All language subtitles for Daddy or Mommy 2015

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,208 --> 00:00:58,086 Leave me alone. 2 00:01:10,070 --> 00:01:12,073 What are you doing? You come? 3 00:01:12,238 --> 00:01:13,908 Wait, I'm working. 4 00:01:14,075 --> 00:01:17,495 I also work! I too have exams. 5 00:01:17,662 --> 00:01:19,330 - Oh! - What oh? Come on! 6 00:01:19,497 --> 00:01:24,043 I work my ass off in a restaurant to pay for your education 7 00:01:24,210 --> 00:01:25,878 to be a doctor! 8 00:01:26,045 --> 00:01:28,798 - Come on, it's the new year! - You suck! 9 00:01:28,965 --> 00:01:30,610 You see that? Confiscated! 10 00:01:30,776 --> 00:01:32,445 Give me that! 11 00:01:32,612 --> 00:01:35,573 You won't have it! you're too slow, fool! 12 00:01:36,824 --> 00:01:37,824 Eh! 13 00:01:37,951 --> 00:01:40,078 - Excuse me. - That's not ok! 14 00:01:56,196 --> 00:01:57,405 Opens! 15 00:02:09,876 --> 00:02:10,919 Oh! 16 00:02:12,586 --> 00:02:15,131 - Flo, give me this computer! - No. 17 00:02:15,297 --> 00:02:16,800 No! Ouch! 18 00:02:17,758 --> 00:02:20,572 No, Florence, stop your bullshit! 19 00:02:33,960 --> 00:02:35,045 My bottle! 20 00:02:35,212 --> 00:02:36,505 Drop it off! 21 00:02:44,239 --> 00:02:45,491 Jester! 22 00:02:47,784 --> 00:02:48,911 You're a fool. 23 00:02:56,417 --> 00:02:59,046 5, 4, 24 00:02:59,213 --> 00:03:01,048 3, 2, 25 00:03:01,214 --> 00:03:04,260 1 Happy New Year! 26 00:03:11,657 --> 00:03:13,534 Happy New Year, dumb-ass. 27 00:03:33,363 --> 00:03:34,865 You kidding? 28 00:03:35,032 --> 00:03:37,618 - He knows. - She gives birth to twins, 29 00:03:37,784 --> 00:03:41,997 and the girl does not calm down, she's on painkillers. 30 00:03:42,832 --> 00:03:46,627 She was in complete panic and couldn't manage... 31 00:03:46,794 --> 00:03:51,048 She was crying, she was in tears and I was afraid of fainting or 32 00:03:51,214 --> 00:03:54,112 spasm sob. I try to calm her down. 33 00:03:54,278 --> 00:03:56,989 She gives birth, I present her babies, 34 00:03:57,155 --> 00:04:01,119 and I said: "They are beautiful, calm down, everything is fine." 35 00:04:01,284 --> 00:04:02,537 She stands up 36 00:04:02,703 --> 00:04:04,205 and said, "I do not know 37 00:04:04,372 --> 00:04:06,124 "Who is the father!" 38 00:04:06,916 --> 00:04:08,084 But no. 39 00:04:08,251 --> 00:04:09,418 But yes! 40 00:04:09,585 --> 00:04:12,088 I don't know the father of the 2nd one! 41 00:04:12,255 --> 00:04:15,800 Yes! I don't know who's the father of the 2nd. 42 00:04:15,967 --> 00:04:17,635 - So... - That's good. 43 00:04:20,698 --> 00:04:24,619 It is rotten your story. Sounds like one of Paul's stories. 44 00:04:24,786 --> 00:04:25,637 Thanks! 45 00:04:25,702 --> 00:04:26,702 There you go! 46 00:04:26,787 --> 00:04:27,787 In your face. 47 00:04:27,914 --> 00:04:30,583 - This is no joke! - It is true! 48 00:04:30,750 --> 00:04:32,961 This is an effect of painkillers. 49 00:04:33,127 --> 00:04:34,587 She was on oxygen. 50 00:04:34,753 --> 00:04:36,089 It is a set. 51 00:04:36,255 --> 00:04:40,552 When told well, it's a good one, but there... 52 00:04:40,718 --> 00:04:41,718 - Here. - Sorry. 53 00:04:41,865 --> 00:04:44,449 I'd like a decaf. 54 00:04:44,615 --> 00:04:46,034 Well, no, Florence. 55 00:04:46,743 --> 00:04:48,036 A cigarette. 56 00:04:50,247 --> 00:04:51,706 Paul, coffee? 57 00:04:51,872 --> 00:04:54,209 Yeah, nice, yeah. 58 00:04:55,000 --> 00:04:56,878 You'll tell me for Greece. 59 00:04:57,045 --> 00:05:00,215 If you want the house in Paros, must pay a deposit. 60 00:05:00,381 --> 00:05:04,010 Yeah. Yeah, I... but... 61 00:05:04,176 --> 00:05:06,945 It may be difficult for this summer. 62 00:05:07,112 --> 00:05:08,697 You don't have holidays? 63 00:05:08,863 --> 00:05:11,533 - No that's not it. - You scared me. 64 00:05:11,698 --> 00:05:12,784 On divorce. 65 00:05:16,371 --> 00:05:19,290 - What? - Vincent and I we're breaking up. 66 00:05:24,294 --> 00:05:25,672 You're dumb! 67 00:05:25,838 --> 00:05:27,132 Bah... 68 00:05:28,800 --> 00:05:32,280 I laugh because you laugh, but if it's true. 69 00:05:32,447 --> 00:05:36,576 Yes Yes. We decided. We didn't speak about it because... 70 00:05:38,036 --> 00:05:42,416 a whole lot of reasons, but it's a decision we have taken... 71 00:05:43,667 --> 00:05:46,378 Here. But okay, we agree. 72 00:05:50,757 --> 00:05:55,155 It was decided last year, we realized that... 73 00:05:55,321 --> 00:05:56,949 - During the holidays. - Yes. 74 00:05:57,116 --> 00:05:59,743 We managed go on holiday together. 75 00:05:59,910 --> 00:06:03,914 - The children were at mom's. - Yeah, and... 76 00:06:04,831 --> 00:06:08,168 - We realized that... - We felt that... 77 00:06:08,335 --> 00:06:10,921 - We had become friends. - Yeah. 78 00:06:11,087 --> 00:06:12,339 I don't understand. 79 00:06:12,506 --> 00:06:13,924 How to say? 80 00:06:14,090 --> 00:06:16,135 We get on very well. 81 00:06:16,300 --> 00:06:19,490 - We still have many affinities. - Yeah. 82 00:06:19,657 --> 00:06:21,951 - We don't argue anymore. - No, that! 83 00:06:22,118 --> 00:06:23,452 - It is true! - Yes. 84 00:06:23,619 --> 00:06:25,121 - You miss it. - Yes. 85 00:06:25,620 --> 00:06:26,620 Also, 86 00:06:26,705 --> 00:06:29,041 we don't want to become as those couples... 87 00:06:29,208 --> 00:06:33,629 Couples who pretend to speak to each other, 88 00:06:33,796 --> 00:06:36,465 - to listen... - Nothing happens. 89 00:06:36,631 --> 00:06:39,051 - They're roommates. - Who make love 90 00:06:39,217 --> 00:06:41,505 - once every... - Once a month. 91 00:06:41,662 --> 00:06:43,116 - No. - You see the kind. 92 00:06:43,658 --> 00:06:44,867 Yeah, I... 93 00:06:45,952 --> 00:06:48,955 - prefer the Beatles to the Stones. - It is true! 94 00:06:49,121 --> 00:06:52,333 Here! We don't want it to be too much. 95 00:06:52,499 --> 00:06:53,668 Non! 96 00:06:56,086 --> 00:07:00,758 Finally here, what! This is joyful! It's not serious. 97 00:07:00,925 --> 00:07:02,885 - It's life. - It's life. 98 00:07:03,260 --> 00:07:05,738 How do the children take it? 99 00:07:06,529 --> 00:07:10,408 - Well, look... - Uh... As well as possible. 100 00:07:10,573 --> 00:07:11,826 - Yeah. - Yeah. 101 00:07:11,993 --> 00:07:13,869 - They're pretty... - Amazing. 102 00:07:14,035 --> 00:07:15,788 - They are... - They are great. 103 00:07:15,955 --> 00:07:18,124 They are great, but they are... 104 00:07:18,256 --> 00:07:19,082 Yes. 105 00:07:19,083 --> 00:07:22,336 This is a lesson because even in separation, 106 00:07:22,502 --> 00:07:24,589 in divorce, 107 00:07:24,755 --> 00:07:26,757 you're classy. - Yeah. 108 00:07:26,924 --> 00:07:29,218 It would almost makes you want to divorce. 109 00:07:36,536 --> 00:07:37,745 - Ciao. - Go home safely. 110 00:07:37,912 --> 00:07:39,789 - Yeah, thank you. - Good night. 111 00:07:39,955 --> 00:07:41,165 Good night. 112 00:07:41,331 --> 00:07:42,750 See you! 113 00:07:44,251 --> 00:07:45,920 Be careful. 114 00:07:48,964 --> 00:07:50,258 Bye! 115 00:07:57,324 --> 00:07:58,410 Whore... 116 00:08:00,287 --> 00:08:02,664 Now, gotta tell the children. 117 00:08:02,831 --> 00:08:06,668 I'm sorry I forgot. 118 00:08:06,834 --> 00:08:08,003 It will be fine. 119 00:08:08,169 --> 00:08:09,880 Don't worry! 120 00:08:12,006 --> 00:08:13,300 It will be fine. 121 00:08:16,469 --> 00:08:17,469 I feel guilty. 122 00:08:17,537 --> 00:08:21,618 I don't like when you put your feet on the dashboard. 123 00:08:23,662 --> 00:08:24,997 Good evening, Elodie! 124 00:08:25,163 --> 00:08:26,415 Good evening. 125 00:08:30,252 --> 00:08:31,837 - I'm going to bed. - Yes. 126 00:08:33,505 --> 00:08:37,342 Thanks for staying so late. Leave it, I'll do it. 127 00:08:37,967 --> 00:08:39,011 Here. 128 00:08:39,178 --> 00:08:43,576 Thank you. By the way, I can't pick Julien at chess tomorrow. 129 00:08:43,741 --> 00:08:44,741 Heck! 130 00:08:44,784 --> 00:08:46,287 I won't come Thursday. 131 00:08:46,453 --> 00:08:47,913 OK, and Friday? 132 00:08:48,080 --> 00:08:51,333 Either. Or every other day too. 133 00:08:51,499 --> 00:08:53,377 What is happening? 134 00:08:53,793 --> 00:08:55,337 They are your children. 135 00:08:55,963 --> 00:08:57,715 What's wrong? 136 00:08:58,257 --> 00:09:00,593 Well I think I hate them. 137 00:09:05,337 --> 00:09:06,613 She's stupid. 138 00:09:08,449 --> 00:09:10,659 - What a mess. - We'll get there. 139 00:09:10,825 --> 00:09:12,202 Yes, how? 140 00:09:12,369 --> 00:09:16,290 My Europe boss arrives tomorrow and you you're on call. 141 00:09:16,455 --> 00:09:17,749 Henri will replace me 142 00:09:17,915 --> 00:09:20,335 - I'll go get Julien. - Sorry. 143 00:09:20,501 --> 00:09:23,046 I'm stressed. I am annoying? 144 00:09:23,212 --> 00:09:24,673 No, you're super annoying. 145 00:09:27,718 --> 00:09:29,212 When do we tell them? 146 00:09:32,408 --> 00:09:33,492 Tomorrow evening? 147 00:09:36,287 --> 00:09:37,413 Do not worry. 148 00:09:37,954 --> 00:09:39,415 It will be alright. 149 00:09:46,296 --> 00:09:49,675 I can't turn it off with my foot. 150 00:09:49,842 --> 00:09:50,926 Hein? 151 00:09:56,075 --> 00:09:57,744 - Good night. - Good night. 152 00:10:06,751 --> 00:10:09,547 Get up, love, it's time. 153 00:10:12,174 --> 00:10:13,217 Not in the morning. 154 00:10:14,761 --> 00:10:16,429 - Mum. - Yes? 155 00:10:16,596 --> 00:10:18,241 - I have no breasts. - What? 156 00:10:18,407 --> 00:10:21,369 - I have no breasts! - You're 12 years old, sweetheart. 157 00:10:21,786 --> 00:10:25,039 - But Corinne wears 95B. - She repeated a school year. 158 00:10:25,915 --> 00:10:27,751 Will I have your breasts? 159 00:10:27,916 --> 00:10:30,920 I dunno. We talk tonight, I have to go. 160 00:10:31,086 --> 00:10:33,882 If I don't have my periods at 13, I kill myself. 