All language subtitles for Verfuhrung am Meer (1978, Doris Wessoly, Gina Janssen.)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,490 --> 00:00:13,950 Ist das nicht wunderschön hier? 2 00:00:14,950 --> 00:00:16,690 Stundenlang könnte ich die Aussicht mit dir genießen. 3 00:00:18,970 --> 00:00:22,730 Wenn du wüsstest, was ich alles mit dir genießen könnte. Ich könnte dich so 4 00:00:22,730 --> 00:00:25,890 verführen. Du bist so unheimlich scharf. 5 00:00:26,530 --> 00:00:27,530 Komm! 6 00:00:28,570 --> 00:00:29,030 Da 7 00:00:29,030 --> 00:00:39,110 unten 8 00:00:39,110 --> 00:00:40,110 liegt Santa Ponza. 9 00:00:40,250 --> 00:00:41,530 Sehr schön. Gefällt es Ihnen? 10 00:00:42,130 --> 00:00:43,350 Ja, und mein Hotel? 11 00:00:43,570 --> 00:00:44,570 Da unten ist es doch. 12 00:00:45,030 --> 00:00:46,430 Oh, wie schön. 13 00:00:47,230 --> 00:00:48,270 Dann wollen wir mal, was? 14 00:01:24,960 --> 00:01:25,960 Vielen Dank. 15 00:01:55,310 --> 00:01:57,210 Komm, lass mich mal hoch. Ich setze mich jetzt auf dich drauf. 16 00:01:57,570 --> 00:01:58,570 Ja. 17 00:02:01,990 --> 00:02:03,110 Zieh doch mal den Pulli aus. 18 00:02:09,470 --> 00:02:10,470 Ja. 19 00:02:10,970 --> 00:02:11,970 Ja. 20 00:02:12,670 --> 00:02:13,670 Machst es gut. 21 00:02:19,250 --> 00:02:20,250 Ja. 22 00:02:22,950 --> 00:02:23,950 Tut es gut. 23 00:02:24,560 --> 00:02:25,560 Spürst du mich? 24 00:02:25,700 --> 00:02:26,720 Und wie. 25 00:02:27,000 --> 00:02:28,000 Ja? 26 00:02:29,140 --> 00:02:30,140 Ja. 27 00:02:30,620 --> 00:02:31,620 Ja. 28 00:02:32,620 --> 00:02:34,220 Schön. Ja. 29 00:02:44,480 --> 00:02:46,300 Mädchen, du bist einfach spitze. Komm. 30 00:03:02,150 --> 00:03:03,150 Hey! 31 00:03:22,530 --> 00:03:23,410 Was 32 00:03:23,410 --> 00:03:30,690 meinst 33 00:03:30,690 --> 00:03:33,560 du? Sollen wir sie rüberholen? Warum? Fick ich denn nicht gut genug? 34 00:03:33,840 --> 00:03:37,520 Ach, allemal. Aber zu dritt wäre es noch besser. Du meinst... 35 00:03:37,520 --> 00:03:44,500 Da weiß ich aber einen besseren Schlüssel für 36 00:03:44,500 --> 00:03:45,500 dein Schlösschen. 37 00:03:46,440 --> 00:03:47,440 Aber Peter! 38 00:03:48,760 --> 00:03:50,620 Ich sag dir doch, Gina wird sich freuen. 39 00:03:51,260 --> 00:03:52,300 Weißt du, was ich jetzt mache? 40 00:03:52,760 --> 00:03:54,560 Jetzt werde ich dir dein Pfötzchen ölen. 41 00:04:09,959 --> 00:04:12,160 Mensch doch, wie schön die Muschi ist. Sie ist ja ganz heiß. 42 00:04:49,800 --> 00:04:50,800 rausgeflutscht. 43 00:04:51,100 --> 00:04:52,200 Komm wieder rein. 44 00:04:57,220 --> 00:05:00,540 Bin ja schon wieder bei dir. 45 00:05:01,320 --> 00:05:03,840 Spürst du es? Ja, ich spüre dich bis in den Hals. 46 00:05:09,680 --> 00:05:13,140 Ja, mir kommt es gleich. Komm, mach weiter. 47 00:05:19,219 --> 00:05:20,320 Ja, komm, Wixin, komm. 48 00:05:21,100 --> 00:05:22,180 Ja, ja. 49 00:05:26,660 --> 00:05:27,660 Ja. 50 00:05:30,140 --> 00:05:31,140 Ja. 51 00:05:37,340 --> 00:05:38,580 Ja, komm, leck ihn ab, komm. 52 00:05:40,360 --> 00:05:41,360 Komm, mach schon. 53 00:05:41,720 --> 00:05:42,720 Ja. 54 00:05:43,940 --> 00:05:46,280 Du machst es gut. 55 00:05:49,770 --> 00:05:50,770 Komm, du auch, Heidi. 56 00:05:51,450 --> 00:05:52,450 Ja. 57 00:05:55,430 --> 00:05:57,010 Zwei Zungen im Dreivierteltakt. 58 00:06:22,420 --> 00:06:23,420 Bin schon da. 59 00:07:38,250 --> 00:07:41,430 Du stehst wunderbar vor mir. 60 00:07:51,600 --> 00:07:53,380 So, jetzt ist er steif. 61 00:07:58,980 --> 00:07:59,980 Komm, 62 00:08:02,220 --> 00:08:05,680 mach weiter. 63 00:08:36,720 --> 00:08:38,240 Ist das scharf wie am Meer, was? 64 00:08:43,460 --> 00:08:44,460 Komm, 65 00:08:46,180 --> 00:08:48,420 wir gehen hier ins Wasser. Wo müssen wir von hinten kommen? 66 00:08:49,340 --> 00:08:50,340 Sofort. 67 00:08:51,160 --> 00:08:52,680 Mein Gott, sieht das geil aus. 68 00:08:54,220 --> 00:08:55,580 Ich bin schon da. 69 00:08:56,620 --> 00:08:58,580 Kannst du ihn spüren? Oh, ist das schön. 70 00:09:09,000 --> 00:09:10,000 wunderschöne Brust. 71 00:09:14,260 --> 00:09:15,680 Schön. Ja. 72 00:09:19,720 --> 00:09:20,720 Spürst du ihn gut? 73 00:09:21,000 --> 00:09:22,000 Ja. 74 00:09:29,260 --> 00:09:33,980 Das werde ich so schnell nicht vergessen. 75 00:09:36,500 --> 00:09:37,920 Oh mein Gott, bist du scharf. 76 00:10:11,050 --> 00:10:14,310 Das ist ja eine tolle Überraschung, dass du gar nicht so viel reiten kannst. 77 00:10:14,910 --> 00:10:15,910 Schöner Hengst. 78 00:10:18,910 --> 00:10:20,750 Gute Idee. 79 00:10:36,670 --> 00:10:40,330 Ist das traumhaft schön hier. 80 00:10:40,760 --> 00:10:41,760 Ja, ein Traum. 81 00:10:41,920 --> 00:10:43,580 Und das mit zwei traumhaften Frauen. 82 00:11:00,920 --> 00:11:02,640 Fühlt sich deine Muschi geil an. 83 00:11:03,660 --> 00:11:04,660 Heißgeritten, was? 84 00:11:53,710 --> 00:11:54,830 Okay, jetzt bist du dran. 85 00:11:56,470 --> 00:12:00,090 Die Sonne macht einen so geil. 86 00:12:00,470 --> 00:12:01,470 Hältst du ja? 87 00:12:04,810 --> 00:12:08,830 Wie süß ist der Arsch hier. 88 00:12:14,270 --> 00:12:16,530 Ich werde wahnsinnig. 89 00:12:18,890 --> 00:12:21,690 Du machst das aber auch ganz toll. 90 00:12:53,150 --> 00:12:54,430 Das halte ich nicht aus. 91 00:13:16,630 --> 00:13:17,630 Ja, komm. 92 00:13:18,250 --> 00:13:19,250 Komm, schneller. 