All language subtitles for Crazy.About.Her.2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:26,583 --> 00:00:31,126 (playing: "One Way Or Another") 4 00:00:36,500 --> 00:00:39,290 The only impossible thing is that which you do not try. 5 00:00:39,291 --> 00:00:41,499 People blame luck, 6 00:00:41,500 --> 00:00:43,708 fate, karma... no offense. 7 00:00:43,709 --> 00:00:45,416 - (scoff) - (laughter) 8 00:00:45,417 --> 00:00:46,290 But no, no. 9 00:00:46,291 --> 00:00:49,000 It's their mind playing tricks on them, 10 00:00:49,001 --> 00:00:51,749 leading them to a mediocre attitude. 11 00:00:51,750 --> 00:00:54,457 ("One Way Or Another" continues) 12 00:00:54,458 --> 00:00:56,541 If there's a will, there's a way. 13 00:00:56,542 --> 00:00:57,749 The mind controls absolutely everything. 14 00:00:57,750 --> 00:01:00,082 So, according to you, I don't have a will. 15 00:01:00,083 --> 00:01:01,833 I go to every damn casting in Mexico 16 00:01:01,834 --> 00:01:03,041 and I don't get any parts. 17 00:01:03,042 --> 00:01:04,125 - Not enough will power. - I'm telling you 18 00:01:04,126 --> 00:01:05,582 they're the ones that don't want me. 19 00:01:05,583 --> 00:01:07,125 You don't want it enough. (roars) 20 00:01:07,126 --> 00:01:08,290 - No, no roar. - (laughter) 21 00:01:08,291 --> 00:01:10,666 You're full of shit and you know it, dude. 22 00:01:10,667 --> 00:01:11,791 Just because you want something 23 00:01:11,792 --> 00:01:12,749 it doesn't mean you're going to get it. 24 00:01:12,750 --> 00:01:15,958 Not everything you want in this life is going to happen. 25 00:01:15,959 --> 00:01:17,083 - No? - No. 26 00:01:17,084 --> 00:01:18,874 No, some things are out of your control. 27 00:01:18,875 --> 00:01:19,958 If she says so... 28 00:01:19,959 --> 00:01:22,083 - (disapproving sigh) - That's why her life's 29 00:01:22,084 --> 00:01:23,333 what it is. 30 00:01:24,709 --> 00:01:29,375 ("One Way Or Another" continues) 31 00:01:30,209 --> 00:01:31,499 I always get what I want 32 00:01:31,500 --> 00:01:34,000 because I send out the right signal. 33 00:01:34,001 --> 00:01:35,457 - (mouth click) - (imitates mouth click) 34 00:01:35,458 --> 00:01:38,166 - Signal... - This guy here has Wi-Fi. 35 00:01:38,167 --> 00:01:39,959 (laughter) 36 00:01:40,209 --> 00:01:42,083 Go on, dude. Prove it. 37 00:01:42,375 --> 00:01:44,042 Dare I? 38 00:01:44,583 --> 00:01:46,999 Next round on me if he doesn't strike out. 39 00:01:47,000 --> 00:01:53,542 (fairytale music) 40 00:02:02,875 --> 00:02:03,457 (music stops) 41 00:02:03,458 --> 00:02:05,416 Oh, shit! I'm so sorry. I spilled all your beer. 42 00:02:05,417 --> 00:02:06,999 No, no, no, no, fine. I mean, it's fine. 43 00:02:07,000 --> 00:02:08,708 - I'm fine, I'm fine. - Fuck, for a minute there 44 00:02:08,709 --> 00:02:10,708 I thought I'd had to get you another drink or something. 45 00:02:10,709 --> 00:02:12,290 No, no, no, don't worry about it. 46 00:02:12,291 --> 00:02:14,416 Oh, shit, you were going to hit on her. 47 00:02:14,417 --> 00:02:15,791 - No! - Sure... 48 00:02:15,792 --> 00:02:18,541 Yes, but just because I wanted 49 00:02:18,542 --> 00:02:21,166 to prove the importance of will power. 50 00:02:21,167 --> 00:02:22,041 - Shut up! - What? 51 00:02:22,042 --> 00:02:23,916 I just told my friends the same thing. 52 00:02:23,917 --> 00:02:24,791 - No way. - For real! 53 00:02:24,792 --> 00:02:26,499 And they told me: "Alright, prove it," 54 00:02:26,500 --> 00:02:28,041 - and I chose you. - Me? 55 00:02:28,042 --> 00:02:29,125 Come on, throw me a bone, please. 56 00:02:29,126 --> 00:02:30,124 I don't want to pay for their drinks. 57 00:02:30,125 --> 00:02:32,874 Plus, my flirting technique is infallible. 58 00:02:32,875 --> 00:02:34,875 Your flirting technique... 59 00:02:35,167 --> 00:02:37,165 Alright, let's see it. 60 00:02:37,166 --> 00:02:37,208 Alright, let's see it. Check it out, OK. Look. 61 00:02:37,209 --> 00:02:39,125 Check it out, OK. Look. 62 00:02:39,126 --> 00:02:41,417 First, I lower my chin, 63 00:02:41,875 --> 00:02:42,207 and then, 64 00:02:42,208 --> 00:02:44,959 (ethereal voice) I open up my lips a little bit, 65 00:02:45,500 --> 00:02:47,082 then I look up, 66 00:02:47,083 --> 00:02:50,999 like I'm dazzled and... 67 00:02:51,000 --> 00:02:51,125 like I'm dazzled and... (muffled sounds) 68 00:02:51,126 --> 00:02:53,126 (muffled sounds) 69 00:02:56,126 --> 00:02:57,833 Woof! 70 00:02:57,834 --> 00:03:00,249 There, let me buy you a drink, a good one. 71 00:03:00,250 --> 00:03:02,040 Beer is boring, no. 72 00:03:02,041 --> 00:03:03,249 Come. 73 00:03:03,250 --> 00:03:04,834 Sir! 74 00:03:04,959 --> 00:03:06,749 - Sir! - No, no, you know what? 75 00:03:06,750 --> 00:03:07,749 I hate it here, I'm in a hurry 76 00:03:07,750 --> 00:03:08,916 and I need something much better. 77 00:03:08,917 --> 00:03:10,791 - Let's go! - We can stay here, right? 78 00:03:10,792 --> 00:03:11,582 No. You know what? 79 00:03:11,583 --> 00:03:14,083 I want to have an incredible night. You know? 80 00:03:14,084 --> 00:03:15,124 Fuck someone's brains out 81 00:03:15,125 --> 00:03:17,333 and never see them again. 82 00:03:18,167 --> 00:03:19,290 Do you want to? 83 00:03:19,291 --> 00:03:21,084 Are you scared? 84 00:03:21,208 --> 00:03:22,124 Scared? 85 00:03:22,125 --> 00:03:24,000 I don't know what you mean. 86 00:03:24,500 --> 00:03:25,499 Let's go! 87 00:03:25,500 --> 00:03:26,833 Hey, wait, wait, wait. 88 00:03:26,834 --> 00:03:28,124 What about your friends? 89 00:03:28,125 --> 00:03:30,082 I've never met those girls in my life. 90 00:03:30,083 --> 00:03:33,583 (music) 91 00:03:35,250 --> 00:03:37,000 friend: Who's going to pay? 92 00:03:37,001 --> 00:03:38,667 Wait a minute. 93 00:03:40,417 --> 00:03:41,958 Run, I just stole it. 94 00:03:41,959 --> 00:03:43,207 Wait. You ride a bike? 95 00:03:43,208 --> 00:03:45,332 Hey! Hey! 96 00:03:45,333 --> 00:03:47,000 (music continues) 97 00:03:50,291 --> 00:03:52,165 You do know how to drive, right? 98 00:03:52,166 --> 00:03:53,834 What do you think? 99 00:03:54,291 --> 00:03:55,874 I hope so. 100 00:03:55,875 --> 00:03:58,290 (playing: "Bounties") 101 00:03:58,291 --> 00:04:00,124 man: I wasn't expecting this. 102 00:04:00,125 --> 00:04:03,166 - Really? - No, this I did, just not here. 103 00:04:03,167 --> 00:04:04,541 - Why? - It's going to be 104 00:04:04,542 --> 00:04:05,833 a bit expensive. 105 00:04:05,834 --> 00:04:06,290 Hi! 106 00:04:06,291 --> 00:04:08,250 room clerk: What can I do for you? 107 00:04:08,542 --> 00:04:10,083 SERGIO AND CELIA WELCOME 108 00:04:10,084 --> 00:04:12,375 - man: Eh... - Nothing, thanks 109 00:04:12,709 --> 00:04:14,208 (upbeat music) 110 00:04:17,126 --> 00:04:18,666 Follow my lead, OK? 111 00:04:18,667 --> 00:04:20,207 Do I have a choice? 112 00:04:20,208 --> 00:04:21,792 (scoffing) No. 113 00:04:22,417 --> 00:04:24,166 No. Oh no, sir, no, no way. 114 00:04:24,167 --> 00:04:26,083 My cousin, Celia, is going to kill me. 115 00:04:26,084 --> 00:04:27,416 Can you let us in, please? 116 00:04:27,417 --> 00:04:29,208 man 2: Sure, what's your name? 117 00:04:29,209 --> 00:04:30,708 Sir, you don't know my cousin. 118 00:04:30,709 --> 00:04:32,582 You know my cousin! Tell him how she is! 119 00:04:32,583 --> 00:04:34,124 - Yeah. - I mean, since we were babies 120 00:04:34,125 --> 00:04:36,208 she said that if I missed her wedding she'd die. 121 00:04:36,209 --> 00:04:38,208 And now look at how I'm dressed and... 122 00:04:38,209 --> 00:04:39,290 Aztiazarran. 123 00:04:39,291 --> 00:04:40,582 (music continues) 124 00:04:40,583 --> 00:04:43,208 man 2: Huh... Yes, yes... 125 00:04:43,209 --> 00:04:44,791 Here you are. 126 00:04:44,792 --> 00:04:46,249 Welcome! Come on in. 127 00:04:46,250 --> 00:04:48,084 Come on in... 128 00:04:49,875 --> 00:04:51,417 (music continues) 129 00:04:52,042 --> 00:04:54,667 - Holy shit. - I love it. 130 00:04:54,917 --> 00:04:55,999 Wait, wait. 131 00:04:56,000 --> 00:04:57,082 What are we going to do? 132 00:04:57,083 --> 00:04:59,625 What you do at weddings, drink. 133 00:05:02,041 --> 00:05:05,124 Oh my, you look gorgeous. 134 00:05:05,125 --> 00:05:06,416 Darling! You too! 135 00:05:06,417 --> 00:05:08,458 Beautiful! Beautiful! 136 00:05:10,083 --> 00:05:13,624 I haven't seen you in ages, how you've been? 137 00:05:13,625 --> 00:05:16,749 Hello! Hi, I'm the bride's cousin. 138 00:05:16,750 --> 00:05:17,499 Me too. 139 00:05:17,500 --> 00:05:20,040 So? A toast to the happy couple, right? 140 00:05:20,041 --> 00:05:22,333 - Cheers! - Cheers! 141 00:05:22,709 --> 00:05:24,457 Do you know you're insane? 142 00:05:24,458 --> 00:05:26,000 I've been told. 143 00:05:26,001 --> 00:05:27,249 (clinking of glasses) 144 00:05:27,250 --> 00:05:29,624 man 3: Hello, to those who don't know me, 145 00:05:29,625 --> 00:05:31,332 I'm the groom's best friend 146 00:05:31,333 --> 00:05:33,834 and I'm in charge of saying a few words. 147 00:05:34,041 --> 00:05:35,625 (silence) 148 00:05:35,709 --> 00:05:38,125 I wish you a happy marriage, cheers! 149 00:05:38,126 --> 00:05:40,165 - (applause) - all: Cheers! 150 00:05:40,166 --> 00:05:40,999 You're kidding! 151 00:05:41,000 --> 00:05:42,999 Is that all he's going to say? 152 00:05:43,000 --> 00:05:46,792 Hell no, my cousin deserves something so much better. 153 00:05:46,875 --> 00:05:49,249 (clinking of glasses) 154 00:05:49,250 --> 00:05:51,959 woman: I wanted to say something. 155 00:05:52,834 --> 00:05:54,582 I think that... 156 00:05:54,583 --> 00:05:59,542 finding love nowadays is really hard. 157 00:06:00,667 --> 00:06:03,291 woman: Being with someone... 158 00:06:03,667 --> 00:06:05,499 through the good... 159 00:06:05,500 --> 00:06:06,749 (whispering) Who is she? 160 00:06:06,750 --> 00:06:08,458 ...and the ugly, 161 00:06:10,126 --> 00:06:10,708 and that, 162 00:06:10,709 --> 00:06:15,625 even though he's seen the worst of you... 163 00:06:18,126 --> 00:06:19,500 that... 164 00:06:20,709 --> 00:06:24,375 that horrible monster... 165 00:06:25,125 --> 00:06:29,209 that we're all too scared to show, 166 00:06:32,001 --> 00:06:35,625 and that despite of that they still love us, 167 00:06:38,542 --> 00:06:41,209 (sobbing) is so wild. 168 00:06:42,166 --> 00:06:46,333 And we all know how hard the bride can be... 169 00:06:46,959 --> 00:06:49,166 (awkward laughter) 170 00:06:49,542 --> 00:06:52,874 Here's to you always being together, dammit. 171 00:06:52,875 --> 00:06:55,458 - To the bride and groom! - (cheers and shouts) 172 00:06:59,875 --> 00:07:05,083 (playing: "I Love It") 173 00:07:29,125 --> 00:07:32,875 ("I Love It" continues) 174 00:07:50,417 --> 00:07:55,001 AUTHORIZED PERSONNEL ONLY 175 00:08:00,167 --> 00:08:01,500 What's your name? 176 00:08:01,625 --> 00:08:04,375 (panting) 177 00:08:12,209 --> 00:08:16,208 (sentimental music) 178 00:08:17,875 --> 00:08:21,250 (panting) 179 00:08:26,000 --> 00:08:27,874 Now is when you tell me 180 00:08:27,875 --> 00:08:29,374 how pretty I am and how much you like me. 181 00:08:29,375 --> 00:08:32,000 I have really weird feelings when I see you. 182 00:08:32,001 --> 00:08:33,083 I like you, 183 00:08:33,084 --> 00:08:35,041 but you scare the shit out of me. 184 00:08:35,542 --> 00:08:36,791 Go on. 185 00:08:36,792 --> 00:08:39,125 The cheesier you are, the hotter I get. 186 00:08:39,126 --> 00:08:40,958 I don't want this night to end. 187 00:08:40,959 --> 00:08:42,290 (woman moans) 188 00:08:42,291 --> 00:08:43,959 (music stops) 189 00:08:46,126 --> 00:08:47,750 man: It suits you. 190 00:08:49,250 --> 00:08:50,709 Let's see. 191 00:08:55,041 --> 00:08:58,208 - Well? - It suits you too. 192 00:08:59,126 --> 00:09:00,082 Oh, shit, it's so late, 193 00:09:00,083 --> 00:09:02,125 I should've left hours ago. 194 00:09:03,375 --> 00:09:05,082 cleaning lady: Security! We've got a 5-0-2, 195 00:09:05,083 --> 00:09:07,208 - in the laundry room. - Ma'am. We're in the wrong room. 196 00:09:07,209 --> 00:09:09,166 And we're not a 5-0-2, OK? 197 00:09:09,500 --> 00:09:12,959 (playing: "Castígame") 198 00:09:18,084 --> 00:09:20,374 - Hold on, your house or mine? - (police car siren) 199 00:09:20,375 --> 00:09:22,000 You better run. 200 00:09:22,001 --> 00:09:23,000 What? After you? 201 00:09:23,001 --> 00:09:25,417 No, doofus, they're coming for you. 202 00:09:25,750 --> 00:09:27,417 ("Castígame" continues) 203 00:09:37,125 --> 00:09:38,749 ("Castígame" ends) 204 00:09:38,750 --> 00:09:44,166 CRAZY ABOUT HER 205 00:09:44,167 --> 00:09:46,249 man: I had the best fucking night of my life. 206 00:09:46,250 --> 00:09:47,416 friend: Sure, dude. 207 00:09:47,417 --> 00:09:48,499 You always say the same. 208 00:09:48,500 --> 00:09:51,791 I swear! I've never met anybody like her. 209 00:09:51,792 --> 00:09:53,000 She drove me crazy. 210 00:09:53,001 --> 00:09:54,750 director: Number 120. 211 00:09:55,000 --> 00:09:56,207 It's my turn, 212 00:09:56,208 --> 00:09:57,165 wish me luck. 213 00:09:57,166 --> 00:09:59,542 man: You don't need luck, focus. 214 00:09:59,625 --> 00:10:01,166 (clears throat) 215 00:10:01,333 --> 00:10:03,374 It's for getting into character. 216 00:10:03,375 --> 00:10:04,624 (exasperated sigh) 217 00:10:04,625 --> 00:10:06,208 Come on, go in. 218 00:10:06,959 --> 00:10:09,208 friend: And what's her name? 219 00:10:10,001 --> 00:10:11,874 (panting) 220 00:10:11,875 --> 00:10:13,750 (ethereal voice) My name's Carla. 221 00:10:15,001 --> 00:10:16,500 friend 2: Carla? 222 00:10:20,542 --> 00:10:22,082 Oh, I get it now. 223 00:10:22,083 --> 00:10:23,874 You fell into the "one night stand" trap. 224 00:10:23,875 --> 00:10:25,082 - Of course not! - Of course you did! 225 00:10:25,083 --> 00:10:26,916 - I so didn't! - Of course you did! 226 00:10:26,917 --> 00:10:28,416 You don't even know who she is. 227 00:10:28,417 --> 00:10:30,416 But it's all in the mind, right, Alvarito? 228 00:10:30,417 --> 00:10:32,040 What are you writing, Ana? Let's see... 229 00:10:32,041 --> 00:10:35,332 "How to stop being mediocre and still be likable." 230 00:10:35,333 --> 00:10:36,999 - Interesting. - You asshole. 231 00:10:37,000 --> 00:10:38,666 boss: More clicks, people. 232 00:10:38,667 --> 00:10:40,374 We need more clicks. 233 00:10:40,375 --> 00:10:42,416 Here he goes with his "clicks" 234 00:10:42,417 --> 00:10:44,083 boss: Less clicks, less money. 235 00:10:44,084 --> 00:10:46,708 In here the clock doesn't go: "tic, toc, tic, toc." 236 00:10:46,709 --> 00:10:49,416 In here it sounds like: "click, click, click." 237 00:10:49,417 --> 00:10:52,166 And if there aren't any clicks, you better find a new job. 238 00:10:52,167 --> 00:10:53,916 I have an article on immigration. 239 00:10:53,917 --> 00:10:56,083 No, enough with the Haitians, I'm fed up with that, enough. 240 00:10:56,084 --> 00:10:57,499 I have one on feminism. 241 00:10:57,500 --> 00:10:58,457 (scoffing) 242 00:10:58,458 --> 00:10:59,708 Help me out here, Alvarito, 243 00:10:59,709 --> 00:11:01,041 please give me something. 