988
- Oh, yes, yes, of course.
- "Monster"?!
556
00:37:57,088 --> 00:38:01,143
No. No, no, no. It doesn't mean
what you think. It's a medical term.
557
00:38:01,168 --> 00:38:03,408
It's outdated, and they
shouldn't be using it.
558
00:38:03,433 --> 00:38:04,485
Oh!
559
00:38:06,448 --> 00:38:08,008
Did you see it?
560
00:38:09,088 --> 00:38:11,028
- Did you see my...?
- Yes.
561
00:38:13,688 --> 00:38:15,348
What did it look like?
562
00:38:16,803 --> 00:38:18,296
Like a baby.
563
00:38:28,768 --> 00:38:30,728
That looks interesting, Sister.
564
00:38:30,753 --> 00:38:33,193
It's just a simple congee rice porridge.
565
00:38:33,408 --> 00:38:36,448
I thought it might tempt Christopher
to eat...
566
00:38:36,814 --> 00:38:40,288
- something familiarand easy to digest.
- Mm.
567
00:38:40,977 --> 00:38:43,063
I'll take it to him this evening.
568
00:38:43,286 --> 00:38:46,323
- With your permission, of course.
- You have it.
569
00:38:46,348 --> 00:38:50,231
You have been a great friend and
support to Christopher in his illness.
570
00:38:50,328 --> 00:38:52,163
No-one could have done more.
571
00:38:52,188 --> 00:38:54,451
I feel I could have, Sister.
572
00:38:54,476 --> 00:38:58,568
I'm the one with the language,
with the knowledge of his culture.
573
00:38:58,848 --> 00:39:01,663
I feel there's so much more
I could have done
574
00:39:01,688 --> 00:39:03,863
if I'd have spent more time with him.
575
00:39:03,888 --> 00:39:06,888
But you have had other duties,
Sister Veronica.
576
00:39:08,388 --> 00:39:09,688
Yes.
577
00:39:11,288 --> 00:39:15,608
Come on. Come on, mate.
578
00:39:15,728 --> 00:39:18,548
I know! Come on!
579
00:39:20,875 --> 00:39:22,568
Come on!
580
00:39:24,528 --> 00:39:25,668
Oi!
581
00:39:25,848 --> 00:39:27,928
Oi, get away!
582
00:39:28,308 --> 00:39:30,123
Sorry. He's friendly.
583
00:39:32,448 --> 00:39:33,751
Come on, Rufus.
584
00:39:34,471 --> 00:39:36,341
Come on, Rufus. Come on.
585
00:39:45,808 --> 00:39:49,328
Yes, I will. Thank you. Yes. Goodbye.
586
00:39:51,148 --> 00:39:54,068
I've been speaking
to Great Ormond Street.
587
00:39:54,528 --> 00:39:58,237
Christopher's chemotherapy
medication is in powder form
588
00:39:58,388 --> 00:39:59,748
and is portable.
589
00:39:59,773 --> 00:40:03,727
It could be administered at the
British Army hospital in Hong Kong.
590
00:40:03,728 --> 00:40:06,248
Great Ormond Street
would liaise with Major Burr.
591
00:40:08,048 --> 00:40:11,208
So if Christopher goes,
he wouldn't come back.
592
00:40:14,868 --> 00:40:17,128
It's the best solution, Shelagh...
593
00:40:17,725 --> 00:40:19,185
..for Christopher.
594
00:40:19,488 --> 00:40:22,728
Yes. Yes, it is.
595
00:40:28,808 --> 00:40:31,288
Pam? Pam!
596
00:40:31,488 --> 00:40:34,527
Shhh, Mum! Lisa's sleeping.
597
00:40:34,528 --> 00:40:36,768
There's been a sighting in Epping Forest.
598
00:40:38,288 --> 00:40:40,427
Poor Mrs Robbins was very distressed.
599
00:40:40,428 --> 00:40:44,203
I'm not surprised. It was
disgraceful language to use.
600
00:40:44,228 --> 00:40:46,807
This whole thing seems
such a cruel twist of fate
601
00:40:46,808 --> 00:40:51,807
- when she wanted a baby so much.
- Her body clung to this one child
602
00:40:51,808 --> 00:40:55,143
for all these years to keep it safe,
603
00:40:55,168 --> 00:40:58,788
because she could not bear to lose it.
604
00:40:59,848 --> 00:41:01,628
I'll freshen the pot.
