All language subtitles for Korona królów odc. 379

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,900 --> 00:00:47,300 Ja? 2 00:01:02,810 --> 00:01:03,810 Księżną. 3 00:01:07,890 --> 00:01:12,730 Po świętach narodzenia pańskiego jadę na polewanie. 4 00:01:13,530 --> 00:01:14,950 Do Skrygera. 5 00:01:15,910 --> 00:01:18,390 Blaty kijowskie, urodzajne w zwierzynę. 6 00:01:18,950 --> 00:01:20,150 Nie o to chodzi. 7 00:01:22,270 --> 00:01:28,770 Niech Witold wie, że zawsze będę przy bracie. Bóg ochranimy i, mówią na kijów, 8 00:01:28,910 --> 00:01:30,270 trzeżony przez Boga. 9 00:01:30,890 --> 00:01:35,110 Wobec Krygałów znalazłem tam spokój i dostatek. A jakżeby inaczej. 10 00:01:35,350 --> 00:01:40,210 Ziemia kijowska to kraina mlekiem i miodem płynąca. Ale ciebie bezpieczna 11 00:01:40,210 --> 00:01:41,210 mojego brata. 12 00:01:43,190 --> 00:01:44,970 Szybko poczuję się tam jak w domu. 13 00:01:46,950 --> 00:01:48,590 Daleko od przyjaciół jednak. 14 00:01:49,730 --> 00:01:53,690 Od niektórych przyjaciół na szczęście. 15 00:03:28,810 --> 00:03:30,330 Święta Narodzenia Pańskiego. 16 00:03:31,150 --> 00:03:33,070 W Ławrze Peczerskiej. 17 00:03:33,610 --> 00:03:35,030 Krzest przyjęła. 18 00:03:35,850 --> 00:03:38,730 Żona Iwana Skirgieły Olgierdowicza. 19 00:03:39,390 --> 00:03:40,790 Księżna kijowska. 20 00:03:41,310 --> 00:03:42,310 Julianna. 21 00:03:42,970 --> 00:03:44,950 Pani jeszcze nie jest księżną. 22 00:03:45,210 --> 00:03:47,330 Ale będzie jutro. Pisz. 23 00:03:48,070 --> 00:03:49,070 Julianna. 24 00:03:49,710 --> 00:03:52,150 Jak wasza pobożna matka, książe. 25 00:03:52,370 --> 00:03:53,370 Tak właśnie. 26 00:03:53,570 --> 00:03:55,030 Tak jak moja matka. 27 00:03:55,270 --> 00:03:56,610 Dlatego radzę wam. 28 00:03:57,070 --> 00:03:59,210 żebyście miłowali ją całym sercem. 29 00:04:11,110 --> 00:04:14,210 Chrzcić wiedźmę to grzech. Jeszcze Bóg za to pokaże. 30 00:04:15,910 --> 00:04:18,529 Wy na skaranie boskie czekać nie musicie. 31 00:04:19,570 --> 00:04:20,570 Chcecie? 32 00:04:21,110 --> 00:04:22,930 Zaraz sam was połaskoczę. 33 00:04:23,410 --> 00:04:25,970 Skiergiela! Warat mojej żony. 34 00:04:26,200 --> 00:04:27,320 Poznacie gniew Boży. 35 00:04:32,260 --> 00:04:33,520 Jutro pod murami. 36 00:04:34,380 --> 00:04:35,580 Spróbuj nie przyjść. 37 00:04:48,800 --> 00:04:52,660 Nie po to się chrzciłam, żeby patrzeć, jak w dzień mojego chrztu krew 38 00:04:52,660 --> 00:04:53,660 przelawasz. 39 00:04:55,240 --> 00:04:56,240 Jutro ślub. 40 00:04:57,900 --> 00:04:59,280 Moja będziesz. 41 00:05:04,800 --> 00:05:05,800 Spokojna. 42 00:05:28,080 --> 00:05:29,600 Miałabym opuścić ślub brata. 43 00:05:30,640 --> 00:05:31,860 Musiałam przyjechać. 44 00:05:33,720 --> 00:05:35,000 Dobrze, że jesteś. 45 00:05:36,620 --> 00:05:39,440 Nie żal ci, że nie będzie z tobą nojca? 