Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,560 --> 00:00:18,760
Moi, Kauf.
- Moi.
2
00:00:18,920 --> 00:00:21,880
Tulkaa vain, tekniikka lopettelee.
3
00:01:08,680 --> 00:01:10,520
Onko se hän?
- On.
4
00:01:12,960 --> 00:01:15,960
Pitää ilmoittaa lähiomaiselle.
5
00:01:16,120 --> 00:01:19,160
Onko sinulla heidän yhteystietojaan?
6
00:01:19,320 --> 00:01:22,200
Haluaisin itse hoitaa tämän.
7
00:01:22,360 --> 00:01:24,320
Ilman muuta.
8
00:01:54,520 --> 00:01:59,160
SNAKE KILLER
9
00:02:09,000 --> 00:02:13,200
Miksi me pelaamme aina sakkia?
- Isä pelasi aina kanssani.
10
00:02:13,360 --> 00:02:16,960
Ja nyt pelaan sinun kanssasi.
- Pelataan Monopolya, jooko?
11
00:02:19,960 --> 00:02:22,960
Hyvä on. Käy hakemassa se.
12
00:02:37,640 --> 00:02:40,560
Haloo?
- Hei.
13
00:02:40,720 --> 00:02:44,000
Miten meni?
- Homma hoidettu, ei ongelmia.
14
00:02:44,160 --> 00:02:48,440
Hyvä.
- Se meni hyvin, älä murehdi.
15
00:03:15,200 --> 00:03:18,120
Onko se Lea?
16
00:04:14,720 --> 00:04:16,680
Odotan vielä tekniikan tietoja, -
17
00:04:16,840 --> 00:04:21,320
mutta hänet ilmeisesti tapettiin
muualla ja vietiin Kødbyeniin.
18
00:04:32,520 --> 00:04:37,400
Hän asui Turisthotellissa,
huone 323, hoiteli asiakkaita siellä.
19
00:04:37,560 --> 00:04:40,920
Hoidan sinne jonkun heti.
20
00:04:41,080 --> 00:04:44,560
Oliko puhelimessa mitään?
- Se menee tekniikkaan.
21
00:04:44,720 --> 00:04:47,680
Saanko kopion raportista?
22
00:04:47,840 --> 00:04:52,560
Et saa,
mutta pidän sinut ajan tasalla.
23
00:04:52,720 --> 00:04:55,640
Kunhan se toimii
molempiin suuntiin.
24
00:04:56,600 --> 00:05:01,760
Kauf, ehditkö?
- Toki. Hetkinen, Smiley.
25
00:05:27,600 --> 00:05:32,160
Lea, Smiley tässä. Älä tapaa
Kouroshia ennen kuin puhumme.
26
00:05:32,320 --> 00:05:34,320
Nähdään yhdeksältä.
27
00:05:35,760 --> 00:05:37,760
Viesti poistettu.
28
00:06:33,000 --> 00:06:36,400
Hei, Smiley!
Tervetuloa etusivulle!
29
00:06:50,080 --> 00:06:55,360
Huomenta.
Oli mahtavaa seurata sinua eilen.
30
00:06:55,520 --> 00:06:59,920
Opin tosi paljon.
Auto on jo pakattu, joten...
31
00:07:00,080 --> 00:07:04,240
Että sinä jaksat puhua.
Miten poikaystäväsi kestää tuota?
32
00:07:20,240 --> 00:07:23,800
Mikä tuo on?
- Volvo 121.
33
00:07:23,960 --> 00:07:29,160
Vanha Absalonsgaden
vitosaseman partioauto.
34
00:07:29,320 --> 00:07:32,560
Jännää.
- Et ansaitse hänen kunnioitustaan -
35
00:07:32,720 --> 00:07:35,680
jos seuraat häntä
kuin koiranpentu.
36
00:07:35,840 --> 00:07:40,360
Hän on ohjaajani.
- Pyydä Lundbergiltä toista.
37
00:07:40,520 --> 00:07:43,840
Kohtelisiko hän
mieskollegaa samoin?
38
00:07:57,680 --> 00:08:01,640
Mitä minun kannattaisi tehdä?
- Tehdä?
39
00:08:01,800 --> 00:08:04,920
Etkö sinäkin ollut
murheryhmässä?
40
00:08:05,080 --> 00:08:08,000
Siitä on tosi kauan.
41
00:08:10,200 --> 00:08:14,040
Eivät minua pukukoppivitsit
ja poikien kerhomeininki haittaa.
42
00:08:14,200 --> 00:08:19,640
Virkapukuisilla pyöri pornoa
taukohuoneessa, se ei hetkauta.
43
00:08:19,800 --> 00:08:23,640
Haluan vain tilaisuuden todistaa,
mihin pystyn.
44
00:08:25,880 --> 00:08:30,840
Sain vinkin vanhalta vasikalta,
voin antaa sen sinulle.
45
00:08:31,000 --> 00:08:36,000
Ensin kannattaa lukea,
kenestä on kyse.
46
00:08:36,160 --> 00:08:39,120
Antifasistisen allianssin tiedottaja -
47
00:08:39,280 --> 00:08:42,280
tuomitsee poliisin
vapauttamisen syytteistä.
48
00:08:42,440 --> 00:08:46,480
Varmasti taikinanaamainen muija,
sininen tukka ja läväreitä.
49
00:08:46,640 --> 00:08:50,560
Se on luottamuslause
fasistiselle sortokoneistolle...
50
00:08:50,720 --> 00:08:54,080
{\an8}POLIISIN TYPERÄ PASKIAINEN
51
00:08:54,240 --> 00:08:57,440
Sellaiset naiset
ovat petoja sängyssä.
