Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,380 --> 00:00:05,630
.
2
00:00:05,714 --> 00:00:07,173
- As cheer coach of
Headltston Junior College,
3
00:00:08,466 --> 00:00:11,970
I have been confronted by
many obstacles--injuries--
4
00:00:12,053 --> 00:00:14,014
- Ah!
- Oh!
5
00:00:14,139 --> 00:00:15,557
- --lack of funds--
6
00:00:15,640 --> 00:00:16,933
[crashing, thudding]
7
00:00:17,017 --> 00:00:17,809
--pigs.
8
00:00:17,892 --> 00:00:19,060
[oinking]
9
00:00:19,144 --> 00:00:21,771
But something
I was unprepared for
10
00:00:21,813 --> 00:00:25,734
was an AI company coming in
and sucking up all the water
11
00:00:25,817 --> 00:00:27,360
and power in that poor town.
12
00:00:27,402 --> 00:00:30,405
[electricity cuts,
horns honking]
13
00:00:30,488 --> 00:00:31,406
And I don't think
the details of how
14
00:00:31,531 --> 00:00:32,699
they got there are important.
15
00:00:32,824 --> 00:00:34,451
And I believe if you
peruse this booklet,
16
00:00:34,576 --> 00:00:35,577
you'll see why
Headltston is the best
17
00:00:35,702 --> 00:00:36,828
place for your AI data center.
18
00:00:36,870 --> 00:00:39,247
- We're going to Headlt-stone.
19
00:00:39,372 --> 00:00:41,082
- Yeah!
[cheering]
20
00:00:41,124 --> 00:00:42,542
Maybe I had a little
something to do with it,
21
00:00:42,625 --> 00:00:44,336
but honestly, in my defense,
22
00:00:44,377 --> 00:00:46,963
I had no way of knowing that
AI companies kill small towns
23
00:00:47,047 --> 00:00:48,423
by coming in and
taking all the power
24
00:00:48,506 --> 00:00:49,841
and water for their servers.
25
00:00:49,924 --> 00:00:51,801
- AI kills small towns.
26
00:00:51,885 --> 00:00:55,513
They'll take away
our water and electricity.
27
00:00:55,597 --> 00:01:00,435
- But now, there is
no cheer in Headltston,
28
00:01:00,518 --> 00:01:03,772
which is like "The Year
Without a Santa Claus,"
29
00:01:03,855 --> 00:01:05,315
which is such
an underrated movie.
30
00:01:05,357 --> 00:01:06,358
You remember?
31
00:01:06,441 --> 00:01:07,901
Santa didn't feel valued,
32
00:01:07,984 --> 00:01:10,028
and he thinks people don't care
about Christmas anymore,
33
00:01:10,070 --> 00:01:12,822
so he decides to sit one out.
34
00:01:12,906 --> 00:01:15,408
God, it gets me so emotional.
Sorry. Um--
35
00:01:15,533 --> 00:01:17,494
The point is,
36
00:01:17,535 --> 00:01:20,789
this will end happily ever
after, just like in the movie.
37
00:01:20,872 --> 00:01:22,916
And the kids are going--
- Hey, baby.
38
00:01:23,041 --> 00:01:24,584
- Boon, pants.
39
00:01:24,709 --> 00:01:26,127
- Oh, my bad.
40
00:01:26,211 --> 00:01:28,129
Were y'all talking
"Year Without a Santa Claus"?
41
00:01:28,171 --> 00:01:30,924
I love having Courteney
home this much.
42
00:01:30,965 --> 00:01:32,676
I mean, I think
it's the first time
43
00:01:32,759 --> 00:01:33,885
in as long as I can remember,
44
00:01:33,927 --> 00:01:35,470
which is roughly 17 years,
45
00:01:35,553 --> 00:01:37,847
that she's had a day off
from cheer.
46
00:01:37,931 --> 00:01:39,683
It's taking a little
getting used to.
47
00:01:39,724 --> 00:01:41,935
'Cause normally she's at work
with y'all during the day,
48
00:01:42,102 --> 00:01:44,604
so I can kind of have the run
of the house
49
00:01:44,729 --> 00:01:45,647
and Porky Pig it
50
00:01:45,772 --> 00:01:46,856
whenever the mood feels right.
51
00:01:46,940 --> 00:01:48,149
And if I'm being honest,
52
00:01:48,274 --> 00:01:50,652
mood feels right a lot.
53
00:01:50,735 --> 00:01:52,153
- Love you.
- [whispers] Sorry.
54
00:01:52,237 --> 00:01:53,655
- ♪ OK, let's go ♪
55
00:01:53,738 --> 00:01:55,281
♪ OK, let's go ♪
- ♪ OK, let's go ♪
56
00:01:55,365 --> 00:01:57,158
- ♪ 5, 6, 7, 8 ♪
57
00:01:57,283 --> 00:01:58,618
♪ Uh-huh, uh-huh ♪
58
00:01:58,702 --> 00:01:59,786
- Headltston's been
without water or power
59
00:01:59,911 --> 00:02:01,746
for two days now.
60
00:02:01,830 --> 00:02:03,206
First, they shut down
what they called
61
00:02:03,248 --> 00:02:05,291
the non-essential buildings,
like the police department--
62
00:02:05,333 --> 00:02:06,710
- All right, well, good luck.
63
00:02:06,751 --> 00:02:08,336
Ah! Mein buttons!
64
00:02:08,378 --> 00:02:10,547
- --and the Candy Button
Factory, which, fun fact,
65
00:02:10,630 --> 00:02:12,173
was shut down for the first
time in over two decades
66
00:02:12,257 --> 00:02:14,092
for non-health code reasons.
67
00:02:14,134 --> 00:02:17,303
And then they shut down the
school, so we can't practice.
68
00:02:17,470 --> 00:02:19,431
Our team was finally
starting to click,
69
00:02:19,472 --> 00:02:22,559
and AI had to come and take
a giant [bleep] on Headltston.
70
00:02:22,726 --> 00:02:24,436
But they do have a hotline
71
00:02:24,519 --> 00:02:26,146
that you can call
for general information.
72
00:02:26,229 --> 00:02:27,188
So I'm just going
to call again
73
00:02:27,272 --> 00:02:29,232
and see if there's
been any updates.
74
00:02:29,274 --> 00:02:30,483
[line ringing]
75
00:02:30,525 --> 00:02:31,943
- You have reached
the Headltston
76
00:02:31,985 --> 00:02:34,112
General Information Hotline.
77
00:02:34,237 --> 00:02:36,948
If you're calling about
a cattle inquiry, press one.
78
00:02:37,073 --> 00:02:38,950
If you're a toddler who
just wants to hear a sound,
79
00:02:39,034 --> 00:02:40,493
press any key.
