All language subtitles for Kung.Fu.Hustle.2005.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-GPRS (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,520 --> 00:01:03,522 INSPEKTOR CHAN 2 00:01:37,556 --> 00:01:41,310 KRIMINALITETER 3 00:01:51,611 --> 00:01:53,822 Nogen andre? 4 00:02:01,455 --> 00:02:04,291 Sådan en smuk kvinde... 5 00:02:04,291 --> 00:02:07,627 og du arresterer hende... 6 00:02:07,878 --> 00:02:10,505 bare for at spytte? 7 00:02:11,673 --> 00:02:14,301 Er der ingen retfærdighed? 8 00:02:15,218 --> 00:02:17,721 Er der ingen lov? 9 00:02:18,430 --> 00:02:21,475 Din chef er kun kommissær... 10 00:02:21,475 --> 00:02:24,895 fordi han betalte sit kontingent til Krokodillebanden. 11 00:02:24,895 --> 00:02:27,230 Og du kender mig fandme ikke? 12 00:02:27,647 --> 00:02:30,734 Undskyld, vi vidste det ikke hun var din kone. 13 00:02:33,445 --> 00:02:35,238 Snakker du stadig nonsens? 14 00:02:45,415 --> 00:02:48,585 Hvad kigger du på? Aldrig set så smuk en bande chef? 15 00:02:55,509 --> 00:02:58,136 Hvem ville være i filmbranchen? 16 00:02:58,136 --> 00:03:00,806 Det er søndag og kl teatret er øde. 17 00:03:01,640 --> 00:03:03,016 Hvor er bilen? 18 00:03:14,528 --> 00:03:15,862 Lad os gå ind igen! 19 00:03:37,342 --> 00:03:38,343 Ring efter hjælp! 20 00:03:41,221 --> 00:03:44,015 Det behøver du ikke, nordboer. 21 00:03:44,015 --> 00:03:49,354 Mens du rodede med politimand, dine mænd meldte sig til os. 22 00:03:50,772 --> 00:03:53,650 Jeg dræber alle jer Axe Gangsters! 23 00:04:27,267 --> 00:04:31,438 Stop! Husk tiden Jeg forkælede dig med middag? 24 00:04:42,699 --> 00:04:43,867 Broder Sum. 25 00:04:51,458 --> 00:04:52,792 Storebror... 26 00:04:54,377 --> 00:04:56,046 Venligst skån mig. 27 00:04:56,671 --> 00:04:58,632 Vær ikke dum. 28 00:04:59,049 --> 00:05:02,886 Jeg dræber ikke kvinder. Du kan gå! 29 00:05:03,595 --> 00:05:05,388 Tak, storebror. 30 00:05:19,236 --> 00:05:21,947 Politi! Kom og ryd op i rodet! 31 00:06:40,317 --> 00:06:43,653 ØKSEBANDEN 32 00:07:01,087 --> 00:07:02,714 SVINESTYDE 33 00:07:24,235 --> 00:07:25,862 1, 2, 3! 34 00:07:26,321 --> 00:07:27,906 Er det okay, Coolie? 35 00:07:27,906 --> 00:07:28,782 Intet problem! 36 00:07:47,342 --> 00:07:48,510 SKÆDDER 37 00:07:52,597 --> 00:07:54,015 NUDLER OG CONGEE 38 00:08:14,869 --> 00:08:17,497 Venligst min check, Donut. 39 00:08:19,874 --> 00:08:21,501 Hvor meget? 40 00:08:21,501 --> 00:08:23,586 Det er på huset! 41 00:08:23,586 --> 00:08:24,921 Donut. 42 00:08:24,921 --> 00:08:26,131 Det er ingenting. 43 00:08:26,131 --> 00:08:27,215 Jeg kan lide dig. 44 00:08:27,632 --> 00:08:30,593 Jeg siger det til konen at sænke din husleje. 45 00:08:32,053 --> 00:08:33,805 Godmorgen, udlejer! 46 00:08:35,765 --> 00:08:36,933 Udlejer! 47 00:08:36,933 --> 00:08:38,810 Jill! Hvor er du vokset! 48 00:08:38,810 --> 00:08:40,979 Kom, lad mig give du en fysisk eksamen. 49 00:08:53,700 --> 00:08:56,202 Godt at se dig, udlejer! 50 00:08:56,202 --> 00:08:57,871 Hvad er så godt ved det? 51 00:08:57,871 --> 00:08:59,205 Lad være...! 52 00:09:05,003 --> 00:09:10,341 Kan du lave skørt slids højere? 53 00:09:10,884 --> 00:09:12,635 Sikker! 54 00:09:12,635 --> 00:09:14,053 Se, en komet! 55 00:09:17,515 --> 00:09:19,184 Jane! Din frække pige! 56 00:09:19,184 --> 00:09:22,937 Udlejer! Du er sådan en slyngel! 57 00:09:25,023 --> 00:09:30,028 Gå ikke, Jane! Bliv og chat! 58 00:09:30,361 --> 00:09:33,573 Jeg laver bare sjov. Jane! 59 00:09:54,010 --> 00:09:55,428 Værtinde! 60 00:10:00,683 --> 00:10:03,311 Hvad skete der med vandet? 61 00:10:17,742 --> 00:10:19,118 Vand er ikke gratis! 62 00:10:19,118 --> 00:10:23,456 Du taler meget for nogen som ikke vil betale sin husleje. 63 00:10:23,456 --> 00:10:27,418 Men jeg er i midt i en shampoo. 64 00:10:27,418 --> 00:10:29,045 Hvad så? 65 00:10:29,045 --> 00:10:32,257 Fra nu af, intet vand på mandage, onsdage og fredage. 66 00:10:32,257 --> 00:10:35,301 Vandration tirsdage, torsdage og lørdage. 67 00:10:35,301 --> 00:10:40,306 Se om I tåber tør klage igen. Røvhuller! 68 00:10:40,306 --> 00:10:41,683 Godmorgen, værtinde! 69 00:10:41,683 --> 00:10:46,062 God din røv! Bare betal din leje, ellers brænder jeg din ned butik. 70 00:10:46,646 --> 00:10:50,316 Hvad er så sjovt? Husleje er ikke til grin, fe! 71 00:10:52,193 --> 00:10:55,947 Tjener dig rigtigt. Du er en coolie! 72 00:10:55,947 --> 00:10:59,242 Måneder forsinket og ikke engang et "godmorgen". 73 00:10:59,242 --> 00:11:01,244 Du vil være en coolie for livet. 74 00:11:07,166 --> 00:11:09,085 Der er du, smukke! 75 00:11:12,964 --> 00:11:15,592 Hvad tog dig så længe med congee? 76 00:11:15,592 --> 00:11:18,678 Jeg stoppede for at hjælpe en gammel dame krydse gaden. 77 00:11:18,678 --> 00:11:19,971 Hvad laver du så her? 78 00:11:19,971 --> 00:11:21,639 Tjekker efter kiggende toms. 79 00:11:21,639 --> 00:11:23,850 Var der bare nogen, der spionerede på dig, Tante Six? 80 00:11:23,850 --> 00:11:27,478 Skyd ikke din mund af uden bevis. 81 00:11:30,899 --> 00:11:33,860 Hun er skør. 82 00:12:06,142 --> 00:12:07,852 Gå væk! 83 00:12:26,913 --> 00:12:29,457 Kan du venligst lære os det, sir? 84 00:12:29,457 --> 00:12:30,583 Ikke mere fodbold! 