Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,350 --> 00:01:07,370
SHELTER: EL PROTECTOR
2
00:01:43,519 --> 00:01:44,670
Cuida tus dedos.
3
00:01:50,189 --> 00:01:51,386
Sostén tu ojo con fuerza.
4
00:04:28,100 --> 00:04:29,371
¿Qué estás viendo?
5
00:04:39,858 --> 00:04:40,675
¿Cuáles son nuestros planes?
6
00:04:42,866 --> 00:04:45,179
Haz algo útil y piénsalo.
esto.
7
00:05:19,780 --> 00:05:21,080
Jaque Mate.
8
00:06:38,610 --> 00:06:39,610
Oh Dios.
9
00:07:01,525 --> 00:07:05,250
Lo que sea que tomes, no te demores.
El clima cambia.
10
00:07:58,580 --> 00:08:00,140
No te eleves hacia el placer.
11
00:08:09,340 --> 00:08:10,740
La mayoría dice gracias.
12
00:08:16,420 --> 00:08:17,980
Es importante que escuche esto:
13
00:08:19,720 --> 00:08:21,260
Nunca subas aquí.
14
00:08:21,261 --> 00:08:26,720
Mi tío y yo os traemos suministros constantemente.
Semana tras semana. Y ni siquiera
15
00:08:26,720 --> 00:08:27,720
Sales por motivos de salud.
16
00:08:29,170 --> 00:08:30,490
¿Por qué es así?
17
00:09:27,110 --> 00:09:28,110
¡Jesse, vamos!
18
00:09:32,048 --> 00:09:35,234
Se observan fuertes tormentas
a lo largo de la costa metros.
19
00:09:35,374 --> 00:09:39,847
Se recomienda a todos los barcos que
inmediatamente abandonar el área.
20
00:09:45,237 --> 00:09:46,491
No me mires.
21
00:09:50,333 --> 00:09:51,531
¡Jesse!
22
00:09:54,056 --> 00:09:54,791
¡Vamos!
23
00:10:02,857 --> 00:10:03,618
¡Vamos!
24
00:10:04,810 --> 00:10:07,204
Tengo pánico en la zona.
25
00:13:32,810 --> 00:13:33,810
¿Dónde está mi tío?
26
00:13:37,450 --> 00:13:38,890
¿Dónde está mi tío?
27
00:13:46,910 --> 00:13:47,910
Está muerto.
28
00:13:54,410 --> 00:13:55,650
Porque se ahogó.
29
00:13:56,810 --> 00:13:58,310
No pudo salir.
30
00:15:17,830 --> 00:15:18,850
Necesitas aliviar la hinchazón.
31
00:15:45,900 --> 00:15:47,820
¿Por qué no le dijiste a nadie
lo que sucedió?
32
00:15:49,120 --> 00:15:50,320
¿Incluso a la policía?
33
00:15:52,680 --> 00:15:54,540
¿Quién más sabe que estamos aquí?
34
00:15:57,058 --> 00:15:57,958
¿Nadie?
35
00:15:59,043 --> 00:16:00,142
Lo siento.
36
00:16:33,000 --> 00:16:34,340
Tienes que llevarme de regreso.
37
00:16:34,559 --> 00:16:36,240
No puedes retenerme aquí.
38
00:16:36,580 --> 00:16:39,819
Ni siquiera entiendo por qué estás aquí.
39
00:16:40,180 --> 00:16:42,840
Mi tío dijo que este faro desapareció hace mucho tiempo.
Funciona.
40
00:16:43,059 --> 00:16:45,820
Pero nunca te vas de aquí.
¿Por qué?
41
00:16:51,340 --> 00:16:53,380
Mi familia me estará buscando.
42
00:16:56,960 --> 00:16:58,600
No tienes una familia.
43
00:17:06,410 --> 00:17:07,590
Pero no conocías a tu padre.
44
00:17:09,010 --> 00:17:11,510
Y a partir de entonces tu tío se hizo cargo de ti.
45
00:17:12,170 --> 00:17:13,950
Porque no había nadie más.
46
00:17:16,490 --> 00:17:17,690
¿Cómo sabes esto?
47
00:17:19,330 --> 00:17:20,990
Definitivamente alguien está deambulando.
48
00:17:24,150 --> 00:17:25,150
¿En realidad?
49
00:17:27,430 --> 00:17:29,110
No hay nada que buscar aquí.
50
00:20:19,270 --> 00:20:20,270
Esto es un sueño.
51
00:20:23,250 --> 00:20:24,590
Sólo un sueño.
52
00:20:31,170 --> 00:20:33,570
Sé que tienes miedo.
53
00:20:34,430 --> 00:20:36,290
Y que te duele mucho.
54
00:20:41,790 --> 00:20:48,210
Pero cuando empuñas un arma, nunca
ceder al miedo.
55
00:20:51,960 --> 00:20:56,100
Mantenga siempre sus emociones bajo control y
mente fría.
56
00:20:57,920 --> 00:20:59,340
Lo tomas así.
57
00:21:01,980 --> 00:21:04,100
Pulgar en el mango.
58
00:21:05,600 --> 00:21:06,980
Lo aprietas en tu palma.
59
00:21:07,900 --> 00:21:08,900
Mantenlo más alto.
60
00:21:12,780 --> 00:21:13,780
Bien.
61
00:21:14,340 --> 00:21:15,680
El agarre es fuerte.
62
00:21:16,800 --> 00:21:17,800
Bien.
63
00:21:20,300 --> 00:21:22,040
Veamos tu pierna.
64
00:22:13,540 --> 00:22:14,540
Vamos.
65
00:23:41,480 --> 00:23:46,180
Los siguientes en la fila son Sierra, Viking,
Tine, Togger, Fisher, Germanbyte.
66
00:23:46,560 --> 00:23:52,000
El viento es fuerte del sur o del sur. De donde eres
¿Conocía a mi tío? En estas áreas. nosotros
67
00:23:52,000 --> 00:23:53,000
servidos juntos.
68
00:23:53,140 --> 00:23:55,100
Y también en la zona. En la Infantería de Marina.
69
00:23:55,460 --> 00:24:00,960
-Sin embargo, según el pronóstico se informa...
-Él Nunca dijo tu nombre.
70
00:24:00,960 --> 00:24:02,180
¿Cómo te llamas?
71
00:24:02,700 --> 00:24:05,920
Durante muchos kilómetros. ¿Qué cambiará?
¿Cuándo lo sabrás?
72
00:24:06,960 --> 00:24:09,360
Al menos no digas el mío.
73
00:24:09,880 --> 00:24:12,240
Este clima continuará por ahora.
rango.
74
00:24:13,040 --> 00:24:15,160
Hasta ahora ha ido bien sin nombre.
75
00:24:15,880 --> 00:24:20,460
También a todos los que poseen barcos... Al menos
dime como se llama el perro
76
00:24:20,860 --> 00:24:24,360
No se recomienda hacerse a la mar. el tiene
sin nombre?