52
00:08:57,600 --> 00:08:59,840
Huomenta, pojat.
- Huomenta.
53
00:09:03,200 --> 00:09:09,360
Partioihin tarvitaan lisää väkeä.
Moustakas, sinulta puuttuu rasteja.
54
00:09:09,520 --> 00:09:13,160
Selvä. Milloin?
- Lauantaina, aamuvuoro.
55
00:09:13,320 --> 00:09:18,000
Cosmo, sinä myös.
Pääset pois tiskin takaa.
56
00:09:18,160 --> 00:09:21,760
Hyvä on.
- Eikö sinulla ole herätyskelloa?
57
00:09:21,920 --> 00:09:25,080
Kävin ensin panemassa muijaasi.
- Hyvä kun joku käy.
58
00:09:25,240 --> 00:09:31,400
Thomsen, todistat oikeudessa 7.6.
Laita se tällä kertaa kalenteriin.
59
00:09:31,560 --> 00:09:35,920
Ja valitettavasti Patrick,
toinen tulokkaistamme, -
60
00:09:36,080 --> 00:09:38,440
pyysi siirtoa takaisin.
61
00:09:38,600 --> 00:09:42,000
Mitä minä sanoin!
Rahat tänne.
62
00:09:43,200 --> 00:09:45,440
Sinä myös.
- Rauhoitu.
63
00:09:45,600 --> 00:09:49,360
Kuka maksoi eilen lounaan?
- Hoitakaa tämä muualla.
64
00:09:51,240 --> 00:09:54,280
Onko muilla jotain?
- On.
65
00:09:55,200 --> 00:09:57,560
Niin?
66
00:09:57,720 --> 00:10:01,720
Sain vinkin islantilaisesta
nimeltä Nonni Bletur.
67
00:10:01,880 --> 00:10:06,400
Hänellä on kuulemma iso
amfetamiinierä Vesterbrossa.
68
00:10:06,560 --> 00:10:09,520
Mistä se vinkki tuli?
69
00:10:09,680 --> 00:10:12,240
Vanhalta tuttavalta.
70
00:10:12,400 --> 00:10:14,840
Kuulostaa hyvältä.
Tutkitteko asiaa?
71
00:10:15,000 --> 00:10:17,000
Ilman muuta.
- Hyvä.
72
00:10:17,160 --> 00:10:20,920
Maksoin eilen lounaan,
mikä sinua riivaa?
73
00:10:23,160 --> 00:10:27,200
Smiley...
- Tulokkaatko tätä nyt ohjaavat?
74
00:10:29,040 --> 00:10:33,760
Lea Olsenin jutusta.
Murharyhmä hoitaa tutkintaa.
75
00:10:33,920 --> 00:10:36,240
Onko selvä?
76
00:10:38,760 --> 00:10:40,840
Oliko muuta?
77
00:10:44,560 --> 00:10:48,040
Kourosh tappoi Lean,
koska Lea oli tiedonantaja?
78
00:10:48,200 --> 00:10:50,400
Kyyn käskystä.
79
00:10:50,560 --> 00:10:55,200
Mitä kerroit murharyhmälle?
- Vain tarpeellisen. Juttu on meidän.
80
00:10:55,360 --> 00:10:58,800
Ja olet varma tekijästä?
- Tietysti.
81
00:10:58,960 --> 00:11:02,960
Ettei ollut joku vanha poka?
- Lea löytyi alueeltamme, se oli viesti.
82
00:11:04,720 --> 00:11:08,280
Lundberg ei halua, että tutkimme sitä.
- Ei tule tapahtumaan.
83
00:11:17,000 --> 00:11:21,480
Lea antoi henkensä käsiimme.
Tämä vaatii kostoa.
84
00:11:23,600 --> 00:11:26,040
Mukana ollaan.
85
00:11:31,240 --> 00:11:33,880
Hyvä on.
86
00:11:34,040 --> 00:11:36,080
Minulta on turha kysyä.
87
00:11:38,520 --> 00:11:40,640
Entä hän?
88
00:11:42,320 --> 00:11:45,840
Hän ei voi olla hinauksessa.
- Me hoidamme sen.
89
00:11:46,000 --> 00:11:51,360
Lea oli Jojo-nimisen nallen kaveri.
Happovammoja naamassa, sokea silmä.
90
00:11:51,520 --> 00:11:56,080
Lea lähetti tämän viestin
tuntia ennen kuin piti tavata.
91
00:11:57,800 --> 00:12:01,200
UB445...
- Voisiko se olla rekkari?
92
00:12:02,520 --> 00:12:05,880
Ehkä se löytyy ajoneuvorekisteristä.
93
00:12:06,040 --> 00:12:09,040
Kysellään ihmisiltä.
94
00:12:09,200 --> 00:12:11,400
Joku tietää takuulla jotain.
95
00:12:11,560 --> 00:12:14,800
En tiedä mitään.
- Mutta tunsit Lean?
96
00:12:14,960 --> 00:12:18,720
Tietysti.
Mutten silti tiedä mitään.
97
00:12:18,880 --> 00:12:24,240
Ei ole tietoa.
- Knudsen tässä harjoittelee vasta.
98
00:12:24,400 --> 00:12:27,600
Älä laita hanskoja,
et tunne paketteja.
99
00:12:27,760 --> 00:12:32,360
Etsimme Lean kaveria.
Gambialaista, kasvot vituillaan.
100
00:12:32,520 --> 00:12:34,920
Tiedätkö hänet? Audrey?
101
00:12:35,080 --> 00:12:37,600
Mitäs muuta olet puuhaillut?