244 00:11:01,042 --> 00:11:03,125 Two days, I promise, two days. 245 00:11:03,291 --> 00:11:05,457 Ana, let's hear what you've got. 246 00:11:05,458 --> 00:11:07,457 "How to tell if you're in love." 247 00:11:07,458 --> 00:11:08,249 No, what are we? 248 00:11:08,250 --> 00:11:10,000 A cheesy teen magazine or what? 249 00:11:10,001 --> 00:11:12,624 Well, but if you give it an awesome title, 250 00:11:12,625 --> 00:11:14,083 - it's a hit. - Like what? 251 00:11:14,084 --> 00:11:15,917 Let's see, what are you thinking? 252 00:11:17,042 --> 00:11:19,249 "Scientists from Michigan University. 253 00:11:19,250 --> 00:11:22,458 Discover a method to tell if you're in love." 254 00:11:23,250 --> 00:11:26,333 Ana: "Since you've met that person 255 00:11:26,500 --> 00:11:28,166 you're distracted. 256 00:11:28,417 --> 00:11:31,708 You had the best night of your life with her." 257 00:11:31,709 --> 00:11:32,708 (playing: "One Way or Another") 258 00:11:32,709 --> 00:11:36,374 Ana: "Since you've met, you can't stop smiling. 259 00:11:36,375 --> 00:11:39,165 You feel that if you don't see her again, 260 00:11:39,166 --> 00:11:41,166 you might die..." 261 00:11:42,083 --> 00:11:44,749 (panting) 262 00:11:44,750 --> 00:11:47,875 ("One Way or Another" continues) 263 00:11:54,625 --> 00:11:57,042 (panting) 264 00:11:59,875 --> 00:12:03,166 ("One Way or Another" continues) 265 00:12:18,125 --> 00:12:20,208 ("One Way or Another" ends) 266 00:12:20,209 --> 00:12:22,375 (phone vibrating) 267 00:12:24,625 --> 00:12:27,125 (phone vibrating) 268 00:12:30,126 --> 00:12:31,625 (exhaling) 269 00:12:33,209 --> 00:12:34,375 Hello? 270 00:12:37,625 --> 00:12:39,042 Yeah? 271 00:12:39,126 --> 00:12:40,624 Yes! (clears throat) 272 00:12:40,625 --> 00:12:42,041 Yes. 273 00:12:42,042 --> 00:12:43,332 friend: Get up, man! 274 00:12:43,333 --> 00:12:45,582 - No, stop it. - Dude, I got it! 275 00:12:45,583 --> 00:12:46,208 I got it! 276 00:12:46,209 --> 00:12:48,083 I can't believe it, we've got to celebrate. 277 00:12:48,084 --> 00:12:50,290 It's not the lead, but that's OK. 278 00:12:50,291 --> 00:12:52,166 Because I finally got something. 279 00:12:52,167 --> 00:12:53,708 Wow! Congratulations. See? 280 00:12:53,709 --> 00:12:56,000 Everything is will power. Everything. 281 00:12:56,001 --> 00:12:58,166 Yeah, you were right, now get up, asshole! 282 00:12:58,167 --> 00:12:59,040 Dude, we've got to celebrate. 283 00:12:59,041 --> 00:13:01,166 - Come on! Get up! - I don't want to! 284 00:13:05,167 --> 00:13:07,917 You still don't know anything about her, right? 285 00:13:08,250 --> 00:13:10,083 I've searched everywhere. 286 00:13:10,542 --> 00:13:12,124 - On Insta? - Mhm. 287 00:13:12,125 --> 00:13:13,332 - Facebook? - Yes. 288 00:13:13,333 --> 00:13:15,416 - Tinder? Bumble? - Yes. Yes. 289 00:13:15,417 --> 00:13:17,041 - Google? - Everywhere. 290 00:13:17,042 --> 00:13:18,250 Google? 291 00:13:25,041 --> 00:13:26,374 You're in love. 292 00:13:26,375 --> 00:13:28,041 - No. - Oh my god, dude. 293 00:13:28,042 --> 00:13:29,041 You're in love. 294 00:13:29,042 --> 00:13:29,874 No way, you're wrong. 295 00:13:29,875 --> 00:13:31,624 It was a one night thing and that's it. 296 00:13:31,625 --> 00:13:33,083 - So? - So what? 297 00:13:33,333 --> 00:13:35,208 Her jacket? Did you search her jacket? 298 00:13:35,209 --> 00:13:37,374 The pockets of her jacket, did you search them? 299 00:13:37,375 --> 00:13:38,833 Her jacket? 300 00:13:38,834 --> 00:13:40,166 Oh, come on. 301 00:13:41,875 --> 00:13:43,124 Álvaro: I've already looked. 302 00:13:43,125 --> 00:13:45,249 - I've looked. - Somewhere. 303 00:13:45,250 --> 00:13:46,792 I told you. 304 00:13:47,500 --> 00:13:49,166 Secret pocket. 305 00:13:49,167 --> 00:13:50,667 Secret pocket? 306 00:13:53,917 --> 00:13:55,208 Tada! 307 00:14:00,041 --> 00:14:02,499 - Carla. - "Carla Colmenares Montes, 308 00:14:02,500 --> 00:14:04,542 San Mateo, 1122." 309 00:14:05,750 --> 00:14:08,166 Yes, yes, yes, yes! 310 00:14:08,167 --> 00:14:10,001 Yes, yes, yes! 311 00:14:10,542 --> 00:14:13,374 Come on, let's go! Wake up already! 312 00:14:13,375 --> 00:14:15,000 See? Not every answer is in the mind. 313 00:14:15,001 --> 00:14:17,332 Sometimes things are in the secret pocket. 314 00:14:17,333 --> 00:14:18,125 (doorbell rings) 315 00:14:18,126 --> 00:14:20,332 woman: Good evening, how can I help you? 316 00:14:20,333 --> 00:14:21,165 Good evening, 317 00:14:21,166 --> 00:14:22,958 I'm here to see Carla Colmenares. 318 00:14:22,959 --> 00:14:24,499 What is your name? 319 00:14:24,500 --> 00:14:26,082 Álvaro Aguirre Serrano. 320 00:14:26,083 --> 00:14:27,709 One moment. 321 00:14:28,875 --> 00:14:31,749 I'm sorry, but I don't see you on the visiting list. 322 00:14:31,750 --> 00:14:33,458 Visiting list? 323 00:14:33,834 --> 00:14:35,083 No, no, I'm not on it. 324 00:14:35,084 --> 00:14:37,125 Then you can't come inside. 325 00:14:37,126 --> 00:14:38,457 Not even to say hello? 326 00:14:38,458 --> 00:14:40,709 No, sir, I'm so sorry. 327 00:14:41,209 --> 00:14:42,582 I have something for her. 328 00:14:42,583 --> 00:14:44,917 I'm sorry, it's not allowed. 329 00:14:45,126 --> 00:14:46,582 What kind of place is this? 330 00:14:46,583 --> 00:14:49,625 It's a psychiatric facility, sir. 331 00:14:54,209 --> 00:14:56,332 - (slams the door) - What happened? 332 00:14:56,333 --> 00:14:58,125 Dude, what's wrong? 333 00:15:00,333 --> 00:15:02,792 It's a psychiatric facility. 334 00:15:04,500 --> 00:15:06,001 What? 335 00:15:07,917 --> 00:15:09,124 Your girl's insane? 336 00:15:09,125 --> 00:15:10,625 What? 337 00:15:11,126 --> 00:15:12,749 Not at all. No. 338 00:15:12,750 --> 00:15:14,959 There has to be a mistake. 339 00:15:15,542 --> 00:15:17,541 She shouldn't be here. 340 00:15:17,542 --> 00:15:23,709 (sentimental music) 341 00:15:25,001 --> 00:15:27,125 I'm getting her out of here. 342 00:15:27,959 --> 00:15:29,333 Excuse me? 343 00:15:29,417 --> 00:15:31,624 I'm getting her out of here and you're going to help me. 344 00:15:31,625 --> 00:15:33,208 - Me? No way. - Yeah, yeah, yeah. 345 00:15:33,209 --> 00:15:34,332 - Please, please! - Not happening. 346 00:15:34,333 --> 00:15:36,792 I'll pay this month's full rent. 347 00:15:38,542 --> 00:15:39,834 OK. 348 00:15:42,542 --> 00:15:44,333 I have an idea. 349 00:15:46,167 --> 00:15:48,209 You see... 350 00:15:48,792 --> 00:15:50,542 I'm a journalist. 351 00:15:50,750 --> 00:15:53,125 I'm writing an article. 352 00:15:53,417 --> 00:15:54,083 OK. 353 00:15:54,084 --> 00:15:55,666 I want to get into a psychiatric facility 354 00:15:55,667 --> 00:15:58,332 so I need you to sign my prescription, 355 00:15:58,333 --> 00:16:01,290 my entry, my way in. 356 00:16:01,291 --> 00:16:04,375 The facility's name is Los Laureles. 357 00:16:04,583 --> 00:16:05,666 (grunting) 358 00:16:05,667 --> 00:16:06,833 (pen clicking) 359 00:16:06,834 --> 00:16:08,583 (awkward laughter) 360 00:16:08,709 --> 00:16:10,417 (phone vibrating) 361 00:16:12,667 --> 00:16:14,332 - Boss? - What's up, pup? 362 00:16:14,333 --> 00:16:15,833 Where are you? Where's my article? 363 00:16:15,834 --> 00:16:17,083 Álvaro: I was just about to call you, 364 00:16:17,084 --> 00:16:19,416 I'm going to need two or three more days. 365 00:16:19,417 --> 00:16:23,416 Because I want to write about a psychiatric facility. 366 00:16:23,417 --> 00:16:24,207 About what? 367 00:16:24,208 --> 00:16:26,000 And I'm committing myself tomorrow. 368 00:16:26,001 --> 00:16:29,040 Because I want to find out everything that goes on inside. 369 00:16:29,041 --> 00:16:32,208 That's what I'm talking about committed journalists! 370 00:16:32,209 --> 00:16:35,457 That experience things for themselves, dammit! 371 00:16:35,458 --> 00:16:36,959 Do it! 372 00:16:37,208 --> 00:16:40,458 - What did he say? - That it's fine. 373 00:16:43,250 --> 00:16:44,916 "Depression, 374 00:16:44,917 --> 00:16:47,165 lack of empathy, 375 00:16:47,166 --> 00:16:49,165 isolation, 376 00:16:49,166 --> 00:16:51,457 antisocial disorder, 377 00:16:51,458 --> 00:16:53,083 stress, 378 00:16:53,084 --> 00:16:55,042 anxiety." 379 00:16:56,583 --> 00:17:00,000 Well, I'm surprised you hadn't done this earlier. 380 00:17:00,001 --> 00:17:02,582 I'm glad you decided to do this. 381 00:17:02,583 --> 00:17:04,001 For you. 382 00:17:04,125 --> 00:17:05,625 Here. 383 00:17:06,125 --> 00:17:07,374 That's your entry form. 384 00:17:07,375 --> 00:17:09,375 Can you sign it, please? 385 00:17:10,167 --> 00:17:11,499 And you're the guardian? 386 00:17:11,500 --> 00:17:13,374 (awkward laughter and agreeing sigh) 387 00:17:13,375 --> 00:17:15,166 Well, it's important that you know 388 00:17:15,167 --> 00:17:19,125 that you have to be available in the next 48 hours. 389 00:17:19,250 --> 00:17:20,124 During that time, 390 00:17:20,125 --> 00:17:23,708 patients tend to have some sort of crisis 391 00:17:23,709 --> 00:17:25,125 and want to leave, 392 00:17:25,126 --> 00:17:27,165 so it's important that you can come. 393 00:17:27,166 --> 00:17:28,667 No! 394 00:17:29,041 --> 00:17:31,917 I mean, I'm going to be fine. 395 00:17:32,125 --> 00:17:34,124 I'm going to be fine. Sign. 396 00:17:34,125 --> 00:17:35,583 Sign. 397 00:17:36,333 --> 00:17:37,958 Umm, I... 398 00:17:37,959 --> 00:17:40,041 I have a question, doctor. 399 00:17:40,042 --> 00:17:42,082 Let's say I can't come but someone else can. 400 00:17:42,083 --> 00:17:43,749 It's just that I'm an actress 401 00:17:43,750 --> 00:17:47,124 and I just got my first character, finally, 402 00:17:47,125 --> 00:17:48,749 so I'm filming outside the city. 403 00:17:48,750 --> 00:17:52,667 No. No, unfortunately it has to be you. 404 00:17:52,750 --> 00:17:54,125 Álvaro: I'm going to be fine. 405 00:17:54,126 --> 00:17:56,999 Go! How much have you fought for this? 406 00:17:57,000 --> 00:17:57,125 Go! How much have you fought for this? - A lot. - You deserve this, right? 407 00:17:57,126 --> 00:17:59,041 - A lot. - You deserve this, right? 408 00:17:59,042 --> 00:18:00,541 - I do. - There it is. 409 00:18:00,542 --> 00:18:01,499 That's that. 410 00:18:01,500 --> 00:18:05,500 Besides you know I need to be here. 411 00:18:07,084 --> 00:18:08,417 So, sign. 412 00:18:09,583 --> 00:18:11,126 Sign. 413 00:18:12,375 --> 00:18:14,208 Sign it. (clears throat) 414 00:18:16,001 --> 00:18:17,582 - Lau? - (clears throat) 415 00:18:17,583 --> 00:18:19,541 You're making me do something I really don't want to. 416 00:18:19,542 --> 00:18:20,374 I'm not comfortable with this, 417 00:18:20,375 --> 00:18:22,791 I don't feel like me and I'm not liking it. 418 00:18:22,792 --> 00:18:24,209 Sign. 419 00:18:32,458 --> 00:18:33,708 OK, very well. 420 00:18:33,709 --> 00:18:35,166 That's it. 421 00:18:35,167 --> 00:18:36,374 Welcome. 422 00:18:36,375 --> 00:18:38,041 (suspenseful music) 423 00:18:46,291 --> 00:18:48,416 This way, please. Hello! 424 00:18:48,417 --> 00:18:51,208 - girl: Hi! - And this is the patient's room. 425 00:18:51,209 --> 00:18:54,290 Here you can come to read or if you feel like... 426 00:18:54,291 --> 00:18:55,374 - Hello! - Hi! 427 00:18:55,375 --> 00:18:58,166 This is Rosa, our head nurse. 428 00:18:58,167 --> 00:18:59,791 What's your name? 429 00:18:59,792 --> 00:19:01,166 Álvaro. 430 00:19:01,667 --> 00:19:03,458 Welcome. 431 00:19:05,125 --> 00:19:06,290 (whistling) 432 00:19:06,291 --> 00:19:09,499 - Is everything alright? - Yes. 433 00:19:09,500 --> 00:19:11,792 - Are you sure? - Yes. 434 00:19:12,375 --> 00:19:14,583 Come, this way, please. 435 00:19:18,792 --> 00:19:21,874 doctor: This is our beautiful garden. 436 00:19:21,875 --> 00:19:23,666 If you're feeling like... 437 00:19:23,667 --> 00:19:25,249 I don't know, getting some fresh air, 438 00:19:25,250 --> 00:19:28,041 bathing in the sun, relaxing... 439 00:19:28,042 --> 00:19:29,249 man: Doctor! (clears throat) 440 00:19:29,250 --> 00:19:30,165 - Doctor. - Yes? 441 00:19:30,166 --> 00:19:31,499 (stammering) Hmm, I was wondering 442 00:19:31,500 --> 00:19:33,165 if I could get more soap. 443 00:19:33,166 --> 00:19:35,208 But we gave you some last week. 444 00:19:35,209 --> 00:19:38,457 Yeah, but they suck, they don't last. 445 00:19:38,458 --> 00:19:41,666 - Fine, I'll give you another. - (whistling) 446 00:19:41,667 --> 00:19:43,166 (woman shouts) 447 00:19:43,333 --> 00:19:46,000 - Is everything alright, Martha? - Fuck, fuck! 448 00:19:46,001 --> 00:19:46,958 Fuck me, asshole! 449 00:19:46,959 --> 00:19:48,166 doctor: Oh my! Likewise! 450 00:19:48,167 --> 00:19:50,165 Oh, oh! Whore! Fuck yourself! 451 00:19:50,166 --> 00:19:52,124 Come here, I'll show you your room. 452 00:19:52,125 --> 00:19:54,542 - This way. - Martha: Octavio Paz. 453 00:19:56,209 --> 00:19:58,749 doctor: Well, this is your new room. 454 00:19:58,750 --> 00:20:00,917 This is your roommate. 455 00:20:01,167 --> 00:20:02,040 Saúl? 456 00:20:02,041 --> 00:20:03,542 Saúl: Hi. 457 00:20:03,917 --> 00:20:06,875 Well, I can see a lot of companionship here. 458 00:20:07,417 --> 00:20:08,916 Saúl? 459 00:20:08,917 --> 00:20:12,000 Please, could you finish showing Álvaro the house? 460 00:20:12,001 --> 00:20:13,250 No! 461 00:20:13,375 --> 00:20:16,416 - Álvaro: No, no, it's OK. - doctor: It's a tradition 462 00:20:16,417 --> 00:20:20,749 for the veteran to show the new guy, right? 463 00:20:20,750 --> 00:20:22,416 Álvaro: Well, if it's a tradition, 464 00:20:22,417 --> 00:20:23,833 no problem, sure. 465 00:20:23,834 --> 00:20:25,166 (doctor confirms) 466 00:20:25,750 --> 00:20:27,624 Are you wearing a hidden mic? 467 00:20:27,625 --> 00:20:29,416 No, no, why would I have a mic? 468 00:20:29,417 --> 00:20:30,332 - Let me see... - No, no! 469 00:20:30,333 --> 00:20:32,541 I'm not wearing any mics, I don't have mics. 470 00:20:32,542 --> 00:20:36,291 Well, I'll leave you to it. 471 00:20:36,875 --> 00:20:38,041 Doctor? 472 00:20:38,125 --> 00:20:39,709 Doctor! 473 00:20:42,959 --> 00:20:45,125 (Saúl imitates ninja blast) 474 00:20:52,375 --> 00:20:53,834 Let's go. 475 00:20:55,375 --> 00:20:57,084 (whispering) Let's go! 476 00:20:59,709 --> 00:21:01,375 (exhaling) 477 00:21:02,001 --> 00:21:04,374 The hallway, well, small hallway. 478 00:21:04,375 --> 00:21:07,167 These are the interns' rooms. 479 00:21:07,792 --> 00:21:09,582 The fire extinguisher, in case of emergency. 480 00:21:09,583 --> 00:21:11,416 Informative signs, half of them are lies. 481 00:21:11,417 --> 00:21:12,624 Good-for-drinking water 482 00:21:12,625 --> 00:21:13,999 and here's where we have group therapy. 483 00:21:14,000 --> 00:21:16,791 More water, cause it's important to stay hydrated. 484 00:21:16,792 --> 00:21:18,749 The patient's room, I'm sure you're familiar with it. 485 00:21:18,750 --> 00:21:20,000 This is the nurse's station. 486 00:21:20,001 --> 00:21:22,749 Emergency exit and the most important, 487 00:21:22,750 --> 00:21:24,457 this is the reading room. 488 00:21:24,458 --> 00:21:26,000 It's usually like this. 489 00:21:26,001 --> 00:21:28,916 People, board games, puzzles. 490 00:21:28,917 --> 00:21:30,458 (whispering) Ironic. 491 00:21:30,750 --> 00:21:32,166 Computers. 492 00:21:32,167 --> 00:21:34,165 The network is being monitored, just so you know. 493 00:21:34,166 --> 00:21:36,041 Wait, the computer works? 