Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,083 --> 00:00:01,374
This film is dedicated to Lotte Eisner.
2
00:00:01,500 --> 00:00:03,582
She's one ofthose - the better haIf-
who had to leave Germany.
3
00:01:15,875 --> 00:01:17,874
On Whitsunday 1828,
4
00:01:18,000 --> 00:01:21,999
a ragged boy who later
came to be known as Kaspar Hauser,
5
00:01:22,125 --> 00:01:25,249
was found abandoned in the town of N.
6
00:01:25,375 --> 00:01:29,040
He could hardly walk
and spoke but one sentence.
7
00:01:29,166 --> 00:01:31,457
Years later,
after having learnt how to speak,
8
00:01:31,583 --> 00:01:36,499
he told of being locked up
in a dark cellarfrom birth.
9
00:01:36,625 --> 00:01:40,957
He said he'd had
no understanding ofthe world
10
00:01:41,083 --> 00:01:45,999
and had been unaware of
the existence ofother people
11
00:01:46,125 --> 00:01:51,832
because they only leftfood
in his cave while he was asleep.
12
00:01:51,958 --> 00:01:56,874
He said he hadn't known what
a house was, or a tree, or language.
13
00:01:57,000 --> 00:02:01,290
lt was not until the very end
that a man came to his cellar.
14
00:02:01,416 --> 00:02:06,124
The mystery of his origins
remains unsolved to this day.
15
00:02:37,333 --> 00:02:43,457
Don't you hear that horrible screaming
all around you?
16
00:02:43,583 --> 00:02:49,707
That screaming men call silence?
17
00:03:00,041 --> 00:03:06,124
THE ENlGMA OF KASPAR HAUSER
18
00:07:28,833 --> 00:07:30,832
Writing...
19
00:07:32,041 --> 00:07:34,290
Wri-ting!
20
00:07:51,458 --> 00:07:56,040
Remember that - writing.
21
00:08:08,833 --> 00:08:14,249
lfyou write nice now,
papa will give you nice horsey.
22
00:08:20,083 --> 00:08:21,999
Horsey...
23
00:08:22,125 --> 00:08:23,582
Horsey!
24
00:08:26,416 --> 00:08:28,374
- Horse.
- Horse.
25
00:08:29,958 --> 00:08:31,665
Horsey!
26
00:15:24,500 --> 00:15:26,290
Repeat after me.
27
00:15:27,083 --> 00:15:31,374
l want to be a gallant rider...
28
00:15:32,708 --> 00:15:36,707
like my father was before me.
29
00:15:38,416 --> 00:15:39,790
Remember that!
30
00:15:39,916 --> 00:15:44,790
l want to be a gallant rider
31
00:15:44,916 --> 00:15:48,915
like my father was before me!
32
00:15:49,708 --> 00:15:51,832
Gallant rider.
33
00:15:51,958 --> 00:15:58,207
Gallant rider like my father...
34
00:15:58,333 --> 00:15:59,415
Like my father...
35
00:15:59,541 --> 00:16:01,415
- Father...
- Father...
36
00:16:01,541 --> 00:16:04,290
- ...was before me.
- ...was before me.
37
00:16:04,416 --> 00:16:06,499
- Remember that!
- Remember.
38
00:16:07,500 --> 00:16:09,832
Remember that!
39
00:18:09,958 --> 00:18:11,415
Come on now.
40
00:18:32,916 --> 00:18:34,332
Stand here.
41
00:18:35,833 --> 00:18:37,290
Hold this letter.
42
00:18:37,416 --> 00:18:39,082
The letter...
43
00:18:44,791 --> 00:18:46,665
Stay right here.
44
00:18:46,791 --> 00:18:49,165
Wait here.
Waitfor me here!
45
00:20:41,791 --> 00:20:43,207
What do you want here?
46
00:20:43,916 --> 00:20:45,124
Horsey!
47
00:20:45,250 --> 00:20:48,124
l'm asking you
what you want here?
48
00:20:48,250 --> 00:20:50,332
Like my father was before me!
49
00:20:52,041 --> 00:20:55,290
Ah, where do you want to go?
50
00:20:55,416 --> 00:20:58,540
Are from out oftown?
Can l be ofservice?
51
00:20:58,666 --> 00:21:00,915
Maybe with that letter there...
52
00:21:01,875 --> 00:21:05,332
Do you have to deliver it somewhere?
Let's have a look at it.
53
00:21:05,458 --> 00:21:11,457
"To the Cavalry Captain of
the Fourth Squadron...
54
00:21:11,583 --> 00:21:14,499
"Sixth Schwolische Regiment."
55
00:21:14,625 --> 00:21:18,790
Let's see now,
that'll be straight ahead,
56
00:21:18,916 --> 00:21:20,957
past Augustinergasse,
round the corner.
57
00:21:21,083 --> 00:21:22,999
That's the Captain's house.
58
00:21:23,875 --> 00:21:25,874
Should l take you there?
59
00:21:26,000 --> 00:21:28,124
Or have you got other plans?
60
00:21:29,375 --> 00:21:31,457
Say, where are from now?
61
00:21:32,291 --> 00:21:35,749
Ansbach, Erlangen, Regensburg?
62
00:21:35,875 --> 00:21:39,457
- Regensburg!
- Ah, Regensburg, good!
63
00:21:39,583 --> 00:21:42,290
Come along now!
64
00:22:12,583 --> 00:22:15,374
The young man here's
from Regensburg.
65
00:22:15,500 --> 00:22:17,874
Here's a letterfor the Captain.
66
00:22:18,000 --> 00:22:20,999
The Captain is not here.
He'll be in this evening.
67
00:22:22,458 --> 00:22:26,415
Ah, but the young man is very weary.
68
00:22:31,166 --> 00:22:34,540
Can't we find
a place for him till then?
69
00:22:34,666 --> 00:22:38,582
Not in the house,
perhaps in the barn.
70
00:22:38,708 --> 00:22:42,790
- Horsey!
- Right, with the horses on the straw.
71
00:22:42,916 --> 00:22:46,040
There he can give the letter
to the Captain.
72
00:22:46,166 --> 00:22:47,790
Horsey.
73
00:23:26,583 --> 00:23:28,207
- ls that him?
- Yes.
74
00:23:28,333 --> 00:23:33,499
We've tried everything we could
to wake him, without success.
75
00:23:33,625 --> 00:23:36,165
Have you ever seen him before?
76
00:23:44,791 --> 00:23:47,707
No, l don't know him.
l've never seen him before.
77
00:23:48,416 --> 00:23:50,207
Here's the letter.
78
00:23:50,333 --> 00:23:53,124
He didn't want to let go of it.
79
00:23:59,083 --> 00:24:03,957
From the Bavarian border,
no place name, dated 1828...
80
00:24:04,083 --> 00:24:06,374
"His Excellency the Captain."
81
00:24:06,500 --> 00:24:10,207
- Does it really say "His Excellency"?
- lt does, yes!
82
00:24:10,333 --> 00:24:12,207
"l'm senden yr Grace a bouye..."
83
00:24:12,333 --> 00:24:15,540
"Senden yr Grace..."
That makes me laugh!
84
00:24:15,666 --> 00:24:19,707
- Should l take that down?
- Yes, please do.
85
00:24:19,833 --> 00:24:24,249
"This here bouye wants
to serve his King faithfully.
86
00:24:24,375 --> 00:24:27,082
- "The bouye was laid me on..."
- The boy was what?
87
00:24:27,208 --> 00:24:30,415
He was "laid" him
on 7th October, 1812.
88
00:24:30,541 --> 00:24:33,790
"l am a poor labourer
with ten children."
89
00:24:33,916 --> 00:24:35,165
- Ten children?
- Ten children!
90
00:24:35,291 --> 00:24:38,499
"l have enough to do
to feed myseIf.
91
00:24:39,666 --> 00:24:44,874
"His mother wanted to raise the boy,
but l couldn't ask her to."
92
00:24:45,000 --> 00:24:47,249
- Couldn't ask her?
- Couldn't ask her!
93
00:24:47,375 --> 00:24:53,790
"l didn't tell her the boy
was laid on me by the Court.
94
00:24:54,875 --> 00:24:59,415
"l have not let him take one
step out ofthe house since 1812,
95
00:24:59,541 --> 00:25:04,165
"so nobody doesn't know
a thing about him."
96
00:25:04,291 --> 00:25:07,124
- Nobody knows?
- Yes.
97
00:25:08,500 --> 00:25:11,374
"You can ask him,
but he can't tell you.
98
00:25:11,500 --> 00:25:14,290
"l taught him reading and writing,
99
00:25:14,416 --> 00:25:18,624
"and when we ask him what he wants
to be, he says he wants to be...
100
00:25:18,750 --> 00:25:20,249
"a gallant rider like his father."
101
00:25:20,375 --> 00:25:22,874
- A "gallant" rider?
- A gallant rider, yes.
102
00:25:23,000 --> 00:25:26,040
"A gallant rider like his father
was before him.
103
00:25:26,166 --> 00:25:30,415
"lf he had parents,
he would have been a smartfellow."
104
00:25:30,541 --> 00:25:34,040
- A "smart" fellow?
- A smartfellow, yes.
105
00:25:34,166 --> 00:25:37,040
"You only have to show him something
and he can do it.