102
00:12:37,760 --> 00:12:41,360
Tuli 30 päivän kakku näpistyksestä.
- Ei siitä tule niin paljoa.
103
00:12:41,520 --> 00:12:43,600
Onko jo valmista?
104
00:12:44,640 --> 00:12:47,360
Bremse, housut alas.
105
00:12:50,960 --> 00:12:53,080
Knudsen.
106
00:12:53,760 --> 00:12:56,760
Kuka tuo uusi tyttö on? Söpö?
107
00:12:56,920 --> 00:12:59,320
Oletko siirtynyt naisiin?
- Sinustakaan ei ole iloa.
108
00:12:59,480 --> 00:13:01,920
Olen onnellisesti naimisissa.
- Vanha vitsi.
109
00:13:02,080 --> 00:13:06,040
Yskäise.
Nosta palleja.
110
00:13:10,280 --> 00:13:13,240
Esinahka taakse.
111
00:13:16,160 --> 00:13:20,360
Mitä sinulla on kaulassa?
- Käsistä ei löydy enää suonia.
112
00:13:20,520 --> 00:13:23,280
Ole varovainen.
- Joo, joo.
113
00:13:24,320 --> 00:13:26,280
Ota tuo laastari pois.
114
00:13:31,280 --> 00:13:33,680
Anna mennä, Knudsen.
115
00:13:41,960 --> 00:13:43,800
Siellä on jotain.
- Ei!
116
00:13:43,960 --> 00:13:46,600
Tuletko asemalle
vai hoidetaanko tässä?
117
00:13:51,440 --> 00:13:55,200
Se on omaan käyttöön.
- Hyvä on. Anna olla.
118
00:13:56,560 --> 00:14:00,960
Mitä sinä Jojosta haluat?
- Haluan vain rupatella.
119
00:14:01,880 --> 00:14:04,480
Meille kelpaa kaikki apu.
120
00:14:04,640 --> 00:14:07,680
Anteeksi.
Tämä ei toistu.
121
00:14:07,840 --> 00:14:12,600
Jos aiot olla prinsessa,
painu takaisin haalarihommiin.
122
00:14:12,760 --> 00:14:15,000
Selvisikö jotain?
- Ehkä.
123
00:14:26,600 --> 00:14:28,640
Mikä numero se oli?
- 11.
124
00:14:28,800 --> 00:14:32,000
Tässä. No niin.
125
00:14:33,400 --> 00:14:38,200
Vahdi takaovea ja ikkunoita.
Me menemme etuovista.
126
00:14:49,640 --> 00:14:52,320
Hän tuli takaovesta!
127
00:14:53,600 --> 00:14:55,880
Maahan!
128
00:15:44,840 --> 00:15:46,880
No niin!
129
00:15:47,040 --> 00:15:50,320
Vitun kyttäsiat!
130
00:15:50,480 --> 00:15:56,080
Miksi menet aina takaportaita?
Saamme sinut aina kiinni, Nonni.
131
00:15:56,240 --> 00:15:58,520
Turpa kiinni, paska.
- Turpa kiinni!
132
00:15:58,680 --> 00:16:00,800
Rauhassa nyt.
133
00:16:02,760 --> 00:16:04,840
Ala tulla.
134
00:16:20,800 --> 00:16:23,200
Oletko kunnossa?
- Olen.
135
00:16:24,240 --> 00:16:26,720
Anna kun minä.
136
00:16:27,880 --> 00:16:32,280
Sinulla oli tuuri,
olisi voinut käydä huonosti.
137
00:16:34,760 --> 00:16:38,160
Ensi kerralla
älä tartu muiden vinkkeihin.
138
00:16:38,320 --> 00:16:40,640
Ystävällinen neuvo.
139
00:16:41,760 --> 00:16:45,360
Ei minua naispoliisit haittaa,
ja vaikutat mukavalta.
140
00:16:45,520 --> 00:16:47,720
Mutta tämä on murheryhmä.
141
00:16:47,880 --> 00:16:53,160
Et silti voi viedä
pätevämmän poliisin paikkaa.
142
00:16:53,320 --> 00:16:56,680
Sanon tämän omaksi hyväksesi.
143
00:16:58,080 --> 00:17:03,240
Sinun pitää mennä päivystykseen.
Virkapukuiset voivat viedä.
144
00:17:10,680 --> 00:17:12,800
Löysimme verta ja kudoksia.
145
00:17:12,960 --> 00:17:17,080
Puhutamme henkilökuntaa
ja asukkaita.
146
00:17:18,840 --> 00:17:24,760
Yöportsari Viktor Klimek on hakannut
ja käyttänyt hyväksi monia tyttöjä.
147
00:17:24,920 --> 00:17:27,760
Väitti, ettei nähnyt mitään.
148
00:17:30,480 --> 00:17:32,760
Hei, Viktor.
149
00:17:32,920 --> 00:17:35,920
Hei! Viktor? Haloo!
150
00:17:36,080 --> 00:17:40,160
Puhuin jo poliisille.
- Kerro Lea Olsenista.
151
00:17:40,320 --> 00:17:44,760
Lea Olsen. Kuka se on?
152
00:17:44,920 --> 00:17:49,240
Huoneen 323 tyttö.
- No, sellaista sattuu välillä.
153
00:17:49,400 --> 00:17:53,520
Huomenna tulee uusia tyttöjä.
Ketä kiinnostaa?
154
00:17:56,720 --> 00:17:59,400
Minua.
155
00:17:59,560 --> 00:18:02,840
Hei, Smiley.
Audrey näki Jojon!
156
00:18:05,000 --> 00:18:07,640
Vauhtia!