80
00:02:40,577 --> 00:02:42,537
If you're calling about
the citywide blackout,
81
00:02:42,579 --> 00:02:44,456
we're working on the problem
and should be up
82
00:02:44,497 --> 00:02:45,999
in one to two business days.
83
00:02:46,124 --> 00:02:47,834
If you have information
about the Missing Six--
84
00:02:47,959 --> 00:02:49,044
- [chuckles]
OK.
85
00:02:49,085 --> 00:02:50,211
All right.
86
00:02:50,295 --> 00:02:52,047
So I'll get my gym
and my team back
87
00:02:52,130 --> 00:02:53,757
in as little as
one business day.
88
00:02:53,798 --> 00:02:55,467
So I'm not worried.
89
00:02:55,592 --> 00:02:58,053
I'm not.
[sighs]
90
00:03:00,180 --> 00:03:02,432
- Hey, baby.
- Hey.
91
00:03:02,515 --> 00:03:04,267
- Gosh, do I love seeing you
here when I get home.
92
00:03:04,392 --> 00:03:06,102
- Oh.
- Just stopped by the school,
93
00:03:06,186 --> 00:03:08,104
met the new lacrosse coach.
Mwah.
94
00:03:08,188 --> 00:03:10,315
I can already tell she's
gonna be my nemesis.
95
00:03:10,440 --> 00:03:11,608
They're giving out
these chocolate chip cookies
96
00:03:11,691 --> 00:03:12,901
in the lounge.
97
00:03:12,984 --> 00:03:14,235
There's one left.
I'm clearly going for it.
98
00:03:14,361 --> 00:03:16,154
She snatches it out
from under me.
99
00:03:16,237 --> 00:03:17,572
- Uh-huh.
100
00:03:18,990 --> 00:03:20,950
- Then her brassiere
darn popped off,
101
00:03:21,076 --> 00:03:24,120
and she asked me to help put it
back on, and as a thank you,
102
00:03:24,204 --> 00:03:25,747
invited me to her house
tonight for dinner
103
00:03:25,872 --> 00:03:27,165
with her model friends.
104
00:03:27,248 --> 00:03:28,416
- What?
105
00:03:28,500 --> 00:03:29,417
- Baby, you are not
listening to me.
106
00:03:29,542 --> 00:03:30,960
- Boonie, I heard you.
107
00:03:31,002 --> 00:03:32,796
The lacrosse coach took your
cookies, her bra popped off,
108
00:03:32,921 --> 00:03:34,381
and you went home
with the models?
109
00:03:34,422 --> 00:03:35,715
- Guess you're listening
a little bit.
110
00:03:35,840 --> 00:03:37,550
- I'm sorry, I'm on
a text chain with the kids.
111
00:03:37,592 --> 00:03:38,802
I'm sending them
little GIFs and memes,
112
00:03:38,885 --> 00:03:40,095
keep their spirits up.
113
00:03:40,136 --> 00:03:41,221
And I feel like angry babies
are always good.
114
00:03:41,262 --> 00:03:42,931
- [chuckles]
Oh. Can you send me that?
115
00:03:43,014 --> 00:03:44,391
- So right after they
shut down the school,
116
00:03:44,474 --> 00:03:46,101
they sent all the kids home.
117
00:03:46,184 --> 00:03:47,268
And I offered to
let them stay here
118
00:03:47,352 --> 00:03:48,770
so we could
continue practicing,
119
00:03:48,812 --> 00:03:50,397
but it turns out that
with all those bunk beds,
120
00:03:50,480 --> 00:03:52,065
it would be a fire hazard.
121
00:03:52,148 --> 00:03:53,525
I don't know how kennels
get away with it, and--
122
00:03:53,566 --> 00:03:55,276
[phone dings]
Yes!
123
00:03:55,360 --> 00:03:57,070
I got another
LMFAO from Steven.
124
00:03:57,237 --> 00:03:58,238
[laughs]
125
00:03:59,197 --> 00:04:01,658
I hope he's OK.
126
00:04:01,783 --> 00:04:05,286
[phone ringing]
- I am crushing it.
127
00:04:05,370 --> 00:04:07,539
[chuckles]
I was a little concerned
128
00:04:07,622 --> 00:04:08,957
the rental place
wouldn't take me back.
129
00:04:09,124 --> 00:04:10,667
[bleep] I quit.
130
00:04:10,750 --> 00:04:14,295
But it turned out they thought
I was here the entire time.
131
00:04:14,379 --> 00:04:16,297
[chuckling]
We look nothing alike!
132
00:04:16,423 --> 00:04:17,507
But I did get a raise.
133
00:04:17,590 --> 00:04:18,967
And, oh, oh, check this out--
134
00:04:19,134 --> 00:04:22,220
finally, manager.
135
00:04:22,303 --> 00:04:24,097
Yeah, me.
136
00:04:24,264 --> 00:04:26,099
[laughs]
137
00:04:26,182 --> 00:04:29,019
[sighs]
Yeah, things are good.
138
00:04:29,060 --> 00:04:30,270
Things are good.
139
00:04:30,395 --> 00:04:32,480
[line beeping]
- Damn.
140
00:04:32,605 --> 00:04:33,982
Hotline's busy again.
141
00:04:34,065 --> 00:04:36,609
- Baby,
it has only been two days.
142
00:04:36,735 --> 00:04:38,236
- Two days for you.
143
00:04:38,319 --> 00:04:39,988
But for cheerleaders,
that's like two weeks.
144
00:04:40,071 --> 00:04:41,531
Cheerleaders are like cats.
145
00:04:41,573 --> 00:04:43,366
I once read they shut down
the show "Cats" for two weeks,
146
00:04:43,450 --> 00:04:44,701
and that's why it's terrible.
147
00:04:44,826 --> 00:04:46,453
- Baby,
"Cats" is a perfect musical.
148
00:04:46,578 --> 00:04:48,163
I'm not having this
conversation with you again.
149
00:04:48,246 --> 00:04:50,582
- OK.
I'm sorry, Boon, for real.
150
00:04:50,665 --> 00:04:52,042
[sighs]
- Coach,
151
00:04:52,083 --> 00:04:54,002
you and I never get
this kind of time together.
152
00:04:54,085 --> 00:04:55,712
Can we try
to take advantage of it?
153
00:04:55,795 --> 00:04:57,839
'Cause I hate to say it,
but this just seems like
154
00:04:57,881 --> 00:04:59,507
one of those things
you cannot control.
155
00:05:01,801 --> 00:05:02,927
- [exhales]
- Yeah.
156
00:05:03,011 --> 00:05:04,471
- OK.
- Get over here.