106
00:25:37,166 --> 00:25:40,124
"Dear Captain, you mustn't plie him
with questions...
107
00:25:40,250 --> 00:25:44,499
- You "mustn't"?
- Yes, you mustn't plie him... "Plie" with 'ie'!
108
00:25:44,625 --> 00:25:46,124
- With 'ie'?
- Yes.
109
00:25:46,250 --> 00:25:47,957
"He don't know where l am.
110
00:25:48,083 --> 00:25:50,999
"l brought him away by night.
111
00:25:51,125 --> 00:25:53,415
"l am not signing my name."
112
00:25:53,541 --> 00:25:56,540
No, there's no signature.
113
00:26:04,416 --> 00:26:06,707
- Did you get it all down?
- Yes.
114
00:26:10,000 --> 00:26:12,707
- This is very odd.
- Yes, indeed!
115
00:26:13,541 --> 00:26:15,624
Should l report no signature?
116
00:26:15,750 --> 00:26:18,290
Yes, and put this in the file.
117
00:26:19,791 --> 00:26:21,999
l'll try him again...
118
00:26:24,291 --> 00:26:27,457
No, don't. Leave him be.
119
00:26:37,916 --> 00:26:41,457
You can see it's no use.
120
00:26:41,583 --> 00:26:46,124
He seems to be
not quite all right in the head.
121
00:26:51,166 --> 00:26:53,415
He's coming around...
122
00:26:53,541 --> 00:26:54,790
Your name!
123
00:26:54,916 --> 00:26:57,999
Should l report
that he refuses to talk?
124
00:26:58,125 --> 00:26:59,999
Yes, name unknown.
125
00:27:00,125 --> 00:27:01,624
Where are you from?
126
00:27:03,583 --> 00:27:06,790
- And his passport?
- Gallant rider...
127
00:27:06,916 --> 00:27:08,957
Occupation?
128
00:27:09,083 --> 00:27:12,665
- Where were you born?
- He says he comes from Regensburg.
129
00:27:12,791 --> 00:27:16,332
- From Regensburg?
- Yes, from Regensburg.
130
00:27:16,458 --> 00:27:21,249
The intelligence ofthis man
is in a state ofabsolute confusion.
131
00:27:21,375 --> 00:27:25,332
There's nothing to be gained
by police interrogation.
132
00:27:25,458 --> 00:27:26,707
Should l take that down?
133
00:27:26,833 --> 00:27:30,374
Nothing to be gained
by police interrogation, yes.
134
00:27:31,291 --> 00:27:34,249
- Refuses to answer.
- He refuses to answer!
135
00:27:34,375 --> 00:27:37,915
- Right, and what do we do now?
- Lay him down again.
136
00:27:38,041 --> 00:27:41,707
- Maybe he's hungry?
- lt's worth a try.
137
00:27:42,375 --> 00:27:44,415
- Come, come... Come!
- Here!
138
00:27:53,708 --> 00:27:55,415
Lay him down again!
139
00:27:55,541 --> 00:27:57,124
Spits outfood!
140
00:27:57,250 --> 00:27:59,457
Spat outfood...
141
00:28:00,250 --> 00:28:02,999
Let's have a look at his feet.
142
00:28:03,750 --> 00:28:06,915
l say, those are odd boots!
143
00:28:09,125 --> 00:28:12,332
lt's strange,
how you open these boots!
144
00:28:12,458 --> 00:28:15,790
Bleeding ofthe toes, scabs...
145
00:28:15,916 --> 00:28:21,999
lndicates a long period of...
Feet extremely tender...
146
00:28:22,125 --> 00:28:27,957
Both feet show same indications
ofextreme tenderness.
147
00:28:28,083 --> 00:28:32,040
- Aha, vaccination marks!
- Vaccination marks!
148
00:28:32,166 --> 00:28:34,915
The foundling seems to be
ofthe higher orders!
149
00:28:35,041 --> 00:28:38,624
- Afoundling?
- Foundling, yes, get that down.
150
00:28:38,750 --> 00:28:41,040
Upper arm injured...
151
00:28:41,166 --> 00:28:45,040
What was this injury caused by?
152
00:28:45,166 --> 00:28:47,790
By a blunt instrument, l'd say.
153
00:28:47,916 --> 00:28:51,874
- Blunt instrument, l'd say.
- The same marks here, and here...
154
00:28:52,000 --> 00:28:54,082
Put that down!
155
00:28:57,666 --> 00:28:59,874
Ah! A prayer book!
156
00:29:00,833 --> 00:29:07,374
- A prayer book?
- Entitled "Spiritual Forget-me-nots".
157
00:29:07,500 --> 00:29:10,207
Entitled "Spiritual Forget-me-nots".
158
00:29:10,333 --> 00:29:15,082
Beautiful and Devoted
Morning Prayers for Faithful Souls.
159
00:29:15,875 --> 00:29:17,665
The other book...
160
00:29:21,708 --> 00:29:27,582
A printed treatise entitled
'Six Deep and Devotional Prayers'.
161
00:29:27,708 --> 00:29:30,165
Put under 'other things'...
162
00:29:31,083 --> 00:29:35,624
Afour-cornered,
folded square of paper, containing...
163
00:29:35,750 --> 00:29:38,207
yes, indeed...
164
00:29:38,333 --> 00:29:41,915
a small quantity
ofgold dust, or gold leaf.
165
00:29:42,041 --> 00:29:45,124
- Gold dust or gold leaf?
- Gold leaf, yes.
166
00:29:45,250 --> 00:29:48,124
Put that with the other things.
167
00:29:48,250 --> 00:29:51,707
Then a rosary... a small rosary.
168
00:29:51,833 --> 00:29:55,499
- A rosary with a metal cross.
- With a metal cross.
169
00:29:55,625 --> 00:29:57,957
With the other things.
170
00:29:59,541 --> 00:30:04,082
Under the circumstances,
this man should be taken into custody!
171
00:30:04,208 --> 00:30:06,040
Put that down, word for word.
172
00:30:06,166 --> 00:30:07,290
A pencil!
173
00:30:07,416 --> 00:30:09,207
And a sheet of paper.
174
00:30:09,333 --> 00:30:12,707
Can he write?
175
00:30:29,000 --> 00:30:30,874
Kaspar Hauser.
176
00:31:07,791 --> 00:31:10,165
The fellow is not as wild as l thought.
177
00:31:10,291 --> 00:31:12,624
He came peacefully.
178
00:31:12,750 --> 00:31:14,832
He seems harmless enough.
179
00:31:14,958 --> 00:31:17,707
l've done all l can.
180
00:31:17,833 --> 00:31:20,665
The rest is up to the authorities.
181
00:31:21,666 --> 00:31:23,999
Maybe we should
place him under oath.
182
00:31:24,125 --> 00:31:26,082
- Under oath?
- Yes, under oath.
183
00:31:26,208 --> 00:31:30,749
He did not impress us
as being either mad or depraved.
184
00:31:30,875 --> 00:31:34,332
Neither mad nor depraved.
185
00:31:34,458 --> 00:31:39,749
lt's best we keep him in this tower
for criminals and vagabonds.
186
00:31:40,875 --> 00:31:43,290
He doesn't look like going berserk.
187
00:31:43,416 --> 00:31:46,124
No, but you never can tell.
188
00:32:15,458 --> 00:32:17,790
He'll have to sit up to eat.
189
00:32:17,916 --> 00:32:20,540
He can't eat on the floor.
190
00:32:21,666 --> 00:32:22,999
Come...
191
00:32:26,208 --> 00:32:29,165
Julius, take his feet.
192
00:32:29,291 --> 00:32:31,999
You hold him back.
193
00:32:32,125 --> 00:32:33,999
Now forward.
194
00:32:34,125 --> 00:32:36,415
Now he's on his feet!
195
00:32:40,708 --> 00:32:42,665
Sit him down there.
196
00:33:03,416 --> 00:33:05,832
Let's stretch his feet out.
197
00:33:09,125 --> 00:33:11,999
l guess he never sat up
straight at a table before!
198
00:33:13,916 --> 00:33:18,832
He never sat up
at all in the tower.
199
00:33:18,958 --> 00:33:23,832
Take the bowl away...
Hold on to the table there!
200
00:33:28,166 --> 00:33:29,499
Come on, let go!
201
00:33:29,625 --> 00:33:33,915
Give me your hat,
you won't be needing it now.
202
00:33:35,125 --> 00:33:38,249
Leave him be, it's all right.
203
00:33:45,291 --> 00:33:46,915
Let's start.
204
00:33:52,541 --> 00:33:54,957
You've got to eat, come on.
205
00:33:56,958 --> 00:33:59,457
You can't eat with your hat!
206
00:33:59,583 --> 00:34:01,707
He won't give it to me.
207
00:34:03,916 --> 00:34:05,665
There, take the spoon...
208
00:34:06,833 --> 00:34:08,582
and start eating.
209
00:34:10,083 --> 00:34:13,457
Look... look... like this.
210
00:34:19,083 --> 00:34:20,374
Do it like me.
211
00:34:20,500 --> 00:34:22,582
He'll be all right.
212
00:34:24,166 --> 00:34:27,957
lt'sjust that he don't have
no manners yet.
213
00:34:28,916 --> 00:34:31,874
So, open your mouth...
214
00:34:34,291 --> 00:34:36,832
See, l told you so!
