All language subtitles for Korona królów odc. 380

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,940 --> 00:00:38,000 W poprzednim odcinku... Ziemia kijowska to kraina mlekiem i miodem płynąca. Ale 2 00:00:38,000 --> 00:00:39,640 ciebie w pieśni dla mojego brata. 3 00:00:39,840 --> 00:00:42,700 Chrzcić wiedźmę to grzech. Jeszcze Bóg za to pokaże. 4 00:00:43,020 --> 00:00:47,300 Wy nas w karanie bołskie czekać nie musicie. Kto chce zabić księcia? 5 00:00:47,300 --> 00:00:49,200 niegodny. Rozbójnik biały szacie. 6 00:00:49,480 --> 00:00:51,240 A jeśli krzyżacy kogoś opłacili? 7 00:00:51,960 --> 00:00:53,720 Nie przełożę ślubu. 8 00:01:15,440 --> 00:01:21,500 Oj, koju ja szkukajucie, czatka doli 9 00:01:21,500 --> 00:01:23,820 szukajucie. 10 00:02:09,389 --> 00:02:10,669 Piękne drewno Jaworowa. 11 00:02:11,810 --> 00:02:13,950 Wspaniałe się nada do polowania w borach Kijowa. 12 00:02:14,150 --> 00:02:17,370 Panie! Skrygeo będzie zachwycony takim podarkiem. 13 00:02:17,850 --> 00:02:21,210 Kto jak kto, a on go prawdziwie docenia. 14 00:02:21,450 --> 00:02:23,250 Panie, nie po drodze nam teraz na Kijów. 15 00:02:24,070 --> 00:02:28,890 Mój zięć Sibory jest już na zamku w Sączu. Królowa podobno jeszcze 16 00:02:28,890 --> 00:02:32,670 do Starego Sącza, do Klarysek, ale jest już niemal u celu. Tyle zabiegów i 17 00:02:32,670 --> 00:02:34,810 starań, żeby się w końcu spotkać z Węgrami. 18 00:02:35,030 --> 00:02:38,850 Król Zygmunt i Królowa Maria lada dzień zjadą. No jakże to tak? 19 00:02:39,530 --> 00:02:41,450 Nie może się tam królu zabraknąć. 20 00:02:41,670 --> 00:02:43,810 Wystarczy Witold Zydwigo i Panamie. 21 00:02:44,370 --> 00:02:47,850 To z nimi król Zygmunt ma umówić sprawę ostatniej wojny z Mołdawią. 22 00:02:48,430 --> 00:02:49,430 Przegrany przez niego. 23 00:02:50,090 --> 00:02:51,430 Taki z niego wielki strateg. 24 00:02:51,750 --> 00:02:54,510 Jeszcze kilka niedziel temu chciał podziału Polski, a teraz? 25 00:02:54,930 --> 00:02:56,850 Takie skorę do spotkania ze mną. 26 00:02:57,290 --> 00:02:58,570 Zatem rozczaruję się. 27 00:02:58,870 --> 00:03:02,470 Panie Ściborze, Ściborzyc przekazuje... Nie obchodzą mnie jego przekazy. 28 00:03:02,830 --> 00:03:03,830 Uległem ci w tym. 29 00:03:04,610 --> 00:03:07,170 Zgodziłem się, byś wcisnął wzięcie na Wawel. Na tym koniec. 30 00:03:07,530 --> 00:03:08,530 Jadę na Ruzi. 31 00:03:08,720 --> 00:03:10,160 Do Kijowa, do swojego brata. 32 00:03:10,560 --> 00:03:11,560 Z Krigieły. 33 00:03:22,860 --> 00:03:23,860 Pani! 34 00:03:26,500 --> 00:03:30,180 Nie pójdziesz do ławry weczerskiej. To niebezpieczne. Nie zabronisz mi 35 00:03:30,180 --> 00:03:33,120 uczestniczyć w palichidzie za duszę z Krigieły! Licuj się, pani. 36 00:03:33,700 --> 00:03:35,880 Mój pan mnie nie posłuchał i teraz nie żyję. 37 00:03:36,330 --> 00:03:40,190 Nie pozwolę, żeby jeszcze rzepiet traciła jego ukochana i potomek. 