157
00:05:04,596 --> 00:05:06,348
- All right.
158
00:05:06,431 --> 00:05:08,183
I'm gonna try to control it
just one more time,
159
00:05:08,266 --> 00:05:09,601
though, just to be sure.
160
00:05:09,684 --> 00:05:11,603
Love you! Bye!
- Love you more!
161
00:05:12,520 --> 00:05:14,731
- So the woman who runs
the AI data center,
162
00:05:14,898 --> 00:05:16,566
her name is Jolene Tittle.
163
00:05:16,649 --> 00:05:18,068
And that's her office,
way up there
164
00:05:18,151 --> 00:05:20,070
at the top of the world's
smallest skyscraper.
165
00:05:20,195 --> 00:05:22,405
Now, she used to cheer
at Texas Tech,
166
00:05:22,447 --> 00:05:24,366
so I'ma talk to her
cheerleader to cheerleader,
167
00:05:24,407 --> 00:05:26,409
and I'm gonna get her
to move her electricity
168
00:05:26,451 --> 00:05:29,454
and soul-sucking company out
of here so I can get my gym
169
00:05:29,537 --> 00:05:30,872
and my cheerleaders back.
170
00:05:32,248 --> 00:05:34,376
I'm not gonna say
soul-sucking, though.
171
00:05:35,710 --> 00:05:37,337
- Hey, doll.
How's cheer going?
172
00:05:37,462 --> 00:05:38,922
- It's not.
173
00:05:39,047 --> 00:05:41,174
We have no place to practice
since your soul-sucking company
174
00:05:41,299 --> 00:05:43,009
turned this whole town
into a black hole.
175
00:05:43,176 --> 00:05:45,053
Dang it.
176
00:05:45,178 --> 00:05:47,055
- Oh, that's a shame.
177
00:05:47,138 --> 00:05:49,683
But unfortunately,
there's nothing
178
00:05:49,724 --> 00:05:51,226
that my company
can do about it.
179
00:05:51,351 --> 00:05:52,894
- You know what?
180
00:05:53,019 --> 00:05:55,063
I don't want to talk to
the executive part of you.
181
00:05:55,105 --> 00:05:56,940
I want to talk to the
cheerleader inside you.
182
00:05:56,981 --> 00:05:59,317
'Cause I guarantee
underneath that $100 blouse--
183
00:05:59,401 --> 00:06:00,860
- Mm.
- Is it $200?
184
00:06:00,944 --> 00:06:02,529
- Mm.
- $250?
185
00:06:02,612 --> 00:06:04,406
- [clicks tongue]
- Dang.
186
00:06:04,489 --> 00:06:07,367
Whatever you paid
for that gorgeous blouse,
187
00:06:07,492 --> 00:06:10,370
underneath is a heart
that beats in eight count.
188
00:06:10,412 --> 00:06:12,789
- I'm not
a cheerleader anymore.
189
00:06:12,831 --> 00:06:14,624
I'm a grown-up CTO.
190
00:06:14,666 --> 00:06:17,419
- I put you in my pyramid.
I saw what that meant to you.
191
00:06:17,544 --> 00:06:20,338
- That is why
I came to this town.
192
00:06:20,463 --> 00:06:22,465
So, um, maybe you
should blame yourself.
193
00:06:22,549 --> 00:06:23,633
- I'm not the one
whose soul-sucking company
194
00:06:23,717 --> 00:06:25,260
is killing the place.
195
00:06:25,301 --> 00:06:27,554
Are you [bleep] kidding me?
Courteney!
196
00:06:29,014 --> 00:06:31,266
Jolene,
I have less than 14 weeks
197
00:06:31,349 --> 00:06:32,851
to get this team ready
for Daytona.
198
00:06:32,976 --> 00:06:34,811
My kids cannot afford to
be missing any practices.
199
00:06:34,936 --> 00:06:36,688
- [sighs]
200
00:06:36,730 --> 00:06:38,023
Courteney, that is so sad.
201
00:06:38,106 --> 00:06:39,482
- Yeah.
202
00:06:39,566 --> 00:06:41,776
- Let me play you
the world's tiniest violin.
203
00:06:41,901 --> 00:06:44,404
- Jolene, do not patronize me.
204
00:06:44,446 --> 00:06:47,365
Oh, OK.
It's not a metaphor.
205
00:06:47,407 --> 00:06:50,326
[violin playing somber melody]
206
00:06:50,410 --> 00:06:57,375
♪ ♪
207
00:07:07,594 --> 00:07:09,596
Dang it.
That was beautiful.
208
00:07:09,679 --> 00:07:10,972
The strings always get me.
209
00:07:11,056 --> 00:07:14,476
- This violin is
from Viennesburgh,
210
00:07:14,559 --> 00:07:16,895
the tiny violin capital
of the US
211
00:07:16,978 --> 00:07:18,688
and the first town
that my company took over.
212
00:07:18,730 --> 00:07:23,151
This violin reminds me
never to get too emotional.
213
00:07:25,528 --> 00:07:27,155
- You know what
I just realized, Jolene?
214
00:07:27,238 --> 00:07:28,490
You're a mean girl.
215
00:07:28,615 --> 00:07:29,991
And you're gonna regret that
'cause I have friends
216
00:07:30,075 --> 00:07:31,534
in high places in this town.
217
00:07:31,618 --> 00:07:33,161
- Nein.
218
00:07:33,244 --> 00:07:35,288
I would have to call in
too many favors
219
00:07:35,455 --> 00:07:37,999
to get the AI company
out of Headle-stein.
220
00:07:38,041 --> 00:07:40,335
And ten,
221
00:07:40,418 --> 00:07:42,504
no one asked me
to be in the talent show.
222
00:07:42,629 --> 00:07:44,130
I have talent, too, you know.
223
00:07:44,255 --> 00:07:45,715
- I said that.
224
00:07:45,757 --> 00:07:47,926
I said, we got to get Augustus
Sslimpfh up on that stage.
225
00:07:48,009 --> 00:07:49,427
He's got talent, too, you know.
226
00:07:49,552 --> 00:07:51,221
- Thank you.
But it's too late.
227
00:07:51,346 --> 00:07:53,348
- Augustus,
you are the only person
228
00:07:53,431 --> 00:07:54,974
powerful enough to fix this.
229
00:07:55,058 --> 00:07:57,268
- It would require me
to open too many channels
230
00:07:57,310 --> 00:07:58,812
that would attract attention,
231
00:07:58,853 --> 00:08:01,272
and my family
does not like attention.
232
00:08:01,356 --> 00:08:02,732
- Really?
233
00:08:02,857 --> 00:08:04,776
I took Sslimpfh Avenue
to Sslimpfh Road
234
00:08:04,901 --> 00:08:07,696
to get to the Sslimpfh
Candy Button Factory Today.