215
00:34:39,291 --> 00:34:40,332
Oh, my goodness me!
216
00:34:40,458 --> 00:34:42,582
Take his bowl away.
217
00:34:42,708 --> 00:34:44,582
He's not used to it.
218
00:34:44,708 --> 00:34:46,957
Give him bread instead.
219
00:34:47,083 --> 00:34:50,124
He always takes bread
when you give it to him.
220
00:34:50,250 --> 00:34:53,749
Bread... take the bread.
221
00:34:57,458 --> 00:35:00,624
Give him a drop ofwater, Julius.
222
00:35:11,833 --> 00:35:13,874
Look, it's empty.
223
00:35:14,000 --> 00:35:16,040
There's nothing more inside.
224
00:35:16,166 --> 00:35:18,582
Nothing comes out anymore.
225
00:35:18,708 --> 00:35:20,374
- Empty!
- Empty.
226
00:35:20,500 --> 00:35:23,040
- lt's empty!
- Empty!
227
00:35:23,625 --> 00:35:25,290
Nothing more inside.
228
00:35:25,416 --> 00:35:27,707
- Nothing comes out anymore.
- Empty.
229
00:35:28,416 --> 00:35:30,165
- Empty.
- Empty.
230
00:35:35,416 --> 00:35:38,874
No, thisjug's not empty.
231
00:35:39,000 --> 00:35:41,874
There's beer in it.
Look... it's full.
232
00:35:42,000 --> 00:35:44,874
Look... it's not empty.
233
00:35:45,583 --> 00:35:48,374
That cup there is empty.
234
00:35:49,791 --> 00:35:52,832
There's nothing in it.
lt's empty.
235
00:35:53,708 --> 00:35:56,207
- Empty.
- Yes... empty.
236
00:36:02,833 --> 00:36:06,332
lt'll take time,
getting him used to such things.
237
00:36:21,166 --> 00:36:24,374
Don't cry, don't cry.
238
00:36:35,791 --> 00:36:40,707
Oh my, how my gut is painin' me!
239
00:36:42,291 --> 00:36:45,832
Finger, thumb, arm...
240
00:36:46,958 --> 00:36:49,207
This is your hand, this is your arm.
241
00:36:49,708 --> 00:36:51,457
Arm, arm...
242
00:36:53,625 --> 00:36:56,290
nose... mouth...
243
00:36:56,416 --> 00:36:58,915
Look, this is your ear.
244
00:37:03,000 --> 00:37:05,415
Look, l've even got a mirror!
245
00:37:08,125 --> 00:37:09,749
This here is your ear.
246
00:37:18,250 --> 00:37:21,999
My gut is killing me.
247
00:37:24,791 --> 00:37:26,457
Finger...
248
00:37:26,583 --> 00:37:28,332
shoulder...
249
00:37:31,708 --> 00:37:33,332
...arm!
250
00:37:34,083 --> 00:37:37,624
No, that's your hand.
This is your arm.
251
00:37:38,541 --> 00:37:41,790
- Hand, hand!
- This is your arm.
252
00:37:41,916 --> 00:37:45,374
Arm, arm, arm, arm!
253
00:37:45,500 --> 00:37:47,624
Arm, arm!
254
00:37:51,541 --> 00:37:53,290
Hand.
255
00:37:54,208 --> 00:37:58,207
What kind of place is this here,
anyway?
256
00:37:59,458 --> 00:38:03,582
Hey! Damn your eyes!
257
00:38:03,708 --> 00:38:07,082
Ain't there nothing to drink
in this place?
258
00:38:15,333 --> 00:38:18,999
Stand up, Kaspar, stand up!
259
00:38:19,125 --> 00:38:22,082
You don't have to be ashamed,
we're alone here.
260
00:38:24,083 --> 00:38:26,124
Only the dear Lord is watching.
261
00:38:26,250 --> 00:38:28,165
You needn't be afraid.
262
00:38:29,125 --> 00:38:34,749
Mother, my skin is coming off!
263
00:38:39,250 --> 00:38:42,290
Don't worry about it.
264
00:38:47,416 --> 00:38:49,165
He hasn't had a bath in years.
265
00:38:49,291 --> 00:38:51,540
Lap, lap, lap, l like this milk,
266
00:38:51,666 --> 00:38:54,374
lap, lap, lap as smooth as silk.
267
00:39:01,875 --> 00:39:08,332
Good morning, little cat so white.
268
00:39:08,458 --> 00:39:11,665
May l sit down by your side?
269
00:39:15,333 --> 00:39:22,332
Good morning, little cat so white.
270
00:39:24,208 --> 00:39:30,957
May l...
271
00:39:32,416 --> 00:39:37,665
Good morning, little cat so white,
may l sit down by your side?
272
00:39:37,791 --> 00:39:42,332
Be nice to me little girl so fair,
then you may sit down right there.
273
00:39:42,458 --> 00:39:47,499
Lap, lap, lap l like this milk,
lap, lap, lap as smooth as silk.
274
00:39:51,250 --> 00:39:54,165
Agnes, that rhyme is too long for him.
275
00:39:54,291 --> 00:39:57,082
All he knows are separate words.
276
00:39:58,458 --> 00:40:02,207
l just taught him separate words,
277
00:40:02,333 --> 00:40:05,415
and he can't understand
your rhyme yet.
278
00:41:28,333 --> 00:41:33,249
lt's no use, he doesn't even respond
to a feigned thrust.
279
00:41:33,375 --> 00:41:36,749
- Doesn't respond to feigned thrust.
- ...feigned thrust.
280
00:41:36,875 --> 00:41:40,415
l don't think
he's a hard boiled swindler.
281
00:41:40,541 --> 00:41:43,374
He's got absolutely
no conception ofdanger!
282
00:41:43,500 --> 00:41:46,040
- No conception ofdanger.
- No conception ofdanger.
283
00:41:46,166 --> 00:41:49,582
lt didn't even scare him.
284
00:41:50,541 --> 00:41:52,540
How about trial by fire?
285
00:41:52,666 --> 00:41:56,665
- Trial by fire? ls thatfor the record?
- Yes.
286
00:42:09,250 --> 00:42:11,832
He's not afraid ofthe flame.
287
00:43:07,083 --> 00:43:09,374
Charmed to meet you!
288
00:43:09,500 --> 00:43:11,665
Charmed, l'm sure!
289
00:43:17,791 --> 00:43:37,040
Charmed to meet you!
290
00:43:40,291 --> 00:43:42,290
Do it, do it...
291
00:43:50,125 --> 00:43:52,915
Look at him gapin'!
292
00:44:07,625 --> 00:44:09,999
He's never seen that before.
293
00:44:13,208 --> 00:44:16,832
Look, look... look here!
294
00:44:19,500 --> 00:44:21,499
He's trying to flee. Look!
295
00:45:17,875 --> 00:45:20,582
Pick up the baby,
Kaspar, go ahead.
296
00:45:33,458 --> 00:45:35,499
Mother!
297
00:45:36,500 --> 00:45:41,790
l am so far away
from everything.
298
00:45:56,875 --> 00:45:59,832
l eat with my handses...
299
00:45:59,958 --> 00:46:02,499
With your hands!
300
00:46:03,375 --> 00:46:07,540
- With my handses.
- With your hands!
301
00:46:07,666 --> 00:46:09,957
Have you heard anything?
302
00:46:10,083 --> 00:46:14,374
A number of people
have testified that the foundling
303
00:46:14,500 --> 00:46:19,040
ran away from a group
of English circus equestrians.
304
00:46:19,166 --> 00:46:23,999
- They were in the Oberpfalz area.
- What was that?
305
00:46:24,125 --> 00:46:30,332
Other citizens say he is a
member ofthe Baden dynasty
306
00:46:30,458 --> 00:46:33,665
who was to be eliminated
as most likely heir.
307
00:46:33,791 --> 00:46:36,124
- That'sjust a rumour.
- That's absurd!
308
00:46:36,250 --> 00:46:40,082
The Baden dynasty, however,
is beyond all reproach.
309
00:46:40,208 --> 00:46:45,749
Besides, there are better ways
ofgetting rid of unwanted heirs.
310
00:46:45,875 --> 00:46:50,499
l don't believe the story in any case.
Just look at him!
311
00:46:50,625 --> 00:46:53,915
- With his coarse, rustic features!
- Yes, yes...
312
00:46:54,041 --> 00:46:57,957
There's nothing refined
about him at all.
313
00:47:00,500 --> 00:47:03,582
She can't walk on two feet!
314
00:47:08,666 --> 00:47:14,665
After all, he's beginning to be a burden
on the community coffers.
315
00:47:14,791 --> 00:47:16,915
He's costing us a pretty penny.
316
00:47:18,000 --> 00:47:24,832
Perhaps he should begin contributing
to his own upkeep somehow.
317
00:47:24,958 --> 00:47:31,040
One could turn the public interest
in him to good use.
318
00:47:50,958 --> 00:47:54,624
Come right on up,
ladies and gentlemen!
319
00:47:54,750 --> 00:47:57,332
Parents keep an eye on their children!
320
00:47:57,458 --> 00:47:59,457
Come right on up,
ladies and gentlemen!
321
00:47:59,583 --> 00:48:03,665
Now before we present
the Four Riddles ofthe Spheres,
322
00:48:03,791 --> 00:48:06,499
we have for you
an entertaining intermezzo.