38 00:03:41,090 --> 00:03:42,930 Herku, na to plecy. Nie tym razem. 39 00:03:43,790 --> 00:03:49,050 Miasto plotkuje, że to ty, pani, zabiłaś księcia. Mówią, że jesteś wiedźmą. 40 00:03:51,110 --> 00:03:52,310 Zawsze tak mówili. 41 00:03:54,310 --> 00:03:57,630 Przepuść mnie. Nie dworzec spojrzeniem wyddałaś dusze krwielne. 42 00:03:58,350 --> 00:04:00,270 Dlatego krew tryskała mu z oczu. 43 00:04:02,190 --> 00:04:06,910 Złą rzeczą, że się obraziła wspaniałą Juliannę Twerską. Niewiastę 44 00:04:06,910 --> 00:04:08,050 przybierają w jej imię. 45 00:04:10,650 --> 00:04:14,550 Pani, dla prostych ludzi jest to gniew Boga. 46 00:04:16,370 --> 00:04:18,250 Za fałszywy chrzest boganki. 47 00:04:22,490 --> 00:04:23,490 Dobrze. 48 00:04:24,210 --> 00:04:30,110 Pójdziecie ze mną do cerkwi i będziecie odganiać ode mnie nawiedzoną papę. Po co 49 00:04:30,110 --> 00:04:31,390 tak naprawdę chcesz tam iść? 50 00:04:35,720 --> 00:04:37,080 Znalazłam bójcę z Kiergiela. 51 00:04:38,560 --> 00:04:41,260 I chcę przepytać tego Pomy, który widział jakiegoś. 52 00:05:01,230 --> 00:05:05,330 A tu będziemy się modlić za jedność Polaków, Węgrów, Litwinów i Rusinów 53 00:05:05,330 --> 00:05:09,610 połączonych ze sobą świętą wiarą w Chrystusa. Amen. 54 00:05:09,910 --> 00:05:14,250 Czuję, że to miejsce jest przytycone świętością i cudownością. 55 00:05:15,010 --> 00:05:19,470 Kinga była żoną polskiego księcia Bolesława Wchydliwego. Niewiasta 56 00:05:19,470 --> 00:05:24,490 błogosławiona. Kostra Jolenty, notabene również błogosławionej. 57 00:05:24,990 --> 00:05:30,170 Wiem to od babki Elżbiety, nauczonej pobożności przez swoją matkę Jadwigę. 58 00:05:30,760 --> 00:05:34,380 Wszyscy w jednej rodzinie. To miejsce jest nam wszystkim drogie. 59 00:05:35,000 --> 00:05:36,760 Przypomina mi dzieciństwo. 60 00:05:37,760 --> 00:05:41,760 Słyszałem o Kunegundzie nawet na Morawach. Nam jest tak bliska, że mówimy 61 00:05:41,760 --> 00:05:46,380 Kinga. Pani, a może opowiesz legendę o soli? A to wspaniała historia. 62 00:05:47,480 --> 00:05:51,560 Kinga wrzuciła pierścień do szybu solnego w Siedmiogrodzie, a został 63 00:05:51,560 --> 00:05:52,519 w Wieliczce. 64 00:05:52,520 --> 00:05:53,660 W ich tocie, to prawda? 65 00:05:53,980 --> 00:05:54,980 Najprawdziwsze. 66 00:05:55,440 --> 00:05:59,580 Wyobrażałyśmy sobie z siostrą, że pod tymi ziemiami są korytarze. 67 00:06:00,350 --> 00:06:03,410 w których twory przenoszą pierścienie i dobre wieści. 68 00:06:04,830 --> 00:06:09,670 Kiedy wyjeżdżałam do Polski, obiecałyśmy sobie, że staniemy nad tymi szybami. 