All language subtitles for Karbid Und Sauerampfer (1963)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,490 --> 00:00:26,030
Scheiße, das ist doch Kalle.
2
00:00:28,030 --> 00:00:29,190
Freilich, das ist er.
3
00:00:38,919 --> 00:00:40,640
Ja. Was sagst du denn dazu?
4
00:00:41,740 --> 00:00:42,740
Nichts.
5
00:00:44,220 --> 00:00:45,420
Und was machst du hier?
6
00:00:46,120 --> 00:00:47,120
Dämliche Frage.
7
00:00:47,840 --> 00:00:48,840
Gucken.
8
00:00:50,020 --> 00:00:51,020
Suchst du Arbeit?
9
00:00:53,800 --> 00:00:54,800
Ja.
10
00:00:55,520 --> 00:00:57,400
Wir wollten nämlich gerade zu dir.
11
00:00:57,700 --> 00:00:58,880
Zu mir? Ja.
12
00:01:00,080 --> 00:01:01,420
Und was wolltet ihr bei mir?
13
00:01:01,660 --> 00:01:02,680
Du musst zu deinem Schwager.
14
00:01:04,620 --> 00:01:05,880
Zu meinem Schwager?
15
00:01:06,640 --> 00:01:09,100
Dein Schwager arbeitet doch in der
Karbidfabrik in Wittenberge.
16
00:01:10,060 --> 00:01:11,300
Was soll ich denn in Wittenberge?
17
00:01:11,900 --> 00:01:12,900
Karbid holen.
18
00:01:18,180 --> 00:01:19,640
Aber sonst geht es euch danke, was?
19
00:01:20,320 --> 00:01:21,320
Nun hör mal zu, Kalle.
20
00:01:23,860 --> 00:01:26,680
Wenn wir hier wieder Zigaretten machen
wollen, dann müssen wir an die Maschinen
21
00:01:26,680 --> 00:01:27,680
ran.
22
00:01:29,280 --> 00:01:31,960
Wenn wir an die Maschinen ran wollen,
müssen wir die Träger
23
00:01:31,960 --> 00:01:32,960
auseinanderschweißen.
24
00:01:37,390 --> 00:01:38,830
Und was brauchen wir zum Schweißen?
25
00:01:39,670 --> 00:01:40,670
Karbid.
26
00:01:43,930 --> 00:01:47,130
Und Karbid gibt es eben nur bei deinem
Schwaben Wittenberge.
27
00:01:48,370 --> 00:01:49,370
Wittenberge.
28
00:01:50,010 --> 00:01:51,250
Wie soll ich denn da hinkommen?
29
00:01:51,830 --> 00:01:54,050
Na, per Anhalter oder zu Fuß.
30
00:01:55,550 --> 00:01:59,050
Kalle, du bist Rohköstler. Du findest
doch unterwegs reichlich zu essen.
31
00:02:00,170 --> 00:02:03,490
Und die herrliche Landschaft, Kalle, sag
ich im Frosch.
32
00:02:06,410 --> 00:02:07,410
Ausgerechnet ich.
33
00:02:07,710 --> 00:02:10,110
Gucke mal, Kalle, wir anderen haben doch
alle Familie.
34
00:02:11,370 --> 00:02:12,790
Hier, wo ist denn Dresden?
35
00:02:14,210 --> 00:02:15,210
Hier.
36
00:02:16,330 --> 00:02:17,330
Hier sind wir.
37
00:02:18,390 --> 00:02:21,530
So weit ist es nun nach Wittenberge auch
wieder nicht.
38
00:02:22,650 --> 00:02:23,650
Na?
39
00:04:07,060 --> 00:04:09,220
Also, Kalle, da ist ein triebenfester
Kabin.
40
00:04:09,640 --> 00:04:12,400
Auto haben wir nicht. Wie du damit
weiterkommst, musst du schon selber
41
00:04:13,980 --> 00:04:15,520
Na ja, danke schön.
42
00:04:23,500 --> 00:04:24,500
Arrgh!
43
00:05:13,740 --> 00:05:14,920
Nee, nach Dresden.
44
00:05:15,520 --> 00:05:19,220
Nach Dresden? Freilich. In die Richtung
muss ich auch.
45
00:05:19,500 --> 00:05:20,500
Na, das ist ja prima.
46
00:05:20,880 --> 00:05:21,880
Bis dahin.
47
00:05:26,380 --> 00:05:28,040
Na ja, besser als in die hohle Hand.
48
00:05:33,420 --> 00:05:34,960
Wollen Sie wirklich zu Dresden?
49
00:05:36,000 --> 00:05:38,160
Freilich. Mit den Fässern?
50
00:05:38,760 --> 00:05:40,780
Was ist denn da drin?
51
00:05:41,100 --> 00:05:42,100
Gar nichts.
52
00:05:43,729 --> 00:05:44,729
Schiebst du?
53
00:05:44,770 --> 00:05:45,770
Mit Karbid?
54
00:05:46,030 --> 00:05:47,490
Bin ja froh, dass ich welche habe.
55
00:05:48,690 --> 00:05:49,850
Wie viel ist denn so ein Pass?
56
00:05:50,490 --> 00:05:51,490
Zentner, netto.
57
00:05:52,550 --> 00:05:54,210
Wie wollen Sie denn damit bis zum
nächsten kommen?
58
00:05:55,330 --> 00:05:56,870
Na, ich dachte, Sie bringen mich ein
Stück.
59
00:05:57,870 --> 00:05:58,870
Sie sind gut.
60
00:05:59,110 --> 00:06:01,350
Nee, dämlich, dass ich mich darauf
eingelassen habe.
61
00:06:02,310 --> 00:06:04,190
Die Landwirtschaft, das ist jetzt das
Richtige.
62
00:06:11,310 --> 00:06:12,310
Ist das der Ruhetag?
63
00:06:12,570 --> 00:06:13,810
Das wird die ruhigste Zeit.
64
00:06:16,430 --> 00:06:17,430
Kannst du mir ein bisschen helfen?
65
00:06:20,570 --> 00:06:21,810
Oh, schön.
66
00:06:24,870 --> 00:06:25,870
Moment mal.
67
00:06:32,290 --> 00:06:33,290
Unkresse.
68
00:06:34,150 --> 00:06:35,150
Was hast du denn da?
69
00:06:35,610 --> 00:06:36,630
Herz mit Pfeil.
70
00:06:36,990 --> 00:06:38,310
Ohne tiefe Bedeutung.
71
00:06:38,630 --> 00:06:40,130
Siehst du, der Monogramm fehlt noch.
72
00:06:40,830 --> 00:06:42,250
Sag mal, wohnst du allein hier?
73
00:06:42,550 --> 00:06:45,830
Nee, Großvater wohnt noch mit hier und
meine Mutter. Die ist aber bei meinem
74
00:06:45,830 --> 00:06:47,250
Onkel. Und wo ist der Großvater?
75
00:06:47,470 --> 00:06:49,990
Der arbeitet auf dem Amt. Zu sehen kommt
er nicht.
76
00:06:50,230 --> 00:06:51,870
Und gehen tut er schon früh um fünf.
77
00:06:52,930 --> 00:06:53,930
Wann fragst du?
78
00:06:53,970 --> 00:06:55,610
Auch nur so, wegen der Übernachtung.
79
00:06:57,630 --> 00:06:58,690
Gibt's davon noch mehr hier?
80
00:06:59,350 --> 00:07:00,650
Sicher, im Garten.
81
00:07:01,330 --> 00:07:07,190
Die vitaminreiche Kost auf dem Wald von
der Wiese, die kräftigt nicht nur,
82
00:07:07,330 --> 00:07:09,530
sondern selbst auch das gesamte
Nervensystem.
83
00:07:10,380 --> 00:07:11,420
In die Bildbeverfassung.
84
00:07:11,680 --> 00:07:15,000
So? Ich dachte, man riecht Schnitzel und
Spiegelei.
85
00:07:15,760 --> 00:07:16,760
Barbarisch.
86
00:07:19,100 --> 00:07:20,880
Na, willst du mal kosten?
87
00:07:21,640 --> 00:07:22,640
Hm?
88
00:07:25,860 --> 00:07:26,860
Schmeckt?
89
00:07:27,940 --> 00:07:29,280
Das ist nur am Anfang so.
90
00:07:33,160 --> 00:07:34,700
Sag mal, beten tust du gar nicht?
91
00:07:35,620 --> 00:07:36,620
Nee, wieso?
92
00:07:37,360 --> 00:07:38,980
Ich dachte, das passt so dazu.
93
00:07:49,550 --> 00:07:52,010
Lebt deine ganze Familie so wie die
Kanickel?
94
00:07:53,150 --> 00:07:54,370
Ich habe keine Familie.
95
00:07:55,550 --> 00:07:56,690
Ich bin Junggeselle.
96
00:08:00,090 --> 00:08:02,010
Und du könntest dich nie in Fleiß
gewinnen?
97
00:08:06,510 --> 00:08:08,190
Morgens ist es immer am schlimmsten.
98
00:08:10,350 --> 00:08:12,790
Es gibt da nämlich zweierlei Sorten von
Menschen.
99
00:08:13,270 --> 00:08:16,930
Die ruhigen Schläfer und die intensiven
Träumer.
100
00:08:18,190 --> 00:08:20,150
Und ich gehöre zu den intensiven
Träumern.
101
00:08:20,370 --> 00:08:21,650
Was träumst du denn da immer so?
102
00:08:21,990 --> 00:08:23,110
Oh, sehr intensiv.
103
00:08:23,530 --> 00:08:25,310
Ich habe es immer vergessen, wenn ich
aufwache.
104
00:08:25,590 --> 00:08:27,250
Schade. Aber es nimmt mit.
105
00:08:27,730 --> 00:08:29,210
Und daher kommt der Hunger.
106
00:08:30,030 --> 00:08:31,030
Magst du noch was?
107
00:08:32,390 --> 00:08:33,870
Vielleicht ein bisschen sauer anfangen?
108
00:08:39,409 --> 00:08:40,730
Vielleicht kommt der Hunger davon.
109
00:08:41,409 --> 00:08:43,130
Du bist eben überhaupt sehr intensiv.
110
00:08:46,050 --> 00:08:47,330
Ob das möglich ist?
111
00:08:48,680 --> 00:08:50,640
Ich möchte nur wissen, warum ich dich so
gerne mag.
112
00:08:51,080 --> 00:08:52,580
Weil ich so schön bin, sicher.
113
00:08:58,500 --> 00:09:00,560
Schade, dass ich nichts von der
Landwirtschaft verstehe.
114
00:09:00,800 --> 00:09:02,740
Wieso? Mir gefällt es hier.