93 00:13:20,290 --> 00:13:22,090 Ja, komm, Max. 94 00:13:23,290 --> 00:13:25,450 Ja, komm, schneller, du geiler Sau. 95 00:13:57,680 --> 00:13:59,520 Schon wieder dieser doppelte Zungenschlag. 96 00:14:16,600 --> 00:14:19,840 Kommt gar nicht in Frage, ich will jetzt nach Hause und zwar allein. 97 00:14:20,480 --> 00:14:21,700 Sag mal, du spinnst wohl. 98 00:14:21,920 --> 00:14:25,360 Ich schlage mir für dich die halbe Nacht um die Ohren, spendiere dir teure 99 00:14:25,360 --> 00:14:27,020 Drinks und jetzt machst du Zicken? 100 00:14:27,240 --> 00:14:28,520 Du spinnst wohl, was? 101 00:14:28,780 --> 00:14:30,480 Sie sollen mich jetzt gehen lassen. 102 00:14:31,220 --> 00:14:32,500 Wer ist die Frau? 103 00:14:33,440 --> 00:14:34,439 Ah, Melanie. 104 00:14:34,440 --> 00:14:35,520 Ich bin schau auf dich. 105 00:14:35,960 --> 00:14:39,160 Schaut gar nicht so aus wie so eine. Neu sich ja früher mal was Besseres. Und 106 00:14:39,160 --> 00:14:41,480 hin und wieder, wenn sie eine in der Krone hat, packt sie der Katzenjammer. 107 00:14:41,920 --> 00:14:42,920 So wie jetzt. 108 00:14:42,980 --> 00:14:46,460 Steh endlich auf, du billiges Flitschen. Lass mich nicht los, wie ein 109 00:14:46,460 --> 00:14:49,340 widerlicher... Komm, oder ich scheue dir eine. 110 00:14:49,900 --> 00:14:53,640 Da muss ich wohl einschalten. Halten Sie sich lieber raus. Nein, auch eine Nutte 111 00:14:53,640 --> 00:14:54,740 ist eine Frau und kein Stück Vieh. 112 00:14:55,220 --> 00:14:57,980 Hast du jetzt kapiert, wo es langläuft? 113 00:14:59,160 --> 00:15:00,480 Nun reicht es aber, Freundchen. 114 00:15:01,080 --> 00:15:04,080 Was geht denn das dich an? Lass das lieber, sonst liegst du gleich auf dem 115 00:15:04,080 --> 00:15:06,080 Boden. Wie viel hat der Herr für die Dame bezahlt? 116 00:15:06,580 --> 00:15:08,720 Eine Flasche Sekt, ein Whisky -Cola. 117 00:15:08,980 --> 00:15:09,980 85 Mark. 118 00:15:13,300 --> 00:15:16,420 Hier, Ihre Auslagen. Jetzt verschwinden Sie. Liebe mit Gewalt zu erzwingen, ist 119 00:15:16,420 --> 00:15:18,460 einfach mies. Egal, ob man dafür bezahlt hat oder nicht. 120 00:15:18,880 --> 00:15:21,160 Hören Sie das Wort zum Sonntag, Angeber. 121 00:15:23,220 --> 00:15:26,560 Wenn Sie glauben, dass ich nur das Dank mit Ihnen mitgehe, haben Sie sich 122 00:15:26,560 --> 00:15:27,560 geschnitten. 123 00:15:29,380 --> 00:15:31,660 Ich bin heute nicht in Stimmung dazu, das haben Sie doch gehört. 124 00:15:32,080 --> 00:15:35,680 Was Sie unter dazu verstehen, zu sowas brauche ich keine Frau zu überreden. 125 00:15:35,680 --> 00:15:36,860 genügend, die tun es freiwillig. 126 00:15:37,620 --> 00:15:38,620 Grüß Sie, Nikola. 127 00:15:40,200 --> 00:15:41,320 Aber einen Kaffee trinken. 128 00:15:41,680 --> 00:15:42,680 Und Kaffee? 129 00:15:42,740 --> 00:15:44,060 Wäre doch ganz nett, oder? 130 00:15:45,620 --> 00:15:47,060 Die Rechnung bitte, ja? Gerne. 131 00:15:51,560 --> 00:15:53,640 Kann man diesem Unschuldsel sich trauen? 132 00:15:54,580 --> 00:15:55,580 Ich denke schon. 133 00:15:56,620 --> 00:15:57,620 143 Mark. 134 00:16:00,940 --> 00:16:01,779 Stimmt so. 135 00:16:01,780 --> 00:16:02,780 Dankeschön. 136 00:16:03,660 --> 00:16:05,780 Na okay, Boy, dann komm um. 137 00:16:06,060 --> 00:16:07,740 So weit kann ich aber nicht gehen. 138 00:16:07,940 --> 00:16:08,940 Ich habe den Wagen draußen. 139 00:16:12,960 --> 00:16:14,600 Mann, bin ich kaputt. 140 00:16:16,420 --> 00:16:17,780 So, pass mal auf. 141 00:16:18,960 --> 00:16:21,080 Jetzt halten wir dich erst mal unter die kalte Dusche. 142 00:16:23,000 --> 00:16:25,380 Ich mag keine lallenden Gesprächsmacherinnen. 143 00:16:27,060 --> 00:16:29,040 Du willst mich bloß nackt sehen. 144 00:16:31,140 --> 00:16:33,520 Ja, ja, ich kann es kaum erwarten. Komm. 145 00:16:36,220 --> 00:16:37,220 So, 146 00:16:42,360 --> 00:16:44,020 bleib mal einen Moment da sitzen. 147 00:16:48,930 --> 00:16:51,390 Jetzt sieht er sich aus. Das kenne ich schon. 148 00:16:52,130 --> 00:16:54,010 Eigentlich fängt es im Badezimmer an. 149 00:16:54,290 --> 00:16:56,870 Dass du alles kennst, glaube ich dir gern. Aber kannst du nicht mal an was 150 00:16:56,870 --> 00:16:58,070 anderes denken als ans Bumsen? 151 00:17:05,109 --> 00:17:08,349 Wenn du Wasser lassen musst, klapp vorher den Deckel hoch. 152 00:17:09,810 --> 00:17:11,130 Komm, das wird dir gut tun. 153 00:17:20,700 --> 00:17:22,140 Ja, Wasser wirkt Wunder. 154 00:17:23,300 --> 00:17:24,920 So, und nun halt mal deine Vorderseite. 155 00:17:31,880 --> 00:17:33,720 Achtung, während Sie Ihren Vorsitz nicht untreu. 156 00:17:35,340 --> 00:17:36,580 Haben Sie verstanden? 157 00:17:36,800 --> 00:17:38,080 Da gibt ich keinen falschen Hoffnung in Ihnen. 158 00:17:38,880 --> 00:17:43,100 So, hier, trockne dich ab und dann zieh hier den Bademantel über, okay? 159 00:17:55,720 --> 00:17:56,720 Das hat gut getan. 160 00:17:58,440 --> 00:17:59,740 Ich fühle mich wohl bei dir. 161 00:18:00,820 --> 00:18:01,820 Wohnst du hier allein? 162 00:18:02,520 --> 00:18:04,820 Grundsätzlich ja. Hin und wieder ein Mädchen. 163 00:18:05,680 --> 00:18:06,659 Bisschen Musik? 164 00:18:06,660 --> 00:18:07,660 Oh ja, bitte. 165 00:18:12,340 --> 00:18:13,800 Schon mal verheiratet gewesen? 166 00:18:14,220 --> 00:18:15,540 Noch nicht die richtige gefunden. 167 00:18:15,900 --> 00:18:16,900 Ich war's. 168 00:18:17,200 --> 00:18:18,200 Schon mit 17. 169 00:18:18,860 --> 00:18:20,600 Und damit fing meine Misere an. 170 00:18:21,020 --> 00:18:22,800 Ich meine nicht mit der Hochzeit. 