85 00:13:06,869 --> 00:13:08,079 Hvem vil have snittet? 86 00:13:08,079 --> 00:13:09,080 Min chef. 87 00:13:11,791 --> 00:13:12,917 Tag plads. 88 00:13:23,803 --> 00:13:26,264 Færdig! Halvtreds cent tak. 89 00:13:27,765 --> 00:13:29,559 Er det ikke fantastisk? 90 00:13:29,559 --> 00:13:31,144 Det er for godt! 91 00:13:32,061 --> 00:13:34,230 Hvorfor fik du ham til at se så godt ud? 92 00:13:35,148 --> 00:13:36,566 Gør du grin med ham? 93 00:13:43,698 --> 00:13:47,285 Bliv ikke sur, chef. Han er min gamle kammerat. Jeg klarer det dette. 94 00:13:49,287 --> 00:13:53,249 Han er chef for Axe Banden. Lad være ser du de to akser? Vi er dårlige fyre. 95 00:13:53,249 --> 00:13:56,169 At få ham til at se godt ud er virkelig dårligt. Forstå? 96 00:13:56,169 --> 00:13:57,086 Jeg vidste det ikke. 97 00:13:57,086 --> 00:13:58,504 Du er en følelsesløs skalle! 98 00:13:58,755 --> 00:14:02,508 Men jeg kan lide dig, så bare betal mig, og jeg tager mig af det. 99 00:14:02,508 --> 00:14:03,551 Ingen måde! 100 00:14:05,845 --> 00:14:09,640 Stød med øksen, chef. Lad mig tale med ham. 101 00:14:11,726 --> 00:14:15,480 Jeg holder virkelig af dig. Du så det selv. Seriøst. 102 00:14:15,480 --> 00:14:19,859 Hvorfor betaler du ikke? Ikke meget. Nok til en drink. 103 00:14:19,859 --> 00:14:22,111 Åh, det er altså afpresning! 104 00:14:23,988 --> 00:14:25,198 Chef! 105 00:14:26,199 --> 00:14:27,283 Chef! 106 00:14:31,204 --> 00:14:34,540 Nu er du død! 107 00:14:34,540 --> 00:14:37,251 Det ser ud til, at han er ved at vågne! 108 00:14:37,251 --> 00:14:38,711 Jeg er ikke bange. 109 00:14:38,711 --> 00:14:40,880 Du kan dræbe mig. 110 00:14:40,880 --> 00:14:44,217 Men det bliver der tusinder mere af mig! 111 00:14:47,595 --> 00:14:50,848 Vil du spille hårdt? Axe Gang-bossen sover i lur der. 112 00:14:50,848 --> 00:14:52,683 Hvem der vil dø skrid venligst frem. 113 00:14:55,019 --> 00:14:57,647 Så du vil kæmpe? 114 00:14:57,647 --> 00:15:00,858 Stor! Vi går en-til-en. 115 00:15:00,858 --> 00:15:03,861 Tænk ikke engang på at snyde. 116 00:15:04,403 --> 00:15:06,030 Den gamle kvinde med løget! 117 00:15:08,741 --> 00:15:13,955 Du ser rigtig hård ud. Vil du prøve mig? Jeg lader dig slå mig først. 118 00:15:18,417 --> 00:15:19,961 Hvad laver du? 119 00:15:19,961 --> 00:15:21,337 Jeg er landmand. 120 00:15:21,629 --> 00:15:25,133 Landmænd kæmper ikke. Pis off! 121 00:15:25,133 --> 00:15:26,592 Han er skør! 122 00:15:26,592 --> 00:15:28,344 Kalde mig navne? 123 00:15:28,344 --> 00:15:30,972 Du er heldig, du er kvinde. 124 00:15:32,056 --> 00:15:37,270 Hej, Shortie! Ja, dig! Hvis du er lav, gør du det ikke replik. 125 00:15:40,356 --> 00:15:44,402 Hvad sagde jeg om snyd? 126 00:15:44,402 --> 00:15:45,570 Sæt dig tilbage! 127 00:15:48,781 --> 00:15:51,325 Du! Nissen med briller. Du ser ond ud. 128 00:15:54,537 --> 00:15:57,832 Nej, ikke dig, jeg mener.... 129 00:15:57,832 --> 00:15:59,167 Dig! 130 00:15:59,167 --> 00:16:02,086 Hej, knægt, lad os buldre! 131 00:16:03,838 --> 00:16:05,798 Okay, okay! Ikke engang én af jer kan kæmpe! 132 00:16:06,799 --> 00:16:10,511 I er alle sådan nogle tøser. 133 00:16:10,511 --> 00:16:12,680 Så ingen en-til-en i dag. 134 00:16:14,849 --> 00:16:16,893 Han afpressede mig. 135 00:16:17,310 --> 00:16:20,730 Fed kvinde, du er med opladning her, ikke? 136 00:16:20,730 --> 00:16:22,398 Fed kvinde, min røv! 137 00:16:22,648 --> 00:16:24,567 Jeg er sammen med Axe Banden! 138 00:16:24,567 --> 00:16:25,860 Axe Gang, min røv! 139 00:16:25,860 --> 00:16:26,986 Chef! 140 00:16:26,986 --> 00:16:28,779 Boss, min røv! 141 00:16:28,779 --> 00:16:29,947 Du skal betale vores lægeregninger! 142 00:16:29,947 --> 00:16:30,865 Lægeregninger, min røv! 143 00:16:30,865 --> 00:16:31,782 Hej, vi er på samme side! 144 00:16:31,782 --> 00:16:33,492 Samme side, min røv! 145 00:16:33,826 --> 00:16:34,994 En slange! 146 00:16:35,244 --> 00:16:36,913 Slange, min røv! 147 00:16:37,955 --> 00:16:40,583 Synes du, du er så hård? Jeg ringer efter backup! 148 00:16:40,833 --> 00:16:45,213 Din nitwit! Lad os se hvad backup du har! 149 00:16:45,922 --> 00:16:49,425 Du kender ikke backup I har. Vi taler om en hær her.... 150 00:16:51,010 --> 00:16:55,640 Gå ikke væk! Gå og læg en udbetaling på din kiste! 151 00:17:09,195 --> 00:17:10,529 Hvem kastede fyrværkeriet? 152 00:17:16,994 --> 00:17:18,329 Jeg er en af ​​jer, bror. 153 00:17:41,394 --> 00:17:43,062 Hvorfor er I her stadig? 154 00:17:43,062 --> 00:17:45,856 Det regner. Gå medbring dit vasketøj! 155 00:17:46,148 --> 00:17:47,400 Fed kvinde! 156 00:18:00,413 --> 00:18:04,917 Afpresser du også mig? Jeg er ikke bange. 157 00:18:21,100 --> 00:18:22,101 jeg.... 158 00:18:41,370 --> 00:18:44,415 Var der nogen, der så, hvad der skete? 159 00:18:45,416 --> 00:18:48,085 Lad være! Min ryg er brækket! 160 00:18:49,128 --> 00:18:51,881 Ring efter hjælp! 161 00:19:45,059 --> 00:19:48,521 Hold op, rolig. Er du sulten? 162 00:20:13,712 --> 00:20:15,005 Hold stille. 163 00:20:30,354 --> 00:20:31,772 Nej. 164 00:20:55,588 --> 00:20:57,173 Hvem gjorde dette? 