115
00:09:04,140 --> 00:09:06,180
Das hat aber nichts mit der
Landwirtschaft zu tun.
116
00:09:06,700 --> 00:09:07,700
Aber du?
117
00:09:08,820 --> 00:09:10,100
Ich bleibe nicht auf dem Dorf.
118
00:09:10,460 --> 00:09:11,960
Ich träume von ganz was anderem.
119
00:09:13,760 --> 00:09:14,760
Du, das sind Gitter.
120
00:09:15,620 --> 00:09:17,920
Du hast aber seltsame Namen für deine
Lino.
121
00:09:22,960 --> 00:09:23,960
Sie hat Hemmungen.
122
00:09:24,020 --> 00:09:25,060
Ich sage ja kein Tun.
123
00:09:25,340 --> 00:09:28,640
Geht das für mich lebenswichtig? Die
Eier gebe ich der Platzanweiserin im
124
00:09:28,900 --> 00:09:30,900
Was zeigt die denn? Hör doch mal ruhig,
ich zeige dir das.
125
00:09:41,600 --> 00:09:44,520
Aber wenn du jetzt lachst, ist alles
aus, verstehst du? Ich bin auch nie so
126
00:09:44,520 --> 00:09:45,520
ernst gewesen.
127
00:09:47,840 --> 00:09:49,080
Das ist mein Traum, Kalle.
128
00:09:49,920 --> 00:09:50,920
Ich möchte zum Film.
129
00:09:52,520 --> 00:09:55,340
In den nächsten 20 Jahren wird es
überhaupt keine Filme mehr geben.
130
00:09:56,380 --> 00:09:58,600
Und wenn, dann haben sie ausgerechnet
auf dich gewartet.
131
00:10:00,940 --> 00:10:02,680
Ich wusste ja, dass du nicht begreifst.
132
00:10:03,700 --> 00:10:05,260
Jetzt ist doch alles ganz anders
geworden.
133
00:10:05,560 --> 00:10:07,460
Meinen Großvater haben sie zum
Bürgermeister gemacht.
134
00:10:07,900 --> 00:10:10,140
Und außerdem wird jetzt bloß der noch
was, der was kann.
135
00:10:11,880 --> 00:10:13,240
Eines Tages gehe ich zum Film.
136
00:10:13,580 --> 00:10:16,580
Und dann, Kalle, schreibe ich Tag und
Nacht Autogramme.
137
00:10:17,280 --> 00:10:18,880
Und dafür gibst du Hühnereier?
138
00:10:21,550 --> 00:10:23,390
Du hast überhaupt keinen Sinn für die
Kunst.
139
00:10:24,990 --> 00:10:25,990
Doch, doch.
140
00:10:26,070 --> 00:10:28,450
Aber im Moment habe ich sieben Fässer
Kabit am Hals.
141
00:10:29,270 --> 00:10:31,610
Hätte ich mich doch nur nicht auf den
Mistbar eingelassen.
142
00:10:31,950 --> 00:10:34,770
Fenster zu, muss dem jeder sehen, dass
ich im Schlafzimmer Herrenbesuch habe.
143
00:10:39,470 --> 00:10:41,590
Wenn du so weitermachst, kommst du
überhaupt nicht mehr weg.
144
00:10:42,510 --> 00:10:43,510
Frau Schmidt?
145
00:10:43,650 --> 00:10:44,730
Du kannst ja wiederkommen.
146
00:10:46,550 --> 00:10:48,150
Ernsthaft? Ja, wenn du es ernst meinst.
147
00:10:49,370 --> 00:10:50,370
Na, freilich.
148
00:10:54,860 --> 00:10:55,860
Was machst du denn da?
149
00:10:56,260 --> 00:10:58,240
Wenn wir verheiratet sind, kannst du
alles wissen.
150
00:10:58,560 --> 00:11:00,000
Na, verlobt sind wir ja schon so gut
wie.
151
00:11:00,240 --> 00:11:02,440
Ja, hätte ich mich bloß nicht mit dir
eingelassen.
152
00:11:03,380 --> 00:11:04,380
Also doch, Rauschmiss.
153
00:11:04,700 --> 00:11:08,420
Nein, ich muss meine Mutter abholen. Und
wenn ich bis zur Sperrstunde zurück
154
00:11:08,420 --> 00:11:11,500
sein will, der Egon schafft doch bloß
vier Kilometer in der Stunde.
155
00:11:12,240 --> 00:11:13,240
Hü, Egon!
156
00:11:14,180 --> 00:11:15,180
Dort ist die Chaussee.
157
00:11:15,880 --> 00:11:17,520
Ja, ja, das muss es sein. Mal sehen.
158
00:11:19,220 --> 00:11:20,220
Hoffentlich habe ich Anschluss.
159
00:11:22,400 --> 00:11:23,400
Ich schenke dir was.
160
00:11:26,380 --> 00:11:27,800
Wenn du reinguckst, sind wir zusammen.
161
00:11:28,060 --> 00:11:29,060
Wieso zusammen?
162
00:11:29,540 --> 00:11:30,600
Du musst ihn umdrehen.
163
00:11:33,380 --> 00:11:39,280
Ich hätte dir auch gerne ein kleines
Angedenken dagelassen. Du,
164
00:11:39,300 --> 00:11:40,760
beschrei das nicht.
165
00:11:41,220 --> 00:11:42,220
Ach so.
166
00:11:42,880 --> 00:11:43,900
Hü, Egon!
167
00:11:44,600 --> 00:11:46,600
Hü! Anhalten!
168
00:11:47,300 --> 00:11:48,300
Anhalten!
169
00:11:53,780 --> 00:11:55,080
So ein Pech.
170
00:11:55,370 --> 00:11:56,730
Ach, da kommt bestimmt bald wieder
einer.
171
00:11:57,270 --> 00:11:58,270
Na, dann freuen wir uns mal.
172
00:12:05,050 --> 00:12:06,050
Moment mal.
173
00:12:06,910 --> 00:12:07,910
Au!
174
00:12:11,610 --> 00:12:12,610
Können Sie was mitnehmen?
175
00:12:13,470 --> 00:12:14,510
Ja, sowas immer.
176
00:12:14,970 --> 00:12:17,830
Wo soll ich denn hingehen? Nach Dresden.
Da fahre ich aber nicht hin, ich muss
177
00:12:17,830 --> 00:12:18,609
nach Havelberg.
178
00:12:18,610 --> 00:12:19,610
Moment mal.
179
00:12:20,310 --> 00:12:21,310
Verdammter Mist.
180
00:12:21,530 --> 00:12:22,810
Das fängt ja gut an.
181
00:12:23,110 --> 00:12:24,930
Da fährt einer nach Havelberg. Nützt dir
das was?
182
00:12:25,290 --> 00:12:26,290
Nach Havelberg?
183
00:12:26,390 --> 00:12:28,790
Das sind ja mindestens 30 Kilometer. Au!
184
00:12:31,390 --> 00:12:32,650
Hast du denn gar kein Gepäck?
185
00:12:32,870 --> 00:12:33,870
Doch.
186
00:12:34,710 --> 00:12:35,710
Da.
187
00:12:36,430 --> 00:12:37,690
Ach, du brichst die Tür nicht zu.
188
00:12:37,910 --> 00:12:38,910
Dann hat mein Verlobter.
189
00:12:39,550 --> 00:12:40,550
Ach so.
190
00:12:40,790 --> 00:12:41,890
Und was ist in dem Fässer?
191
00:12:42,310 --> 00:12:45,510
Kapit. Ist doch noch nicht geklaut. Aber
erlauben Sie mal.
192
00:12:45,870 --> 00:12:47,130
Man wird ja wohl noch fragen dürfen.
193
00:12:47,670 --> 00:12:48,670
Hast du was zu rohen?
194
00:12:48,910 --> 00:12:49,910
Weil ich.
195
00:12:50,990 --> 00:12:51,990
Bitte.
196
00:12:55,310 --> 00:12:56,550
Nicht schlecht. Bitte.
197
00:12:56,810 --> 00:12:57,789
Nicht Raucher.
198
00:12:57,790 --> 00:12:58,790
Aha.
199
00:13:01,830 --> 00:13:02,830
Na?
200
00:13:03,190 --> 00:13:04,190
Wie macht man Sally?
201
00:13:16,330 --> 00:13:17,330
Fertig? Ja.
202
00:13:18,630 --> 00:13:19,630
Stopp! Vom Weg!
203
00:13:19,930 --> 00:13:20,849
Warte doch mal!
204
00:13:20,850 --> 00:13:21,850
Vom Weg doch!
205
00:13:30,119 --> 00:13:32,020
21 Zigarettenfabrik Marschella!
206
00:13:34,860 --> 00:13:36,680
Hüfte, Egon, jetzt sind wir wieder
alleine.
207
00:13:38,400 --> 00:13:40,020
Na, iss mal, sonst verkommt's noch.
208
00:13:51,760 --> 00:13:54,680
Ist besser, du steigst schon hier aus.
Da kriegst du Anschluss.
209
00:13:54,940 --> 00:13:56,000
Ist das schon Havelberg?
210
00:13:56,260 --> 00:13:57,400
Klappe Kilometer noch.
211
00:13:57,840 --> 00:13:58,840
Na, dann müssen wir wohl.
212
00:14:08,780 --> 00:14:10,300
Sind ganz schön schwer, die Dinger, was?
213
00:14:10,700 --> 00:14:12,700
Musst beim Anheben ein bisschen kanten,
dann geht's leichter.
214
00:14:13,620 --> 00:14:14,620
Ja, so.
215
00:14:17,860 --> 00:14:19,160
Ich bin dir ernst, das kriegt der mit.
216
00:14:19,700 --> 00:14:22,440
Du, ich hab mal einen gekannt, der hat
in einer Kapitbude gearbeitet.
217
00:14:22,680 --> 00:14:24,700
Mensch, was der für Geschichten drauf
hatte.
218
00:14:26,280 --> 00:14:27,640
Da ist mal Wasser rangekommen.
219
00:14:28,160 --> 00:14:31,040
Oder eine Nedi. Die hat ein Kapit auf so
einen Elbkahn geladen und der ist
220
00:14:31,040 --> 00:14:32,040
lecker geworden.
221
00:14:32,080 --> 00:14:34,320
Die ganze Gegend, die wir nach dem
Luftangriff rausgesehen haben.
222
00:14:35,000 --> 00:14:36,060
Und dann der Gestank.
223
00:14:37,100 --> 00:14:39,280
Noch Wochen später soll es wie verpestet
gewesen sein.
224
00:14:42,680 --> 00:14:43,680
So.
225
00:14:44,480 --> 00:14:46,740
Ich würde die Dinger da lieber in den
Wald rudeln.