494 00:21:36,042 --> 00:21:37,916 (screaming) Why? Who are you spying for? 495 00:21:37,917 --> 00:21:38,666 - No, no. - For who? 496 00:21:38,667 --> 00:21:41,250 I'm not a spy. I'm not a spy, honestly. 497 00:21:41,375 --> 00:21:44,667 I'm looking for someone, maybe you know her. 498 00:21:45,084 --> 00:21:46,250 Carla. 499 00:21:46,667 --> 00:21:49,374 I'm not denying or confirming I know her. 500 00:21:49,375 --> 00:21:50,416 (whispering) Sometimes you think you know someone, 501 00:21:50,417 --> 00:21:52,750 and it turns out they're not who you thought they were. 502 00:21:53,166 --> 00:21:56,166 She's... she's her. 503 00:21:56,417 --> 00:21:58,166 - Her? - Her. 504 00:21:58,750 --> 00:21:59,874 Carla. 505 00:21:59,875 --> 00:22:01,749 Oh, I know a Carla. 506 00:22:01,750 --> 00:22:03,708 She's usually in the painting room, 507 00:22:03,709 --> 00:22:05,750 on the other side of the garden. 508 00:22:06,083 --> 00:22:08,667 - The other side of the garden? - Yes. 509 00:22:08,959 --> 00:22:10,874 - Thank you. - Hey! 510 00:22:10,875 --> 00:22:13,917 (calm music) 511 00:22:17,709 --> 00:22:19,625 Saúl: Weird... 512 00:22:23,417 --> 00:22:26,582 Well, tour's over. 513 00:22:26,583 --> 00:22:31,041 (calm music continues) 514 00:22:45,709 --> 00:22:47,458 (exhales happily) 515 00:22:49,208 --> 00:22:51,417 (calm music continues) 516 00:23:01,126 --> 00:23:02,875 (sighing) 517 00:23:03,042 --> 00:23:04,582 Álvaro: Guess who? 518 00:23:04,583 --> 00:23:06,667 (surprised sigh) Hmm... 519 00:23:07,000 --> 00:23:08,374 - Carla: Pedro? - No. No. 520 00:23:08,375 --> 00:23:10,124 OK, I'll give you a clue. 521 00:23:10,125 --> 00:23:13,124 We spent the best fucking night of our lives together. 522 00:23:13,125 --> 00:23:14,208 The best. 523 00:23:14,209 --> 00:23:16,709 (Carla exhales) Diego? 524 00:23:17,126 --> 00:23:18,208 No. 525 00:23:18,542 --> 00:23:20,042 Efrén. 526 00:23:20,209 --> 00:23:21,375 No. 527 00:23:24,583 --> 00:23:25,582 Sebas? 528 00:23:25,583 --> 00:23:28,167 No! Álvaro. 529 00:23:28,583 --> 00:23:30,001 Hi. 530 00:23:31,083 --> 00:23:32,709 Álvaro. 531 00:23:34,542 --> 00:23:36,458 What are you doing here? 532 00:23:36,625 --> 00:23:38,625 I needed to see you. 533 00:23:39,709 --> 00:23:41,126 What? 534 00:23:41,625 --> 00:23:42,999 So that's why you left. 535 00:23:43,000 --> 00:23:45,208 Because you escaped from here. 536 00:23:45,209 --> 00:23:48,041 Plus we got caught by the cleaning ladies, 537 00:23:48,042 --> 00:23:49,040 that was fucked up. 538 00:23:49,041 --> 00:23:50,874 Hold on a second. 539 00:23:50,875 --> 00:23:52,582 I was clear that we were a one night thing 540 00:23:52,583 --> 00:23:53,791 and that was that, didn't I? 541 00:23:53,792 --> 00:23:55,958 - Yeah, yeah, yeah, sure, but... - But what? 542 00:23:55,959 --> 00:23:57,916 Listen, listen, Carla, please. 543 00:23:57,917 --> 00:24:00,000 You have no idea all I had to do to be here. 544 00:24:00,001 --> 00:24:01,290 No, you can't imagine. 545 00:24:01,291 --> 00:24:03,166 But I found this place and... 546 00:24:03,167 --> 00:24:04,582 You're fucked up. 547 00:24:04,583 --> 00:24:06,542 You're fucked in the head! 548 00:24:07,209 --> 00:24:08,333 Me? 549 00:24:10,126 --> 00:24:11,125 Wow... 550 00:24:11,126 --> 00:24:12,290 Carla, what are you doing here? 551 00:24:12,291 --> 00:24:14,000 You don't belong here. 552 00:24:14,125 --> 00:24:16,166 Oh, you... 553 00:24:16,167 --> 00:24:17,999 you think that because we fucked once you know me? 554 00:24:18,000 --> 00:24:21,042 Yes! I mean, obviously not. 555 00:24:21,083 --> 00:24:23,165 But you're not like everybody in here. 556 00:24:23,166 --> 00:24:24,499 - Wow, wow, Carlos. - Álvaro. 557 00:24:24,500 --> 00:24:26,833 You fucked a girl that wasn't me. 558 00:24:26,834 --> 00:24:28,291 You don't know me! 559 00:24:32,000 --> 00:24:33,416 Look... 560 00:24:33,417 --> 00:24:35,000 - Get out. - Carla. 561 00:24:39,208 --> 00:24:40,290 Listen... 562 00:24:40,291 --> 00:24:43,126 I'm not fucking joking! Get out! 563 00:24:45,917 --> 00:24:47,375 (Álvaro sighing) 564 00:24:50,333 --> 00:24:52,333 I can't believe this. 565 00:24:55,291 --> 00:24:56,916 (frustrated sigh) 566 00:24:56,917 --> 00:25:00,625 (tense music) 567 00:25:03,291 --> 00:25:04,791 Have a good day! 568 00:25:04,792 --> 00:25:06,874 - (whistling) - Is he leaving already? 569 00:25:06,875 --> 00:25:08,625 He believes he is. 570 00:25:13,792 --> 00:25:15,000 Hello. 571 00:25:15,125 --> 00:25:17,166 Can I have my things, please? I have to leave now. 572 00:25:17,167 --> 00:25:18,249 receptionist: Do you have your release form? 573 00:25:18,250 --> 00:25:20,916 Please. I don't need a release form, I'm fine. 574 00:25:20,917 --> 00:25:23,917 receptionist: You need a release form to get out. 575 00:25:24,291 --> 00:25:26,125 Look, lady... 576 00:25:26,126 --> 00:25:27,124 I'm not in the mood. 577 00:25:27,125 --> 00:25:29,791 Either you give me my things or I'll take them. How's that? 578 00:25:29,792 --> 00:25:31,875 receptionist: Rosa, I need backup. 579 00:25:32,083 --> 00:25:35,082 Saúl: They won't let you out without a release form. 580 00:25:35,083 --> 00:25:36,541 Thingamajig, fuck! 581 00:25:36,542 --> 00:25:38,290 Oh, don't leave us. Stay. 582 00:25:38,291 --> 00:25:40,290 Rosa: Álvaro, what's going on? 583 00:25:40,291 --> 00:25:41,833 Nurse, I shouldn't be here. 584 00:25:41,834 --> 00:25:44,416 Can you tell this lady to give me back my things, please? 585 00:25:44,417 --> 00:25:46,290 Only the Director can give you... 586 00:25:46,291 --> 00:25:47,582 I'm fine! 587 00:25:47,583 --> 00:25:48,499 (metallic hit) 588 00:25:48,500 --> 00:25:52,000 doctor: Álvaro, you wanted to get in yourself. 589 00:25:52,001 --> 00:25:53,165 Mhm. 590 00:25:53,166 --> 00:25:54,457 You signed a document. 591 00:25:54,458 --> 00:25:57,582 I lied, I made everything up. 592 00:25:57,583 --> 00:25:58,958 It's amazing how you can't tell 593 00:25:58,959 --> 00:26:00,040 between someone who is fine 594 00:26:00,041 --> 00:26:01,791 and someone who is messed up. 595 00:26:01,792 --> 00:26:05,126 Look, doctor, I want out, now! 596 00:26:05,834 --> 00:26:07,958 Of course you can leave. 597 00:26:07,959 --> 00:26:08,833 Perfect. 598 00:26:08,834 --> 00:26:12,040 I just need your guardian to come. 599 00:26:12,041 --> 00:26:12,125 I just need your guardian to come. Call her. 600 00:26:12,126 --> 00:26:13,541 Call her. 601 00:26:13,542 --> 00:26:14,874 (whispering) Hands up! 602 00:26:14,875 --> 00:26:16,875 (phone ringing) 603 00:26:21,167 --> 00:26:21,666 Hands up! 604 00:26:21,667 --> 00:26:22,833 voicemail: The number you are trying to reach... 605 00:26:22,834 --> 00:26:24,874 - She's not picking up. - Álvaro: No, no, no, please! 606 00:26:24,875 --> 00:26:27,040 Try again. No one answers on the first try. 607 00:26:27,041 --> 00:26:28,374 No one. 608 00:26:28,375 --> 00:26:29,791 Please. 609 00:26:29,792 --> 00:26:32,000 (phone dialing) 610 00:26:33,291 --> 00:26:36,000 (phone ringing) 611 00:26:38,084 --> 00:26:38,749 Who's this? 612 00:26:38,750 --> 00:26:40,958 Álvaro: Lau? Laura, get me out of here! 613 00:26:40,959 --> 00:26:42,208 Laura, get me out! 614 00:26:42,209 --> 00:26:43,917 Álvaro, please. 615 00:26:44,001 --> 00:26:45,750 Calm yourself. 616 00:26:45,917 --> 00:26:48,082 Hello, yes, Laura, I'm Doctor Martinez. 617 00:26:48,083 --> 00:26:49,916 We need you down at the facility. 618 00:26:49,917 --> 00:26:53,165 No. No. No! No, doctor, hell no. 619 00:26:53,166 --> 00:26:55,082 I'm about to arrive to my filming location 620 00:26:55,083 --> 00:26:56,666 and I'm very far away. 621 00:26:56,667 --> 00:26:58,001 No. 622 00:26:59,250 --> 00:27:00,999 (soft crying) 623 00:27:01,000 --> 00:27:03,041 Saúl: What's wrong? 624 00:27:05,750 --> 00:27:09,207 I know you think we're all messed up, insane people, 625 00:27:09,208 --> 00:27:12,165 but crazy people are not deaf. 626 00:27:12,166 --> 00:27:13,207 We listen. 627 00:27:13,208 --> 00:27:15,209 We're good listeners. 628 00:27:15,583 --> 00:27:17,208 What's wrong? 629 00:27:17,209 --> 00:27:18,667 (sighing) 630 00:27:20,041 --> 00:27:22,083 I have to get out of here. 631 00:27:22,084 --> 00:27:26,417 Well, you'll eventually get your release form and you'll get out. 632 00:27:26,917 --> 00:27:28,833 No, you don't get it. This is a mistake, 633 00:27:28,834 --> 00:27:30,749 I'm not supposed to be here. 634 00:27:30,750 --> 00:27:33,500 (soft laugh) Yeah, that's what we all say. 635 00:27:34,667 --> 00:27:36,709 I have to get out now. 636 00:27:38,084 --> 00:27:40,166 - Now? - Now. 637 00:27:42,250 --> 00:27:43,542 OK. 638 00:27:44,750 --> 00:27:47,709 You know what? Let's go. 639 00:27:48,875 --> 00:27:50,208 Let's go. 640 00:27:50,291 --> 00:27:53,709 (suspenseful music) 641 00:28:05,542 --> 00:28:07,125 (Saúl laughs) 642 00:28:13,834 --> 00:28:17,165 Saúl: As you can see, it's perfectly secured. 643 00:28:17,166 --> 00:28:20,541 But "The Grasshopper" left us this key. 644 00:28:20,542 --> 00:28:22,250 (Saúl laughs) Here. 645 00:28:22,333 --> 00:28:23,332 Here, here. 646 00:28:23,333 --> 00:28:26,917 (music continues) 647 00:28:28,917 --> 00:28:30,750 (Álvaro laughs) 648 00:28:33,667 --> 00:28:35,374 (grunting and excited noises) 649 00:28:35,375 --> 00:28:37,041 (shared laughter) 650 00:28:37,291 --> 00:28:38,874 A three-story free fall. 651 00:28:38,875 --> 00:28:40,833 Till now, the only one that's made it 652 00:28:40,834 --> 00:28:43,667 is Gonzalo "the Grasshopper" Nava. 653 00:28:43,792 --> 00:28:46,166 A legend. A legend. 654 00:28:46,167 --> 00:28:47,749 And the so-called Gonzalo, what? 655 00:28:47,750 --> 00:28:49,041 Did he die? 656 00:28:49,042 --> 00:28:50,333 No, no! 657 00:28:50,500 --> 00:28:52,541 But he did break both legs. 658 00:28:52,542 --> 00:28:54,958 He had to crawl to his house. 659 00:28:54,959 --> 00:28:56,749 A legend I tell you. 660 00:28:56,750 --> 00:28:58,332 A legend. 661 00:28:58,333 --> 00:29:00,749 Álvaro: I'm aiming for those trash bags. 662 00:29:00,750 --> 00:29:01,499 Good idea, 663 00:29:01,500 --> 00:29:03,708 "the Grasshopper" said the same thing 664 00:29:03,709 --> 00:29:05,499 and he broke both his legs. 665 00:29:05,500 --> 00:29:06,332 No, you better not. 666 00:29:06,333 --> 00:29:09,166 Statistically speaking you have no chance... 667 00:29:09,167 --> 00:29:11,207 I'm going to do it. Everything is will power. 668 00:29:11,208 --> 00:29:12,833 Everything. Everything! 669 00:29:12,834 --> 00:29:15,083 Saúl: Everything is will power. 670 00:29:15,375 --> 00:29:17,000 Saúl: Everything is will power. 671 00:29:17,001 --> 00:29:18,208 If there's a will, there's a way. Everything is will power. 672 00:29:18,209 --> 00:29:19,791 Saúl: That's it! If there's a will, there's a way. 673 00:29:19,792 --> 00:29:21,541 If there's a will, there's a way. 674 00:29:21,542 --> 00:29:23,000 Come on, that's it. 675 00:29:23,001 --> 00:29:24,165 Go on, jump, jump. 676 00:29:24,166 --> 00:29:25,207 But if you don't want to, I'll push you. 677 00:29:25,208 --> 00:29:27,791 Álvaro: Hold on, asshole! What are you doing, dude? 678 00:29:27,792 --> 00:29:29,750 I can do this alone. Get back! 679 00:29:30,792 --> 00:29:33,166 - Get back. - Alright, alright. 680 00:29:33,167 --> 00:29:35,375 Got back. There, farther. 681 00:29:38,709 --> 00:29:40,500 - I'm going. - OK. 682 00:29:41,959 --> 00:29:44,874 - Álvaro: One... - Jump, jump, jump, come on. 683 00:29:44,875 --> 00:29:46,125 Come on, you can do it! 684 00:29:46,126 --> 00:29:47,290 - You can do it, you can do it! - Everything is will power. 685 00:29:47,291 --> 00:29:49,290 - Two... - You can jump. Jump, jump, jump. 686 00:29:49,291 --> 00:29:49,916 Jump, jump, jump! 687 00:29:49,917 --> 00:29:52,709 (Álvaro screams) What the fuck? Are you insane or what? 688 00:29:53,875 --> 00:29:55,499 Well yes, yes, I'm insane. 689 00:29:55,500 --> 00:29:57,499 Although I don't like that term, 690 00:29:57,500 --> 00:29:59,249 but, technically, yes. 691 00:29:59,250 --> 00:30:01,416 Diagnosed and whatnot. 692 00:30:01,417 --> 00:30:03,208 - (sound of a buzzer) - Please, please, please! 693 00:30:03,209 --> 00:30:05,249 If I don't go back they're not going to let him out. 694 00:30:05,250 --> 00:30:07,208 Of all the excuses I've ever heard, 695 00:30:07,209 --> 00:30:08,165 this is the lamest. 696 00:30:08,166 --> 00:30:10,000 But it's not an excuse, I swear. 697 00:30:10,001 --> 00:30:10,958 I don't want to see your face! 698 00:30:10,959 --> 00:30:12,708 And if you leave, you do so on your own. 699 00:30:12,709 --> 00:30:13,416 Imagine that! 700 00:30:13,417 --> 00:30:15,000 The driver wasting six hours going 701 00:30:15,001 --> 00:30:16,041 there and six hours coming back, 702 00:30:16,042 --> 00:30:20,457 just because a fucking extra didn't feel like working. 703 00:30:20,458 --> 00:30:22,499 But I do want to work. 704 00:30:22,500 --> 00:30:24,875 I do want to be a police woman. 705 00:30:25,166 --> 00:30:27,082 (frustrated scream) 706 00:30:27,083 --> 00:30:29,084 (frustrated) Álvaro! 707 00:30:33,667 --> 00:30:35,749 - (whistling) - Marthita... 708 00:30:35,750 --> 00:30:36,874 Hello. 709 00:30:36,875 --> 00:30:38,083 Oh, shit! 710 00:30:38,500 --> 00:30:39,666 Oh! 711 00:30:39,667 --> 00:30:41,667 - Cheers! - Cheers. 712 00:30:42,041 --> 00:30:43,874 - Álvaro? - (whistling) 713 00:30:43,875 --> 00:30:45,833 We're here to help you. 714 00:30:45,834 --> 00:30:48,249 Meds are your best allies, you have to take them. 715 00:30:48,250 --> 00:30:52,084 I don't need any meds because I'm not crazy. 716 00:30:52,417 --> 00:30:53,499 (Tourette's whistling continues) 717 00:30:53,500 --> 00:30:55,958 Crazy is not a term we like using here. 718 00:30:55,959 --> 00:30:58,916 We have patients here and each one needs a certain therapy. 719 00:30:58,917 --> 00:31:01,500 I don't need any fucking therapy. 720 00:31:02,167 --> 00:31:04,667 (Tourette's whistling continues) 721 00:31:13,500 --> 00:31:14,541 Come here. Come here! 722 00:31:14,542 --> 00:31:16,500 Let's go, let's go, Álvaro. 723 00:31:17,625 --> 00:31:21,499 Look, you have to pretend you're calm, OK? 724 00:31:21,500 --> 00:31:22,499 Nothing disturbs you 725 00:31:22,500 --> 00:31:24,290 - and nothing benefits you. - I can't. 726 00:31:24,291 --> 00:31:25,708 - How come? - I just can't, I can't. I can't. 727 00:31:25,709 --> 00:31:28,750 Even I can do it, Álvaro, how can you not? 728 00:31:29,417 --> 00:31:31,166 (deep sigh) 729 00:31:31,167 --> 00:31:32,750 I have to write. 730 00:31:33,375 --> 00:31:34,624 - OK. - Yes. 731 00:31:34,625 --> 00:31:37,000 You have to write urgently? 732 00:31:37,001 --> 00:31:38,792 - Yes. - OK. 733 00:31:39,001 --> 00:31:40,083 OK. 734 00:31:40,583 --> 00:31:42,290 You know what? Come. 735 00:31:42,291 --> 00:31:43,499 Come with me, come! 736 00:31:43,500 --> 00:31:45,000 (suspenseful music) 737 00:31:45,001 --> 00:31:46,082 (typing) 738 00:31:46,083 --> 00:31:49,374 Álvaro: "I'm inside a place filled with weird people. 739 00:31:49,375 --> 00:31:51,000 I don't know how to explain it, 740 00:31:51,001 --> 00:31:52,958 it's a place filled with social rejects." 