605
00:41:15,234 --> 00:41:19,767
♪ Child isn't born with
a prejudiced mind ♪
606
00:41:19,768 --> 00:41:25,247
♪ He only learns what he sees ♪
♪ Or what is taught to him ♪
607
00:41:25,248 --> 00:41:30,887
♪ Think about your children, mother ♪
♪ Help all mankind ♪
608
00:41:30,888 --> 00:41:36,408
♪ Don't let the weight of hate ♪
♪ Weigh the world down ♪
609
00:41:48,848 --> 00:41:51,327
♪ Here we are in this world together ♪
610
00:41:51,328 --> 00:41:54,308
♪ We were meant to live with each other ♪
611
00:41:54,598 --> 00:41:57,047
♪ Tell the child the truth, ♪
♪ it's your own son ♪
612
00:41:57,048 --> 00:42:00,508
- ♪ Let everybody know about freedom ♪
- ♪ Think about children ♪
613
00:42:02,488 --> 00:42:04,168
♪ Think, think ♪
614
00:42:05,248 --> 00:42:08,928
♪ Help them love one another ♪
615
00:42:10,748 --> 00:42:15,608
♪ Got a long way to go ♪
♪ Really gotta get there fast ♪
616
00:42:16,005 --> 00:42:21,047
♪ It's a shame it ever had to be ♪
♪ But we can't change the past ♪
617
00:42:21,048 --> 00:42:26,288
♪ Think about your children, mother ♪
♪ Save all mankind ♪
618
00:42:26,698 --> 00:42:31,888
♪ Don't let the weight of hate ♪
♪ Weigh the world down... ♪
619
00:42:46,863 --> 00:42:49,943
- I have something to tell you.
- And I've got something to tell you.
620
00:42:49,974 --> 00:42:53,114
All right! Erm, you go first.
621
00:42:53,208 --> 00:42:56,068
I've booked the hotel for York.
I hope you like it.
622
00:42:56,093 --> 00:42:57,346
I know I will...
623
00:42:57,448 --> 00:42:59,048
..I'll be with you.
624
00:42:59,169 --> 00:43:02,067
It's very central, near the Minster.
625
00:43:02,068 --> 00:43:05,878
It has a lovely restaurant that does
a dinner dance on Saturday night.
626
00:43:06,091 --> 00:43:09,888
- Well, that sounds perfect.
- I'm glad you think so.
627
00:43:11,108 --> 00:43:14,808
And I got the last two rooms
with views of the river.
628
00:43:15,128 --> 00:43:16,748
Two rooms?
629
00:43:18,208 --> 00:43:19,368
What?
630
00:43:20,387 --> 00:43:23,209
Two rooms? Cyril!
631
00:43:23,388 --> 00:43:26,288
Sorry? I don't understand.
632
00:43:27,488 --> 00:43:31,563
It's been more than a year,
and you're almost divorced.
633
00:43:31,588 --> 00:43:35,035
And when you ask a woman
not a girl, Cyril...
634
00:43:35,060 --> 00:43:39,327
an independent, modern
woman who loves you...
635
00:43:39,328 --> 00:43:43,648
to go away for the weekend
and then you book two rooms,
636
00:43:43,673 --> 00:43:45,587
how do you think
that's going to make her feel?
637
00:43:45,588 --> 00:43:49,968
- I didn't want to assume...
- Assume, Cyril! Assume!
638
00:43:50,541 --> 00:43:54,288
If you don't start assuming soon,
I think I'm going to blow up!
639
00:44:21,408 --> 00:44:24,947
I'm a bit at sixes and sevens,
I'm afraid, Sister Veronica.
640
00:44:24,948 --> 00:44:29,187
I'm not surprised, Mrs Robbins.
You've had a very difficult time.
641
00:44:29,188 --> 00:44:33,688
It's churned up a few old feelings
for us. Ain't it, love?
642
00:44:35,108 --> 00:44:37,548
They called it a monster.
643
00:44:37,668 --> 00:44:41,788
I don't care what they meant.
That's what they said.
644
00:44:42,208 --> 00:44:45,307
But that was our baby.
The only one we'll ever have.
645
00:44:45,308 --> 00:44:48,588
- Yes, Mrs Robbins, it was.
- And they took it away
646
00:44:49,008 --> 00:44:53,828
to look at it and talk about it and
pass it round and Lord knows what.
647
00:44:54,228 --> 00:44:58,208
And it's like it belongs
to everyone else except us.
648
00:44:59,028 --> 00:45:01,788
We don't even know where it is!