77
00:24:25,300 --> 00:24:27,840
¿Qué? Esto es una locura.
78
00:24:28,120 --> 00:24:29,120
Hasta ahora todo es cierto.
79
00:24:29,200 --> 00:24:30,720
¿Tu perro no tiene nombre?
80
00:24:30,980 --> 00:24:37,040
Este clima continuará en el futuro cercano.
semana. Entonces le pondré a este perro el nombre...
81
00:24:38,839 --> 00:24:41,580
Jack. ¿Sí, Jack? Ven aquí.
82
00:24:41,800 --> 00:24:42,800
¡Ey!
83
00:24:45,720 --> 00:24:49,040
¿Jacobo? Le gusta el nombre Jack. ¿Sí?
84
00:24:50,360 --> 00:24:53,120
Jacobo. Eso es todo con estas zonas.
85
00:24:54,300 --> 00:24:57,760
En cuanto a otras ciudades y cercanas
zonas costeras.
86
00:24:59,100 --> 00:25:02,460
Reina Negra en F2.
87
00:25:04,580 --> 00:25:05,580
Jaque.
88
00:25:09,810 --> 00:25:11,590
¿No dijiste que juegas al ajedrez?
89
00:25:11,870 --> 00:25:13,290
¿Tu nunca preguntaste?
90
00:25:15,910 --> 00:25:17,890
Parece que encontré un oponente digno.
91
00:25:33,210 --> 00:25:34,450
Hay una infección.
92
00:25:36,170 --> 00:25:38,270
-¿Puedo ir al hospital?
-No.
93
00:25:46,400 --> 00:25:47,620
Voy a buscar la medicina.
94
00:28:10,697 --> 00:28:12,564
Whitehall, Londres. Público
investigación. Hace diez años el primer ministro
95
00:28:12,706 --> 00:28:17,564
aseguró a este comité y a la nación que su
el gobierno, cito, no recaudó,
96
00:28:17,684 --> 00:28:23,100
no recopiló datos de los ciudadanos.
97
00:28:23,756 --> 00:28:27,016
Sin embargo, gracias a un reciente hack
servidores, aprendimos que MI-6 no es solo
98
00:28:27,140 --> 00:28:31,110
datos personales recopilados sistemáticamente
información, registros telefónicos
99
00:28:31,306 --> 00:28:36,499
correos electrónicos y datos de votación
Población del Reino Unido.
100
00:28:36,656 --> 00:28:41,868
pero también lo hizo con el objetivo de crear
Supersistema de inteligencia.
101
00:28:42,674 --> 00:28:46,545
Era una moderna red de vigilancia bajo
llamado experto total
102
00:28:46,699 --> 00:28:50,614
análisis, o TEA para abreviar.
103
00:28:51,772 --> 00:28:56,100
Algunos detalles, por supuesto, no son
se divulgan, pero la esencia de TEA es la aceptación
104
00:28:56,100 --> 00:28:59,180
decisiones informadas y efectivas
previniendo amenazas.
105
00:28:59,820 --> 00:29:04,900
lo que hiciste es ilegal
intrusión en la vida de cada persona en
106
00:29:04,900 --> 00:29:10,200
este país. Si son inocentes,
nada que ocultar. Desde el lanzamiento de TAMI
107
00:29:10,200 --> 00:29:13,480
interceptó la amenaza con una fuerza sin precedentes
eficiencia.
108
00:29:13,900 --> 00:29:16,300
¿Quizás simplemente decir gracias?
109
00:29:18,320 --> 00:29:21,360
Déjame explicarte cómo sucede todo.
terminará.
110
00:29:21,800 --> 00:29:27,500
Fordham te está esperando a ti y al Primer Ministro.
investigación. ATA será liquidada.
111
00:29:28,200 --> 00:29:32,180
Gunneron acaba de sentar al primer ministro
-ministro. Calle Downing.
112
00:29:32,400 --> 00:29:37,380
En general, te escuché atentamente. Oficina
Primer Ministro. Gunneron está reclutando
113
00:29:37,380 --> 00:29:40,640
popularidad antes de las elecciones. y esto
fuga.
114
00:29:42,200 --> 00:29:43,620
Deshonra nacional.
115
00:29:43,980 --> 00:29:46,320
Necesitamos reducir la tensión.
116
00:29:48,420 --> 00:29:50,660
Necesitas un chivo expiatorio.
117
00:29:51,820 --> 00:29:55,920
Seamos realistas, probablemente
el mejor espía que esto haya tenido
118
00:29:55,920 --> 00:29:57,460
países. Pero tú...
119
00:29:57,710 --> 00:29:59,390
Burócrata incorregible.
120
00:29:59,890 --> 00:30:03,050
Cada uno tiene sus defectos, Primera Ministra.
121
00:30:09,810 --> 00:30:12,990
No hay grabación. Ahora
solo estamos nosotros dos.
122
00:30:14,290 --> 00:30:16,770
Así que os doy mi bendición.
123
00:30:17,150 --> 00:30:18,150
¿Para qué exactamente?
124
00:30:18,510 --> 00:30:21,170
Para volver a las sombras, donde perteneces.
125
00:30:22,630 --> 00:30:24,990
Pero no se lo diremos a nadie.
126
00:30:28,790 --> 00:30:31,590
Por supuesto. Roberto Frost, tuyo
diputado
127
00:30:31,930 --> 00:30:37,510
¿De quién está a cargo Michelle? Por supuesto, temporalmente.
Y después de las elecciones nombraré a alguien.
128
00:30:37,510 --> 00:30:38,850
más adecuado.
129
00:30:39,110 --> 00:30:44,710
Roberto es una buena elección. ella es buena
trabaja en equipo, pero no necesitamos
130
00:30:44,970 --> 00:30:45,970
Así es.
131
00:30:47,250 --> 00:30:48,590
Disfrute de su jubilación.
132
00:30:49,090 --> 00:30:50,670
Gracias, Primera Ministra.
133
00:31:01,980 --> 00:31:02,980
¿Cuantos hay?
134
00:31:04,720 --> 00:31:05,720
En algún lugar como este.
135
00:31:09,320 --> 00:31:14,200
Primero dije que fuera al parque, y luego
Pensé que el acoso sería más divertido.
136
00:31:14,440 --> 00:31:15,740
Mañana iremos al parque.
137
00:31:16,200 --> 00:31:17,700
Sede del Mi-6.
138
00:31:20,940 --> 00:31:23,100
Servidor principal Thea. Mi-6.
139
00:31:27,220 --> 00:31:28,220
Objetivo detectado.
140
00:31:41,310 --> 00:31:44,590
Notificación urgente de AT. Operacional
centro TAMI -6.
141
00:31:44,890 --> 00:31:46,810
Hay una coincidencia en la retina.
142
00:31:47,490 --> 00:31:48,950
Timur Chermoev.
143
00:31:49,530 --> 00:31:53,430
Un objetivo importante. Buscado por bombardeo
nuestra embajada en Argelia.