69 00:06:09,950 --> 00:06:14,490 Ja w Wieliczce, ona w Siedmiogrodzie i będziemy do siebie mówić. 70 00:06:15,710 --> 00:06:20,350 Podejrzewam, że to jednak nie twory, a sam Bóg jest tym tajemniczym łącznikiem. 71 00:06:20,910 --> 00:06:26,550 Proś więc Boga, by pomógł przyciągnąć moją siostrę na naszą stronę. By 72 00:06:26,550 --> 00:06:27,550 do jej serca. 73 00:06:28,230 --> 00:06:29,690 Czasami mam wrażenie, że 74 00:06:30,450 --> 00:06:31,470 Poskąpił jej rozumu. 75 00:06:33,570 --> 00:06:35,690 Mam sam jechać do Nowego Sącza? 76 00:06:36,130 --> 00:06:38,170 Ty do Sącza, ja do Kijowa. 77 00:06:39,430 --> 00:06:41,930 Przecież nie mam pewności, czy do spotkania dojdzie. 78 00:06:42,970 --> 00:06:44,730 Na co pewno liczysz po tajemnie. 79 00:06:45,510 --> 00:06:50,030 Więc ty zadbasz o sprawy Litwy i Polski w Sączu, a ja o bezpieczeństwo mojego 80 00:06:50,030 --> 00:06:51,030 brata w Kijowie. 81 00:06:51,310 --> 00:06:52,650 Kyrgieł jest bezpieczny. 82 00:06:53,110 --> 00:06:57,470 Wysłałem Cipurnę, żeby go chronił. Nie wrócił, znaczy wykonuje swoje zadanie. 83 00:06:57,650 --> 00:06:59,530 Wysłałeś Cipurnę, żeby zabić Kyrgiele? 84 00:06:59,870 --> 00:07:02,470 To nie tak, chociaż wiem, że mogłeś tak pomyśleć. 85 00:07:03,050 --> 00:07:04,050 Jak więc jest? 86 00:07:06,330 --> 00:07:10,990 Był u mnie człowiek, który chciał zapłaty, a oferował się mieć skiergieły. 87 00:07:11,470 --> 00:07:12,470 Kto? 88 00:07:13,130 --> 00:07:15,530 Falszywy zakonnik, który jest blisko Opolczyka. 89 00:07:15,830 --> 00:07:17,970 Dlatego wysłałem Czepurnę, żeby go zabił. 90 00:07:18,250 --> 00:07:19,470 Jak mam ci uwierzyć? 91 00:07:21,130 --> 00:07:23,210 Nie masz dość sporu i kłótni, Jogajwa? 92 00:07:23,510 --> 00:07:25,450 Jest mi dobrze w trokach, nie narzekam. 93 00:07:25,710 --> 00:07:28,210 Odetkałem ojcowiznę. Swoją pozycję rozumiem. 94 00:07:28,480 --> 00:07:33,760 Wielkiego księcia poważam. Dlatego ty zajmiesz się polityką w Sączu, a ja 95 00:07:33,760 --> 00:07:36,360 spotkam się z rodziną. I ja mam bracia i siostry. 96 00:07:37,360 --> 00:07:38,980 Nie wiesz, jak to miesiąc, Krigela. 97 00:07:39,780 --> 00:07:42,300 Jakby w serce wszył z tobie drugiego człowieka. 98 00:07:43,100 --> 00:07:44,880 Uwiera, ciąży, drażni. 99 00:07:45,280 --> 00:07:47,220 Ale wiesz, że krew tętnie równo. 100 00:07:48,020 --> 00:07:49,600 Jakby był tobą, a ty nim. 101 00:07:50,200 --> 00:07:52,380 Nie jak to wyjaśnić. Taki to brat. 102 00:07:53,280 --> 00:07:55,700 Krigelu nie żyje. Wigund nie żyje. 103 00:07:56,000 --> 00:07:57,120 Świdrigelu buntownik. 104 00:07:57,480 --> 00:08:02,940 Tylko z Kregalem jest ostrow jedyny. Musi wiedzieć, że go miluje. Że nikt i 105 00:08:02,940 --> 00:08:05,500 nie jest ważniejsze od niego. 