171 00:18:23,660 --> 00:18:27,640 sondern damit, dass mein Mann ein Jahr später mit dem Motorrad verunglückte und 172 00:18:27,640 --> 00:18:28,640 tot war. 173 00:18:29,020 --> 00:18:30,980 Erzähl mir von dir, wenn du magst. 174 00:18:31,180 --> 00:18:34,080 Wenn du meine Geschichte hörst, willst du lachen. Vielleicht fährt es dir 175 00:18:34,080 --> 00:18:35,080 leichter bei einem Whisky. 176 00:18:38,240 --> 00:18:43,320 Also gut, mein Mann war Bandleader und meine Eltern, höhere Beamtenfamilie, 177 00:18:43,460 --> 00:18:46,160 hatten mich rausgeschmitten wegen dieser Ehe. 178 00:18:49,480 --> 00:18:52,320 Mein Mann hinterließ mir eine Menge Schulden. Denn wir hatten uns gerade 179 00:18:52,320 --> 00:18:54,180 Wohnung eingerichtet. Alles auf Raten. 180 00:18:54,920 --> 00:18:56,880 Ich stand da wie vom Schlag gerührt. 181 00:18:58,040 --> 00:18:59,040 Verstehe. Prost. 182 00:18:59,620 --> 00:19:00,620 Prost. 183 00:19:02,440 --> 00:19:04,820 Nichts gelernt, keine abgeschlossene Ausbildung. 184 00:19:05,120 --> 00:19:07,220 Mit einem normalen Job hätte ich es nie geschafft. 185 00:19:07,480 --> 00:19:11,700 Lydia, die Sängerin von der Band, brachte mich auf den einzig möglichen 186 00:19:11,840 --> 00:19:12,940 Mich zu verkaufen. 187 00:19:13,560 --> 00:19:16,240 Sie besserte auf diese Weise gelegentlich auch... 188 00:19:16,590 --> 00:19:18,750 Ihre Finanzen auf. Das ist also Melanie. 189 00:19:19,030 --> 00:19:20,030 Guten Abend. 190 00:19:20,570 --> 00:19:21,570 Guten Abend. 191 00:19:22,110 --> 00:19:25,630 Geht ein bisschen vorsichtig mit ihr um. Sie macht bei sowas zum ersten Mal mit. 192 00:19:25,830 --> 00:19:28,730 Ich werde mich um sie kümmern. Ich bin Spezialist für Anfänger. 193 00:19:29,610 --> 00:19:32,570 Jetzt ziehen wir es mal aus, das kleine Vögelchen. Das kann ich schon selber. 194 00:19:32,910 --> 00:19:37,430 Und als zweites ein Schlöckchen Alkohol. 195 00:19:38,470 --> 00:19:40,990 Und wir zeigen meiner Freundin, wo es lang geht. 196 00:19:48,270 --> 00:19:49,330 Dann mal Prost. 197 00:19:49,990 --> 00:19:50,990 Prost. 198 00:19:51,150 --> 00:19:52,150 Zum Wohl. 199 00:20:01,670 --> 00:20:03,310 Kindchen, du bist ja toll gebaut. 200 00:20:04,070 --> 00:20:06,070 Komm, setz dich auf meinen Schoß. 201 00:20:11,730 --> 00:20:15,870 Wir tun erst mal gar nichts. Gucken nur zu, was die Lydia uns zu bieten hat. 202 00:20:38,169 --> 00:20:40,430 Ganz schön aufregend, wenn einem Mann einer abgeht, hm? 203 00:21:51,440 --> 00:21:55,200 So, Lydia, jetzt wollen wir mal wechseln. Oder warte mal, mir scheint, 204 00:21:55,200 --> 00:21:56,700 hat deine Freundin schon mächtig angeheizt. 205 00:21:57,120 --> 00:21:58,120 Er hatte recht. 206 00:21:58,160 --> 00:21:59,500 Ich war inzwischen geil geworden. 207 00:21:59,780 --> 00:22:02,580 Es machte mir nichts mehr aus, dass mich ein Mann vögelte, den ich vor einer 208 00:22:02,580 --> 00:22:03,860 halben Stunde noch nicht gekannt hatte. 209 00:22:04,499 --> 00:22:08,040 Na, Klaus, lässt du mich auch mal das Fräulein unschuld stoßen? Klar, die ist 210 00:22:08,040 --> 00:22:09,320 schon ganz fickrig nach deinem Riemen. 211 00:22:12,840 --> 00:22:13,840 Bitte. 212 00:22:16,820 --> 00:22:17,820 Ja, 213 00:22:21,860 --> 00:22:23,540 das soll zu einer erstklassigen Note. 214 00:22:23,980 --> 00:22:27,200 Nur wenn sie jedes Mal dabei so geil wird, dann ist sie bald im Eimer. 215 00:23:02,280 --> 00:23:05,120 Nun aber Platz, Freundchen. Ich mache jetzt die Oberspritze. 216 00:23:19,200 --> 00:23:24,820 So, gleich spritze ich auch. 217 00:23:26,340 --> 00:23:28,200 Noch nicht. Ich will auch kommen. 218 00:23:28,560 --> 00:23:29,680 Dazu ist es zu spät. 219 00:23:37,800 --> 00:23:38,800 Ja. 220 00:23:44,880 --> 00:23:47,380 Noch ein paar Sekunden und ich hätte auch geschwitzt. 221 00:23:48,560 --> 00:23:51,880 Dann holst du dir eben selbst einen runter. Und wir schauen zu. 222 00:23:52,360 --> 00:23:53,540 Dreh dich auf den Rücken. 223 00:23:59,980 --> 00:24:01,380 So, nun wickst dich. 224 00:24:13,270 --> 00:24:16,370 Den Handfeger, den schieben wir dir in den Arsch. Das macht dich noch geiler, 225 00:24:16,390 --> 00:24:18,990 einverstanden? Oh ja, steck ihn rein. 226 00:24:48,910 --> 00:24:49,910 Das ist doch gut. 227 00:25:05,170 --> 00:25:11,770 Oh, meine Güte. 228 00:25:13,390 --> 00:25:15,110 Das ist doch gut. 229 00:25:15,330 --> 00:25:16,330 Das ist doch gut. 230 00:25:17,610 --> 00:25:18,610 So fing es an. 231 00:25:20,070 --> 00:25:22,110 Und wie ging es dann weiter? 232 00:25:27,810 --> 00:25:32,230 Bei nüchternem Nachdenken fand ich, dass die 400 Mark eigentlich leicht verdient 233 00:25:32,230 --> 00:25:33,230 waren. 234 00:25:33,310 --> 00:25:36,570 Ich machte in der nächsten Zeit öfter bei Lydia mit, bis ich Carmen 235 00:25:36,570 --> 00:25:37,570 kennenlernte. 236 00:25:38,410 --> 00:25:42,170 Sie bot mir an, zu ihr zu ziehen, weil ihre Mitbewohnerin geheiratet hatte. 237 00:25:45,260 --> 00:25:48,380 Sie wollte mich mit Männern bekannt machen, die noch besser zahlen. 238 00:25:50,140 --> 00:25:52,920 Ich hoffe, du hältst was aus. Ich habe nämlich eine Menge Kundschaft. 239 00:25:53,140 --> 00:25:55,300 Wenn ich mich für was entschließe, dann steige ich auch voll ein. 240 00:26:00,260 --> 00:26:02,040 Oh, da sind zwei Stammkunden. 241 00:26:02,640 --> 00:26:04,640 Zieh dich rasch aus. Ich muss dich ihnen vorstellen. 