741 00:31:52,959 --> 00:31:55,333 (whispering) Remember, it's being monitored. 742 00:31:55,500 --> 00:31:57,333 (suspenseful music continues) 743 00:31:58,333 --> 00:31:59,667 Yes. 744 00:32:00,625 --> 00:32:02,374 Álvaro: "I'm at a psychiatric facility 745 00:32:02,375 --> 00:32:04,582 to learn what happens within." 746 00:32:04,583 --> 00:32:06,417 Are you going to be much longer? 747 00:32:07,208 --> 00:32:08,749 I just started. 748 00:32:08,750 --> 00:32:10,165 Right! Right, right. 749 00:32:10,166 --> 00:32:11,457 (music continues) 750 00:32:11,458 --> 00:32:13,040 Álvaro: "All sorts of odd people. 751 00:32:13,041 --> 00:32:16,041 Freaks. One crazier than the other. 752 00:32:16,042 --> 00:32:18,791 They're practically the scum of society. 753 00:32:18,792 --> 00:32:22,165 In here, the girl from the Exorcist would seem normal." 754 00:32:22,166 --> 00:32:24,749 And that's what happened, Mr. Ramón. What do you think? 755 00:32:24,750 --> 00:32:27,874 Did your friend really end up in a madhouse for a girl? 756 00:32:27,875 --> 00:32:29,332 It's because deep down he is really romantic. 757 00:32:29,333 --> 00:32:31,166 No, he's a dumbass! 758 00:32:31,167 --> 00:32:32,791 (laughing) 759 00:32:32,792 --> 00:32:34,041 That too. 760 00:32:35,167 --> 00:32:37,500 It won't bite, right, Mr. Ramón? 761 00:32:38,625 --> 00:32:42,001 (music) 762 00:32:50,042 --> 00:32:53,208 (Saúl whispers) So, do you want out or not? 763 00:32:55,583 --> 00:32:56,875 Yes. 764 00:33:00,917 --> 00:33:03,624 (whispering) Well, you have to start by helping out. 765 00:33:03,625 --> 00:33:07,667 In here, us interns help each other out. 766 00:33:11,500 --> 00:33:13,083 What do I do? 767 00:33:14,291 --> 00:33:17,457 (whispering) You have to start by coming to group activities. 768 00:33:17,458 --> 00:33:20,125 Tonight you're coming with me to an event. 769 00:33:22,875 --> 00:33:25,209 You're going to need these. 770 00:33:30,209 --> 00:33:31,582 (shushing) No! Don't open them! 771 00:33:31,583 --> 00:33:33,749 Hide it, hide it, hide it, hide it, hide it! 772 00:33:33,750 --> 00:33:36,208 OK, OK, OK, OK, I'm hiding it. 773 00:33:39,792 --> 00:33:41,917 Saúl: I'll pick you up later. 774 00:33:42,834 --> 00:33:44,375 (door closing) 775 00:33:48,291 --> 00:33:51,709 (playing: "I Tried Not to Cry") 776 00:33:54,166 --> 00:33:56,916 woman 2: Give me your cigarettes and pills already! 777 00:33:56,917 --> 00:34:00,207 Why are we pretending it's going to be any different. 778 00:34:00,208 --> 00:34:01,499 You're not even supposed to be gambling, 779 00:34:01,500 --> 00:34:03,166 as a former gambling addict. 780 00:34:03,167 --> 00:34:04,082 man: Former? (laughing) 781 00:34:04,083 --> 00:34:06,374 No, she's a gambling addict. 782 00:34:06,375 --> 00:34:07,833 - Addict. - (soft laughter) 783 00:34:07,834 --> 00:34:09,208 Víctor... (awkward laughter) 784 00:34:09,209 --> 00:34:10,290 - (awkward laughter) - Víctor. 785 00:34:10,291 --> 00:34:12,290 - What? - Carla: What have you got? 786 00:34:12,291 --> 00:34:13,624 Oh, here! 787 00:34:13,625 --> 00:34:16,040 - (laughter) - I'm sorry, Tina. 788 00:34:16,041 --> 00:34:18,166 I'm getting your pills. Look. 789 00:34:18,167 --> 00:34:20,041 - (whistling) - Full house! 790 00:34:20,042 --> 00:34:21,708 Carla: Fuck yeah! 791 00:34:21,709 --> 00:34:24,542 (Tina mumbles) Leave me one cigarette. 792 00:34:25,375 --> 00:34:28,708 Well, you already know their names and conditions. 793 00:34:28,709 --> 00:34:29,833 You just act normal. 794 00:34:29,834 --> 00:34:32,332 If someone from the facility catches us, you stay quiet. 795 00:34:32,333 --> 00:34:33,290 Zip. Nada. 796 00:34:33,291 --> 00:34:34,874 You're a grave, a dead tree. 797 00:34:34,875 --> 00:34:36,040 - Alright, alright, I get it! - OK. 798 00:34:36,041 --> 00:34:37,708 Not like these people! 799 00:34:37,709 --> 00:34:38,874 Saúl: What a fuss! 800 00:34:38,875 --> 00:34:41,166 You can clearly hear everything from outside. 801 00:34:41,167 --> 00:34:43,291 (shushing) Not so loud. 802 00:34:44,167 --> 00:34:44,958 Wow. 803 00:34:44,959 --> 00:34:45,958 Why did you bring him? 804 00:34:45,959 --> 00:34:47,040 Álvaro: If you'd like, I'll leave. 805 00:34:47,041 --> 00:34:48,207 - Yes, please. Leave. - Martha: Oh! 806 00:34:48,208 --> 00:34:50,875 - (whistling) - Álvaro: Unless... this... 807 00:34:51,000 --> 00:34:52,040 interests you. 808 00:34:52,041 --> 00:34:54,207 Oh! So yummy! Oh, so yummy! 809 00:34:54,208 --> 00:34:54,791 Wow! 810 00:34:54,792 --> 00:34:56,999 You think we can be bought with some pills? 811 00:34:57,000 --> 00:34:58,249 We're insane, not stupid. 812 00:34:58,250 --> 00:35:00,541 Saúl: Well, some of us are both, huh? 813 00:35:00,542 --> 00:35:02,874 - Is that Valium? - Yes. 814 00:35:02,875 --> 00:35:04,541 Víctor: Oh, that looks like Klonopin. 815 00:35:04,542 --> 00:35:07,374 Saúl: Grab a seat, sit down. Sit. 816 00:35:07,375 --> 00:35:08,959 (whistling) 817 00:35:10,417 --> 00:35:12,541 - Good evening. - Martha: Hello. 818 00:35:12,542 --> 00:35:14,541 Tina: Hello, dear, welcome. 819 00:35:14,542 --> 00:35:16,083 What's up? 820 00:35:16,084 --> 00:35:18,250 Nice to meet you, I'm Álvaro. 821 00:35:20,834 --> 00:35:22,499 - Víctor: Hello. - Saúl: Oh, no! Poor Víctor, 822 00:35:22,500 --> 00:35:24,290 - why did you touch him, dude? - Oh, dammit. 823 00:35:24,291 --> 00:35:26,166 He's going to have to wash his hands again, 824 00:35:26,167 --> 00:35:27,416 he has a bit of OCD. 825 00:35:27,417 --> 00:35:28,374 - (whistling) - Really? 826 00:35:28,375 --> 00:35:31,208 Víctor: Well, at least now I have a clean game. 827 00:35:31,209 --> 00:35:31,999 (laughter) 828 00:35:32,000 --> 00:35:33,165 Víctor, give me your ass! 829 00:35:33,166 --> 00:35:34,374 - Yes. - So yummy! 830 00:35:34,375 --> 00:35:35,916 - What? - Oh, what? 831 00:35:35,917 --> 00:35:37,874 - What? Yeah. - What? 832 00:35:37,875 --> 00:35:39,457 - No, what? - What? No. 833 00:35:39,458 --> 00:35:42,208 Álvaro, tell us! (awkward laughter) 834 00:35:42,209 --> 00:35:43,958 When did you debut? 835 00:35:43,959 --> 00:35:45,124 Oh! Sorry. 836 00:35:45,125 --> 00:35:46,624 - When did I what? - Saúl: Your debut. 837 00:35:46,625 --> 00:35:48,582 That's what we call the first time 838 00:35:48,583 --> 00:35:50,708 that, well, we lost our marbles. 839 00:35:50,709 --> 00:35:52,749 - (whistling) - Oh! That. 840 00:35:52,750 --> 00:35:55,541 No, no, I've never, no, I've never lost them. 841 00:35:55,542 --> 00:35:57,791 (unconvinced laughter) 842 00:35:57,792 --> 00:36:00,083 So it turns out that you're pretty normal, huh? 843 00:36:00,084 --> 00:36:02,749 Tell us about your debut, you scrawny bastard! 844 00:36:02,750 --> 00:36:03,499 Oh, sorry. Oh! 845 00:36:03,500 --> 00:36:05,124 Carla: Alright, can we please just play? Please. 846 00:36:05,125 --> 00:36:06,124 - Martha: Sorry. - Yeah? 847 00:36:06,125 --> 00:36:07,124 (screaming) Oh! Yes, let's play. 848 00:36:07,125 --> 00:36:10,500 - (shushing) Sorry. - Carla: Come on, let's see. 849 00:36:10,834 --> 00:36:12,041 Oh! 850 00:36:14,084 --> 00:36:15,666 (Tourette sounds) Oh! Wow. 851 00:36:15,667 --> 00:36:17,083 (whistling) 852 00:36:19,875 --> 00:36:21,249 (whistling) 853 00:36:21,250 --> 00:36:25,041 Hey, wouldn't you like to leave this place? 854 00:36:25,667 --> 00:36:27,124 - (whistling) - Obviously. 855 00:36:27,125 --> 00:36:29,082 You have no idea how I long 856 00:36:29,083 --> 00:36:32,082 for the day I'm no longer in this hell. 857 00:36:32,083 --> 00:36:34,041 So why are you here? 858 00:36:34,042 --> 00:36:35,749 You're Tina, right? 859 00:36:35,750 --> 00:36:37,125 Yes. 860 00:36:37,126 --> 00:36:40,166 I had a crisis at work. 861 00:36:40,167 --> 00:36:42,208 Álvaro: OK. What do you do? 862 00:36:42,209 --> 00:36:43,082 - (whistling) 863 00:36:43,083 --> 00:36:45,125 I'm royalty. 864 00:36:45,458 --> 00:36:47,625 I'm a princess. 865 00:36:48,084 --> 00:36:49,874 It's so hard being one. 866 00:36:49,875 --> 00:36:51,249 (laughter) 867 00:36:51,250 --> 00:36:51,999 The King and Queen, 868 00:36:52,000 --> 00:36:53,833 - like my parents. - You've got to be kidding me! 869 00:36:53,834 --> 00:36:55,624 Did you have to show your hand, Tina? 870 00:36:55,625 --> 00:36:57,166 Don't show them, Tina! 871 00:36:59,500 --> 00:37:01,666 What I'm trying to say is... 872 00:37:01,667 --> 00:37:04,582 if we help each other out, we can leave this place. 873 00:37:04,583 --> 00:37:07,208 We can work as a team 874 00:37:07,209 --> 00:37:08,749 and we'll all leave, what do you think? 875 00:37:08,750 --> 00:37:09,999 You mean, leave the palace? 876 00:37:10,000 --> 00:37:11,624 - Mhm. - No, no! 877 00:37:11,625 --> 00:37:14,499 No, no, take it easy, princess. It's not true. 878 00:37:14,500 --> 00:37:15,541 You, shut it. 879 00:37:15,542 --> 00:37:17,041 We're in here because we need it. 880 00:37:17,042 --> 00:37:19,165 Of course not. I see that you're well. 881 00:37:19,166 --> 00:37:22,332 You have no fucking idea why we are here. 882 00:37:22,333 --> 00:37:23,875 (whistling) 883 00:37:25,208 --> 00:37:26,874 (Víctor clears throat) Well, I... 884 00:37:26,875 --> 00:37:28,958 have to go to the bathroom. 885 00:37:28,959 --> 00:37:30,124 For fuck's sake! 886 00:37:30,125 --> 00:37:31,541 Motherfucker! Can we just play? 887 00:37:31,542 --> 00:37:33,999 Don't wash your hands 84 700 times! 888 00:37:34,000 --> 00:37:36,666 Martha: Well, let him wash his hands as... 889 00:37:36,667 --> 00:37:38,457 Fucker! As much as he likes. 890 00:37:38,458 --> 00:37:40,125 (playfully) As he likes... 891 00:37:40,126 --> 00:37:40,874 (laughter) 892 00:37:40,875 --> 00:37:43,666 - You, shut up! - Oh, well, thanks. 893 00:37:43,667 --> 00:37:45,208 - Tina: She just wants to... - Martha: What? 894 00:37:45,209 --> 00:37:46,582 (whispering) ...get her hands on Víctor. 895 00:37:46,583 --> 00:37:48,457 (shushing) But she doesn't know how. 896 00:37:48,458 --> 00:37:50,124 Wait, wait, wait. 897 00:37:50,125 --> 00:37:51,624 - Víctor? - (whistling) 898 00:37:51,625 --> 00:37:54,624 Martha, how's that going? 899 00:37:54,625 --> 00:37:56,208 Any progress? 900 00:37:56,209 --> 00:37:57,041 (awkward laughter) 901 00:37:57,042 --> 00:37:58,749 What progress is she going to have? 902 00:37:58,750 --> 00:38:00,666 (Martha laughs and whistles) Every time she sees him, 903 00:38:00,667 --> 00:38:02,332 she's like: "Ass, ass." 904 00:38:02,333 --> 00:38:03,374 Ass! You dad goes down on me! 905 00:38:03,375 --> 00:38:05,082 Oh! Long live the Republic! (shushing) 906 00:38:05,083 --> 00:38:08,249 - No shouting, Martha. - (shushing) 907 00:38:08,250 --> 00:38:10,040 They're really going to catch us here, please. 908 00:38:10,041 --> 00:38:12,916 Why don't you just tell him you like him? 909 00:38:12,917 --> 00:38:14,332 - How? - Like that. 910 00:38:14,333 --> 00:38:17,624 You say: "Hey, Víctor, I like you." 911 00:38:17,625 --> 00:38:19,374 And you buy him some coffee or some pills. 912 00:38:19,375 --> 00:38:20,457 - Or something. - No, no. 913 00:38:20,458 --> 00:38:22,083 - What? No, no, no, no, no. - Sure, yeah. 914 00:38:22,084 --> 00:38:23,207 Where there's a will, there's a way. 915 00:38:23,208 --> 00:38:25,207 Álvaro: Look at me, look at me, look at me. 916 00:38:25,208 --> 00:38:29,582 I had a will to be here and now I am here. 917 00:38:29,583 --> 00:38:30,374 Martha: So yummy! No. 918 00:38:30,375 --> 00:38:33,166 Can we change subjects and just play? 919 00:38:33,167 --> 00:38:35,624 Figures that Mr. Self Esteem is top shit. 920 00:38:35,625 --> 00:38:37,499 What? We have to help each other out, right? 921 00:38:37,500 --> 00:38:40,791 - Today for Martha and Víctor... - Martha: What? No. 922 00:38:40,792 --> 00:38:42,125 Tomorrow for me. 923 00:38:42,126 --> 00:38:43,124 (mouth clicks) 924 00:38:43,125 --> 00:38:45,333 Shut the fuck up, OK? 925 00:38:45,583 --> 00:38:48,749 I'll give you all of my pills, how about that? 926 00:38:48,750 --> 00:38:50,082 Deal. 927 00:38:50,083 --> 00:38:50,166 Deal. - Oh! - OK. (uncomfortable noises) 928 00:38:50,167 --> 00:38:52,874 - Oh! - OK. (uncomfortable noises) 929 00:38:52,875 --> 00:38:54,041 I'm back. 930 00:38:56,834 --> 00:38:58,999 - Did I miss something? - (Tourette sounds) 931 00:38:59,000 --> 00:39:00,833 Your dad's ass! Oh! So yummy! 932 00:39:00,834 --> 00:39:01,916 I'm leaving, I'm leaving, I'm leaving. 933 00:39:01,917 --> 00:39:04,083 - Martha, dear. Don't leave. - Carla: Martha! 934 00:39:04,084 --> 00:39:06,165 For fuck's sake! See what you did? 935 00:39:06,166 --> 00:39:08,833 Martha, I'm going to think of a plan. 936 00:39:08,834 --> 00:39:10,083 Saúl: Don't shout! 937 00:39:10,084 --> 00:39:11,166 Martha: Fuck off! 938 00:39:11,167 --> 00:39:14,084 (comic music) 939 00:39:17,042 --> 00:39:18,749 Oh! Kiss my ass! 940 00:39:18,750 --> 00:39:20,165 - Yes. Yes. What? - What? 941 00:39:20,166 --> 00:39:23,040 - Oh! Bon appétit. - Bon appétit. 942 00:39:23,041 --> 00:39:25,708 - Yes. Bye. - Martha: Goodbye. 943 00:39:25,709 --> 00:39:27,583 - Martha... - (whistling) 944 00:39:32,542 --> 00:39:34,624 I think it's going to be impossible helping Martha out. 945 00:39:34,625 --> 00:39:38,082 No, dude, nothing is impossible when you set your mind to it. 946 00:39:38,083 --> 00:39:39,166 Oh, well. 947 00:39:39,167 --> 00:39:41,000 - (whistling) - Hey... 948 00:39:42,083 --> 00:39:43,582 What's with the hairdo? 949 00:39:43,583 --> 00:39:45,041 What about it? 950 00:39:45,166 --> 00:39:47,208 (whispering) Do you want to hook up with someone too? 951 00:39:47,209 --> 00:39:49,040 - What, what? No. - Rosa? 952 00:39:49,041 --> 00:39:50,624 Well, she's got a nice smile. 953 00:39:50,625 --> 00:39:51,416 No, what? No! No. 954 00:39:51,417 --> 00:39:53,624 Come here, I need you to help me out with something. 955 00:39:53,625 --> 00:39:54,332 Don't worry. 956 00:39:54,333 --> 00:39:56,166 It's a regular level-one mission. 957 00:39:56,167 --> 00:39:59,125 A bit of identity theft, but perfectly legal. 958 00:39:59,126 --> 00:40:00,208 - Nothing serious. - Oh. 959 00:40:00,209 --> 00:40:01,416 - Let's see. - Oh, I feel assured. 960 00:40:01,417 --> 00:40:03,207 After all, you owe me one. 961 00:40:03,208 --> 00:40:04,332 - Two, actually. - Two? 962 00:40:04,333 --> 00:40:07,541 Yes. Oh, no, three. Doesn't matter. 963 00:40:07,542 --> 00:40:10,541 My former roommate used to help me with this, but he left. 964 00:40:10,542 --> 00:40:12,333 What do you mean? He got out? 965 00:40:13,959 --> 00:40:15,875 They released him? 966 00:40:19,250 --> 00:40:22,209 That is classified information. 967 00:40:23,917 --> 00:40:26,165 Put this on, come on. Come, come with me! 968 00:40:26,166 --> 00:40:29,040 Come with me. Come, come with me, come. 969 00:40:29,041 --> 00:40:31,999 Put it on, put it on. There you go. OK. 970 00:40:32,000 --> 00:40:35,001 This doesn't feel quite legal, huh? 971 00:40:35,792 --> 00:40:37,166 Álvaro: Saúl? 972 00:40:41,209 --> 00:40:42,000 Well, yes, doctor, 973 00:40:42,001 --> 00:40:43,541 you have a very interesting point of view. 974 00:40:43,542 --> 00:40:46,542 Your diagnosis is pretty interesting. 