226
00:14:48,480 --> 00:14:50,300
Wenn sich die Russen damit zirpen,
geht's dem Bau.
227
00:14:55,920 --> 00:14:57,080
Na warte, ich helfe dir.
228
00:14:57,300 --> 00:14:58,800
Nee, danke, nicht mehr nötig.
229
00:15:01,320 --> 00:15:02,320
Na,
230
00:15:02,780 --> 00:15:03,780
dann macht man gut.
231
00:15:04,400 --> 00:15:06,200
Ach, ich werde mir Mühe geben.
232
00:15:07,080 --> 00:15:08,820
Wozu schleppst du dich eigentlich mit
dem Zeug?
233
00:15:09,940 --> 00:15:12,120
Wir wollen unsere Zigarettenbude wieder
flott kriegen.
234
00:15:12,360 --> 00:15:13,540
Ich denke, du brauchst gar nicht.
235
00:15:14,200 --> 00:15:15,500
Na ja, das ist es ja eben.
236
00:16:17,600 --> 00:16:18,780
Vorwill müsste man sein.
237
00:17:22,540 --> 00:17:23,358
zu sammeln.
238
00:17:23,359 --> 00:17:24,460
Komm rein, Opa.
239
00:17:24,839 --> 00:17:28,800
Hier kann man eine ganze Stadt von
ernähren. Aber da sind doch Minen. Nee,
240
00:17:28,960 --> 00:17:29,960
Pfefferlinge.
241
00:17:30,580 --> 00:17:33,260
Stehenbleiben. Der ganze Wald ist doch
vermint.
242
00:17:33,580 --> 00:17:34,580
Was?
243
00:18:41,680 --> 00:18:42,680
Hallo?
244
00:18:50,840 --> 00:18:51,960
Was willst du denn?
245
00:18:52,220 --> 00:18:54,060
Könnt ihr mich ein Stück mitnehmen?
Wohin denn?
246
00:18:54,440 --> 00:18:55,440
Richtung Tritt.
247
00:18:55,520 --> 00:18:56,519
Na los, zeig auf.
248
00:18:56,520 --> 00:18:57,660
Ich hab da noch wie ein Fässer.
249
00:18:58,300 --> 00:18:59,720
Na, du willst uns was verscheißern.
250
00:19:00,480 --> 00:19:01,480
Was buchst du denn aus?
251
00:19:02,040 --> 00:19:03,039
Ich hab ja nichts.
252
00:19:03,040 --> 00:19:04,040
Was ist mit den Fässern?
253
00:19:04,520 --> 00:19:05,520
Papi.
254
00:19:05,740 --> 00:19:06,740
Ah, ist nichts.
255
00:19:07,220 --> 00:19:08,220
Und in dem Top da?
256
00:19:08,320 --> 00:19:09,520
Oh, Pilze.
257
00:19:10,220 --> 00:19:12,840
Pilze? Na, dann reich den Pott mal
rüber.
258
00:19:32,460 --> 00:19:33,460
Was denkst du denn rum?
259
00:19:34,320 --> 00:19:35,460
Beeil dich mit dem Aufladen!
260
00:20:22,240 --> 00:20:24,080
Ausgezeichnet geschmeckt und gut
gewirkt.
261
00:20:46,580 --> 00:20:49,340
Wo es aufwärts geht, muss es auch wieder
abwärts gehen.
262
00:22:13,610 --> 00:22:14,610
Ruhe.
263
00:22:46,280 --> 00:22:48,480
... ... ... ... ...
264
00:23:43,920 --> 00:23:49,020
Woher wussten Sie von dieser versteckten
Wehrmachtslage?
265
00:23:58,270 --> 00:23:59,270
Konserven, nicht?
266
00:23:59,530 --> 00:24:00,730
Ich könnte mir ausraufen.
267
00:24:01,050 --> 00:24:04,250
Habe. Ich verstehe, Sie wussten nichts.
268
00:24:04,970 --> 00:24:07,630
Aber was wollen Sie mit diesem
Karbidfester machen?
269
00:24:08,010 --> 00:24:09,050
Also das ist nur.
270
00:24:09,250 --> 00:24:11,130
Ich rabotta. Dresden.
271
00:24:11,570 --> 00:24:15,550
Große Fabrik. Papier auf mich.
Verstehen? Fabrik kaputt. Bom. Bom.
272
00:24:16,250 --> 00:24:17,490
Sprechen Sie ruhig Deutsch.
273
00:24:18,150 --> 00:24:20,090
Ich habe Deutsch gelernt.
274
00:24:20,390 --> 00:24:22,650
Tatsächlich? Das ist ja großartig.
275
00:24:23,130 --> 00:24:26,630
Wissen Sie, wir brauchen Karbid zum
Schweißen.
276
00:24:27,340 --> 00:24:31,000
Die ganzen Dachkonstruktionen von den
Hallen, die liegen über den Maschinen.
277
00:24:31,220 --> 00:24:32,700
Und an die müssen wir herankommen.
278
00:24:33,260 --> 00:24:36,080
Und warum holen Sie Karbit aus
Wittenberg?
279
00:24:36,600 --> 00:24:39,500
Wir hätten ihn ja lieber aus Dresden
genommen. Aber da gibt es keinen.
280
00:24:40,260 --> 00:24:44,960
Und meine Schwester, was ihr Mann ist,
der arbeitet in Wittenberg in der
281
00:24:44,960 --> 00:24:49,560
Karbitbude. Und Ihr Direktor hat Ihnen
keine Bescheinigung gegeben?
282
00:24:50,080 --> 00:24:52,300
Der Direktor, der hat sich schon lange
verdonisiert.
283
00:24:52,660 --> 00:24:53,660
Wir machen alles alleine.
284
00:24:58,760 --> 00:25:02,320
Vielleicht werden Sie Direktor, wenn Sie
zurück sind.
285
00:25:02,820 --> 00:25:05,740
Nein, nein, ich bin Reparaturschlosser.
Aber ich gehe in die Landwirtschaft.
286
00:25:06,240 --> 00:25:07,240
Na, zu essen?
287
00:25:08,320 --> 00:25:09,320
Zweiter Linie.
288
00:25:10,160 --> 00:25:11,520
Ich habe familiäre Gründe.
289
00:25:13,080 --> 00:25:14,080
Na gut.
290
00:25:14,760 --> 00:25:17,300
Wir werden sehen, was wir mit Ihnen
machen.
291
00:25:19,080 --> 00:25:21,900
Es gibt einen Befehl der
Militäradministration.
292
00:25:23,060 --> 00:25:27,500
Rohstoffe dürfen nur mit Genehmigung von
einem Land der sowjetischen Zone.
293
00:25:27,950 --> 00:25:29,890
in ein anderes gebracht werden.
294
00:25:30,870 --> 00:25:34,930
Wittenberg liegt in Brandenburg und
Dresden in Sachsen.
295
00:25:35,810 --> 00:25:38,690
Ach, du Zickenberger, da muss ich wohl
Zoll bezahlen.
296
00:25:39,130 --> 00:25:45,610
Nein, wir brauchen nur Bescheinigung aus
Dresden und Genehmigung aus Potsdam.
297
00:25:49,070 --> 00:25:50,910
Und woher kriege ich die?
298
00:25:51,470 --> 00:25:54,310
Sie werden mit Wirtschaftsbezirks
sprechen.
299
00:25:54,870 --> 00:25:56,070
Das ist alles im Abfall.
300
00:25:59,379 --> 00:26:01,240
Und was wird mit meinen Fässern?
301
00:26:06,120 --> 00:26:07,540
Verstehe ich nicht. Wie
302
00:26:07,540 --> 00:26:24,120
sagt
303
00:26:24,120 --> 00:26:25,120
man Deutsch?
304
00:26:27,010 --> 00:26:28,410
Was braucht man zum Schweißen?
305
00:26:30,750 --> 00:26:31,750
Kabit.
306
00:26:32,270 --> 00:26:33,270
Kabit.
307
00:26:33,910 --> 00:26:34,910
Fässer bleiben hier.
308
00:26:35,210 --> 00:26:37,390
Nein, nein, das kann man nicht machen.
Wir zu Kommandant.
309
00:26:38,250 --> 00:26:39,670
Nein, nein, du warte.
310
00:26:40,790 --> 00:26:44,610
Aber Herr Kapitän, wenn Sie nur mich
ruinieren würden, das wäre ja nicht so
311
00:26:44,610 --> 00:26:48,170
schlimm. Aber denken Sie an die vielen
Menschen, die wieder Zigaretten rauchen
312
00:26:48,170 --> 00:26:51,610
wollen. Außerdem habe ich die Fässer
inzwischen schon bis hierher
313
00:26:51,850 --> 00:26:55,290
Da steckt nicht nur Kabit drin, sondern
auch Arbeitsleistung.
314
00:26:55,590 --> 00:26:56,590
Roboter, verstehen?
315
00:26:57,870 --> 00:26:58,870
Steckt drin.
316
00:26:59,010 --> 00:27:00,550
Dann können Sie die beschlagnahmen.
317
00:27:05,150 --> 00:27:10,690
Ihr Wort in Gottes Gehörgang.
318
00:27:11,230 --> 00:27:15,850
Ein Fass für Sie und für mich die
Bescheinigung mit einem schönen Stempel.
319
00:27:19,750 --> 00:27:25,230
Also in Ordnung, damit Sie meinen guten
Willen sehen.
320
00:27:25,850 --> 00:27:26,910
Zwei Fass für Sie.
321
00:27:27,880 --> 00:27:31,340
Und für mich die Bescheinigung und den
alten Wagen dazu.
322
00:28:11,030 --> 00:28:13,630
Achtung! Bahn frei!
323
00:28:15,210 --> 00:28:16,530
Weg da, weg!
324
00:28:17,230 --> 00:28:18,410
Bahn frei!
325
00:28:19,390 --> 00:28:20,390
Lang machen!
326
00:28:21,770 --> 00:28:22,870
Lang machen!
327
00:28:25,410 --> 00:28:26,550
Idiot! Anhalt!
328
00:28:26,870 --> 00:28:28,070
Ich kann noch nicht!
329
00:28:37,870 --> 00:28:38,870
Oh nein, oh!
330
00:29:38,260 --> 00:29:39,320
Fisch ist gern Fleisch.
331
00:29:39,680 --> 00:29:41,020
Der Hunger wird's reintreiben.
332
00:30:21,030 --> 00:30:24,150
Kalk. Von Wittenberge besser hatte nur
Kalk.
333
00:31:03,760 --> 00:31:04,760
Du warst es?
334
00:31:04,920 --> 00:31:05,920
Wer war es?
335
00:31:06,460 --> 00:31:07,500
Dinoit? Komm,
336
00:31:11,040 --> 00:31:12,700
geh!