106 00:08:07,500 --> 00:08:10,200 Wszystko rozumiem, ale bez ciebie nie jadę. 107 00:08:11,080 --> 00:08:12,460 Chcesz jechać do Kijowa, jedź. 108 00:08:12,740 --> 00:08:14,500 Ale odwołuję spotkanie w Sączu. 109 00:08:19,020 --> 00:08:20,020 Pani! 110 00:08:22,260 --> 00:08:23,260 Mario! 111 00:08:24,380 --> 00:08:25,380 Jak się cieszę. 112 00:08:26,760 --> 00:08:31,000 Siostro, tak długo się nie widziałyśmy. Długo, ale to na ciebie patrzę, mam 113 00:08:31,000 --> 00:08:32,440 wrażenie, jakby minęła tylko chwila. 114 00:08:33,340 --> 00:08:37,179 Polityka czas i przestrzeń mogą dzielić ludzi, ale więzów krwi nic nie rozłączy. 115 00:08:37,380 --> 00:08:38,380 Amen. 116 00:08:38,740 --> 00:08:40,320 Mój spowiednik, Jan Szczekna. 117 00:08:41,059 --> 00:08:42,140 Pochodzę z Moraw, pani. 118 00:08:42,360 --> 00:08:45,960 Widziałem wiele cudów, ale przybytek Kingi przewyższa wszystko. 119 00:08:47,360 --> 00:08:48,580 Margit, Erzbet. 120 00:08:48,980 --> 00:08:51,600 Boże, czuję się, jakbyśmy się przeniosły w czasy dzieciństwa. 121 00:08:51,860 --> 00:08:53,440 Mario, kochana Mario. 122 00:08:53,740 --> 00:08:55,000 Wszystkie byłyśmy nierozłączne. 123 00:08:55,630 --> 00:09:01,570 Razem szłyśmy do komunii, razem odkrywałyśmy pierwsze psalmy, tańce, 124 00:09:01,570 --> 00:09:06,570 miłosne. I razem podglądałyśmy iluminację w Dekameronie. Margit, 125 00:09:06,570 --> 00:09:11,430 jesteśmy w towarzystwie osoby duchownej? To dla mnie zaszczyt widzieć królowe 126 00:09:11,430 --> 00:09:16,950 Polski i Węgier razem w świętym miejscu, tak mocno związanym z historią waszego 127 00:09:16,950 --> 00:09:17,950 wspaniałego rodu. 128 00:09:18,110 --> 00:09:22,390 Wierzę, że wynikną z tego rzeczy wielkie i ważne dla obu królestw. 129 00:09:22,830 --> 00:09:27,710 Nie czekajmy, aż nasi mężowie zjadą do Nowego Sącza. W końcu jesteśmy 130 00:09:27,970 --> 00:09:31,830 Obaj się spóźniają, jakby się zmówili albo zaplanowali, że to my mamy 131 00:09:31,830 --> 00:09:34,150 negocjacje. Powiem wprost. 132 00:09:34,770 --> 00:09:40,530 Chciałabym cię prosić, abyś przekonała swojego męża Zygmunta i odwiodła go od 133 00:09:40,530 --> 00:09:42,470 dalszego wspierania księcia Opolskiego. 134 00:09:43,510 --> 00:09:44,670 A to dlaczego? 135 00:10:10,540 --> 00:10:11,500 Dzięki za 136 00:10:11,500 --> 00:10:23,980 oglądanie! 137 00:10:40,490 --> 00:10:41,409 Co się słyszał? 138 00:10:41,410 --> 00:10:44,670 Mówili oboje, że ruskni Iwanie Dimitrowiczu. On zabił? 139 00:10:44,950 --> 00:10:48,430 Podobno odgrażał się, że zniszczy księcia z Bożej łaski i nie mógł mu 140 00:10:48,430 --> 00:10:50,510 poniżenia. Co jeszcze mówili? 141 00:10:50,750 --> 00:10:51,750 Jeżeli. 142 00:10:51,890 --> 00:10:54,590 Czy na tę wiedźmę brzydzi się nawet spojrzeć? Jest w Kijowie? 