975 00:40:47,126 --> 00:40:48,916 Hey, I'm sorry, my love. 976 00:40:48,917 --> 00:40:50,083 Hello! 977 00:40:50,375 --> 00:40:51,208 Daddy! 978 00:40:51,209 --> 00:40:53,499 Saúl: Hello! It's so good to see you! 979 00:40:53,500 --> 00:40:55,916 Daddy is working with Doctor Mole. 980 00:40:55,917 --> 00:40:57,542 Say hi to Doctor Mole. 981 00:40:58,167 --> 00:40:59,916 - Hi! - Hi there, beautiful. 982 00:40:59,917 --> 00:41:01,332 Saúl: I'm almost done, OK? 983 00:41:01,333 --> 00:41:03,582 Well, us agreeing on the diagnosis 984 00:41:03,583 --> 00:41:05,290 is certainly very interesting. 985 00:41:05,291 --> 00:41:07,208 Thank you so much, doctor. 986 00:41:07,209 --> 00:41:08,624 Thank you! Thank you so much for being here, huh? 987 00:41:08,625 --> 00:41:11,958 - Really, honestly. - We are leaving in ten minutes. 988 00:41:11,959 --> 00:41:13,582 No, how come? You just got here. 989 00:41:13,583 --> 00:41:14,791 We have another thing to get to, 990 00:41:14,792 --> 00:41:16,416 we're in a hurry. Right, love? 991 00:41:16,417 --> 00:41:18,583 Yeah, we can't stay long. 992 00:41:18,834 --> 00:41:20,207 husband: Ten minutes. 993 00:41:20,208 --> 00:41:21,207 Excuse me. 994 00:41:21,208 --> 00:41:23,166 - girl: Bye! - husband: Excuse me. 995 00:41:24,625 --> 00:41:27,125 Ten? 996 00:41:27,126 --> 00:41:29,541 Well, honey. We have ten minutes. 997 00:41:29,542 --> 00:41:30,708 So little time! 998 00:41:30,709 --> 00:41:33,082 Hey, it's a beautiful day, want to go outside? 999 00:41:33,083 --> 00:41:34,457 That's it! Come on, let's go. 1000 00:41:34,458 --> 00:41:36,083 Thank you, thank you. 1001 00:41:36,084 --> 00:41:38,207 We've already talk about him not being your dad. 1002 00:41:38,208 --> 00:41:40,125 girl: But I didn't call him "dad." 1003 00:41:40,126 --> 00:41:42,207 Saúl: Look, here, like we're jumping up to the universe. 1004 00:41:42,208 --> 00:41:45,000 (making spaceship sounds) I can't handle the gravity! 1005 00:41:45,001 --> 00:41:46,624 Help! It's pulling us! 1006 00:41:46,625 --> 00:41:50,041 (melancholic music) 1007 00:41:52,208 --> 00:41:56,000 man 3: I can't believe you stole my credit card again. 1008 00:41:56,375 --> 00:41:57,666 A motorcycle? 1009 00:41:57,667 --> 00:41:59,667 You bought a motorcycle? 1010 00:42:00,000 --> 00:42:01,165 I'm sorry. 1011 00:42:01,166 --> 00:42:03,959 Sorry doesn't pay off the debt, Carla! 1012 00:42:06,375 --> 00:42:08,042 Look, dad... 1013 00:42:08,083 --> 00:42:12,082 I'm really sorry that you had to have a sick daughter like me. 1014 00:42:12,083 --> 00:42:14,040 Don't say that, honey. 1015 00:42:14,041 --> 00:42:14,166 Don't say that, honey. You'll see that soon you'll be OK. 1016 00:42:14,167 --> 00:42:16,541 You'll see that soon you'll be OK. 1017 00:42:16,542 --> 00:42:17,959 OK? 1018 00:42:19,750 --> 00:42:21,624 Do I look OK? 1019 00:42:21,625 --> 00:42:23,332 I'm obviously never going to be OK. 1020 00:42:23,333 --> 00:42:25,124 I'm never going to cure myself, mom! 1021 00:42:25,125 --> 00:42:28,083 If you just tried a little bit... 1022 00:42:28,084 --> 00:42:31,082 For example, when I'm sad, I watch a happy movie 1023 00:42:31,083 --> 00:42:34,125 - or things that make me happy. - Stop it, dammit! 1024 00:42:38,166 --> 00:42:41,040 I'm sorry, OK? I'm sorry. 1025 00:42:41,041 --> 00:42:45,375 (crying) Thank you so much for coming, honestly. 1026 00:42:46,625 --> 00:42:48,708 I appreciate it a lot, 1027 00:42:48,709 --> 00:42:52,001 but I want to be in my room now, OK? 1028 00:42:52,291 --> 00:42:54,875 Carla's dad: Are you telling us to leave? 1029 00:42:55,917 --> 00:42:57,125 No. 1030 00:42:57,917 --> 00:43:00,834 You can stay as much as you want to. 1031 00:43:00,917 --> 00:43:04,499 Look, the facility is so pretty, so relaxing, 1032 00:43:04,500 --> 00:43:06,457 but I want to go to my room. 1033 00:43:06,458 --> 00:43:08,416 No, Carla! We can't talk to you like this! 1034 00:43:08,417 --> 00:43:10,916 Just, please, stop jerking me around, already! 1035 00:43:10,917 --> 00:43:13,999 Álvaro: Excuse me! Visiting hours are over. 1036 00:43:14,000 --> 00:43:16,416 There are no visiting hours. 1037 00:43:16,417 --> 00:43:18,416 No, not for other patients anyway. 1038 00:43:18,417 --> 00:43:21,250 But in her case, it's different. 1039 00:43:22,167 --> 00:43:23,542 I get it, doctor. 1040 00:43:24,083 --> 00:43:25,792 As you say. 1041 00:43:29,166 --> 00:43:31,709 Carla's mom: See you soon, honey. 1042 00:43:34,001 --> 00:43:37,167 (frustrated crying and sobbing) 1043 00:43:40,625 --> 00:43:42,167 (sobbing) 1044 00:43:44,333 --> 00:43:47,208 (sobbing continues) 1045 00:43:48,208 --> 00:43:49,792 (sighing) 1046 00:44:07,792 --> 00:44:09,000 Álvaro... 1047 00:44:30,041 --> 00:44:31,708 - Yes, thank you, huh? - Here! 1048 00:44:31,709 --> 00:44:32,624 Thank you, my love. 1049 00:44:32,625 --> 00:44:34,040 - Let's go, honey. - Bye, Dad! 1050 00:44:34,041 --> 00:44:35,500 Drive safe. 1051 00:44:51,917 --> 00:44:53,000 Wow! 1052 00:44:53,417 --> 00:44:55,959 That was awesome! Really. 1053 00:44:56,166 --> 00:44:58,332 Saúl: Why are you making that face? 1054 00:44:58,333 --> 00:45:00,374 Everyone gives me that look. Like that. 1055 00:45:00,375 --> 00:45:02,208 Like you're surprised. 1056 00:45:02,209 --> 00:45:03,249 Like you're saying: 1057 00:45:03,250 --> 00:45:05,040 "Saúl? You're sick, 1058 00:45:05,041 --> 00:45:06,207 you can't be a dad, 1059 00:45:06,208 --> 00:45:08,542 You're crazy you can't be a dad." 1060 00:45:09,250 --> 00:45:10,874 Who can? 1061 00:45:10,875 --> 00:45:11,958 (sighing) 1062 00:45:11,959 --> 00:45:13,165 Are you a father? 1063 00:45:13,166 --> 00:45:14,499 No. 1064 00:45:14,500 --> 00:45:15,165 Hey! 1065 00:45:15,166 --> 00:45:17,125 The robe thing was fucking cool. 1066 00:45:17,126 --> 00:45:19,999 - Where did you get them? - Well, I have my connections. 1067 00:45:20,000 --> 00:45:21,416 Here, here. 1068 00:45:21,417 --> 00:45:24,332 Plus, Claudia's husband says... 1069 00:45:24,333 --> 00:45:26,124 it's not a good idea that the girl knows 1070 00:45:26,125 --> 00:45:28,834 that her dad is sick being so little. 1071 00:45:29,500 --> 00:45:31,001 And you? 1072 00:45:31,126 --> 00:45:33,125 - Why are you so happy? - (cheerful laughter) 1073 00:45:33,126 --> 00:45:36,082 That! There, I hadn't seen that smile. 1074 00:45:36,083 --> 00:45:38,374 Alright, alright, let's see, take off the robe. 1075 00:45:38,375 --> 00:45:40,249 - (whistling) - Álvaro: Martha! 1076 00:45:40,250 --> 00:45:41,249 Fuck! 1077 00:45:41,250 --> 00:45:44,000 - I've come up with a plan. - Oh, so yummy! 1078 00:45:44,001 --> 00:45:45,958 It's, it's only a first draft, 1079 00:45:45,959 --> 00:45:47,874 but I think it's pretty good. 1080 00:45:47,875 --> 00:45:50,166 - Oh, fuck! - Take a look. 1081 00:45:50,167 --> 00:45:51,958 - Álvaro! - Look, look. 1082 00:45:51,959 --> 00:45:53,332 (frustrated sigh) 1083 00:45:53,333 --> 00:45:54,624 Oh! 1084 00:45:54,625 --> 00:45:56,457 "Víctor..." (tics) 1085 00:45:56,458 --> 00:45:58,165 "I need to ask you a question 1086 00:45:58,166 --> 00:46:00,374 and you need to answer... (whistles) 1087 00:46:00,375 --> 00:46:01,624 ...right now. 1088 00:46:01,625 --> 00:46:03,208 Is your name Google? 1089 00:46:03,209 --> 00:46:04,541 (playful laughter) 1090 00:46:04,542 --> 00:46:06,000 Because I can find... 1091 00:46:06,001 --> 00:46:09,040 (whistles) ...everything I'm looking for in you." 1092 00:46:09,041 --> 00:46:09,791 Really? 1093 00:46:09,792 --> 00:46:11,374 (stuttering) Do you want to make me look 1094 00:46:11,375 --> 00:46:12,207 like I'm fucking dumb? 1095 00:46:12,208 --> 00:46:14,082 - (tics and whistling) - No, Martha. 1096 00:46:14,083 --> 00:46:17,208 It's a fun gag. It'll work. Trust me. 1097 00:46:17,209 --> 00:46:17,833 - Come on. - Fuck off! 1098 00:46:17,834 --> 00:46:20,250 - Come on! Let's get to work. - (frustrated sigh) 1099 00:46:20,375 --> 00:46:22,124 - Ready? - Yes! 1100 00:46:22,125 --> 00:46:23,792 (sighing) 1101 00:46:24,125 --> 00:46:25,666 "Víctor... 1102 00:46:25,667 --> 00:46:29,332 (stuttering) I need to ask you a question. 1103 00:46:29,333 --> 00:46:31,040 Is your name..." Shitface! Oh! 1104 00:46:31,041 --> 00:46:32,457 Your dad's ass! So yummy! 1105 00:46:32,458 --> 00:46:34,125 Sit on my face! Ass face! 1106 00:46:34,126 --> 00:46:35,457 Come on! You can do this, Martha. 1107 00:46:35,458 --> 00:46:37,582 - Come on. - Víctor... Fuck! Off! 1108 00:46:37,583 --> 00:46:39,499 - Come on. - (frustrated sigh) 1109 00:46:39,500 --> 00:46:41,125 Álvaro: Come on, Martha. 1110 00:46:41,126 --> 00:46:41,499 "Víctor! 1111 00:46:41,500 --> 00:46:44,666 (stuttering) I need to ask you a question and... 1112 00:46:44,667 --> 00:46:46,207 and I need you to answer me now." 1113 00:46:46,208 --> 00:46:49,124 Shit! Oh! Your dad's ass! Oh, so yummy! 1114 00:46:49,125 --> 00:46:51,041 Sit on my face! Ah! 1115 00:46:51,042 --> 00:46:52,207 (shushing) Shut up! 1116 00:46:52,208 --> 00:46:54,290 (shushing) Shut up! Shut up, fucker! 1117 00:46:54,291 --> 00:46:55,624 - Come on. - (whistling) 1118 00:46:55,625 --> 00:46:57,290 Come on, Martha, you can do this. 1119 00:46:57,291 --> 00:46:58,624 (frustrated sigh) 1120 00:46:58,625 --> 00:47:00,042 Víctor... 1121 00:47:00,500 --> 00:47:01,457 (tics) 1122 00:47:01,458 --> 00:47:03,916 I need to ask you a question and... 1123 00:47:03,917 --> 00:47:06,249 I need you to answer me now, whore! 1124 00:47:06,250 --> 00:47:07,749 (tics and whistles) 1125 00:47:07,750 --> 00:47:09,958 Is your name Google? 1126 00:47:09,959 --> 00:47:11,124 Because I can find... fuck 1127 00:47:11,125 --> 00:47:15,040 everything I'm looking for in you! 1128 00:47:15,041 --> 00:47:15,958 Pretty good! 1129 00:47:15,959 --> 00:47:17,708 I mean, it's a pretty good start. 1130 00:47:17,709 --> 00:47:18,666 (relieved sigh) 1131 00:47:18,667 --> 00:47:19,916 Come on, let's do it again. 1132 00:47:19,917 --> 00:47:21,040 - Fuck you! - Let's do it again. 1133 00:47:21,041 --> 00:47:22,916 You can do better than that. 1134 00:47:22,917 --> 00:47:24,999 Víctor, I need to ask... 1135 00:47:25,000 --> 00:47:27,207 - Fuck! Fuck you! - Breathe. 1136 00:47:27,208 --> 00:47:29,125 Breathe. Breathe. 1137 00:47:29,875 --> 00:47:30,874 You're in control. 1138 00:47:30,875 --> 00:47:32,749 No! Álvaro, it's not like that. 1139 00:47:32,750 --> 00:47:34,708 It's not about control! 1140 00:47:34,709 --> 00:47:36,332 (stuttering) It's not about breathing. 1141 00:47:36,333 --> 00:47:38,708 The tics are not uncontrollable. 1142 00:47:38,709 --> 00:47:40,499 They're irresistible. 1143 00:47:40,500 --> 00:47:41,833 It's like a mosquito bite. 1144 00:47:41,834 --> 00:47:43,791 Have you ever had a mosquito bite? 1145 00:47:43,792 --> 00:47:46,750 - Yes. - You can resist the itching, 1146 00:47:47,001 --> 00:47:50,126 but at some point you're going to scratch it 1147 00:47:50,458 --> 00:47:52,750 and you won't be able to stop. 1148 00:47:53,041 --> 00:47:55,834 (mouth clicks) It's like that. 1149 00:47:56,917 --> 00:47:58,541 Could we stop... (mouth clicks) 1150 00:47:58,542 --> 00:48:00,375 ...for a moment? 1151 00:48:00,583 --> 00:48:02,500 Yeah, yeah. Sure. 1152 00:48:03,166 --> 00:48:05,999 Mr. Ramón, do you think you'll be able to fix it quickly? 1153 00:48:06,000 --> 00:48:06,874 Oh, I don't know! 1154 00:48:06,875 --> 00:48:09,999 I hope I can, last time, it took me several hours. 1155 00:48:10,000 --> 00:48:13,042 Ah! Several hours... 1156 00:48:13,167 --> 00:48:15,208 (whispering) Hours, hours... 1157 00:48:16,959 --> 00:48:20,208 (howl) 1158 00:48:20,333 --> 00:48:21,834 Víctor, 1159 00:48:22,375 --> 00:48:25,165 (mouth clicks) I need to ask you a question... 1160 00:48:25,166 --> 00:48:26,208 (mouth clicks) 1161 00:48:26,209 --> 00:48:28,375 ...and I need you to answer me now. 1162 00:48:30,375 --> 00:48:32,375 Is your name Google? 1163 00:48:33,125 --> 00:48:36,916 Because I can find everything I need in you. 1164 00:48:36,917 --> 00:48:40,834 - (nervous and joyful laughter) - Martha? Martha... 1165 00:48:41,291 --> 00:48:43,290 Oh, sorry. Oh! 1166 00:48:43,291 --> 00:48:44,582 (whistling) Whore! 1167 00:48:44,583 --> 00:48:48,041 It took us a lot of time, but you nailed it. 1168 00:48:48,208 --> 00:48:49,624 Oh, so yummy! 1169 00:48:49,625 --> 00:48:50,791 (mouth clicks) 1170 00:48:50,792 --> 00:48:52,207 Hey, Saúl told me that 1171 00:48:52,208 --> 00:48:55,583 with your Syndrome you can go about with your life normally. 1172 00:48:56,084 --> 00:48:57,958 (soft laugh) Yes. Yes. 1173 00:48:57,959 --> 00:48:59,208 And then? 1174 00:48:59,209 --> 00:48:59,749 (heavy sigh) 1175 00:48:59,750 --> 00:49:03,165 Nobody admits themselves to a psychiatric facility 1176 00:49:03,166 --> 00:49:05,959 because of Tourette's. 1177 00:49:06,166 --> 00:49:08,165 Then why are you here? 1178 00:49:08,166 --> 00:49:09,791 (defeated sigh) 1179 00:49:09,792 --> 00:49:11,374 (stuttering) Because it's not easy being 1180 00:49:11,375 --> 00:49:13,124 out there, putting up with people 1181 00:49:13,125 --> 00:49:14,874 making fun of you 1182 00:49:14,875 --> 00:49:16,333 because of the tics. 1183 00:49:16,625 --> 00:49:18,499 Once... (mouth clicks) 1184 00:49:18,500 --> 00:49:19,332 ...I couldn't get 1185 00:49:19,333 --> 00:49:23,208 out of bed for three months... Whore! 1186 00:49:24,166 --> 00:49:27,708 I was so scared of going outside. 1187 00:49:27,709 --> 00:49:29,709 Fuck! 1188 00:49:31,001 --> 00:49:33,416 I was diagnosed with depression. 1189 00:49:33,417 --> 00:49:35,958 (sighing) That's why I'm here. 1190 00:49:35,959 --> 00:49:38,875 Can we keep going with the plan? 1191 00:49:40,126 --> 00:49:40,708 Yes. 1192 00:49:40,709 --> 00:49:43,166 (thunder and heavy rain falling) 1193 00:49:44,750 --> 00:49:46,332 Martha: Hi! Wow! 1194 00:49:46,333 --> 00:49:48,166 Álvaro: There he is! There he is! 1195 00:49:48,167 --> 00:49:49,499 - Are you ready? - (whistling) 1196 00:49:49,500 --> 00:49:51,166 Martha, are you ready? 1197 00:49:51,167 --> 00:49:51,874 Too bad it's raining! 1198 00:49:51,875 --> 00:49:53,249 Álvaro: No, no, no, no, no! It's perfect. 1199 00:49:53,250 --> 00:49:54,708 Haven't you watched any romantic movies? 1200 00:49:54,709 --> 00:49:56,290 The best part always happens when it's raining. 1201 00:49:56,291 --> 00:49:58,457 - Martha: Your ass! - Well, whatever, whatever. 1202 00:49:58,458 --> 00:49:59,749 Listen to me, you've rehearsed a lot. 1203 00:49:59,750 --> 00:50:01,249 - (mouth clicks) - You've got this. You nailed it. 1204 00:50:01,250 --> 00:50:02,124 - Yeah. - You can do this. 1205 00:50:02,125 --> 00:50:03,749 - I can do this. - Hang in there. 1206 00:50:03,750 --> 00:50:05,874 (sigh) I can do this. Hang in there. 1207 00:50:05,875 --> 00:50:07,791 When do you come up with such crap? 1208 00:50:07,792 --> 00:50:09,000 Martha, look at me. 1209 00:50:09,001 --> 00:50:10,624 You can do this, hang in there. 1210 00:50:10,625 --> 00:50:11,624 Hang in there. Hang in there! 