323
00:48:06,625 --> 00:48:12,207
This wild bear, Kublai Khan,
from farthest central Asia
324
00:48:12,333 --> 00:48:17,207
came to us somewhere in Mongolia,
where the Huns live.
325
00:48:17,333 --> 00:48:23,124
With one sweep of his mighty paw
he can kill a bull!
326
00:48:24,083 --> 00:48:29,624
But here in the temperate zones,
dear children,
327
00:48:29,750 --> 00:48:34,124
he is as tame
and cuddly as a little cat.
328
00:48:34,250 --> 00:48:35,624
Hup!
329
00:48:42,958 --> 00:48:45,874
Here our lndian fire-eater,
330
00:48:46,000 --> 00:48:50,540
ourfakir, a living flame,
331
00:48:50,666 --> 00:48:52,582
a veritable mountain offire!
332
00:48:56,625 --> 00:49:02,124
He has succeeded, ladies and gentlemen,
by will power alone
333
00:49:02,250 --> 00:49:06,040
in rejecting every trace
ofa burn or scorch!
334
00:49:06,166 --> 00:49:07,999
Show us your skin!
335
00:49:08,125 --> 00:49:12,624
Soft as a baby's, not a blemish.
336
00:49:15,291 --> 00:49:17,624
What's this, you scoundrel?
337
00:49:22,333 --> 00:49:23,832
And now...
338
00:49:24,500 --> 00:49:26,332
Ladies and gentlemen,
339
00:49:26,458 --> 00:49:31,624
for the very first time
in the history ofthe world,
340
00:49:31,750 --> 00:49:36,749
brought togetherfor you
and only for the first time -
341
00:49:37,791 --> 00:49:39,540
The Four Riddles ofthe Spheres!
342
00:49:39,666 --> 00:49:44,165
Minors please keep their distance.
343
00:49:46,500 --> 00:49:51,332
The gravity of my presentation
permits of no childish pranks.
344
00:49:56,833 --> 00:49:59,332
And now for the first Riddle.
345
00:50:02,500 --> 00:50:04,415
The Little King!
346
00:50:06,458 --> 00:50:14,749
Monarch ofthe Golden Land
of Punt ofsong and legend.
347
00:50:14,875 --> 00:50:17,790
The last link ofan
ancient line ofgiants!
348
00:50:17,916 --> 00:50:22,040
Each king ofthis line
was tinier than the last.
349
00:50:22,875 --> 00:50:27,082
Here you see the last living member
ofthe royal family.
350
00:50:28,125 --> 00:50:36,165
Anotherfew centuries,
and the Kings of Punt will be invisible.
351
00:50:36,291 --> 00:50:40,665
The very last king
will be no bigger than a flea!
352
00:50:41,916 --> 00:50:47,082
Yes, there he sits, our Little King,
353
00:50:47,208 --> 00:50:53,957
cowering like an outcast
in the corner of his throne.
354
00:50:56,916 --> 00:51:02,457
And as the kings have grown tinier,
so have their kingdoms.
355
00:51:02,583 --> 00:51:06,582
His kingdom is no larger
than the spot he is sitting on,
356
00:51:06,708 --> 00:51:14,332
for neither can he leave his kingdom
without outside help nor can he climb it.
357
00:51:14,458 --> 00:51:17,249
Our next Riddle,
ladies and gentlemen,
358
00:51:17,375 --> 00:51:22,415
our next Riddle of Science -
the Young Mozart!
359
00:51:23,458 --> 00:51:28,832
One day long ago
he fell into a deep trance
360
00:51:28,958 --> 00:51:31,790
and asked for nothing
more but the music of Mozart.
361
00:51:31,916 --> 00:51:36,499
At a tender age he already
knew all the scores by heart.
362
00:51:37,375 --> 00:51:42,874
Now, still in the trance,
he looks for dark holes in the earth,
363
00:51:44,125 --> 00:51:49,374
because they tried to teach him
to read and write at school.
364
00:51:49,500 --> 00:51:52,874
Since that day he has lost
the power ofspeech.
365
00:51:53,000 --> 00:51:58,082
He was not able
to read or write he says,
366
00:51:58,208 --> 00:52:01,749
because the whiteness
ofthe paper blinded him.
367
00:52:01,875 --> 00:52:05,374
Day in, day out, he peers into dark,
deep holes in the earth,
368
00:52:05,500 --> 00:52:10,332
looking for entrances to caves
and underground waterways.
369
00:52:11,083 --> 00:52:15,957
As you see, there is no way
to gain the poorfellow's attention.
370
00:52:20,750 --> 00:52:24,665
His mind is completely engrossed
in zones oftwilight.
371
00:52:26,458 --> 00:52:31,082
Our next Riddle,
a living specimen ofanthropology,
372
00:52:31,208 --> 00:52:33,082
is Hombrecito.
373
00:52:34,333 --> 00:52:38,874
An untamed lndian from
the sunny shores of New Spain.
374
00:52:39,000 --> 00:52:43,624
This wildman is the sole
remaining member in all of Europe
375
00:52:43,750 --> 00:52:47,332
ofthe renowned and legendary
Kaffir and lndian Show.
376
00:52:48,333 --> 00:52:52,874
He plays his wooden flute
night and day,
377
00:52:53,000 --> 00:52:57,332
because he believes
that if he stops,
378
00:52:57,458 --> 00:53:00,415
all the people in town will die.
379
00:53:01,750 --> 00:53:07,207
He wears three separatejackets
to keep from catching cold
380
00:53:07,333 --> 00:53:13,457
and to protect himseIf
from the evil breath of mankind.
381
00:53:13,583 --> 00:53:17,165
Hombrecito is a jolly good fellow,
and quite tame.
382
00:53:17,291 --> 00:53:21,582
He speaks hardly a word ofany tongue -
except lndian ofcourse.
383
00:53:21,708 --> 00:53:22,999
Hup!
384
00:53:32,000 --> 00:53:37,165
And now to the final
and greatest Riddle ofall!
385
00:53:37,291 --> 00:53:40,790
Kaspar, the Foundling!
386
00:53:40,916 --> 00:53:45,832
He has agreed, with the express
permission ofthe authorities
387
00:53:45,958 --> 00:53:48,332
to appear in person here
every afternoon,
388
00:53:48,458 --> 00:53:53,499
and thus to ease the community's
financial burden.
389
00:53:54,708 --> 00:53:57,499
Thank you, Kaspar!
390
00:54:01,125 --> 00:54:08,040
Kaspar Hauser was found
in the Town Square ofthis fine city,
391
00:54:08,166 --> 00:54:12,207
just as you see him
standing before you today.
392
00:54:13,416 --> 00:54:17,957
ln his right hand,
a prayer-book,
393
00:54:18,083 --> 00:54:22,499
and his left,
the Anonymous Letter.
394
00:54:24,666 --> 00:54:29,457
Abandoned to his
fate in a strange town,
395
00:54:29,583 --> 00:54:33,165
the boy could neither speak nor walk.
396
00:54:33,291 --> 00:54:39,749
He had never seen a living human being
in his life before!
397
00:54:42,250 --> 00:54:47,790
His origin remains in darkness to this day,
ladies and gentlemen.
398
00:54:47,916 --> 00:54:49,999
ls he a prince?
399
00:54:52,125 --> 00:54:55,499
Or perhaps descended
from Napoleon?
400
00:54:57,208 --> 00:55:01,457
His is and will remain the
Riddle ofthe European Continent!
401
00:55:55,750 --> 00:55:58,499
Come here, Hombrecito!
402
00:56:00,833 --> 00:56:04,540
Kaspar, have you gone mad?
403
00:56:04,666 --> 00:56:06,915
l will get you!
404
00:56:07,041 --> 00:56:09,290
Hombrecito!
405
00:56:14,458 --> 00:56:15,832
Stop!
406
00:56:17,125 --> 00:56:21,457
Stop, l said!
407
00:56:22,416 --> 00:56:25,332
Kaspar!
Ah! There's Mozart!
408
00:56:25,458 --> 00:56:28,165
Take the child.
There's Mozart.
409
00:56:28,291 --> 00:56:30,999
Here!
Go and lookfor him!
410
00:56:31,125 --> 00:56:33,124
Come down from there!
411
00:56:33,250 --> 00:56:35,165
Stop shaking that branch!
412
00:56:35,291 --> 00:56:36,999
You're gonna
break the branch in two!
413
00:56:37,125 --> 00:56:38,874
l forbid you to shake it!
414
00:56:39,000 --> 00:56:42,165
- You mustn't break the branch!
- What about the beehive?
415
00:56:43,083 --> 00:56:45,915
- Get down!
- Kaspar!
416
00:56:46,041 --> 00:56:49,124
Come down here!
Come here, boy! Come here!
417
00:56:49,250 --> 00:56:53,082
- Keep searching for Kasper.
- Come here.
418
00:56:58,458 --> 00:57:00,374
The beehive! Ah, it's locked.
419
00:57:00,500 --> 00:57:03,415
He couldn't be in there.
420
00:57:19,166 --> 00:57:22,957
l want to fly like a rider,
421
00:57:25,333 --> 00:57:28,582
midst the bloody tussle ofwar!