161 00:10:34,047 --> 00:10:36,593 Okay. Have a good day darling. 162 00:10:39,763 --> 00:10:40,847 Julien. 163 00:10:42,116 --> 00:10:43,535 What's this? 164 00:10:43,701 --> 00:10:45,412 Transformer. 165 00:10:45,579 --> 00:10:47,039 It transforms itself? 166 00:10:47,204 --> 00:10:49,624 - This is the hamster SVT. - Oh! 167 00:10:49,790 --> 00:10:50,790 You keep it? 168 00:10:50,833 --> 00:10:52,169 Yes, you mind? 169 00:10:52,335 --> 00:10:54,212 No, I don't know... 170 00:10:54,378 --> 00:10:55,547 I must... 171 00:10:55,713 --> 00:10:57,382 Oh! Watch out! 172 00:10:57,549 --> 00:10:58,592 I'm sorry. 173 00:10:59,592 --> 00:11:01,428 See you tonight sweetie, I love you. 174 00:11:01,595 --> 00:11:03,013 Yeah! See you tonight. 175 00:11:03,847 --> 00:11:05,947 Get up Mathias, it is 7am. 176 00:11:06,573 --> 00:11:08,491 Uh... Yeah right, OK... 177 00:11:08,658 --> 00:11:12,203 I'm off. Remember Julien's snack for his workshop. 178 00:11:12,369 --> 00:11:14,497 His summons is in his satchel. 179 00:11:14,998 --> 00:11:18,209 Also write a check to Mathias for the canteen, 180 00:11:18,376 --> 00:11:20,253 and one for Emma for the dentist. 181 00:11:20,419 --> 00:11:23,298 She has an appointment at 17:15. My social security card 182 00:11:23,465 --> 00:11:27,385 is in the hall. And if you can, also gotta do some shopping. 183 00:11:27,552 --> 00:11:29,368 The list is on the fridge. 184 00:11:29,530 --> 00:11:31,199 Well, good day! 185 00:11:32,034 --> 00:11:33,034 Hello. 186 00:11:35,203 --> 00:11:37,372 When did her waters break? 187 00:11:37,539 --> 00:11:38,749 - Move. - Shut up. 188 00:11:38,914 --> 00:11:41,626 It's been 20 minutes that you're breaking my balls. 189 00:11:41,792 --> 00:11:43,962 Kids, be nice. 190 00:11:44,128 --> 00:11:46,673 - He won't move. - Be nice. 191 00:11:46,839 --> 00:11:48,091 Shut up! 192 00:11:48,258 --> 00:11:51,219 Have you checked the cervix? 193 00:11:53,287 --> 00:11:56,285 Speak... I was talking to the children. 194 00:11:56,451 --> 00:11:57,995 You're a pain. 195 00:11:58,161 --> 00:11:59,913 Hush! Come on! 196 00:12:00,080 --> 00:12:01,080 But damn! 197 00:12:01,206 --> 00:12:02,291 Stop! 198 00:12:02,457 --> 00:12:03,709 I'm not talking to you. 199 00:12:03,876 --> 00:12:06,587 Stop Please. Not you, Sabine. 200 00:12:07,295 --> 00:12:08,295 Move! 201 00:12:09,130 --> 00:12:11,508 Call Mathias... The anesthesiologist 202 00:12:11,675 --> 00:12:14,011 to start the NIBP. 203 00:12:14,177 --> 00:12:17,658 I remind you, I can not. 204 00:12:17,824 --> 00:12:20,411 Well hey! Hey! Not cool! 205 00:12:21,162 --> 00:12:23,372 You can't set an example? 206 00:12:23,538 --> 00:12:24,624 They don't teach you 207 00:12:24,790 --> 00:12:26,250 self-control 208 00:12:26,416 --> 00:12:27,543 at martial art? 209 00:12:27,709 --> 00:12:28,753 That's not one. 210 00:12:28,918 --> 00:12:31,631 Shut up. And then stand still there. 211 00:12:31,796 --> 00:12:34,133 I don't want to be seen 212 00:12:34,300 --> 00:12:36,385 in that car. 213 00:12:36,843 --> 00:12:38,763 - Go on. - Shotgun. 214 00:12:38,928 --> 00:12:41,951 Stop it. Damn it's been 3 hours! 215 00:12:42,118 --> 00:12:44,621 You go home directly. 216 00:12:44,786 --> 00:12:46,456 You go directly 217 00:12:46,622 --> 00:12:49,417 we need to speak to you. 218 00:12:50,209 --> 00:12:52,670 No problem, that's what taxis are for. 219 00:12:52,837 --> 00:12:55,214 Just buy me a scooter! Bye. 220 00:12:56,006 --> 00:12:57,175 Go ahead. 221 00:12:57,342 --> 00:12:58,551 No, drive. 222 00:13:11,037 --> 00:13:14,165 Mr. Coutine, hello. It was me on the phone. 223 00:13:14,331 --> 00:13:16,584 - Okay. - Welcome to the wind farm 224 00:13:16,751 --> 00:13:18,920 of Upper Normandy. Florence Leroy. 225 00:13:19,086 --> 00:13:20,671 - Hello. - Miss. 226 00:13:20,837 --> 00:13:21,837 Madame. 227 00:13:21,880 --> 00:13:25,134 She is already married? You're what? 20? 228 00:13:25,300 --> 00:13:26,886 -16! - Humor, 229 00:13:27,053 --> 00:13:29,284 I just love it! You have no children? 230 00:13:29,448 --> 00:13:30,909 Not at my age! 231 00:13:31,075 --> 00:13:33,161 Very funny! You come? 232 00:13:35,246 --> 00:13:36,831 Funny, the little Leroy girl. 233 00:13:38,249 --> 00:13:39,542 I go first. 234 00:13:39,709 --> 00:13:43,004 - No, don't stay in my legs. - Sorry? 235 00:13:43,171 --> 00:13:47,592 This is an inspection. I want freedom of movement. Are you coming? 236 00:13:52,797 --> 00:13:54,367 Is it me or he's stupid? 237 00:13:54,534 --> 00:13:55,744 It's not you. 238 00:14:07,422 --> 00:14:10,509 The cervix is at 9, upside "ope", it won't be long. 239 00:14:11,051 --> 00:14:12,385 You wanted to see me? 240 00:14:12,551 --> 00:14:14,346 Henry, I have a problem: 241 00:14:14,511 --> 00:14:17,910 There's Julien's chess tournament this afternoon. 242 00:14:18,076 --> 00:14:20,412 No, I have choir on Wednesday. 243 00:14:20,579 --> 00:14:21,997 Great, thank you. 244 00:14:22,163 --> 00:14:23,707 Not Wednesday! 245 00:14:23,873 --> 00:14:27,753 You are 50, nobody will know the difference. Prepare me a set. 246 00:14:27,919 --> 00:14:30,756 We relax, everything will be fine. 247 00:14:30,922 --> 00:14:35,135 It is you who asked to leave for Haiti with MSF? 248 00:14:35,302 --> 00:14:37,429 - Yes. - I'm on the waiting list. 249 00:14:37,595 --> 00:14:41,244 - They told me about you. - Okay. Good luck. 250 00:14:41,410 --> 00:14:43,746 - Marion. - Marion. See you soon. 251 00:14:43,912 --> 00:14:45,122 See you soon! 252 00:14:53,171 --> 00:14:56,759 No, I'm at chess. He did what? 253 00:14:57,509 --> 00:15:00,262 That can't be true! Already twice this year! 254 00:15:00,429 --> 00:15:03,891 He'll get fired. I have to go, Kiss. 255 00:15:05,123 --> 00:15:06,325 You won? 256 00:15:06,492 --> 00:15:07,910 No, I stole it. 257 00:15:11,497 --> 00:15:12,498 Are you leaving? 258 00:15:12,664 --> 00:15:14,958 - Yes. - The children you don't have? 259 00:15:15,125 --> 00:15:17,669 I'm sorry, it's an emergency. 260 00:15:17,836 --> 00:15:20,214 If you have a question, call me. 261 00:15:20,379 --> 00:15:21,924 Yes, I'll ring you. 262 00:15:22,089 --> 00:15:23,509 That reassures me. 263 00:15:29,450 --> 00:15:30,785 It's intolerable. 264 00:15:30,950 --> 00:15:34,789 I will pay the dry cleaning for Mr Rassamian. 265 00:15:35,414 --> 00:15:36,457 I am so... 266 00:15:37,207 --> 00:15:41,712 Sincerely sorry you were hit by this plain yoghurt. 267 00:15:41,878 --> 00:15:43,047 Fruit! 268 00:15:43,213 --> 00:15:44,590 I have not thrown it at him! 269 00:15:44,756 --> 00:15:47,384 No, you threw, I received it. 270 00:15:47,551 --> 00:15:50,679 - Mr. Rassamian does not see the difference. - I was aiming Leo. 271 00:15:50,845 --> 00:15:53,367 However, you regret having stained 272 00:15:53,534 --> 00:15:55,203 his wool jacket. 273 00:15:55,369 --> 00:15:56,369 Linen. 274 00:15:57,955 --> 00:16:01,209 You regret having stained his linen jacket 275 00:16:01,375 --> 00:16:03,377 with a fruit yogurt. 276 00:16:03,544 --> 00:16:04,544 You regret. 277 00:16:04,837 --> 00:16:05,730 Yes. 278 00:16:05,797 --> 00:16:07,507 Oh! He regrets! 279 00:16:10,176 --> 00:16:11,427 He regrets. 280 00:16:11,593 --> 00:16:14,263 You destroyed his jacket. 281 00:16:14,429 --> 00:16:16,510 Red fruits, that stains a lot! 282 00:16:16,671 --> 00:16:18,787 - It's not acid! - Yeah. 283 00:16:18,952 --> 00:16:22,707 I had to leave during an inspection, what do I look like? 284 00:16:22,873 --> 00:16:25,502 I haven't called you. I go to Leo's. 285 00:16:25,668 --> 00:16:29,130 No, Dad and I need to talk to you. 286 00:16:29,296 --> 00:16:30,148 About what? 287 00:16:30,214 --> 00:16:31,299 Talk. 288 00:16:31,757 --> 00:16:35,178 So dad will take an apartment next to Mom's. 289 00:16:35,345 --> 00:16:39,557 So you will have two houses: Dad's and Mom's. 290 00:16:43,413 --> 00:16:44,873 It's OK. 291 00:16:47,584 --> 00:16:48,627 But? 292 00:16:48,793 --> 00:16:51,672 But you smile a lot. 293 00:16:51,838 --> 00:16:53,632 I'm not going to be in a huff. 294 00:16:53,799 --> 00:16:56,885 No. Let's be positive, but I... 295 00:16:57,719 --> 00:17:01,139 - I'd like to add some seriousness. - Positive 296 00:17:01,305 --> 00:17:04,998 and serious at the same time? Well, easy. 297 00:17:05,158 --> 00:17:07,577 You ask me to tell you, I tell you. 298 00:17:07,744 --> 00:17:10,038 Yes, children, it's serious... 299 00:17:10,622 --> 00:17:11,873 For gravity. 300 00:17:12,040 --> 00:17:13,917 Dad and Mom are getting a divorce. 301 00:17:14,083 --> 00:17:16,753 - I hate when you do that. - Why? 302 00:17:16,919 --> 00:17:18,004 I don't like it. 303 00:17:18,171 --> 00:17:22,509 I don't know what to do. I can't. I won't invent words. 304 00:17:22,674 --> 00:17:26,554 I can't find the words. We can't tell them today. 305 00:17:26,720 --> 00:17:30,535 In addition, Juju has a math test tomorrow, it'll disrupt. 306 00:17:30,701 --> 00:17:33,288 Very bad idea. We can't tell them. 307 00:17:33,454 --> 00:17:34,498 We must. 308 00:17:35,123 --> 00:17:36,500 We must tell them. 309 00:17:36,667 --> 00:17:39,795 We waited too long, we must tell them. 310 00:17:40,462 --> 00:17:44,549 You must be wondering why we have gathered you this evening. 311 00:17:44,799 --> 00:17:46,885 Emma, ​listen to us, please. 312 00:17:48,929 --> 00:17:52,669 So we gathered you tonight 313 00:17:52,832 --> 00:17:55,621 because with mom, we want to talk to you. 314 00:17:55,787 --> 00:17:58,332 With Dad, we want... 315 00:17:58,499 --> 00:18:00,542 Well, we want to talk to you 316 00:18:00,708 --> 00:18:04,004 about something important... 317 00:18:04,505 --> 00:18:06,548 Emma, ​​can you listen? 318 00:18:06,714 --> 00:18:08,592 I'm listening! 