337
00:32:08,499 --> 00:32:12,060
Da war ich, Kapitän. Sie müssen doch
zugeben, dass ich zu Unrecht verhaftet
338
00:32:12,060 --> 00:32:12,909
worden bin.
339
00:32:12,910 --> 00:32:15,910
Und für Sie ist doch eine Kleinigkeit,
mich bis nach Dresden schaffen zu
340
00:32:16,510 --> 00:32:17,510
Dresden, nein.
341
00:32:17,970 --> 00:32:18,970
Das ist unmöglich.
342
00:32:20,590 --> 00:32:23,310
Wenn Sie wollen, fahren Sie 30
Kilometer.
343
00:32:23,590 --> 00:32:24,630
Ach, das ist nett von Ihnen.
344
00:32:25,690 --> 00:32:27,610
Und wir zahlen einen Fast Carbide.
345
00:32:29,210 --> 00:32:30,290
Was denn sind das hier?
346
00:32:30,570 --> 00:32:31,469
Was ist das?
347
00:32:31,470 --> 00:32:32,470
Nichts gesagt.
348
00:32:34,730 --> 00:32:37,130
Schlafe muss sein, du kriegst jetzt das
Quatsch mit dem Kalb.
349
00:32:45,070 --> 00:32:46,850
Also auf Wiedersehen und vielen Dank
nochmal.
350
00:32:53,410 --> 00:32:53,870
Und
351
00:32:53,870 --> 00:33:02,890
nun
352
00:33:02,890 --> 00:33:03,890
keinen Schritt mehr.
353
00:33:04,690 --> 00:33:06,650
Es soll sich der Herr meiner erbarmen.
354
00:33:16,040 --> 00:33:17,340
Sie hat mir der Herr geschickt.
355
00:33:20,300 --> 00:33:21,300
Wie bitte?
356
00:33:22,800 --> 00:33:23,800
Verstehen Sie Deutsch?
357
00:33:24,140 --> 00:33:27,020
Einigermaßen. Dann sagen Sie dem Herrn
bitte, ich kann nicht mehr laufen. Er
358
00:33:27,020 --> 00:33:28,740
möchte mich... Mein Kamerad, Auto.
359
00:33:29,620 --> 00:33:30,640
Mitfahren. Verstehen Sie?
360
00:33:38,440 --> 00:33:39,440
Halten Sie mal bitte.
361
00:33:39,620 --> 00:33:40,620
Ja.
362
00:33:44,810 --> 00:33:45,810
Vertrage keine Zucht.
363
00:33:46,230 --> 00:33:49,410
Haben Sie was an den Mandeln? Nein, ich
bin Sänger.
364
00:33:49,750 --> 00:33:50,750
Opa?
365
00:33:51,070 --> 00:33:54,710
Von Opern verstehe ich was. Ich hatte
mal ein Grammophon, da war auch eine
366
00:33:54,710 --> 00:33:55,649
Platte dabei.
367
00:33:55,650 --> 00:33:57,470
Wenn ich bloß darauf käme, wie sie
hielt.
368
00:33:58,130 --> 00:33:59,670
Singen Sie doch mal an.
369
00:34:00,030 --> 00:34:02,250
Was? Ein Motiv, was Sie behalten haben.
370
00:34:06,230 --> 00:34:11,429
Smetana, verkaufte Braut. Weiß ich doch
keine, die hat du gehalten, hat du
371
00:34:11,429 --> 00:34:17,100
gehalten. Weiß er doch eine, die hat du
karte, eine hat du karte. Wer die Kleine
372
00:34:17,100 --> 00:34:18,960
nennt, die seine, der ist gut beraten.
373
00:34:19,540 --> 00:34:22,340
Wer die Kleine nennt, die seine, der ist
gut beraten. Halt!
374
00:34:22,639 --> 00:34:23,639
Halt!
375
00:34:27,940 --> 00:34:30,239
Ach, du Scherz! Давай, schließ ein!
376
00:34:32,280 --> 00:34:33,440
Zappatnoye! Zappatnoye!
377
00:34:46,570 --> 00:34:47,570
Wo kommst du denn her?
378
00:34:47,889 --> 00:34:48,889
Aus Berlin.
379
00:34:49,150 --> 00:34:50,190
Und wo willst du hin?
380
00:34:50,870 --> 00:34:51,870
Nach Amerika.
381
00:34:52,510 --> 00:34:53,510
Nach Amerika.
382
00:34:54,070 --> 00:34:55,070
Nach Amerika.
383
00:34:56,510 --> 00:34:59,030
Bis Magdeburg geht's, aber lang zieht
sich ziemlich.
384
00:34:59,870 --> 00:35:00,970
Nehmen Sie mich ein Stück mit?
385
00:35:01,930 --> 00:35:03,790
Und warum bist du nicht in Berlin
geblieben?
386
00:35:04,690 --> 00:35:05,990
Ich hab doch da niemanden mehr.
387
00:35:06,790 --> 00:35:09,510
Mutter ist beim Bombenangriff
verschwitzt worden und Vater ist hier
388
00:35:10,150 --> 00:35:12,830
So. Und da willst du jetzt nach Amerika?
389
00:35:13,110 --> 00:35:14,110
Ja.
390
00:35:14,910 --> 00:35:15,930
Also, fass mal auf.
391
00:35:16,430 --> 00:35:17,730
Ich nehme dich mit nach Dresden.
392
00:35:18,470 --> 00:35:19,470
Kugel!
393
00:35:21,150 --> 00:35:22,150
Na, was ist mit dir?
394
00:35:24,690 --> 00:35:25,690
Alles schon.
395
00:35:29,490 --> 00:35:30,490
Na, was?
396
00:35:30,610 --> 00:35:31,610
Na, was ist mit dir?
397
00:35:32,890 --> 00:35:35,050
Komm, mein Herzchen, lass uns
frühstücken.
398
00:35:35,990 --> 00:35:36,990
Das ist für das Kind.
399
00:35:37,250 --> 00:35:38,770
Lass dich nicht beeinflussen, Kleine.
400
00:35:39,270 --> 00:35:42,110
Man soll schon in der Jugend teilen
lernen, was ist drin.
401
00:35:43,770 --> 00:35:45,090
Oh, Spett!
402
00:35:45,480 --> 00:35:46,480
Moment mal.
403
00:35:51,360 --> 00:35:52,360
Ist mein Kind.
404
00:35:58,280 --> 00:35:59,280
Na, schmeckt's denn?
405
00:36:00,280 --> 00:36:01,740
Danke der freundlichen Nachfrage.
406
00:36:02,500 --> 00:36:05,900
Ausgezeichnet. Wenn Sie auch was wollen,
müssen Sie sich beeilen.
407
00:36:10,280 --> 00:36:12,000
Zum Mittag brauchen wir auch noch ein
wenig.
408
00:36:15,240 --> 00:36:18,940
Wer die Kleinen nennt, die Seine, der
ist gut beraten.
409
00:36:19,200 --> 00:36:20,200
Und voll Schämtheit.
410
00:36:20,300 --> 00:36:21,300
Sind Sie Sänger?
411
00:36:21,520 --> 00:36:26,800
Ich bin in fast allen europäischen
Hauptstädten aufgetreten. Bei der
412
00:36:26,800 --> 00:36:30,440
Truppenbetreuung. Brücken Sie mal zur
Seite, die Kräne fällt derlei runter.
413
00:36:31,480 --> 00:36:32,660
Ich halte sie schon fest.
414
00:36:44,810 --> 00:36:45,910
Schluss! Ende!
415
00:36:46,410 --> 00:36:47,830
30 Kilometer vorbei!
416
00:36:48,670 --> 00:36:49,670
Absteigen!
417
00:36:51,890 --> 00:36:53,010
Was machen Sie denn da?
418
00:36:53,430 --> 00:36:54,870
An meine Fette abladen.
419
00:36:55,090 --> 00:36:56,090
Ihre Fette?
420
00:36:56,530 --> 00:36:57,530
Was ist denn da drin?
421
00:36:58,630 --> 00:37:00,230
Karbid, wenn Sie die Zeit gehen haben.
422
00:37:01,130 --> 00:37:04,510
Karbid? Und was wollen Sie mit dem Zeug?
Nach Dresden schaffen.
423
00:37:04,770 --> 00:37:05,910
Na, vielleicht passen Sie mal mit an.
424
00:37:06,670 --> 00:37:08,930
Erlauben Sie mal, ich bin Künstler.
425
00:37:09,330 --> 00:37:10,330
Aha.
426
00:37:17,140 --> 00:37:19,220
Hierher. Eine Villa für Obdachlose.
427
00:37:26,700 --> 00:37:28,760
Damit können wir doch über die Elbe.
428
00:37:30,140 --> 00:37:32,160
Nimmst du mir mit? Ich will nicht nach
Dresden.
429
00:37:32,480 --> 00:37:37,500
Gut. Wenn du schweigen kannst, darfst du
meine Wegbegleiterin sein.
430
00:37:43,480 --> 00:37:49,760
Leute, spannt eure Segel doch auf und
zeigt uns das fliegenden Holländers
431
00:37:51,000 --> 00:37:52,860
Hier ist nichts mit fliegendem
Holländer.
432
00:37:53,120 --> 00:37:55,660
Der Kahn geht morgen früh ab mit Kapit
nach Dresden.
433
00:37:57,800 --> 00:38:00,340
Verlauben Sie mal, haben Sie das Boot
gefunden oder ich?
434
00:38:02,600 --> 00:38:04,480
Sie riechen unangenehm.
435
00:38:06,180 --> 00:38:08,100
Ich kann mich ja Ihres wegen
parfümieren.
436
00:38:08,580 --> 00:38:10,540
Wenn Ihnen der Duft nicht beharrt,
können Sie ja rausgehen.
437
00:38:15,069 --> 00:38:16,430
Komm, leg dich, Kleiner.
438
00:38:23,570 --> 00:38:24,710
Ach, gehen Sie mal in Ihr Mantel.
439
00:38:27,870 --> 00:38:29,410
Ihr schlaft da drüben in der Ecke.
440
00:38:29,990 --> 00:38:30,990
Rutsch ein bisschen.
441
00:38:33,550 --> 00:38:35,030
Auf dem Boden erkält ich mich.
442
00:38:35,250 --> 00:38:40,510
Hey, hey, hey. Sie können doch nicht
einfach... Pui, was Sie gleich denken.
443
00:38:40,870 --> 00:38:42,090
Es ist doch noch ein Kind.
444
00:38:44,120 --> 00:38:46,720
Bei den Künstlern kann man gar nicht
vorsichtig genug sein.
445
00:38:47,180 --> 00:38:49,540
Ich möchte gern schlafen. Haben Sie
gehört?