157
00:18:48,480 --> 00:18:51,000
Jojo! Pysähdy!
158
00:18:56,360 --> 00:18:58,600
Tule tänne!
159
00:18:58,760 --> 00:19:01,320
Me halutaan vain jutella.
160
00:19:01,480 --> 00:19:04,280
Saitko kiinni?
- Jep.
161
00:19:07,080 --> 00:19:09,640
Miksi lähdit karkuun, Jojo?
162
00:19:14,280 --> 00:19:18,520
Olet nopea.
Pelasit kuulemma ennen futista.
163
00:19:19,880 --> 00:19:21,720
Niin, ennen.
164
00:19:21,880 --> 00:19:25,640
Mikä on lempijoukkueesi?
- Sevilla.
165
00:19:25,800 --> 00:19:28,760
Et taida tykätä voittamisesta.
166
00:19:29,760 --> 00:19:33,400
Biri Biri pelasi siellä.
Hän on legenda Gambiassa.
167
00:19:33,560 --> 00:19:38,440
Eikö hän pelannut täälläkin?
- Siksi minäkin tulin tänne.
168
00:19:40,120 --> 00:19:44,080
Sinähän olet Joseph Jobateh?
Keskikenttämies Fremad Amagerissa.
169
00:19:44,240 --> 00:19:50,240
Näin sinun pelaavan Sundbyssä,
olit hiton mahtava. Mitä tapahtui?
170
00:19:50,400 --> 00:19:53,120
Oikeasta polvesta meni jänne.
171
00:19:54,920 --> 00:19:58,960
Jojo, haluamme vain selvittää,
mitä Lealle tapahtui.
172
00:19:59,120 --> 00:20:02,760
Olit hänen kanssaan sinä päivänä,
kun hänet tapettiin.
173
00:20:02,920 --> 00:20:05,320
Hänen piti tavata joku.
- Kuka?
174
00:20:06,440 --> 00:20:08,480
Joku poka?
175
00:20:08,640 --> 00:20:10,520
Makasitko hänen kanssaan?
176
00:20:17,120 --> 00:20:21,080
Miltä tuntui,
kun näit hänet niiden miesten kanssa?
177
00:20:21,240 --> 00:20:24,120
Suututtiko se?
178
00:20:25,400 --> 00:20:29,120
Katsella, kun hän nai niitä...
- Lopeta!
179
00:20:29,280 --> 00:20:31,520
Ole kiltti.
180
00:20:33,680 --> 00:20:35,960
Lea oli ystäväni.
181
00:20:37,240 --> 00:20:40,760
Minun piti suojella häntä.
- Keneltä?
182
00:20:45,840 --> 00:20:48,080
Avaa se.
183
00:20:50,600 --> 00:20:52,000
Katso!
184
00:20:52,160 --> 00:20:54,000
Katso, mitä hänelle tehtiin.
185
00:20:54,160 --> 00:20:56,320
Tämä on ystäväsi. Lea.
186
00:21:06,040 --> 00:21:08,960
Rakastin häntä.
- Auta sitten minua.
187
00:21:09,960 --> 00:21:12,560
Hän hyppäsi sen miehen autoon.
- Kenen?
188
00:21:12,720 --> 00:21:15,720
Kouroshin.
- Millainen auto se oli?
189
00:21:17,360 --> 00:21:19,760
Musta Mersu, luulisin.
190
00:21:21,720 --> 00:21:26,360
Se on minun vikani!
Ei olisi pitänyt päästää häntä.
191
00:21:26,520 --> 00:21:30,640
Olisi pitänyt suojella häntä.
Tämä on minun syytäni.
192
00:21:42,000 --> 00:21:45,000
LULU,
LÄHDETKÖ ULOS TÄNÄÄN?
193
00:21:46,560 --> 00:21:48,400
Louise?
194
00:21:50,600 --> 00:21:55,400
Pidätetty kävi kimppuun, joten...
- En tullut sen takia.
195
00:21:56,400 --> 00:22:00,480
On yleisesti tunnettua,
että ohjaajasi Brian Petersen -
196
00:22:00,640 --> 00:22:04,880
johtaa poliisien ryhmää,
joka käyttää laittomia keinoja.
197
00:22:05,040 --> 00:22:08,960
He antavat huumeita tiedonantajille,
valehtelevat todistuksissaan, -
198
00:22:09,120 --> 00:22:12,200
hakkaavat epäiltyjä.
199
00:22:12,360 --> 00:22:14,720
Mitä haluat minusta?
200
00:22:14,880 --> 00:22:19,400
Tiedän, millaista on naisena
heidän maailmassaan.
201
00:22:19,560 --> 00:22:23,600
Haluan auttaa muita naisia
siinä tilanteessa, jos vain voin.
202
00:22:23,760 --> 00:22:27,200
Oikein kilttiä,
mutten tarvitse apua.
203
00:22:27,360 --> 00:22:30,280
Ei ehkä siltä näytä.
204
00:22:31,520 --> 00:22:36,320
Syyttäjä voi aloittaa
tutkinnan myös itsenäisesti.
205
00:22:36,480 --> 00:22:40,880
Voimme pyytää poliisilta
tarvittaessa virka-apua.
206
00:22:41,040 --> 00:22:46,080
Olen ensimmäinen nainen
murheryhmässä, aloitin juuri.
207
00:22:46,240 --> 00:22:49,240
Ja sinä haluat,
että vasikoin työtovereistani?
208
00:22:53,680 --> 00:22:58,800
Kysy itseltäsi, oliko sinun
koskaan tarkoitus pärjätä tässä, -
209
00:22:58,960 --> 00:23:02,560
vai haluavatko he vain näyttää,
että he yrittivät.