319 00:18:08,758 --> 00:18:09,760 Texts. 320 00:18:09,927 --> 00:18:10,928 No texting. 321 00:18:11,094 --> 00:18:12,179 It's Snapchat. 322 00:18:12,346 --> 00:18:14,014 You're not listening. 323 00:18:14,181 --> 00:18:17,245 - I don't listen with my fingers. - Well, let go. 324 00:18:17,410 --> 00:18:18,220 Ouch! 325 00:18:18,287 --> 00:18:20,414 No, no violence here. 326 00:18:20,581 --> 00:18:22,333 You say nothing to this idiot. 327 00:18:22,500 --> 00:18:23,584 No insults. 328 00:18:25,210 --> 00:18:28,631 If we wanted to see you tonight... Emma, listen. 329 00:18:28,797 --> 00:18:30,341 - Emma! - What? 330 00:18:30,508 --> 00:18:33,010 Judith says she will take pills 331 00:18:33,177 --> 00:18:34,971 because her parents are getting a divorce. 332 00:18:35,136 --> 00:18:37,265 I try to help 333 00:18:37,430 --> 00:18:39,642 while you're pissing me off. 334 00:18:39,808 --> 00:18:41,579 You are too selfish. 335 00:18:44,748 --> 00:18:45,917 Fuck! 336 00:18:49,045 --> 00:18:50,129 Ok. 337 00:18:50,963 --> 00:18:52,423 What did you want to say? 338 00:18:52,589 --> 00:18:54,801 Well uh... We... We... 339 00:18:54,968 --> 00:18:57,136 Elodie is leaving. 340 00:18:57,303 --> 00:18:59,055 There, she resigned. 341 00:18:59,222 --> 00:19:01,140 Good riddance to that bitch. 342 00:19:02,766 --> 00:19:04,343 Speaking of the staff, 343 00:19:04,506 --> 00:19:06,118 Maria isn't doing anything. 344 00:19:11,374 --> 00:19:13,292 Listen, 345 00:19:13,917 --> 00:19:17,964 At least we... We didn't fall apart. 346 00:19:19,757 --> 00:19:20,757 A concern? 347 00:19:21,050 --> 00:19:22,301 - No. - No. 348 00:19:23,551 --> 00:19:26,764 - Well... - You don't want to divorce anymore? 349 00:19:26,930 --> 00:19:28,829 A problem with 350 00:19:28,992 --> 00:19:30,662 the compensatory allowance? 351 00:19:30,827 --> 00:19:31,996 - No. - The House? 352 00:19:32,162 --> 00:19:34,165 Sharing actions? 353 00:19:34,332 --> 00:19:36,709 You do not want 354 00:19:36,876 --> 00:19:38,294 shared custody? 355 00:19:38,461 --> 00:19:39,838 - Yes. - Yes, actually. 356 00:19:40,004 --> 00:19:42,507 Well then, what's going on? 357 00:19:42,674 --> 00:19:45,093 - You tell him yourself. - Well... 358 00:19:45,260 --> 00:19:47,720 It's best if it's a man. 359 00:19:48,179 --> 00:19:50,557 Why? What's the link? 360 00:19:50,723 --> 00:19:55,330 We wanted to know if you would come to our home for dinner. 361 00:19:59,208 --> 00:20:02,754 Listen, it's quite unusual. 362 00:20:03,547 --> 00:20:05,715 Yes, why not? 363 00:20:05,882 --> 00:20:07,175 - Ah! - Oh, super! 364 00:20:07,341 --> 00:20:09,219 - Thank you so much. - Thank you. 365 00:20:09,385 --> 00:20:11,763 I would like a copy of the deed 366 00:20:11,929 --> 00:20:13,098 of the House. 367 00:20:13,264 --> 00:20:15,225 - When? - For lunch. 368 00:20:18,788 --> 00:20:23,293 We will wait until the divorce is granted and we'll see. 369 00:20:24,128 --> 00:20:26,922 - No, we prefer before. - Well, before. 370 00:20:27,088 --> 00:20:28,507 It's better. 371 00:20:28,673 --> 00:20:31,093 This weekend, for example? 372 00:20:31,259 --> 00:20:35,722 We will do a barbecue, if the weather is good. Otherwise, we will do fish. 373 00:20:35,888 --> 00:20:37,850 And for dessert, we leave you 374 00:20:38,015 --> 00:20:40,790 alone with the children. - Here. 375 00:20:41,621 --> 00:20:44,208 You have not yet announced to the children? 376 00:20:44,749 --> 00:20:45,793 No. 377 00:20:45,960 --> 00:20:47,419 No... 378 00:20:47,585 --> 00:20:49,672 But Martine... 379 00:20:49,839 --> 00:20:51,298 I can call you Martine? 380 00:20:51,465 --> 00:20:55,428 I'm an obstetrician. When there is a terrible news 381 00:20:55,594 --> 00:20:58,764 Down syndrome, a congenital malformation, and such, 382 00:20:58,931 --> 00:21:01,851 I will not let the father announce it to his wife. 383 00:21:02,016 --> 00:21:03,644 I do it. 384 00:21:03,808 --> 00:21:04,808 Yes! 385 00:21:05,326 --> 00:21:07,704 The look of the pro on the events, 386 00:21:07,871 --> 00:21:10,249 the right distance, you know? 387 00:21:10,416 --> 00:21:12,251 - Not well, not. - Really? 388 00:21:12,416 --> 00:21:15,003 Which part don't you... 389 00:21:16,003 --> 00:21:18,882 - Damn, damn. - Civil servant! 390 00:21:19,924 --> 00:21:21,301 Come on! 391 00:21:21,467 --> 00:21:23,762 I push, let's go. 392 00:21:23,929 --> 00:21:25,055 Come on! 393 00:21:25,222 --> 00:21:27,886 - Stronger. - Go ahead, you're right there. 394 00:21:28,049 --> 00:21:30,913 That's what it is! Very unpleasant! 395 00:21:31,079 --> 00:21:33,082 - This is my first baby! - Shit! 396 00:21:33,248 --> 00:21:35,543 Excuse me, let's go, I push. 397 00:21:35,709 --> 00:21:36,836 I push. 398 00:22:42,790 --> 00:22:44,376 The children are getting dressed? 399 00:22:44,542 --> 00:22:46,253 - What? - They're getting dressed? 400 00:22:46,419 --> 00:22:48,547 - Yes. - You could have some sleep? 401 00:22:49,589 --> 00:22:53,427 A little... It was quite a complicated shift, but... 402 00:22:53,593 --> 00:22:55,053 Really? Why? 403 00:22:57,805 --> 00:23:01,893 Because... There were cases that were a little... 404 00:23:02,394 --> 00:23:04,869 It was not easy... Did you sleep well? 405 00:23:05,036 --> 00:23:07,789 Yeah great, cool. Ok, I'll go. 406 00:23:07,955 --> 00:23:09,332 - OKAY. - Have a good day. 407 00:23:23,929 --> 00:23:26,391 - Hi! You're already here? - Hi, yes. 408 00:23:26,557 --> 00:23:28,954 - And Coutine? - Yes, yes, too. 409 00:23:30,539 --> 00:23:32,457 It was nice with Bertrand? 410 00:23:32,624 --> 00:23:34,960 It was boring and he can't cook. 411 00:23:35,126 --> 00:23:39,172 Bertrand is Bertrand. Not tasty and not funny! 412 00:23:40,089 --> 00:23:41,842 Come, I'll buy you a coffee. 413 00:23:42,467 --> 00:23:45,762 - Flo, I must tell you something. - I'm listening. 414 00:23:45,929 --> 00:23:48,390 - I'll be promoted. - Ah Super! 415 00:23:49,473 --> 00:23:50,892 What position? 416 00:23:51,059 --> 00:23:52,997 - Chief. - Chief of what? 417 00:24:09,762 --> 00:24:13,934 10 days I bear your sexist jokes! Where is the problem? 418 00:24:14,101 --> 00:24:15,269 No problem. 419 00:24:15,433 --> 00:24:16,956 - No problem? - No. 420 00:24:17,123 --> 00:24:19,125 - Are you kinding me. - No. 421 00:24:19,292 --> 00:24:22,253 - You will not remove me from the direction? - Yes. 422 00:24:22,420 --> 00:24:23,462 And why? 423 00:24:23,629 --> 00:24:26,090 - You held on deadlines? - At day close. 424 00:24:26,257 --> 00:24:28,092 - Respected budget? - Yes. 425 00:24:28,258 --> 00:24:29,427 No strike? 426 00:24:29,594 --> 00:24:30,970 Not a single day. 427 00:24:31,136 --> 00:24:32,471 And accident? 428 00:24:32,637 --> 00:24:33,806 We agree. 429 00:24:33,972 --> 00:24:35,224 On what? 430 00:24:35,391 --> 00:24:38,519 To say that you did a great job. 431 00:24:38,685 --> 00:24:42,292 It's a waste to stay here. I need you to Denmark. 432 00:24:42,458 --> 00:24:45,044 - At Østerild? - Yes quite. 433 00:24:45,211 --> 00:24:49,132 They can't manage. Without you, they will never be finished before Christmas. 434 00:24:49,298 --> 00:24:52,135 What? You're not pregnant yet? 435 00:24:52,594 --> 00:24:55,722 Well, you scared me. See you soon. 436 00:24:57,015 --> 00:24:58,224 Statins 437 00:24:58,390 --> 00:25:00,268 distort exams... Leroy! 438 00:25:00,435 --> 00:25:03,762 I had Paris, you leave for Haiti on September 1. 439 00:25:03,926 --> 00:25:07,123 It is true? I am delighted, sir, thank you. 440 00:25:07,289 --> 00:25:08,666 - We talk soon. - OKAY. 441 00:25:08,832 --> 00:25:10,543 Redo everything for him. 442 00:25:17,008 --> 00:25:20,052 I print it for you. Excuse me. 443 00:25:20,219 --> 00:25:23,598 Hello? Yeah wait, hold on for 2 seconds? 444 00:25:23,764 --> 00:25:26,893 - See you in 3 weeks? Thank you. - Goodbye doctor. 445 00:25:27,058 --> 00:25:29,622 - Did you get my message? - I take it all away. 446 00:25:29,789 --> 00:25:31,166 I must speak to you. 447 00:25:31,332 --> 00:25:34,711 Me too. How do we do? I go to you? 448 00:25:35,837 --> 00:25:37,005 OK see you! 449 00:25:43,553 --> 00:25:45,430 You're the one who should go. 450 00:25:45,596 --> 00:25:49,184 No, why me? Why should you give up? 451 00:25:49,350 --> 00:25:52,914 Because I wasn't expecting it. It's a surprise. 452 00:25:53,080 --> 00:25:55,375 I want to accept, but... 453 00:25:59,212 --> 00:26:01,339 How they will take your refusal? 454 00:26:01,505 --> 00:26:05,343 Coutine is not the little misogynist chief kind, he will understand. 455 00:26:06,595 --> 00:26:10,182 Next year, it will offer me something else. 456 00:26:11,224 --> 00:26:12,267 You think? 457 00:26:13,434 --> 00:26:14,478 I hope. 458 00:26:17,499 --> 00:26:20,752 You studied medicine to do humanitarian. 459 00:26:20,918 --> 00:26:23,839 It would not make sense to stop you from doing it. 460 00:26:28,759 --> 00:26:30,888 It's a divorce gift. 461 00:26:35,850 --> 00:26:37,686 I don't know what to say. 462 00:26:42,918 --> 00:26:44,837 I'm lucky to have you. 463 00:26:49,132 --> 00:26:51,677 It's nice to say that, for example. 464 00:26:59,225 --> 00:27:00,394 I'll go. 465 00:27:06,373 --> 00:27:08,542 Visits are until? 466 00:27:08,709 --> 00:27:10,669 6, I think. 467 00:27:33,376 --> 00:27:34,462 I... 468 00:27:34,627 --> 00:27:37,089 I will not bother, I forgot my keys. 469 00:27:37,255 --> 00:27:40,217 Florence, this is Marion. 470 00:27:42,636 --> 00:27:43,721 Hello. 471 00:27:43,888 --> 00:27:46,974 I am the... The wifr, no... The former, no. 472 00:27:47,140 --> 00:27:49,101 What am I? 473 00:27:49,267 --> 00:27:50,853 His future ex-wife! 474 00:27:51,387 --> 00:27:52,707 Nice to meet you Madam. 