446
00:38:50,180 --> 00:38:51,840
Die Kleine möchte schlafen.
447
00:38:52,240 --> 00:38:53,560
Also seien Sie ruhig.
448
00:39:24,650 --> 00:39:25,650
Ich bin schon 17.
449
00:39:26,290 --> 00:39:27,570
Ich sehe bloß so klein aus.
450
00:39:57,000 --> 00:39:59,380
Kindchen, nicht die Nerven verlieren.
451
00:39:59,740 --> 00:40:02,060
Halte so, Spielchen, ich komme schon.
452
00:40:26,860 --> 00:40:29,180
Du hast wohl nicht alle Tassen im
Schrank, Mädchen.
453
00:40:29,700 --> 00:40:32,060
Hinter dem, wo ich ausziehe, sage ich
trocknen.
454
00:40:42,720 --> 00:40:44,540
Na, wie geht's denn?
455
00:40:45,080 --> 00:40:46,080
Danke.
456
00:40:46,380 --> 00:40:47,380
Sehr gut.
457
00:40:50,360 --> 00:40:52,060
Der Stapel auf ganz Stadt hin.
458
00:41:27,240 --> 00:41:28,400
Du kriegst gleich den Hintern voll.
459
00:41:35,340 --> 00:41:37,400
Das Boot ist weg. Da läuft doch Wasser
drin.
460
00:41:38,840 --> 00:41:39,840
Hä?
461
00:41:41,240 --> 00:41:42,460
Ach, da ist ein bisschen Wasser.
462
00:41:43,000 --> 00:41:44,000
Spielt doch keine Rolle.
463
00:42:00,359 --> 00:42:06,700
Weht! Was ist denn jetzt los?
464
00:42:07,500 --> 00:42:08,580
Verdammter Mist!
465
00:42:08,980 --> 00:42:10,400
Schattenmädchen! Schatten!
466
00:42:56,650 --> 00:42:57,649
Der Kabinett wird nass.
467
00:42:57,650 --> 00:42:59,990
Wir müssen die Pässe ausladen. Soll ich
helfen?
468
00:43:00,210 --> 00:43:01,210
Ja.
469
00:43:06,730 --> 00:43:07,730
Geh nach oben.
470
00:43:20,070 --> 00:43:22,270
Ich kann es nicht halten.
471
00:43:22,790 --> 00:43:23,790
Warte, ich komme rauf.
472
00:43:48,810 --> 00:43:50,030
Das kann ja wohl nicht wahr sein.
473
00:44:02,350 --> 00:44:02,790
Bis
474
00:44:02,790 --> 00:44:13,190
morgen
475
00:44:13,190 --> 00:44:14,570
früh werden wir wohl warten müssen.
476
00:45:49,290 --> 00:45:51,910
Bin mit dem Kahn hier gestrandet,
schifffrüchig sozusagen.
477
00:45:53,210 --> 00:45:55,870
Well, wo ist Kahn?
478
00:45:56,870 --> 00:46:00,870
Abgetrieben. Können Sie mir da
weghelfen? Wohin du fahren willst, Kahn?
479
00:46:01,110 --> 00:46:02,130
Nach Dresden.
480
00:46:02,630 --> 00:46:04,530
Ist das russische Zone?
481
00:46:04,910 --> 00:46:08,630
Ja. Dort kann ich nicht hin. An Land
wenigstens.
482
00:46:09,110 --> 00:46:10,330
An russischer Ufer?
483
00:46:10,590 --> 00:46:14,490
Ja. An russischer Ufer mir ist verboten.
484
00:46:14,890 --> 00:46:15,890
Aber ich muss.
485
00:46:16,250 --> 00:46:17,250
Sorry.
486
00:46:18,430 --> 00:46:20,310
U -Bahn -Ufer von amerikanischer Zone.
487
00:46:21,070 --> 00:46:22,830
Kannst du nicht eine Ausnahme machen?
488
00:46:23,250 --> 00:46:25,210
Sorry, keine Ausnahme.
489
00:46:25,510 --> 00:46:28,630
Am einen Weg ans amerikanische Ufer.
490
00:46:29,790 --> 00:46:31,650
Well, wait a moment.
491
00:46:34,750 --> 00:46:35,750
USS?
492
00:46:48,040 --> 00:46:49,500
Wir werden machen eine Ferne, so.
493
00:46:58,740 --> 00:47:01,100
So, und nun zu machen eine Spring.
494
00:47:01,420 --> 00:47:05,280
Ja, ja, und meine Fässer? Gott, Sam, was
ist in die Fässer? Na, kapiert.
495
00:47:06,060 --> 00:47:08,320
So, gib mir die Pack.
496
00:47:08,580 --> 00:47:09,580
Ja.
497
00:47:18,830 --> 00:47:19,830
We feel weak.
498
00:47:20,250 --> 00:47:21,950
Zentner. No, no, no, no.
499
00:47:22,890 --> 00:47:26,050
Du steigen in Schiff und ich dir geben
Pass.
500
00:47:26,410 --> 00:47:27,610
Ja. Come on.
501
00:47:29,450 --> 00:47:30,450
Keine gute Job.
502
00:47:30,890 --> 00:47:32,730
Fester transportieren. Finde ich auch.
503
00:47:33,290 --> 00:47:35,450
Du mit mir ein amerikanisches Torne.
504
00:47:35,810 --> 00:47:36,810
Ich ein Pass.
505
00:47:37,390 --> 00:47:38,390
Du ein Pass.
506
00:47:38,810 --> 00:47:40,450
Du bei mir lernen Geschäftsmann.
507
00:47:41,290 --> 00:47:42,590
Okay. Okay.
508
00:47:43,530 --> 00:47:44,990
So, nun reich mal so ein Köpfchen rüber.
509
00:47:45,370 --> 00:47:46,370
Ach schon.
510
00:47:49,410 --> 00:47:50,410
Take it.
511
00:47:54,690 --> 00:47:56,530
Wenn das ins Wasser fällt, verstehst du?
512
00:47:57,270 --> 00:47:58,690
Explosion. Oh.
513
00:48:29,360 --> 00:48:35,760
Come back, you bloody son of a bitch!
Come here!
514
00:48:35,940 --> 00:48:38,100
You damn Kraut! You fucking Nazi boy!
515
00:48:39,200 --> 00:48:40,260
Come back, please!
516
00:48:41,380 --> 00:48:42,500
For Christ's sake!
517
00:48:43,160 --> 00:48:44,160
Father in heaven!
518
00:48:45,300 --> 00:48:47,400
Come back, you damn Nazi!
519
00:48:48,940 --> 00:48:50,120
Mach nicht so ein Geschrei!
520
00:48:51,580 --> 00:48:52,580
Okay.
521
00:49:09,680 --> 00:49:12,260
Es tut mir leid, aber ich muss nach
Dresden.
522
00:49:12,660 --> 00:49:13,660
Verstehst du?
523
00:49:14,060 --> 00:49:15,080
Die Fässer.
524
00:49:15,840 --> 00:49:18,200
Ich habe das meinen Kumpeln versprochen.
525
00:49:19,900 --> 00:49:21,680
Und da drüben, da habe ich doch nicht
verloren.
526
00:49:23,620 --> 00:49:24,960
Lass es dir gut gehen.
527
00:49:53,000 --> 00:49:56,400
verborgen, bin ich hergezogen.
528
00:50:18,000 --> 00:50:19,880
Komische Verblähung.
529
00:50:52,360 --> 00:50:56,960
Na, was sagst du dazu?
530
00:51:25,310 --> 00:51:30,530
Gott sollst du dein Weibchen finden, in
der Fremde sich zu binden. Tut nicht
531
00:51:30,530 --> 00:51:32,750
gut, glaube mir, glaub!
532
00:52:27,850 --> 00:52:29,070
Marsch, ab in die Hütte.
533
00:52:36,510 --> 00:52:37,630
Wie willkommen.
534
00:52:39,370 --> 00:52:40,370
Wie, beliebt?
535
00:52:40,490 --> 00:52:41,910
Oh, Sie sprechen Deutsch?
536
00:52:42,190 --> 00:52:43,390
Ja, freilich. Ach so.
537
00:52:45,070 --> 00:52:47,710
Ist mir zugetrieben worden, das
Schiffchen.
538
00:52:49,990 --> 00:52:56,990
Ich muss... Ich muss es dem Eigentümer
zurückschicken. Ach so.
539
00:52:57,640 --> 00:52:58,720
Sie sind ein Lieb.
540
00:52:59,600 --> 00:53:00,600
Bonaparte!
541
00:53:01,040 --> 00:53:02,340
Bonaparte! Halt!
542
00:53:03,800 --> 00:53:05,040
Halt doch, Bonaparte!
543
00:53:06,560 --> 00:53:07,560
Der will nicht.
544
00:53:08,440 --> 00:53:10,240
Ich rieche nämlich ein bisschen nach
Kabit.
545
00:53:12,780 --> 00:53:15,640
Ach, Frau Chefin, kann ich die Fässer
vielleicht bei Ihnen unterstellen?
546
00:53:16,080 --> 00:53:17,080
Die bist gut.
547
00:53:17,220 --> 00:53:18,240
Kommt gar nicht in Frage.
548
00:53:18,540 --> 00:53:20,580
Nee, nee, ich habe ja eine russische
Bescheinigung.
549
00:53:22,560 --> 00:53:23,560
Hier.
550
00:53:24,780 --> 00:53:25,780
Ihr Name?
551
00:53:25,940 --> 00:53:26,940
Karl Brücher.
552
00:53:27,130 --> 00:53:29,890
19 .04 .01 in Trebin an der Nuthe
geboren.
553
00:53:30,190 --> 00:53:32,930
Unverheiratet, Reparaturschlosser, wohne
auf Dresden A21.
554
00:53:33,330 --> 00:53:34,830
Danke. Woher kommen Sie?
555
00:53:35,190 --> 00:53:39,050
Aus Dresden. Das heißt eigentlich aus
Wittenberge. Das ist nämlich so...
556
00:53:39,050 --> 00:53:41,470
Sie sich nicht klar ausdrücken? Also wo
kommen Sie her?
557
00:53:41,750 --> 00:53:43,850
Aus Dresden. Und Sie wollen nach
Wittenberge?
558
00:53:44,050 --> 00:53:46,110
Nein. Ich komme aus Wittenberge.
559
00:53:47,310 --> 00:53:50,910
Ich denke aus Dresden. Ja doch, aber aus
Wittenberge habe ich die Fässer geholt.
560
00:53:51,630 --> 00:53:52,630
Das steht hier.
561
00:53:52,870 --> 00:53:54,690
Fünf Fässer. Nein, sieben.
562
00:53:56,300 --> 00:53:57,300
Aber hier steht fünf.