46 00:05:41,720 --> 00:05:42,720 Nie. 47 00:05:43,200 --> 00:05:44,200 Ale nic. 48 00:05:44,700 --> 00:05:45,900 Wiesz, że bierzesz ślub. 49 00:05:47,720 --> 00:05:49,720 Nie muszę nikogo prosić o zgodę. 50 00:05:51,000 --> 00:05:52,200 Blada jesteś. 51 00:05:53,040 --> 00:05:54,160 Blada? Nie. 52 00:05:55,180 --> 00:05:56,300 Jest spokojna. 53 00:05:56,780 --> 00:05:59,480 Dlaczego? Skiergieła szaleje za tobą. 54 00:06:00,700 --> 00:06:02,300 Ludzie są mi przeciwni. 55 00:06:02,580 --> 00:06:04,360 Czuję ich niechęć na skórze. 56 00:06:05,460 --> 00:06:11,360 Jak zobaczą ciebie obok Skiergieły i wasze miłowanie, to zapomną, że kiedyś 57 00:06:11,360 --> 00:06:13,240 oddawałaś cześć pogańskim bóstwom. 58 00:06:14,240 --> 00:06:17,960 Wszystko to jakoś tak szybko. Szybko? 59 00:06:18,180 --> 00:06:23,480 Skiergieła miłuje cię od lat. Wszyscy wiemy. Ale kijów i ślub. 60 00:06:28,800 --> 00:06:34,280 Czy jesteś... Dziecko? Tak, dziecko. 61 00:06:36,880 --> 00:06:39,300 Skrygieło mnie. To mój dar ślubny dla niego. 62 00:06:40,680 --> 00:06:41,680 Dziecko. 63 00:06:44,460 --> 00:06:45,740 Maria. Tak. 64 00:06:48,780 --> 00:06:53,640 Czy jak nosi się dziecię pod sercem, trudniej jest oddychać? 65 00:06:54,540 --> 00:06:55,540 Czasami. 66 00:06:58,060 --> 00:06:59,220 Nie dla tego mnie duszy. 67 00:06:59,640 --> 00:07:01,620 Każda matka się lęka o dziecię. 68 00:07:04,740 --> 00:07:08,540 W końcu z Kirgielę udało się wyprzedzić Jugajlę. 69 00:07:09,160 --> 00:07:10,840 Pierwszy będzie miał dziecko. 70 00:07:12,880 --> 00:07:14,200 A ty tu czego? 71 00:07:14,880 --> 00:07:18,100 Chciałem zobaczyć moją przyszłą żonę. Co do ołtarzem zobaczysz? 72 00:07:18,360 --> 00:07:20,220 Do tego czasu umrę z tęsknoty. 73 00:07:20,440 --> 00:07:23,000 Z takim gadaniem ściągniesz jakieś nieszczęście. 74 00:07:23,420 --> 00:07:25,260 Ja się tam duchom nie lękam. 75 00:07:25,560 --> 00:07:26,900 A pójdź już ty wprecz! 76 00:07:27,370 --> 00:07:28,370 Idź sobie. 77 00:07:30,130 --> 00:07:36,010 Z tym gagatkiem trzeba twardo, inaczej wyjdzie na głowę. Dla niego działa łyżka 78 00:07:36,010 --> 00:07:37,410 miodu i łyżka dzikciu. 79 00:07:37,730 --> 00:07:42,550 Nieraz tą łyżką trzeba będzie dzielić skiergiewy po łbie. Ja ci to mówię. 80 00:08:08,720 --> 00:08:12,760 Tylko dlatego, mój nie wyrwę ci języka, bo mam ważniejsze sprawy na głowie niż 81 00:08:12,760 --> 00:08:14,980 podroby kedatliwego pojara. 82 00:08:18,560 --> 00:08:20,580 Tak to się robiło. 83 00:08:47,580 --> 00:08:49,360 Jak to 84 00:08:49,360 --> 00:09:07,320 chcesz? 85 00:09:07,420 --> 00:09:12,280 służyć przy weselu księcia. Mojej pani księżnej chorodeckiej Marii bardzo na 86 00:09:12,280 --> 00:09:17,060 zależy. Chcę, żebym pomógł w przygotowaniach. Ale jest wszystko 87 00:09:17,460 --> 00:09:24,360 Księżna Maria chce moimi rękoma pomóc. Ma w sobie wiele dobroci i 88 00:09:24,360 --> 00:09:29,440 miłości do swojego brata oraz bratowej. Wielce to chwalebne. 