422
00:57:35,125 --> 00:57:38,915
What a fine report,
what a beautiful report this will make!
423
00:57:39,041 --> 00:57:44,582
l shall write a report the likes ofwhich
has never been seen!
424
00:59:28,875 --> 00:59:31,915
Kaspar, what's wrong?
Are you feeling well?
425
00:59:36,875 --> 00:59:39,790
ltfeels strong in my heart.
426
00:59:41,458 --> 00:59:45,374
The music feels strong in my heart.
427
00:59:46,625 --> 00:59:49,707
l feel so unexpectedly old.
428
00:59:49,833 --> 00:59:52,332
You've been in the world
for such a short time, Kaspar.
429
00:59:52,458 --> 00:59:55,249
You've got your whole life ahead ofyou.
430
00:59:55,375 --> 00:59:57,957
Why is everything so hard for me?
431
00:59:59,166 --> 01:00:02,665
Why can't l play the piano
like l can breathe?
432
01:00:04,500 --> 01:00:09,040
Look Kaspar, in the two short years
you have been here with me,
433
01:00:09,166 --> 01:00:11,707
you have learned so much!
434
01:00:11,833 --> 01:00:16,124
You must make up for lost time now,
at your age,
435
01:00:16,250 --> 01:00:18,749
because you weren't
among people before.
436
01:00:19,916 --> 01:00:22,082
The people are
like wolves to me!
437
01:00:22,958 --> 01:00:24,957
No, you mustn't say that.
438
01:00:25,083 --> 01:00:27,999
Look at Florian,
he lives here too.
439
01:00:28,125 --> 01:00:31,665
He's been blind ever since he lost
his entire family in an accident,
440
01:00:31,791 --> 01:00:33,999
but he doesn't complain.
441
01:00:34,125 --> 01:00:36,207
He plays the piano all day long,
442
01:00:36,333 --> 01:00:40,082
even though his music
sounds a little strange.
443
01:00:47,833 --> 01:00:50,707
Oh, that's quite tall!
444
01:00:51,500 --> 01:00:56,832
A very big man must have built it.
445
01:00:57,500 --> 01:00:59,165
l would like to meet him.
446
01:01:00,375 --> 01:01:04,499
No, Kaspar, a man doesn't have to be
as tall as the tower he builds.
447
01:01:04,625 --> 01:01:06,665
He can use a scaffold!
448
01:01:06,791 --> 01:01:09,207
l'll take you to see a building site.
449
01:01:10,458 --> 01:01:15,040
You lived in this tower,
where that little window is.
450
01:01:15,166 --> 01:01:16,999
Do you remember?
451
01:01:17,916 --> 01:01:20,332
- That cannot be!
- How come?
452
01:01:20,458 --> 01:01:24,124
Because the room
is only a few steps big.
453
01:01:24,250 --> 01:01:25,874
l don't understand.
454
01:01:28,416 --> 01:01:34,290
Wherever l look in the room,
455
01:01:34,833 --> 01:01:40,040
to the right, to the left,
456
01:01:40,166 --> 01:01:44,290
frontwards and backwards -
there's only room.
457
01:01:47,208 --> 01:01:49,790
But when l look at the tower,
458
01:01:52,125 --> 01:01:54,790
and l turn around,
459
01:01:56,375 --> 01:01:58,665
the tower is gone!
460
01:01:59,416 --> 01:02:03,874
So, the room
is bigger than the tower!
461
01:02:04,791 --> 01:02:07,832
No, Kaspar, that's not right.
462
01:02:07,958 --> 01:02:11,332
Think about it a little more.
l still don't understand.
463
01:02:13,000 --> 01:02:14,790
How do you mean that?
464
01:02:16,458 --> 01:02:20,207
Yes, let's ask him. lt's important.
465
01:02:20,333 --> 01:02:22,207
Another cup ofcoffee, Pastor?
466
01:02:22,333 --> 01:02:25,165
Yes, please, it's excellent!
467
01:02:25,291 --> 01:02:28,207
- Another cup ofcoffee?
- Yes, please.
468
01:02:31,958 --> 01:02:34,582
You're not going to torture
him much longer, are you?
469
01:02:34,708 --> 01:02:36,540
He's got to do his homework.
470
01:02:36,666 --> 01:02:38,665
l wouldn't call it torture!
471
01:02:49,458 --> 01:02:51,665
- l'll leave the pot here.
- Thanks.
472
01:02:55,875 --> 01:02:58,374
Kaspar, what we
really want to know is
473
01:02:58,500 --> 01:03:06,665
whether a Higher Being didn't
occupy your thoughts in prison.
474
01:03:07,750 --> 01:03:10,624
l don't understand the question.
475
01:03:10,750 --> 01:03:14,249
ln my prison
l didn't think ofanything.
476
01:03:16,041 --> 01:03:19,249
And l cannot imagine
477
01:03:19,375 --> 01:03:23,832
that God created
everything out of nothing,
478
01:03:23,958 --> 01:03:26,499
like you say!
479
01:03:27,833 --> 01:03:33,790
lf he doesn't understand God,
then he'll simply have to have faith!
480
01:03:33,916 --> 01:03:35,749
You must have faith!
481
01:03:35,875 --> 01:03:40,665
The tenets offaith
transcend mortal doubt.
482
01:03:43,666 --> 01:03:49,915
First l have to learn to read
and write better to understand.
483
01:03:50,833 --> 01:03:54,249
No, Kaspar, the articles
offaith are more important.
484
01:03:54,375 --> 01:03:59,040
And do stop pressing your
thumb and finger when you speak!
485
01:03:59,833 --> 01:04:02,624
And now, my son,
please repeat this prayer after me.
486
01:04:04,833 --> 01:04:06,374
Repeat after me!
487
01:04:06,500 --> 01:04:12,332
For the peace of God
is higher than all mortal coils,
488
01:04:12,458 --> 01:04:17,457
keep our hearts in the name
ofJesus Christ, Amen.
489
01:04:19,250 --> 01:04:22,040
Please, repeat.
Say it!
490
01:04:25,208 --> 01:04:29,249
Look, these are last years apples.
491
01:04:30,166 --> 01:04:32,165
Big and red, aren't they?
492
01:04:33,291 --> 01:04:39,457
And those apples on the tree
will lookjust the same soon.
493
01:04:39,583 --> 01:04:41,249
How do they do that?
494
01:04:41,375 --> 01:04:43,332
Time does it, Kaspar.
495
01:04:43,458 --> 01:04:45,415
And the Lord's plan!
496
01:04:48,250 --> 01:04:53,124
Let the apples lie,
they're tired and want to sleep.
497
01:04:53,250 --> 01:04:56,332
Kaspar, an apple can't be tired.
498
01:04:56,458 --> 01:05:00,915
Apples don't have lives oftheir own -
they follow our will.
499
01:05:01,041 --> 01:05:07,290
l'm going to roll one down the path,
it'll stop where l want it to.
500
01:05:09,750 --> 01:05:13,707
The apple didn't stop,
it hid in the grass!
501
01:05:13,833 --> 01:05:18,790
May l have your help in demonstrating it
to him, Mr Fuhrmann?
502
01:05:18,916 --> 01:05:20,665
Come here, Kaspar, watch!
503
01:05:20,791 --> 01:05:22,582
Stand here where you can see.
504
01:05:22,708 --> 01:05:26,749
Now, pay attention, Kaspar.
Mr Fuhrmann is going to put out his foot,
505
01:05:26,875 --> 01:05:33,290
and when l roll the apple,
it will stop right where we want it to.
506
01:05:33,416 --> 01:05:35,249
Watch this!
507
01:05:37,166 --> 01:05:39,332
This apple is smart!
508
01:05:39,458 --> 01:05:43,165
ltjumped
over his foot and ran away!
509
01:05:43,291 --> 01:05:45,040
Smart apple!
510
01:06:01,625 --> 01:06:04,999
What are women good for?
511
01:06:05,125 --> 01:06:07,790
Can you tell me that, Kathe?
512
01:06:09,958 --> 01:06:13,832
Women are not good for anything
but sitting still!
513
01:06:13,958 --> 01:06:16,332
But Kaspar...
514
01:06:17,500 --> 01:06:21,374
Why are women
allowed only to knit and cook?
515
01:06:22,833 --> 01:06:25,999
You'll have to ask
Mr Daumer that, Kaspar.
516
01:06:26,125 --> 01:06:28,540
He'll know a decent answerfor you.
517
01:06:28,666 --> 01:06:32,040
l've already asked Mr Daumer.
518
01:06:37,375 --> 01:06:41,374
Yes, Mr Daumer
is an educated man.
519
01:06:43,500 --> 01:06:45,665
l will never learn as much as him.
520
01:06:47,666 --> 01:06:50,957
He told me about
the Sahara Desert,
521
01:06:52,791 --> 01:06:56,124
and l can't get it out of my head!
522
01:06:58,375 --> 01:07:01,749
Kathe, have you been
to the Sahara Desert?
523
01:07:01,875 --> 01:07:05,332
l'm just a housekeeper,
l don't gojourneying so much.
524
01:07:06,041 --> 01:07:08,457
l was in Erlangen once.
525
01:07:10,291 --> 01:07:13,457
But it's a long way from there
to the desert!
526
01:07:14,750 --> 01:07:18,874
l know a story about the desert,
527
01:07:19,000 --> 01:07:21,624
but only the beginning.