143 00:10:54,810 --> 00:10:56,310 Zatrzymał się w karczmie. Prowadź. 144 00:11:07,850 --> 00:11:09,730 Za zerwanie układów z Opolczykiem, 145 00:11:10,670 --> 00:11:15,550 Pomogę Zygmuntowi na południu. Podzieli się popolowy wpływami w Moldawii. To 146 00:11:15,550 --> 00:11:16,830 więcej niż uczciwa cena. 147 00:11:18,050 --> 00:11:21,530 I spokój na południu. Krzyżacy napadli na Litwę. 148 00:11:23,210 --> 00:11:25,050 Znów trzeba bronić Wilna. 149 00:11:27,370 --> 00:11:31,970 Nim poznam nowego wielkiego mistrza i jego zamiary, musimy ułożyć się z 150 00:11:31,970 --> 00:11:34,570 Luksemburczykiem. Nie wolno król ma na radę. 151 00:11:34,810 --> 00:11:35,970 Później popoczął już. 152 00:11:36,270 --> 00:11:37,270 Wario? 153 00:11:37,730 --> 00:11:39,470 Skiergieło. Co się stało? 154 00:11:50,760 --> 00:11:56,260 Nie może to być. 155 00:11:57,240 --> 00:11:58,380 Nie wierzę. 156 00:12:00,360 --> 00:12:01,760 On na pewno żyje. 157 00:12:11,630 --> 00:12:13,630 Bo chciałem ułożyć się z Witoldem. 158 00:12:15,130 --> 00:12:21,070 Gdybym miał nienawiść do takich potowiczów, Skrygelo by żył. 159 00:12:23,150 --> 00:12:25,530 Wszyscy wiedzą, że nie mogłeś potrafić być. 160 00:12:27,090 --> 00:12:28,450 Nie odwinie się. 161 00:12:31,370 --> 00:12:33,590 Skrygelo był gotów żenić się z Roganą. 162 00:12:33,910 --> 00:12:35,690 Chciał ją uczynić księżną. 163 00:12:36,570 --> 00:12:37,950 Mówi Skrygelo. 164 00:12:43,560 --> 00:12:45,540 Sprowadź, że natychmiast biskupa wyszedł. 165 00:12:47,360 --> 00:12:48,800 Każe ogłosić żałoby. 166 00:12:49,680 --> 00:12:50,820 Wielką żałobę. 167 00:12:51,280 --> 00:12:55,780 Cały Wawel, Kraków, całe Królewstwo będą upłakiwać pięknego księcia. 168 00:12:59,200 --> 00:13:00,440 Napiszę w nim pieśni. 169 00:13:01,300 --> 00:13:05,100 W pamięci wielkim skrygiele nigdy nie zaginie. 170 00:13:05,560 --> 00:13:08,600 A ty, Ogaeva, co ty sam zrobisz, ty brat? 171 00:13:17,000 --> 00:13:18,160 Ja jestem królem. 172 00:13:18,360 --> 00:13:19,360 Wciąż żyję. 173 00:13:23,820 --> 00:13:25,140 Muszę więc ruszyć dalej. 174 00:14:04,560 --> 00:14:05,660 Nie wiem, co rzekł. 175 00:14:06,440 --> 00:14:11,300 Stało się, że straszna, którą trudno objąć rozumem. 176 00:14:12,360 --> 00:14:17,080 Jeśli masz coś na swoje usprawiedliwienie, muftera, bo nimi nie 177 00:14:17,100 --> 00:14:18,880 zgładzę cię tymi rękami. 178 00:14:20,020 --> 00:14:21,360 Przysięgam na krzyż. 179 00:14:22,340 --> 00:14:25,200 Czupurna pojechał strzec z Kiergiewa, nie zabijeć. 180 00:14:26,080 --> 00:14:30,540 Nie wiem, jakimi słowami mam wyrazić to, jak bardzo cię współczuję. 181 00:14:31,060 --> 00:14:32,200 Jedź do Kijowa. 182 00:14:32,890 --> 00:14:34,350 Odpraw żałoby za skiergiewę. 