649
00:45:02,108 --> 00:45:05,331
Mrs Robbins, I don't like
the sound of that at all.
650
00:45:05,448 --> 00:45:08,948
I think I'm going to have to
make some telephone calls.
651
00:45:25,308 --> 00:45:26,948
Midwife calling.
652
00:45:32,914 --> 00:45:35,508
Another cup of tea, gents?
653
00:45:36,838 --> 00:45:39,098
I'll get you one, too, Sister.
654
00:45:39,908 --> 00:45:42,428
They're still searching in Epping Forest.
655
00:45:42,628 --> 00:45:44,668
They could be there for days.
656
00:45:54,708 --> 00:45:56,047
Kenny?
657
00:45:56,048 --> 00:45:58,268
Why did you have to go off and leave me?
658
00:46:00,514 --> 00:46:02,528
Why did you go and do that?
659
00:46:02,828 --> 00:46:04,928
It wasn't supposed to turn out like this.
660
00:46:04,953 --> 00:46:06,298
Kenny, where is Colin?
661
00:46:07,088 --> 00:46:09,908
We were so happy when
Lisa was born, remember?
662
00:46:12,988 --> 00:46:16,268
Yes, Kenny. We were...
We were really happy.
663
00:46:18,668 --> 00:46:20,308
Yeah, we were.
664
00:46:21,208 --> 00:46:23,448
We had a lot of really good times.
665
00:46:27,661 --> 00:46:30,208
I thought we were a happy little family.
666
00:46:31,368 --> 00:46:33,748
Kenny? Is Colin with you?
667
00:46:39,527 --> 00:46:41,047
My little mate.
668
00:46:44,348 --> 00:46:47,328
He's been with me longer than
he ever was with you, hasn't he?
669
00:46:48,248 --> 00:46:50,168
Is he all right?
670
00:46:54,268 --> 00:46:55,848
No, Pam.
671
00:46:57,948 --> 00:46:59,527
I don't think he is.
672
00:46:59,528 --> 00:47:01,828
What do you mean, Kenny?
What's wrong with him?
673
00:47:03,628 --> 00:47:05,948
Mr Shields, this is Sister Catherine.
674
00:47:05,973 --> 00:47:09,988
Can you describe Colin's condition
please? Is he breathing?
675
00:47:11,948 --> 00:47:15,067
Yeah. He doesn't cry any more.
676
00:47:23,221 --> 00:47:25,168
Mr Shields, where are you?
677
00:47:25,548 --> 00:47:27,288
I heard the ice-cream van.
678
00:47:28,268 --> 00:47:30,568
- Mr Shields?
- It's King Street.
679
00:47:31,988 --> 00:47:34,468
Mrs Shields, stay here, please. Please.
680
00:47:46,548 --> 00:47:48,508
I'm sorry, mate.
681
00:48:27,148 --> 00:48:30,188
Shh, shh, shh, shh...
682
00:48:41,068 --> 00:48:44,948
The lithopaedion, the stone baby,
683
00:48:44,973 --> 00:48:49,228
has been preserved in the archives of
King's College medical school.
684
00:48:49,788 --> 00:48:53,788
- Have they labelled it a monster?
- Absolutely not.
685
00:48:54,668 --> 00:48:56,228
Can we see it?
686
00:48:57,428 --> 00:48:59,827
Well, that isn't usually advised
687
00:48:59,828 --> 00:49:02,347
when the foetus has died, Mrs Robbins.
688
00:49:02,348 --> 00:49:04,603
It might be terribly upsetting.
689
00:49:04,628 --> 00:49:07,768
It's terribly upsetting anyway,
Sister Veronica.
690
00:49:08,408 --> 00:49:10,908
Yes. Yes, it is.
691
00:49:11,148 --> 00:49:12,828
We'd like to go.
692
00:49:16,228 --> 00:49:18,828
Then I'm sure that can be arranged.
693
00:49:23,108 --> 00:49:25,388
District for you, Nurse Clifford.
694
00:49:25,988 --> 00:49:29,188
The hospital reports
that baby Colin is out of danger.
695
00:49:29,388 --> 00:49:31,667
He has responded well to antibiotics,
696
00:49:31,668 --> 00:49:34,027
his hydration has returned to normal,
697
00:49:34,028 --> 00:49:36,263
and in the past few days
he's even managed
698
00:49:36,288 --> 00:49:39,388
- to put on a little weight.
- Oh, that is good news!