144
00:31:54,890 --> 00:31:57,710
Su expediente está lleno de casos similares.
145
00:31:58,010 --> 00:32:02,770
¿Ubicación? Chico Thorno. Híbridos externos
Escocia. Configurar satélites.
146
00:32:03,870 --> 00:32:06,110
Hay un grupo de asalto.
147
00:32:07,470 --> 00:32:08,470
Alfa.
148
00:32:09,450 --> 00:32:10,450
Vayan.
149
00:32:15,300 --> 00:32:16,300
Listo.
150
00:32:17,360 --> 00:32:18,940
El medicamento funcionará rápidamente.
151
00:32:19,380 --> 00:32:21,220
Y pronto volverás a saltar.
152
00:32:24,180 --> 00:32:25,600
Gracias por los dulces.
153
00:32:33,440 --> 00:32:34,500
Te compré esto.
154
00:32:35,820 --> 00:32:38,160
Espero que encaje. Elegí lo mejor que pude.
155
00:32:57,530 --> 00:32:58,530
Me gusta.
156
00:33:00,250 --> 00:33:01,250
Gracias.
157
00:33:03,170 --> 00:33:04,370
Mi placer.
158
00:33:24,270 --> 00:33:25,530
Huele delicioso.
159
00:33:35,149 --> 00:33:37,030
Mucho mejor que solo gachas.
160
00:33:38,370 --> 00:33:40,790
Esto, jovencita, es una cuestión de costumbre.
161
00:34:15,899 --> 00:34:17,000
Saldré un momento.
162
00:34:32,000 --> 00:34:36,960
¿Qué ha pasado?
163
00:34:39,300 --> 00:34:43,080
Rápidamente al baño. Detrás del umbral. Y tampoco
sonido.
164
00:34:43,640 --> 00:34:45,280
No salgas hasta que yo llame.
165
00:34:47,180 --> 00:34:48,180
Vamos, Jesse.
166
00:35:50,619 --> 00:35:51,619
¡Tonterías!
167
00:35:57,640 --> 00:35:59,200
¡Encuentra este monstruo!
168
00:37:50,140 --> 00:37:51,140
¡Tu madre!
169
00:37:58,820 --> 00:37:59,820
¡Dame el cuchillo!
170
00:38:02,120 --> 00:38:04,820
Encontré a la chica.
171
00:38:05,020 --> 00:38:06,020
Llévalo contigo.
172
00:39:49,310 --> 00:39:50,310
Todo estará bien.
173
00:39:50,730 --> 00:39:52,390
Volveré pronto.
174
00:40:53,150 --> 00:40:55,750
Dejo la reserva. Estoy con una carga.
175
00:40:57,430 --> 00:40:58,930
DE ACUERDO. Estaré allí pronto.
176
00:41:07,830 --> 00:41:12,050
Tenemos que irnos de aquí. Pero... ¿qué pasa con
¿Jack? Vámonos.
177
00:41:12,610 --> 00:41:14,230
¿Qué? ¿Cómo?
178
00:41:14,570 --> 00:41:16,090
¿Qué? Pero... ¡Jack!
179
00:41:22,540 --> 00:41:23,600
Vamos, tenemos que irnos.
180
00:41:40,200 --> 00:41:41,460
Equipo Alfa, bienvenido.
181
00:41:44,700 --> 00:41:45,880
Todos murieron.
182
00:41:46,780 --> 00:41:48,300
¿Quién diablos los mató?
183
00:41:48,680 --> 00:41:50,240
Sea quien sea, es un profesional.
184
00:41:52,210 --> 00:41:54,430
¿Qué agente durmiente es el más cercano?
185
00:41:57,270 --> 00:41:58,270
Workman.
186
00:42:01,150 --> 00:42:02,190
Actívalo.
187
00:42:02,550 --> 00:42:05,350
Todos los grupos de la región están completamente preparados.
188
00:42:06,790 --> 00:42:08,810
Descubre todo sobre esta chica.
189
00:42:56,385 --> 00:42:57,799
¡Estás herido! Nada. ¡Estás sangrando!
190
00:42:58,548 --> 00:42:59,416
Vamos.
191
00:43:15,080 --> 00:43:16,740
No te quedes atrás.
192
00:43:25,630 --> 00:43:27,470
Necesito comprobarlo. Espera aquí.
193
00:43:40,690 --> 00:43:42,889
Voy a entrar.
194
00:43:43,329 --> 00:43:44,351
Yo tomaré las llaves.
195
00:43:44,551 --> 00:43:46,485
¿Estás diciendo que lo robarás?
196
00:43:46,594 --> 00:43:48,821
Oye, te dije que esperaras aquí.
197
00:43:51,630 --> 00:43:52,710
¿Puedes disparar?
198
00:43:53,890 --> 00:43:56,350
Mi tío disparó sólo unas pocas veces al aire.
199
00:43:56,570 --> 00:43:58,110
Servirá. Aquí tienes.
200
00:43:58,967 --> 00:44:02,350
Una mano aquí, la otra aquí. Aprieta
sé más estricto contigo misma.
201
00:44:02,983 --> 00:44:04,747
El tronco apunta al suelo.
202
00:44:04,855 --> 00:44:07,413
El dedo no está en el gatillo. Es sensible.
203
00:44:08,782 --> 00:44:10,104
Y presiona tu espalda contra la valla.
204
00:45:22,818 --> 00:45:24,693
Oye, no hay lugar.
205
00:45:28,440 --> 00:45:29,940
Suelta el arma.
206
00:45:33,800 --> 00:45:35,120
Por favor.
207
00:45:40,422 --> 00:45:42,573
Oh, no seamos tontos. Bien.
208
00:45:44,073 --> 00:45:45,420
Está herido.
209
00:45:46,260 --> 00:45:47,640
¿Le ayudarás?
210
00:45:57,400 --> 00:46:00,560
Timur Chermoev. Su expediente
editado. ¿Aquí ves?
211
00:46:01,500 --> 00:46:04,180
El código ha sido cambiado para ocultar la identidad.
212
00:46:04,860 --> 00:46:10,900
El sistema ve a Chermoev en él únicamente por su
error. De hecho, no es él. muy
213
00:46:10,900 --> 00:46:15,080
trabajo delicado. el llamado
Código autodestructivo.
214
00:46:20,000 --> 00:46:21,840
Y aquí está nuestro chico.
215
00:46:22,880 --> 00:46:23,980
Miguel Masón.
216
00:46:24,280 --> 00:46:25,880
Es uno de los nuestros.
217
00:46:26,490 --> 00:46:27,490
Sí.
218
00:46:27,670 --> 00:46:29,710
Pero hay casi cero datos.
219
00:46:30,110 --> 00:46:36,970
Huérfano, ex soldado de las fuerzas especiales, bien alimentado.
Murió oficialmente en batalla hace 10 años.
220
00:46:36,970 --> 00:46:37,970
en forma de monedas.