475 00:27:52,873 --> 00:27:56,210 Not madam... Uh... Not anymore. Well. 476 00:27:56,585 --> 00:28:00,173 - I call the judge for what we said. - Yes. 477 00:28:01,214 --> 00:28:03,092 And well... I guess 478 00:28:03,259 --> 00:28:04,802 you come home late? 479 00:28:06,928 --> 00:28:09,015 - Well... - So we won't wait for you 480 00:28:09,182 --> 00:28:10,600 for dinner. 481 00:28:11,559 --> 00:28:12,643 Oh no. 482 00:28:14,269 --> 00:28:17,917 I'm not going to roast, since we're four. 483 00:28:18,667 --> 00:28:22,088 Really? I dunno. I do not understand very well. 484 00:28:22,255 --> 00:28:23,506 Gnocchis. 485 00:28:24,341 --> 00:28:28,553 Yes. Fried gnocchis. They like it, 486 00:28:28,720 --> 00:28:29,888 gnocchi. 487 00:28:30,929 --> 00:28:32,057 See you soon. 488 00:28:32,222 --> 00:28:35,685 Huh? See you soon. At home... See you later. 489 00:28:38,976 --> 00:28:43,337 Ms. Leroy called me to tell me that because of a departure abroad, 490 00:28:43,503 --> 00:28:45,631 you want to change 491 00:28:45,796 --> 00:28:47,883 shared custody. 492 00:28:48,050 --> 00:28:49,551 We totally agree, 493 00:28:49,717 --> 00:28:53,764 that the exclusion of these 7 months when the guard will be exclusive, 494 00:28:53,930 --> 00:28:56,266 custody will be shared 50-50. 495 00:28:56,432 --> 00:28:59,061 - Yes. - I thought I heard 7 months. 496 00:28:59,227 --> 00:29:00,228 It's not that? 497 00:29:00,394 --> 00:29:01,521 It is. 498 00:29:02,356 --> 00:29:05,123 It will last 5 months maximum 6. 499 00:29:05,289 --> 00:29:06,875 You would go 5 months? 500 00:29:07,042 --> 00:29:08,042 - Yes. - No. 501 00:29:10,086 --> 00:29:12,213 No, I'm the one leaving. 502 00:29:12,379 --> 00:29:13,798 For Denmark? 503 00:29:13,965 --> 00:29:15,425 I don't understand. 504 00:29:15,592 --> 00:29:17,344 Who leaves, then? 505 00:29:17,509 --> 00:29:18,319 Me. 506 00:29:18,385 --> 00:29:19,638 Who wants custody? 507 00:29:19,804 --> 00:29:21,348 - She. - Him. 508 00:29:21,764 --> 00:29:23,266 What is happening? 509 00:29:23,433 --> 00:29:26,186 I accepted my contract in Denmark. 510 00:29:26,352 --> 00:29:27,756 You have not told me. 511 00:29:27,919 --> 00:29:28,919 You did it? 512 00:29:29,082 --> 00:29:32,878 Warned of what? What's the link? We were already separated. 513 00:29:33,045 --> 00:29:35,547 Talk about a humanitarian trip... 514 00:29:35,713 --> 00:29:38,717 I'll be your maid while you fuck her in Tahiti. 515 00:29:38,883 --> 00:29:39,776 Haiti! 516 00:29:39,843 --> 00:29:40,928 It's the same. 517 00:29:41,094 --> 00:29:41,945 This is not the same. 518 00:29:42,011 --> 00:29:43,011 He fucks a nurse. 519 00:29:43,054 --> 00:29:45,515 Her name is Marion, 520 00:29:45,681 --> 00:29:47,726 she's lovely... 521 00:29:47,893 --> 00:29:48,727 you must also 522 00:29:48,894 --> 00:29:50,810 open the legs 523 00:29:50,975 --> 00:29:52,127 Of the staff? 524 00:29:52,292 --> 00:29:53,292 Poor girl. 525 00:29:53,334 --> 00:29:54,184 I divorce. 526 00:29:54,250 --> 00:29:55,852 - Me too. - We are here for that. 527 00:29:55,877 --> 00:29:57,046 - Good! - Yes! 528 00:29:57,213 --> 00:30:01,800 It's been one year! The divorce will be pronounced in 3 weeks. 529 00:30:01,967 --> 00:30:06,180 Either you agree or the children will decide. 530 00:30:06,347 --> 00:30:07,431 What? 531 00:30:07,597 --> 00:30:09,808 But no, that's not possible. 532 00:30:10,517 --> 00:30:12,770 - We can not do that. - It's horrible. 533 00:30:12,937 --> 00:30:15,469 It's despicable. Who do you think we are? 534 00:30:16,251 --> 00:30:19,378 You have to wonder why we brought you together. 535 00:30:21,546 --> 00:30:23,424 Emma, ​​stop with your thing. 536 00:30:24,007 --> 00:30:25,426 In your face. 537 00:30:25,927 --> 00:30:26,927 Shut up. 538 00:30:28,804 --> 00:30:30,431 So we brought you together, 539 00:30:30,598 --> 00:30:31,933 Dad and I, 540 00:30:32,099 --> 00:30:35,019 because we have always told you everything, 541 00:30:35,185 --> 00:30:37,146 we have always been true. 542 00:30:37,313 --> 00:30:38,397 It is true. 543 00:30:40,375 --> 00:30:43,505 We have never lied. Never hidden anything. 544 00:30:43,671 --> 00:30:44,506 Why? 545 00:30:44,672 --> 00:30:46,841 - I dunno. - It has nothing to do with it. 546 00:30:47,008 --> 00:30:48,468 - Nothing? - Is there a link? 547 00:30:49,218 --> 00:30:52,388 So we brought you together tonight to tell you, 548 00:30:52,554 --> 00:30:54,015 to announce... 549 00:30:54,681 --> 00:30:56,309 Just that... 550 00:30:56,475 --> 00:30:57,685 Elodie is back? 551 00:30:57,851 --> 00:30:59,062 - No. - Cool. 552 00:30:59,195 --> 00:31:00,062 We're getting a divorce. 553 00:31:00,063 --> 00:31:01,856 - Sorry? - Divorce. 554 00:31:02,022 --> 00:31:03,182 Who's "we"? 555 00:31:03,347 --> 00:31:06,083 Me, her, your father, your mother. We both. 556 00:31:06,250 --> 00:31:08,336 Mom and Dad, it's over! 557 00:31:09,420 --> 00:31:10,671 It's a joke. 558 00:31:10,837 --> 00:31:12,673 We wouldn't mess with that. 559 00:31:13,841 --> 00:31:14,884 Can't believe it. 560 00:31:15,050 --> 00:31:16,636 It's horrible. 561 00:31:16,801 --> 00:31:19,764 Yeah, I understand. Said like that, it... 562 00:31:20,640 --> 00:31:23,059 It must be unsettling, but... 563 00:31:23,226 --> 00:31:27,837 You think you are able to tell the difference between 564 00:31:28,001 --> 00:31:31,920 the loving couple and the couple... parenting. 565 00:31:33,129 --> 00:31:34,339 Ah yes! 566 00:31:34,505 --> 00:31:36,716 The couple in love... 567 00:31:36,882 --> 00:31:40,678 And we'll always be a family united by love, 568 00:31:40,845 --> 00:31:43,139 even if it is not under the same roof. 569 00:31:43,306 --> 00:31:44,432 Can't believe it. 570 00:31:45,933 --> 00:31:50,644 And with regard to custody, rather than tearing up, 571 00:31:51,220 --> 00:31:55,086 we think it's better that you decide that. 572 00:31:55,253 --> 00:31:57,672 It is you who will choose to live 573 00:31:57,839 --> 00:31:59,382 - at mom's. - Or at Dad's. 574 00:32:01,259 --> 00:32:03,220 - Or at Dad's. - Or at Dad's! 575 00:32:05,097 --> 00:32:06,181 I am going to throw up. 576 00:32:08,058 --> 00:32:09,226 Can't believe it. 577 00:32:09,601 --> 00:32:10,602 When? 578 00:32:10,768 --> 00:32:12,145 When what? 579 00:32:12,311 --> 00:32:14,891 When are we to decide? 580 00:32:15,056 --> 00:32:16,087 We have time. 581 00:32:16,251 --> 00:32:20,255 Yes, it's not... We will talk, we will... 582 00:32:20,422 --> 00:32:24,968 - We take our time. - No hurry. 583 00:32:25,135 --> 00:32:26,220 Saturday. 584 00:32:26,385 --> 00:32:27,638 In two days? 585 00:32:27,805 --> 00:32:30,265 You see, we have time, eh? 586 00:32:30,891 --> 00:32:34,853 Good night. You not staying 3 hours at the computer. 587 00:32:40,710 --> 00:32:41,921 Handle 588 00:32:45,048 --> 00:32:46,048 Yes? 589 00:32:46,300 --> 00:32:47,802 I come to bed. 590 00:32:47,967 --> 00:32:48,967 Here. 591 00:32:49,803 --> 00:32:52,014 You want me to sleep where? 592 00:32:52,180 --> 00:32:53,849 Where you want, do not care! 593 00:32:54,265 --> 00:32:56,143 - We need to talk. - Good night! 594 00:32:58,270 --> 00:33:00,189 I should have warned her. 595 00:33:00,356 --> 00:33:04,833 Stop feeling guilty. You didn't cheat on her, you are not together anymore. 596 00:33:05,000 --> 00:33:06,877 The body must exults. 597 00:33:07,044 --> 00:33:09,421 Why are you blowing? 598 00:33:09,587 --> 00:33:11,423 I need the air. 599 00:33:11,590 --> 00:33:14,009 No, but the body must exults. 600 00:33:14,176 --> 00:33:15,386 And I remain faithful. 601 00:33:16,720 --> 00:33:20,933 I need to go now, see you later. What do you want to drink? 602 00:33:21,892 --> 00:33:23,018 A Bourgueil. 603 00:33:24,353 --> 00:33:25,396 A little dry. 604 00:33:25,562 --> 00:33:29,543 Hey, what's wrong with you? Julien, you're 9. 605 00:33:29,710 --> 00:33:32,421 I already have many things to forget. 606 00:33:55,962 --> 00:33:58,257 It's cool, you have prepared breakfast. 607 00:33:58,424 --> 00:34:00,176 I will go more serene. 608 00:34:00,675 --> 00:34:05,181 Huh? Yeah. Do not get carried away, you there are not yet in Stockholm. 609 00:34:05,347 --> 00:34:06,808 That's in Sweden. 610 00:34:06,975 --> 00:34:10,103 Perhaps. Still, you have not won yet. 611 00:34:11,061 --> 00:34:12,563 Nice winner's face. 612 00:34:12,730 --> 00:34:15,179 Don't be late, Emma's DST is this morning. 613 00:34:15,879 --> 00:34:17,587 You look great in crumbs! 614 00:34:18,837 --> 00:34:19,837 Shit. 615 00:34:23,134 --> 00:34:25,136 Come on, everybody up! 616 00:34:25,302 --> 00:34:26,388 Get up! 617 00:34:26,763 --> 00:34:28,890 Get up, everyone rises. 618 00:34:29,641 --> 00:34:30,725 Emma! 619 00:34:31,141 --> 00:34:33,812 Emma get up it's 10 to 8, quick! 620 00:34:33,977 --> 00:34:35,188 We are late. 621 00:34:35,355 --> 00:34:37,440 Yes, indeed, move it. 622 00:34:46,217 --> 00:34:50,889 Honey, can you male Julien's breakfast? I need to take a shower. 623 00:34:51,056 --> 00:34:52,182 What? 624 00:34:52,349 --> 00:34:56,436 When Mom is gone, you will be the lady of the house. 625 00:34:56,852 --> 00:35:00,482 You will help me with the dishes, the laundry, the shopping... 626 00:35:01,023 --> 00:35:04,334 To cook. You'll see your girlfriends less, 627 00:35:04,501 --> 00:35:06,795 but we'll get through it. 628 00:35:07,586 --> 00:35:08,672 What? 629 00:35:09,297 --> 00:35:10,298 Hurry up. 630 00:35:10,464 --> 00:35:12,634 I'm not fooling myself! 631 00:35:12,800 --> 00:35:16,137 He's nice, but it will be a complete mess with your father. 632 00:35:16,304 --> 00:35:20,141 Mayo hamburgers, Xbox competitions, more mayo... 633 00:35:20,599 --> 00:35:23,144 Smoking weed watching porn. 634 00:35:23,311 --> 00:35:26,599 And the dipoma: "It's okay, you will get it next time." 635 00:35:26,763 --> 00:35:30,254 I can't let that happen. Oh! A cauliflower! 