89 00:09:30,320 --> 00:09:32,120 Ale nie ma takiej potrzeby. 90 00:09:33,060 --> 00:09:34,980 Sami wszystko przygotowaliśmy. 91 00:09:36,140 --> 00:09:39,380 Przecież Ślub księcia to wielka uroczystość. 92 00:09:40,300 --> 00:09:44,880 Mieliśmy czekać z przygotowaniami na ostatni dzień. To co mam powiedzieć 93 00:09:44,880 --> 00:09:47,280 pani? Może to jej bardziej się przydasz. 94 00:09:48,480 --> 00:09:51,640 Albo w mieście, kiedy będzie zabawa. 95 00:09:54,100 --> 00:10:00,100 Zabawa? Książę chcę, żeby mieszkańcy Gijowa oddali hołd 96 00:10:00,100 --> 00:10:06,180 nowej księżnej. Ma być wiele beczek piwa, tańce, muzyka. 97 00:10:14,830 --> 00:10:18,470 Dlatego, że jutro nasz ślub, to tylko raniłem tego zuchwałcę. 98 00:10:20,770 --> 00:10:22,710 Rządów nie można zaczynać od krwi. 99 00:10:23,490 --> 00:10:26,210 Ale ja nie pozwolę, żeby ktoś ciebie znieważał. 100 00:10:26,630 --> 00:10:32,330 Jesteś ich panią i moją... Jestem twoim sługą. Wszystko, co do mnie należy, jest 101 00:10:32,330 --> 00:10:33,330 twoje. 102 00:10:33,850 --> 00:10:35,990 Gdybym mógł, to i Dniepr bym ci podarował. 103 00:10:47,600 --> 00:10:49,000 Odrzuć te głupoty. 104 00:10:56,280 --> 00:10:58,140 Skirkiro, lękam się. 105 00:11:03,680 --> 00:11:08,600 Miałam widzenie, że 106 00:11:08,600 --> 00:11:14,160 śmierć przyjdzie w 107 00:11:14,160 --> 00:11:16,320 białej szacie. 108 00:11:18,960 --> 00:11:21,780 A co nam do tego, w co się ubiera kuma śmierci? 109 00:11:22,440 --> 00:11:24,560 Dla mnie może przyjść nawet goła. 110 00:11:29,080 --> 00:11:33,420 A co jeśli ta biała szata oznacza... żurzaków? 111 00:11:36,720 --> 00:11:37,840 Nie ma ich tutaj. 112 00:11:39,540 --> 00:11:42,100 Chyba, że... kuzyni warygowie. 113 00:11:42,980 --> 00:11:44,500 A ja ciebie obronię. 114 00:11:47,080 --> 00:11:48,100 A może... 115 00:11:48,460 --> 00:11:51,040 A może śmierć przyjdzie, kiedy nasze włosy staną się siwe? 116 00:11:54,680 --> 00:11:57,420 Bieluskie jak biała szata. 117 00:12:05,220 --> 00:12:07,100 I usiądziemy sobie nad Dnieprem. 118 00:12:08,800 --> 00:12:09,800 Poczekamy na nią. 119 00:12:11,680 --> 00:12:13,860 I pójdziemy tam, dokąd nam wskaże. 120 00:12:17,710 --> 00:12:19,610 Bo my już zawsze będziemy razem, Raka. 121 00:12:22,650 --> 00:12:23,650 Julianno. 122 00:12:27,470 --> 00:12:29,310 Dla mnie zawsze będziesz, Raka. 123 00:12:53,930 --> 00:12:54,509 Co jest? 124 00:12:54,510 --> 00:12:55,630 Prowadź do swojego księcia. 125 00:12:56,110 --> 00:12:57,350 Zrodzi mu niebezpieczeństwo. 126 00:12:57,890 --> 00:12:58,890 Chcą go zabić. 127 00:12:59,830 --> 00:13:00,830 Książę nie uwierzy. 128 00:13:01,130 --> 00:13:02,630 Prowadź. Nie ma czasu do stracenia. 