165 00:21:01,051 --> 00:21:02,928 Jeg tæller til tre. 166 00:21:05,723 --> 00:21:06,891 En.... 167 00:21:10,519 --> 00:21:12,480 To.... 168 00:21:23,991 --> 00:21:25,159 Jeg gjorde det! 169 00:24:42,815 --> 00:24:44,733 Er varerne i orden, bror Sum? 170 00:24:46,819 --> 00:24:48,070 Undskyld, bror Sum! 171 00:24:51,240 --> 00:24:53,242 Kig væk, knægt. 172 00:24:57,496 --> 00:24:58,831 Slip af med ham! 173 00:25:00,541 --> 00:25:02,793 Vi er de onde! 174 00:25:02,793 --> 00:25:05,003 Det er meningen, vi skal gøre den røvsparkende... 175 00:25:05,713 --> 00:25:07,965 ikke omvendt. 176 00:25:07,965 --> 00:25:11,176 Men vores røv blev sparket i dag, alt sammen fordi disse idioter poserede som Økser. 177 00:25:11,176 --> 00:25:14,555 Spild ikke din tid, broder Sum. 178 00:25:14,555 --> 00:25:17,474 Vi klarer det her. 179 00:25:17,474 --> 00:25:19,393 Du! Tag dig af det. 180 00:25:33,907 --> 00:25:37,786 Dreng, kan denne fyr vælge låse. 181 00:25:37,786 --> 00:25:39,121 Det er en levevej. Giv mig en pause. 182 00:25:39,121 --> 00:25:41,790 Vælg også den, hvis du er så god. 183 00:25:42,207 --> 00:25:43,208 Komme. 184 00:25:43,917 --> 00:25:46,712 Jeg tæller til tre. 185 00:25:47,504 --> 00:25:48,547 Skynde sig! 186 00:25:50,257 --> 00:25:52,092 Parat? Tre! 187 00:26:01,852 --> 00:26:03,645 Det er hurtigt! 188 00:26:04,980 --> 00:26:07,691 Bror Sum, vi virkelig ønsker at være økser. 189 00:26:07,691 --> 00:26:10,569 Det er derfor, vi gjorde, hvad vi gjorde. Giv os en chance. 190 00:26:10,903 --> 00:26:12,404 Har du nogensinde dræbt nogen? 191 00:26:12,404 --> 00:26:14,948 Jeg har altid tænkt over det. 192 00:26:15,616 --> 00:26:17,159 Så dræb nogen for at vise mig det. 193 00:26:17,159 --> 00:26:18,869 Jeg vil! 194 00:26:20,245 --> 00:26:21,288 Fortsæt! 195 00:26:21,705 --> 00:26:23,207 Tak, bror Sum. 196 00:26:34,760 --> 00:26:38,222 Vi kan altid finde en bruges til den type afskum. 197 00:26:41,600 --> 00:26:44,603 Jeg fortalte dig før, du skal se hård ud. 198 00:26:44,603 --> 00:26:46,104 Hårdere! 199 00:26:47,439 --> 00:26:49,233 Endnu hårdere! 200 00:26:51,276 --> 00:26:53,028 Akt den del. 201 00:26:53,028 --> 00:26:54,655 Og prøv at holde dig vågen. 202 00:26:54,655 --> 00:26:56,323 Men det er trættende at være hård. 203 00:26:56,323 --> 00:26:59,451 Trætende? Det er vores levebrød! 204 00:27:00,577 --> 00:27:04,289 Gaderne derude er fyldte med penge og kvinder. 205 00:27:04,748 --> 00:27:07,668 Den der har viljen og beslutsomhed... 206 00:27:07,668 --> 00:27:11,088 at gribe chancen kan komme til toppen. 207 00:27:11,088 --> 00:27:12,673 Dette er vores store chance! 208 00:27:12,673 --> 00:27:15,384 Vi dræber bare nogen, og vi er i banden. 209 00:27:15,843 --> 00:27:19,304 Så bliver det penge og kvinder hele vejen! 210 00:27:20,264 --> 00:27:23,475 Vær ikke som de tiggere. 211 00:27:23,475 --> 00:27:26,228 Se på dem. Nej ambition. Papirkurv. 212 00:27:31,149 --> 00:27:34,319 Hvem kigger du på, fire øjne? Jeg smadrer dine briller! 213 00:27:35,696 --> 00:27:37,364 Far vild, din tigger! 214 00:27:37,698 --> 00:27:38,991 Kom herned og sig det! 215 00:27:38,991 --> 00:27:40,617 Du går virkelig at dræbe nogen? 216 00:27:40,617 --> 00:27:41,535 Det er rigtigt! 217 00:27:41,535 --> 00:27:45,330 Først de fire øjne, så tyk kvinde og alle beboerne af Pig Sty. 218 00:27:45,330 --> 00:27:47,249 Men de er gode til kung fu. 219 00:27:47,249 --> 00:27:49,084 Jeg kan også kung fu! 220 00:27:49,084 --> 00:27:50,085 Åh, ja? 221 00:27:52,212 --> 00:27:55,883 Har jeg ikke fortalt dig, at jeg ved det Buddhistisk Palm Kung Fu? 222 00:27:58,051 --> 00:28:01,096 Hej med dig, smukke dreng. Stop. 223 00:28:02,806 --> 00:28:05,517 Forbløffende! 224 00:28:05,934 --> 00:28:10,188 Kender du dig har en speciel aura? 225 00:28:10,814 --> 00:28:14,401 Du er så ung, men det har du knoglestrukturen... 226 00:28:14,401 --> 00:28:17,821 og chi flow af et kung fu geni. 227 00:28:18,363 --> 00:28:22,784 Hvis din chi flow kan være kanaliseret, så bliver du det uovervindelig! 228 00:28:22,784 --> 00:28:26,371 Som det gamle ordsprog: Du kan ikke undslippe din skæbne. 229 00:28:26,830 --> 00:28:31,585 Pligten til at opretholde verden fred og straffe det onde vil være din. 230 00:28:32,085 --> 00:28:33,086 Sikker. 231 00:28:34,004 --> 00:28:37,591 Dette er rullen af Buddhistisk palme. Det er uvurderligt. 232 00:28:37,591 --> 00:28:41,136 Men som det er skæbne, Jeg lader dig få den for $10. 233 00:28:43,388 --> 00:28:45,390 BUDDHISTISK PALMEMANUAL 234 00:28:49,353 --> 00:28:51,146 Du gav ham din opsparing? 235 00:28:51,146 --> 00:28:52,064 Ja. 236 00:28:52,064 --> 00:28:55,525 Jeg sparede for at studere for at være en læge eller advokat... 237 00:28:55,525 --> 00:28:57,903 men dette var verdensfred. 238 00:29:21,969 --> 00:29:24,262 Slip pigen! 239 00:29:43,281 --> 00:29:46,118 Hej! Det er den buddhistiske palme! 240 00:29:46,451 --> 00:29:48,620 Den "tyve Cent Kung Fu Manual." 241 00:29:50,914 --> 00:29:53,083 Har du dræbt nogen for nylig? 242 00:30:04,344 --> 00:30:09,224 Han er et fjols, og hun er stum. Tabere! 243 00:30:10,976 --> 00:30:14,813 Jeg indså da, at gode fyre aldrig vinde. Jeg vil være den dårlige fyr. 244 00:30:15,647 --> 00:30:17,774 Jeg vil være en morder! 245 00:30:19,067 --> 00:30:20,277 Flødeis! 