636 00:35:32,381 --> 00:35:33,757 Sweetie... 637 00:35:44,267 --> 00:35:46,853 I can go alone, it's only 30m away. 638 00:35:47,019 --> 00:35:51,713 I wanted to spend time with you before you go away to live with your mother. 639 00:35:51,878 --> 00:35:54,046 Do you think we will choose Mom? 640 00:35:55,130 --> 00:35:59,051 We can't fight against nature. 641 00:35:59,425 --> 00:36:02,596 Babies instinctively go to their mother's breast. 642 00:36:03,096 --> 00:36:06,976 Animals, it's worse if you take its baby away from a wolf, 643 00:36:07,141 --> 00:36:09,645 she lets herself die, do you realize? 644 00:36:10,311 --> 00:36:12,648 Imagine your mom that... No! 645 00:36:13,606 --> 00:36:15,343 I prefer not to think about it. 646 00:36:30,852 --> 00:36:32,019 So... 647 00:36:32,185 --> 00:36:33,855 Dad crafted 648 00:36:34,021 --> 00:36:37,441 an urn with a small slit like this. 649 00:36:37,608 --> 00:36:39,674 And mom did newsletters. 650 00:36:39,839 --> 00:36:43,550 - Pink for mom and blue for dad. - We are not stupid, 651 00:36:43,715 --> 00:36:45,468 - we can read. - Of course! 652 00:36:45,635 --> 00:36:49,597 This is to facilitate the counting: you are 3 anyway. 653 00:36:50,139 --> 00:36:51,975 And there are envelopes 654 00:36:52,140 --> 00:36:54,978 since the vote is secret. I take one, 655 00:36:55,143 --> 00:36:57,647 I put the newsletter "mom"... 656 00:36:57,813 --> 00:36:59,649 - Or Dad. - Or Dad. 657 00:37:02,189 --> 00:37:04,544 In the envelope and I vote. 658 00:37:04,877 --> 00:37:05,962 Here! 659 00:37:08,339 --> 00:37:09,423 It's funny! 660 00:37:14,386 --> 00:37:17,807 If you win, I will not make a fuss. 661 00:37:18,891 --> 00:37:20,560 Well me neither. 662 00:37:25,189 --> 00:37:28,545 When you say "if you win", that is if they choose you? 663 00:37:28,711 --> 00:37:30,505 No, if they choose you. 664 00:37:30,671 --> 00:37:32,799 - So if I lose. - What? 665 00:37:32,966 --> 00:37:34,843 If they choose me, I lose. 666 00:37:35,009 --> 00:37:37,887 You can't say "if I win, I lose." 667 00:37:38,054 --> 00:37:42,600 If they choose me, I lose. "If you win" is "if you lose." 668 00:37:42,767 --> 00:37:44,269 We're saying the same thing. 669 00:37:44,436 --> 00:37:45,436 Its good! 670 00:38:00,011 --> 00:38:02,305 - What does it mean? - Mom told me 671 00:38:02,471 --> 00:38:04,224 to live with you. 672 00:38:04,974 --> 00:38:05,976 You said that? 673 00:38:06,143 --> 00:38:07,477 - I... - Yes! 674 00:38:07,643 --> 00:38:10,063 Dad told me you were going to kill yourself. 675 00:38:10,229 --> 00:38:11,229 You said that? 676 00:38:11,313 --> 00:38:12,315 Huh? No! 677 00:38:12,482 --> 00:38:13,482 Non. 678 00:38:13,525 --> 00:38:16,338 Yes, you said it. 679 00:38:16,504 --> 00:38:17,631 No divorce. 680 00:38:17,798 --> 00:38:21,009 We chose: we want you to stay together. 681 00:38:21,175 --> 00:38:22,678 Wait 10 years. 682 00:38:22,845 --> 00:38:25,222 Yes, it flies at your age. 683 00:38:31,018 --> 00:38:32,813 Are you happy? 684 00:38:32,979 --> 00:38:34,481 You lost? 685 00:38:34,647 --> 00:38:35,649 We lost! 686 00:38:35,815 --> 00:38:37,401 If you want, we lost! 687 00:38:39,137 --> 00:38:41,632 They must choose, it's not complicated! 688 00:38:41,799 --> 00:38:43,217 Yes, they overdo it. 689 00:38:47,972 --> 00:38:50,891 How do we do? What do we do? 690 00:38:52,934 --> 00:38:55,813 You do what you want, I'm going to the hospital. 691 00:38:55,979 --> 00:38:57,857 You there are going now? 692 00:38:58,022 --> 00:38:59,734 - I'm on duty. - Yes? 693 00:38:59,900 --> 00:39:02,849 You'r changing clothes? Stay naked, it's faster. 694 00:39:04,293 --> 00:39:06,171 With her, I take my time. 695 00:39:06,337 --> 00:39:07,381 Asshole! 696 00:39:08,132 --> 00:39:09,216 You too. 697 00:39:11,969 --> 00:39:13,053 Come eat! 698 00:39:19,101 --> 00:39:20,101 Oh shit! 699 00:39:22,562 --> 00:39:24,857 Sorry, it's home. 700 00:39:25,024 --> 00:39:26,144 Hello? 701 00:39:28,462 --> 00:39:29,505 What? 702 00:39:30,296 --> 00:39:33,384 Speak more quietly, I don't understand. 703 00:39:38,973 --> 00:39:40,224 What happened? 704 00:39:40,390 --> 00:39:42,685 I dunno. It was after dinner, 705 00:39:42,851 --> 00:39:45,604 it took them like a sudden gastroenteritis. 706 00:39:45,771 --> 00:39:49,483 First Emma, then Mathias and now Julien is not feeling well. 707 00:39:50,392 --> 00:39:53,464 So baby, what now? 708 00:39:54,214 --> 00:39:57,135 Wait, let me check something. 709 00:39:58,051 --> 00:39:59,095 Complaint 710 00:39:59,262 --> 00:40:01,514 - What did they eat? - What? 711 00:40:01,680 --> 00:40:03,224 They ate what? 712 00:40:03,391 --> 00:40:05,476 They ate food. 713 00:40:05,643 --> 00:40:07,312 They ate food? 714 00:40:07,894 --> 00:40:09,814 Yes, they ate... 715 00:40:11,523 --> 00:40:12,567 Some... 716 00:40:12,734 --> 00:40:14,929 some, some, some, some... 717 00:40:15,093 --> 00:40:17,090 - Seafood? - Not at all. 718 00:40:17,256 --> 00:40:19,092 How do you call this? 719 00:40:19,967 --> 00:40:21,261 Pasta! 720 00:40:21,720 --> 00:40:23,346 Small pasta. 721 00:40:24,264 --> 00:40:25,515 Pastinettes. 722 00:40:27,517 --> 00:40:28,810 Pastinettes? 723 00:40:51,517 --> 00:40:52,352 Florence! 724 00:40:52,519 --> 00:40:53,645 Yes? 725 00:40:53,979 --> 00:40:55,147 Can you come? 726 00:40:55,313 --> 00:40:56,440 Yes. 727 00:40:58,275 --> 00:41:00,777 - What have you put in it? - Sauce. 728 00:41:08,425 --> 00:41:09,718 Fuck... 729 00:41:09,883 --> 00:41:11,845 - It's bubbling! - Huh? 730 00:41:12,637 --> 00:41:13,680 Taste it. 731 00:41:13,847 --> 00:41:15,140 - No thanks. - Taste it. 732 00:41:15,307 --> 00:41:17,058 I'm not hungry. 733 00:41:20,520 --> 00:41:22,981 - Come on, you didn't do that? - It was an accident. 734 00:41:23,148 --> 00:41:24,149 You did it? 735 00:41:24,316 --> 00:41:26,390 I rinsed after. 736 00:41:26,555 --> 00:41:28,630 - You poisoned them? - Not on purpose. 737 00:41:28,797 --> 00:41:30,924 All so they choose me? 738 00:41:31,090 --> 00:41:34,177 - Are you kidding me. - Take me for a fool. 739 00:41:34,343 --> 00:41:37,598 - For a moment I was... - You're sick, my poor girl! 740 00:41:37,764 --> 00:41:39,224 "You" make me sick. 741 00:41:39,391 --> 00:41:40,391 You'll heal. 742 00:41:40,434 --> 00:41:42,477 - I don't want to see your face. - Really? 743 00:41:42,643 --> 00:41:45,606 - Tired of seeing your face. - Are you? 744 00:41:45,771 --> 00:41:47,816 - I can't anymore! - That's good! 745 00:41:47,982 --> 00:41:49,936 - Me too! - Well that's it! 746 00:41:50,102 --> 00:41:52,590 We're both fed up, good. 747 00:41:52,756 --> 00:41:56,552 With the children, we will do one day for you, one day for me. 748 00:41:56,718 --> 00:41:58,804 - Very well! - That's perfect! 749 00:41:58,971 --> 00:42:01,557 You start! And now! 750 00:42:01,724 --> 00:42:04,101 - Why me? - I said it first. 751 00:42:04,268 --> 00:42:06,979 I don't care! Goodbye! 752 00:42:07,145 --> 00:42:09,190 Good night! Happy New Year! 753 00:42:28,227 --> 00:42:29,395 - It's okay? - Yeah. 754 00:42:37,028 --> 00:42:39,924 Come. We'll leave you. 755 00:42:40,091 --> 00:42:41,176 OK. 756 00:42:50,518 --> 00:42:51,936 Where are the children? 757 00:42:52,103 --> 00:42:53,188 With Henry. 758 00:42:58,692 --> 00:43:01,773 I wanted us to speak on neutral ground. 759 00:43:04,462 --> 00:43:05,548 OK. 760 00:43:09,050 --> 00:43:10,428 Go on, I'm listening. 761 00:43:15,683 --> 00:43:17,477 Well, we screwed up. 762 00:43:17,643 --> 00:43:21,647 Besides, I screwed up, so you screwed up too, that's it... 763 00:43:21,814 --> 00:43:24,817 And I think we can stop. 764 00:43:24,984 --> 00:43:26,803 We have to behave 765 00:43:26,968 --> 00:43:29,674 normally, as adults. 766 00:43:34,678 --> 00:43:36,681 So it's up to you. 767 00:43:37,432 --> 00:43:38,558 What do you mean? 768 00:43:39,266 --> 00:43:42,687 As usual! You decide when we argue, 769 00:43:42,854 --> 00:43:46,149 when reconciled, when we need to become adults. 770 00:43:46,316 --> 00:43:47,166 Vincent... 771 00:43:47,232 --> 00:43:50,101 I'm not under your command, as your workers. 772 00:43:50,969 --> 00:43:54,634 Rebellion? Your slut gives you wings? 773 00:43:54,801 --> 00:43:57,846 Slut! That's not you, so vulgar. 774 00:43:58,012 --> 00:44:00,599 It'm not the one fucking the nurse! 775 00:44:00,765 --> 00:44:03,727 I'm not leaving for her, I'm leaving because of you. 776 00:44:08,356 --> 00:44:09,733 I go to Denmark. 777 00:44:09,900 --> 00:44:13,151 Wait, the children choose. 778 00:44:13,316 --> 00:44:15,301 - You want war? - It's you. 779 00:44:15,466 --> 00:44:18,093 - Ah, that's for sure! - So you want war. 780 00:44:18,260 --> 00:44:20,804 - You will have it! - But I'm ready! 781 00:44:20,970 --> 00:44:21,972 How tall are you? 782 00:44:22,138 --> 00:44:23,515 I am ready. 783 00:44:23,681 --> 00:44:26,018 You're going to have it, war! OKAY! 784 00:44:26,184 --> 00:44:27,227 I should hope so. 785 00:44:43,303 --> 00:44:44,347 Bye. 786 00:44:44,846 --> 00:44:46,349 What are you doing here? 787 00:44:46,514 --> 00:44:49,435 I'm having a walk. I took the day off. 788 00:44:49,601 --> 00:44:51,062 I don't care! 789 00:44:51,227 --> 00:44:52,897 I also want to get the kids. 790 00:44:53,897 --> 00:44:55,358 You are going to do what? 791 00:44:55,524 --> 00:44:57,735 I dunno, I still hesitate. 792 00:44:59,027 --> 00:45:00,071 Bye-bye! 793 00:45:03,881 --> 00:45:07,593 Paintball is dangerous. Under 2m, it hurts. 794 00:45:07,759 --> 00:45:10,012 Less than 1m, it hurts. 795 00:45:12,597 --> 00:45:14,642 It is clear to everyone? 796 00:45:14,808 --> 00:45:17,478 You're sick! It's less than 2m! 797 00:45:29,341 --> 00:45:30,151 Dad! 798 00:45:30,216 --> 00:45:31,216 Yes? 799 00:45:33,763 --> 00:45:34,930 What, honey? 