210
00:23:20,160 --> 00:23:22,560
Smiley ja Jim, kuuletteko?
211
00:23:24,440 --> 00:23:29,640
Kerro, Ib.
- Partio näki Mersun, jota etsitte.
212
00:23:29,800 --> 00:23:32,080
Pysäytetäänkö auto?
213
00:23:32,240 --> 00:23:36,040
Ei, käske seurata
kunnes ehdimme sinne.
214
00:24:02,040 --> 00:24:05,960
Mitä sinä teet?
- Veikkauslehti?
215
00:24:06,120 --> 00:24:10,440
Passiivista vedonlyöntiä?
- Siinä on hyviä juttuja.
216
00:24:10,600 --> 00:24:14,120
Niin varmasti.
- Turpa kiinni.
217
00:24:21,200 --> 00:24:24,400
Hei, tuohan on Kalastaja-Jan!
- Niinpä onkin.
218
00:24:31,560 --> 00:24:35,680
Pärjäiletkö?
- Miten niin?
219
00:24:35,840 --> 00:24:40,080
Tämä Lean juttu.
- Joo.
220
00:24:40,240 --> 00:24:44,040
Pitää vain napata ne paskiaiset.
- Niin pitää.
221
00:24:44,200 --> 00:24:47,600
Mutta Smiley,
et voi pelastaa heitä kaikkia.
222
00:24:47,760 --> 00:24:51,720
Voit vain...
- Kaikki hyvin, Jim. Okei?
223
00:25:18,280 --> 00:25:21,400
Anna vähän etumatkaa.
224
00:25:39,200 --> 00:25:44,280
Mitä hittoa hän tekee?
- Pois tieltä! Painukaa hittoon!
225
00:25:57,680 --> 00:26:00,560
Mene nyt pois tieltä.
226
00:26:01,600 --> 00:26:04,280
Mihin hän meni?
227
00:26:20,920 --> 00:26:24,320
Hei, pitäisi jututtaa Jania.
- Jan!
228
00:26:25,720 --> 00:26:28,480
En halua mitään lajitelmapaskaa.
229
00:26:28,640 --> 00:26:33,240
Eikö ole ruijanpallasta?
Tai piikkikampelaa?
230
00:26:36,160 --> 00:26:39,640
No turskaa. Kiitos.
231
00:26:41,240 --> 00:26:44,400
Mitäs hittoa te haluatte?
- Luulin, että olet kuivilla.
232
00:26:44,560 --> 00:26:49,520
Torstaina tulee 23 kuukautta. No?
- Olit eilen Reverdilsgadella.
233
00:26:49,680 --> 00:26:54,200
Olin Player's Clubilla.
- Mikä se on? Bordelli?
234
00:26:54,360 --> 00:26:56,440
Oletko oikein älykkö?
235
00:26:56,600 --> 00:27:00,520
Kuka sitä pyörittää?
- Vitustako minä tiedän.
236
00:27:00,680 --> 00:27:05,120
Voimme tehdä täällä etsinnän
ja katsoa, mitä löytyy.
237
00:27:08,320 --> 00:27:11,320
Olet samanlainen paska
kuin aina ennenkin.
238
00:27:13,320 --> 00:27:17,760
Yksi tyttö mainitsi jotkut miehet,
jotka käyvät silloin tällöin.
239
00:27:17,920 --> 00:27:21,400
Ukoilla on maskit ja kumihanskat.
240
00:27:21,560 --> 00:27:25,320
Huumeita?
- Tai jotain kinky-hommia.
241
00:27:25,480 --> 00:27:30,840
Anaalijuttuja, mistä minä tiedän.
Otatteko kalaa?
242
00:27:31,000 --> 00:27:33,920
Jos ette, olisi hommia.
243
00:27:35,960 --> 00:27:38,160
Nähdään, Jan.
244
00:28:10,560 --> 00:28:13,760
Iltapäivää, hyvät herrat.
Miten voin auttaa?
245
00:28:13,920 --> 00:28:17,800
Poliisista. Tarkistamme, että
työntekijöiden paperit ovat kunnossa.
246
00:28:17,960 --> 00:28:22,200
Totta kai, haen paperit.
Katselkaa ympärillenne.
247
00:28:41,640 --> 00:28:43,960
Selvä.
248
00:28:46,360 --> 00:28:48,680
Hyvä. Kiitos.
249
00:28:49,800 --> 00:28:53,840
Camilla, minun pitää pidättää sinut.
- Mitä?
250
00:28:54,000 --> 00:28:57,880
Sinulla on ulosottovelkoja.
- Voi perse.
251
00:28:59,880 --> 00:29:04,160
Voin unohtaa pidätyksen,
mutta haluan vastapalveluksen.
252
00:29:04,320 --> 00:29:07,800
Hyvä on. Mitä haluat?
253
00:29:07,960 --> 00:29:12,160
Työntekijäsi.
- Kuka, Sus vai?
254
00:29:12,320 --> 00:29:17,640
Tiedämme, että Kourosh pyörittää tätä.
Hän on Kyyn hommissa.
255
00:29:17,800 --> 00:29:20,440
Ei kuulosta tutulta.
256
00:29:23,000 --> 00:29:27,680
Voimme auttaa, jos olet pulassa.
Kukaan ei tiedä, että puhut meille.
257
00:29:27,840 --> 00:29:31,640
Yleensä murheryhmä ei käy täällä.
258
00:29:31,800 --> 00:29:33,760
Ei yleensä.
259
00:29:39,000 --> 00:29:41,120
Olenko nähnyt sinut jossain?
260
00:29:48,640 --> 00:29:52,320
Hyvä on, en häiritse enempää.