246 00:30:20,277 --> 00:30:21,278 Hvor? 247 00:30:22,070 --> 00:30:23,989 To kogler. Lav min vanilje. 248 00:30:23,989 --> 00:30:25,407 Chokolade til mig! 249 00:30:36,960 --> 00:30:39,963 Hvad ser du på? Aldrig set gratis is før? 250 00:30:45,385 --> 00:30:46,553 Se på hendes løb! 251 00:31:01,860 --> 00:31:05,447 I er så kung fu mestre, tag den på vejen. 252 00:31:05,447 --> 00:31:07,407 Du kan sagtens lave en formue derude. 253 00:31:07,407 --> 00:31:09,910 Du hører til i cirkus, ikke her! 254 00:31:09,910 --> 00:31:14,164 Sig det ikke, værtinden. Der må være en grund til, at de er det her. 255 00:31:14,456 --> 00:31:17,000 Alle har sine grunde. 256 00:31:17,000 --> 00:31:19,252 Vi vil ikke lave ballade. 257 00:31:19,252 --> 00:31:22,130 Jeg er glad for, at du får det. Pøbelen er sur på os. 258 00:31:22,130 --> 00:31:25,258 Vi hører aldrig enden på det. Hvorfor farer du ikke vild! 259 00:31:26,343 --> 00:31:28,595 Din kone burde ikke være så grim. 260 00:31:30,847 --> 00:31:32,682 Er du okay? 261 00:31:34,601 --> 00:31:36,144 Mestre. 262 00:31:43,860 --> 00:31:45,946 Vi har ingenting værdifuldt at give dig... 263 00:31:45,946 --> 00:31:48,281 men tag dette som et tegn af vores påskønnelse. 264 00:31:49,157 --> 00:31:51,076 Tak, fordi du reddede os! 265 00:31:58,792 --> 00:32:01,962 Stop det grædende lort. Det her er ikke et show! 266 00:32:01,962 --> 00:32:03,880 Du er så koldhjertet. 267 00:32:03,880 --> 00:32:05,715 Taler tilbage til mig, ikke? 268 00:32:05,715 --> 00:32:08,510 Du kender måske kung fu, men du er stadig en fe. 269 00:32:11,012 --> 00:32:14,057 Det er ingen forbrydelse at vær god til kung fu! 270 00:32:14,057 --> 00:32:16,977 En gang en fe, altid en fe. 271 00:32:16,977 --> 00:32:20,689 Se på dig. Hvad er der med det røde undertøj? 272 00:32:20,689 --> 00:32:23,191 Hvorfor ikke en ble mens du er i gang? 273 00:32:24,442 --> 00:32:26,486 Hvad er der galt med rødt undertøj? 274 00:32:26,736 --> 00:32:29,781 Hvor var du hvornår var der ballade? 275 00:32:29,781 --> 00:32:33,910 Hvis det ikke var for dem, vi ville være færdige. Vær rimelig! 276 00:32:33,910 --> 00:32:35,579 Jeg vil ræsonnere med dig. 277 00:32:35,579 --> 00:32:38,999 Du skylder mig tre måneders husleje. Det er $90. 278 00:32:38,999 --> 00:32:41,459 Betal eller pak sammen! 279 00:32:41,459 --> 00:32:43,795 Bare rolig, gutter. Jeg betaler det for dig. 280 00:32:43,795 --> 00:32:46,464 Tror du er en smartass, Bucktooth Jane? 281 00:32:46,464 --> 00:32:49,259 Hvad er det for dig, balje spæk? 282 00:32:49,259 --> 00:32:50,427 Tæve! 283 00:32:51,553 --> 00:32:53,180 Bare rolig, værtinde. 284 00:32:54,598 --> 00:32:56,641 Dette er din skyld. 285 00:32:57,601 --> 00:32:59,019 Forsøger du at dræbe os? 286 00:32:59,019 --> 00:33:01,313 Det er rigtigt. 287 00:33:01,313 --> 00:33:03,648 Det hele er din skyld. 288 00:33:03,648 --> 00:33:05,609 Hold kæft for helvede! 289 00:33:18,872 --> 00:33:21,041 Tror du, du kan råbe mig ud? 290 00:33:24,878 --> 00:33:27,881 Den tykke dame kan virkelig synge. Og hun fortjener at dø. 291 00:33:29,007 --> 00:33:30,508 Se dette! 292 00:33:45,398 --> 00:33:46,608 Hvad skete der? 293 00:33:46,983 --> 00:33:50,070 Hvad mener du med, hvad der skete? Prøv det. 294 00:33:50,070 --> 00:33:50,987 Mig? 295 00:33:50,987 --> 00:33:52,030 Hurtigt! 296 00:33:57,911 --> 00:34:00,205 Undskyld! Er du okay? 297 00:34:00,956 --> 00:34:04,459 Jeg synes du skal komme tættere på og sigte bedre. Okay? 298 00:34:04,459 --> 00:34:05,460 Okay! 299 00:34:17,555 --> 00:34:18,556 Hvem smed dette håndtag? 300 00:34:19,266 --> 00:34:20,308 Håndtag? 301 00:34:22,435 --> 00:34:24,396 Endnu en. Hvor er håndtaget? 302 00:34:25,063 --> 00:34:27,691 Gud ved, hvor det blev af. 303 00:34:27,691 --> 00:34:29,693 Kan det være fra denne? Kan ikke være... 304 00:34:29,693 --> 00:34:30,944 Lad være! 305 00:34:30,944 --> 00:34:32,070 Undskyld. 306 00:34:34,239 --> 00:34:36,283 Forsøger du at sige noget? 307 00:34:36,283 --> 00:34:39,202 Jeg huskede lige Jeg har noget at lave. 308 00:34:39,202 --> 00:34:40,453 Vi ses! 309 00:34:43,081 --> 00:34:45,125 Åh-åh. De har set os! 310 00:34:46,626 --> 00:34:48,086 Bliv tilbage! 311 00:34:56,678 --> 00:35:00,932 Gå ikke i panik! Slanger kan lide musik. Hvis jeg fløjter, bider de ikke. 312 00:35:00,932 --> 00:35:02,475 Venligst, ikke flere lyse ideer. 313 00:35:06,604 --> 00:35:08,064 Åh, hvad fanden! 314 00:35:14,821 --> 00:35:16,614 Ikke dig igen, røvhul! 315 00:35:16,614 --> 00:35:19,993 Kom tilbage til din virksomhed! 316 00:35:21,828 --> 00:35:23,330 Del op! 317 00:35:25,582 --> 00:35:26,750 Dele? 318 00:37:39,674 --> 00:37:41,176 Hvad laver du her? 319 00:37:41,176 --> 00:37:43,511 Venter på dig. Er du okay? 320 00:37:43,511 --> 00:37:44,721 Jeg har det fint! 321 00:37:46,765 --> 00:37:49,642 Hvor er dine sår? Opsøgte du en læge? 322 00:37:49,976 --> 00:37:51,478 Jeg ved det ikke. 323 00:37:51,853 --> 00:37:53,146 Så hvor var du? 324 00:37:53,146 --> 00:37:54,481 Husker det ikke. 325 00:37:55,273 --> 00:37:57,066 Måske er det bedre på den måde. 326 00:37:57,066 --> 00:38:01,946 "Erindringer kan være smertefulde, at glemme kan være en velsignelse!" 