1211 00:50:11,625 --> 00:50:13,000 - Come on, you got this! - I got this! 1212 00:50:13,001 --> 00:50:15,541 - Martha: I got this! - You got this, Martha! 1213 00:50:15,542 --> 00:50:18,582 (comic music) 1214 00:50:18,583 --> 00:50:20,792 (screaming) 1215 00:50:23,417 --> 00:50:24,208 Guys! 1216 00:50:24,209 --> 00:50:27,208 (stuttering) Can I have a moment alone with Víctor, please? 1217 00:50:27,209 --> 00:50:28,165 (whistling) 1218 00:50:28,166 --> 00:50:29,708 (nervous laughter) 1219 00:50:29,709 --> 00:50:33,125 Thank you! Get out! Oh! 1220 00:50:33,126 --> 00:50:34,000 - Huh... yes, yes? - Víctor! 1221 00:50:34,001 --> 00:50:37,208 I need to ask you a question and I need you... 1222 00:50:37,209 --> 00:50:39,082 I need you to answer me now. 1223 00:50:39,083 --> 00:50:41,416 (clears throat) Umm, yes, tell me. 1224 00:50:41,417 --> 00:50:43,290 Hmm, is your name... 1225 00:50:43,291 --> 00:50:45,625 is your name Google? 1226 00:50:46,917 --> 00:50:48,166 Google? 1227 00:50:48,375 --> 00:50:49,249 No, why? 1228 00:50:49,250 --> 00:50:51,041 I hate you, dumbass! 1229 00:50:51,042 --> 00:50:51,999 Ah, stratosphere! 1230 00:50:52,000 --> 00:50:54,749 Dammit! No! No! No... 1231 00:50:54,750 --> 00:50:56,833 (nervous laughter) Sorry, but... 1232 00:50:56,834 --> 00:50:58,958 (clears throat) I can't understand you. 1233 00:50:58,959 --> 00:51:00,416 Ass face! Sit on my face! 1234 00:51:00,417 --> 00:51:01,749 - Oh! No. - What? 1235 00:51:01,750 --> 00:51:02,332 Your dad's ass! 1236 00:51:02,333 --> 00:51:04,541 (awkwardly clears throat) Are you feeling OK? 1237 00:51:04,542 --> 00:51:06,125 (screaming) No! No! 1238 00:51:06,126 --> 00:51:06,833 (anxious screaming) 1239 00:51:06,834 --> 00:51:08,791 - Álvaro: Martha! - Carla: What are you doing? 1240 00:51:08,792 --> 00:51:11,083 Álvaro: No, no no! Go back! No! 1241 00:51:13,084 --> 00:51:14,541 - Martha. Martha, no. - Martha: Fuck you! Fuck! 1242 00:51:14,542 --> 00:51:16,124 No, no. Look at me. You're not giving up. 1243 00:51:16,125 --> 00:51:17,040 - Fuck. Oh! - Look at me! 1244 00:51:17,041 --> 00:51:18,874 - You're going back out there. - (whistling) 1245 00:51:18,875 --> 00:51:19,416 I've got an idea. 1246 00:51:19,417 --> 00:51:22,082 Why don't you just say it like that, without anything planned. 1247 00:51:22,083 --> 00:51:23,457 - Your dad! (clapping) - You just go out there 1248 00:51:23,458 --> 00:51:25,040 and you tell him like that (imitates Tourette tics) 1249 00:51:25,041 --> 00:51:26,624 Your dad's ass! Just like that! 1250 00:51:26,625 --> 00:51:27,958 Just like that, as cool as you are, 1251 00:51:27,959 --> 00:51:30,041 - you go and tell him! Go for it! - Go for it? 1252 00:51:30,042 --> 00:51:31,416 - Álvaro: Go for it. - You fucking go for it! 1253 00:51:31,417 --> 00:51:32,708 - Go for it. - Martha: Go for it! 1254 00:51:32,709 --> 00:51:34,791 - Álvaro: Go for it! - You're crazy, but mostly 1255 00:51:34,792 --> 00:51:35,833 me for listening to you! 1256 00:51:35,834 --> 00:51:37,416 - Hey! Martha! - Go! Go! 1257 00:51:37,417 --> 00:51:38,332 You got this! 1258 00:51:38,333 --> 00:51:40,666 - You got this, OK? - (excited yelling) 1259 00:51:40,667 --> 00:51:43,666 I can't believe I'm up for this cheesy shit. 1260 00:51:43,667 --> 00:51:45,916 You're as cheesy as this incompetent man. 1261 00:51:45,917 --> 00:51:48,207 Álvaro: Hey, princess, I can hear you. 1262 00:51:48,208 --> 00:51:51,582 - Martha: Víctor! Víctor! - Víctor: What? 1263 00:51:51,583 --> 00:51:53,249 I like you! (loud excited yelling) 1264 00:51:53,250 --> 00:51:56,040 I said it! What? I said it! 1265 00:51:56,041 --> 00:51:57,457 (clears throat) 1266 00:51:57,458 --> 00:52:00,874 (doubtful) Umm... what do you mean you like me? 1267 00:52:00,875 --> 00:52:02,834 You like me... 1268 00:52:03,250 --> 00:52:04,082 as in like me? 1269 00:52:04,083 --> 00:52:07,666 Yes, I like you as in like you. 1270 00:52:07,667 --> 00:52:08,708 Ah! 1271 00:52:08,709 --> 00:52:11,166 Oh, alright. Alright, alright, alright. 1272 00:52:11,500 --> 00:52:14,125 I don't know how to say this, but 1273 00:52:14,126 --> 00:52:15,458 (clears throat) 1274 00:52:16,084 --> 00:52:18,209 I like you too. 1275 00:52:19,001 --> 00:52:21,250 (nervous and excited giggles) 1276 00:52:21,583 --> 00:52:26,749 I feel stupid, I don't really know how to do this. 1277 00:52:26,750 --> 00:52:29,749 Me, me, me too, you... 1278 00:52:29,750 --> 00:52:30,708 pizza face! 1279 00:52:30,709 --> 00:52:32,750 (uncontrollable laughter) 1280 00:52:33,542 --> 00:52:35,083 I'm going to kiss you. 1281 00:52:35,084 --> 00:52:35,541 Huh? 1282 00:52:35,542 --> 00:52:37,083 (stuttering) I'm going to kiss you. 1283 00:52:37,084 --> 00:52:39,332 Don't worry, I brushed my teeth with... 1284 00:52:39,333 --> 00:52:40,708 Shit! No! 1285 00:52:40,709 --> 00:52:43,166 With toothpaste! Twice. 1286 00:52:43,167 --> 00:52:47,499 - Only twice? - Yes, but with baking soda. 1287 00:52:47,500 --> 00:52:47,958 Wow... 1288 00:52:47,959 --> 00:52:50,708 And I washed my clothes twice on the washing machine. 1289 00:52:50,709 --> 00:52:53,917 Look, smell it, stupid. Smell it. 1290 00:52:54,000 --> 00:52:56,416 (uncomfortable and happy giggles) 1291 00:52:56,417 --> 00:52:58,041 It smells like mine. 1292 00:52:58,042 --> 00:53:01,333 (laughing) 1293 00:53:04,750 --> 00:53:08,083 Ah! Fuck you! No! Please! 1294 00:53:08,084 --> 00:53:10,208 - No, wait, I'll help you. - Suck my tailpipe! 1295 00:53:10,209 --> 00:53:11,749 - Which one? - No! No, oh no! 1296 00:53:11,750 --> 00:53:13,082 - What? I'll help. - No. No. Yes. 1297 00:53:13,083 --> 00:53:15,916 - Yes? Which? - Huh? Which? 1298 00:53:15,917 --> 00:53:17,041 No! 1299 00:53:21,084 --> 00:53:24,208 (playing: "Tú Serás Mi Baby") 1300 00:53:24,291 --> 00:53:27,917 (excited and celebratory shouting and giggles) 1301 00:53:35,792 --> 00:53:37,583 (music continues) 1302 00:53:50,209 --> 00:53:51,165 (music in the background) 1303 00:53:51,166 --> 00:53:53,208 See? (excited yelling) 1304 00:53:53,500 --> 00:53:55,417 Where there's a will... 1305 00:53:55,542 --> 00:53:59,001 (frustrated sigh) Here he goes again with his mantra. 1306 00:54:00,167 --> 00:54:01,165 Hey, nicely done! 1307 00:54:01,166 --> 00:54:03,124 - Congratulations. - Congratulations to you. 1308 00:54:03,125 --> 00:54:05,041 You talked her into it. 1309 00:54:08,042 --> 00:54:09,542 What are you doing later? 1310 00:54:10,709 --> 00:54:12,042 Me? 1311 00:54:12,709 --> 00:54:14,333 Nothing, why? 1312 00:54:15,126 --> 00:54:16,583 Meet me later. 1313 00:54:21,209 --> 00:54:22,667 (music stops) 1314 00:54:25,042 --> 00:54:27,042 (traffic noises) 1315 00:54:28,333 --> 00:54:30,207 (mumbling) Hang on, Álvaro. 1316 00:54:30,208 --> 00:54:32,625 (mumbling) Hang on, my dude. 1317 00:54:39,209 --> 00:54:42,167 (frustrated) Ugh, you have no signal. 1318 00:54:48,917 --> 00:54:50,709 (sobbing) 1319 00:54:51,000 --> 00:54:52,958 Saúl, I had the best day! 1320 00:54:52,959 --> 00:54:55,290 Martha and Víctor kissed! They kissed! 1321 00:54:55,291 --> 00:54:57,999 And I have a date. A date! 1322 00:54:58,000 --> 00:54:59,417 What? 1323 00:55:00,166 --> 00:55:01,709 What's wrong? 1324 00:55:03,209 --> 00:55:06,041 My ex wife forbade me to see my daughter again. 1325 00:55:07,417 --> 00:55:11,167 She says that I can be a danger to her. 1326 00:55:13,417 --> 00:55:16,833 (sobbing) I don't even believe she thinks that. 1327 00:55:16,834 --> 00:55:18,417 It's her husband. 1328 00:55:20,125 --> 00:55:23,040 I'm going to go find her and steal her. 1329 00:55:23,041 --> 00:55:24,708 - No. No. - Yes. 1330 00:55:24,709 --> 00:55:25,874 I'm going to steal her. 1331 00:55:25,875 --> 00:55:27,708 She's my daughter, Álvaro! 1332 00:55:27,709 --> 00:55:29,040 Hey. No. 1333 00:55:29,041 --> 00:55:31,166 Take a deep breath. Breathe. Calm down. 1334 00:55:31,167 --> 00:55:34,040 What you need right now is to calm yourself. 1335 00:55:34,041 --> 00:55:36,541 It's all going to be alright. I promise. 1336 00:55:36,542 --> 00:55:38,582 I'm going to go find her and steal her. 1337 00:55:38,583 --> 00:55:41,126 - No. - And I'm going to kill him. 1338 00:55:41,500 --> 00:55:42,040 No. 1339 00:55:42,041 --> 00:55:43,125 No, no, no, no, no. Look at me. 1340 00:55:43,126 --> 00:55:46,083 Look at me, Saúl. Look at me! Look at me! 1341 00:55:46,084 --> 00:55:48,249 You're not going to let this get the best of you. 1342 00:55:48,250 --> 00:55:50,083 It's not going to beat you. 1343 00:55:50,084 --> 00:55:52,083 You're not going to let it beat you, huh? 1344 00:55:52,084 --> 00:55:55,917 What you need right now is some cheering up. 1345 00:55:56,001 --> 00:55:57,583 Cheering up? 1346 00:55:57,709 --> 00:55:59,042 Yes. 1347 00:56:00,500 --> 00:56:02,083 (emotional music) 1348 00:56:05,125 --> 00:56:08,959 Would you mind leaving me alone in the room? 1349 00:56:09,875 --> 00:56:12,208 I'd rather be alone right now. 1350 00:56:16,291 --> 00:56:18,126 - Are you sure? - Yes. 1351 00:56:19,291 --> 00:56:20,709 Go on. 1352 00:56:22,041 --> 00:56:23,458 OK. 1353 00:56:24,875 --> 00:56:26,500 (exhaling) 1354 00:56:26,792 --> 00:56:28,000 (soft laughter) 1355 00:56:28,001 --> 00:56:29,625 (whispering) I'm sorry. 1356 00:56:45,959 --> 00:56:47,375 (music stops) 1357 00:56:58,917 --> 00:57:00,083 What? 1358 00:57:02,458 --> 00:57:07,667 Are you ever going to tell me why you're here? 1359 00:57:09,291 --> 00:57:11,417 Bipolar 1 Disorder. 1360 00:57:12,000 --> 00:57:14,791 That means you're fucking happy one 1361 00:57:14,792 --> 00:57:17,750 minute and the next you're pissed off? 1362 00:57:17,875 --> 00:57:21,167 That sounds more like rapid cycling. 1363 00:57:21,583 --> 00:57:24,834 Mine is more like periods of time. 1364 00:57:25,209 --> 00:57:27,124 I have some that are super depressive 1365 00:57:27,125 --> 00:57:29,083 and others a rush of euphoria. 1366 00:57:32,667 --> 00:57:33,958 So... 1367 00:57:33,959 --> 00:57:36,332 when was the first time that it happened to you? 1368 00:57:36,333 --> 00:57:39,417 When was your your debut? 1369 00:57:40,291 --> 00:57:42,833 Wow! You do listen... 1370 00:57:42,834 --> 00:57:44,458 (soft laughter) 1371 00:57:45,458 --> 00:57:47,040 I was thirteen. 1372 00:57:47,041 --> 00:57:49,416 I ran away from my home, 1373 00:57:49,417 --> 00:57:52,667 I got to a highway, into a trailer truck. 1374 00:57:52,834 --> 00:57:54,874 I had no fucking idea where I wanted to go, 1375 00:57:54,875 --> 00:57:57,750 but I had this fucking urge to flee. 1376 00:57:58,209 --> 00:58:01,126 - They found me in Querétaro. - Oh. 1377 00:58:05,208 --> 00:58:09,457 Thing is that you don't see the consequences 1378 00:58:09,458 --> 00:58:11,499 when you're in the middle of one of these episodes. 1379 00:58:11,500 --> 00:58:13,167 You just do it. 1380 00:58:13,250 --> 00:58:14,958 And then, 1381 00:58:14,959 --> 00:58:16,249 it all blows up in your fucking face 1382 00:58:16,250 --> 00:58:17,959 and everybody hates you. 1383 00:58:19,875 --> 00:58:21,291 Like your dad. 1384 00:58:22,458 --> 00:58:24,625 I don't blame him, 1385 00:58:24,709 --> 00:58:26,040 every time this happens, 1386 00:58:26,041 --> 00:58:27,874 against all odds, 1387 00:58:27,875 --> 00:58:30,666 I always find and use his credit card. 1388 00:58:30,667 --> 00:58:31,708 So... 1389 00:58:31,709 --> 00:58:33,833 (laughing) Not that bad, right? 1390 00:58:33,834 --> 00:58:35,958 No, it is, it's pretty bad. 1391 00:58:35,959 --> 00:58:37,458 It's pretty bad. 1392 00:58:37,959 --> 00:58:39,542 Well, let's see, 1393 00:58:39,667 --> 00:58:41,582 explain something to me, OK? 1394 00:58:41,583 --> 00:58:44,582 When you're in one of these depressive 1395 00:58:44,583 --> 00:58:46,165 moments or stages, 1396 00:58:46,166 --> 00:58:47,917 how does it feel? 1397 00:58:49,709 --> 00:58:50,666 Well... 1398 00:58:50,667 --> 00:58:53,542 you know how there are some diseases that kill you? 1399 00:58:53,917 --> 00:58:56,167 This one doesn't kill you, 1400 00:58:56,750 --> 00:58:58,167 but... 1401 00:58:58,291 --> 00:59:00,750 it makes you want to kill yourself. 1402 00:59:03,625 --> 00:59:05,125 So, on the night we... 1403 00:59:05,458 --> 00:59:07,999 When we met, where you in a... 1404 00:59:08,000 --> 00:59:11,165 in some sort of euphoria phase? 1405 00:59:11,166 --> 00:59:12,583 Fuck. 1406 00:59:13,291 --> 00:59:17,042 I was starting a manic episode. 1407 00:59:17,542 --> 00:59:20,583 Manic? Is it the same as euphoric? 1408 00:59:21,167 --> 00:59:24,709 I'm manic-depressive, actually. 1409 00:59:26,291 --> 00:59:27,709 Because... 1410 00:59:28,542 --> 00:59:30,583 It was an incredible night. 1411 00:59:30,959 --> 00:59:34,001 I mean, at least for me. 1412 00:59:36,667 --> 00:59:38,167 For me too. 1413 00:59:43,959 --> 00:59:45,125 Really? 1414 00:59:50,417 --> 00:59:52,083 Álvaro, this can't... 1415 00:59:53,583 --> 00:59:56,084 This won't let me get any further. 1416 00:59:56,166 --> 00:59:57,874 - What do you mean? - This. 1417 00:59:57,875 --> 00:59:58,791 My disease. 1418 00:59:58,792 --> 01:00:00,791 You have no fucking idea what it's like to be with someone 1419 01:00:00,792 --> 01:00:02,874 who can't control their emotions. 1420 01:00:02,875 --> 01:00:04,874 No. But that is why you're here, right? 1421 01:00:04,875 --> 01:00:07,167 Because you want to learn how to. 1422 01:00:07,959 --> 01:00:09,374 You sound just like my mother, 1423 01:00:09,375 --> 01:00:10,916 you have no fucking idea. 1424 01:00:10,917 --> 01:00:11,708 No, you're right. 1425 01:00:11,709 --> 01:00:13,165 Listen, I have no fucking idea. 1426 01:00:13,166 --> 01:00:14,750 All I know... 1427 01:00:14,875 --> 01:00:18,124 is that will power can beat any pill you can take. 1428 01:00:18,125 --> 01:00:19,583 By a mile. 1429 01:00:22,167 --> 01:00:23,709 You really think so? 1430 01:00:26,875 --> 01:00:29,040 I'm certain. Look at you. 1431 01:00:29,041 --> 01:00:30,916 You're a little monster. 1432 01:00:30,917 --> 01:00:32,207 A little monster? 1433 01:00:32,208 --> 01:00:33,083 You're a beast. 1434 01:00:33,084 --> 01:00:34,499 You can do anything you set your mind to. 1435 01:00:34,500 --> 01:00:35,457 And I've got news for you, 1436 01:00:35,458 --> 01:00:38,249 you have here another little monster 1437 01:00:38,250 --> 01:00:40,417 that wants to fight alongside you. 1438 01:00:47,834 --> 01:00:50,208 Fuck, it's just that, I've thought about it. 1439 01:00:50,209 --> 01:00:53,834 I've thought about it a lot, actually. 1440 01:00:54,001 --> 01:00:56,374 And I feel like this... 1441 01:00:56,375 --> 01:00:58,709 - What? - This. This. 1442 01:01:01,375 --> 01:01:03,457 This can't go any further. 1443 01:01:03,458 --> 01:01:05,250 (emotional music) 1444 01:01:06,667 --> 01:01:08,084 Sorry. 1445 01:01:14,042 --> 01:01:15,291 I'm sorry. 1446 01:01:19,458 --> 01:01:21,167 (music continues) 1447 01:01:37,959 --> 01:01:39,875 (music stops) 1448 01:02:01,126 --> 01:02:03,166 (knock on door) Carla! 