235
00:08:07,779 --> 00:08:09,572
- Well, how else
would you get here?
236
00:08:09,614 --> 00:08:12,200
- The Candy Button Factory
is in jeopardy here, too.
237
00:08:12,242 --> 00:08:14,828
- If the Blue Lung lawsuit
taught us anything,
238
00:08:14,869 --> 00:08:18,039
it's to take a deep breath--
[hiccups]
239
00:08:18,164 --> 00:08:19,624
And this too shall pass.
240
00:08:19,749 --> 00:08:21,418
- Then I'm just gonna
find another way.
241
00:08:21,501 --> 00:08:23,253
This will not be the end
of my cheer program.
242
00:08:23,336 --> 00:08:24,754
- Wait!
243
00:08:24,879 --> 00:08:26,131
Don't you want to know
about my talent first?
244
00:08:26,214 --> 00:08:28,091
- Honestly, I don't care.
245
00:08:28,174 --> 00:08:30,927
[pensive flute music playing]
246
00:08:31,011 --> 00:08:38,018
♪ ♪
247
00:08:43,648 --> 00:08:44,524
- [inhales sharply]
248
00:08:44,691 --> 00:08:46,651
♪ ♪
249
00:08:46,735 --> 00:08:49,112
- [rasps]
250
00:08:50,280 --> 00:08:50,989
That's the most beautiful thing
I ever heard.
251
00:08:51,072 --> 00:08:52,073
- Danke.
252
00:08:56,077 --> 00:08:56,327
.
253
00:08:56,369 --> 00:08:57,579
[percussive music]
254
00:08:58,288 --> 00:08:59,873
- Oh, no, Boon.
- Hmm?
255
00:08:59,914 --> 00:09:01,541
- I sent my cheerleaders
a routine to work on,
256
00:09:01,666 --> 00:09:02,751
and nothing.
257
00:09:02,834 --> 00:09:05,086
Crickets.
Nobody responded.
258
00:09:05,170 --> 00:09:06,629
I mean, well,
Peaches sent a pic,
259
00:09:06,755 --> 00:09:08,465
but it was definitely
not meant for this chat.
260
00:09:08,506 --> 00:09:10,592
I'ma call Krystal.
I'ma see how her rehab's going.
261
00:09:10,717 --> 00:09:11,968
Yeah.
262
00:09:12,093 --> 00:09:14,346
- One of the things
I value most about myself
263
00:09:14,429 --> 00:09:16,514
is I'm always there
for other people.
264
00:09:16,639 --> 00:09:18,099
[phone buzzing]
Boop.
265
00:09:18,224 --> 00:09:20,852
Since so many are suffering
in Headltoon,
266
00:09:20,935 --> 00:09:23,980
I've decided to use my downtime
to focus on charity.
267
00:09:24,105 --> 00:09:26,066
My latest venture is my
268
00:09:26,149 --> 00:09:28,735
"Dive Into Unemployment"
brand of swimwear!
269
00:09:28,860 --> 00:09:30,904
You may not be able to work,
270
00:09:30,945 --> 00:09:34,866
but you will be working it
in these fabulous bikinis.
271
00:09:34,991 --> 00:09:37,160
- Ooh, Coach, this is bad.
272
00:09:37,285 --> 00:09:38,787
This is real bad.
273
00:09:38,870 --> 00:09:39,662
Krystal just sent me to
voicemail, Sally left the chat,
274
00:09:39,746 --> 00:09:41,623
and Madonna's phone's asleep.
275
00:09:41,706 --> 00:09:43,375
- Well, I'll tell you what.
276
00:09:43,416 --> 00:09:45,377
That Pilates is working.
277
00:09:45,418 --> 00:09:46,795
- Do you think so?
- Mm-hmm.
278
00:09:46,878 --> 00:09:48,129
Mm.
- I do feel--
279
00:09:48,171 --> 00:09:51,424
Steven responded.
You can always count on him--
280
00:09:51,549 --> 00:09:53,468
A thumbs up?
281
00:09:53,593 --> 00:09:55,178
Baby, everybody knows
thumbs up means [bleep] you.
282
00:09:55,261 --> 00:09:57,514
- No, it does not.
- Yes, it does.
283
00:09:57,597 --> 00:09:59,766
- Oh, no, I just gave a thumbs
up to my mama's new haircut.
284
00:10:02,560 --> 00:10:04,813
- We were just making such
good progress, Boonie.
285
00:10:04,896 --> 00:10:06,231
But the longer they're away,
the harder it's gonna be
286
00:10:06,356 --> 00:10:08,024
to get those cheerleaders
back on the mat.
287
00:10:08,108 --> 00:10:09,609
And now they're all
scattered to the wind.
288
00:10:09,693 --> 00:10:10,902
So it's just a matter of time
before they drop out of school,
289
00:10:11,027 --> 00:10:12,362
huff poppers,
hitchhike to Burning Man.
290
00:10:12,404 --> 00:10:13,905
- Whoa, whoa, can we rein it
in just a little bit?
291
00:10:14,030 --> 00:10:15,240
Because even my
best quarterback
292
00:10:15,365 --> 00:10:16,908
doesn't spiral this fast.
You know what?
293
00:10:17,033 --> 00:10:18,618
Let's get you out
of this house.
294
00:10:18,702 --> 00:10:20,161
Hey, you know how you're always
nagging me to get a new truck?
295
00:10:20,245 --> 00:10:21,621
- I've literally
mentioned it once.
296
00:10:21,705 --> 00:10:23,289
- Well, the nagging worked.
297
00:10:23,415 --> 00:10:24,916
Let's go shopping
for a new truck for me.
298
00:10:25,041 --> 00:10:27,419
Come on, it'll get
your mind off cheer.
299
00:10:27,502 --> 00:10:30,171
- Oh, great idea.
I know just the place.
300
00:10:31,840 --> 00:10:33,550
- Steven Vaughn,
please come to the front.
301
00:10:33,633 --> 00:10:34,884
- You gotta be kidding me.
- [clears throat]
302
00:10:35,010 --> 00:10:36,761
- Oh, hey, Coach.
303
00:10:36,886 --> 00:10:38,013
- Did you get a promotion?
304
00:10:38,096 --> 00:10:39,389
- Oh, yeah, manager.
305
00:10:39,431 --> 00:10:40,682
[chuckles]
You know what's crazy?
306
00:10:40,765 --> 00:10:42,225
The less I do here,
the more I make.
307
00:10:42,267 --> 00:10:44,394
- Oh, so you have had time
to work on the routine?
308
00:10:44,477 --> 00:10:46,438
- Hey, is that your ex?