327 00:38:01,946 --> 00:38:04,824 Jeg vidste aldrig du var så dyb. 328 00:38:06,034 --> 00:38:08,536 "Al den sorg man kan tåle..." 329 00:38:16,503 --> 00:38:19,756 "flyder ned ad floden, ingen grund til at bekymre sig." 330 00:38:22,050 --> 00:38:23,843 Hej, kom af vejen! 331 00:38:23,843 --> 00:38:25,261 Bevæg dig! 332 00:38:25,261 --> 00:38:26,888 Jeg slår dig til kom rige! 333 00:38:28,306 --> 00:38:32,143 Se på de fire øjne, der kører omkring en kiste. 334 00:38:32,936 --> 00:38:34,437 Hvilke idioter! 335 00:38:36,606 --> 00:38:38,942 Du skal ikke bebrejde mig får dig til at gå. 336 00:38:38,942 --> 00:38:42,737 Som altid vil vi lad Buddha bestemme... 337 00:38:43,530 --> 00:38:46,157 God pind, du bliver. 338 00:38:46,157 --> 00:38:49,369 Dårlig stok, du går. 339 00:38:52,539 --> 00:38:54,541 FORFÆRDELIG DÅRLIG SKÆBNE 340 00:39:06,427 --> 00:39:08,179 Drik noget te. 341 00:39:15,436 --> 00:39:18,690 Vi er taknemmelige for nogle professionel hjælp. 342 00:39:18,690 --> 00:39:22,443 Vi forstår problemet. Jern Fist of the Hung School, Yang's Octagon personale... 343 00:39:22,443 --> 00:39:27,574 og 12 spark fra Tam-skolen er der alle sammen. Det er tornet virkelig. 344 00:39:28,157 --> 00:39:29,993 De fyre på Pig Sty er rigtig gode. 345 00:39:30,243 --> 00:39:32,537 Deres krigerdage er for længst forbi... 346 00:39:33,037 --> 00:39:36,499 men de er stadig topkæmpere. 347 00:39:36,874 --> 00:39:41,754 Dette job er et fantastisk job udfordring for os. 348 00:39:42,046 --> 00:39:44,799 Se, det er professionalisme. 349 00:39:44,799 --> 00:39:50,263 Selvfølgelig. De er nummer et listen over mordere. dyrt, ja, men hver en øre værd! 350 00:39:50,263 --> 00:39:51,431 Forkert! 351 00:39:51,431 --> 00:39:56,519 Udyret er nummer et, verdens bedste dræber. 352 00:39:57,020 --> 00:40:01,399 Han var så dedikeret til kung fu, han gik amok. 353 00:40:01,399 --> 00:40:04,736 Jeg hørte, at han nu er på et asyl. 354 00:40:05,403 --> 00:40:08,865 Så det er I topmordere nu. 355 00:40:08,865 --> 00:40:13,453 Strengt taget, vi er bare musikere. 356 00:40:13,453 --> 00:40:18,291 En sang, der river hjertet Åh hvor finder jeg et vidende øre? 357 00:40:18,583 --> 00:40:22,920 Fantastisk digt, ikke? 358 00:40:31,262 --> 00:40:35,099 Vi siger snart farvel. Hvem ved hvornår vi ses hver især andet igen. 359 00:40:35,850 --> 00:40:40,355 Vi er tre ens. Gid vi havde vidst det før. 360 00:40:40,355 --> 00:40:43,566 Hvorfor tager vi ikke det her mulighed for at sparre lidt? 361 00:40:43,900 --> 00:40:47,153 Næh, jeg har stadig meget at pakke. 362 00:40:48,029 --> 00:40:50,114 Du har ret. 363 00:41:27,777 --> 00:41:31,114 Tolv spark fra Tam-skolen! Fantastisk angreb og forsvar! Imponerende! 364 00:41:31,447 --> 00:41:34,409 Iron Fist: kraftfuld endnu delikat. Top-notch! 365 00:41:34,409 --> 00:41:37,704 Yang's Octagon Staff, med sin uendelige variationer. Mystisk! 366 00:41:38,204 --> 00:41:39,455 Indtil vi ses igen! 367 00:41:50,258 --> 00:41:51,259 Læbestiftsmærker igen?! 368 00:42:10,528 --> 00:42:13,698 Bliv der, ellers bliver jeg knække dig i to. 369 00:43:37,657 --> 00:43:39,826 Beklager, vi holder lukket. 370 00:43:39,826 --> 00:43:41,953 Du kan lave et jakkesæt på ingen tid. 371 00:43:41,953 --> 00:43:43,704 Vi flytter. 372 00:43:43,704 --> 00:43:45,540 Dette er godt materiale! 373 00:43:46,249 --> 00:43:48,459 Du kan dine ting. 374 00:43:49,001 --> 00:43:51,254 Dette har høj kunstnerisk værdi. 375 00:43:51,796 --> 00:43:53,172 Hvor højt? 376 00:43:53,631 --> 00:43:55,466 I hvert fald et par historier.... 377 00:45:05,494 --> 00:45:07,914 At fornærme øksebanden! Vi viser dem. 378 00:45:07,914 --> 00:45:11,250 Lad os dræbe dem alle og lave dette sted et bordel. 379 00:45:11,250 --> 00:45:13,169 Bloker ikke mit udsyn! 380 00:46:02,760 --> 00:46:03,761 Hvad sker der? 381 00:46:15,189 --> 00:46:16,440 God! 382 00:46:16,440 --> 00:46:18,150 Bloker ikke mit udsyn! 383 00:46:23,406 --> 00:46:26,450 For fanden! Jeg fortalte de nitwits at gå, men kampen er i gang igen. 384 00:46:26,450 --> 00:46:27,368 Virkelig? 385 00:46:27,368 --> 00:46:28,619 Ja. 386 00:46:52,059 --> 00:46:56,313 Er du ude af dit sind? Hvem skal betale for al denne skade? 387 00:46:56,313 --> 00:46:58,274 Undskyld, undskyld. Det er ingenting! 388 00:48:38,958 --> 00:48:42,044 Nok allerede! Ved du hvad tid er det? Jeg skal sove. 389 00:48:43,212 --> 00:48:45,047 Hey, fedtso, spis lort og dø! 390 00:48:45,965 --> 00:48:47,800 Dø? I denne ketcher? 391 00:48:47,800 --> 00:48:50,052 Undskyld, undskyld! 392 00:48:51,804 --> 00:48:53,889 Gå ud af min måde! 393 00:48:54,723 --> 00:48:56,433 Bliv ved, skrædder. 394 00:49:05,234 --> 00:49:07,570 Vær stille! 395 00:49:12,741 --> 00:49:17,580 Giv os en pause! Hvorfor presse os så langt? 396 00:49:32,344 --> 00:49:33,429 Er der en anden mester? 397 00:52:00,659 --> 00:52:02,578 Det er Løvens Brøl! 398 00:52:03,287 --> 00:52:05,122 Jeg troede, det var en myte. 399 00:52:06,332 --> 00:52:09,501 Hvem kendte Løvens Eksisterer brøl virkelig? 400 00:52:09,501 --> 00:52:12,838 Det er det sidste vi får se til dem. 401 00:52:15,966 --> 00:52:18,510 Det er ikke godt, bror Sum. Hurtig, start bilen! 