1449 01:02:03,542 --> 01:02:05,416 - Álvaro, I just told you I... - Yeah. 1450 01:02:05,417 --> 01:02:06,874 No, no, no, it's not that. 1451 01:02:06,875 --> 01:02:09,374 I mean, yeah, but no, not now. 1452 01:02:09,375 --> 01:02:12,709 When we met, how did you get out? 1453 01:02:13,542 --> 01:02:14,959 What? 1454 01:02:15,583 --> 01:02:17,042 Saúl. 1455 01:02:19,917 --> 01:02:22,875 (suspenseful music) 1456 01:02:25,792 --> 01:02:29,000 I won't let you drive, for obvious reasons. 1457 01:02:30,208 --> 01:02:32,416 Hey, what's with the van? 1458 01:02:32,417 --> 01:02:33,124 How did you get it? 1459 01:02:33,125 --> 01:02:36,083 Oh, I fucked a security guard and he gave it to me. 1460 01:02:36,084 --> 01:02:38,834 (uncomfortable laughter) Are you for real? 1461 01:02:41,500 --> 01:02:43,042 Seriously? 1462 01:02:43,333 --> 01:02:45,207 (garage door opens) 1463 01:02:45,208 --> 01:02:47,666 - And the remote? - Val lent it to me. 1464 01:02:47,667 --> 01:02:50,457 The lady guard from the morning shift. 1465 01:02:50,458 --> 01:02:52,166 You also fucked her? 1466 01:02:54,000 --> 01:02:55,166 Fuck. 1467 01:02:55,167 --> 01:02:57,042 (car engine starts) 1468 01:03:00,001 --> 01:03:02,791 - I don't know. He can't be far. - Obviously he isn't far. 1469 01:03:02,792 --> 01:03:03,958 He has to be around here somewhere. 1470 01:03:03,959 --> 01:03:06,791 - Someone's there. - Carla: No, that's not him. 1471 01:03:06,792 --> 01:03:08,541 Not him, dammit! Not him! 1472 01:03:08,542 --> 01:03:09,916 To the right. Right! Right! 1473 01:03:09,917 --> 01:03:11,416 Yeah, yeah. I heard you, I heard you. 1474 01:03:11,417 --> 01:03:14,250 Álvaro: I'm pretty certain he's not over there. 1475 01:03:15,625 --> 01:03:17,291 Álvaro: Saúl! 1476 01:03:17,834 --> 01:03:19,208 Saúl! 1477 01:03:26,542 --> 01:03:27,624 Carla: Saúl! 1478 01:03:27,625 --> 01:03:28,874 Álvaro: Saúl! 1479 01:03:28,875 --> 01:03:30,040 Saúl, stop! 1480 01:03:30,041 --> 01:03:31,416 Saúl, stop, please! 1481 01:03:31,417 --> 01:03:32,207 Listen, listen to me, 1482 01:03:32,208 --> 01:03:34,416 if you go after her you'll lose her forever. 1483 01:03:34,417 --> 01:03:36,082 I'm going to go and take her 1484 01:03:36,083 --> 01:03:39,082 (sobbing) and nobody will forbid me to see her. 1485 01:03:39,083 --> 01:03:40,208 Listen to me, look at me! 1486 01:03:40,209 --> 01:03:41,833 - They'll take her from you! - No, no! 1487 01:03:41,834 --> 01:03:43,290 Saúl, they're going to take her from you, dude! 1488 01:03:43,291 --> 01:03:44,082 - Look at me! - Alright! 1489 01:03:44,083 --> 01:03:46,166 Listen, this won't take us anywhere, OK? 1490 01:03:46,167 --> 01:03:47,875 Hey, Saúl... 1491 01:03:48,209 --> 01:03:49,457 Saúl, calm down. 1492 01:03:49,458 --> 01:03:51,041 Listen to me. 1493 01:03:51,042 --> 01:03:51,999 My daughter... 1494 01:03:52,000 --> 01:03:53,040 She's my daughter. (sobbing) 1495 01:03:53,041 --> 01:03:56,874 I know that right now you want to burn down everything. 1496 01:03:56,875 --> 01:03:57,666 (sobbing) 1497 01:03:57,667 --> 01:03:59,582 Burn the whole fucking world down. 1498 01:03:59,583 --> 01:04:02,917 Destroy everything so that they won't take her from you. 1499 01:04:03,041 --> 01:04:05,000 But this is not the way. 1500 01:04:05,001 --> 01:04:06,208 OK? 1501 01:04:06,291 --> 01:04:07,749 I promise. 1502 01:04:07,750 --> 01:04:09,000 If you do this, tomorrow, 1503 01:04:09,001 --> 01:04:10,249 when all is said and done, 1504 01:04:10,250 --> 01:04:13,541 the only life you would have ruined is hers. 1505 01:04:13,542 --> 01:04:15,582 - And she'll hate you for it. - No! 1506 01:04:15,583 --> 01:04:17,125 - She's going to hate you. - (moaning) No! 1507 01:04:17,126 --> 01:04:18,834 - She'll hate you. - No! 1508 01:04:20,500 --> 01:04:22,375 (sobbing) 1509 01:04:23,291 --> 01:04:26,709 I don't want to go back without having done something. 1510 01:04:27,458 --> 01:04:29,582 Who said we were going back? 1511 01:04:29,583 --> 01:04:32,874 We came here to help you, not to stop you. 1512 01:04:32,875 --> 01:04:36,083 We're going to do something that makes you feel good. 1513 01:04:36,084 --> 01:04:37,124 Fucking good! 1514 01:04:37,125 --> 01:04:39,125 - Yes. - Something besides jail. 1515 01:04:39,126 --> 01:04:41,250 No. I want to feel good. 1516 01:04:41,500 --> 01:04:43,126 Do you trust me? 1517 01:04:43,291 --> 01:04:44,917 Yes. Yes. 1518 01:04:45,917 --> 01:04:47,250 (sobbing) 1519 01:04:47,625 --> 01:04:49,583 (soft music) 1520 01:05:03,000 --> 01:05:05,083 (heavy sigh) 1521 01:05:11,250 --> 01:05:14,000 - Álvaro: Oh, you're filthy, huh? - Saúl: Can I drive? 1522 01:05:14,001 --> 01:05:15,959 (laughing) No, no, no. 1523 01:05:16,126 --> 01:05:16,958 Saúl: Here's good. 1524 01:05:16,959 --> 01:05:18,332 It's right in front, I won't be long. 1525 01:05:18,333 --> 01:05:19,874 There it is. Yes. Perfect. 1526 01:05:19,875 --> 01:05:21,250 I won't be long. 1527 01:05:21,917 --> 01:05:24,291 (suspenseful music) 1528 01:05:37,042 --> 01:05:39,375 (bell ringing) 1529 01:05:39,583 --> 01:05:41,833 - Fucking Saúl. - What the fuck did he do? 1530 01:05:41,834 --> 01:05:43,208 Fucking Saúl. 1531 01:05:44,167 --> 01:05:45,917 Saúl: Mission accomplished! 1532 01:05:46,375 --> 01:05:47,959 Go, go! 1533 01:05:58,917 --> 01:06:01,124 (emotional music) 1534 01:06:01,125 --> 01:06:03,082 DON'T TAKE HER AWAY FROM ME. 1535 01:06:03,083 --> 01:06:06,084 I LOVE HER AND WITHOUT HER I'LL DIE 1536 01:06:12,458 --> 01:06:14,041 (music stops) 1537 01:06:18,834 --> 01:06:20,582 Carla: Fuck, it gets stuck every time. 1538 01:06:20,583 --> 01:06:22,542 I think you have to get out... 1539 01:06:23,042 --> 01:06:25,165 Just kick it or something. 1540 01:06:25,166 --> 01:06:27,166 Álvaro: On it! 1541 01:06:47,000 --> 01:06:49,709 (suspenseful music) 1542 01:07:05,709 --> 01:07:07,542 (music continues) 1543 01:07:15,709 --> 01:07:18,125 (suspenseful music fades) 1544 01:07:18,126 --> 01:07:19,667 Carla: Morning! 1545 01:07:20,417 --> 01:07:22,124 Álvaro: Morning! 1546 01:07:22,126 --> 01:07:23,666 Saúl: Morning! 1547 01:07:23,667 --> 01:07:25,625 (laughter) 1548 01:07:28,000 --> 01:07:30,374 What? Afraid of heights? 1549 01:07:30,375 --> 01:07:33,084 No! No! (Carla laughing) 1550 01:07:35,001 --> 01:07:36,959 Carla: I love it here. 1551 01:07:37,834 --> 01:07:39,166 I always come by myself. 1552 01:07:39,167 --> 01:07:41,125 Actually, I've never brought anyone before. 1553 01:07:41,792 --> 01:07:45,333 But today I felt like sharing it with you. 1554 01:07:46,792 --> 01:07:48,167 Wow! 1555 01:07:51,001 --> 01:07:53,709 Fuck, I've treated you like shit. 1556 01:07:55,291 --> 01:07:56,583 Yes. 1557 01:07:57,667 --> 01:07:59,166 And you're still here. 1558 01:08:00,291 --> 01:08:04,959 Well, that's because Laura didn't come for me. 1559 01:08:06,000 --> 01:08:07,834 (mischievous laugh) 1560 01:08:09,583 --> 01:08:11,917 Did you mean what you said? 1561 01:08:13,166 --> 01:08:17,000 That I can do this without any pills or anything? 1562 01:08:17,333 --> 01:08:18,874 You can do anything. 1563 01:08:18,875 --> 01:08:21,083 You just have to control your mind. 1564 01:08:21,084 --> 01:08:23,458 You can't let it control you. 1565 01:08:24,375 --> 01:08:27,165 I know I'm a little monster. 1566 01:08:27,166 --> 01:08:27,208 I know I'm a little monster. But you don't know what it is like being sick 1567 01:08:27,209 --> 01:08:32,000 But you don't know what it is like being sick 1568 01:08:32,001 --> 01:08:34,041 and not being able to get better. 1569 01:08:34,125 --> 01:08:37,792 Don't you think that I want this to be quiet? 1570 01:08:38,667 --> 01:08:42,082 I think that what you fear 1571 01:08:42,083 --> 01:08:44,874 is getting emotionally involved with someone. 1572 01:08:44,875 --> 01:08:45,708 - No. - Yes. 1573 01:08:45,709 --> 01:08:47,833 That's why you're only looking for one-night stands. 1574 01:08:47,834 --> 01:08:51,416 You're afraid of falling in love. 1575 01:08:51,417 --> 01:08:53,041 But you know what? 1576 01:08:53,042 --> 01:08:54,709 (emotional music) 1577 01:08:55,001 --> 01:08:56,916 The more I get to know you... 1578 01:08:56,917 --> 01:08:58,166 Stop. 1579 01:08:58,458 --> 01:09:00,583 ...the more I like you. 1580 01:09:06,208 --> 01:09:08,167 (music continues) 1581 01:09:21,126 --> 01:09:22,792 (music continues) 1582 01:09:41,792 --> 01:09:43,625 (music continues) 1583 01:09:55,166 --> 01:09:56,959 (music continues) 1584 01:10:02,167 --> 01:10:03,667 (music fades) 1585 01:10:04,709 --> 01:10:06,499 ce officer 1586 01:10:06,500 --> 01:10:08,457 but, as soon as I got that uniform, 1587 01:10:08,458 --> 01:10:09,499 I got into character 1588 01:10:09,500 --> 01:10:12,083 and I thought I could be great... 1589 01:10:12,084 --> 01:10:13,749 You aren't writing about me, right? 1590 01:10:13,750 --> 01:10:15,834 - Lau! - woman 3: No, no, no. 1591 01:10:20,709 --> 01:10:22,541 Where are your bags and your things? 1592 01:10:22,542 --> 01:10:23,124 Sorry. 1593 01:10:23,125 --> 01:10:25,124 It's OK, dude. Whatever, let's go. 1594 01:10:25,125 --> 01:10:26,792 No, no, Lau... 1595 01:10:27,209 --> 01:10:28,374 I want to stay. 1596 01:10:28,375 --> 01:10:30,000 What do you mean you want to stay? 1597 01:10:30,001 --> 01:10:31,417 Are you crazy, dude? 1598 01:10:31,792 --> 01:10:33,125 In love. 1599 01:10:33,126 --> 01:10:35,082 Do you have any idea what I had to do to get here? 1600 01:10:35,083 --> 01:10:36,582 - Yeah. - Are you serious? 1601 01:10:36,583 --> 01:10:37,916 Hold on. 1602 01:10:37,917 --> 01:10:41,291 Last time we spoke there was a lot of screaming. 1603 01:10:41,709 --> 01:10:43,209 What changed? 1604 01:10:47,542 --> 01:10:48,958 You're in love, aren't you? 1605 01:10:48,959 --> 01:10:50,917 I told you you were in love. 1606 01:10:52,208 --> 01:10:53,083 Are you in love? 1607 01:10:53,084 --> 01:10:56,583 (playing: "Siempre te voy a querer") 1608 01:11:00,792 --> 01:11:02,165 Thanks, guys. 1609 01:11:02,166 --> 01:11:03,875 (whistling) 1610 01:11:05,001 --> 01:11:06,750 Oh, so yummy! 1611 01:11:07,792 --> 01:11:09,208 (whistling) 1612 01:11:10,333 --> 01:11:12,208 (music continues) 1613 01:11:17,000 --> 01:11:18,917 (joyful laughter) 1614 01:11:22,583 --> 01:11:25,458 (cheers and happy yelling) 1615 01:11:28,166 --> 01:11:30,000 (music continues) 1616 01:11:31,625 --> 01:11:33,667 (indistinct dialogue) 1617 01:11:46,000 --> 01:11:48,001 (music continues) 1618 01:12:06,084 --> 01:12:07,040 (music stops) 1619 01:12:07,041 --> 01:12:09,250 Carla: Álvaro, wake up! 1620 01:12:10,126 --> 01:12:11,249 Álvaro, really, wake up! 1621 01:12:11,250 --> 01:12:12,999 - We're going to be late. - (Álvaro moaning) 1622 01:12:13,000 --> 01:12:15,083 Please, just one more minute. 1623 01:12:15,084 --> 01:12:16,249 - No, no. - Please. 1624 01:12:16,250 --> 01:12:17,874 No, wake up. 1625 01:12:17,875 --> 01:12:18,666 Please! 1626 01:12:18,667 --> 01:12:19,624 Wake up, motherfucker! 1627 01:12:19,625 --> 01:12:21,917 I've said it a thousand times, dammit! 1628 01:12:26,250 --> 01:12:26,999 I'm sorry, sorry, sorry, 1629 01:12:27,000 --> 01:12:29,124 I have to tell you something really important. 1630 01:12:29,125 --> 01:12:31,582 It's just that Saúl is already awake 1631 01:12:31,583 --> 01:12:32,958 and he's going to take all the jello, 1632 01:12:32,959 --> 01:12:33,666 and I fucking love jello. 1633 01:12:33,667 --> 01:12:35,624 Everyone here fucking love jello, actually. 1634 01:12:35,625 --> 01:12:37,417 Why are you giving me that look? 1635 01:12:39,042 --> 01:12:41,750 You're unraveled. 1636 01:12:42,542 --> 01:12:43,165 Unraveled? 1637 01:12:43,166 --> 01:12:45,499 No, no, no, no, I'm happy. I'm happy! 1638 01:12:45,500 --> 01:12:47,583 Can't you see you're good for me? 1639 01:12:47,709 --> 01:12:49,499 - Don't I look good? - Yes! 1640 01:12:49,500 --> 01:12:51,457 Yes, you look amazing. 1641 01:12:51,458 --> 01:12:53,875 - You want me to look better? - Yeah. 1642 01:12:56,126 --> 01:12:57,709 - Carla. - What? 1643 01:12:58,084 --> 01:12:59,082 Carla, Carla. 1644 01:12:59,083 --> 01:13:00,249 It's too early, don't you think? 1645 01:13:00,250 --> 01:13:01,416 It's too early but I want to. 1646 01:13:01,417 --> 01:13:03,125 - No. - It's too early for what? 1647 01:13:03,126 --> 01:13:04,708 - Jello! - (Carla laughing) 1648 01:13:04,709 --> 01:13:07,040 Jello! 1649 01:13:07,041 --> 01:13:08,667 Let me go! 1650 01:13:08,917 --> 01:13:10,083 (panting) 1651 01:13:10,084 --> 01:13:10,999 (laughing) 1652 01:13:11,000 --> 01:13:12,583 (whistling) 1653 01:13:12,792 --> 01:13:13,958 This is it, guys! 1654 01:13:13,959 --> 01:13:14,666 Get them pills out 1655 01:13:14,667 --> 01:13:16,624 because I'm going to clean the house. 1656 01:13:16,625 --> 01:13:18,166 Especially you, huh? 1657 01:13:18,167 --> 01:13:18,916 Why? 1658 01:13:18,917 --> 01:13:20,541 Hey, Álvaro, let's use this deck. 1659 01:13:20,542 --> 01:13:22,583 Carla's deck is rigged. 1660 01:13:23,583 --> 01:13:25,291 Hey, Saúl, where's Carla? 1661 01:13:26,792 --> 01:13:28,166 I don't know! 1662 01:13:28,542 --> 01:13:30,000 But she was with you, right? 1663 01:13:30,001 --> 01:13:31,332 No, why would she be with me? 1664 01:13:31,333 --> 01:13:32,541 No one wants to be with me. 1665 01:13:32,542 --> 01:13:33,958 - Martha, have you seen her? - No. 1666 01:13:33,959 --> 01:13:36,125 I haven't seen her all day. Oh! 1667 01:13:37,167 --> 01:13:38,040 - Álvaro, don't! - Why? 1668 01:13:38,041 --> 01:13:39,708 She wasn't in the bathroom either. 1669 01:13:39,709 --> 01:13:41,208 Well, let's do this. 1670 01:13:42,834 --> 01:13:44,709 (suspenseful music) 1671 01:13:55,208 --> 01:13:57,458 (manic laughter) 1672 01:14:00,583 --> 01:14:02,209 (gasping) 1673 01:14:04,166 --> 01:14:06,167 No fucking way! 1674 01:14:06,333 --> 01:14:08,542 (euphoric screaming) 1675 01:14:08,917 --> 01:14:10,291 Álvaro: Carla? 1676 01:14:11,167 --> 01:14:12,333 Carla! 1677 01:14:12,709 --> 01:14:14,499 Álvaro, no fucking way! 1678 01:14:14,500 --> 01:14:15,165 No fucking way! 1679 01:14:15,166 --> 01:14:16,833 If you look over there you can see the ocean! 1680 01:14:16,834 --> 01:14:19,499 The fucking ocean! I swear! There! The sea. 1681 01:14:19,500 --> 01:14:21,833 Carla, are you OK? 1682 01:14:21,834 --> 01:14:22,874 How can I not be OK 1683 01:14:22,875 --> 01:14:23,874 if I'm telling you I'm looking 1684 01:14:23,875 --> 01:14:25,582 at something incredible like the ocean? 1685 01:14:25,583 --> 01:14:27,000 In fact, if you look this way, 1686 01:14:27,001 --> 01:14:28,416 you can see it too, there it is. 1687 01:14:28,417 --> 01:14:29,165 No, no, no, come here! 1688 01:14:29,166 --> 01:14:30,249 - Come, come here. - You have to look, it's there! 1689 01:14:30,250 --> 01:14:33,083 - Carla, come here! - Let go of me! Let go of me! 1690 01:14:33,084 --> 01:14:35,249 Let go of me because I feel fucking amazing. 1691 01:14:35,250 --> 01:14:36,833 I feel so fucking amazing! 1692 01:14:36,834 --> 01:14:37,416 You were right! 1693 01:14:37,417 --> 01:14:40,458 I'm doing it and I'm looking at something that... 1694 01:14:40,834 --> 01:14:42,583 (vitals monitor beeping) 1695 01:14:43,375 --> 01:14:45,625 She's going to be alright, Álvaro. 