699
00:49:39,628 --> 00:49:42,648
And his eyesight? Will it be normal?
700
00:49:43,668 --> 00:49:45,388
I'm afraid it's too early to say.
701
00:49:45,413 --> 00:49:48,268
But his response to treatment
has to be a good sign.
702
00:49:48,293 --> 00:49:50,443
And your role in his recovery, Sister,
703
00:49:50,468 --> 00:49:52,308
is something to be commended.
704
00:49:54,947 --> 00:49:57,746
I'm just relieved we're not
looking at a charge of manslaughter.
705
00:49:57,771 --> 00:50:00,265
It felt touch and go for a bit
there, if I'm honest with you.
706
00:50:00,290 --> 00:50:03,323
If we meet again, I hope
it's in happier circumstances.
707
00:50:03,348 --> 00:50:06,003
It certainly won't be because
another baby's gone missing
708
00:50:06,028 --> 00:50:08,128
from this place, I can promise you that.
709
00:50:09,255 --> 00:50:10,655
Shall we?
710
00:50:15,348 --> 00:50:17,027
You wanted to see me, Sister?
711
00:50:17,028 --> 00:50:20,667
Yes. I have had news from Sister Hilda.
712
00:50:20,668 --> 00:50:23,907
The Cormorant has been convicted
of drug dealing and racketeering
713
00:50:23,908 --> 00:50:27,267
and has been sentenced to
a minimum of 25 years in prison.
714
00:50:27,268 --> 00:50:30,868
- So Christopher will be safe?
- Yes.
715
00:50:31,688 --> 00:50:34,587
Patrick and I will make
the arrangements for his travel
716
00:50:34,588 --> 00:50:36,928
- back to Hong Kong.
- I see.
717
00:50:36,953 --> 00:50:39,788
Sister, we can't go with him.
718
00:50:40,468 --> 00:50:42,627
We have three children at home
719
00:50:42,628 --> 00:50:45,408
who are going to miss Christopher
very much.
720
00:50:46,408 --> 00:50:50,808
Would you take him?
I know you have a special bond.
721
00:50:52,468 --> 00:50:55,148
Do I have your permission,
Sister Julienne?
722
00:50:55,368 --> 00:50:58,928
Not only do you have my permission,
Sister Veronica,
723
00:50:59,108 --> 00:51:00,548
you have my blessing.
724
00:51:01,548 --> 00:51:03,048
Oh!
725
00:51:08,548 --> 00:51:10,128
It's just here.
726
00:51:20,474 --> 00:51:22,248
Quite a place.
727
00:51:22,648 --> 00:51:24,308
Whenever you're ready.
728
00:51:38,828 --> 00:51:39,948
Oh!
729
00:51:44,454 --> 00:51:47,534
That don't look like a monster to me.
730
00:51:49,154 --> 00:51:52,028
No, love. Me neither.
731
00:52:07,028 --> 00:52:10,896
We always knew that Christopher was
only staying here for a little while,
732
00:52:11,223 --> 00:52:13,950
and if he can be in hospital
near his mummy,
733
00:52:14,243 --> 00:52:16,528
we think he'll get better more quickly.
734
00:52:16,628 --> 00:52:20,277
That's the most important thing,
isn't it? Mm-hm?
735
00:52:22,948 --> 00:52:24,074
May?
736
00:52:25,040 --> 00:52:28,728
When I'm older, can we
go to Hong Kong to find him?
737
00:52:29,068 --> 00:52:30,428
Yes.
738
00:52:32,828 --> 00:52:36,448
Another ounce. Well done, Colin!
739
00:52:36,628 --> 00:52:38,348
And well done, Mum.
740
00:52:41,048 --> 00:52:42,208
Pam?
741
00:52:49,381 --> 00:52:51,288
Shall I call the police?
742
00:52:53,108 --> 00:52:54,768
No, it's all right.
743
00:53:11,068 --> 00:53:13,708
- You're not supposed to be here.
- I know.
744
00:53:14,748 --> 00:53:16,428
I heard they bailed you.
745
00:53:18,592 --> 00:53:20,228
Why did you do it?
746
00:53:20,365 --> 00:53:22,323
I never tried to stop you seeing them.
747
00:53:22,348 --> 00:53:25,107
I mean, I'm only going to
bloody Stevenage. It's not the moon!
748
00:53:25,108 --> 00:53:26,348
I don't know.
749
00:53:28,328 --> 00:53:31,315
I thought that when Colin was born,
it would make it all right again.