528
01:07:21,750 --> 01:07:24,249
Yes, Mr Daumer told me about it.
529
01:07:25,000 --> 01:07:29,207
He said you keep trying
to tell him a story,
530
01:07:29,333 --> 01:07:31,582
but you only know the beginning.
531
01:07:31,708 --> 01:07:35,957
He says you should wait to tell it
until you know the end
532
01:07:36,083 --> 01:07:38,165
and notjust the beginning.
533
01:07:38,291 --> 01:07:44,582
Yes, he takes it seriously,
that you should learn to tell a story right.
534
01:08:36,750 --> 01:08:43,874
lf l... can ask...
535
01:08:45,833 --> 01:08:50,082
Mister Daumer...
536
01:08:52,500 --> 01:08:55,249
to read...
537
01:08:59,416 --> 01:09:04,915
this letter...
538
01:09:17,500 --> 01:09:20,332
at his pleasure.
539
01:09:25,500 --> 01:09:31,957
Afew days ago
l took some cress seeds
540
01:09:32,083 --> 01:09:34,957
and sowed my name with them.
541
01:09:35,875 --> 01:09:39,374
And it came up right pretty.
542
01:09:40,708 --> 01:09:48,957
And it made me so happy
that l can hardly say.
543
01:09:51,458 --> 01:09:57,124
And yesterday,
when l came backfrom boating,
544
01:09:58,666 --> 01:10:04,082
somebody had come into the garden
545
01:10:04,208 --> 01:10:07,290
and stepped on my name.
546
01:10:09,666 --> 01:10:12,624
l cried for a long time.
547
01:10:13,750 --> 01:10:19,457
l am going to sow the name again.
548
01:10:40,000 --> 01:10:42,790
lt dreamed to me...
549
01:10:42,916 --> 01:10:44,957
You had a dream?
550
01:10:45,083 --> 01:10:47,832
Tell it to me!
551
01:10:47,958 --> 01:10:50,249
Yes, it dreamed to me.
552
01:10:51,500 --> 01:10:54,332
You're really coming along, Kaspar.
553
01:10:54,458 --> 01:10:59,374
You used to think
all your dreams were real.
554
01:10:59,500 --> 01:11:03,540
Just a fortnight ago,
you said you saw the mayor's wife,
555
01:11:03,666 --> 01:11:09,749
even though everybody
knows she'd gone on a journey.
556
01:11:10,791 --> 01:11:12,749
Strange!
557
01:11:12,875 --> 01:11:19,249
Strange that you didn't dream once
during your years in prison!
558
01:11:21,166 --> 01:11:26,124
l dreamed ofthe Caucasus.
559
01:12:41,958 --> 01:12:44,874
ltjust can't be true
when you say
560
01:12:45,000 --> 01:12:48,790
that your bed is the only place
in the world you're really happy in.
561
01:12:48,916 --> 01:12:51,124
And everything else is bad.
562
01:12:52,500 --> 01:12:55,124
Don't you like the garden?
563
01:12:55,250 --> 01:12:57,624
The gooseberry bushes?
564
01:12:57,750 --> 01:13:00,582
Or the onions over there?
565
01:13:01,708 --> 01:13:04,249
Everything that's green...
566
01:13:09,250 --> 01:13:13,207
Well, it seems to me...
567
01:13:14,833 --> 01:13:20,249
that my coming into this world...
568
01:13:22,416 --> 01:13:26,374
was a terribly hard fall!
569
01:13:26,500 --> 01:13:29,082
But Kaspar!
570
01:13:29,208 --> 01:13:30,749
That...
571
01:13:32,666 --> 01:13:36,040
No, that's not...
How should l explain it to you?
572
01:13:46,708 --> 01:13:50,207
Kaspar, the Professor here
has come all this way
573
01:13:50,333 --> 01:13:52,374
to ask you a question.
574
01:13:52,500 --> 01:13:55,499
He wants to see
how well you can think
575
01:13:55,625 --> 01:13:59,040
and what you have learned
in these two years
576
01:13:59,166 --> 01:14:01,040
and whether you can think logically.
577
01:14:01,166 --> 01:14:03,457
Will you answer him?
578
01:14:04,708 --> 01:14:07,582
- Yes!
- Good.
579
01:14:07,708 --> 01:14:10,040
Kaspar...
580
01:14:12,458 --> 01:14:16,457
Let's pretend that this is a village.
581
01:14:16,583 --> 01:14:20,415
ln this village live people
who tell only the truth.
582
01:14:22,166 --> 01:14:24,665
Here is another village.
583
01:14:24,791 --> 01:14:28,499
The people here only tell lies.
584
01:14:29,583 --> 01:14:33,040
There's a path running towards you
from this village,
585
01:14:33,166 --> 01:14:37,165
and there's another path running
towards you from the other village.
586
01:14:37,291 --> 01:14:39,249
And you are at the crossroads.
587
01:14:39,375 --> 01:14:42,374
A man comes along,
and you want to know...
588
01:14:42,500 --> 01:14:45,540
Does he come from
the village ofthe truthtellers,
589
01:14:45,666 --> 01:14:48,874
or does he come from
the village ofthe liars?
590
01:14:49,000 --> 01:14:53,207
Now in order to solve this problem,
to solve it logically,
591
01:14:53,333 --> 01:14:56,957
you have one question,
and only one.
592
01:14:57,083 --> 01:14:59,665
What is the question?
593
01:15:02,125 --> 01:15:06,165
That's too difficultfor him,
how can he know that?
594
01:15:07,375 --> 01:15:10,707
l admit, the question is thorny.
595
01:15:10,833 --> 01:15:15,457
lfyou ask the man whether he comes
from the village oftruth,
596
01:15:15,583 --> 01:15:20,874
and he does, then he will say,
truthfully, yes.
597
01:15:21,000 --> 01:15:25,749
But if he comes
from the village of lies, he will lie
598
01:15:25,875 --> 01:15:28,707
and also answer yes.
599
01:15:28,833 --> 01:15:35,415
Yet there exists one question
which will solve the problem.
600
01:15:37,208 --> 01:15:40,999
That's much to hard,
too complicated.
601
01:15:42,083 --> 01:15:44,624
You have one question, Kaspar,
602
01:15:44,750 --> 01:15:49,415
and only one,
to solve this problem of logic.
603
01:15:51,666 --> 01:15:53,499
l wouldn't know either.
604
01:15:54,625 --> 01:15:56,582
Kaspar,
605
01:15:56,708 --> 01:15:58,707
ifyou can't think ofthe question,
606
01:15:58,833 --> 01:16:01,207
then l shall tell you.
607
01:16:01,333 --> 01:16:05,332
lfyou came from the other village
608
01:16:05,458 --> 01:16:07,707
would you answer 'no'
609
01:16:07,833 --> 01:16:12,915
if l were to ask you whether you came
from the liars' village?
610
01:16:14,583 --> 01:16:17,124
By means ofa double negative,
611
01:16:17,250 --> 01:16:21,540
the liar is forced to tell the truth.
612
01:16:21,666 --> 01:16:26,624
This construction forces him
to reveal his identity, you see.
613
01:16:26,750 --> 01:16:30,790
That's what l call logic
via argument to the truth!
614
01:16:32,583 --> 01:16:37,832
- Well, l know another question.
- You do?
615
01:16:38,750 --> 01:16:40,374
There is no other question.
616
01:16:40,500 --> 01:16:43,832
- Not by the laws of logic.
- There isn't?
617
01:16:47,250 --> 01:16:51,374
But l do know another question.
618
01:16:51,500 --> 01:16:53,499
Let us hear it, then!
619
01:16:54,583 --> 01:17:00,332
l should ask the man
whether he was a tree-frog.
620
01:17:01,958 --> 01:17:06,249
The man from the
truth village would say,
621
01:17:06,375 --> 01:17:09,665
"No, l'm not a tree-frog,"
622
01:17:09,791 --> 01:17:12,499
because he tells the truth.
623
01:17:14,500 --> 01:17:19,624
The man from the liars' village
would say,
624
01:17:19,750 --> 01:17:22,332
"Yes, l'm a tree-frog,"
625
01:17:22,458 --> 01:17:25,332
because he would tell a lie.
626
01:17:25,458 --> 01:17:28,624
Therefore l know
627
01:17:28,750 --> 01:17:34,040
that he comes from the liars' village.
628
01:17:34,166 --> 01:17:38,499
No, that's not a proper question.
629
01:17:38,625 --> 01:17:41,749
No, l can't accept it as a question.
630
01:17:42,458 --> 01:17:44,499
That's not logic.
631
01:17:45,500 --> 01:17:48,749
Logic is deduction,
not description.
632
01:17:49,458 --> 01:17:54,332
That'sjust a description, not logic.
633
01:17:54,458 --> 01:17:56,582
- There's no deduction.
- But l understood his question.
634
01:17:56,708 --> 01:17:59,540
Understanding is secondary,
635
01:17:59,666 --> 01:18:01,707
the reasoning is the thing.
636
01:18:01,833 --> 01:18:06,124
ln Logic and Mathematics
we do not "understand" things,
637
01:18:06,250 --> 01:18:07,957
but we reason and deduce.
638
01:18:08,083 --> 01:18:11,457
l cannot accept that question.