309
00:10:46,563 --> 00:10:48,023
- Absolutely not.
Sorry, baby. No.
310
00:10:48,148 --> 00:10:49,274
- It's messy.
311
00:10:49,399 --> 00:10:51,568
- We came here
to look at a new truck.
312
00:10:51,693 --> 00:10:53,695
So is there some kind of
discount you can give us
313
00:10:53,820 --> 00:10:55,071
'cause you thought
you dated my wife?
314
00:10:55,196 --> 00:10:56,281
- Yeah, I mean, I could
definitely hook you up
315
00:10:56,364 --> 00:10:57,365
with a used pickup truck
with only
316
00:10:57,449 --> 00:10:58,825
about 500,000 miles on her.
317
00:10:58,950 --> 00:11:00,535
Do you guys mind
severe damage in the rear?
318
00:11:00,660 --> 00:11:01,953
- Nobody cares
about the truck, OK?
319
00:11:02,037 --> 00:11:03,705
Why would we buy a truck
at a car rental place?
320
00:11:03,830 --> 00:11:05,165
Let me see your back tuck.
- OK, time to go.
321
00:11:05,248 --> 00:11:06,708
- Right now, Steven.
- Good to see you.
322
00:11:06,791 --> 00:11:08,126
- You guys need to be working
on that routine, you hear?
323
00:11:08,209 --> 00:11:09,544
And you best be
answering my texts, too,
324
00:11:09,627 --> 00:11:10,795
and not with the thumbs up.
325
00:11:10,879 --> 00:11:12,172
Hearts or nothing!
326
00:11:12,297 --> 00:11:13,631
- Congrats on the promotion.
327
00:11:13,673 --> 00:11:15,675
- Bullet dodged, man.
328
00:11:15,800 --> 00:11:18,595
- I can't believe Steven
is thriving without cheer.
329
00:11:18,678 --> 00:11:19,846
- Whoa, whoa, whoa.
That ham's still good.
330
00:11:19,971 --> 00:11:21,348
- [sniffs]
It has a smell.
331
00:11:21,431 --> 00:11:23,099
- Good ham has good smell.
- It's gone.
332
00:11:23,224 --> 00:11:25,685
- Baby, why is Steven
doing well causing you
333
00:11:25,810 --> 00:11:27,187
to put your hands
on my lunch meat?
334
00:11:27,312 --> 00:11:28,646
- You don't get it, Boon.
I'm losing him.
335
00:11:28,772 --> 00:11:30,440
I'm losing my team.
336
00:11:30,565 --> 00:11:31,733
How would you feel if you lost
what you loved the most?
337
00:11:31,858 --> 00:11:33,818
- I just did.
338
00:11:33,902 --> 00:11:36,404
- No, I mean, like, your
purpose, your passion in life.
339
00:11:36,488 --> 00:11:38,782
- I seem to remember something
like that happening to me.
340
00:11:38,823 --> 00:11:40,408
Oh! Oh, oh!
341
00:11:43,286 --> 00:11:45,163
- I'm sorry, Boon.
342
00:11:45,246 --> 00:11:46,748
Don't you ever wonder
what your life
343
00:11:46,873 --> 00:11:48,166
would have been like if
that hadn't have happened?
344
00:11:48,249 --> 00:11:51,336
- I have to believe that
that hit was a sign from God,
345
00:11:51,378 --> 00:11:53,171
whom I did meet briefly,
346
00:11:53,254 --> 00:11:56,007
that this is the exact life
I'm supposed to be living.
347
00:11:56,132 --> 00:11:57,884
And as long as that little
piece of helmet in my brain
348
00:11:57,926 --> 00:12:00,261
doesn't move
more than a millimeter,
349
00:12:00,345 --> 00:12:03,056
I get to wake up next to the
love of my life every morning.
350
00:12:03,139 --> 00:12:05,100
And that is a pretty darn
good life right there.
351
00:12:05,225 --> 00:12:07,143
- Boonie, I love waking up
next to you, too.
352
00:12:07,227 --> 00:12:09,479
You know that.
- Mm. Mwah.
353
00:12:09,604 --> 00:12:11,189
- I do also love going to work
as a decorated
354
00:12:11,231 --> 00:12:13,108
cheer coach on her way
to her 15th trophy.
355
00:12:13,149 --> 00:12:14,901
- Honey, you are going
to be back with your team
356
00:12:14,984 --> 00:12:16,820
before you know it,
and you will regret
357
00:12:16,945 --> 00:12:18,905
not taking advantage
of the gift of this time.
358
00:12:18,988 --> 00:12:20,407
- Scratch my back.
359
00:12:20,532 --> 00:12:21,700
- How many extra hours
in the day
360
00:12:21,783 --> 00:12:23,451
you got now that
there's no cheer?
361
00:12:23,576 --> 00:12:25,203
- 22.
362
00:12:25,328 --> 00:12:26,830
- All right, so there's got
to be something productive
363
00:12:26,955 --> 00:12:28,873
you can do with that time
that does not involve
364
00:12:28,998 --> 00:12:30,583
you throwing away
my lunch meat.
365
00:12:32,544 --> 00:12:35,463
[percussive music]
366
00:12:37,882 --> 00:12:40,135
- Hey, baby.
367
00:12:40,218 --> 00:12:42,053
- Hey, uh, what's happening?
368
00:12:42,178 --> 00:12:44,014
- Well, I watched Marie Kondo
'cause I'm trying to spark
369
00:12:44,097 --> 00:12:46,599
some [bleep] joy in my life,
so I'm just going to throw out
370
00:12:46,725 --> 00:12:49,019
all the stuff we don't use.
371
00:12:49,144 --> 00:12:50,645
- This is all my stuff.
- But I don't use it.
372
00:12:50,770 --> 00:12:51,980
- OK.
373
00:12:52,063 --> 00:12:53,398
While you're busy
trying to erase
374
00:12:53,440 --> 00:12:54,858
all existence of my life--
- Boonie.
375
00:12:54,983 --> 00:12:56,067
- --I was having
a heck of a day.
376
00:12:56,192 --> 00:12:58,653
Did you know that--
377
00:12:58,737 --> 00:12:59,904
What happened?
Did I turn around?
378
00:12:59,946 --> 00:13:01,573
Or did the couch turn around?
379
00:13:01,656 --> 00:13:02,866
- I've just been using my
free time, like you suggested.
380
00:13:02,991 --> 00:13:04,743
And I would love a den.
381
00:13:04,826 --> 00:13:06,286
Do you think this wall
is load bearing?
382
00:13:06,369 --> 00:13:07,996
[knocking on wall]
383
00:13:08,079 --> 00:13:09,080
There's only one way
to find out.