402 00:52:18,969 --> 00:52:20,471 Start bilen! 403 00:52:27,227 --> 00:52:28,562 Chef! 404 00:52:28,562 --> 00:52:30,981 Hold det nede! Har du ingen manerer? 405 00:52:30,981 --> 00:52:33,692 Gå tabt. Mennesker forsøger at sove. 406 00:52:33,692 --> 00:52:36,528 De skal arbejde i morgen. Kom væk herfra! 407 00:52:39,823 --> 00:52:41,408 Snokker! 408 00:54:07,286 --> 00:54:10,456 Jeg kan ikke blive ved meget længere. 409 00:54:12,749 --> 00:54:16,753 Men efter at have set ægte mestre som dig... 410 00:54:17,296 --> 00:54:19,256 Jeg kan nu dø i fred. 411 00:54:19,631 --> 00:54:21,717 Sig det ikke, Donut. 412 00:54:21,717 --> 00:54:24,887 Vi er bare almindelige mennesker forsøger at leve i fred. 413 00:54:24,887 --> 00:54:26,722 At være almindelig er en velsignelse. 414 00:54:26,722 --> 00:54:30,267 Kald os ikke mestre. 415 00:54:30,267 --> 00:54:32,352 Men I er så gode kæmpere! 416 00:54:32,352 --> 00:54:36,648 Hvis bare du havde hjulpet tidligere, de skulle ikke dø dette måde. 417 00:54:37,107 --> 00:54:41,195 Som Donut sagde, alle har sine grunde. 418 00:54:42,112 --> 00:54:43,822 år siden... 419 00:54:44,281 --> 00:54:47,493 vi så vores eneste søn dræbt i et slagsmål. 420 00:54:49,661 --> 00:54:52,331 Hævn er en ond cirkel. 421 00:54:52,789 --> 00:54:55,167 Forstår du det? 422 00:54:55,167 --> 00:54:58,378 Hvorfor træner du mig så ikke at være en kung fu mester... 423 00:54:58,378 --> 00:55:01,507 og jeg vil hævne dem! 424 00:55:01,507 --> 00:55:05,928 At blive en mester tager tid. 425 00:55:05,928 --> 00:55:08,555 Medmindre du er en naturlig født kung fu geni. 426 00:55:08,555 --> 00:55:12,226 men de er én ud af en million. 427 00:55:19,858 --> 00:55:22,152 Det er klart, jeg er den ene! 428 00:55:25,656 --> 00:55:27,699 Tror det ikke. 429 00:55:28,867 --> 00:55:30,077 Alle sammen! 430 00:55:30,077 --> 00:55:34,456 Vi svor på vores liv vi ville aldrig slås igen. 431 00:55:34,456 --> 00:55:37,042 Men det løfte brød vi i dag. 432 00:55:37,042 --> 00:55:40,546 For din egen sikkerhed, venligst alle gå! 433 00:55:45,050 --> 00:55:48,554 I stor magt ligger stort ansvar. 434 00:55:49,054 --> 00:55:50,847 Der er ingen flugt fra det. 435 00:55:51,306 --> 00:55:54,017 Donut, du er slemt såret. 436 00:55:54,017 --> 00:55:55,852 Hvil nu. 437 00:55:55,852 --> 00:55:59,523 Hvad er du klar til at gøre? 438 00:56:00,566 --> 00:56:02,901 Hvorfor taler du ikke kinesisk? 439 00:56:04,653 --> 00:56:05,696 Donut! 440 00:56:18,792 --> 00:56:20,752 Jeg kender dig, Four-Eyes! 441 00:56:22,254 --> 00:56:27,009 Du virker fordomsfuld imod den syn-udfordrede. 442 00:56:27,009 --> 00:56:30,304 Det er rigtigt. Især guldrammede fire øjne. 443 00:56:34,474 --> 00:56:38,020 Guldrammer er perfekt til ekspedienter. 444 00:56:38,020 --> 00:56:40,856 Jeg synes, jeg ser godt ud. Så hvorfor blive ved med at pille på mig? 445 00:56:43,442 --> 00:56:44,443 Hjælp mig! 446 00:56:46,820 --> 00:56:50,157 Hjælp mig! Hjælp mig! Vil du spille, punkere? 447 00:56:50,157 --> 00:56:52,034 Dragestilen? Tiger stilen? 448 00:56:56,913 --> 00:57:01,251 Kom herned, så smadrer jeg dine briller. Kom nu! 449 00:57:02,961 --> 00:57:05,130 Du ved, jeg ville gøre det, ikke? 450 00:57:06,506 --> 00:57:07,716 sværger til det! 451 00:57:08,467 --> 00:57:09,801 Sværge! 452 00:57:12,554 --> 00:57:16,850 Har du ingen respekt? Hvor var dig da jeg havde brug for dig? 453 00:57:18,560 --> 00:57:20,520 Hvad er det? Dig lyder som en tøs! 454 00:57:20,520 --> 00:57:23,815 Derfor får vi altid tæsk! Vi er ikke nået nogen vegne. 455 00:57:23,815 --> 00:57:27,736 Ingen drab, ingen brandstiftelse, ingen røveri, ingen voldtægt... 456 00:57:27,736 --> 00:57:30,530 fordi dit fedt røv er i vejen! 457 00:57:30,530 --> 00:57:32,824 Du er en følelsesløs nørd! 458 00:57:35,285 --> 00:57:36,536 Følg mig! 459 00:57:45,295 --> 00:57:46,922 Det er en stickup! Hvor er pengene? 460 00:57:51,843 --> 00:57:54,054 Hvor er pengene? 461 00:57:55,597 --> 00:57:57,724 Hvad leder du efter kl? Jeg mener det alvorligt! 462 00:58:02,688 --> 00:58:06,566 Jeg dræber folk for mindre! Giv mig pengene. Tale! 463 00:58:25,127 --> 00:58:26,795 Pengene er herinde. 464 00:59:02,748 --> 00:59:04,583 Slip pigen! 465 00:59:17,554 --> 00:59:20,807 Han er et fjols, og hun er stum. 466 00:59:20,807 --> 00:59:22,225 Tabere! 467 01:00:05,769 --> 01:00:09,105 Følg mig ikke længere! Du trækker mig ned! 468 01:00:10,023 --> 01:00:15,028 Gå hjem og opdrætte grise. 469 01:00:19,825 --> 01:00:21,409 Gå, før jeg slår dig ihjel. 470 01:01:10,166 --> 01:01:13,628 Du! Hvad er-dit-navn! 471 01:01:22,637 --> 01:01:26,266 Gå og hent noget nyt tøj. Du er nu en økse! 472 01:01:26,266 --> 01:01:27,434 Virkelig? 473 01:01:27,434 --> 01:01:30,103 Nogen venter på dig. 474 01:01:36,985 --> 01:01:38,361 Broder Sum! 475 01:01:38,361 --> 01:01:42,866 Et blik på dig, og jeg vidste du ville gøre hvad som helst. 476 01:01:43,199 --> 01:01:44,367 Højre! 477 01:01:44,367 --> 01:01:46,161 Du havde bare brug for din chance. 478 01:01:46,953 --> 01:01:48,163 For fanden rigtigt! 479 01:01:48,163 --> 01:01:49,998 Vi har en opgave til dig. 480 01:01:49,998 --> 01:01:51,583 Hvad som helst, bror Sum! 481 01:02:10,310 --> 01:02:13,563 "Unormal menneskelig forskning Center." Hvad er det? 482 01:02:13,563 --> 01:02:15,357 Et sindssygehus. 