221
00:46:39,830 --> 00:46:42,310
¿Por qué deberíamos exponer sus guerras?
222
00:46:42,530 --> 00:46:43,530
No sé.
223
00:46:44,430 --> 00:46:45,430
Guau.
224
00:46:45,990 --> 00:46:51,830
Intenté abrirlo
informes de combate, pero todos los archivos son solo
225
00:46:57,240 --> 00:46:58,380
Primero, profundice más.
226
00:46:59,660 --> 00:47:04,780
Oh, hay una llamada a la policía. la granja que
se encuentra en Escocia.
227
00:47:05,000 --> 00:47:09,760
¡Papá está siendo rehén! Estos son ellos, los datos.
converger. Llama al centro. Me voy.
228
00:47:10,360 --> 00:47:11,500
Gracias Roth.
229
00:47:40,720 --> 00:47:44,960
Tonterías. Por favor ayuda. ellos tomaron
padre.
230
00:47:45,220 --> 00:47:50,200
El objetivo es otra persona. Este es Michael Maston.
Llévenlo vivo para interrogarlo. donde esta mi
231
00:47:50,200 --> 00:47:51,980
persona? Viene Workman.
232
00:47:52,200 --> 00:47:53,700
Por favor ayuda.
233
00:47:54,820 --> 00:47:56,800
Workman. Bien.
234
00:47:59,620 --> 00:48:03,540
Esta operación de murciélago negro
informes sólo a mí. Claro.
235
00:48:12,500 --> 00:48:14,600
Aceptado. Bienvenido de nuevo, señor.
236
00:48:16,880 --> 00:48:18,700
Elimina el objetivo al contacto.
237
00:48:22,400 --> 00:48:23,820
¿Qué pasa con la chica?
238
00:48:30,560 --> 00:48:31,960
Quita eso también.
239
00:48:37,300 --> 00:48:39,120
Bueno, estás en problemas, Maton.
240
00:48:45,110 --> 00:48:46,130
No estoy seguro de que sane.
241
00:48:47,790 --> 00:48:49,850
Sólo cosí ovejas.
242
00:48:50,150 --> 00:48:51,410
Y eso servirá.
243
00:48:52,370 --> 00:48:53,910
Gracias. Es hora de nosotros.
244
00:49:01,990 --> 00:49:03,430
Necesitamos tu coche.
245
00:49:05,030 --> 00:49:06,410
Abriré las puertas.
246
00:49:07,290 --> 00:49:11,350
Tómalos y enciende el auto. Por favor no
nos duele.
247
00:49:12,700 --> 00:49:14,960
No les haré daño, lo prometo. ¿Comprendido?
248
00:49:17,760 --> 00:49:19,480
¿Dónde está tu hijo?
249
00:49:20,420 --> 00:49:21,420
¿Calum?
250
00:49:23,780 --> 00:49:24,780
¿Calum?
251
00:49:32,380 --> 00:49:34,460
¿Qué estabas haciendo ahí, cariño?
252
00:49:37,920 --> 00:49:38,920
¿Calum?
253
00:49:39,760 --> 00:49:41,840
Llamé a la policía.
254
00:49:49,120 --> 00:49:50,120
Vámonos.
255
00:49:51,360 --> 00:49:52,360
Aquí.
256
00:49:52,820 --> 00:49:54,480
Siéntate y mantén la cabeza gacha.
257
00:50:02,000 --> 00:50:04,320
La policía respondió a una llamada sobre un robo.
258
00:50:05,120 --> 00:50:06,520
Que interfieran.
259
00:50:07,280 --> 00:50:08,560
Manténgase desconectado.
260
00:50:08,920 --> 00:50:10,280
No interfieras.
261
00:50:10,640 --> 00:50:12,160
Repito, no interfieras.
262
00:50:12,440 --> 00:50:13,720
Lo nuestro ya está cerca.
263
00:50:19,130 --> 00:50:20,390
La policía no es el principal problema.
264
00:50:21,550 --> 00:50:23,890
Aquí. Corre, corre, corre, hijo.
265
00:50:24,090 --> 00:50:25,090
No, espera.
266
00:50:25,330 --> 00:50:26,390
Dar marcha atrás. No salgas.
267
00:50:37,610 --> 00:50:39,210
Establece el puesto de tiro.
268
00:50:41,466 --> 00:50:43,190
-Lo lamento. Quédate aquí.
-¡Policía!
269
00:50:43,730 --> 00:50:45,390
-¡Abandonar!
-Vámonos.
270
00:50:51,700 --> 00:50:54,900
De rodillas. ¡Suelta tu arma!
271
00:50:55,360 --> 00:50:56,900
¿Qué carajo?
272
00:50:57,140 --> 00:50:58,760
¡Ataque a Fildar!
273
00:51:06,318 --> 00:51:07,274
Corramos.
274
00:51:12,280 --> 00:51:13,560
¡Aquí!
275
00:51:21,400 --> 00:51:22,780
¡Oye policía, detente!
276
00:51:24,720 --> 00:51:25,860
¡Armas al suelo!
277
00:51:26,380 --> 00:51:27,700
Oye, no nos toques.
278
00:51:28,200 --> 00:51:29,200
Toma el auto.
279
00:51:31,580 --> 00:51:33,415
La ayuda está en camino, no retrocedas.
280
00:51:33,576 --> 00:51:35,592
Entra. Baja la cabeza.
281
00:51:37,740 --> 00:51:39,520
Comunícate con Workman.
282
00:51:41,420 --> 00:51:42,840
Él no responde.
283
00:51:43,060 --> 00:51:44,360
¿Qué está pasando allí?
284
00:51:45,660 --> 00:51:47,180
Acuéstate ahí y no te levantes.
285
00:51:49,440 --> 00:51:50,860
Necesitamos ayuda.
286
00:51:55,360 --> 00:51:57,780
El oficial está herido. Envía una ambulancia.
287
00:52:00,500 --> 00:52:02,440
El criminal se fue en nuestro auto.
288
00:52:04,520 --> 00:52:07,460
Tenemos una masacre aquí. Se necesita una ambulancia.
289
00:55:12,190 --> 00:55:13,230
Cambiemos de coche.
290
00:55:13,630 --> 00:55:14,630
Levantarse.
291
00:55:47,580 --> 00:55:49,900
Buenas tardes. ¿Estás bien?
292
00:56:25,060 --> 00:56:26,560
¿Estás llamando para regodearte?
293
00:56:27,380 --> 00:56:32,000
De ninguna manera, señor. Tu renuncia es la principal.
El error del primer ministro.
294
00:56:32,380 --> 00:56:34,000
Sube siempre al lugar correcto.
295
00:56:34,220 --> 00:56:35,480
¿Qué necesitas?
296
00:56:36,320 --> 00:56:37,880
Nombre Michael Mason.
297
00:56:38,140 --> 00:56:39,240
¿Has oído hablar de él?
298
00:56:43,100 --> 00:56:44,840
¿Dónde encontraste esto?