183 00:14:34,690 --> 00:14:36,550 Cofam swoje słowa, pojadę do Sącza. 184 00:14:37,250 --> 00:14:38,250 Dawaj. 185 00:14:39,050 --> 00:14:40,050 Dowądź ty. 186 00:14:40,770 --> 00:14:42,430 Panie, to jest kościół poświęcony! 187 00:14:43,010 --> 00:14:44,810 Jestem ci przyjacielem, a nie wrogiem. 188 00:14:47,610 --> 00:14:50,170 Wybacz mi atak na Wilno, albo zabij. 189 00:14:53,630 --> 00:14:54,810 Nikt ci nie dostał. 190 00:14:55,130 --> 00:14:57,310 Moje najukochańsze bracia nie żyją. 191 00:14:57,790 --> 00:14:58,790 Ale masz mnie. 192 00:14:59,330 --> 00:15:02,070 Przysięgam na życie mojej i mojej rodziny. Nie jestem ci wrogiem. 193 00:15:02,700 --> 00:15:04,400 Razem pomścimy Skiergieły. 194 00:15:04,740 --> 00:15:07,840 Zrobi ci na wschodzie takie porządki, o jakich ci się nie śniło. 195 00:15:08,260 --> 00:15:12,280 O to ci chodzi? 196 00:15:12,800 --> 00:15:13,880 O wschód? 197 00:15:16,700 --> 00:15:18,200 Żałoby poniemażdżaniec? 198 00:15:19,900 --> 00:15:22,580 Bóg widzi, że mówi szczerze. 199 00:15:37,260 --> 00:15:39,060 Bóg mi świadki, że nie zabiłem Skrygieła. 200 00:15:39,360 --> 00:15:40,360 Amen. 201 00:15:40,780 --> 00:15:46,000 Przekaż królowi, że moje myśli są przy nim i że natychmiast ruszam do Sącza. 202 00:16:13,209 --> 00:16:15,690 Panie, jest to spil niepotrzebny na Wawelu. 203 00:16:16,630 --> 00:16:18,010 To zwolę na trwogę? 204 00:16:19,250 --> 00:16:20,770 Książek Kiergiełło nie żyje. 205 00:16:30,030 --> 00:16:31,030 Ludzie! 206 00:16:31,590 --> 00:16:33,210 Książek Kiergiełło nie żyje! 207 00:16:39,880 --> 00:16:42,640 Bracie, nie możesz tak leżeć bezczynnie, jakby ci rozum odjęło. 208 00:16:43,840 --> 00:16:44,840 Przemów do mnie. 209 00:16:45,420 --> 00:16:46,700 Nie zmienię jest. 210 00:16:48,880 --> 00:16:53,480 Panie, to straszna tragedia. Nie żyje najdzielniejszych dzielnych. 211 00:16:53,700 --> 00:16:58,040 Jego samego można było do rany przyłożyć, ale w trakcie walki o Wilno 212 00:16:58,040 --> 00:17:00,320 Skirgiełło zadawał najstraszliwszy cios. Dość. 213 00:17:03,920 --> 00:17:05,700 Jak daleko do twoich wiosek? 214 00:17:08,650 --> 00:17:11,310 Do Kościelca daleko, ale do Galiu już pół dnia. 215 00:17:12,290 --> 00:17:14,550 Czym mogę służyć, najjaśniejszy panie? 216 00:17:14,790 --> 00:17:15,970 Ruszę w obiad. 217 00:17:16,710 --> 00:17:18,290 Nie pojedziesz do Kijowa? 218 00:17:21,530 --> 00:17:23,609 Skorzystam z uprzejmości Witolda. 219 00:17:24,950 --> 00:17:26,690 I nie pojadę do Sącza. 220 00:17:31,610 --> 00:17:32,870 Zabierz te słodkości. 221 00:17:33,290 --> 00:17:37,110 I przynieś mi kiszonej kapusty. I kiszonych ogórków. 222 00:17:39,110 --> 00:17:40,170 Zostawcie nas same. 223 00:17:48,890 --> 00:17:53,150 Miałyśmy rozmawiać o polityce, a nie o zmienności twoich smaków. 