261
00:29:52,480 --> 00:29:56,400
Voinko soittaa johonkin,
jos tulee kysyttävää?
262
00:29:56,560 --> 00:30:01,120
Entä se ulosottohomma?
- Nyt ei ehdi selvitellä sitä.
263
00:30:12,480 --> 00:30:16,080
Soita, kun muistat,
missä olet nähnyt minut.
264
00:30:20,800 --> 00:30:23,080
Niin?
265
00:30:31,200 --> 00:30:33,600
Katsos tätä.
266
00:31:24,360 --> 00:31:28,400
36 pussia ja 5 kiloa heroiinia.
Mikä on gramman katuhinta?
267
00:31:28,560 --> 00:31:33,320
500 kruunua.
Eli yhteensä 14,3 miljoonaa.
268
00:31:36,080 --> 00:31:38,320
Mitä sanot?
269
00:31:39,520 --> 00:31:42,240
Jätetään tänne.
- Hyvä on.
270
00:31:42,400 --> 00:31:44,400
Oletko tosissasi?
271
00:31:45,440 --> 00:31:48,680
Tämä on suurin takavarikko ikinä.
272
00:31:48,840 --> 00:31:52,800
Emme pysty yhdistämään
tätä Kouroshiin tai Kyyhyn.
273
00:31:52,960 --> 00:31:55,560
Pitää saada tänne jotain tekniikkaa.
274
00:31:55,720 --> 00:31:58,280
Ei tällaista voi jättää tänne.
275
00:31:58,440 --> 00:32:03,000
Jos jätetään, Lundberg antaa jutun
suoraan A-jaokselle.
276
00:32:03,160 --> 00:32:06,920
Odota 24 tuntia.
Jos ei tule oikeuden määräystä, -
277
00:32:07,080 --> 00:32:08,960
haetaan se sitten.
278
00:32:13,520 --> 00:32:16,040
Ehditkö jutella?
279
00:32:17,480 --> 00:32:20,640
Mitä tiedät Kyystä?
280
00:32:20,800 --> 00:32:25,640
Soitan kohta takaisin.
Kiitos. Moi.
281
00:32:25,800 --> 00:32:30,280
Et voi noin vain rynnätä tänne.
- No häivyn sitten saman tien.
282
00:32:30,440 --> 00:32:33,960
Odota.
Mitä sinulla on?
283
00:32:35,400 --> 00:32:40,320
Pikkupomon pyörittämä bordelli,
miljoonien kruunujen hepokätkö.
284
00:32:40,480 --> 00:32:43,600
Mitä tarvitset?
- Mitä sinulla on?
285
00:32:53,120 --> 00:32:58,200
Vuonna -96 tutkin heroiinin
salakuljetusta Aarhusin satamassa.
286
00:32:58,360 --> 00:33:03,600
Tiedustelutieto sanoi, että sen
takana oli Vipera-klaani. - Vipera?
287
00:33:03,760 --> 00:33:07,120
Järjestö,
jota Kyy kuulemma johtaa.
288
00:33:07,280 --> 00:33:10,000
Heillä oli ahtaajia,
tullin virkailijoita -
289
00:33:10,160 --> 00:33:14,080
ja useita kuljetusyhtiöitä
palkkalistoillaan.
290
00:33:23,400 --> 00:33:27,160
Heroiini tuli kontissa,
pudotettiin Kattegatiin, -
291
00:33:27,320 --> 00:33:32,560
josta hollantilaiset troolarit toivat
sen maihin. Olimme tosi lähellä!
292
00:33:34,200 --> 00:33:38,880
Jotkut väittävät, ettei Kyytä ole,
että se on vain hämäystä.
293
00:33:42,280 --> 00:33:46,120
Mutta sinä et usko niin?
- Mitään ei ole vahvistettu, mutta...
294
00:33:47,360 --> 00:33:51,000
Kuulin, että hän johti
shaahin salaista poliisia.
295
00:33:51,160 --> 00:33:55,480
Siksi emme saaneet häntä kiinni.
Hän on liian taitava.
296
00:34:02,720 --> 00:34:06,000
Tämä pitää hoitaa
matalalla profiililla.
297
00:34:06,160 --> 00:34:10,400
Ilman Lundbergia?
- Ilman ketään.
298
00:34:16,160 --> 00:34:20,680
Olen mukana. Hoidan luvat,
jos tarvitaan. - Kiitos.
299
00:34:22,160 --> 00:34:27,560
Smiley... Ethän sekoita minua
mihinkään hirveään sotkuun?
300
00:34:32,040 --> 00:34:35,560
Kiitos ihanasta ruuasta.
301
00:34:38,680 --> 00:34:43,240
Hinttilasit syrjään,
nyt juodaan olutta.
302
00:34:43,400 --> 00:34:46,240
Viini oli hyvää.
303
00:34:46,400 --> 00:34:49,640
Lapset,
lastenhuoneessa on karkkia.
304
00:34:49,800 --> 00:34:52,200
Kai he voivat syödä karkkia?
- Joo.
305
00:35:01,240 --> 00:35:04,400
Eikö Niller ole tulossa?
306
00:35:04,560 --> 00:35:08,040
Laittoi tekstin,
että lapsi on sairaana.
307
00:35:08,200 --> 00:35:11,400
Trinellä oli töitä,
muuten Niller olisi tullut.
308
00:35:24,800 --> 00:35:28,760
Tervetuloa ruoholeskien klubiin.
- Kiitos.
309
00:35:28,920 --> 00:35:33,600
Nyt on enää Smiley.
Milloin hommaat tyttöystävän ja lapsia?