563
00:53:58,120 --> 00:53:59,120
Ja, fünf.
564
00:54:00,060 --> 00:54:02,200
Zwei sind übrig geblieben. Und die
anderen?
565
00:54:02,500 --> 00:54:03,500
Weg.
566
00:54:03,900 --> 00:54:05,560
Beschlagnahmt. Weggeschwommen.
567
00:54:06,360 --> 00:54:08,600
Also Reparaturschlösser sind sie?
568
00:54:08,960 --> 00:54:09,960
Ja.
569
00:54:10,880 --> 00:54:12,840
Können Sie auch Elektromotore
reparieren?
570
00:54:13,240 --> 00:54:14,820
Freilich, das ist meine Spezialität.
571
00:54:15,400 --> 00:54:16,400
Sie können bleiben.
572
00:54:16,720 --> 00:54:19,600
Sie sind zu gütig. Trinken Sie
Pfefferminzlikör?
573
00:54:20,020 --> 00:54:21,020
Pfefferminz?
574
00:54:26,779 --> 00:54:27,779
Prost, Herr Blücher.
575
00:54:27,940 --> 00:54:28,940
Prosit.
576
00:54:34,240 --> 00:54:36,840
Morgen schauen Sie sich die Maschinen
an, nicht wahr? Ja.
577
00:54:37,900 --> 00:54:39,800
Früher brauchte ich mich um nichts zu
kümmern.
578
00:54:40,400 --> 00:54:42,040
Mein Seliger hat alles gemacht.
579
00:54:44,900 --> 00:54:47,380
Auf Händen hat er mich getragen, mein
Kurzchen noch einen.
580
00:54:47,640 --> 00:54:48,640
Wenn ich so frei sein darf.
581
00:54:50,360 --> 00:54:52,520
Danke. Die Arbeit ist es nicht.
582
00:54:53,320 --> 00:54:55,040
Es ist die Einsamkeit des Herzens.
583
00:54:56,430 --> 00:54:57,430
Zum Wohl, Karl.
584
00:54:57,690 --> 00:54:59,330
Zum Wohl, Frau... Himmel.
585
00:54:59,970 --> 00:55:00,970
Clara Himmel.
586
00:55:01,210 --> 00:55:02,230
Zum Wohl, Frau Himmel.
587
00:55:05,750 --> 00:55:07,550
Ist der selige Heger mal im Krieg
geblieben?
588
00:55:07,890 --> 00:55:09,870
Nein. Er war schon zu alt.
589
00:55:10,510 --> 00:55:11,510
Das Herz.
590
00:55:11,990 --> 00:55:13,850
Auf ihm lagten zu viele Sorgen.
591
00:55:14,550 --> 00:55:15,550
Man hat es nicht leicht.
592
00:55:15,830 --> 00:55:16,830
Das ist es.
593
00:55:17,210 --> 00:55:19,070
Aber wollen wir nicht nach hinten gehen?
594
00:55:19,310 --> 00:55:21,410
Hier im Kontor ist alles so
geschäftlich.
595
00:55:34,350 --> 00:55:36,690
Gerade so hat mein Kurtilein am Abend
gesessen.
596
00:55:41,370 --> 00:55:42,930
Das war seine Maxime.
597
00:55:44,030 --> 00:55:48,910
Heiter werden alle Mienen bei dem
schönen Wort verdienen.
598
00:55:49,210 --> 00:55:50,590
Ein kluger Mann.
599
00:55:50,870 --> 00:55:52,550
Noch ein Gläschen, Karl.
600
00:55:52,950 --> 00:55:54,310
Wie es genehm ist.
601
00:55:55,330 --> 00:55:56,330
Clara!
602
00:55:57,090 --> 00:55:59,870
Ich hole uns noch ein Fläschchen.
603
00:56:00,190 --> 00:56:01,490
Ja, das reicht.
604
00:56:15,180 --> 00:56:16,580
Entschuldigung, Koliver.
605
00:56:37,120 --> 00:56:39,000
Noch ein Stückchen, Karl.
606
00:56:41,900 --> 00:56:42,900
Karl.
607
00:56:55,770 --> 00:56:57,130
Klara. Küssen.
608
00:56:57,570 --> 00:57:02,110
Klara, mein Engel, das hättest du zwei
Schnipse früher sagen müssen.
609
00:57:02,570 --> 00:57:05,110
Der Magen war leer, jetzt bin ich voll.
610
00:57:14,200 --> 00:57:15,600
Untertitelung.
611
00:57:17,320 --> 00:57:19,080
BR 2018
612
00:57:49,800 --> 00:57:50,558
Was passiert?
613
00:57:50,560 --> 00:57:51,660
Ich brauche was.
614
00:58:08,840 --> 00:58:09,840
585er Gold.
615
00:58:10,640 --> 00:58:12,020
Stein ist nicht hier wert.
616
00:58:15,280 --> 00:58:16,500
Da können Sie ihn haben.
617
00:58:23,240 --> 00:58:24,240
Kochwaren. Frühstück.
618
00:58:33,760 --> 00:58:37,880
Klar, ich bin doch seit 22 Jahren
Rohköstler.
619
00:58:40,040 --> 00:58:41,040
Mein Gott.
620
00:58:41,220 --> 00:58:42,360
Nee, nee, fromm bin ich nicht.
621
00:58:42,720 --> 00:58:43,900
Die schöne Brosche.
622
00:58:45,100 --> 00:58:45,919
Fehlt was?
623
00:58:45,920 --> 00:58:49,120
Nein, nein, nein, aber ein Mann, der
kein Fleisch ist, ist mir noch nicht
624
00:58:49,120 --> 00:58:50,120
vorgekommen.
625
00:58:51,210 --> 00:58:52,470
Wirkt sich das nicht aus?
626
00:58:53,190 --> 00:58:54,330
Ich verstehe nicht.
627
00:58:55,150 --> 00:58:56,150
So.
628
00:58:57,410 --> 00:58:58,490
Mit der Kraft.
629
00:59:00,530 --> 00:59:01,530
Pass mal an.
630
00:59:08,350 --> 00:59:11,730
Donnerwetter. Vielleicht ist was anderes
zu essen da vor der Arbeit.
631
00:59:11,970 --> 00:59:15,110
Ich habe Badewasser gemacht und was zum
Anziehen hingelegt.
632
00:59:15,470 --> 00:59:16,870
Ich finde auch schon noch was Grünes.
633
00:59:17,150 --> 00:59:18,430
Wie kann ich das nur wieder gut machen?
634
00:59:19,430 --> 00:59:21,430
So, schäkern.
635
00:59:26,130 --> 00:59:27,130
Ja?
636
00:59:31,570 --> 00:59:33,990
Was Wasser und Seife aus einem machen
kann.
637
00:59:36,450 --> 00:59:39,030
Bisschen unbequem. So, jetzt zeige ich
dir erst mal das Werk.
638
00:59:39,250 --> 00:59:40,250
Moment.
639
00:59:42,350 --> 00:59:44,130
Damit du dich nicht gleich wieder
schmutzig machst.
640
00:59:46,589 --> 00:59:47,589
Danke, es geht schon allein.
641
00:59:54,630 --> 00:59:55,790
Gar nicht mal so übel.
642
00:59:57,250 --> 00:59:58,650
Der muss doch was am Wirsing haben.
643
00:59:58,930 --> 01:00:01,370
Sonst würde er doch bei dem Überangebot
nicht auf die Himmeln reinfallen.
644
01:00:03,710 --> 01:00:04,910
Irgendwo, falls es regnet.
645
01:00:06,110 --> 01:00:08,650
Zum Verrückt werden. Brauchst du nur
anfassen, dass es euch schon riechte.
646
01:00:09,110 --> 01:00:10,110
Guten Tag.
647
01:00:10,450 --> 01:00:11,550
Blücher. Tag.
648
01:00:12,530 --> 01:00:13,530
Blücher. Tag.
649
01:00:14,090 --> 01:00:17,110
Ist ja gut gemeint von dir, das mit dem
Vorstellen, aber ich bin doch mehr für
650
01:00:17,110 --> 01:00:18,110
Distanz zum Personal.
651
01:00:20,210 --> 01:00:23,110
Also, nun putzen wir alle schön sauber,
nicht?
652
01:00:27,170 --> 01:00:28,310
Die Frau Himmel hat ein Glück.
653
01:00:28,890 --> 01:00:30,590
Da laufen die Handwerker direkt ins
Haus.
654
01:00:32,270 --> 01:00:33,650
Sind Sie ein Verwandter von der
Scheffing?
655
01:00:34,350 --> 01:00:35,350
Nö, nö.
656
01:00:35,530 --> 01:00:37,850
Nur so, auf der Durchreise.
657
01:00:38,050 --> 01:00:39,190
Auf der Durchreise? Gut.
658
01:00:39,770 --> 01:00:41,850
Seit wir wieder arbeiten, sind Sie schon
der Dreizehnte.
659
01:00:43,310 --> 01:00:44,710
Ich bin hier arbeitsgläubig.
660
01:00:45,330 --> 01:00:46,330
Warum bleibt denn keiner?
661
01:00:48,490 --> 01:00:50,430
Heutzutage sind die Männer alle auf der
Durchreise.
662
01:00:50,630 --> 01:00:53,710
Na, geht's vorwärts? Naja, bis
Feierabend ist er fertig.
663
01:00:54,070 --> 01:00:55,390
Kriegt auch jeder eine Mark extra.
664
01:00:56,090 --> 01:00:57,090
Ich höre wohl schlecht.
665
01:00:57,610 --> 01:01:01,290
Wenn das Ding da im Werk repariert wird,
kostet es mindestens 150 Piepen. Was,
666
01:01:01,290 --> 01:01:03,210
wie viel kostet? Lass ruhig meine Sorge
sein.
667
01:01:04,690 --> 01:01:05,990
Grüß Gott, die Herrschaften.
668
01:01:06,250 --> 01:01:09,030
Zwei heimkehrende Kriegsteilnehmer
suchen Arbeit und Brot.
669
01:01:09,670 --> 01:01:10,670
Beruf?
670
01:01:10,930 --> 01:01:11,930
Gelernte Soldaten.
671
01:01:12,350 --> 01:01:14,290
Sonst frühreif dem Leben vorgeworfen.
672
01:01:14,530 --> 01:01:16,450
Haben Sie schon mal Gartenarbeiten
gemacht?
673
01:01:17,970 --> 01:01:18,970
Selbstverständlich.
674
01:01:19,490 --> 01:01:23,970
Wünschen die Gnedier einen Ziergarten
oder Obstgarten?
675
01:01:24,390 --> 01:01:25,850
Einen Gemüsegarten.