800 00:45:37,808 --> 00:45:39,852 - Are you happy asshole? - Shut up. 801 00:45:40,019 --> 00:45:43,522 - You who wanted to play paintball. - I didn't ask you anything. 802 00:45:43,689 --> 00:45:45,107 It was paintball? 803 00:45:45,273 --> 00:45:47,234 - To make us happy. - Failed! 804 00:45:47,400 --> 00:45:48,984 Why the limp? 805 00:45:49,149 --> 00:45:50,149 It's Dad. 806 00:45:50,266 --> 00:45:52,884 What dad? He hurt you? 807 00:45:53,051 --> 00:45:54,802 He hurt you on purpose? 808 00:45:54,969 --> 00:45:56,095 I don't think so. 809 00:45:56,261 --> 00:45:58,556 You don't think or you don't know? 810 00:45:58,723 --> 00:45:59,723 I dunno. 811 00:46:00,515 --> 00:46:01,851 Where's my computer? 812 00:46:02,684 --> 00:46:04,604 And my presentation? 813 00:46:04,770 --> 00:46:06,314 You shall open a book! 814 00:46:06,481 --> 00:46:08,524 Where's the TV? 815 00:46:08,691 --> 00:46:11,402 - You watch too much crap. - It's swollen. 816 00:46:20,763 --> 00:46:24,601 - Preparing the trip? - Just missing sunscreen. 817 00:46:34,943 --> 00:46:37,109 - He wins? - In 4 shots, he's check. 818 00:46:37,275 --> 00:46:38,722 - Check? - checkmate. 819 00:46:39,760 --> 00:46:40,802 Bam! 820 00:46:42,094 --> 00:46:44,890 Go on, my Julien, you're only hate! 821 00:46:45,057 --> 00:46:46,183 Go on, fuck him! 822 00:46:46,349 --> 00:46:47,893 Fuck that chink! 823 00:47:08,260 --> 00:47:09,095 Yes? 824 00:47:09,261 --> 00:47:11,514 Tell him to turn it off or I kill her. 825 00:47:11,681 --> 00:47:15,310 Oh yes, if you want, why not? Kill her, I don't care, 826 00:47:15,476 --> 00:47:16,519 it's your day. 827 00:47:34,097 --> 00:47:36,975 Fuck! What are you doing here? 828 00:47:37,142 --> 00:47:39,311 I had a nightmare about your mother. 829 00:47:40,229 --> 00:47:42,397 Damn, it's 4am now. 830 00:47:42,563 --> 00:47:45,442 I'm sorry, but I really freaked out. 831 00:47:45,608 --> 00:47:48,487 I workout at 8am, I beg you! 832 00:47:48,653 --> 00:47:50,473 I can stay at least? 833 00:47:53,593 --> 00:47:55,679 You suck. Stay away! 834 00:47:59,600 --> 00:48:02,019 I was in a hotel in Dubai. 835 00:48:02,686 --> 00:48:05,815 There, a dwarf took me into a corridor. 836 00:48:05,980 --> 00:48:07,608 And then an old woman 837 00:48:07,775 --> 00:48:10,528 pushes me. I fall on my back, 838 00:48:10,693 --> 00:48:13,687 and there she sits astride me. 839 00:48:14,389 --> 00:48:17,512 And in fact, rapes me somehow. 840 00:48:18,428 --> 00:48:20,139 And then I realize 841 00:48:20,306 --> 00:48:22,016 it's your mother. 842 00:48:22,641 --> 00:48:23,810 But I... 843 00:48:33,277 --> 00:48:35,071 Relax, it's okay. 844 00:48:35,237 --> 00:48:37,398 No, it's not okay! I'm not fine! 845 00:48:37,564 --> 00:48:41,054 I Divorce, it's war with the kids, I'm old. 846 00:48:41,221 --> 00:48:43,515 - No, you're beautiful! - Oh yeah! 847 00:48:43,681 --> 00:48:46,226 You want a woman with three children? 848 00:48:46,392 --> 00:48:47,435 Well yeah. 849 00:48:47,601 --> 00:48:49,521 You would desire her? 850 00:48:49,686 --> 00:48:51,481 Look, yes, I think. 851 00:48:59,823 --> 00:49:01,772 Uh thank you. 852 00:49:01,937 --> 00:49:05,176 I wanted to. It's good. It did me good. 853 00:49:07,178 --> 00:49:10,389 - Well, we're working! - Yes, yes, I see, yes. 854 00:49:16,646 --> 00:49:18,815 This is Emma's... 855 00:49:21,692 --> 00:49:22,735 Hello? 856 00:49:22,902 --> 00:49:26,637 Hello It's Me. I wanted to know... 857 00:49:26,802 --> 00:49:30,178 It's me, it's mom. Tell me... 858 00:49:30,344 --> 00:49:32,013 You're on my voice mail! 859 00:49:32,180 --> 00:49:35,392 If you're cool, I'll call you. If you're not cool, no! 860 00:49:43,608 --> 00:49:45,110 What is he doing? 861 00:49:50,761 --> 00:49:52,052 Here. 862 00:49:52,843 --> 00:49:54,679 Go ahead and enter. 863 00:49:59,184 --> 00:50:00,310 Product. 864 00:50:02,521 --> 00:50:04,064 How are you Mrs? 865 00:50:04,230 --> 00:50:05,732 It looks good. 866 00:50:07,234 --> 00:50:08,235 Hello. 867 00:50:08,401 --> 00:50:09,653 What are you doing? 868 00:50:09,820 --> 00:50:12,197 Just pretend I was not there. Come. 869 00:50:15,051 --> 00:50:16,178 Hurry up. 870 00:50:16,345 --> 00:50:17,513 Chut. 871 00:50:19,682 --> 00:50:21,225 There, you'll see better. 872 00:50:22,433 --> 00:50:25,479 So for this cesarean, Henry uses 873 00:50:25,645 --> 00:50:27,981 the Misgav Ladach technique. 874 00:50:28,147 --> 00:50:30,067 He makes an incision 875 00:50:30,233 --> 00:50:33,112 which will be hidden by pubic hair. 876 00:50:33,278 --> 00:50:37,439 It crosses the peritoneum, there... 877 00:50:38,226 --> 00:50:40,262 He quietly reaches... 878 00:50:41,429 --> 00:50:42,723 The uterus... 879 00:50:42,889 --> 00:50:44,809 I don't feel great... 880 00:50:46,893 --> 00:50:48,354 Well then! Hey! 881 00:50:48,978 --> 00:50:52,858 It's okay? It's okay? Sensitive! 882 00:50:54,234 --> 00:50:58,239 I know it's hard but don't let go. You should fight. 883 00:50:58,405 --> 00:51:00,612 Vincent will not be nice. 884 00:51:01,357 --> 00:51:02,723 Like the others, 885 00:51:02,888 --> 00:51:05,886 he will want the house, the money and the children. 886 00:51:07,096 --> 00:51:09,098 - You think? - Obviously! 887 00:51:09,515 --> 00:51:11,225 When do you see the judge? 888 00:51:12,909 --> 00:51:13,752 What? 889 00:51:13,786 --> 00:51:15,079 In a week. 890 00:51:15,144 --> 00:51:18,565 One week! We really need you to wake up. 891 00:51:29,135 --> 00:51:30,554 I feel the air! 892 00:51:30,720 --> 00:51:31,931 No it's... 893 00:51:33,057 --> 00:51:34,892 - Oh no, no, no! - Yes! 894 00:51:35,059 --> 00:51:36,269 But no! 895 00:51:36,851 --> 00:51:39,772 - What did you do? - It's good, it's modern. 896 00:51:39,939 --> 00:51:42,066 Has to live afterwards. 897 00:51:42,232 --> 00:51:44,819 - Your hair is heavy... - It's short. 898 00:51:44,986 --> 00:51:46,821 No, that energises, that's good. 899 00:51:46,988 --> 00:51:47,822 Mum! 900 00:51:47,988 --> 00:51:50,141 You want me even it? 901 00:51:50,306 --> 00:51:52,553 Think and tell me, I keep it. 902 00:51:53,805 --> 00:51:55,431 Preparing the trip? 903 00:51:55,597 --> 00:51:57,433 Only misses the chef's hat. 904 00:51:57,600 --> 00:51:58,685 Very funny. 905 00:52:02,146 --> 00:52:03,856 Mathias? 906 00:52:04,022 --> 00:52:06,150 How are you, sweetheart? You had a good day? 907 00:52:06,317 --> 00:52:07,360 Yeah. 908 00:52:07,902 --> 00:52:09,028 You love Me? 909 00:52:09,194 --> 00:52:10,905 What? Fuck! 910 00:52:12,072 --> 00:52:13,273 What are you doing? 911 00:52:13,437 --> 00:52:17,222 Come on, it's a yogurt! I've not thrown acid. 912 00:52:17,389 --> 00:52:18,473 Fuck. 913 00:52:19,682 --> 00:52:24,062 You saw what you did? Did you see? You're crazy! 914 00:52:24,853 --> 00:52:25,981 Fuck! 915 00:52:26,147 --> 00:52:28,775 Isn't your brother a little tense? 916 00:52:34,738 --> 00:52:36,239 Feels good? 917 00:52:36,444 --> 00:52:38,018 Yes, it's excellent. 918 00:52:39,263 --> 00:52:40,931 - You're tense. - Really? 919 00:52:41,472 --> 00:52:44,184 Yet all is well. 920 00:52:46,436 --> 00:52:47,896 - Hi. - Hi, Simon. 921 00:52:49,313 --> 00:52:51,275 I'll pick you up at 11pm 922 00:52:51,440 --> 00:52:52,693 Okay? -11:30? 923 00:52:53,025 --> 00:52:54,027 OK my angel. 924 00:52:54,194 --> 00:52:56,363 Enjoy and have fun. 925 00:52:56,529 --> 00:52:58,282 Thank you for the shirt. 926 00:52:58,448 --> 00:52:59,908 Please. 927 00:53:13,852 --> 00:53:14,852 It's funny, 928 00:53:14,937 --> 00:53:16,523 I just saw Leah! 929 00:53:16,690 --> 00:53:17,540 Hello. 930 00:53:17,607 --> 00:53:19,067 It's only 8:30! 931 00:53:19,234 --> 00:53:23,238 Oh yes, it's on my watch. You don't introduce me? Flo. 932 00:53:23,405 --> 00:53:24,650 Mum... 933 00:53:24,720 --> 00:53:27,219 - Simon. - Ah! It's you Simon... 934 00:53:27,385 --> 00:53:29,388 True, he's cute. 935 00:53:29,554 --> 00:53:30,722 You're not staying. 936 00:53:30,888 --> 00:53:33,892 Am I disturbing? Excuse me, you were... 937 00:53:34,058 --> 00:53:35,144 Not at all! 938 00:53:35,310 --> 00:53:38,188 I'll have a drink, I'm dying of thirst. 939 00:53:38,354 --> 00:53:39,565 What we drink? 940 00:53:39,731 --> 00:53:40,816 Ketchup... 941 00:53:41,733 --> 00:53:43,026 Oh vodka, super! 942 00:53:43,902 --> 00:53:46,613 - What do you think about my daughter? - Great. 943 00:53:47,447 --> 00:53:51,595 She is very hung up because she's afraid she will have my breasts. 944 00:53:52,054 --> 00:53:52,930 Mum! 945 00:53:52,997 --> 00:53:53,997 It's okay? 946 00:53:54,140 --> 00:53:57,852 What? Anyway, you are obsessed with appearances. 947 00:53:58,017 --> 00:54:01,981 You boys, you always measure it. Who has the biggest. 948 00:54:02,146 --> 00:54:04,358 What? You never measured it? 949 00:54:04,525 --> 00:54:06,552 Is there a ruler? Who's got a ruler? 950 00:54:06,719 --> 00:54:08,320 - Stop! - Anyway, 951 00:54:08,363 --> 00:54:10,447 it will not make you a good lover. 952 00:54:10,613 --> 00:54:15,138 Emma's father has a beautiful penis, yet I divorce. 953 00:54:15,303 --> 00:54:17,014 - You're crazy! - Oh! 954 00:54:17,181 --> 00:54:19,016 We can't say anything! 955 00:54:20,726 --> 00:54:21,894 It's my daughter. 956 00:54:23,520 --> 00:54:26,065 I need to check if all is well. 957 00:54:27,357 --> 00:54:28,734 Excuse me, sorry. 958 00:54:28,900 --> 00:54:30,778 Hello? Not at all. 959 00:55:10,810 --> 00:55:13,688 I love MILFs so much! I post it on Twitter. 960 00:55:15,605 --> 00:55:16,733 Who are you? 961 00:55:16,899 --> 00:55:18,401 Hey! My phone! 962 00:55:18,568 --> 00:55:21,738 You're here? Hey! Hi, handsome. 963 00:55:21,903 --> 00:55:23,156 - Come? - It's embarassing. 