384
00:13:09,164 --> 00:13:11,291
Shoot!
I threw out the sledgehammer.
385
00:13:11,374 --> 00:13:12,334
And you know
that brought me so much joy.
386
00:13:12,459 --> 00:13:13,835
- Yeah, yeah.
387
00:13:13,960 --> 00:13:15,337
Do you remember
during the pandemic,
388
00:13:15,378 --> 00:13:16,629
you had all those
great ideas about, like,
389
00:13:16,713 --> 00:13:18,006
learning how to bake or knit
390
00:13:18,131 --> 00:13:19,090
or do something fun
with your nails?
391
00:13:19,215 --> 00:13:20,342
- Yeah.
- Do you think maybe we could
392
00:13:20,467 --> 00:13:23,762
try one of those less
destructive things?
393
00:13:23,845 --> 00:13:26,348
♪ ♪
394
00:13:26,473 --> 00:13:28,933
- Boon, my list is done!
395
00:13:29,017 --> 00:13:30,060
Boonie.
396
00:13:30,101 --> 00:13:31,853
- It grew on me.
397
00:13:31,978 --> 00:13:33,063
It's like I'm not
supposed to see it,
398
00:13:33,146 --> 00:13:35,315
which makes it feel
more intriguing.
399
00:13:35,398 --> 00:13:37,025
Uh, Krystal's sister
left a box for you.
400
00:13:37,150 --> 00:13:38,109
- Oh.
401
00:13:40,695 --> 00:13:43,073
Oh, no.
402
00:13:43,156 --> 00:13:45,283
The unemployment bikini.
403
00:13:45,408 --> 00:13:47,452
She thinks I'm done.
404
00:13:47,535 --> 00:13:50,789
Even worse, she's doing things
for other people now.
405
00:13:50,830 --> 00:13:53,083
Boon, everything is changing.
406
00:13:53,166 --> 00:13:54,709
- Should you try it on?
407
00:13:59,714 --> 00:14:00,006
.
408
00:14:00,048 --> 00:14:00,882
[percussive music]
409
00:14:02,384 --> 00:14:05,303
- It's nice to see the people
I'm helping face to face.
410
00:14:05,428 --> 00:14:08,306
There's something magical
about just giving back
411
00:14:08,348 --> 00:14:10,850
and not advertising my brand.
412
00:14:10,975 --> 00:14:14,604
It almost makes me cry out
my Krystal Smearless Mascara.
413
00:14:14,688 --> 00:14:16,606
- Medium, please.
- I'm all out of your size,
414
00:14:16,690 --> 00:14:17,899
but I think
I have more in the back.
415
00:14:19,109 --> 00:14:21,569
[gasps]
My ankle doesn't hurt.
416
00:14:21,653 --> 00:14:23,196
I'm walking.
417
00:14:24,948 --> 00:14:26,533
I'm running!
418
00:14:28,702 --> 00:14:30,161
I'm back!
[cheering]
419
00:14:30,245 --> 00:14:32,414
I'm back!
420
00:14:32,497 --> 00:14:34,457
- [giggles]
421
00:14:34,499 --> 00:14:36,042
I found it!
422
00:14:36,167 --> 00:14:37,293
- Baby, give me that hammer.
423
00:14:37,377 --> 00:14:38,670
Baby, baby, give me that--
baby, no!
424
00:14:38,753 --> 00:14:39,963
[hammer clunks]
425
00:14:40,088 --> 00:14:41,506
OK, Thor.
426
00:14:41,631 --> 00:14:43,174
Will you come here, please?
- I don't want to.
427
00:14:43,299 --> 00:14:45,468
- Courteney, please come here.
- [sighs]
428
00:14:45,552 --> 00:14:47,637
- Baby, I know that
this is hard for you,
429
00:14:47,762 --> 00:14:49,305
but what is wrong with
a little quality time?
430
00:14:49,431 --> 00:14:51,599
How's about you and I
sit here on this couch
431
00:14:51,725 --> 00:14:53,435
and turn our heads backwards,
432
00:14:53,476 --> 00:14:56,521
and we watch one of your
true crime murder docs?
433
00:14:56,604 --> 00:14:59,190
I'm gonna sleep with
the lights on for a week.
434
00:14:59,274 --> 00:15:00,984
- Boon, don't you
play dirty with me.
435
00:15:01,109 --> 00:15:02,944
- Courteney's one weakness
is true crime.
436
00:15:02,986 --> 00:15:04,320
- Yay.
437
00:15:04,446 --> 00:15:05,572
- When I was in my coma,
she sat by my side
438
00:15:05,613 --> 00:15:07,574
the whole time
watching her murders.
439
00:15:07,615 --> 00:15:10,535
She actually solved
three cold cases.
440
00:15:10,618 --> 00:15:13,121
Probably would have solved more
if I didn't wake up.
441
00:15:14,831 --> 00:15:16,499
Pretty sure my neck
is stuck this way.
442
00:15:16,541 --> 00:15:18,877
[percussive music]
443
00:15:19,002 --> 00:15:21,212
I don't like to use the
word genius when talking
444
00:15:21,338 --> 00:15:23,423
about myself,
but what else would you
445
00:15:23,506 --> 00:15:25,967
call me getting Courteney
to watch true crime docs
446
00:15:26,009 --> 00:15:28,219
to get her mind off cheer
and take a much needed
447
00:15:28,303 --> 00:15:30,138
mental health break?
- Hey, Boonie, do we have milk?
448
00:15:30,221 --> 00:15:31,806
- "Joan of Arcadia"!
[neck cracks]
449
00:15:31,890 --> 00:15:33,808
Hey, Courteney.
- Yeah.
450
00:15:33,933 --> 00:15:35,935
- Where are your pants?
451
00:15:36,061 --> 00:15:37,312
- Oh.
[chuckles]
452
00:15:37,354 --> 00:15:38,897
Sorry.
453
00:15:39,022 --> 00:15:41,149
I have watched 17 straight
hours of true crime.
454
00:15:42,942 --> 00:15:44,486
I think I'm depressed.
455
00:15:44,569 --> 00:15:45,528
- Maybe it's 'cause
you watched
456
00:15:45,653 --> 00:15:46,988
17 straight hours
of true crime.
457
00:15:47,113 --> 00:15:49,741
- No, that couldn't be it.
That was the good part.
458
00:15:49,824 --> 00:15:51,659
I thought I'd put cheer
in the kids' blood.
459
00:15:51,701 --> 00:15:53,370
[chuckles]
460
00:15:53,453 --> 00:15:56,206
But I lost them,
461
00:15:56,289 --> 00:15:58,333
just like that
cruise ship lost that lady.
462
00:15:58,375 --> 00:16:00,752
- I've seen Courteney
do a lot of things.