676
01:01:26,910 --> 01:01:27,910
Kommen Sie mal mit.
677
01:01:31,090 --> 01:01:33,350
Das Geld zwacken wir ja trotzdem ab.
678
01:01:34,530 --> 01:01:38,050
Hier sind zwei Spaten. Graben Sie hier
um, damit ich Gemüse pflanzen kann.
679
01:01:38,370 --> 01:01:40,630
Wie Gneyfrau wünschen. Was gucken Sie
denn so?
680
01:01:41,200 --> 01:01:45,040
Schneefraus und eine Schönheit, da reißt
man einfach hin. Sie sind ja ein ganz
681
01:01:45,040 --> 01:01:48,500
Schlimmer. Also zuerst umgraben und
nachher gibt es was zu essen.
682
01:01:48,760 --> 01:01:49,479
Sehr wohl.
683
01:01:49,480 --> 01:01:50,580
Erst umgraben.
684
01:01:53,240 --> 01:01:55,260
Hab gesehen von der Figur und den
Falken.
685
01:01:55,680 --> 01:01:58,280
Bei dem Sehwerkt wolle ich sie nicht aus
dem Schlafzimmer schießen.
686
01:01:59,080 --> 01:02:00,680
Hast du die Fässer im Schuppen gesehen?
687
01:02:01,060 --> 01:02:02,060
Ich bin noch nicht blind.
688
01:02:02,760 --> 01:02:03,760
Kabit.
689
01:02:04,240 --> 01:02:05,960
Netto wert vier Stangen Zieraden.
690
01:02:06,520 --> 01:02:08,560
Vor dem Aufstehen liegen sie mit uns.
691
01:02:09,240 --> 01:02:10,800
Aber erst müssen wir ein bisschen
buddeln.
692
01:02:11,820 --> 01:02:13,220
Die Alte übernehme ich, klar?
693
01:02:14,720 --> 01:02:15,740
Gebt mal ein Brett her.
694
01:02:30,600 --> 01:02:33,300
Ist denn schon Feierabend, dass hier
alles rumsteht?
695
01:02:35,380 --> 01:02:36,960
Hättest du auch freundlicher sagen
können.
696
01:02:37,180 --> 01:02:38,180
Sind doch auch Menschen.
697
01:02:38,480 --> 01:02:39,480
So?
698
01:02:39,950 --> 01:02:41,150
Und was ist das für ein Mensch?
699
01:02:41,730 --> 01:02:42,810
Das ist Carla.
700
01:02:43,130 --> 01:02:46,590
Na, dann wird man selig mit deiner
Carla.
701
01:02:48,890 --> 01:02:50,710
Noch einen Pfefferminzlikör?
702
01:02:53,730 --> 01:02:54,730
Prost.
703
01:02:55,230 --> 01:02:56,710
Prost, mein faules Männchen.
704
01:02:59,410 --> 01:03:01,550
Soll ich dir noch ein Schinkenbämmchen
machen?
705
01:03:08,780 --> 01:03:11,020
Willst du nicht ein bisschen zu deinem
Paul -Männchen auf den Schoß kommen?
706
01:03:14,320 --> 01:03:15,780
So macht die Himmel das immer.
707
01:03:17,380 --> 01:03:18,600
Aber kommen Sie doch rein.
708
01:03:19,480 --> 01:03:21,360
Für eine Nacht lässt sich das schon mal
einrichten.
709
01:03:21,720 --> 01:03:24,080
Ich nehme die Kleinen mit in mein Bett.
Würde denn das gehen?
710
01:03:25,020 --> 01:03:26,500
Immer nicht so schüchtern.
711
01:03:26,880 --> 01:03:27,960
Wieder durch die Himmel.
712
01:03:31,200 --> 01:03:32,440
Ach du lieber Gott.
713
01:03:32,720 --> 01:03:34,340
Wir sehen das hier wieder aus.
714
01:03:39,120 --> 01:03:40,820
Es ist doch besser, ich gehe lieber in
den Wald schlafen.
715
01:03:41,060 --> 01:03:42,060
Warum denn?
716
01:03:42,100 --> 01:03:43,760
Los, Dieter und Bernd, ihr kommt mit in
mein Bett.
717
01:03:44,640 --> 01:03:47,780
Wir müssen natürlich mit dem Kinderbett
vorliegen.
718
01:04:13,049 --> 01:04:14,049
Mach hin, Jung.
719
01:04:14,890 --> 01:04:19,210
Wir müssen auf der Chaussee sein, bevor
die Leute aufstehen. Bleib da mal ruhig.
720
01:04:24,330 --> 01:04:31,090
Guten Morgen, Onkel. Du hast ja so lange
721
01:04:31,090 --> 01:04:32,750
Beine. Guten Morgen.
722
01:04:33,770 --> 01:04:35,370
Du bist Frühaufsteher, ja?
723
01:04:35,830 --> 01:04:38,270
Nee, ich musste nur so nötig.
724
01:04:38,750 --> 01:04:40,810
Schenkst du mir den Spiegel, Onkel?
725
01:04:41,090 --> 01:04:42,090
Nee, nee.
726
01:04:42,190 --> 01:04:43,190
Reicht mal fix rüber.
727
01:04:45,530 --> 01:04:47,270
Wer ist denn die Tante?
728
01:04:47,890 --> 01:04:48,890
Hübsches Mädchen, was?
729
01:04:50,730 --> 01:04:54,710
Wenn ich erst die dämlichen Fässer weg
habe, dann mache ich hin zu der Tante.
730
01:04:55,190 --> 01:04:57,090
Willst du da genug zu essen?
731
01:04:58,030 --> 01:05:00,150
Ich denke doch, aber auf jeden Fall
Liebe.
732
01:05:06,310 --> 01:05:08,510
Arbe, hast du mal Papier?
733
01:05:09,330 --> 01:05:10,930
Papier? Gleich, mein Junge.
734
01:05:18,090 --> 01:05:19,830
deiner Mutter einen schönen Gruß. Ich
habe sie eilig gehabt.
735
01:05:28,950 --> 01:05:29,950
Aha.
736
01:05:30,130 --> 01:05:31,130
Schieb mal noch ein Stück.
737
01:05:31,770 --> 01:05:33,070
In die Richtung muss ich auch.
738
01:05:43,230 --> 01:05:44,230
Genug jetzt.
739
01:05:45,030 --> 01:05:47,710
Hier warten wir erstmal auf den
Fahrbahnuntersatz. Ist klar.
740
01:05:48,060 --> 01:05:50,420
Hast du was zum Frühstück mit dir, was?
Dope Frau.
741
01:05:59,100 --> 01:06:00,680
Ihr Sauhunde!
742
01:06:08,620 --> 01:06:09,620
Saft Nase.
743
01:06:11,660 --> 01:06:12,920
Was machen wir jetzt?
744
01:06:14,080 --> 01:06:15,120
Zurück zum Himmel.
745
01:06:16,150 --> 01:06:17,510
Irgendwas zum Verscheuern finden wir
schon.
746
01:06:18,250 --> 01:06:19,450
Müssen wir ihm noch einen Tag zugeben.
747
01:06:23,990 --> 01:06:25,570
Ungewaschen, ungekämpft Scheißspiel.
748
01:06:32,990 --> 01:06:34,030
Meister! Ja?
749
01:06:34,590 --> 01:06:38,110
Wenn Sie mich anschließend nach
Zabiltitz bringen, halte ich Ihnen eine
750
01:06:38,110 --> 01:06:40,470
Leichenrede, wie Sie der Papst auch
nicht besser halten würde.
751
01:06:40,930 --> 01:06:43,570
Einverstanden. Aber wenn Berg kommt,
muss sie schieben.
752
01:06:44,040 --> 01:06:46,020
Den Kapit kriegt meine Bertha sonst
nicht weg.
753
01:06:47,280 --> 01:06:48,520
Ist schon einer drin?
754
01:06:48,760 --> 01:06:51,400
Nee. Den legen wir erst in den Rodenteil
rein.
755
01:06:51,640 --> 01:06:55,740
Ist der einzige Mann im Dorf. Oh, da
werden wir ja viele Paaren trösten
756
01:06:56,580 --> 01:06:58,900
Ihr habt die Nacht dem Kinderbett
zugebracht.
757
01:06:59,440 --> 01:07:01,540
Ihr tut sämtliche Knochen weh.
758
01:07:51,120 --> 01:07:52,360
Sag mal, Kollege, reden Sie doch.
759
01:07:55,860 --> 01:07:56,300
So
760
01:07:56,300 --> 01:08:03,340
was
761
01:08:03,340 --> 01:08:04,340
Schreckhaftes.
762
01:08:13,280 --> 01:08:14,640
Frau Ziegli, Sirup.
763
01:08:15,240 --> 01:08:16,359
Wir sind gleich da.
764
01:08:16,660 --> 01:08:19,880
Wenn ihr die Grabräder hält, musst du
meine Garderobe anziehen.
765
01:08:22,230 --> 01:08:23,230
Kannst du dich heulen?
766
01:08:23,430 --> 01:08:27,090
Du hast doch sogar gesagt, dein Glück,
dass er tot ist. Bist du still, Willi?
767
01:08:27,109 --> 01:08:28,068
Das ist doch wahr.
768
01:08:28,069 --> 01:08:31,050
Warum wird er denn 103 Jahre alt? Da
kann doch keiner mehr heulen.
769
01:08:32,630 --> 01:08:34,870
Stirbt einfach weg und hinterlässt nicht
mal ein Testament.
770
01:08:36,010 --> 01:08:37,470
Testament hin, Testament her.
771
01:08:37,710 --> 01:08:39,189
Der Schlag hinterm Wald ist meiner.
772
01:08:40,029 --> 01:08:42,010
Sei doch still. Er ist noch nicht mal
unter der Erde.
773
01:08:48,870 --> 01:08:49,870
So hat...
774
01:08:50,470 --> 01:08:55,350
Liebe Trauergemeinde, ein blühendes
Leben zu Ende gefunden.
775
01:08:55,689 --> 01:08:56,689
Blühendes Leben?
776
01:08:58,569 --> 01:09:00,189
Noch jung an Jahren.
777
01:09:00,529 --> 01:09:02,930
Wie alt war Opa?
778
01:09:04,630 --> 01:09:10,970
Noch jung ist der Boden, der ihn
aufnimmt. Doch Tränen, Tränen,
779
01:09:10,970 --> 01:09:16,569
Tränen vergisst man daheim, wenn keiner
es sieht.
780
01:09:16,950 --> 01:09:18,990
Wie alle Freunde des...
781
01:09:19,430 --> 01:09:21,550
Wäre? Keine Ahnung.
782
01:09:22,870 --> 01:09:27,970
Ihr alle Freunde des schönen Liedes,
lasst uns einstimmen in den Gesang.