299
00:56:45,100 --> 00:56:48,780
Solo él derribó a todo un grupo de fuerzas especiales.
300
00:56:50,740 --> 00:56:53,320
Lo que te voy a decir ahora es
301
00:56:57,080 --> 00:57:02,700
Confidencial. Hace muchos años hubo
Se crea el programa de agentes de élite.
302
00:57:02,700 --> 00:57:04,620
murciélagos." ¿Claro?
303
00:57:05,400 --> 00:57:07,820
Operativos retirados de
la supervisión del MI-6.
304
00:57:08,480 --> 00:57:10,360
¿Y el pensamiento era que él era uno de ellos?
305
00:57:10,600 --> 00:57:12,780
Sí, fue uno de los primeros.
306
00:57:13,240 --> 00:57:17,200
Increíblemente dotado y se convirtió en nuestro.
patrón oro.
307
00:57:17,720 --> 00:57:18,900
¿Entonces qué?
308
00:57:19,160 --> 00:57:20,759
Fue enviado...
309
00:57:44,954 --> 00:57:45,641
deberías
310
00:57:45,763 --> 00:57:46,884
dejar de fumar
311
00:57:47,002 --> 00:57:50,608
Pon todas tus fuerzas en él, Roberta.
312
00:57:51,460 --> 00:57:56,700
Michael Mason, desafortunadamente, se convirtió
un tumor fatal para nuestras normas.
313
00:58:00,480 --> 00:58:01,600
Sí, señor.
314
00:58:17,180 --> 00:58:19,000
¿Listo para poner a prueba tus habilidades?
315
00:58:22,780 --> 00:58:24,440
¿Me despedirán por esto?
316
00:58:25,240 --> 00:58:26,700
No voy a discutir.
317
00:58:51,510 --> 00:58:52,590
Chica inteligente, Madya.
318
00:59:01,090 --> 00:59:02,090
Maldita sea, Roberto.
319
00:59:02,950 --> 00:59:04,650
¿Por qué mentiste donde no debías?
320
00:59:22,140 --> 00:59:23,140
¿Estás bien?
321
00:59:27,760 --> 00:59:31,140
Si crees que no soporto la verdad sobre
tu pasado, entonces no es así.
322
00:59:44,520 --> 00:59:46,900
Dime, ¿tienes familia en algún lugar?
323
00:59:55,680 --> 00:59:57,000
¿Y nunca quisiste tener?
324
00:59:58,760 --> 00:59:59,760
Esposa, hijos.
325
01:00:05,420 --> 01:00:07,300
Esto complica las cosas.
326
01:00:13,080 --> 01:00:15,640
Para mí es mejor ser difícil.
327
01:00:16,520 --> 01:00:17,960
Si tan solo pudiera traer a mi madre de vuelta.
328
01:00:19,400 --> 01:00:20,720
Y mi tío también.
329
01:00:21,780 --> 01:00:23,500
Ahora no tengo a nadie.
330
01:00:27,190 --> 01:00:32,850
Ojalá pudiera decir que la vida
justo, pero ya lo sabes
331
01:00:36,310 --> 01:00:39,790
Ningún niño merece pasar por
de una manera tan dura.
332
01:00:43,310 --> 01:00:47,510
Lo principal es que no dejes que tu espíritu se rompa,
pase lo que pase.
333
01:00:49,230 --> 01:00:50,230
¿Bien?
334
01:01:18,780 --> 01:01:20,360
Al menos tenías a Jack.
335
01:01:21,340 --> 01:01:23,340
E incluso él era tu familia.
336
01:01:27,820 --> 01:01:28,980
Lo guardas.
337
01:01:56,540 --> 01:01:58,480
Hay una cámara en la pared frente a nosotros.
338
01:02:00,440 --> 01:02:02,340
Hay otro detrás de nosotros.
339
01:02:02,560 --> 01:02:05,820
Sal a mi lado, baja la cabeza y sígueme.
340
01:02:35,233 --> 01:02:36,103
Bien, cancelemos la alarma.
341
01:02:36,854 --> 01:02:38,423
Y eliminaremos la entrada.
342
01:03:24,768 --> 01:03:26,978
¿Ha estado involucrado en la religión
durante mucho tiempo?
343
01:03:27,640 --> 01:03:28,680
Hoy.
344
01:03:29,760 --> 01:03:31,920
Cuando el fantasma llamó.
345
01:03:35,420 --> 01:03:41,080
Entendemos el significado de la palabra de manera diferente.
"Equipaje", solo digo.
346
01:04:33,500 --> 01:04:38,220
No importa, esto es un taller. yo
Siempre estoy haciendo algo aquí.
347
01:04:38,540 --> 01:04:41,240
Sólo ten cuidado, hay mucho aquí.
herramientas.
348
01:04:45,000 --> 01:04:48,460
Jesse, ve a buscar algo de beber.
349
01:04:49,140 --> 01:04:50,520
La cocina está detrás de ti.
350
01:04:51,180 --> 01:04:54,260
Si necesitas hablar en privado,
solo dilo.
351
01:04:57,620 --> 01:04:58,860
Oye, oye.
352
01:05:00,900 --> 01:05:02,200
Todo está bien.
353
01:05:09,090 --> 01:05:10,130
Bueno, escúpelo.
354
01:05:12,950 --> 01:05:14,750
¿Quién es ella y qué haces aquí?
355
01:05:15,670 --> 01:05:17,750
Su tío y yo servimos juntos.
356
01:05:19,030 --> 01:05:21,270
Necesito una salida para ella.
357
01:05:23,050 --> 01:05:25,150
Entonces descubriré cómo me encontraron.
358
01:05:25,910 --> 01:05:29,010
No digas que te has vuelto sentimental
en la vejez.
359
01:05:29,490 --> 01:05:32,510
Ella simplemente terminó en el lugar equivocado, pero
no en ese momento.
360
01:05:33,790 --> 01:05:34,850
Jesús, masón.
361
01:06:22,440 --> 01:06:26,840
Conoce a Thea. yo la ayudé
crear antes de partir.
362
01:06:27,460 --> 01:06:32,500
La pregunta principal... ¿Cómo te encontraron?
¿Cuándo te enterré?
363
01:06:36,340 --> 01:06:37,340
Tonterías.
364
01:06:44,640 --> 01:06:50,240
Cuando llegue el momento de que desaparezcas, yo
canceló su identidad como trabajador petrolero en
365
01:06:50,240 --> 01:06:51,240
Aberdeen.
366
01:06:51,460 --> 01:06:52,480
Para nadie.
367
01:06:52,740 --> 01:06:55,680
Pero alguien lo descubrió y lo reemplazó con
esta persona.
368
01:06:56,420 --> 01:07:01,080
Un terrorista particularmente peligroso. y tu sabes
Estos están en la lista de liquidación.
369
01:07:05,660 --> 01:07:10,420
Manafort. ¿De verdad crees que
¿Todavía te quiere muerto?