310
00:35:33,760 --> 00:35:35,880
Älä nyt!
- Voi sellaista kysyä!
311
00:35:36,040 --> 00:35:40,000
Hän käy liian kuumana työhön
perustaakseen perheen.
312
00:35:40,160 --> 00:35:43,360
Entä sinä sitten?
- Käyn vain kuumana.
313
00:35:43,520 --> 00:35:47,440
Tiedäthän sinä, kulta,
aina kuumana.
314
00:35:47,600 --> 00:35:50,480
Hei, teillä on vielä vieraita.
315
00:35:51,880 --> 00:35:55,160
Jopa tämä panomies
laittoi hanskat tiskiin.
316
00:35:55,320 --> 00:35:57,520
Vai panomies?
- En tiedä tuosta mitään.
317
00:35:57,680 --> 00:36:02,880
Minä voin vannoa väärän valan
yhdestä oluesta.
318
00:36:03,040 --> 00:36:07,560
Olipas tämä kivaa.
Meidän pitääkin lähteä.
319
00:36:07,720 --> 00:36:10,600
Ei, vaan meidän täytyy jäädä.
320
00:36:10,760 --> 00:36:14,200
Et vaikuta tyypilliseltä
poliisin tyttöystävältä.
321
00:36:14,360 --> 00:36:18,400
En minustakaan.
- Miten te tapasitte?
322
00:36:19,840 --> 00:36:24,320
Treffisivustolla.
- Vai niin!
323
00:36:24,480 --> 00:36:28,880
Hänellä oli valokuva, jossa...
- Se ei kuulu heille.
324
00:36:29,040 --> 00:36:33,360
Anna kun kerron!
- Te olette kaikki minua vastaan!
325
00:36:33,520 --> 00:36:36,680
Ilman muuta,
mieti mitä meidän pitää kestää.
326
00:36:36,840 --> 00:36:41,000
Joistakin me olemme psykopaatteja,
joilla on valtuudet valtiolta.
327
00:36:41,160 --> 00:36:45,320
Olen niin kypsä siihen,
että media mollaa meitä -
328
00:36:45,480 --> 00:36:47,960
ihan vain siitä,
että teemme työtämme.
329
00:36:48,120 --> 00:36:51,120
Ei sitä pidä ottaa henkilökohtaisesti.
330
00:36:51,280 --> 00:36:55,040
Tilastollisesti ottaen
poliisin rakenteissa on ongelmia.
331
00:36:55,200 --> 00:37:00,760
Suuren tanskalainen futisvalkun sanoin:
"Tilastot ovat kuin minihameet."
332
00:37:00,920 --> 00:37:03,800
"Peittävät kaikki tärkeät paikat."
333
00:37:05,920 --> 00:37:09,280
Mutta en halua asua poliisivaltiossa.
334
00:37:10,560 --> 00:37:14,040
Nyt et tiedä, mistä puhut.
335
00:37:14,200 --> 00:37:18,280
Tässä huushollissa
ei puhuta poliisiasioista pöydässä.
336
00:37:18,440 --> 00:37:22,320
Onko selvä?
Skoolataan.
337
00:37:24,240 --> 00:37:26,840
Niin kauan kuin teillä
on monopoli väkivaltaan, -
338
00:37:27,000 --> 00:37:30,160
on hyväksyttävä
työnne kriittinen tarkastelu.
339
00:37:32,800 --> 00:37:36,320
Miksi?
- Meillä on oikeusvaltio.
340
00:37:36,480 --> 00:37:40,440
Aivan. Kiitos tällaisten poliisien.
341
00:37:40,600 --> 00:37:44,800
Ei teidän samppanjasosialistien,
jotka luulette olevanne pyhimyksiä, -
342
00:37:44,960 --> 00:37:48,000
koska äänestätte laitavasemmistoa
ja ostatte lehtiä.
343
00:37:48,160 --> 00:37:50,320
Tai akateemisten tyyppien.
344
00:37:50,480 --> 00:37:53,360
Tai hipstereiden
kalliissa kahviloissa, -
345
00:37:53,520 --> 00:37:58,000
kun vastapäätä eletään
aivan surkeissa oloissa.
346
00:37:58,160 --> 00:38:01,400
Te säälitte niitä ihmisiä -
347
00:38:01,560 --> 00:38:04,560
ja ajatte avokeittiöistänne
käsin heidät pois, -
348
00:38:04,720 --> 00:38:08,800
koska ette jaksa katsella,
kun he piikittävät kadullanne.
349
00:38:08,960 --> 00:38:11,080
Kyllä, gentrifikaatio...
350
00:38:11,240 --> 00:38:17,480
Kuinka moni aktivisti on elvyttänyt
suusta suuhun oksentavaa narkkaria?
351
00:38:17,640 --> 00:38:20,400
En tiedä.
352
00:38:20,560 --> 00:38:25,680
Kuinka moni on joutunut kertomaan
äidille että narkkaritytär on tapettu?
353
00:38:27,680 --> 00:38:29,560
Ei varmasti kovin moni.
354
00:38:35,200 --> 00:38:37,720
Niinpä.
355
00:38:58,360 --> 00:39:02,200
Ovatko kaikki vihaisia?
- Paskat siitä.
356
00:39:06,280 --> 00:39:09,960
Minä vain...
- Tiedän.
357
00:39:10,120 --> 00:39:12,240
Joo.
- Joo.
358
00:40:41,320 --> 00:40:45,200
Hyvä, että tulit.
Miten siellä sujuu?
359
00:40:45,360 --> 00:40:48,360
Onko se totta,
mitä uutisissa sanotaan?
360
00:40:48,520 --> 00:40:52,400
Ei. Tai siis...