483 01:02:21,154 --> 01:02:22,489 De har tropper! 484 01:02:22,489 --> 01:02:24,491 Bare drengespejdere! 485 01:02:24,491 --> 01:02:25,700 Tanks! 486 01:02:25,700 --> 01:02:27,744 Ingen bekymringer. 487 01:02:27,744 --> 01:02:31,539 Når spejderne skifter skift, har du præcis fem minutter. 488 01:02:31,539 --> 01:02:35,669 Følg pilene på kortet. Gå til sidste celle... 489 01:02:35,669 --> 01:02:40,340 og få manden derind ud. Her er dine værktøjer. 490 01:02:46,221 --> 01:02:47,847 Hvad med jer? 491 01:02:47,847 --> 01:02:49,849 Vi er dine udkigsposter. 492 01:03:01,194 --> 01:03:03,196 Fem minutter. Skynde sig! 493 01:05:17,539 --> 01:05:22,377 Verdens bedste dræber, ser faktisk den del ud! 494 01:05:23,419 --> 01:05:25,922 Det er kun en titel. 495 01:05:25,922 --> 01:05:29,384 Klip med lortet. Vi vil have to mennesker dræbt. Navngiv din pris. 496 01:05:29,926 --> 01:05:31,469 "Navn mit hvad"? 497 01:05:33,680 --> 01:05:39,018 Jeg har dræbt så mange bare ved at prøve at finde en værdig modstander. 498 01:05:39,394 --> 01:05:42,939 Indtil videre har jeg aldrig fundet en. 499 01:05:42,939 --> 01:05:44,941 Derfor blev jeg inde. 500 01:05:44,941 --> 01:05:49,612 Havde jeg mødt min match, Jeg ville have været ude for længe siden. 501 01:05:49,612 --> 01:05:52,240 For at fortælle dig sandheden, hvis du finder mig en værdig modstander... 502 01:05:52,240 --> 01:05:54,576 Jeg gør det gratis. Ingen afgift! 503 01:05:56,744 --> 01:05:58,079 Har du nogen? 504 01:05:58,079 --> 01:06:03,501 Ja. Vi er helt i top -hak kæmpere! Du er heldig! 505 01:06:03,501 --> 01:06:06,004 Men først vil du vise os nogle bevægelser? 506 01:06:06,004 --> 01:06:09,048 Ikke at vi ikke stoler på dig. Vi vil bare gerne se dig indenfor handling. 507 01:06:09,549 --> 01:06:13,720 Dine følelsesløse skaller er ikke værdige! 508 01:06:18,224 --> 01:06:19,893 Han ser ikke den del ud. 509 01:06:20,727 --> 01:06:26,107 Tøflerne er lidt lorte. Men han vil rydde godt op. 510 01:06:26,107 --> 01:06:28,193 Er du sikker på du har den rigtige fyr? 511 01:06:28,193 --> 01:06:31,529 Absolut. Det sværger jeg præcis hvad du fortalte mig. 512 01:06:32,822 --> 01:06:36,993 Vis os venligst nogle bevægelser, Mr. Beast. Gør det ikke svært for mig! 513 01:06:36,993 --> 01:06:38,620 Du er skør. 514 01:06:39,370 --> 01:06:41,372 Ved du hvad det er, gamle mand? 515 01:06:41,831 --> 01:06:44,500 Har du nogensinde set en så stor knytnæve? 516 01:06:44,500 --> 01:06:47,754 Tving mig ikke til at kæmpe. Jeg skræmmer mig selv, når jeg kæmper! 517 01:06:47,754 --> 01:06:49,756 Virkelig? Prøv mig da. 518 01:06:53,593 --> 01:06:55,762 Er han okay? 519 01:07:01,517 --> 01:07:04,062 Så du siger, at du kan kæmpe? 520 01:07:05,396 --> 01:07:06,439 Sværere! 521 01:07:07,315 --> 01:07:08,316 Sværere! 522 01:07:11,569 --> 01:07:12,904 Sværere! 523 01:07:15,782 --> 01:07:19,327 Du rammer sådan og kalder dig selv en gangster? 524 01:07:24,207 --> 01:07:25,500 En import! 525 01:07:51,234 --> 01:07:56,572 I kung fuens verden, hastighed definerer vinderen. 526 01:08:00,702 --> 01:08:03,621 Udyret er bedst af dem alle. 527 01:08:03,871 --> 01:08:07,542 Øksebanden hylder Udyret! 528 01:08:49,334 --> 01:08:52,170 De rigtige mestre er her alle sammen! 529 01:08:53,254 --> 01:08:57,675 Kun verdens bedste dræber... 530 01:08:57,675 --> 01:08:59,886 har sådan en aura. 531 01:09:00,636 --> 01:09:01,804 Ligeledes. Sådan tilstedeværelse! 532 01:09:02,347 --> 01:09:05,224 I to må være de berømte Skæbnede elskere... 533 01:09:05,224 --> 01:09:06,392 Paris... 534 01:09:06,392 --> 01:09:07,518 og Helen af Troy! 535 01:09:08,311 --> 01:09:09,979 En fornøjelse, faktisk. 536 01:09:10,313 --> 01:09:14,233 Vi er her for at handle med øksebanden... 537 01:09:14,233 --> 01:09:15,985 og kun Øksebanden. 538 01:09:17,904 --> 01:09:20,740 Det burde du have dræbte mig sidste gang. 539 01:09:21,074 --> 01:09:25,745 Kommer her i dag... du graver din egen grav. 540 01:09:25,745 --> 01:09:29,248 Du lever på lånt tid. 541 01:09:29,248 --> 01:09:32,251 I dag har jeg givet dig en gave du kan ikke nægte. 542 01:09:32,960 --> 01:09:35,296 Hvad er det her? En begravelsesklokke? 543 01:09:36,089 --> 01:09:39,425 Med Udyret her, lad os se, hvis begravelse det er! 544 01:09:40,218 --> 01:09:42,220 Så du er på deres side? 545 01:09:42,220 --> 01:09:44,514 Misforstå mig ikke. 546 01:09:44,514 --> 01:09:48,267 Jeg vil kun dræbe dig... 547 01:09:48,267 --> 01:09:51,187 eller blive dræbt af dig. 548 01:09:53,689 --> 01:09:55,817 Hvad synes du? 549 01:09:55,817 --> 01:10:01,155 Det gode kan ikke sameksistere med dårligt. Du kan ikke undslippe din skæbne. 550 01:10:01,781 --> 01:10:05,159 Så vær det. Lad os gøre det. 551 01:10:06,160 --> 01:10:07,328 Okay. 552 01:10:08,871 --> 01:10:09,914 Lad os gøre det! 553 01:10:29,976 --> 01:10:32,395 Slå mig hårdere. Jeg kan tage mere. 554 01:10:41,821 --> 01:10:44,699 Godt forsøg, men a lidt uden for mål. 555 01:12:04,487 --> 01:12:06,155 Løvens brøl? 556 01:14:45,147 --> 01:14:46,399 Vente! 557 01:14:47,650 --> 01:14:52,655 Jeg kendte ikke Løvens Brøl kunne gøres med en højttaler! 