242 00:26:08,740 --> 00:26:10,460 Meinst du, mit ihr haben wir einen guten Griff getan? 243 00:26:10,700 --> 00:26:12,760 Jedenfalls ist sie sehr sexy. Du wirst zufrieden sein. 244 00:26:14,120 --> 00:26:15,440 Ich probiere sie gleich aus. 245 00:26:15,760 --> 00:26:17,200 Melanie, bist du soweit? 246 00:26:19,240 --> 00:26:21,500 Da bin ich, meine Herren. Nicht schlecht. 247 00:26:22,960 --> 00:26:24,780 Carmen, mein Kompliment. 248 00:26:25,080 --> 00:26:26,280 Haben die Herren jetzt Lust? 249 00:26:27,340 --> 00:26:28,340 Ja, gern. 250 00:26:31,580 --> 00:26:32,580 Okay. 251 00:26:33,120 --> 00:26:36,600 Wir gehen daneben an. Mein Zimmer ist aber noch nicht ganz aufgeräumt. 252 00:26:36,800 --> 00:26:37,980 Hauptsache, das Bett ist frei. 253 00:26:43,300 --> 00:26:44,300 Wie wollen wir es machen? 254 00:26:45,380 --> 00:26:46,380 Von jedem etwas. 255 00:26:46,520 --> 00:26:47,720 Quer durch den Gemüsegarten. 256 00:26:48,240 --> 00:26:51,280 Und wie steht es mit den Kohlen? Verschiedene Stellungen. Das kommt 257 00:26:51,280 --> 00:26:52,280 auf 300. 258 00:26:52,580 --> 00:26:53,940 Ich zahle immer erst nachher. 259 00:26:54,900 --> 00:26:55,900 Lutschen erst mal hoch. 260 00:27:33,450 --> 00:27:36,450 Sag mal, Melanie weiß wohl gar nicht, dass du für Philipp arbeitest. 261 00:27:36,850 --> 00:27:38,550 Das soll sie erst nachher erfahren. 262 00:27:39,390 --> 00:27:42,710 Philipp will die neue erst testen und gibt sich dafür als Kunde aus. 263 00:27:43,870 --> 00:27:45,110 Ganz schön clever, der Junge. 264 00:28:03,370 --> 00:28:04,370 ein bisschen auf mir her. 265 00:29:21,520 --> 00:29:22,520 Hauke dich jetzt hin. 266 00:30:22,600 --> 00:30:24,060 Oh, oh, 267 00:30:24,800 --> 00:30:25,800 oh. 268 00:31:40,940 --> 00:31:42,280 Das war großartig, Mädchen. 269 00:31:42,520 --> 00:31:45,540 Ich freue mich, dass du in Zukunft hier arbeiten wirst. Und ich würde mich 270 00:31:45,540 --> 00:31:47,480 freuen, wenn du endlich die Scheine locker machst. 271 00:31:48,080 --> 00:31:49,980 Du wirst gleich sehr überrascht sein. 272 00:31:50,240 --> 00:31:53,320 Ich bin gar kein Kunde, sondern der Eigentümer dieser Wohnung. 273 00:31:53,560 --> 00:31:55,620 Soll ich vielleicht so die Miete abvögeln? 274 00:31:56,400 --> 00:31:57,400 Viel mehr noch. 275 00:31:57,620 --> 00:31:59,200 Du wirst in Zukunft für mich arbeiten. 276 00:31:59,500 --> 00:32:01,080 Halbe, halbe, genau wie Carmen. 277 00:32:01,640 --> 00:32:03,440 Du hast Talent und Temperament. 278 00:32:03,700 --> 00:32:06,840 Wir werden damit viel Geld machen. Und du hast einen Hammer, wenn du glaubst, 279 00:32:06,840 --> 00:32:07,940 ich gebe dir was davon ab. 280 00:32:08,260 --> 00:32:09,840 Das ist ja eine schöne Sauerei. 281 00:32:10,350 --> 00:32:13,250 Geh ich doch glatt einem Nuden auf den Leim. Nicht zusammen, sonst klebe ich 282 00:32:13,250 --> 00:32:16,610 eine. Die Carmen, dieses scheinerlige Biest, hat das alles gewusst. 283 00:32:17,250 --> 00:32:18,930 Carmen? Carmen! 284 00:32:20,010 --> 00:32:21,470 Carmen! Ja? 285 00:32:22,650 --> 00:32:23,790 Carmen, hörst du schwer? 286 00:32:25,050 --> 00:32:25,570 Ja, 287 00:32:25,570 --> 00:32:37,990 spinnst 288 00:32:37,990 --> 00:32:39,370 du hier rein zu platzen? 289 00:32:40,139 --> 00:32:42,700 Stimmt es, dass du für diesen sauberen Herrn arbeitest? 290 00:32:43,140 --> 00:32:45,200 Ja, Melanie, was ist denn schon dabei? 291 00:32:45,560 --> 00:32:47,820 Gut, dass ich meine Sachen noch nicht ganz aufgepackt habe. 292 00:32:48,200 --> 00:32:49,200 Servus. 293 00:32:54,880 --> 00:32:55,880 Scheiße! 294 00:32:56,740 --> 00:32:58,620 Die dachten, sie würden mich kleinkriegen. 295 00:33:01,880 --> 00:33:04,780 Ich kann mich kaum noch konzentrieren. 296 00:33:10,570 --> 00:33:11,570 Komm, wir gehen rüber aufs Bett. 297 00:33:26,810 --> 00:33:28,070 Und wie ging es dann weiter? 298 00:33:28,350 --> 00:33:29,570 Es war klar, dass ich weg musste. 299 00:33:30,270 --> 00:33:31,270 Erstmal in ein Hotel. 300 00:33:31,850 --> 00:33:33,650 Denn meine Wohnung hatte ich aufgegeben. 301 00:33:44,680 --> 00:33:47,320 Und von da an warst du in der Bar, ja? Ja. 302 00:33:47,720 --> 00:33:52,540 Ich wohne an derselben Nacht in diesen Schuppen, dessen Boss mich vorher hatte 303 00:33:52,540 --> 00:33:53,540 einstellen wollen. 304 00:33:54,280 --> 00:33:57,820 Und es dauerte nicht lange, da holte mich schon der erste Gast in Separee. 305 00:33:58,760 --> 00:34:00,380 Das ist drei Jahre her. 306 00:34:01,200 --> 00:34:03,080 Und seitdem hat sich nicht viel geändert. 307 00:34:04,300 --> 00:34:07,460 Aber jetzt habe ich keine Lust mehr weiter zu erzählen. 308 00:34:11,340 --> 00:34:12,340 Ja. 309 00:35:14,840 --> 00:35:15,840 Jetzt, jetzt, jetzt. 310 00:36:03,390 --> 00:36:05,650 Hallo. Hallo, hier. 311 00:36:13,170 --> 00:36:14,230 Hör mich doch. 312 00:36:20,770 --> 00:36:21,770 Mich auch. 313 00:36:22,130 --> 00:36:23,430 Wo seid ihr denn? 314 00:36:23,630 --> 00:36:24,630 Hier. 315 00:36:31,050 --> 00:36:32,070 Na, hier bin ich doch. 316 00:36:32,370 --> 00:36:33,490 Ach da. 317 00:36:38,590 --> 00:36:40,790 Mein Fötzchen ist grüßen. 318 00:36:41,290 --> 00:36:42,290 Oh. 319 00:36:43,030 --> 00:36:44,030 Oh. 320 00:36:47,070 --> 00:36:48,070 Oh. Oh. 321 00:36:48,610 --> 00:36:50,270 Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. 322 00:36:52,630 --> 00:36:53,630 Oh. 323 00:37:10,910 --> 00:37:11,910 Noch höher. 