639
01:18:17,500 --> 01:18:20,249
Died June 30th.
640
01:18:20,375 --> 01:18:22,915
Karl Friedrich WoIf,
apprentice bookbinder
641
01:18:23,041 --> 01:18:28,707
and orphaned son ofJohannes WoIf,
haberdasher and tradesman.
642
01:18:29,583 --> 01:18:35,290
Age - 18 years, 9 months,
and 27 days.
643
01:18:36,416 --> 01:18:38,749
Cause ofdeath - consumption.
644
01:18:39,875 --> 01:18:46,165
Died July 6th,
Josef Christian Friedrich Hölzlein.
645
01:18:46,291 --> 01:18:50,332
Age - 22 days.
646
01:18:50,458 --> 01:18:52,749
Cause ofdeath - gout.
647
01:18:53,833 --> 01:18:59,832
With gratitude we record
the Guardianship Council's petition
648
01:18:59,958 --> 01:19:01,832
to all men ofgenerous heart
649
01:19:01,958 --> 01:19:06,332
to ease the lot ofthe poor
and destitute among us.
650
01:19:06,458 --> 01:19:10,624
Flowers will also be accepted.
651
01:19:12,958 --> 01:19:17,374
No, Käthe dear,
my eyes aren't what they used to be.
652
01:19:21,333 --> 01:19:25,374
Would you be so kind
as to call on the tailor today?
653
01:19:25,500 --> 01:19:28,332
Kaspar will be needing
his new coat tomorrow.
654
01:19:28,458 --> 01:19:30,915
l'll do it today.
655
01:19:40,333 --> 01:19:42,249
Don't stop writing, Kaspar.
656
01:19:42,375 --> 01:19:45,624
How far along are you
with your biography?
657
01:19:45,750 --> 01:19:49,457
You know, the word is out
that you are working on it,
658
01:19:49,583 --> 01:19:53,749
and everybody l know
is dying to read it.
659
01:19:56,625 --> 01:20:02,040
No, l don't want to let go
ofany of it yet.
660
01:20:02,916 --> 01:20:07,082
There are so many words
l don't know
661
01:20:07,208 --> 01:20:12,457
and so many things
l don't understand yet.
662
01:20:13,291 --> 01:20:15,832
Sorry to disturb you,
663
01:20:15,958 --> 01:20:18,624
but l just wanted to tell you
664
01:20:18,750 --> 01:20:25,290
that an English nobleman,
Count Stanhope, has come to town.
665
01:20:25,416 --> 01:20:29,624
He has taken great interest
in your situation,
666
01:20:29,750 --> 01:20:32,957
and said that he would like
to adopt you
667
01:20:33,083 --> 01:20:35,665
ifyou made a good impression.
668
01:20:37,416 --> 01:20:41,665
lt would be a wonderful
new startfor you.
669
01:21:51,750 --> 01:21:53,915
l am overwhelmed.
670
01:21:55,291 --> 01:21:56,624
Welcome!
671
01:21:56,750 --> 01:21:58,499
Thank you.
672
01:22:02,333 --> 01:22:07,332
l should like to introduce
my young protégé Kaspar.
673
01:22:07,458 --> 01:22:11,499
Kaspar, this is our
charming hostess.
674
01:22:11,625 --> 01:22:15,707
Don't be afraid,
give the lady your hand.
675
01:22:17,916 --> 01:22:21,999
And this is our gracious host
676
01:22:22,125 --> 01:22:26,082
who will open the doors
ofsociety to you.
677
01:22:28,500 --> 01:22:33,124
Allow me to introduce
my young protégé Kaspar to you.
678
01:22:37,750 --> 01:22:40,624
lsn't he droll!
679
01:22:40,750 --> 01:22:43,249
Yes, quite the noble savage!
680
01:22:43,375 --> 01:22:46,790
- Enchanté, Madame.
- Kaspar!
681
01:22:50,875 --> 01:22:56,165
Kaspar, l should like you to meet
the mayor and his wife.
682
01:22:56,291 --> 01:22:58,249
Hello, Kaspar.
683
01:23:02,083 --> 01:23:04,749
l'm so happy to meet you, Kaspar.
684
01:23:04,875 --> 01:23:09,915
Tell me, what was it like
in that dark cellar ofyours?
685
01:23:10,041 --> 01:23:12,165
Better than outside!
686
01:23:12,291 --> 01:23:15,832
But we all like you
so much, Kaspar.
687
01:23:19,166 --> 01:23:21,790
Kaspar, were you about
to say something?
688
01:23:21,916 --> 01:23:25,040
You needn't be afraid
ofthe people here.
689
01:23:25,166 --> 01:23:31,749
You just tell us whatever comes
into your natural young head.
690
01:23:31,875 --> 01:23:38,915
Your Grace, nothing lives in me
except my life!
691
01:23:39,041 --> 01:23:42,790
Oh no, there's much
more alive inside ofyou.
692
01:23:42,916 --> 01:23:45,999
You've been making such
fine progress with your music,
693
01:23:46,125 --> 01:23:54,707
something that educates
and ennobles ourfeelings!
694
01:23:56,583 --> 01:24:03,415
Your Grace, l would like
to play a piece on the piano.
695
01:24:04,291 --> 01:24:11,040
l shall play Mozart's
waltz in F major.
696
01:25:26,875 --> 01:25:32,040
l'm notfeeling well,
may l be excused?
697
01:25:32,166 --> 01:25:35,082
A little fresh air will help.
698
01:25:35,750 --> 01:25:37,707
l'll open the window a bit.
699
01:25:37,833 --> 01:25:40,332
Are you feeling better, Kaspar?
700
01:25:41,375 --> 01:25:47,040
l think it would be better
ifwe left him alone for a moment.
701
01:25:58,916 --> 01:26:05,499
There's no cause for concern.
Kaspar is feeling a bitfaint.
702
01:26:07,291 --> 01:26:12,582
Perhaps in the meantime l can tell you
of my visit to Greece.
703
01:26:12,708 --> 01:26:18,082
Not many days ago,
the sun of Hellas shone down on me.
704
01:26:18,208 --> 01:26:23,582
l loitered, Pindar in hand,
underneath the columns of Corinth.
705
01:26:23,708 --> 01:26:27,624
The sunrises were indescribable,
706
01:26:27,750 --> 01:26:33,582
the crystal clarity ofthe Greek light
unforgettable.
707
01:26:35,208 --> 01:26:39,207
A balm to the soul,
that unsullied atmosphere!
708
01:26:41,083 --> 01:26:43,374
l continued onto Crete.
709
01:26:44,583 --> 01:26:47,374
There l rode the mules.
710
01:26:48,833 --> 01:26:53,540
The backs ofthese animals
are often quite hard, you know,
711
01:26:53,666 --> 01:26:58,415
and l was forced
to wear peasants' trousers!
712
01:26:59,875 --> 01:27:05,165
Then l went to the festivals
ofthe simple peasants ofthe countryside.
713
01:27:06,125 --> 01:27:08,540
l saw the charming dances...
714
01:27:13,500 --> 01:27:16,915
Excuse me please, my protégé...
715
01:27:26,625 --> 01:27:30,665
What's the meaning ofthis, Kaspar?
What's that you're doing?
716
01:27:32,958 --> 01:27:35,624
l don't understand it...
717
01:27:35,750 --> 01:27:40,415
And what manner
ofsilly business is this?
718
01:27:42,500 --> 01:27:46,374
Apparently l've been
guilty ofa misjudgement.
719
01:27:46,500 --> 01:27:49,332
There hasn't been enough time
720
01:27:49,458 --> 01:27:53,957
for me to get a true picture
ofthe circumstances.
721
01:28:16,208 --> 01:28:19,999
Kaspar, why did you leave the church?
722
01:28:21,750 --> 01:28:25,582
Well, the singing ofthe congregation
723
01:28:25,708 --> 01:28:28,707
sounds to me like awful howling.
724
01:28:28,833 --> 01:28:35,249
And then the singing stops,
the pastor starts to shout.
725
01:28:35,375 --> 01:28:38,790
Kaspar, we have to go back in.
726
01:28:58,416 --> 01:29:00,374
Poor young fellow!
727
01:29:00,500 --> 01:29:04,790
He must have taken too much
ofthat laxative the doctor gave him!
728
01:30:49,208 --> 01:30:51,207
- Käthe!
- Yes?
729
01:30:51,333 --> 01:30:54,082
Come here for a moment.
730
01:30:57,083 --> 01:31:00,249
lt looks like a bloody handprint.
731
01:31:00,375 --> 01:31:01,665
Mercy me!
732
01:31:01,791 --> 01:31:05,040
l saw him go in here this morning,
733
01:31:05,166 --> 01:31:07,665
and the door wasn't off its hinges.
734
01:31:08,625 --> 01:31:11,957
Look - it's blood!
735
01:31:53,958 --> 01:31:56,249
There are bloodstains
on the cellar door.
736
01:31:56,375 --> 01:31:59,290
He can't have broken in by himseIf.
737
01:32:02,125 --> 01:32:03,957
Kaspar!
738
01:32:08,208 --> 01:32:10,665
He's drunk the entire bowl!
739
01:32:10,791 --> 01:32:12,749
Take it out ofyour mouth.
740
01:32:12,875 --> 01:32:16,082
He's bitten a piece out ofthe bowl!