224 00:17:59,970 --> 00:18:01,090 Jesteś brzemienna. 225 00:18:01,650 --> 00:18:02,850 Nie cieszysz się? 226 00:18:05,450 --> 00:18:06,450 Cieszę. 227 00:18:07,050 --> 00:18:08,050 Cieszę. 228 00:18:09,100 --> 00:18:11,060 Zgodzisz się zostać matką chrzestną? 229 00:18:12,040 --> 00:18:13,040 Tak. 230 00:18:15,660 --> 00:18:17,060 To paniała wiadomo. 231 00:18:18,860 --> 00:18:20,760 Pójdę pomodlić się za duszę dziecka. 232 00:18:26,040 --> 00:18:28,340 Tym bardziej teraz powinien być pokój. 233 00:18:29,240 --> 00:18:32,060 Twój mąż powinien odstąpić od sojuszu z Opolczykiem. 234 00:18:33,020 --> 00:18:37,000 To Opolczyk był w Nowigradzie. To on próbował nas ratować. 235 00:18:38,320 --> 00:18:40,800 Musisz w końcu dowiedzieć, że matka nie chciała się ratować. 236 00:18:41,060 --> 00:18:42,360 No jak to? Tak! 237 00:18:42,560 --> 00:18:46,840 To nasz ukochany Władysław Opolczyk mnie uratował. To wspaniały i dobry 238 00:18:46,840 --> 00:18:47,840 człowiek. 239 00:18:48,260 --> 00:18:50,780 Siedzisz w tym Krakowie, w tym zaścianku i nic nie widzisz. 240 00:18:51,180 --> 00:18:53,000 Ale ja w prawdziwym świecie mam oczy. 241 00:18:55,560 --> 00:18:59,160 A więc wyprawa na Ruś odwołana. Nie pojadę do Kijowa. 242 00:19:01,780 --> 00:19:03,240 Ale ty ruszysz na Ruś. 243 00:19:03,820 --> 00:19:06,040 Nie na polowanie, jak rano planowaliśmy. 244 00:19:08,590 --> 00:19:09,650 Miałem służyć Skigille. 245 00:19:10,150 --> 00:19:11,150 Posłużysz. 246 00:19:11,510 --> 00:19:14,170 Jego duchowie, jego pamięci i zemście. 247 00:19:14,930 --> 00:19:18,090 Dowiedz się, kto winny morderstwu mojego brata. 248 00:19:19,070 --> 00:19:20,270 Czy to Witold. 249 00:19:22,070 --> 00:19:23,870 Dostaniesz tyle złota i uniesiesz. 250 00:19:24,090 --> 00:19:25,990 Panie, oddam swoje życie, jeśli będzie trzeba. 251 00:19:28,510 --> 00:19:30,090 Przysięgnij, że wypełnisz misję. 252 00:20:03,590 --> 00:20:04,590 Czego chcesz? 253 00:20:04,830 --> 00:20:09,230 Witałeś do księgi o ślubie księcia z Kirgieły z Julianem. Nie wiem o czym 254 00:20:09,230 --> 00:20:10,230 mówisz, panie. 255 00:20:10,290 --> 00:20:11,630 Gdzie jest księga? 256 00:20:13,370 --> 00:20:14,890 Przesłała mnie księżna Maria. 257 00:20:18,130 --> 00:20:20,550 Nieprawda. To ty! 258 00:20:39,980 --> 00:20:42,120 Szukamy Bojara, Iwana Dymitrowicza. 259 00:20:42,840 --> 00:20:45,680 A tam przy ogniu gnije. 260 00:20:46,540 --> 00:20:48,140 Gości masz, Iwanie. 261 00:20:49,460 --> 00:20:53,180 A skąd go książę z Kirgiego zranił? 262 00:20:53,780 --> 00:20:56,140 Leży tu i kuruje się. 263 00:20:56,560 --> 00:20:58,540 Książę mu nawet matci przytłał. 264 00:20:58,920 --> 00:21:00,640 Grosza nie podkąpił. 