964 00:55:23,322 --> 00:55:24,443 Just leave him alone. 965 00:55:24,607 --> 00:55:27,178 I have all the parents' vodka to finish. 966 00:55:32,850 --> 00:55:34,477 Bye-bye, Tahiti! 967 00:55:40,025 --> 00:55:42,277 She's really mental! 968 00:55:42,444 --> 00:55:44,154 I'm sorry, sweetie. 969 00:55:44,319 --> 00:55:47,781 - I will never live with her. - Well... 970 00:55:47,945 --> 00:55:50,846 you can't say that, you don't know. 971 00:55:51,011 --> 00:55:52,305 Yes, I promise. 972 00:55:52,472 --> 00:55:55,684 If I did Krav Maga, I'd beat him up. 973 00:56:01,647 --> 00:56:02,899 Where are you going? 974 00:56:04,860 --> 00:56:08,447 You have to be indulgent with your mother. It is not easy: 975 00:56:08,613 --> 00:56:10,449 work, be a good mother. 976 00:56:10,615 --> 00:56:12,113 Do you know what said 977 00:56:12,279 --> 00:56:14,722 Simone de Beauvoir, great feminist? 978 00:56:14,888 --> 00:56:16,890 "One is not born woman, 979 00:56:17,056 --> 00:56:18,267 "One becomes one." 980 00:56:22,146 --> 00:56:23,605 Can we go? 981 00:56:23,772 --> 00:56:25,691 Here, give it to the lady. 982 00:56:25,858 --> 00:56:28,610 Same as the man, in the thong. 983 00:56:33,574 --> 00:56:35,409 Hey! Not only yours. 984 00:56:39,431 --> 00:56:41,225 - Ma'am... - huh? 985 00:56:41,392 --> 00:56:44,020 Your breasts are beautiful. 986 00:56:44,185 --> 00:56:45,313 Cool. 987 00:56:48,898 --> 00:56:49,942 Hello, Guy. 988 00:56:50,109 --> 00:56:52,278 Hello. You are pretty, actually. 989 00:56:52,445 --> 00:56:54,363 - Actually? - More than usual. 990 00:56:54,530 --> 00:56:57,408 - Ah! - Now you're good. 991 00:56:57,575 --> 00:56:59,243 - Well. - See? 992 00:56:59,409 --> 00:57:00,736 Nearly. 993 00:57:00,900 --> 00:57:02,845 - See you later. - See you later. 994 00:57:08,434 --> 00:57:10,769 Hello, everyone online. 995 00:57:10,936 --> 00:57:15,149 Today, the father of Mathias would like a demonstration. 996 00:57:16,607 --> 00:57:17,943 - Hello. - Hello. 997 00:57:18,109 --> 00:57:19,987 - Please. - Okay. 998 00:57:20,820 --> 00:57:25,437 It is a self-defense sport. You attack me and I will defend myself. 999 00:57:25,602 --> 00:57:29,223 - I can do what I want? - Yes you can. 1000 00:57:29,724 --> 00:57:31,017 Really? 1001 00:57:31,350 --> 00:57:33,144 All that you want. 1002 00:57:36,771 --> 00:57:37,581 Eh! 1003 00:57:37,648 --> 00:57:38,648 Are you nuts? 1004 00:57:40,693 --> 00:57:42,069 Let him go! 1005 00:57:50,058 --> 00:57:51,764 They're coming back to the radio. 1006 00:57:54,684 --> 00:57:56,227 Well, sweetie? 1007 00:57:57,020 --> 00:57:58,855 He defended me. 1008 00:57:59,022 --> 00:58:02,150 - They have not missed you. - Me neither. 1009 00:58:03,651 --> 00:58:06,362 - We can talk a minute? - If you want. 1010 00:58:12,153 --> 00:58:14,308 - You drink something? - Yes. 1011 00:58:16,974 --> 00:58:18,810 - See you soon. - Okay. 1012 00:58:21,562 --> 00:58:23,815 You've taken Emma in a whorehouse? 1013 00:58:23,982 --> 00:58:26,026 At strip club, don't exaggerate. 1014 00:58:26,610 --> 00:58:28,486 You broke my son's arm. 1015 00:58:28,986 --> 00:58:31,239 You've broken your daughter's my heart. 1016 00:58:31,406 --> 00:58:35,367 - How far do we go? - It depends on your motivation. 1017 00:58:35,533 --> 00:58:36,817 I'm going to win. 1018 00:58:36,983 --> 00:58:38,143 I hear like 1019 00:58:38,308 --> 00:58:39,933 a doubt in your voice? 1020 00:58:40,100 --> 00:58:41,310 You got a start, 1021 00:58:41,475 --> 00:58:45,439 I saw a spark in your eyes, for sure, but... 1022 00:58:45,605 --> 00:58:47,316 You're fragile. 1023 00:58:47,482 --> 00:58:48,482 Fragile? 1024 00:58:48,567 --> 00:58:50,277 You need to reassure yourself. 1025 00:58:50,444 --> 00:58:52,738 - Reassure me about what? - Your manhood. 1026 00:58:52,904 --> 00:58:55,407 What's wrong with my manhood? 1027 00:58:56,325 --> 00:58:57,826 Give up, Vincent. 1028 00:58:57,992 --> 00:58:59,410 In your dreams! 1029 00:59:00,279 --> 00:59:02,268 - I'll hurt you. - Yes? 1030 00:59:02,434 --> 00:59:03,471 Yeah. 1031 00:59:03,929 --> 00:59:05,015 Good. 1032 00:59:13,940 --> 00:59:15,025 Feel pain? 1033 00:59:15,191 --> 00:59:17,694 There were some left. Sorry, I don't like to waste. 1034 00:59:18,778 --> 00:59:20,197 Oh damn. 1035 00:59:21,113 --> 00:59:23,904 - File a complaint. - No, I need to find something. 1036 00:59:24,068 --> 00:59:26,223 - I hurt you? - Yes. 1037 00:59:26,389 --> 00:59:30,184 - Show me. - I have a medicine which heals everything. 1038 00:59:30,349 --> 00:59:31,810 It's not the moment. 1039 00:59:33,019 --> 00:59:34,688 You piss me off, actually. 1040 00:59:34,938 --> 00:59:36,023 Sweetheart. 1041 00:59:36,606 --> 00:59:39,234 Sorry? "Sweetheart"? 1042 00:59:40,527 --> 00:59:44,907 Because you invited me twice at the cafeteria, you can call me "sweetheart"? 1043 00:59:45,990 --> 00:59:47,655 Well, Marion, then. 1044 00:59:47,821 --> 00:59:50,681 You can't buy me with food. 1045 00:59:50,848 --> 00:59:52,057 Alright, bye! 1046 00:59:53,517 --> 00:59:56,061 Oh it's... Flo... Oh! Marion! 1047 01:00:06,197 --> 01:00:07,281 Hi, Vincent. 1048 01:00:09,532 --> 01:00:10,732 - Thank you. - You're welcome. 1049 01:00:11,159 --> 01:00:13,314 Yes with pleasure. 1050 01:00:14,224 --> 01:00:15,516 Good evening, Gisele! 1051 01:00:21,689 --> 01:00:23,858 You take her out every weekend? 1052 01:00:24,024 --> 01:00:26,903 Yes. The retirement home is not really joyful. 1053 01:00:28,278 --> 01:00:32,033 - Is she doing better? - Alzheimer's, rarely does better. 1054 01:00:33,242 --> 01:00:35,574 You stay here all you want, 1055 01:00:36,609 --> 01:00:39,601 but if you leave the marital home, 1056 01:00:40,518 --> 01:00:43,938 - you'll lose custody. - You think? 1057 01:00:44,564 --> 01:00:45,648 I am sure. 1058 01:00:49,109 --> 01:00:51,488 We will not stay at 40,000 watts. 1059 01:00:51,653 --> 01:00:54,616 Remind Dionnet to do his job! 1060 01:00:55,866 --> 01:00:57,368 You look fit. 1061 01:00:57,535 --> 01:00:59,327 Great, Vincent left. 1062 01:00:59,492 --> 01:01:01,978 - No? - He's not gonna come back. 1063 01:01:02,143 --> 01:01:03,848 - Happy for you. - Thank you. 1064 01:01:04,014 --> 01:01:05,683 The judge will slay him: 1065 01:01:05,850 --> 01:01:09,645 abandonment of the home, he can forget about shared custody. 1066 01:01:09,776 --> 01:01:10,645 Shit. 1067 01:01:10,646 --> 01:01:13,608 - The departure of my father killed me. - They got divorced? 1068 01:01:13,775 --> 01:01:16,361 - I was 10 years old. - And your worst memory? 1069 01:01:16,526 --> 01:01:17,779 - From Divorce? - Yes. 1070 01:01:19,113 --> 01:01:21,407 - My mom's new boyfriend. - Why? 1071 01:01:21,574 --> 01:01:23,075 - An asshole... - Really? 1072 01:01:23,240 --> 01:01:24,649 - Very asshole? - Very. 1073 01:01:24,815 --> 01:01:25,815 Like... 1074 01:01:25,932 --> 01:01:26,932 Huge. 1075 01:01:27,681 --> 01:01:29,309 Yeah, like that. 1076 01:01:29,476 --> 01:01:30,560 You see? 1077 01:01:32,979 --> 01:01:35,565 Oh dear! Have you suffered? 1078 01:01:40,779 --> 01:01:42,655 - Bye Dad. - Come on, Emma. 1079 01:01:43,406 --> 01:01:44,657 Come on, Julien. 1080 01:01:44,823 --> 01:01:45,992 Hey. 1081 01:01:48,691 --> 01:01:50,432 - Hi. - Good evening. 1082 01:01:50,598 --> 01:01:52,934 - Hi, kitty. - Hi Mom. 1083 01:02:02,778 --> 01:02:04,279 What is this outfit? 1084 01:02:04,445 --> 01:02:07,949 It's for a dinner with a friend. I'll introduce him. 1085 01:02:12,029 --> 01:02:13,106 Ah! 1086 01:02:13,272 --> 01:02:14,975 Emma, ​​Julien, Mathias. 1087 01:02:15,142 --> 01:02:17,436 - Hello sir. - Call me Guy. 1088 01:02:17,602 --> 01:02:20,147 Despite the look, they are very cute. 1089 01:02:20,314 --> 01:02:23,317 But their father was too permissive. 1090 01:02:23,484 --> 01:02:24,902 A lax kind? 1091 01:02:25,069 --> 01:02:27,655 Oh that! He voted François Hollande. 1092 01:02:27,821 --> 01:02:28,656 My God! 1093 01:02:28,822 --> 01:02:31,367 So, they didn't have a good example. 1094 01:02:31,532 --> 01:02:32,532 Whatever. 1095 01:02:32,658 --> 01:02:33,702 Ah! Look! 1096 01:02:33,869 --> 01:02:36,776 Yes. What they need is an example. 1097 01:02:38,350 --> 01:02:41,896 An example. An "ex-ample"! 1098 01:02:42,062 --> 01:02:43,062 We understand. 1099 01:02:43,146 --> 01:02:45,066 Brilliant? Like his mother. 1100 01:02:45,231 --> 01:02:46,275 Here, Guy. 1101 01:02:46,442 --> 01:02:47,735 Thank you, Florence. 1102 01:02:52,615 --> 01:02:53,699 Guy. 1103 01:02:56,327 --> 01:02:57,536 I serve you? 1104 01:02:57,702 --> 01:02:58,912 Sit down, 1105 01:02:59,078 --> 01:03:03,015 this big idiot must be smart enough to hold a trowel. 1106 01:03:03,182 --> 01:03:04,391 You talking to me? 1107 01:03:04,557 --> 01:03:07,019 In your opinion? It's not the holidays. 1108 01:03:07,186 --> 01:03:08,646 Who is this guy? 1109 01:03:08,812 --> 01:03:10,814 Wait, repeat that. 1110 01:03:10,981 --> 01:03:12,024 Who are you? 1111 01:03:12,190 --> 01:03:14,568 We tu? We're friends? 1112 01:03:15,611 --> 01:03:16,611 In your bedroom. 1113 01:03:16,737 --> 01:03:18,030 Mom, say something. 1114 01:03:19,406 --> 01:03:21,242 - Come on! - Poor guy! 1115 01:03:21,408 --> 01:03:23,696 You stop playing with the bread. 1116 01:03:23,861 --> 01:03:25,395 We don't raise sparrows. 1117 01:03:25,561 --> 01:03:27,850 If you get together with him, I use drugs. 1118 01:03:36,025 --> 01:03:37,526 I'm thirsty tonight. 1119 01:03:58,023 --> 01:04:01,069 Thank you, Guy, for this delightful evening. 1120 01:04:01,235 --> 01:04:02,570 A last drink? 1121 01:04:03,029 --> 01:04:06,241 It was so strong, I wouldn't like to do any damage. 1122 01:04:06,406 --> 01:04:07,867 It will not hurt anything. 1123 01:04:08,033 --> 01:04:09,953 I am a woman of principle. 