324 00:37:17,810 --> 00:37:19,570 Jetzt grenzt der Fass an Hochstadtelei. 325 00:37:22,470 --> 00:37:26,930 Komm hierher. 326 00:37:35,400 --> 00:37:37,640 Das alles ohne Keuschheitsgürtel. 327 00:38:16,680 --> 00:38:18,660 Spann mal runter mit deiner Rüstung. 328 00:38:19,820 --> 00:38:20,820 Ja. 329 00:38:21,340 --> 00:38:22,460 Oh, sehr gut. 330 00:38:22,680 --> 00:38:24,600 Ja. Oh, ja. 331 00:38:25,560 --> 00:38:26,560 Herrlich. 332 00:38:28,540 --> 00:38:30,220 Oh, ja. 333 00:38:31,260 --> 00:38:33,260 Nicht streiten. Das geht sehr gut. 334 00:39:20,319 --> 00:39:21,860 So, jetzt will ich in dir rein. 335 00:39:22,200 --> 00:39:23,200 Von hinten. 336 00:40:19,200 --> 00:40:20,760 Gut so? Ah, ja. 337 00:40:30,300 --> 00:40:30,640 Hast 338 00:40:30,640 --> 00:40:37,580 du eine 339 00:40:37,580 --> 00:40:40,000 süße Muschi? Ja, ist auch schon ganz nass. 340 00:40:41,540 --> 00:40:43,240 Komm, Schatz, leg dich auf den Rücken. 341 00:41:36,230 --> 00:41:37,690 Soll ich dich jetzt vögeln? Oh ja. 342 00:41:38,170 --> 00:41:39,210 Setz dich auf mich, ja? 343 00:41:40,390 --> 00:41:43,210 Oh ja, so ist gut. 344 00:41:45,830 --> 00:41:46,870 Oh ja. 345 00:41:47,710 --> 00:41:48,770 Und mich leckst du? 346 00:41:48,990 --> 00:41:50,070 Oh ja, gerne. Komm. 347 00:42:14,280 --> 00:42:15,400 Oh, ist das heiß hier. 348 00:42:16,980 --> 00:42:18,960 Ja, lass uns doch in den Klippen ficken. 349 00:42:19,460 --> 00:42:20,940 Das ist eine prima Idee. 350 00:42:52,110 --> 00:42:53,110 Spalte! 351 00:43:42,240 --> 00:43:43,940 Ich komme jetzt drauf, ja? 352 00:43:44,180 --> 00:43:45,180 So, so. 353 00:43:45,740 --> 00:43:47,180 Da wäre ich nie drauf gekommen. 354 00:43:48,720 --> 00:43:49,940 Ja, ja, ja. 355 00:44:08,190 --> 00:44:10,270 So, und ich komme jetzt auch noch. 356 00:44:10,550 --> 00:44:11,550 Ja. 357 00:44:49,480 --> 00:44:50,480 Ja. 358 00:45:32,990 --> 00:45:34,390 Ja. 359 00:45:45,310 --> 00:45:46,310 Ja. 360 00:45:48,330 --> 00:45:49,330 Ja. 361 00:45:51,530 --> 00:45:54,070 Ja. Ja. 362 00:46:02,030 --> 00:46:03,710 So, Schatz, jetzt bin ich aber wieder dran. 363 00:46:04,530 --> 00:46:07,850 Ach so, ja. Komm hierher. 364 00:46:09,210 --> 00:46:11,910 Das ist eine Spalt. 365 00:46:14,190 --> 00:46:15,190 Ja. 366 00:46:16,290 --> 00:46:17,290 Ja. 367 00:46:18,430 --> 00:46:24,590 Ja, gehst du mich am Sack. Ist das gut. 368 00:46:26,150 --> 00:46:27,150 Oh, ja. 369 00:46:27,750 --> 00:46:30,910 Oh, ja. 370 00:46:41,400 --> 00:46:42,400 Geht das gut? 371 00:46:48,200 --> 00:46:49,200 Tut das gut? 372 00:46:49,460 --> 00:46:50,460 Ja. 373 00:47:13,560 --> 00:47:14,560 Kannst ruhig schneller. 374 00:47:44,430 --> 00:47:46,330 Johanna, komm doch mit, gell? 375 00:47:46,730 --> 00:47:47,730 Ja. 376 00:47:58,330 --> 00:47:59,330 Ja. 377 00:48:30,890 --> 00:48:32,470 Die spritzt gleich. 378 00:48:33,090 --> 00:48:35,610 Ja, es dauert nicht mehr lange. 379 00:48:39,790 --> 00:48:40,790 Ja. 380 00:48:41,810 --> 00:48:43,250 Ist es geil? 381 00:48:43,490 --> 00:48:44,490 Ja. 382 00:48:45,730 --> 00:48:48,470 Komm. Ihr macht mich erfreut. Ja. 383 00:48:48,870 --> 00:48:49,870 Schön. 384 00:48:51,470 --> 00:48:53,330 Seid ihr wahnsinnig? Ja. 385 00:48:55,190 --> 00:48:57,910 Ich komme. Ich werde wahnsinnig... 386 00:49:06,300 --> 00:49:07,920 Ich spritze jetzt. 387 00:49:13,120 --> 00:49:14,120 Jetzt, 388 00:49:21,940 --> 00:49:26,040 jetzt, jetzt. 389 00:49:52,650 --> 00:49:54,890 Oh, hab ich gespritzt. Oh ja. 390 00:49:55,290 --> 00:49:56,830 Oh ja. 391 00:50:27,749 --> 00:50:30,750 Der Schauplatz unserer Bemühungen in der Vollendung des Sextanzes. 392 00:50:31,790 --> 00:50:33,310 Verdammt glatt hier, Herr Direktor Spritzer. 393 00:50:33,670 --> 00:50:36,650 Das kommt von dem vielen Sperma, das die Männer sich hier abtanzen. Die Putzfrau 394 00:50:36,650 --> 00:50:38,130 poliert jeden Morgen das Parkett damit. 395 00:50:39,910 --> 00:50:43,030 Das muss ich mir merken. Bisher habe ich fürs Bohnen immer teuren Wachs gekauft. 396 00:50:45,690 --> 00:50:48,130 Meine Herrschaften, ich möchte Ihnen noch mal kurz die Richtlinien unserer 397 00:50:48,130 --> 00:50:49,130 Tanzschule erläutern. 398 00:50:49,570 --> 00:50:52,750 Bei uns gibt es nicht das übliche Herumhopsen, jeder für sich allein. Denn 399 00:50:52,750 --> 00:50:54,650 ist Tanz, wenn man das Kind richtig beim Namen nennt? 400 00:50:54,880 --> 00:50:57,460 Die beschleunigte Möglichkeit, Kontakt zum anderen Geschlecht zu bekommen. 401 00:50:57,780 --> 00:50:59,140 Damit meint er das hier. 402 00:50:59,720 --> 00:51:03,200 Aber, Fräulein, genau darauf konzentriert sich unser Unterricht. 403 00:51:03,480 --> 00:51:06,100 Ohne das scheinheilige Getue der anderen Tanzschulen. 404 00:51:06,360 --> 00:51:09,580 Und wann lernen wir den Eichelspitzentanz, für den Sie so 405 00:51:10,000 --> 00:51:14,040 Der ist für Fortgeschrittene, denn dazu muss die Eichel ja richtig aus der 406 00:51:14,040 --> 00:51:15,040 Umhüllung fahren. 407 00:51:15,560 --> 00:51:17,660 Womit wir uns in den ersten Stunden beschäftigen. 408 00:51:17,940 --> 00:51:21,740 Also dann, bis heute Abend. Okay, bis heute Abend. Tschüss dann. 409 00:51:22,800 --> 00:51:23,800 Komm, Waltraud. 410 00:51:25,440 --> 00:51:26,500 Moment mal. Ja? 411 00:51:27,300 --> 00:51:29,100 Gehört ihr etwa zusammen? Ja, sicher. 