129 00:13:03,630 --> 00:13:05,970 Kto chce zabić księcia? Człowiek niegodny. 130 00:13:06,490 --> 00:13:07,490 Rozbójnik w białej szacie. 131 00:13:07,810 --> 00:13:09,650 Kręcił się na Rusi przy księciu Opolskim. 132 00:13:10,510 --> 00:13:11,510 Udaje zakonnika. 133 00:13:12,210 --> 00:13:13,270 Wszędzie się wciśnie. 134 00:13:13,730 --> 00:13:15,270 A gdzie się nie pojawi, niszczy. 135 00:13:17,130 --> 00:13:18,130 Człowiek. 136 00:13:18,970 --> 00:13:19,970 Gdzie twój pan? 137 00:13:22,380 --> 00:13:25,100 Sam uprzejdź swojego pana, jak mnie się go boisz wskazać. 138 00:13:29,120 --> 00:13:32,680 Boże mój, chrzest wziąła dalej ciemno we łbie. 139 00:13:45,260 --> 00:13:46,260 Ryć! 140 00:13:47,820 --> 00:13:48,820 Książę. 141 00:13:49,380 --> 00:13:50,940 Musisz odwołać ślub, książę. 142 00:13:53,910 --> 00:13:54,910 Czoporna. 143 00:13:57,190 --> 00:13:58,790 Długą drogę przebyłeś. 144 00:14:00,730 --> 00:14:03,430 Mów. Możecie wziąć ślub na Wawelu, ale nie tutaj. 145 00:14:03,810 --> 00:14:07,570 Tutaj ludzie obcy. Nie wiemy, kto z nami, kto przeciw nam. Książę Witold go 146 00:14:07,570 --> 00:14:11,110 przysłał. Do Kijowa przez bramę mógł wejść ktoś, kto chce cię zabić. 147 00:14:11,710 --> 00:14:13,050 Niemożliwe. Wszystkich obłapują. 148 00:14:13,570 --> 00:14:14,650 Tak mu powiedziałem. 149 00:14:15,050 --> 00:14:16,530 Strach wszędzie, ale się uparł. 150 00:14:17,950 --> 00:14:19,750 Wielu chciało, nikomu się nie udało. 151 00:14:20,200 --> 00:14:23,760 Mam się kryć w mysiejnorze? Chcą mnie zabić? Proszę bardzo, niech próbują. 152 00:14:24,120 --> 00:14:26,080 A jeśli krzyżacy kogoś opłacili? 153 00:14:29,100 --> 00:14:30,640 Nie przełożę ślubu. 154 00:14:32,220 --> 00:14:35,820 Zważ, że będzie z tobą Ragana. Księżna Ragana. 155 00:14:36,040 --> 00:14:38,380 I o jej bezpieczeństwo się martwię. 156 00:14:39,820 --> 00:14:43,520 Na każdym kroku mają jej towarzyszyć zbrojnie i pilnować, aby nikt się do 157 00:14:43,520 --> 00:14:44,379 nie przedostał. 158 00:14:44,380 --> 00:14:46,300 Ciebie też trzeba usłaniać, książę. 159 00:14:56,490 --> 00:14:57,670 Gdzie znajdę grabarza? 160 00:14:58,070 --> 00:14:59,370 Przy koniach widziałem. 161 00:15:06,310 --> 00:15:07,650 Muszę pochować męża. 162 00:15:08,170 --> 00:15:09,630 Ale nie mam jego ciała. 163 00:15:09,890 --> 00:15:11,530 Tylko parę pamiątek po nim. 164 00:15:12,350 --> 00:15:13,670 Ale wiem, że nie żyje. 165 00:15:15,050 --> 00:15:17,390 Mam grzebać pamiątki miast trupa? 166 00:15:17,590 --> 00:15:18,690 Nie ma tego dużo. 167 00:15:19,290 --> 00:15:20,330 Ubrania, ciżmy. 168 00:15:22,770 --> 00:15:24,150 I ten pierścień. 169 00:15:24,450 --> 00:15:25,450 Jego dziada. 170 00:15:28,370 --> 00:15:29,370 Trudne zbić do tego? 171 00:15:30,010 --> 00:15:32,170 Tak. I wyślemy ją do Gołczy. 