370
01:07:11,280 --> 01:07:16,100
Rompí una regla importante para él. tu
pasó por alto su gobierno. Te negaste a matar
371
01:07:16,100 --> 01:07:19,660
persona inocente a quien le prometiste
ayuda después de ayudarnos.
372
01:07:20,920 --> 01:07:23,180
¿Puedes arreglar esto? Aquí no.
373
01:07:25,840 --> 01:07:28,580
Ya no importa. tu ya
encontrado.
374
01:07:29,900 --> 01:07:34,120
Estos años en esa isla. deberías tener
Quédate muerta, Aison.
375
01:07:34,420 --> 01:07:35,640
Estos ya son mis problemas.
376
01:07:36,379 --> 01:07:38,980
Sólo quiero que protejas a Jesse.
377
01:07:40,679 --> 01:07:42,280
Monafort ya sabe quién es.
378
01:07:42,740 --> 01:07:44,879
Y eso lo convierte en una pista.
379
01:07:46,600 --> 01:07:48,299
Veo que te preocupas por ella.
380
01:07:52,060 --> 01:07:53,860
Aquí es donde nuestros caminos divergen.
381
01:07:56,520 --> 01:07:57,520
¿Iré?
382
01:07:59,759 --> 01:08:02,179
Mira, Mason, yo... no puedo.
383
01:08:03,920 --> 01:08:04,920
¿Por qué?
384
01:08:06,940 --> 01:08:08,259
Tiene cáncer.
385
01:08:11,900 --> 01:08:14,420
Mi madre tomó las mismas pastillas.
386
01:08:21,730 --> 01:08:23,429
Lamento ser una carga para ti.
387
01:08:24,730 --> 01:08:26,089
Hola Jackie, espera.
388
01:08:30,469 --> 01:08:31,469
¿Esto es cierto?
389
01:08:34,330 --> 01:08:36,049
Los médicos me dieron uno o dos años.
390
01:08:37,059 --> 01:08:39,350
Dios.
391
01:08:40,690 --> 01:08:42,170
Estaré feliz de poder ayudar.
392
01:08:43,350 --> 01:08:46,950
Pero no puedo responder por ella. Mi
las acciones son limitadas.
393
01:08:52,100 --> 01:08:53,580
¿Y si recurrimos a Kamal?
394
01:08:55,240 --> 01:08:56,680
Él puede sacarla.
395
01:08:57,555 --> 01:08:59,542
-Inadvertido.
-¿Kamal Shah?
396
01:09:01,120 --> 01:09:05,520
No. No, no, no, de ninguna manera. esto no es
opción. Es el mejor en el negocio.
397
01:09:06,200 --> 01:09:09,940
Si, porque es cruel.
contrabandista, pero no lo tienes detrás
398
01:09:09,940 --> 01:09:10,940
controlarlo.
399
01:09:11,300 --> 01:09:12,900
Esta ya es mi preocupación.
400
01:09:13,740 --> 01:09:15,320
Sólo ayúdame a encontrarlo.
401
01:09:16,800 --> 01:09:17,860
¿Puedes hacerlo?
402
01:09:21,640 --> 01:09:24,780
Sólo dime dónde girar a la izquierda o
a la derecha.
403
01:09:26,340 --> 01:09:27,460
No más.
404
01:09:28,840 --> 01:09:30,020
Eso es suficiente.
405
01:10:12,940 --> 01:10:15,240
Jesse, es hora de mudarse.
406
01:10:19,680 --> 01:10:21,380
¿Me oyes, Jesse? Vamos.
407
01:10:23,580 --> 01:10:26,220
¿Realmente ibas a dejarme aquí?
408
01:10:27,600 --> 01:10:28,600
Lo siento.
409
01:10:30,320 --> 01:10:32,700
Tu seguridad es lo primero.
410
01:10:36,640 --> 01:10:37,640
Por favor.
411
01:10:40,320 --> 01:10:41,320
DE ACUERDO.
412
01:10:50,760 --> 01:10:54,000
A la pared. Haz lo que te digo. Pero...
Presiónate contra la pared.
413
01:13:14,890 --> 01:13:16,170
Felipe, ¡déjalo ir!
414
01:13:18,730 --> 01:13:20,470
¡Déjalo ir!
415
01:13:26,310 --> 01:13:27,110
vamos
416
01:13:27,110 --> 01:13:36,670
¡aquí!
417
01:13:36,910 --> 01:13:38,930
¡Correr! ¡Date prisa hacia el coche!
418
01:13:59,050 --> 01:14:01,510
Se salieron. ¿Quién fue?
419
01:14:01,890 --> 01:14:02,890
Él.
420
01:14:03,870 --> 01:14:05,350
Hace veinte años.
421
01:14:17,210 --> 01:14:18,610
Está hecho.
422
01:14:27,980 --> 01:14:28,980
Aún no.
423
01:14:31,520 --> 01:14:32,520
¡Boca!
424
01:14:35,120 --> 01:14:37,360
Pasemos a la ofensiva. Prepara a tu equipo.
425
01:14:46,160 --> 01:14:48,740
Wi-Fi habrá suficiente para el mío.
necesidades.
426
01:14:48,960 --> 01:14:51,360
Aquí. Coge gorra y abrigo.
427
01:14:51,620 --> 01:14:53,640
-Ayudará a ocultar tu belleza.
-DE ACUERDO.
428
01:14:54,930 --> 01:14:58,930
Úselo sólo en situaciones de emergencia.
O te conoces a ti mismo y te localizarán en poco tiempo.
429
01:15:00,890 --> 01:15:04,450
Y necesitas cambiar tu auto. ellos saben
donde estamos ahora.
430
01:15:08,630 --> 01:15:09,990
Cuídate, niña.
431
01:15:11,030 --> 01:15:12,030
Bien.
432
01:15:30,120 --> 01:15:31,480
Lástima que no mataste al imbécil.
433
01:15:34,460 --> 01:15:41,180
Sé que no debería decir eso, pero... Tal vez
¿Me estoy volviendo como tú?
434
01:15:43,880 --> 01:15:45,840
No eres así en absoluto, Jesse.
435
01:15:46,520 --> 01:15:47,980
Y siempre será así.
436
01:15:49,260 --> 01:15:50,380
¿Por qué no soy así?
437
01:15:54,540 --> 01:15:56,540
Vi a alguien de verdad.
438
01:16:00,880 --> 01:16:04,240
Escucha, por la noche todo esto quedará.
detrás.
439
01:16:04,460 --> 01:16:08,720
Empezarás una vida normal de forma normal.
lugar seguro.
440
01:16:10,100 --> 01:16:11,100
Uno.
441
01:16:15,120 --> 01:16:17,060
¿Qué vas a hacer?
442
01:16:18,800 --> 01:16:20,900
No puedes regresar a la isla.
443
01:16:21,900 --> 01:16:23,880
Hay otra isla.
444
01:16:33,580 --> 01:16:34,840
Puedo ir contigo.