558 01:14:52,655 --> 01:14:54,907 Jeg har tabt. 559 01:15:24,228 --> 01:15:25,688 Det ser ud til, at de er ved at være færdig! 560 01:15:25,688 --> 01:15:27,732 Højre! Lad os få dem begge mens de er nede. 561 01:15:27,732 --> 01:15:28,899 Du gør det! 562 01:15:28,899 --> 01:15:31,026 Jeg vil brække mig! jeg skal se en læge! 563 01:15:31,026 --> 01:15:31,861 Gå ad helvede til! 564 01:15:36,282 --> 01:15:38,034 Du! Kom herover. 565 01:15:39,118 --> 01:15:40,286 Slå ham! 566 01:15:40,286 --> 01:15:41,287 Ja! 567 01:15:45,666 --> 01:15:46,709 Hovedet! 568 01:15:46,709 --> 01:15:47,793 Selvfølgelig! 569 01:15:47,793 --> 01:15:49,128 Slå ham i hovedet! 570 01:15:49,128 --> 01:15:50,045 Okay. 571 01:15:50,045 --> 01:15:50,755 Her er din chance. 572 01:15:50,755 --> 01:15:51,380 Forstår det! 573 01:15:51,380 --> 01:15:52,173 Slå ham! 574 01:15:52,173 --> 01:15:53,215 Slå ham! 575 01:15:53,215 --> 01:15:53,924 Slå lortet ud af ham! 576 01:15:53,924 --> 01:15:54,508 Højre! 577 01:15:54,508 --> 01:15:55,301 Slå ham! 578 01:15:55,301 --> 01:15:56,218 Slå ham! 579 01:15:56,218 --> 01:15:57,887 Slå lortet ud af ham! 580 01:15:59,930 --> 01:16:00,931 Hvad laver du? 581 01:16:01,474 --> 01:16:04,769 Du vil have, at jeg slår ham eller slå ham lort? 582 01:16:04,769 --> 01:16:06,687 Du gør mig meget forvirret! 583 01:16:35,049 --> 01:16:38,052 Wow! Det er en stor knytnæve! 584 01:17:01,534 --> 01:17:02,827 Hvorfor slog du mig? 585 01:17:31,689 --> 01:17:34,900 Hvor er de? 586 01:17:35,401 --> 01:17:37,570 Hvordan kunne du lade dem flygte? 587 01:17:43,659 --> 01:17:47,496 Ingen slipper væk fra mig! 588 01:17:48,414 --> 01:17:50,541 TUSIND BUDDHAS Gamle TEMPEL 589 01:18:01,177 --> 01:18:03,512 Hvorfor reddede han os? 590 01:18:03,512 --> 01:18:06,807 Unge laver fejl. 591 01:18:06,807 --> 01:18:10,311 Men i det mindste han endelig gjort godt. 592 01:18:11,270 --> 01:18:14,982 Se på ham! Slået til en frugtkød. 593 01:18:17,735 --> 01:18:21,030 Har du nogle sidste ønsker? 594 01:18:40,341 --> 01:18:43,260 Hej, vent! 595 01:18:43,636 --> 01:18:47,431 Hvorfor skriver du ikke på kinesisk? Jeg forstår det ikke. 596 01:19:43,779 --> 01:19:45,823 Der er ingen her! 597 01:19:50,619 --> 01:19:53,247 KINESISK MEDICIN 598 01:20:06,927 --> 01:20:09,888 Det er et mirakel han varede så længe. 599 01:20:10,556 --> 01:20:13,058 Urterne skulle hjælpe ham. 600 01:20:13,058 --> 01:20:17,646 Urtemedicin kan kun delvist hjælp. Nøglen er hans egen krop struktur. 601 01:20:17,646 --> 01:20:22,151 Alle hans knogler og sener er brudt. Det er mærkeligt nok han døde ikke. 602 01:20:22,151 --> 01:20:25,070 Det er utroligt, at han er det komme sig så hurtigt af sig selv. 603 01:20:25,571 --> 01:20:27,906 Det kan ikke lade sig gøre.... 604 01:20:27,906 --> 01:20:29,491 Medmindre han er.... 605 01:21:06,820 --> 01:21:08,363 Hvad er den lugt? 606 01:21:42,356 --> 01:21:44,358 Du må ikke ryge mens du er såret. 607 01:21:45,818 --> 01:21:47,319 Lad mig klare det her. 608 01:22:02,167 --> 01:22:03,627 Dette giver ingen mening. 609 01:22:15,222 --> 01:22:19,476 Hvem vidste, at Udyret kunne klare chi flowet... 610 01:22:19,476 --> 01:22:22,229 og dermed frigøre drengens sande potentiale? 611 01:22:22,229 --> 01:22:25,149 Vi skulle have gættet. 612 01:22:26,358 --> 01:22:29,778 Han er Den Ene! 613 01:22:40,372 --> 01:22:42,499 Er dette rigtigt? 614 01:22:42,499 --> 01:22:45,210 Du er stadig i live, din vendefrakke? 615 01:22:45,210 --> 01:22:47,629 Dræb ham, mænd! 616 01:23:42,434 --> 01:23:43,894 Tå-træde? 617 01:23:44,228 --> 01:23:46,772 Det er børns ting! 618 01:24:14,716 --> 01:24:18,470 Hvis vores søn var i live, han ville være på hans alder nu. 619 01:24:18,470 --> 01:24:23,934 Hvis han studerer hårdt, kunne han vokse op til at blive læge eller advokat. 620 01:24:23,934 --> 01:24:26,770 En stuntman, mere sandsynligt! 621 01:25:30,000 --> 01:25:31,543 Ikke dårligt. Lad os gå. 622 01:26:14,586 --> 01:26:16,671 Jeg kan endda stoppe kugler-- 623 01:27:27,033 --> 01:27:30,620 Hvad? Tudsestilen fra Kwan Lun-skolen? 624 01:27:30,620 --> 01:27:31,830 Åh nej! 625 01:29:27,362 --> 01:29:31,449 Skat, husk Palmebevægelsen der falder ned fra himlen? 626 01:29:31,449 --> 01:29:34,661 Det er den lange tabt buddhistisk palme. 627 01:30:18,997 --> 01:30:20,332 jeg overgiver mig! 628 01:31:21,893 --> 01:31:23,186 Hvad var det for et træk? 629 01:31:25,021 --> 01:31:27,190 Hvis du vil lære, Jeg lærer dig det. 630 01:31:38,952 --> 01:31:40,286 Mestre! 631 01:32:54,110 --> 01:32:58,114 Hej! Fortæl ham ikke at sætte snot på glasset. 632 01:32:58,114 --> 01:33:00,867 I to, tag bukserne på! 633 01:33:00,867 --> 01:33:03,578 Ingen slikke, hvis du ikke køber! 634 01:34:09,894 --> 01:34:14,691 Knægt, du har knoglestrukturen af et kung fu geni. 635 01:34:14,691 --> 01:34:18,653 Verdensfred er i dine hænder. Her er rullen af Buddhistisk palme. 636 01:34:18,653 --> 01:34:21,406 Fordi det er skæbnen, lader jeg det du har den for kun $10. 637 01:34:21,406 --> 01:34:22,490 Vente! Kan du ikke lide denne? 638 01:34:22,907 --> 01:34:25,368 Der er mere, hvor den kom fra... 45075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.