172 00:15:32,810 --> 00:15:34,830 Musi być tak, jakby rzeczywiście w niej leżał. 173 00:15:36,210 --> 00:15:38,970 Inaczej nigdy nie pogodzę się, że już go nie ma i nie zacznę żyć. 174 00:15:42,470 --> 00:15:43,510 To wszystkie rzeczy? 175 00:15:44,050 --> 00:15:45,050 Nic więcej nie ma. 176 00:16:10,640 --> 00:16:14,140 Mam nadzieję, że nie wykopałeś tego z grubu. Tak mogłaś o tym pomyśleć. 177 00:16:15,560 --> 00:16:18,260 Dostałem od królewskiej dwórki pani Heleny. 178 00:16:18,460 --> 00:16:22,180 Król pederował te pierścienie, jak ujrzyli się synowie czudki. Pełka i nie 179 00:16:22,180 --> 00:16:23,180 mierza. 180 00:16:25,140 --> 00:16:29,560 Ludziska w Krakowie gadają, że to pierścienowie pełka. Ja tam plotek nie 181 00:16:29,560 --> 00:16:30,560 słucham. 182 00:16:30,640 --> 00:16:33,140 Anna, czy daj pan przedprzymierz? 183 00:16:33,440 --> 00:16:36,940 Wsuniemy, zobaczymy, czy pasujemy. Nie będę nosić mańskiego pierścienia. 184 00:16:41,220 --> 00:16:42,960 Komuś ten pierścień bardziej należy. 185 00:16:43,300 --> 00:16:45,360 Daj. Zrobimy dobry uczynek. 186 00:16:46,280 --> 00:16:50,560 Panie, zaczekaj. Kiedy indziej pomówimy, muszę jechać do kościelca, do żony. 187 00:16:50,580 --> 00:16:51,580 Pierwszy raz święta robi. 188 00:16:52,600 --> 00:16:53,640 Pewnie przejęta. 189 00:16:53,900 --> 00:16:56,040 To będą pierwsze święta, które możemy spędzić razem. 190 00:16:56,520 --> 00:17:00,080 Raduję się z tobą, panie. Udało mi się w Krakowie od wschodnich kupców nakupić 191 00:17:00,080 --> 00:17:02,000 takie cuda, że moja mściwta mnie chyba zacałuje. 192 00:17:03,020 --> 00:17:04,020 Należy do ciebie. 193 00:17:05,480 --> 00:17:06,780 Pierwszy raz go na oczy widzę. 194 00:17:10,349 --> 00:17:11,609 Cudzej własności nie tknę. 195 00:17:12,069 --> 00:17:13,650 Ty powinieneś go nosić. 196 00:17:14,130 --> 00:17:15,869 Ango, nie jest mój. 197 00:17:16,170 --> 00:17:19,569 To pierścień króla Kazimierza. Dał go swojemu synowi. 198 00:17:21,329 --> 00:17:22,470 Przecież nie miał syna. 199 00:17:22,730 --> 00:17:23,730 Ponoć miał. 200 00:17:24,109 --> 00:17:27,550 Mówią, że to on był ojcem synów cudzki z Gołczy. 201 00:17:27,810 --> 00:17:30,090 Uznaliśmy, że teraz ty powinieneś go mieć. 202 00:17:31,590 --> 00:17:32,590 Matko boska. 203 00:17:32,930 --> 00:17:36,790 Mój ojciec świętej pamięci powiadał, że niemierza i pełka to synowie królewscy. 204 00:17:36,850 --> 00:17:38,510 Tak samo jak syn tej dziewki. 205 00:17:40,080 --> 00:17:41,160 Twojej matki, znaczy. 206 00:17:42,800 --> 00:17:47,500 To królewicz. Wiem, co ludzie mówią, ale... Czy to się godzi, żebym nosił 207 00:17:47,500 --> 00:17:48,500 królewski pierścień? 208 00:17:48,700 --> 00:17:50,300 Ojca przy tobie być nie mogło. 209 00:17:50,580 --> 00:17:52,840 Niechaj teraz pierścień przy tobie chociaż będzie. 