463
00:16:00,794 --> 00:16:02,504
She nursed me back to health.
464
00:16:02,545 --> 00:16:05,548
She built a deck in a day--
yesterday.
465
00:16:05,632 --> 00:16:07,133
- I'm gonna go on back to bed.
466
00:16:07,217 --> 00:16:10,387
- One thing I've never
seen her do is give up.
467
00:16:10,428 --> 00:16:13,139
Courteney has always been
my biggest cheerleader.
468
00:16:13,181 --> 00:16:15,600
I figure it's time
for me to be hers.
469
00:16:15,642 --> 00:16:18,269
[indistinct TV chatter]
470
00:16:18,353 --> 00:16:20,647
- Hey, baby.
I got a surprise for you.
471
00:16:20,772 --> 00:16:22,774
- Baby, I can't right now.
I'm watching my murders.
472
00:16:22,857 --> 00:16:24,401
- I really think
you're gonna like it.
473
00:16:24,484 --> 00:16:26,403
- They just dragged
this lady out of a lake.
474
00:16:26,444 --> 00:16:27,737
- All right, well, I'm about
to drag you off this bed.
475
00:16:27,779 --> 00:16:29,197
Come here.
- No.
476
00:16:29,322 --> 00:16:30,407
- We're going hobo
knapsack-style.
477
00:16:30,490 --> 00:16:31,783
- I'm not wearing pants.
478
00:16:31,908 --> 00:16:32,826
- Well, I got your workout
sweats in the truck.
479
00:16:32,909 --> 00:16:34,327
Now, come here.
[grunts]
480
00:16:34,369 --> 00:16:36,371
- Baby, baby, baby, wait!
- What?
481
00:16:36,496 --> 00:16:37,414
What?
- My Candy Buttons.
482
00:16:37,580 --> 00:16:38,581
- All right.
- [grunts]
483
00:16:38,665 --> 00:16:40,166
- Got it.
- [groans]
484
00:16:40,250 --> 00:16:41,251
- Thank you.
485
00:16:41,292 --> 00:16:42,627
[soft music]
486
00:16:42,669 --> 00:16:44,295
Boon, can I open my eyes yet?
487
00:16:44,379 --> 00:16:46,673
- No, you may not,
but you can use your legs.
488
00:16:46,756 --> 00:16:48,133
There we go.
All right.
489
00:16:48,174 --> 00:16:49,718
And let's hold right here.
490
00:16:49,759 --> 00:16:51,511
- [sniffs]
491
00:16:51,553 --> 00:16:53,221
I smell possum urine
and black mold.
492
00:16:53,304 --> 00:16:55,098
What are we doing in my gym?
493
00:16:55,140 --> 00:16:56,850
- 5, 6, 7, 8!
494
00:16:56,891 --> 00:16:59,310
Roll, Buttons, roll!
- Steven?
495
00:16:59,394 --> 00:17:02,856
[Fall Out Boy's "My Songs Know
What You Did in the Dark"]
496
00:17:02,939 --> 00:17:04,482
- ♪ Oh, oh, oh ♪
497
00:17:04,607 --> 00:17:06,026
- Baby, this is the routine
I sent them.
498
00:17:06,067 --> 00:17:07,110
How did you even get them here?
499
00:17:07,152 --> 00:17:08,611
- It was easy.
500
00:17:08,737 --> 00:17:09,821
Turns out they do have
cheer in their blood.
501
00:17:09,904 --> 00:17:12,032
And you put it there.
- Aww.
502
00:17:12,115 --> 00:17:14,117
- All I had to do was tell them
that you needed them.
503
00:17:14,159 --> 00:17:15,994
- Come here, Boonie.
504
00:17:16,077 --> 00:17:19,247
- ♪ Be careful making wishes
in the dark, dark ♪
505
00:17:19,372 --> 00:17:22,250
♪ Can't be sure when they've
hit their mark, mark ♪
506
00:17:22,292 --> 00:17:24,377
♪ And besides,
in the mean, meantime ♪
507
00:17:24,502 --> 00:17:27,964
♪ I'm just dreaming
of tearing you apart ♪
508
00:17:28,048 --> 00:17:30,133
♪ I just gotta
get you off the cage ♪
509
00:17:30,216 --> 00:17:31,760
♪ I'm a young lover's rage ♪
510
00:17:31,801 --> 00:17:33,928
♪ Gonna need
a spark to ignite ♪
511
00:17:33,970 --> 00:17:40,018
♪ My songs know
what you did in the dark ♪
512
00:17:40,101 --> 00:17:41,811
♪ So light 'em up, up, up ♪
513
00:17:41,895 --> 00:17:43,563
- [chuckle]
- ♪ Light 'em up, up, up ♪
514
00:17:43,646 --> 00:17:45,023
♪ Light 'em up, up, up ♪
515
00:17:45,106 --> 00:17:46,524
♪ I'm on fire ♪
516
00:17:46,608 --> 00:17:48,401
♪ So light 'em up, up, up ♪
517
00:17:48,485 --> 00:17:49,903
♪ Light 'em up, up, up ♪
518
00:17:49,986 --> 00:17:51,363
♪ Light 'em up, up, up ♪
519
00:17:51,446 --> 00:17:53,740
♪ I'm on fire ♪
520
00:17:53,782 --> 00:17:56,576
♪ Whoa, oh, oh-oh, oh, oh ♪
521
00:17:56,659 --> 00:17:58,161
♪ Oh-oh, oh, oh, oh-oh ♪
522
00:17:58,328 --> 00:18:00,246
♪ In the dark, dark ♪
523
00:18:00,288 --> 00:18:02,707
♪ Whoa, oh, oh-oh, oh, oh ♪
524
00:18:02,749 --> 00:18:04,751
♪ Oh-oh, oh, oh, oh-oh ♪
525
00:18:04,834 --> 00:18:07,128
♪ In the dark, dark ♪
526
00:18:07,253 --> 00:18:08,797
[cheers and applause]
527
00:18:08,922 --> 00:18:11,091
- That's my Buttons!
Yeah!
528
00:18:11,174 --> 00:18:12,467
- Did you like it?
529
00:18:12,592 --> 00:18:14,886
- Oh, my God, Krystal,
I didn't know you were back.
530
00:18:14,928 --> 00:18:16,304
- How did you know it was me?
531
00:18:16,388 --> 00:18:17,764
- I just--I thought
I lost y'all.
532
00:18:17,889 --> 00:18:19,265
- No, Coach.
533
00:18:19,307 --> 00:18:21,101
Hey, hey, hey,
we are Buttons for life.
534
00:18:21,184 --> 00:18:22,477
- [bleep] yeah.
- Buttons, baby!