412 00:51:29,480 --> 00:51:32,200 Freilich. Also in meinem Unterricht könnt ihr niemals ein Paar sein. 413 00:51:32,500 --> 00:51:35,340 Warum nicht? Sie werden das gleich begreifen. Gestatten Sie. 414 00:51:35,920 --> 00:51:36,920 Hallo. 415 00:51:37,560 --> 00:51:38,560 Ja. 416 00:51:39,900 --> 00:51:42,020 Und jetzt? 417 00:51:43,720 --> 00:51:44,720 Na? 418 00:51:47,380 --> 00:51:48,380 Merken Sie was? 419 00:51:48,540 --> 00:51:51,900 Sie können vielleicht auf seiner Eiche knien, aber niemals darauf tanzen. 420 00:51:52,250 --> 00:51:53,450 Aber wir tanzen doch immer zusammen. 421 00:51:53,770 --> 00:51:57,250 Ja, nach der altmodischen, bürgerlichen Weise, aber nicht nach der Art der 422 00:51:57,250 --> 00:51:58,250 Tanzschule Spritzer. 423 00:51:58,370 --> 00:52:01,730 Nein, bei mir müssen die Paare ungefähr gleich groß sein. Bei dieser Gelegenheit 424 00:52:01,730 --> 00:52:03,750 können wir schon die Einteilung vornehmen. 425 00:52:04,770 --> 00:52:06,810 Darf ich Sie höchst bitten, die Geschlechtszeile zu lüften? 426 00:52:07,210 --> 00:52:08,790 Die Herren treten nebeneinander. 427 00:52:09,990 --> 00:52:10,990 Kommen Sie. 428 00:52:11,470 --> 00:52:12,470 So. 429 00:52:15,650 --> 00:52:16,650 Ja. 430 00:52:22,760 --> 00:52:23,860 Sehr, sehr erfreut. 431 00:52:27,520 --> 00:52:34,460 So, in dieser Paarung sehen wir uns 432 00:52:34,460 --> 00:52:35,460 wieder. 433 00:52:35,540 --> 00:52:37,400 Heute Abend um 20 Uhr. 434 00:52:41,280 --> 00:52:43,500 Als erstes machen wir uns unten herum alle frei. 435 00:52:52,750 --> 00:52:53,750 Guten Abend allerseits. 436 00:52:54,730 --> 00:52:55,730 Das ist Anita. 437 00:52:56,110 --> 00:52:57,110 Guten Abend. 438 00:52:57,250 --> 00:52:58,250 Meine Frau. 439 00:52:59,490 --> 00:53:01,450 Legst du bitte die erste Musik auf? Gewiss, Schatz. 440 00:53:03,630 --> 00:53:06,470 Während des Unterrichts schmückt meine Frau ihre Nacktheit immer mit einer 441 00:53:06,470 --> 00:53:07,590 Feder. Tolle Idee. 442 00:53:11,270 --> 00:53:14,490 So, wir beginnen mit dem sogenannten Kontakt dann. 443 00:53:14,930 --> 00:53:17,390 Meine Frau und ich führen Ihnen diese Phase vor. 444 00:53:30,620 --> 00:53:33,480 Wie Sie sehen, bewegt man sich bei dieser Tanzart nur wenig vom Platz. 445 00:53:33,780 --> 00:53:36,580 Entscheidend ist, dass Sie den Unterleib der Dame nicht zu fest an sich drücken, 446 00:53:36,620 --> 00:53:39,120 weil dann der Schwanz sich nicht an den Schamhaaren reiben kann. 447 00:53:40,280 --> 00:53:43,420 Als sehr hilfreich hat sich erwiesen, wenn der Herr die Hinterbacken der Dame 448 00:53:43,420 --> 00:53:46,260 knetend auseinanderzieht. Nur kann ich Ihnen das nicht vormachen, sonst fällt 449 00:53:46,260 --> 00:53:48,960 meiner Gattin die Feder aus dem Arsch. Ich schlage vor, dass die Paare es mal 450 00:53:48,960 --> 00:53:49,960 probieren. 451 00:54:11,270 --> 00:54:14,250 Vergessen Sie nicht, die reibende Wirkung durch Knieten des weiblichen 452 00:54:14,250 --> 00:54:15,250 verstärken. 453 00:54:26,770 --> 00:54:28,090 Sie machen das nicht richtig. 454 00:54:28,390 --> 00:54:30,190 Sie geben dem Schwanz zu wenig Luft. 455 00:54:30,410 --> 00:54:34,110 Nicht so mit dem Unterleib wackeln, sondern den Schwanz richtig rauf und 456 00:54:34,110 --> 00:54:35,950 bewegen. Sehen Sie. 457 00:54:44,490 --> 00:54:48,230 Und Sie machen den Fehler, dass Sie mit dem Unterkörper zu sehr zurückweichen. 458 00:54:48,270 --> 00:54:50,030 Der Schwanz soll ja die Kontaktbrücke sein. 459 00:54:51,750 --> 00:54:56,150 Schauen Sie, Sie möchten ihm schon Gelegenheit geben, damit er ordentlich 460 00:54:56,150 --> 00:54:57,150 rubbeln kann. 461 00:55:05,770 --> 00:55:08,650 Das funktioniert ja bestens. Sehen Sie den Unterschied? 462 00:55:10,690 --> 00:55:11,690 Phänomenal. 463 00:55:14,160 --> 00:55:15,700 So, dann übernehmen Sie mal wieder. 464 00:55:28,980 --> 00:55:31,160 Danke, meine Herrschaften. Dies war ja schon recht ordentlich. 465 00:55:31,440 --> 00:55:34,160 So, dass wir heute noch zur zweiten Stufe übergehen. 466 00:55:34,380 --> 00:55:38,800 Eine Art Zwischenphase der Kontaktvertiefung. Wir nennen es das 467 00:55:38,800 --> 00:55:39,800 -Intermezzo. 468 00:55:40,020 --> 00:55:41,040 Das ist gut. 469 00:55:41,380 --> 00:55:42,440 Sehr gut, Bräulein. 470 00:55:43,130 --> 00:55:45,850 Ich schlage vor, dass auch die anderen Damen die Kontaktstangen ihrer Partner 471 00:55:45,850 --> 00:55:47,610 einsatzbereit halten. Es spart uns Zeit. 472 00:55:55,170 --> 00:55:58,630 Ich bitte um einen Augenblick Geduld. Dann führen wir Ihnen den Tanz vor. 473 00:56:07,070 --> 00:56:08,590 So, Liebling, ich glaube, wir können. 474 00:56:10,520 --> 00:56:13,260 Beim Schamlippenintermezzo nimmt die Dame die Stange des Partners so zwischen 475 00:56:13,260 --> 00:56:15,560 die Schenkel, dass die Schamlippen darauf gleiten können. 476 00:56:29,000 --> 00:56:32,780 Nach einem gekonnt durchgeführten Kontakttanz pflegt die Spalte so 477 00:56:32,780 --> 00:56:35,720 sein, dass das Schamlippenintermezzo keine Schwierigkeiten macht. 478 00:56:36,440 --> 00:56:38,900 Mein Mann und ich machen sie einzeln damit vertraut. 479 00:56:43,109 --> 00:56:45,650 Das ist eine starke Führung. 480 00:56:46,710 --> 00:56:47,910 Dann noch weiter. 481 00:56:53,310 --> 00:56:54,310 Sehen Sie? 482 00:56:56,170 --> 00:56:57,350 Ausgezeichnet. Dankeschön. 483 00:57:36,740 --> 00:57:37,740 So, 484 00:57:44,860 --> 00:57:47,200 nun darf ich bitten, dass ich die richtigen Paare wieder zusammentun. 