1124 01:04:10,118 --> 01:04:13,148 And I know you're a man of principle 1125 01:04:13,313 --> 01:04:15,352 who loves women principles. 1126 01:04:15,519 --> 01:04:16,603 Of course. 1127 01:04:17,269 --> 01:04:19,648 - Goodbye, Florence. - Goodbye Guy. 1128 01:04:23,150 --> 01:04:24,903 You don't tell me goodbye? 1129 01:04:38,393 --> 01:04:39,436 Thank you. 1130 01:04:39,603 --> 01:04:40,687 Must go. 1131 01:04:56,000 --> 01:04:57,352 For five rooms the price 1132 01:04:57,353 --> 01:04:59,492 is really interesting. It's a steal. 1133 01:04:59,657 --> 01:05:02,974 Double living room. All windows overlook the countryside. 1134 01:05:03,140 --> 01:05:04,768 And it's bright. 1135 01:05:04,935 --> 01:05:06,812 It is south everywhere. 1136 01:05:07,770 --> 01:05:08,939 Too bad. 1137 01:05:12,483 --> 01:05:14,611 Already, there is no elevator. 1138 01:05:14,777 --> 01:05:16,321 - Do sports. - Yes. 1139 01:05:16,820 --> 01:05:18,323 That's great! 1140 01:05:19,658 --> 01:05:22,535 It's beautiful. It's salmon? Apricot? 1141 01:05:22,700 --> 01:05:24,027 Apricot, I think. 1142 01:05:24,193 --> 01:05:25,644 It's perfect. 1143 01:05:26,724 --> 01:05:27,810 What's that smell? 1144 01:05:27,976 --> 01:05:30,229 The dump is opposite. 1145 01:05:30,394 --> 01:05:31,780 Ah, super! 1146 01:05:31,781 --> 01:05:33,157 But it is closed on weekends. 1147 01:05:33,190 --> 01:05:34,316 Ah! 1148 01:05:35,900 --> 01:05:38,070 And the noise, what is it? 1149 01:05:38,528 --> 01:05:41,907 The youth center, opens on Wednesdays and Saturdays. 1150 01:05:42,074 --> 01:05:44,451 So it's either the noise or the smell. 1151 01:05:45,786 --> 01:05:46,826 Pity. 1152 01:05:46,990 --> 01:05:47,990 Come on! 1153 01:05:48,027 --> 01:05:49,521 We're out of luck. 1154 01:05:58,525 --> 01:06:00,402 There, we arrived. 1155 01:06:01,986 --> 01:06:03,447 Welcome to my home. 1156 01:06:03,613 --> 01:06:05,866 Welcome to our house. 1157 01:06:06,033 --> 01:06:07,326 You come? 1158 01:06:09,036 --> 01:06:12,361 Here! How do you like it? 1159 01:06:19,565 --> 01:06:21,734 - Who's that? - That? 1160 01:06:21,900 --> 01:06:23,152 Your grandmother. 1161 01:06:23,318 --> 01:06:26,739 - I thought she was dead? - Yes, but she's better. 1162 01:06:27,989 --> 01:06:29,283 Hello Mom. 1163 01:06:29,616 --> 01:06:31,452 Mom, look who's here. 1164 01:06:34,205 --> 01:06:35,408 She's blocked. 1165 01:06:37,065 --> 01:06:39,104 So... Mathias, Julien, 1166 01:06:39,270 --> 01:06:41,731 and Emma, ​​your grandchildren. 1167 01:06:45,401 --> 01:06:46,569 Yes. 1168 01:06:46,819 --> 01:06:49,090 I don't have enough money for the retirement home anymore. 1169 01:06:49,114 --> 01:06:51,408 Bedroom. Bunk beds. 1170 01:06:52,616 --> 01:06:56,079 Julian and Emma top. Mathias and Grandma, downstairs. 1171 01:07:11,484 --> 01:07:12,318 Papa? 1172 01:07:12,484 --> 01:07:14,946 I'll have my birthday at mom's. 1173 01:07:15,113 --> 01:07:16,572 No problem. 1174 01:07:23,613 --> 01:07:25,811 - He will come? - I doubt it. 1175 01:07:26,768 --> 01:07:29,020 Welcome to the enchanted castle. 1176 01:07:29,187 --> 01:07:30,187 - It's okay? - Yes. 1177 01:07:30,271 --> 01:07:31,982 - Hi. - It was a costume party? 1178 01:07:32,147 --> 01:07:33,316 No. Come on! 1179 01:07:33,483 --> 01:07:34,776 Douing! 1180 01:07:36,111 --> 01:07:38,863 Come on, Julian, is your party! 1181 01:07:39,029 --> 01:07:40,740 Welcome to the castle! 1182 01:07:40,906 --> 01:07:44,536 The great Tic-Tac villain ate all the Smarties. 1183 01:07:44,702 --> 01:07:47,738 But thanks to my wand, you'll be able 1184 01:07:47,903 --> 01:07:49,562 burst her belly! Ah! 1185 01:07:49,728 --> 01:07:51,395 Ah! So? 1186 01:07:51,561 --> 01:07:53,689 Who wants to free candy? 1187 01:07:55,941 --> 01:07:59,695 Nobody wants to free candy? My Doudou, come. 1188 01:08:00,946 --> 01:08:02,322 So? 1189 01:08:02,488 --> 01:08:05,325 Who wants to free Smarties? Hey! 1190 01:08:05,491 --> 01:08:07,953 Wake up, it will not shit them by itself. 1191 01:08:08,119 --> 01:08:11,904 Boy, is there something to drink in this tavern? 1192 01:08:13,397 --> 01:08:14,979 Oh yeah, god. 1193 01:08:15,145 --> 01:08:17,398 It's a nightmare. 1194 01:08:17,563 --> 01:08:19,483 - Fairy of the house. - What are you doing here? 1195 01:08:19,649 --> 01:08:22,236 Well, darling, happy birthday. 1196 01:08:26,198 --> 01:08:27,241 What's this? 1197 01:08:27,407 --> 01:08:29,034 It is a stone grill. 1198 01:08:29,993 --> 01:08:31,912 Atmosphere, Tefal. 1199 01:08:33,162 --> 01:08:35,034 I hope you don't already have one. 1200 01:08:35,199 --> 01:08:36,237 Sigh 1201 01:08:36,942 --> 01:08:38,646 Get out, it's not your day. 1202 01:08:38,812 --> 01:08:41,148 You think I'm gonna let you do? 1203 01:08:41,314 --> 01:08:43,276 What are you doing? 1204 01:08:43,441 --> 01:08:44,819 He has nothing to do there. 1205 01:08:44,985 --> 01:08:48,364 It's his son's birthday. You ruin everything! 1206 01:08:48,531 --> 01:08:49,865 Take that, Tinkerbell. 1207 01:08:50,032 --> 01:08:51,367 We will go to Dad. 1208 01:08:51,534 --> 01:08:52,534 Yes! 1209 01:08:52,660 --> 01:08:54,287 No! Oh! 1210 01:08:54,452 --> 01:08:56,664 - I can't see her again. - Yes, but... 1211 01:08:56,831 --> 01:08:58,538 No, but then... Oh! 1212 01:08:58,953 --> 01:09:01,937 Well I say, oh! So! 1213 01:09:02,101 --> 01:09:03,269 Comment... 1214 01:09:03,435 --> 01:09:05,396 Don't talk like that to your mother! 1215 01:09:05,563 --> 01:09:06,564 But Dad... 1216 01:09:06,730 --> 01:09:07,982 - There it is! - But! 1217 01:09:08,148 --> 01:09:09,608 - Hey! - You're meddling? 1218 01:09:10,818 --> 01:09:12,027 That's true! 1219 01:09:13,152 --> 01:09:14,405 Psychopaths! 1220 01:09:14,572 --> 01:09:15,823 Stop that! 1221 01:09:15,990 --> 01:09:17,116 Say! 1222 01:09:17,533 --> 01:09:18,576 Flo? 1223 01:09:18,742 --> 01:09:20,411 - Well? - Hey! 1224 01:09:20,576 --> 01:09:22,327 - I'm not fine. - You're no good! 1225 01:09:25,852 --> 01:09:26,852 Let's go, 1226 01:09:27,019 --> 01:09:28,688 you are sick. 1227 01:09:30,022 --> 01:09:32,608 - I gave one more than you. - No! 1228 01:10:07,327 --> 01:10:08,327 Jester! 1229 01:10:36,527 --> 01:10:37,813 No, not the computer! 1230 01:10:47,614 --> 01:10:48,740 You never dare. 1231 01:10:58,412 --> 01:10:59,948 But she's crazy! 1232 01:12:45,863 --> 01:12:46,906 Vincent! 1233 01:12:50,326 --> 01:12:51,327 Vincent! 1234 01:13:00,156 --> 01:13:01,156 Go. 1235 01:13:17,410 --> 01:13:19,203 - Miss. - Yes. 1236 01:13:29,356 --> 01:13:31,484 They were found. 1237 01:13:31,650 --> 01:13:33,153 - It's okay. - Where are they? 1238 01:13:33,320 --> 01:13:34,779 At the bus station. 1239 01:13:35,821 --> 01:13:39,451 Rest assured, your mom is with them. Come. 1240 01:13:40,159 --> 01:13:41,369 What mother? 1241 01:13:41,536 --> 01:13:42,662 I will explain. 1242 01:13:43,078 --> 01:13:45,332 You really are a sick man! 1243 01:13:45,498 --> 01:13:48,278 Crazy person! Completely stupid. 1244 01:13:48,443 --> 01:13:50,897 Come on, Mom, we go home. 1245 01:13:51,314 --> 01:13:54,651 Psychopath! He hurt you? 1246 01:13:55,860 --> 01:13:59,615 - With Dad we wanted to tell you that... - That we're sorry. 1247 01:13:59,780 --> 01:14:01,825 - We're not mad. - We understand. 1248 01:14:02,409 --> 01:14:04,870 We would have done the same. 1249 01:14:05,036 --> 01:14:06,496 It made us react. 1250 01:14:06,663 --> 01:14:09,374 Now we go home. 1251 01:14:09,540 --> 01:14:11,531 And we move on. 1252 01:14:11,698 --> 01:14:13,316 We love you anyway. 1253 01:14:13,480 --> 01:14:15,899 We love you and we understand you. 1254 01:14:16,232 --> 01:14:18,944 You can talk, express yourself. 1255 01:14:19,111 --> 01:14:20,446 - Yes. - It is important. 1256 01:14:29,663 --> 01:14:30,789 Non... 1257 01:14:49,659 --> 01:14:51,287 There you have won. 1258 01:14:52,120 --> 01:14:53,998 Okay for divorce. 1259 01:15:17,661 --> 01:15:20,247 It was not so complicated finally. 1260 01:15:29,608 --> 01:15:32,403 Well, it's official, you are free. 1261 01:15:50,648 --> 01:15:52,692 Good thank you. 1262 01:15:52,859 --> 01:15:54,486 - Goodbye. - Goodbye. 1263 01:16:01,159 --> 01:16:05,914 The Air France flight from Haiti will arrive door B. 1264 01:16:08,291 --> 01:16:09,333 Excuse me ma'am. 1265 01:16:09,748 --> 01:16:10,784 Miss! 1266 01:16:12,569 --> 01:16:15,650 Ladies and gentlemen, whe shall be landing shortly. 1267 01:16:15,817 --> 01:16:16,902 Please fasten 1268 01:16:17,067 --> 01:16:19,362 your seatbelt... 1269 01:16:19,528 --> 01:16:21,448 And your seat back is in 1270 01:16:21,614 --> 01:16:23,158 the upright position. 1271 01:16:23,324 --> 01:16:24,451 Thank you. 1272 01:16:31,291 --> 01:16:32,291 Papa! 1273 01:16:33,375 --> 01:16:34,744 It's okay? 1274 01:16:34,910 --> 01:16:36,736 - It's okay? - You grew up. 1275 01:16:36,901 --> 01:16:37,901 It's okay? 1276 01:16:38,024 --> 01:16:39,693 - My big boy, okay? - Yes. 1277 01:16:40,151 --> 01:16:41,570 You missed me? 1278 01:16:41,737 --> 01:16:43,322 No not too much. 1279 01:16:43,488 --> 01:16:44,531 Denmark? 1280 01:16:44,698 --> 01:16:46,074 It was cool. 1281 01:16:46,240 --> 01:16:48,577 - Where's your mother? - She's coming. 1282 01:16:50,411 --> 01:16:51,497 Hey. 1283 01:16:51,662 --> 01:16:53,165 - It's okay? - Yes and you? 1284 01:16:53,499 --> 01:16:54,541 Yeah. 1285 01:16:59,492 --> 01:17:02,022 - Is this a joke? - No... 1286 01:17:02,188 --> 01:17:03,356 It's a girl. 1287 01:17:05,316 --> 01:17:07,444 It's a girl? Okay. 1288 01:17:08,737 --> 01:17:09,863 Ok... 1289 01:17:10,571 --> 01:17:12,866 For custody, how do we do? 1290 01:17:16,036 --> 01:17:17,120 Well... 1291 01:17:19,039 --> 01:17:20,290 I dunno. 84462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.