445
01:16:39,300 --> 01:16:41,060
No quieres este tipo de vida.
446
01:16:42,080 --> 01:16:44,360
Huyendo constantemente, escondiéndose.
447
01:16:44,660 --> 01:16:45,660
¿Qué deseas?
448
01:16:46,020 --> 01:16:47,440
Para vivir esto debes entender.
449
01:16:48,860 --> 01:16:53,300
La única manera de protegerte
detener a los que lo controlan todo.
450
01:17:54,270 --> 01:17:55,890
Mantente cerca de mí, ¿vale?
451
01:18:17,990 --> 01:18:19,970
¿Alguna novedad sobre pensamientos?
452
01:18:20,330 --> 01:18:21,330
No.
453
01:18:21,850 --> 01:18:22,850
Ninguno.
454
01:18:23,750 --> 01:18:24,790
Él sabe lo que está haciendo.
455
01:18:25,630 --> 01:18:26,950
Tenías razón.
456
01:18:27,530 --> 01:18:31,270
Encontré una autorización desconocida en Te para
fuera de la misión.
457
01:18:31,550 --> 01:18:34,190
Tengo un mal presentimiento.
¿Se reconoce?
458
01:18:34,450 --> 01:18:35,450
No.
459
01:18:36,010 --> 01:18:39,010
Pero puedo intentarlo.
460
01:18:39,790 --> 01:18:41,910
Sea lo que sea, adelante.
461
01:18:58,980 --> 01:19:00,400
¿No nos notarán en las cámaras?
462
01:19:02,040 --> 01:19:03,040
Espero que no.
463
01:19:14,800 --> 01:19:17,520
Llévame con Kamal o me romperé
la otra parte.
464
01:19:33,180 --> 01:19:34,400
Dontop no autorizado.
465
01:19:35,020 --> 01:19:36,380
Gran movimiento, muchachos.
466
01:19:36,800 --> 01:19:39,360
Mi trampa funcionó. Lo atrapé.
467
01:19:40,920 --> 01:19:44,880
Esto... Oh, maldita sea.
468
01:19:45,380 --> 01:19:47,380
Este es... Ivin Munford.
469
01:19:49,960 --> 01:19:52,140
Lo sé, pero necesito comprobarlo.
470
01:19:54,720 --> 01:19:57,580
Enciende todas las cámaras de este club.
Inmediatamente.
471
01:20:09,360 --> 01:20:11,200
Actúa con calma y como siempre.
472
01:20:47,000 --> 01:20:48,120
Muéstrale también a Michael Mason.
473
01:21:07,560 --> 01:21:09,040
Aquí, este es Michael Mason.
474
01:21:30,830 --> 01:21:34,230
Michael Mason, mírate.
475
01:21:35,690 --> 01:21:38,010
Sin país, sin estatus.
476
01:21:38,430 --> 01:21:41,970
Pobre perdedor que se hizo amigo de
hiena.
477
01:21:44,850 --> 01:21:46,150
¿Quién es ella?
478
01:21:47,630 --> 01:21:52,490
Necesito un viaje. Sus países. Para ella.
Hoy.
479
01:21:53,290 --> 01:21:55,690
Nueva identidad y documentos.
480
01:21:57,030 --> 01:21:59,150
No, no.
481
01:22:00,600 --> 01:22:04,660
¿Por qué se te permitió actuar en
¿Kamal sin consecuencias?
482
01:22:05,240 --> 01:22:12,020
Y al mismo tiempo puedes limpiar libremente.
competidores. Enviaste a todos a
483
01:22:12,020 --> 01:22:13,307
y a mi.
484
01:22:14,710 --> 01:22:19,560
-Manafort se ha ido.
-En realidad, no. El salió.
485
01:22:19,820 --> 01:22:23,060
Y ahora es muy peligroso para los dos.
486
01:22:23,960 --> 01:22:26,540
Estás mintiendo. ¿Ah, de verdad?
487
01:22:27,160 --> 01:22:31,040
Mi cámara me acaba de ver
Fui a mi club.
488
01:22:31,460 --> 01:22:37,120
Todos los agentes del MI6 en un radio de 40 kilómetros.
Corrieron aquí para agarrarme.
489
01:22:37,700 --> 01:22:40,060
Entonces tienes 10 minutos como máximo.
490
01:22:40,960 --> 01:22:44,760
Todo lo que tienes que hacer es sacarla.
491
01:22:46,360 --> 01:22:48,780
Y cortaré la cabeza de la serpiente.
492
01:22:49,700 --> 01:22:52,280
Y enterraré todos nuestros secretos con él.
493
01:22:52,880 --> 01:22:53,880
Espera aquí.
494
01:23:11,000 --> 01:23:12,060
Por favor, vayamos juntos.
495
01:23:13,780 --> 01:23:15,940
¿Escuchaste nuestra conversación con él?
496
01:23:17,240 --> 01:23:19,260
Tengo un deber que cumplir.
497
01:23:19,840 --> 01:23:20,920
¿Para cumplir con un deber?
498
01:23:24,160 --> 01:23:26,180
Creo que solo quieres morir.
499
01:23:26,420 --> 01:23:27,700
¿En qué sentido significa esto?
500
01:23:28,000 --> 01:23:30,140
¿Crees que no tienes nada por qué vivir?
501
01:23:34,060 --> 01:23:35,580
De lo contrario nos hubiéramos ido juntos.
502
01:23:36,140 --> 01:23:38,700
A la gente como yo no
se le da normal vivir.
503
01:23:40,159 --> 01:23:41,520
Sigo convenciéndote.
504
01:23:49,340 --> 01:23:53,739
-Oye, oye, eres fuerte.
-No, eso no es cierto.
505
01:23:53,740 --> 01:23:54,880
Se fuerte.
506
01:23:56,520 --> 01:23:58,480
Debes ser fuerte.
507
01:24:00,500 --> 01:24:01,940
Prométeme que no morirás.
508
01:24:07,280 --> 01:24:08,600
Eso es lo que pensé.
509
01:24:17,660 --> 01:24:23,560
¿Dónde está el equipo táctico? En la carretera.
Tomemos como ejemplo a Mason y la Doncella de Cuero.
510
01:24:23,560 --> 01:24:24,560
abierto.
511
01:24:27,080 --> 01:24:28,900
¿A qué distancia está el equipo?
512
01:24:31,120 --> 01:24:32,760
¿Dónde estás? ¿Cuánto tiempo más?
513
01:24:34,880 --> 01:24:36,240
30 segundos, señor.
514
01:24:36,560 --> 01:24:39,900
-La niña es su debilidad. Úsenla.
-Copiado, señor.
515
01:24:49,340 --> 01:24:51,800
Pasaporte, documentos y 20 mil euros.
516
01:24:52,040 --> 01:24:54,860
Ella irá a nuestro hogar seguro en
España.
517
01:24:55,620 --> 01:24:59,820
El barco sale de Islay a Dox en 30
minutos. No esperaremos.