485 00:58:05,420 --> 00:58:07,320 Das letzte Paar nicht so verkrampft, bitte. 486 00:58:08,000 --> 00:58:09,560 So, das üben wir jetzt eine Weile. 487 00:58:11,400 --> 00:58:12,520 Langsam werde ich wieder geil. 488 00:58:16,080 --> 00:58:17,680 Warte doch, bis die Stunde vorbei ist. 489 00:58:22,260 --> 00:58:24,020 Ja, gut. Wo ist denn hier die Toilette? 490 00:58:24,440 --> 00:58:27,540 Durch mein Büro auf der anderen Seite. Danke. Ich kann sie ja hinbringen. 491 00:58:27,800 --> 00:58:28,738 Lass mal. 492 00:58:28,740 --> 00:58:29,900 Wer findet das schon? 493 00:58:32,240 --> 00:58:34,240 Eine Darmtoilette haben Sie hoffentlich auch? 494 00:58:34,800 --> 00:58:35,800 Natürlich, Fräulein. 495 00:58:43,600 --> 00:58:46,500 Das ist ja nicht zum Aushalten. 496 00:58:47,020 --> 00:58:49,940 Ja, schnell her mit deinen Prügels, sonst ersticke ich im eigenen Saft. 497 00:59:03,080 --> 00:59:04,760 Oh, ich warte schon. 498 00:59:24,680 --> 00:59:25,680 Entschuldigung. 499 00:59:26,300 --> 00:59:27,840 Aber, Fräulein. 500 00:59:29,600 --> 00:59:32,800 Das ist schon der Eichelspitzen -Tanz, der kommt erst in der nächsten Stunde 501 00:59:32,800 --> 00:59:35,580 dran. Der Unterricht ist eine ziemliche Folter, finden Sie nicht auch? 502 00:59:36,020 --> 00:59:38,580 Später, wenn Sie ihn beherrschen, brauchen Sie ihn nicht so lange 503 00:59:43,000 --> 00:59:45,160 Mein Partner bleibt aber lange weg. 504 00:59:46,860 --> 00:59:48,200 Und das Mädchen ist auch noch nicht zurück. 505 00:59:48,620 --> 00:59:49,620 Moment. 506 00:59:55,870 --> 00:59:59,710 Hier sind Sie, meine Herrschaften. Ich bitte Sie. Was soll die Fickerei? Wir 507 00:59:59,710 --> 01:00:00,770 sind ein anständiges Unternehmen. 508 01:00:01,150 --> 01:00:04,490 Nur noch ein paar Sekunden. Nichts da. Kehren Sie bitte umgehend zum Unterricht 509 01:00:04,490 --> 01:00:06,250 zurück. Sie bringen mich noch in meinen guten Ruf. 510 01:00:09,590 --> 01:00:10,670 Spielverderber. Scheiße. 511 01:00:14,330 --> 01:00:16,450 Ich stand kurz davor. 512 01:00:16,830 --> 01:00:17,830 Ja. 513 01:00:19,850 --> 01:00:20,850 Gestatten Sie. 514 01:00:27,660 --> 01:00:31,180 So, jetzt nochmal alles. Schön im Rhythmus. Eins, zwei, drei, vier. 515 01:00:32,720 --> 01:00:36,100 Jetzt ein bisschen schneller. Ich werde gleich abschießen. Doch gegen den Takt. 516 01:00:36,480 --> 01:00:39,840 Peter, passen Sie sich gefälligst der Musik an. Tanzen kann ich im Rhythmus, 517 01:00:39,840 --> 01:00:40,840 aber nicht mit Snor. 518 01:00:45,640 --> 01:00:52,480 Das gehört eigentlich in den Lehrstoff der nächsten Stunde. Das Training der 519 01:00:52,480 --> 01:00:54,980 Selbstbeherrschung ist jedenfalls auch ein wichtiger Bestandteil unseres 520 01:00:54,980 --> 01:00:58,050 Unterrichtsprogramms. Aber für heute ist sowieso Schluss. Wir sehen uns Freitag 521 01:00:58,050 --> 01:00:59,390 um die Werbezeit. Also bis dann. 522 01:01:01,690 --> 01:01:04,630 Und was machen wir nun mit der angespitzten Stange? Das fällt nicht in 523 01:01:04,630 --> 01:01:06,030 Aufgabenbereich unseres Instituts. 524 01:01:06,290 --> 01:01:08,110 Ich werde mich deines Problems annehmen. 525 01:01:08,330 --> 01:01:09,330 Oh. 526 01:01:09,790 --> 01:01:12,290 Und ich hoffe, du nimmst dich meines Problems an. 527 01:01:14,270 --> 01:01:16,870 Es ist denn immer noch scharf, die vielen Schwänze zu sehen. 528 01:01:17,130 --> 01:01:19,190 Ich werde mich wohl nie daran gewöhnen. 529 01:01:23,210 --> 01:01:24,650 Und ich gewöhne mich nicht an dich. 530 01:01:25,240 --> 01:01:28,080 Wenn du mit deiner Feder im Arsch rumläufst, kann ich dich pausenlos 531 01:01:30,080 --> 01:01:31,840 Dazu hast du jetzt Gelegenheit. 532 01:01:37,520 --> 01:01:38,800 Fick mich. 533 01:01:39,540 --> 01:01:42,160 Oh Baby, fick mich. 534 01:01:44,040 --> 01:01:46,060 Oh komm und fick mich. 535 01:01:46,880 --> 01:01:49,580 Ich halte es nicht mehr aus. 536 01:01:52,440 --> 01:01:56,020 Mir wird ganz schön heiß, wenn ich deine Schwanze sehe. 537 01:01:56,280 --> 01:01:58,720 Komm, mach's. Ja, mach's gut. 538 01:01:59,040 --> 01:02:02,600 Oh, lass mich rein, du Geilsau. 539 01:02:02,940 --> 01:02:04,500 Ja, gut. 540 01:02:04,780 --> 01:02:07,140 Ja, gut. Schön. 541 01:02:07,400 --> 01:02:14,020 Komm, spritz mir deinen heißen Saft. Komm und mach's mir. Ja, 542 01:02:14,020 --> 01:02:15,020 gut. 543 01:02:16,500 --> 01:02:19,440 Ja, das reicht. 544 01:02:19,940 --> 01:02:20,940 Ja. 545 01:02:23,620 --> 01:02:26,540 Direktor Spritzer wird sich freuen, dass Sie eine so gute Reklame für ihn 546 01:02:26,540 --> 01:02:27,540 gemacht haben. 547 01:02:30,400 --> 01:02:31,580 Ich möchte gern mitlachen. 548 01:02:31,840 --> 01:02:35,500 Na ja, hoffentlich werden Sie es. Johanna hat nämlich das, was wir Ihnen 549 01:02:35,500 --> 01:02:38,840 haben, in der Praxis ausprobieren wollen. Na ja, wir waren auf der 550 01:02:38,840 --> 01:02:41,880 und ich kriegte plötzlich Lust, aus Schamlippen in der Metze zu tanzen, weil 551 01:02:41,880 --> 01:02:43,700 an meinem Körper seinen scheiten Schwanz spürte. 552 01:02:44,180 --> 01:02:48,220 Und als ich meinem Partner die Hose ausgezogen hatte, konnte Geschäftsführer 553 01:02:48,220 --> 01:02:49,220 wir flogen beide raus. 554 01:02:51,090 --> 01:02:54,090 Dann ist Ihnen wahrscheinlich nicht klar geworden, dass sich nur der sogenannte 555 01:02:54,090 --> 01:02:57,890 Kontakttanz für die Öffentlichkeit eignet. Aber ich glaube, wir können 556 01:02:58,450 --> 01:02:59,450 Okay. 557 01:03:00,010 --> 01:03:01,310 Ich bitte um Aufstellung. 