210 00:17:53,060 --> 00:17:54,140 I ciebie chroni. 211 00:17:59,880 --> 00:18:02,240 Kraków naprawdę wiedzy, że jestem synem Kazimierza. 212 00:18:02,940 --> 00:18:04,440 To wielkie zobowiązanie. 213 00:18:05,600 --> 00:18:08,300 Dlatego może lepiej go sprzedam i dam pieniądze duchakom. 214 00:18:09,160 --> 00:18:10,860 To jest pamiątka po twoim ojcu. 215 00:18:11,240 --> 00:18:12,740 Takich rzeczy się nie sprzedaje. 216 00:18:21,880 --> 00:18:25,740 Ten słup to ma być święto, o którym będą mówić przez najbliższe wieki. 217 00:18:26,400 --> 00:18:28,380 Wytoczyć beczki, gdzie muzykanci? 218 00:18:28,600 --> 00:18:30,620 Jak ludzie w całym mieście świętują. 219 00:18:49,139 --> 00:18:52,300 Jedź ze mną. 220 00:19:05,710 --> 00:19:06,710 Na Ruś? 221 00:19:09,070 --> 00:19:14,550 Skirgieło jest teraz w Kijowie księciem. Ruś się zmieni. Będzie nam dobrze. 222 00:19:16,970 --> 00:19:18,210 Zaczęlibyśmy nowe życie. 223 00:19:19,010 --> 00:19:22,950 Razem. Z dala ob byłych wspomnień. 224 00:19:24,730 --> 00:19:29,270 Zdobędę u Skirgieły jakiś dobry urząd. Czy później zabraknie. 225 00:19:33,590 --> 00:19:34,730 A mój syn? 226 00:19:37,420 --> 00:19:38,420 U synowiego. 227 00:19:38,600 --> 00:19:39,680 Wychowam jak swojego. 228 00:19:41,360 --> 00:19:42,640 Jedź ze mną, Helena. 229 00:19:45,320 --> 00:19:46,420 Z tobą. 230 00:19:48,140 --> 00:19:49,720 I na koniec świata. 231 00:20:07,630 --> 00:20:10,530 Zdjęcia i montaż 232 00:20:44,430 --> 00:20:45,430 Jeszcze nie czas. 233 00:20:48,230 --> 00:20:49,510 To już wszystko. 234 00:20:51,410 --> 00:20:53,490 Nie mogę zaczerpać duchu. 235 00:20:53,930 --> 00:20:57,890 Ojcze, jeszcze nie spróżę coś do picia dla Panny Młodej. Bo słabnie. 236 00:21:28,910 --> 00:21:29,910 Nie było. 237 00:21:38,830 --> 00:21:39,830 Przepałam. 238 00:21:40,590 --> 00:21:41,590 Miłujesz mnie? 239 00:21:42,570 --> 00:21:43,570 Wobec to. 240 00:21:47,730 --> 00:21:48,850 Co ci jest? 241 00:21:50,690 --> 00:21:55,570 Jakby mi coś na pierścia było i od hubroni zaczerpnąć. 242 00:21:56,070 --> 00:21:57,070 Posłuchajmy. 243 00:21:58,920 --> 00:22:00,860 Za chwilę zostaniesz moją żoną. 244 00:22:01,660 --> 00:22:04,820 A w małżeństwie ludzie winni sobie prawdę. 245 00:22:06,480 --> 00:22:07,880 Co cię trafi? 246 00:22:08,800 --> 00:22:12,380 A może... Maria ma rację. 247 00:22:17,540 --> 00:22:18,540 Co? 248 00:22:19,580 --> 00:22:20,820 I to tylko. 249 00:22:25,260 --> 00:22:26,260 Nie. 250 00:22:26,820 --> 00:22:27,820 Nie. 251 00:22:40,659 --> 00:22:42,060 Skrygieło. 252 00:23:09,870 --> 00:23:11,090 Siła moich bogów! 253 00:23:12,670 --> 00:23:13,670 Zemściliśmy! 254 00:23:51,899 --> 00:23:52,899 Chodź, król. 255 00:23:54,220 --> 00:23:55,440 Wszyscy na ciebie czekają. 17603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.