518
01:25:00,280 --> 01:25:02,360
Y terminas lo que empezaste.
519
01:25:04,080 --> 01:25:06,560
Concéntrate en tu negocio. y estoy en
suyo.
520
01:25:18,530 --> 01:25:19,970
Al otro lado de la plaza.
521
01:25:20,590 --> 01:25:22,537
Vayamos más rápido, más rápido.
522
01:25:23,417 --> 01:25:24,334
Déjame pasar.
523
01:25:25,639 --> 01:25:27,870
Soy Cinder, faltan dos minutos para llegar.
¿Todavía estás
fuera de lugar?
524
01:25:29,510 --> 01:25:30,510
Estaremos allí pronto.
525
01:25:34,670 --> 01:25:39,550
Manfort, dile lo que ya hay dentro. equipo.
El camino se volverá más detallado. Vamos.
526
01:27:47,370 --> 01:27:48,370
¡Aléjate!
527
01:28:55,960 --> 01:28:57,880
Alejarse. Estoy buscando.
528
01:28:59,460 --> 01:29:04,520
Ve a la entrada principal. Hay una plaza más adelante y
girar hacia el sur. La llevan al negro
529
01:29:04,520 --> 01:29:06,620
-furgoneta.
-Apurémonos.
530
01:29:07,220 --> 01:29:10,040
Más rápido. Corre, corre.
531
01:29:10,980 --> 01:29:12,300
Más rápido, más rápido.
532
01:29:13,020 --> 01:29:15,100
Adelante, tírala a la camioneta.
533
01:29:15,940 --> 01:29:16,940
Me quedé.
534
01:29:18,780 --> 01:29:20,280
¿Adónde vas?
535
01:29:20,540 --> 01:29:21,540
No huyas.
536
01:29:28,340 --> 01:29:29,340
No veo a Mason.
537
01:29:30,140 --> 01:29:31,140
Seguir.
538
01:29:37,013 --> 01:29:38,386
Perdimos a Mayson.
539
01:30:05,370 --> 01:30:08,804
¡Carreteras! ¡Y aléjate, no interfieras!
540
01:30:40,560 --> 01:30:41,560
Estoy cerca.
541
01:30:41,860 --> 01:30:43,200
Estoy vivo, Jesse.
542
01:30:45,980 --> 01:30:47,280
Estoy vivo.
543
01:30:52,780 --> 01:30:53,820
¿Estás bien?
544
01:31:57,316 --> 01:31:58,651
Este es tu barco.
545
01:32:18,990 --> 01:32:19,990
Ey.
546
01:32:21,190 --> 01:32:22,490
Todo estará bien.
547
01:32:25,132 --> 01:32:25,826
Vamos.
548
01:32:34,190 --> 01:32:35,470
La derribaré.
549
01:32:36,230 --> 01:32:37,230
¡Más rápido!
550
01:32:39,030 --> 01:32:41,190
-¿Estás listo? Es hora de ti.
-No.
551
01:32:41,570 --> 01:32:43,410
-Él no esperará.
-No, no, no.
552
01:32:44,770 --> 01:32:47,890
Dijiste que no podías hacerlo normalmente.
vivir, pero no es así.
553
01:32:48,510 --> 01:32:52,470
Vamos, vayamos juntos. Nos esconderemos y
podemos vivir normalmente.
554
01:32:53,250 --> 01:32:56,470
Por favor, te lo ruego. el no lo hará
espera. Todo lo que...
555
01:33:06,650 --> 01:33:11,530
Escúchame, Jesse.
556
01:33:12,450 --> 01:33:15,110
Esta es mi única manera de salvar
usted.
557
01:33:16,850 --> 01:33:18,730
Lo lamento. ¡No!
558
01:34:37,420 --> 01:34:39,040
¿Sabes siquiera lo que estás haciendo?
559
01:34:42,600 --> 01:34:43,600
No me importa.
560
01:34:45,100 --> 01:34:46,660
Y no la salvarás.
561
01:36:18,670 --> 01:36:22,210
Persona autorizada Roberto Frost
haciendo...
562
01:37:02,760 --> 01:37:08,060
Eras mi más querido y más poderoso.
armas.
563
01:37:09,880 --> 01:37:12,460
Y luego rompió las reglas.
564
01:37:13,900 --> 01:37:20,400
La regla principal para los murciélagos negros.
Los ratones siempre han tenido lealtad. tu
565
01:37:20,400 --> 01:37:25,580
Poner mi conciencia en primer lugar, y
misión para el segundo. yo puse
566
01:37:25,580 --> 01:37:27,620
la humanidad es superior a la obediencia ciega.
567
01:37:27,900 --> 01:37:31,460
Sí, seguro. Eres un justo mártir.
568
01:37:31,740 --> 01:37:36,560
Y al mismo tiempo un tonto. Lo metiste
un civil en este barro. Niño.
569
01:37:36,560 --> 01:37:38,620
¿Está en tus manos el beneficio de la humanidad?
570
01:37:39,540 --> 01:37:40,860
Esto no sucederá.
571
01:37:41,720 --> 01:37:43,100
Y lo sabes.
572
01:37:48,223 --> 01:37:50,600
Yo tampoco quiero eso.
573
01:37:55,040 --> 01:37:58,020
¿Crees que puedes escapar de ti mismo?
¿tú mismo?
574
01:38:00,419 --> 01:38:02,280
Mason, somos quienes somos.
575
01:38:04,720 --> 01:38:09,640
Me dieron total autonomía.
hacer que los murciélagos negros sean más fuertes,
576
01:38:09,640 --> 01:38:10,640
nunca.
577
01:38:10,740 --> 01:38:14,280
Y quiero que estés,
como antes, con a mi lado.
578
01:38:18,780 --> 01:38:21,640
Hace diez años mi
misericordia lo salvó a usted.
579
01:38:24,860 --> 01:38:26,420
Ahora él no estará allí.
580
01:38:44,750 --> 01:38:47,230
España
Tres meses después.
581
01:39:05,430 --> 01:39:06,610
¿Cómo estás?
582
01:39:06,830 --> 01:39:07,830
¿Hay noticias?
583
01:39:09,070 --> 01:39:11,250
Bebe cacao y lee un libro.
584
01:39:13,350 --> 01:39:14,670
Aumenten el enfoque en la vista.
585
01:39:20,590 --> 01:39:22,930
¿Quizás podamos empezar
a buscarlo de otra manera?
586
01:39:24,890 --> 01:39:28,890
Se escondió de nosotros durante 10 años,
hasta que ella apareciera.
587
01:39:30,090 --> 01:39:31,510
Es cuestión de tiempo.
588
01:39:40,630 --> 01:39:41,630
Miren.
589
01:39:47,444 --> 01:39:49,218
Este es él.
590
01:40:01,140 --> 01:40:03,020
Tu amigo dijo que esto es para ti.
591
01:40:25,240 --> 01:40:27,240
Él estaba aquí.
43258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.