558 01:03:01,650 --> 01:03:07,250 Beim Eichelspitzentanz, der die Krone dieses modernen Vergnügens bildet, 559 01:03:07,250 --> 01:03:13,030 die Dame, die Eiche des Partners, ich bitte um Aufmerksamkeit, in ihre Spalte. 560 01:03:13,030 --> 01:03:16,330 Aber nur so weit, dass sie genügend Bewegungsfreiheit behält, um im Rhythmus 561 01:03:16,330 --> 01:03:17,730 Musik wirklich darauf zu tanzen. 562 01:03:20,900 --> 01:03:22,580 So, schaltest du mal bitte die Musik ein? 563 01:03:22,880 --> 01:03:23,880 Aber gern. 564 01:03:34,640 --> 01:03:35,640 Übernimmst du mal? 565 01:04:12,779 --> 01:04:15,300 Hey, hallo, das ist ein Tanz und kein Fick -Kursus. 566 01:04:17,000 --> 01:04:19,100 Ich heiße nicht mehr aus. Wer macht mit? 567 01:04:19,580 --> 01:04:20,580 Ich. 568 01:04:24,560 --> 01:04:27,180 Also schön, machen wir Pause, bis die zwei fertig sind. 569 01:04:46,129 --> 01:04:47,790 Ja, ja, ja. 570 01:04:58,290 --> 01:05:04,430 Also schön, wenn ihr so gut könnt, dürft ihr beim Abschlussball zusammentanzen. 571 01:05:04,490 --> 01:05:07,470 Im Übrigen, nehmt euch ein Beispiel an den beiden Länden. 572 01:05:07,680 --> 01:05:10,860 Beim Abschlussball, bei dem auch Verwandte und Bekannte herzlich 573 01:05:10,860 --> 01:05:15,560 sind, macht nämlich das Paar den ersten Preis, das im Eichelspitzen -Tanz am 574 01:05:15,560 --> 01:05:16,560 ausdauerndsten ist. 575 01:05:18,640 --> 01:05:22,740 Verehrte Eltern und Freunde unserer Tanzpaare, ich darf Sie herzlich 576 01:05:22,740 --> 01:05:23,760 bei unserem Abschlussfest. 577 01:05:24,640 --> 01:05:29,420 Ich hoffe, Ihnen beweisen zu können, dass es keine innigere Verquickung von 578 01:05:29,420 --> 01:05:32,480 und Tanz gibt, als sie in der Schule Spritzer gelehrt wird. 579 01:05:39,500 --> 01:05:43,200 Das heutige Programm bietet Ihnen eine Zusammenstellung der Unterrichtsphasen 580 01:05:43,200 --> 01:05:48,960 Kontaktnahme, Schamlippenintermezzo und Eichespitzentanz. 581 01:05:49,180 --> 01:05:52,940 Alles in allem den beschwingten Weg zu einem erquickenden Höhepunkt. 582 01:05:53,280 --> 01:05:54,280 Wir beginnen. 583 01:05:58,220 --> 01:06:01,660 Die jungen Leute haben es heute gut, wenn ich bedenke, wie heimlich ich dich 584 01:06:01,660 --> 01:06:02,660 immer hochwichsen musste. 585 01:06:05,320 --> 01:06:07,880 Schau mal, unser Junge macht sich. 586 01:06:19,470 --> 01:06:23,150 Na, unser Clemens sieht nicht so aus, als wenn er bis zuletzt durchhalten 587 01:06:23,410 --> 01:06:26,830 Aber seine Partnerin setzt ihm auch ganz schön zu, oder nicht? 588 01:06:27,190 --> 01:06:29,390 Oh, die tanzt halt gern. Das ist völlig okay. 589 01:06:42,210 --> 01:06:45,650 Wirklich einmalig, findet ihr nicht? Ja, ja, ja. 590 01:06:46,210 --> 01:06:47,330 Prima, wie Sie das machen. 591 01:07:10,600 --> 01:07:13,500 Am liebsten würde ich auch so mit dir tanzen. Hoffentlich hast du es nicht 592 01:07:13,500 --> 01:07:15,080 vergessen, wenn wir wieder zu Hause sind. 593 01:07:28,700 --> 01:07:33,020 Das Paar Clemens Uschi ausgeschieden. Na, was habe ich gesagt? Der schießt ab. 594 01:07:33,140 --> 01:07:34,560 Der erste Preis ist im Arsch. 595 01:07:34,860 --> 01:07:36,560 Hoppla, da folgt für gleich das nächste. 596 01:07:43,560 --> 01:07:46,160 Damit erkläre ich dieses Paar zum Sieger. 597 01:07:46,460 --> 01:07:47,760 Tut mir leid, nur zwei. 598 01:07:49,200 --> 01:07:50,200 Herzlichen Glückwunsch. 599 01:08:12,930 --> 01:08:16,609 Bringen Sie bitte die Liegen her. Der private Teil soll gemütlich werden. 600 01:08:17,630 --> 01:08:20,810 Also, dass der Herr Direktor uns auch noch was vorvögelt, nein, also ich weiß 601 01:08:20,810 --> 01:08:25,069 wirklich nicht. Ach, Mama, sei doch nicht so altmodisch. Das ist heute 602 01:08:25,069 --> 01:08:26,069 so. 603 01:09:07,800 --> 01:09:11,040 Komm und leck mich. 604 01:09:11,479 --> 01:09:16,300 Oh, bunt mich. Ich krieg nie genug. 605 01:09:18,859 --> 01:09:22,460 Hier, auf der Baune oder hinten, das ist mir egal. 606 01:09:22,720 --> 01:09:26,939 Komm, bedien mich, du hast meine Bahn. Komm, fass mich. 607 01:09:27,680 --> 01:09:29,560 Oh, ich warte schon. 608 01:10:01,900 --> 01:10:02,900 Das ist nicht wahr. 609 01:10:25,390 --> 01:10:27,510 Oh, Baby, fick mich. 610 01:10:28,950 --> 01:10:30,510 Oh, komm und fick mich. 611 01:10:31,430 --> 01:10:33,750 Ich halte es nicht mehr aus. 612 01:10:35,770 --> 01:10:39,270 Mir wird ganz schön leid, wenn ich deinen Schwein zusehe. 613 01:10:39,510 --> 01:10:41,470 Komm, lass mich. Ja, ist gut. 614 01:10:41,770 --> 01:10:44,810 Oh, bleib mir ein, du geile Sau. 615 01:10:45,130 --> 01:10:46,430 Ja, gut. 616 01:10:46,730 --> 01:10:53,670 Ja, gut. Schön. Komm, spritz mir deinen heißen Saft. Komm und mach 617 01:10:53,670 --> 01:10:54,910 mir. Ja, gut. 618 01:11:17,930 --> 01:11:20,950 Das war's für diesmal, meine Damen und Herren. Vielen Dank. Wie heißt es in 619 01:11:20,950 --> 01:11:23,610 solchen Fällen immer, wenn es Ihnen nicht gefallen hat? 620 01:11:23,900 --> 01:11:27,700 Behalten Sie es für sich. Wenn ja, dann empfehlen Sie uns bitte weiter, denn... 621 01:11:27,700 --> 01:11:31,160 Die Sextanzschule Spritzer braucht immer neue Schüler. 43859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.