535
00:18:22,560 --> 00:18:24,521
- [sighs]
I'ma get us back, yeah?
536
00:18:24,646 --> 00:18:27,065
I don't know how,
but I'm gonna do it.
537
00:18:27,190 --> 00:18:28,692
Y'all, come here,
gather 'round me, OK?
538
00:18:28,817 --> 00:18:30,276
Y'all, get a shot
of me and my Butt--
539
00:18:33,988 --> 00:18:34,239
.
540
00:18:34,322 --> 00:18:35,657
- So at the end of "The Year
Without a Santa Claus,"
541
00:18:37,033 --> 00:18:40,078
Santa learns that people still
do have Christmas spirit.
542
00:18:40,203 --> 00:18:42,580
So he packs up his sleigh,
543
00:18:42,664 --> 00:18:45,625
and he delivers presents.
544
00:18:45,667 --> 00:18:47,210
I don't know why
that gets me so much,
545
00:18:47,252 --> 00:18:49,546
but my point is,
546
00:18:49,671 --> 00:18:51,923
Santa's gonna make it
to Daytona this year,
547
00:18:52,007 --> 00:18:53,216
and he's gonna
deliver presents.
548
00:18:53,258 --> 00:18:55,510
[percussive music]
549
00:18:55,593 --> 00:18:58,430
I'm Santa in this situation.
550
00:18:58,513 --> 00:19:00,640
You're gonna get
the AI data center out of here
551
00:19:00,724 --> 00:19:02,350
and get Headltston
up and running again.
552
00:19:02,434 --> 00:19:03,935
- You're wasting your time.
553
00:19:04,102 --> 00:19:06,604
- No, I think my husband can
tell you I do not waste time.
554
00:19:06,771 --> 00:19:09,607
[suspenseful music]
555
00:19:09,691 --> 00:19:11,484
I was just minding
my own business,
556
00:19:11,568 --> 00:19:15,030
watching "Dateline,"
eating my Candy Buttons,
557
00:19:15,071 --> 00:19:17,032
and I started
noticing a pattern.
558
00:19:17,115 --> 00:19:20,869
- Please rise as we try to
remember the Missing Six.
559
00:19:20,952 --> 00:19:23,955
- So I googled the Missing Six
and Augustus Sslimpfh.
560
00:19:26,666 --> 00:19:29,085
Then I did some more research
using the new AI algorithm,
561
00:19:29,210 --> 00:19:31,463
which, despite its electricity
and soul-sucking nature,
562
00:19:31,546 --> 00:19:33,131
is actually so good.
- I know.
563
00:19:33,214 --> 00:19:34,924
It's going to ruin us,
but in an efficient way.
564
00:19:34,966 --> 00:19:36,176
- It is helpful.
565
00:19:36,301 --> 00:19:38,178
I never thought I would--
anyway,
566
00:19:38,219 --> 00:19:39,429
I think the people
of Headltston
567
00:19:39,512 --> 00:19:42,057
are gonna find what
I discovered compelling.
568
00:19:42,223 --> 00:19:48,730
♪ ♪
569
00:19:49,939 --> 00:19:50,982
- You're bluffing.
570
00:19:51,066 --> 00:19:52,567
- Am I?
571
00:19:52,692 --> 00:19:53,943
Or does this thumb drive
directly link
572
00:19:54,027 --> 00:19:55,987
the Candy Button Factory
to the Missing Six?
573
00:19:56,071 --> 00:19:58,323
- [gasps]
574
00:19:58,406 --> 00:19:59,449
[line trills]
575
00:19:59,532 --> 00:20:01,576
Hans, it is Augustus.
576
00:20:01,701 --> 00:20:03,411
Code Blue 42.
577
00:20:03,495 --> 00:20:04,954
Now, she has a thumb drive.
578
00:20:04,996 --> 00:20:06,956
- I was totally bluffing.
579
00:20:07,082 --> 00:20:08,917
I just found this thumb drive
in Boon's office.
580
00:20:08,958 --> 00:20:11,169
But if true crime has
taught me anything,
581
00:20:11,252 --> 00:20:13,046
it's you don't let
a lack of evidence
582
00:20:13,088 --> 00:20:15,715
get in the way
of an accusation.
583
00:20:16,466 --> 00:20:18,426
The AI data center?
Out of business.
584
00:20:18,510 --> 00:20:21,179
[car horns honking]
585
00:20:21,262 --> 00:20:23,139
As for Jolene Tittle,
no idea,
586
00:20:23,223 --> 00:20:25,725
but there are rumors.
587
00:20:25,850 --> 00:20:27,811
- No, I did not harm Jolene.
588
00:20:27,936 --> 00:20:29,688
How would I even do that?
589
00:20:29,854 --> 00:20:31,564
Put her in the mixing vat,
590
00:20:31,606 --> 00:20:33,650
slowly coat her in corn syrup,
591
00:20:33,817 --> 00:20:35,944
send her down the conveyor
belt until she gathers
592
00:20:35,985 --> 00:20:38,154
just the right amount
of sugar crystals,
593
00:20:38,279 --> 00:20:41,116
then press her flat with
the big Button stamp,
594
00:20:41,157 --> 00:20:42,951
package her up
in a wax paper strip,
595
00:20:43,118 --> 00:20:44,452
and send her off
to rural Arkansas?
596
00:20:44,619 --> 00:20:46,871
[giggles]
597
00:20:46,955 --> 00:20:48,581
This is absurd.
598
00:20:48,623 --> 00:20:50,083
I was able
to call in some favors
599
00:20:50,125 --> 00:20:51,835
and have the business
shut down.
600
00:20:51,960 --> 00:20:54,838
But no, she's not dead.
601
00:20:54,921 --> 00:20:59,259
- I could not be happier to
get out of this [bleep] hole.
602
00:20:59,342 --> 00:21:01,845
I haven't had a vegetable
in three weeks.
603
00:21:01,970 --> 00:21:03,847
[mellow music]
604
00:21:03,888 --> 00:21:08,101
- And we are officially back
on the road to Daytona.
605
00:21:08,226 --> 00:21:09,144
Yes!
606
00:21:09,310 --> 00:21:12,272
♪ ♪
607
00:21:12,313 --> 00:21:16,151
- [gasps]
Look at these new mats.
608
00:21:16,276 --> 00:21:18,236
"There's still a little
cheerleader in me.
609
00:21:18,361 --> 00:21:22,657
Go kick ass in Daytona.
Jolene."
610
00:21:22,699 --> 00:21:25,994
I mean, she has her flaws,
but don't we all?
611
00:21:26,161 --> 00:21:29,164
♪ ♪
612
00:21:30,832 --> 00:21:32,292
- [whistling]
44776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.