361
00:40:52,560 --> 00:40:57,280
He puhuvat karskisti,
mutta siihen tottuu.
362
00:40:57,440 --> 00:41:00,160
Mahtava paikka!
Beate järkkäsi meidät sisään.
363
00:41:00,320 --> 00:41:04,240
Hän on VIP,
tosi hyödyllinen ystävä.
364
00:41:05,680 --> 00:41:08,240
Käyn vessassa.
365
00:41:08,400 --> 00:41:11,440
Kenen kierros.
- Minä hain viimeksi.
366
00:41:11,600 --> 00:41:15,720
Minä menen, jos sinä maksat.
367
00:41:15,880 --> 00:41:18,200
Tuo reilusti!
368
00:41:22,480 --> 00:41:25,400
Kaufmann.
Tekniikan raportti tuli.
369
00:41:25,560 --> 00:41:30,720
Veri on Lea Olsenin.
Hotellihuone on rikospaikka.
370
00:41:30,880 --> 00:41:34,240
Ajattelin, että haluat kuulla.
371
00:41:44,360 --> 00:41:46,360
Katsokaa, mitä toin!
372
00:41:48,440 --> 00:41:52,120
Vedetään ensin ihan pienet.
373
00:41:53,640 --> 00:41:57,680
Ei hätää,
en ole töissä nyt.
374
00:41:57,840 --> 00:42:01,040
Pernille? Sinulle aina kelpaa.
Anna mennä.
375
00:42:03,880 --> 00:42:06,320
Hyvä on
376
00:42:08,800 --> 00:42:12,760
Miksi menemme tuonne?
- Ole hiljaa.
377
00:42:30,720 --> 00:42:33,880
Kuka tämän siivoaa?
378
00:42:35,160 --> 00:42:37,880
Täällä löyhkää!
379
00:42:42,280 --> 00:42:45,360
Mikä sinua vaivaa, Viktor?
380
00:42:47,640 --> 00:42:51,680
Eikö äiti halinut tarpeeksi,
kun olit lapsi?
381
00:42:51,840 --> 00:42:54,280
En tajua.
382
00:42:56,200 --> 00:43:00,920
Miten hän kuoli?
Se toinen poliisi ei kertonut.
383
00:43:01,080 --> 00:43:06,480
Olet kuin torakka. Aina kun
yhden tappaa, ilmestyy toinen.
384
00:43:14,440 --> 00:43:18,280
Lea kertoi, mitä teit hänelle.
385
00:43:18,440 --> 00:43:22,400
Sain häneltä klamydian.
Mikä tuo löyhkä on?
386
00:43:59,040 --> 00:44:03,120
Suu auki!
Avaa!
387
00:44:04,320 --> 00:44:09,000
Piditkö tuosta, senkin paskapää?
Miltä tuntuu?
388
00:44:20,800 --> 00:44:23,200
Minä en tappanut häntä.
389
00:44:23,360 --> 00:44:25,960
Ihan sama!
390
00:44:36,440 --> 00:44:38,680
Haista paska!
391
00:44:55,960 --> 00:45:00,200
Entä jos joku näkee?
- Ei poliisi täällä käy.
392
00:45:00,360 --> 00:45:05,040
Klubikin tienaa tästä.
Siksi täällä soi house.
393
00:45:05,200 --> 00:45:10,200
Tekno myy ekstaasia ja vettä,
House kokkelia ja skumppaa.
394
00:45:11,320 --> 00:45:14,000
Entä jos jäät koukkuun?
395
00:45:14,160 --> 00:45:19,440
Jos ostaa hyvää kamaa,
ei pikku käyttö haittaa.
396
00:45:21,040 --> 00:45:24,720
Tulee hyvä olo
ja murheet unohtuvat.
397
00:47:00,120 --> 00:47:04,880
Keskus, KR 01307 kutsuu, loppu.
398
00:47:06,720 --> 00:47:11,360
01307, 01307, kuuntelen.
399
00:47:11,520 --> 00:47:17,200
Keskus, henkilötunnus
24-05-72-3631.
400
00:47:17,360 --> 00:47:20,640
Kourosh Kamali. 01307, loppu.
401
00:47:23,560 --> 00:47:29,080
Kourosh Kamali. Rikosrekisteri.
402
00:47:29,240 --> 00:47:32,880
Ampuma-aserikos, huumeita,
pahoinpitely -
403
00:47:33,040 --> 00:47:36,480
ja virkamiehen vastustaminen.
Loppu.
404
00:47:39,320 --> 00:47:42,560
Kuitti, keskus. Loppu.
405
00:47:42,720 --> 00:47:45,160
Keskus kuittaa.
406
00:47:57,040 --> 00:48:01,600
Pitää tutkia auto ja ajaja.
407
00:48:01,760 --> 00:48:04,400
Tule ulos autosta, ole hyvä.
408
00:48:05,520 --> 00:48:10,240
Siellä sataa kaatamalla.
- Tule ulos.
409
00:48:19,680 --> 00:48:23,240
Käänny ja laita kädet konepellille.
410
00:48:23,400 --> 00:48:27,200
Oletko kuuro?
Käänny ja...
411
00:48:51,880 --> 00:48:55,120
Poliisi loukkaantunut!
412
00:48:59,000 --> 00:49:02,120
Vittu että vihaan poliiseja.
413
00:50:08,240 --> 00:50:11,240
Inspiraationa Soluttautuja-teos, tekijät
René Dahl Andersen ja Casper Faurholdt.
414
00:50:43,400 --> 00:50:47,080
{\an8}Tekstitys: Tiina Kinnunen
Oneliner
32611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.