750
00:53:31,488 --> 00:53:34,395
I was only going to take them overnight,
to show you what it felt like.
751
00:53:34,420 --> 00:53:36,188
But then the police...
752
00:53:37,908 --> 00:53:39,628
..and the papers...
753
00:53:42,168 --> 00:53:44,168
I was scared, I suppose.
754
00:53:44,820 --> 00:53:46,548
It just got out of hand.
755
00:53:47,138 --> 00:53:48,588
For God's sake, Kenny.
756
00:53:49,548 --> 00:53:51,308
You really going, then?
757
00:53:53,748 --> 00:53:56,568
Yes, Kenny, I'm really going.
758
00:54:11,068 --> 00:54:14,408
I'm not going to stop you
from seeing your children, Kenny...
759
00:54:15,328 --> 00:54:18,388
..but for now, it's got to be
with me. All right?
760
00:54:18,808 --> 00:54:20,428
And with a social worker.
761
00:54:34,695 --> 00:54:36,955
I've put your suitcase
in the car, Sister.
762
00:54:36,993 --> 00:54:38,528
Thank you, Dr Turner.
763
00:54:39,748 --> 00:54:41,168
Goodbye.
764
00:54:42,408 --> 00:54:44,556
Goodbye, dear Christopher.
765
00:54:45,108 --> 00:54:46,528
And get well.
766
00:54:47,668 --> 00:54:51,603
We made you a book of pictures
so you remember us, Christopher.
767
00:54:51,628 --> 00:54:53,727
And this is one of Teddy's toy cars.
768
00:54:53,728 --> 00:54:57,347
Oh, yes. And Tim sent you this
from Edinburgh.
769
00:54:57,348 --> 00:54:59,548
Oh, I rather like that!
770
00:55:01,788 --> 00:55:03,528
Bye-bye, Christopher.
771
00:55:03,625 --> 00:55:05,571
I'll see you when I'm big.
772
00:55:13,348 --> 00:55:18,448
Often, after loss,
there is no full return of joy.
773
00:55:19,168 --> 00:55:22,368
Reunions can be bittersweet,
774
00:55:22,413 --> 00:55:25,616
haunted by the thought of what there was
775
00:55:25,654 --> 00:55:27,667
or might have been.
776
00:55:28,508 --> 00:55:33,227
And yet there will be light.
We will find other places
777
00:55:33,228 --> 00:55:38,908
for our love to go and settle,
like a bird alighting on a branch.
778
00:55:41,068 --> 00:55:44,868
We are not entrusted
with everything for ever.
779
00:55:45,268 --> 00:55:49,388
Sometimes all the love we have
is not enough.
780
00:55:50,388 --> 00:55:54,028
Its surrender can be
another way of giving -
781
00:55:54,268 --> 00:55:59,948
not merely loss, but a letting go
and setting something free.
782
00:56:01,148 --> 00:56:05,528
The separation hurts us even as
it heals them.
783
00:56:05,751 --> 00:56:07,758
But what can we do?
784
00:56:08,668 --> 00:56:11,128
We can do this:
785
00:56:11,651 --> 00:56:18,708
we can open our hands, watch them
fly from our protection,
786
00:56:18,988 --> 00:56:25,608
spread their wings and become
a tiny speck against the sky.
787
00:56:27,468 --> 00:56:30,307
We cannot cry, nor do we need to,
788
00:56:30,308 --> 00:56:34,908
because we bear their fragile
footprints on our hearts.
789
00:56:41,808 --> 00:56:45,648
Even children learn this in the end.
790
00:56:54,200 --> 00:56:57,468
- Good afternoon, Miss Higgins.
- Master Timothy Turner!
791
00:56:57,871 --> 00:56:59,787
Or... should that be Doctor?
792
00:56:59,788 --> 00:57:02,967
Did you hear? We're moving
back to Poplar. Old Street.
793
00:57:02,968 --> 00:57:05,507
May I suggest we turn our attention
to the matter
794
00:57:05,508 --> 00:57:07,188
of St Raymond's feast day?
795
00:57:07,213 --> 00:57:09,371
I'm not sure she's any
nearer to deciding.
796
00:57:09,372 --> 00:57:12,283
Whether to accept the new rules
or close Nonnatus House.
797
00:57:12,308 --> 00:57:14,448
You do have to wonder what it all bodes.
798
00:57:14,473 --> 00:57:17,491
Sub extracted from file & improved by
Se7enOfNin9 for MY-SUBS.com
63132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.