741
01:32:16,208 --> 01:32:19,082
Ah, here's our patient.
742
01:32:19,208 --> 01:32:21,665
Hello, thank you.
743
01:32:25,208 --> 01:32:27,374
Did you apply the bandage?
744
01:32:27,500 --> 01:32:29,374
There wasn't time to do it better.
745
01:32:29,500 --> 01:32:34,665
Were there any other injuries
beside the head wound?
746
01:32:34,791 --> 01:32:36,040
No, only his head.
747
01:32:36,166 --> 01:32:38,665
l have a few important
questions to ask the victim.
748
01:32:38,791 --> 01:32:40,499
Please - not now.
749
01:32:41,375 --> 01:32:44,207
Well, we won't be getting
anything out of him today!
750
01:32:44,333 --> 01:32:47,874
But at least he's not talking
the kind of rot he did last week.
751
01:32:48,000 --> 01:32:53,249
All the same, with respect
to the crime and Hauser's origins,
752
01:32:53,375 --> 01:32:56,957
we can't expect much
from him today.
753
01:32:57,083 --> 01:33:00,290
Then l shall ask you
to take your leave, gentlemen.
754
01:33:30,500 --> 01:33:35,540
There was one thing...
755
01:33:37,083 --> 01:33:39,540
l wanted to mention.
756
01:33:40,666 --> 01:33:44,207
But it has nothing to do
with the attack on me.
757
01:33:45,916 --> 01:33:49,249
lt is all so clear before my eyes.
758
01:33:50,041 --> 01:33:52,415
Tell us, Kaspar.
759
01:34:05,500 --> 01:34:08,707
l saw the ocean,
760
01:34:08,833 --> 01:34:11,415
and l saw a mountain,
761
01:34:11,541 --> 01:34:16,832
and there were many people
climbing up the mountain.
762
01:34:16,958 --> 01:34:19,499
lt was like a procession.
763
01:34:20,625 --> 01:34:22,874
There was a lot offog.
764
01:34:23,000 --> 01:34:27,082
l couldn't see it very clearly,
765
01:34:27,208 --> 01:34:30,499
but at the very top was Death.
766
01:38:20,083 --> 01:38:21,540
Kaspar!
767
01:38:22,250 --> 01:38:25,749
What's happened?
He's been stabbed!
768
01:38:26,958 --> 01:38:28,999
What happened?
769
01:38:29,833 --> 01:38:32,499
And where?
770
01:38:50,791 --> 01:38:55,040
The man told me
to watch the gardener,
771
01:38:55,166 --> 01:38:59,499
then he gave me this
pouch and stabbed me.
772
01:39:00,875 --> 01:39:04,790
l'll take you home, we'll carry you.
773
01:39:07,250 --> 01:39:09,999
Let me see what's in the pouch.
774
01:39:13,375 --> 01:39:15,165
A note!
775
01:39:18,416 --> 01:39:23,374
"Hauser can tell you exactly
what l look like
776
01:39:23,500 --> 01:39:25,957
"and where l come from.
777
01:39:26,083 --> 01:39:27,874
"To save him the trouble,
778
01:39:28,000 --> 01:39:31,415
"l'll tell you myseIf
where l come from
779
01:39:31,541 --> 01:39:35,290
"and even what my name is.
780
01:39:35,416 --> 01:39:39,165
"M. L. O."
781
01:40:27,708 --> 01:40:32,374
The Lord have mercy on me,
for l am weak.
782
01:40:32,500 --> 01:40:36,457
Heal me Lord,
for my limbs are stricken.
783
01:40:37,833 --> 01:40:43,290
Lord, why do you hide from me
in my hour of need?
784
01:40:44,625 --> 01:40:48,957
Do not go farfrom me,
forfear is near.
785
01:40:51,375 --> 01:40:53,707
l am weary ofsighing.
786
01:40:53,833 --> 01:40:56,749
l lay in my sweat all night long,
787
01:40:56,875 --> 01:40:59,832
and my tears moisten my bed.
788
01:41:01,291 --> 01:41:06,374
My body, weakened by mourning,
has grown old,
789
01:41:06,500 --> 01:41:09,374
and l am tormented
from every side.
790
01:41:10,458 --> 01:41:16,374
Away from me, evil-doers,
for the Lord hears my call.
791
01:41:20,250 --> 01:41:22,332
Kaspar, my son,
792
01:41:24,083 --> 01:41:28,499
ifanything is burdening you,
please tell us now.
793
01:41:30,458 --> 01:41:32,124
Yes.
794
01:41:37,875 --> 01:41:42,790
There is something, a story...
795
01:41:47,041 --> 01:41:49,499
lt's about a caravan...
796
01:41:53,250 --> 01:41:55,624
and the desert.
797
01:41:58,250 --> 01:42:01,624
But l know only the beginning.
798
01:42:01,750 --> 01:42:04,332
That doesn't matter now.
799
01:42:04,458 --> 01:42:08,540
Tell us the story,
even if it's only the beginning.
800
01:42:12,958 --> 01:42:16,624
l see a caravan...
801
01:42:18,416 --> 01:42:21,415
coming through the desert...
802
01:42:23,416 --> 01:42:25,832
across the sands.
803
01:42:28,833 --> 01:42:31,790
And this caravan...
804
01:42:33,000 --> 01:42:40,082
is led by an old Berber tribes man.
805
01:42:43,000 --> 01:42:49,790
And this old man is blind.
806
01:43:33,791 --> 01:43:36,874
Now the caravan stops,
807
01:43:37,000 --> 01:43:40,999
because some believe
they are lost,
808
01:43:44,125 --> 01:43:47,249
and because they see
mountains ahead ofthem.
809
01:43:47,375 --> 01:43:51,124
They look at their compass,
but it's no use.
810
01:43:55,333 --> 01:44:01,707
Then their blind leader
picks up a handful ofsand
811
01:44:01,833 --> 01:44:05,082
and tastes it,
as though it were food.
812
01:44:09,916 --> 01:44:15,957
My sons, the blind man says,
you are wrong.
813
01:44:17,875 --> 01:44:21,040
Those are not mountains you see.
814
01:44:23,291 --> 01:44:26,665
lt is only your imagination.
815
01:44:28,833 --> 01:44:31,874
We must continue northwards.
816
01:44:32,833 --> 01:44:39,749
And they follow
the old man's advice...
817
01:44:41,291 --> 01:44:44,915
and finally reach
the city in the North.
818
01:44:46,166 --> 01:44:48,915
And that's where the story begins.
819
01:44:50,500 --> 01:44:56,874
But how the story goes
after they reach the city, l don't know.
820
01:45:14,666 --> 01:45:19,790
Thank you all for listening to me.
821
01:45:24,041 --> 01:45:26,415
l'm tired now.
822
01:46:09,666 --> 01:46:12,332
There we have it -
823
01:46:12,458 --> 01:46:18,415
the left lobe ofthe liver
is greatly enlarged.
824
01:46:18,541 --> 01:46:21,332
That is an unusual finding indeed,
and worth recording.
825
01:46:21,458 --> 01:46:23,874
Please take this down.
826
01:46:24,000 --> 01:46:27,499
Left liver lobe enlarged
827
01:46:27,625 --> 01:46:30,749
- and extends...
- ...enlarged, yes.
828
01:46:30,875 --> 01:46:34,957
...and extends to below
the left arch ofthe diaphragm.
829
01:46:35,083 --> 01:46:37,332
Doctor, look!
830
01:46:37,458 --> 01:46:39,249
...arch ofthe diaphragm.
831
01:46:39,375 --> 01:46:43,290
Look at the brain,
its shape is rather unusual.
832
01:46:44,791 --> 01:46:47,874
Yes, a remarkable abnormality.
833
01:46:48,000 --> 01:46:51,790
- Overdevelopment ofthe cerebrum.
- Oh, l agree, yes!
834
01:46:52,791 --> 01:46:58,290
There is also a deformity
ofthe cerebrum.
835
01:46:58,416 --> 01:47:02,332
- The left hemisphere is too small.
- That explains a great deal!
836
01:47:02,458 --> 01:47:06,207
This should be recorded.
Take this down.
837
01:47:06,333 --> 01:47:09,374
Abnormal cerebrum,
838
01:47:09,500 --> 01:47:13,415
definitely overdeveloped.
839
01:47:13,541 --> 01:47:21,665
Deformity of left
cerebral hemisphere...
840
01:47:22,916 --> 01:47:27,915
which does not sufficiently
cover the cerebellum.
841
01:47:36,208 --> 01:47:38,165
Coachman!
842
01:47:44,791 --> 01:47:48,124
Coachman,
today is a day to remember.
843
01:47:48,250 --> 01:47:53,249
Be so good as to take my hat
home with you.
844
01:47:53,375 --> 01:47:56,082
l'm going to walk home.
845
01:48:00,000 --> 01:48:03,957
What a wonderful report,
what a precise report this will make!
846
01:48:04,083 --> 01:48:10,665
Deformities discovered
in Kaspar Hauser's brain and liver!
847
01:48:10,791 --> 01:48:14,999
Finally we have got an explanation
for this strange man,
848
01:48:15,125 --> 01:48:18,332
and no one would ever
find anything like this.
849
01:49:10,458 --> 01:49:23,040
THE ENlGMA OF KASPAR HAUSER
60690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.