783
01:09:28,649 --> 01:09:29,770
Drei Lilien.
784
01:09:30,609 --> 01:09:32,029
Drei Lilien.
785
01:10:05,700 --> 01:10:06,920
Das hast du gut gemacht.
786
01:10:10,060 --> 01:10:12,440
Wir kaufen mir noch zu und dann gehen
wir kassieren.
787
01:10:15,400 --> 01:10:16,840
Ja, dann lass mich in Frieden.
788
01:10:17,240 --> 01:10:18,240
Ich denke.
789
01:10:28,749 --> 01:10:31,470
Carla, der Mensch muss einen Willen
haben.
790
01:10:32,030 --> 01:10:35,170
Erst den Kabinett und dann das Private.
791
01:10:47,470 --> 01:10:48,470
Zigaretten gegen Butter.
792
01:10:49,090 --> 01:10:50,530
Zigaretten gegen Butter. Amin.
793
01:10:52,250 --> 01:10:53,250
Zehn.
794
01:11:03,100 --> 01:11:05,220
Karbid gegen Bargeld oder
Transportmittel?
795
01:11:05,940 --> 01:11:11,860
Haben die Damen vielleicht Bedarf an
Karbid? Vorzügliche Ware zum Schweißen,
796
01:11:11,860 --> 01:11:13,160
auch für Fahrradlampen geeignet.
797
01:11:18,280 --> 01:11:19,280
Karbid gewünscht.
798
01:11:20,040 --> 01:11:22,760
Für Lampen an Pferdefuhrwerken
hervorragend geeignet.
799
01:11:23,600 --> 01:11:24,600
Was?
800
01:11:24,880 --> 01:11:25,880
Karbid? Ja.
801
01:11:28,480 --> 01:11:29,520
Sei bei der Meise.
802
01:11:29,880 --> 01:11:33,100
Kabit zum Schweißen. Grüßer Posten. Bis
zum Zentner kann ich gehen.
803
01:11:33,980 --> 01:11:35,980
Da drüben, der Mann mit der Mütze sucht
Kabit.
804
01:11:36,640 --> 01:11:37,680
Der da an der Ecke? Ja.
805
01:11:38,140 --> 01:11:39,340
Habt den liebsten Dank. Bitte.
806
01:11:43,360 --> 01:11:45,960
Der Herr mit dem Hut schickt mich zu
Ihnen. Das handelt sich um einen
807
01:11:45,960 --> 01:11:46,960
Posten Kabit.
808
01:11:47,420 --> 01:11:49,140
Haben Sie das Zeug mit? Ja, da drüben.
809
01:11:50,560 --> 01:11:51,560
Hervorragend.
810
01:11:53,480 --> 01:11:54,480
Polizei.
811
01:11:54,640 --> 01:11:55,820
Nein! Doch.
812
01:12:11,310 --> 01:12:12,690
Hosenträger und Schnürsenkel abliefern.
813
01:12:13,370 --> 01:12:14,370
Hosenträger habe ich nicht.
814
01:12:14,590 --> 01:12:15,610
Dann nur die Schnürsenkel.
815
01:12:16,370 --> 01:12:17,490
Was wolltest du verscheuern?
816
01:12:18,610 --> 01:12:21,050
Oh, Gott.
817
01:12:21,310 --> 01:12:22,310
Na,
818
01:12:22,630 --> 01:12:23,730
eigentlich wollte ich ja gar nicht
schieben.
819
01:12:23,970 --> 01:12:25,750
Ich wollte mir nur ein Fahrzeug
organisieren.
820
01:12:26,110 --> 01:12:27,370
Dann darf ich dir den Fass hier geben.
821
01:12:27,890 --> 01:12:29,330
Ich glaubte ja, Kumpel.
822
01:12:29,670 --> 01:12:31,090
Aber ob die dir das abnehmen?
823
01:12:32,770 --> 01:12:33,890
Meinst du, was ich kriege?
824
01:12:34,350 --> 01:12:37,470
Tja, das ist ein komplizierter Fall.
825
01:12:38,450 --> 01:12:40,170
Da gibt es nämlich immer zwei
Möglichkeiten.
826
01:12:41,520 --> 01:12:45,500
Wenn Carbid strategischer Rohstoff ist,
dann gehst du nach Sibirien, das ist
827
01:12:45,500 --> 01:12:46,500
klar.
828
01:12:46,640 --> 01:12:48,720
Ist das nicht, dann kommst du von
hiesigen Kadi.
829
01:12:50,400 --> 01:12:56,400
Aber wie ich die Sache auch durchdenke,
Kumpel, ich glaub doch eher an die erste
830
01:12:56,400 --> 01:12:57,400
Möglichkeit.
831
01:12:58,180 --> 01:12:59,260
An Sibirien.
832
01:13:02,500 --> 01:13:05,080
Da ist es zwar kalt, aber die Luft ist
frisch.
833
01:13:05,480 --> 01:13:08,040
Und wie ich gehört habe, die sollen
Bäume haben.
834
01:13:08,670 --> 01:13:11,110
Da können noch ganze Generationen dran
legen.
835
01:15:55,600 --> 01:15:57,260
Den verhafteten Kaltbächer zu führen.
836
01:15:57,500 --> 01:16:00,340
Leider nicht möglich, Herr Kommissar.
Der genannte ist seit heute Nacht mit
837
01:16:00,340 --> 01:16:01,940
unbekannten Zielen flüchtig. Was?
838
01:16:02,340 --> 01:16:03,340
Dann man muss hier.
839
01:16:35,430 --> 01:16:41,650
Weit von hier wurden wir, weit von hier.
840
01:16:43,970 --> 01:16:45,530
Halt! Sitzen bleiben!
841
01:16:45,750 --> 01:16:46,750
Hände herhalten!
842
01:16:49,170 --> 01:16:53,510
Ja, Herr. Kriminalkommissar, der
flüchtige Karl Brücher. Vorkehrt.
843
01:17:05,230 --> 01:17:07,790
Kind gemasse Blücher, hättest du das
doch gleich gesagt.
844
01:17:08,630 --> 01:17:10,970
Woher soll ich auch nur ahnen, dass du
für die Freunde unterwegs bist?
845
01:17:11,370 --> 01:17:14,230
Jetzt sieht die Kiste so aus, als ob wir
gegen die Besatzung gemacht hätten.
846
01:17:14,470 --> 01:17:15,470
Könnte verrückt werden.
847
01:17:17,070 --> 01:17:19,110
Heute früh entdecke ich deinen Probusk.
848
01:17:19,470 --> 01:17:22,710
Von der Kommandantur aus Rathenau. Und
als ich dich holen lassen will, dann
849
01:17:22,710 --> 01:17:23,710
du weg, wie Chapayev.
850
01:17:25,250 --> 01:17:27,450
Lass mal, ich bringe das schon alles
wieder in Ordnung.
851
01:17:28,650 --> 01:17:29,950
Nur einen Gefallen tu mir.
852
01:17:30,850 --> 01:17:32,630
Kein Wort darüber in Dresden.
853
01:17:49,190 --> 01:17:50,290
Bräuterlikör ist wohl nicht zur Hand?
854
01:17:50,590 --> 01:17:51,590
Trinkst du kein Korn?
855
01:17:53,530 --> 01:17:55,210
Korn? Ja, doch.
856
01:17:56,590 --> 01:17:58,070
Das dauert hier, Genosse Brigger.
857
01:17:58,890 --> 01:18:00,130
Ach so, Prost.
858
01:18:07,150 --> 01:18:08,250
Alles wieder in Ordnung?
859
01:18:09,670 --> 01:18:11,670
Tja, in Ordnung.
860
01:18:12,730 --> 01:18:14,450
Für Sie vielleicht, aber nicht für mich.
861
01:18:23,360 --> 01:18:29,300
Vielleicht sagen Sie mir mal, wie ich
mich vor meiner linkster sowjetischen
862
01:18:29,300 --> 01:18:32,000
Dienststelle verantworten soll, wo ich
die Nacht war.
863
01:18:38,740 --> 01:18:40,700
Ich will Ihnen ja keine
Uneinnehmigkeiten machen.
864
01:18:41,940 --> 01:18:45,340
Aber lassen Sie sich mal ganz schnell
was einfallen, wie ich heute noch nach
865
01:18:45,340 --> 01:18:46,340
Dresden komme.
866
01:19:02,730 --> 01:19:04,010
Das ist doch unser Kalle.
867
01:19:05,710 --> 01:19:06,850
Freilich, das ist er.
868
01:19:09,650 --> 01:19:12,770
Da gehe ich erstmal in die Baubude. Der
Bus wird alle holen.
869
01:19:22,130 --> 01:19:27,170
Na, ist das der Kapit? Was denkst du,
ich schleppe ihn mit Schmierseife?
870
01:19:27,590 --> 01:19:29,650
So ein schönes, großes Auto.
871
01:19:29,990 --> 01:19:31,730
Ein ganzes Zweepässer.
872
01:19:32,060 --> 01:19:33,060
Na, na.
873
01:19:33,120 --> 01:19:35,300
Was hast du denn da für eine
Bekanntschaft gemacht unterwegs?
874
01:19:36,980 --> 01:19:38,260
Alles von einer gewissen Karla.
875
01:19:38,980 --> 01:19:41,280
Was ist denn das für eine?
876
01:19:43,400 --> 01:19:44,540
Ihr könnt ja mal gucken.
877
01:19:52,860 --> 01:19:53,860
Tatsache, Krabit.
878
01:19:54,220 --> 01:19:55,220
Nun, Kalle.
879
01:19:55,460 --> 01:19:58,040
Sechs Wochen, wenn ich eine Weibsbild
hätte, sonst nicht warten lassen dürfen.
880
01:19:58,620 --> 01:20:00,240
Dann habe ich doch ein Andenken
hinterlassen.
881
01:20:03,400 --> 01:20:04,480
Ich krieg das angedeckt.
882
01:20:06,300 --> 01:20:07,300
Ja.
883
01:20:08,800 --> 01:20:09,800
Hm.
884
01:20:10,220 --> 01:20:12,600
Was ist denn das für ein Rad da? Ein
Fahrrad.
885
01:20:13,220 --> 01:20:15,360
Kannst du mir das mal pumpen? Wenn's
sein muss.
886
01:20:16,020 --> 01:20:17,280
Aber behandel's flächelig.
887
01:20:20,380 --> 01:20:22,200
Wo will er denn nun schon wieder hin?
888
01:20:22,460 --> 01:20:23,460
Das ist doch klar.
889
01:20:24,080 --> 01:20:25,640
Der macht zu den Mädchen.
890
01:20:38,470 --> 01:20:39,470
Freue sich.
60366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.