265 00:21:05,040 --> 00:21:06,640 Pokaż ranę. 266 00:21:14,719 --> 00:21:18,500 Taką raną by nawet nie wstał. Dokąd niby miałbym wstać? 267 00:21:19,180 --> 00:21:20,260 Wylecie muszę. 268 00:21:20,700 --> 00:21:21,700 Leżę tu. 269 00:21:21,920 --> 00:21:25,500 Żrę tylko i piję. Za książęce pieniądze. 270 00:21:25,700 --> 00:21:27,620 Nie mówię, że mi to niemiłe. 271 00:21:28,020 --> 00:21:30,360 Książę z Kirgillo Raptus mało go nie zabił. 272 00:21:31,720 --> 00:21:34,040 Ale to dobry był kniaź. 273 00:21:34,740 --> 00:21:36,640 Raptus? Ale ano. 274 00:21:38,160 --> 00:21:40,020 To nikt na pewno gorszy przyjdzie. 275 00:21:51,220 --> 00:21:55,460 Wybacz, pani, ale nie powinnaś teraz wracać do Krakowa. 276 00:21:55,860 --> 00:21:58,600 Musimy odbyć rozmowę z Dygmuntem Luksemburskim. 277 00:22:01,300 --> 00:22:02,460 Rozmawiajcie beze mnie. 278 00:22:04,240 --> 00:22:06,540 Nie mogę zostawić teraz męża w rozpaczy. 279 00:22:08,310 --> 00:22:11,530 Jadwigo, siostro umiłowana, błagam cię, zostań. 280 00:22:11,730 --> 00:22:14,350 Nad tą rodziną ciąży klątwa, to widzy ludzie. 281 00:22:15,330 --> 00:22:16,610 Wszyscy po kolei giną. 282 00:22:16,810 --> 00:22:19,090 Korgieło, Wigunt, Henryk, teraz Skirgieło. 283 00:22:19,310 --> 00:22:24,090 Ratuj się, zostań przy mnie. Twój mąż jest twoją zgubą. Nie masz się tak mówić 284 00:22:24,090 --> 00:22:29,250 moim mężu! Pani, tylko ty jesteś w stanie przekonać Luksemburczyka, by... 285 00:22:29,250 --> 00:22:30,250 panie. 286 00:22:31,630 --> 00:22:33,190 Ja poprowadzę rozmowę. 287 00:22:34,490 --> 00:22:36,470 Nigdy nie wiedziałem Jogały w takim stanie. 288 00:22:37,070 --> 00:22:38,130 On cię potrzebuje. 289 00:22:45,730 --> 00:22:49,670 Jest jak z Kiergiella Bardot, walczył ze swoim szaleństwem. 290 00:22:50,530 --> 00:22:51,870 Teraz mu lepiej. 291 00:22:52,250 --> 00:22:56,610 I teraz może być przy Tobie niebędącym utropieniem. 292 00:23:02,010 --> 00:23:04,790 Gdy rękę ułożę w ogień, 293 00:23:07,690 --> 00:23:11,070 Może przestań mnie tak palić w sercu? 294 00:23:20,030 --> 00:23:21,030 Miłowałam go. 295 00:23:21,890 --> 00:23:23,370 I on ci miłował. 296 00:23:24,950 --> 00:23:27,350 Nie ma żalu, że chciał poszlubić Rogana. 297 00:23:28,450 --> 00:23:29,750 Chciał je uchronić. 298 00:23:31,590 --> 00:23:33,230 Ubierała się przed tym ślubem. 299 00:23:34,110 --> 00:23:36,150 Ale wiesz, jak i był skiergielą. 300 00:23:36,830 --> 00:23:40,810 Jak się uparł, to sam diabeł by go nie przekonał. 301 00:23:42,170 --> 00:23:43,170 Przysięgam. 302 00:23:44,070 --> 00:23:45,350 Przysięgam, że się zemstę. 303 00:23:46,770 --> 00:23:47,950 Za płacę wszyscy. 304 00:23:49,230 --> 00:23:50,610 Za wszystkie krzywdy. 22926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.