1696 01:14:46,417 --> 01:14:48,375 - Doctor. - Yes? 1697 01:14:56,291 --> 01:14:59,875 I think Carla hasn't taken her meds in several days. 1698 01:15:00,084 --> 01:15:01,291 What? 1699 01:15:35,167 --> 01:15:36,583 (whispering) Hey! 1700 01:15:37,917 --> 01:15:39,083 Hey... 1701 01:15:41,500 --> 01:15:42,917 Hi. 1702 01:15:43,333 --> 01:15:45,250 Hello, little monster. 1703 01:15:51,042 --> 01:15:52,792 What am I doing here? 1704 01:16:12,167 --> 01:16:13,792 Did you tell them? 1705 01:16:14,125 --> 01:16:16,500 I'm sorry, Carla. I had to. 1706 01:16:22,167 --> 01:16:23,625 (sobbing) 1707 01:16:23,709 --> 01:16:26,709 Who the fuck do you think you are? 1708 01:16:32,709 --> 01:16:35,208 Why can't you respect my decisions? 1709 01:16:35,209 --> 01:16:37,374 No. No, no, no. Carla, no. 1710 01:16:37,375 --> 01:16:39,000 No, no. 1711 01:16:40,000 --> 01:16:41,458 Nurse! 1712 01:16:43,041 --> 01:16:47,709 I'm going to have to start all over because of you. 1713 01:16:49,500 --> 01:16:52,750 You told me that I could do this. 1714 01:16:53,166 --> 01:16:56,709 You promised that I could do this alone. 1715 01:16:57,500 --> 01:17:00,582 (crying) No, no, no! 1716 01:17:00,583 --> 01:17:02,332 (emotional music) 1717 01:17:02,333 --> 01:17:05,083 (sobbing) I trusted you. 1718 01:17:06,042 --> 01:17:08,959 (sobbing) I trusted you. 1719 01:17:09,625 --> 01:17:11,875 I trusted you. 1720 01:17:12,041 --> 01:17:15,040 I didn't even want... 1721 01:17:15,041 --> 01:17:17,709 I didn't even want a... 1722 01:17:19,625 --> 01:17:21,333 (music continues) 1723 01:17:25,209 --> 01:17:26,792 (whispering) I'm sorry. 1724 01:17:28,083 --> 01:17:31,125 Álvaro: "I'm inside a place filled with weird people. 1725 01:17:31,959 --> 01:17:33,499 I don't know how to explain it, 1726 01:17:33,500 --> 01:17:36,250 it's a place filled with social rejects. 1727 01:17:37,458 --> 01:17:38,749 I'm at a psychiatric facility 1728 01:17:38,750 --> 01:17:41,041 to learn what happens within. 1729 01:17:41,875 --> 01:17:43,666 All sorts of odd people. 1730 01:17:43,667 --> 01:17:44,416 Freaks. 1731 01:17:44,417 --> 01:17:46,291 One crazier than the other. 1732 01:17:47,042 --> 01:17:49,040 They're practically the scum of society." 1733 01:17:49,041 --> 01:17:51,124 - Did I wash them correctly? - Yes! 1734 01:17:51,125 --> 01:17:54,250 "In here, the girl from the Exorcist would seem normal." 1735 01:17:57,209 --> 01:17:58,082 (whistling) 1736 01:17:58,083 --> 01:17:59,208 (music stops) 1737 01:17:59,209 --> 01:18:01,041 Saúl, it's not a good day. 1738 01:18:01,042 --> 01:18:03,083 You have something to tell us? 1739 01:18:03,084 --> 01:18:05,165 Look what we found on the internet today. 1740 01:18:05,166 --> 01:18:07,791 "The scum of society," how about that? 1741 01:18:07,792 --> 01:18:09,749 "The girl from the Exorcist," really, Álvaro? 1742 01:18:09,750 --> 01:18:11,124 When I wrote that I didn't know you, 1743 01:18:11,125 --> 01:18:12,416 - I didn't know... - (clears throat) 1744 01:18:12,417 --> 01:18:16,166 No! No, there's no need to explain. 1745 01:18:16,167 --> 01:18:18,875 I hope you learned something from us "freaks." 1746 01:18:19,084 --> 01:18:20,000 Víctor, Martha, honestly, 1747 01:18:20,001 --> 01:18:22,041 - there's an explanation... - Tina: Fuck you! 1748 01:18:22,792 --> 01:18:24,542 Saúl! Saúl! 1749 01:18:26,291 --> 01:18:28,125 Fuck you, Álvaro. 1750 01:18:28,126 --> 01:18:30,041 And that's not my Tourette speaking. 1751 01:18:30,834 --> 01:18:32,082 (whistling) 1752 01:18:32,083 --> 01:18:33,917 (emotional music) 1753 01:18:46,875 --> 01:18:48,624 (music fades) 1754 01:18:48,625 --> 01:18:50,624 doctor: So you were telling the truth 1755 01:18:50,625 --> 01:18:52,709 and you're a journalist. 1756 01:18:54,959 --> 01:18:58,542 Well, congratulations. 1757 01:18:58,834 --> 01:19:02,126 You managed to deceive a professional. 1758 01:19:05,709 --> 01:19:07,125 I believed you. 1759 01:19:08,750 --> 01:19:12,125 You got your field research. 1760 01:19:15,167 --> 01:19:17,917 Well, here's your release form, 1761 01:19:19,709 --> 01:19:21,457 you're free to go. 1762 01:19:21,458 --> 01:19:24,209 Please, stop wasting any more of my time. 1763 01:19:33,209 --> 01:19:36,750 Carla stopped taking her meds because of me. 1764 01:19:38,750 --> 01:19:40,167 What? 1765 01:19:41,166 --> 01:19:42,542 Yes. 1766 01:19:42,917 --> 01:19:45,374 I thought that it would help her. 1767 01:19:45,375 --> 01:19:47,750 Help her? (scoffing) 1768 01:19:48,209 --> 01:19:50,082 This is not a game, Álvaro! 1769 01:19:50,083 --> 01:19:52,125 One of the main issues 1770 01:19:52,126 --> 01:19:54,457 surrounding mental disorders 1771 01:19:54,458 --> 01:19:57,624 is that people don't want to talk about them. 1772 01:19:57,625 --> 01:19:59,041 And why is that? 1773 01:20:00,250 --> 01:20:02,417 Because people like you... 1774 01:20:02,500 --> 01:20:04,166 spread misinformation. 1775 01:20:04,917 --> 01:20:05,916 (sighing) 1776 01:20:05,917 --> 01:20:09,041 Thousands of studies and efforts 1777 01:20:09,042 --> 01:20:12,208 go into improving people's quality of life. 1778 01:20:16,083 --> 01:20:20,291 Even though it's hard for you to accept, 1779 01:20:20,375 --> 01:20:24,083 medical treatments are much more effective 1780 01:20:25,041 --> 01:20:26,959 than love, 1781 01:20:27,458 --> 01:20:29,583 good intentions 1782 01:20:29,875 --> 01:20:32,709 and motivational mantras. 1783 01:20:37,333 --> 01:20:40,041 I hope you have a good life, Álvaro. 1784 01:20:42,000 --> 01:20:43,583 Good luck. 1785 01:20:54,084 --> 01:20:55,625 (sighing) 1786 01:21:10,041 --> 01:21:11,582 Seriously? Thank you, thank you! 1787 01:21:11,583 --> 01:21:12,874 You heard that, honey? 1788 01:21:12,875 --> 01:21:16,040 That means that we can see each other more often. 1789 01:21:16,041 --> 01:21:17,083 (laughing) 1790 01:21:17,084 --> 01:21:19,833 Hey, but is your husband OK with this? 1791 01:21:19,834 --> 01:21:20,999 Saúl's ex-wife: That doesn't matter. 1792 01:21:21,000 --> 01:21:22,791 This is between us. 1793 01:21:22,792 --> 01:21:24,040 I need to be honest with her, 1794 01:21:24,041 --> 01:21:26,166 I don't want to lie anymore, OK? 1795 01:21:27,417 --> 01:21:29,833 - Daddy? - What is it, honey? 1796 01:21:29,834 --> 01:21:31,542 Are you sick? 1797 01:21:32,667 --> 01:21:35,791 Well, yes, a little bit, yes. 1798 01:21:35,792 --> 01:21:37,333 (emotional music) 1799 01:21:41,750 --> 01:21:43,917 That's a good idea, my love. 1800 01:21:44,917 --> 01:21:46,583 Duck down. 1801 01:21:48,125 --> 01:21:50,917 There, you're cured. 1802 01:21:51,875 --> 01:21:53,291 Yes, honey. 1803 01:21:54,083 --> 01:21:54,999 I'm cured. 1804 01:21:55,000 --> 01:21:58,417 Thank you so much, doctor! (laughing) 1805 01:22:00,167 --> 01:22:02,126 (music continues) 1806 01:22:07,000 --> 01:22:09,083 Here, this is Álvaro. 1807 01:22:09,084 --> 01:22:10,667 Álvaro, come, come! 1808 01:22:11,542 --> 01:22:14,001 He's my best friend. 1809 01:22:14,167 --> 01:22:16,209 (whispering) Plus he's a spy. 1810 01:22:17,166 --> 01:22:18,792 Friend? 1811 01:22:19,750 --> 01:22:21,000 Of course. 1812 01:22:22,001 --> 01:22:22,374 Not just that, 1813 01:22:22,375 --> 01:22:26,001 he's a special agent that was involved in this mission. 1814 01:22:26,209 --> 01:22:27,125 Hey, hey! 1815 01:22:27,126 --> 01:22:27,749 (music continues) 1816 01:22:27,750 --> 01:22:31,499 That is classified information from Doctor Mole. 1817 01:22:31,500 --> 01:22:33,166 (laughing) Yes, yes. 1818 01:22:33,167 --> 01:22:34,542 (laughing) 1819 01:22:34,709 --> 01:22:36,126 Yeah... 1820 01:22:36,458 --> 01:22:38,874 Is he crazy too? 1821 01:22:38,875 --> 01:22:40,958 - (uncomfortable laughter) - Saúl's ex-wife: No! 1822 01:22:40,959 --> 01:22:43,000 Sorry, I'm sorry! 1823 01:22:43,667 --> 01:22:45,000 (laughing) 1824 01:22:46,209 --> 01:22:47,625 Saúl: Oh... 1825 01:22:47,875 --> 01:22:49,417 (music continues) 1826 01:22:52,417 --> 01:22:54,166 Don't forget about us. 1827 01:22:54,250 --> 01:22:56,083 Come and visit. 1828 01:22:56,084 --> 01:22:58,250 Of course I'm going to come and visit. 1829 01:22:59,667 --> 01:23:01,166 "The Legend." 1830 01:23:16,001 --> 01:23:17,750 (music continues) 1831 01:23:31,291 --> 01:23:33,000 (music continues) 1832 01:23:40,625 --> 01:23:42,041 Álvaro: "As you well know, 1833 01:23:42,042 --> 01:23:44,375 I admitted myself into a psychiatric hospital. 1834 01:23:44,625 --> 01:23:46,208 (music continues) 1835 01:23:46,959 --> 01:23:48,625 What you don't know... 1836 01:23:48,792 --> 01:23:50,624 is that the true reason... 1837 01:23:50,625 --> 01:23:53,084 was to save a girl..." 1838 01:23:56,001 --> 01:23:59,290 Saúl: "...that didn't need to be saved." 1839 01:23:59,291 --> 01:24:01,207 "She will probably never know, 1840 01:24:01,208 --> 01:24:04,083 but I'll always be crazy about her." 1841 01:24:04,084 --> 01:24:06,166 Crazy... Fuckface! Sorry. 1842 01:24:06,167 --> 01:24:07,082 "As you can already tell, 1843 01:24:07,083 --> 01:24:08,499 I know nothing about this subject, 1844 01:24:08,500 --> 01:24:11,249 but I learned some things in the few days I spent there, 1845 01:24:11,250 --> 01:24:14,000 and, trust me, just wanting things it's not enough." 1846 01:24:14,001 --> 01:24:15,916 Are you really into this load of crap? 1847 01:24:15,917 --> 01:24:17,958 It's not a load of crap! 1848 01:24:17,959 --> 01:24:19,958 "Being in there and meeting so many people 1849 01:24:19,959 --> 01:24:22,332 that fight everyday to get better, 1850 01:24:22,333 --> 01:24:23,666 to get healthier, 1851 01:24:23,667 --> 01:24:27,124 taught me to stop being afraid of mental disorders." 1852 01:24:27,125 --> 01:24:29,124 Psychology Nobel Prize. 1853 01:24:29,125 --> 01:24:30,332 Enough! (shushing) 1854 01:24:30,333 --> 01:24:33,208 "Yes, I was afraid, because I'm certain that I, 1855 01:24:33,209 --> 01:24:34,040 as many others out there, 1856 01:24:34,041 --> 01:24:36,541 out of ignorance, are afraid of the unknown." 1857 01:24:36,542 --> 01:24:38,000 What a bunch of crap. 1858 01:24:38,001 --> 01:24:39,874 "How terrifying it must be to be crazy! Right? 1859 01:24:39,875 --> 01:24:42,083 We'd rather close our eyes 1860 01:24:42,084 --> 01:24:43,874 and pretend that it doesn't exist 1861 01:24:43,875 --> 01:24:44,958 and just move on. 1862 01:24:44,959 --> 01:24:46,416 But they do exist. 1863 01:24:46,417 --> 01:24:48,958 And they're more common than high cholesterol, 1864 01:24:48,959 --> 01:24:50,916 diabetes, IBS. 1865 01:24:50,917 --> 01:24:53,416 Just as you can't cure the flu by just doing your best 1866 01:24:53,417 --> 01:24:55,082 or controlling your mind, 1867 01:24:55,083 --> 01:24:57,249 you can't cure a mental disorder 1868 01:24:57,250 --> 01:24:58,875 that way either." 1869 01:24:59,209 --> 01:25:01,624 Princess, don't leave! 1870 01:25:01,625 --> 01:25:02,791 Yes, I'm leaving. 1871 01:25:02,792 --> 01:25:03,749 Because I've got to tell... 1872 01:25:03,750 --> 01:25:07,124 No, we've got some things to say to this idiot. 1873 01:25:07,125 --> 01:25:09,209 You're coming with me. 1874 01:25:09,375 --> 01:25:11,332 (clears throat) What? 1875 01:25:11,333 --> 01:25:12,374 Huh? Out? 1876 01:25:12,375 --> 01:25:13,791 Out there on the streets? 1877 01:25:13,792 --> 01:25:15,749 Yes. We're going out there on the streets. 1878 01:25:15,750 --> 01:25:17,666 If they really want us as we are, 1879 01:25:17,667 --> 01:25:18,916 let's test how much. 1880 01:25:18,917 --> 01:25:20,165 Lithium, bitch! Lithium! 1881 01:25:20,166 --> 01:25:21,290 That, that is what you need. 1882 01:25:21,291 --> 01:25:23,541 No, no! (shushing) You owe me one. 1883 01:25:23,542 --> 01:25:26,499 We believe you are having a crisis. 1884 01:25:26,500 --> 01:25:30,125 (yelling) I'm having a very, very fucking strong crisis! 1885 01:25:30,126 --> 01:25:30,833 (loud noise) 1886 01:25:30,834 --> 01:25:33,290 I'm kidding, obviously I'm not having anything. 1887 01:25:33,291 --> 01:25:35,624 But really, if they want to see us, 1888 01:25:35,625 --> 01:25:36,499 let them. 1889 01:25:36,500 --> 01:25:38,041 - (mumbles) Let them see us. - Let's go! 1890 01:25:38,042 --> 01:25:39,040 - I'm scared. - Saúl: OK! 1891 01:25:39,041 --> 01:25:42,457 If we gotta jump, we gotta jump. 1892 01:25:42,458 --> 01:25:43,749 (upbeat music) 1893 01:25:43,750 --> 01:25:45,833 (disagreement grunts) 1894 01:25:45,834 --> 01:25:47,583 (upbeat music) 1895 01:25:49,001 --> 01:25:52,124 Holy shit, holy shit, holy shit! 1896 01:25:52,125 --> 01:25:55,166 A million clicks, my man! 1897 01:25:55,167 --> 01:25:57,249 (singing) Alvarito! Alvarito! 1898 01:25:57,250 --> 01:25:59,166 He's the man! 1899 01:25:59,167 --> 01:26:01,208 A million clicks. 1900 01:26:01,209 --> 01:26:04,499 You're a fucking dream, brother! 1901 01:26:04,500 --> 01:26:07,749 You are the little humming bird that comes to feed 1902 01:26:07,750 --> 01:26:10,833 on my sugary water every morning. 1903 01:26:10,834 --> 01:26:13,416 The most read article. 1904 01:26:13,417 --> 01:26:16,040 Come on, come on! (shushing) 1905 01:26:16,041 --> 01:26:17,708 - Grab my boobs, bitch! - (shushing) 1906 01:26:17,709 --> 01:26:19,582 Shut up! (shushing) 1907 01:26:19,583 --> 01:26:20,666 (whistling) 1908 01:26:20,667 --> 01:26:23,208 Suck it! Oh! Ass! (shushing) 1909 01:26:23,209 --> 01:26:25,165 We're going to need a distraction. 1910 01:26:25,166 --> 01:26:26,457 - (whistling) - I have depression, 1911 01:26:26,458 --> 01:26:28,332 it doesn't go well with stress. 1912 01:26:28,333 --> 01:26:29,457 Please, focus. 1913 01:26:29,458 --> 01:26:30,833 (whistling continues) 1914 01:26:30,834 --> 01:26:31,999 I got it. I got it! 1915 01:26:32,000 --> 01:26:34,290 (clears throat) I have an idea. 1916 01:26:34,291 --> 01:26:35,708 (music continues) 1917 01:26:35,709 --> 01:26:37,375 (clears throat) 1918 01:26:37,542 --> 01:26:38,290 I'm on it. 1919 01:26:38,291 --> 01:26:40,875 - (screaming) - (shushing) 1920 01:26:41,209 --> 01:26:42,750 (soft sobs) 1921 01:26:47,000 --> 01:26:48,332 Don't forget about me. 1922 01:26:48,333 --> 01:26:49,708 I won't forget you. 1923 01:26:49,709 --> 01:26:52,457 - Whore! - You're so cheesy. 1924 01:26:52,458 --> 01:26:53,875 Oh! 1925 01:26:53,959 --> 01:26:55,082 I'm going to die! 1926 01:26:55,083 --> 01:26:56,916 I'm going to die. 1927 01:26:56,917 --> 01:26:58,625 (music continues) 1928 01:27:00,250 --> 01:27:01,916 - (stuttering) Doctor! - What's wrong? 1929 01:27:01,917 --> 01:27:05,001 - What are you doing here? - I wanted to see if I could get, 1930 01:27:05,209 --> 01:27:06,166 soap? 1931 01:27:06,167 --> 01:27:07,083 - I just gave you some soap. - Soap. 1932 01:27:07,084 --> 01:27:09,582 (stuttering) I know, but I need more soap. 1933 01:27:09,583 --> 01:27:10,749 I'm feeling it. 1934 01:27:10,750 --> 01:27:12,624 - I'm going to die. - No, relax. Relax. 1935 01:27:12,625 --> 01:27:15,375 - We're all going to die. - I need one that is... 1936 01:27:15,583 --> 01:27:18,332 that has more sods! 1937 01:27:18,333 --> 01:27:19,416 I need more sods! 1938 01:27:19,417 --> 01:27:21,165 Martha: Sit on my face, bitch! 1939 01:27:21,166 --> 01:27:22,374 My castle. 1940 01:27:22,375 --> 01:27:23,541 Carla: Run! Run! 1941 01:27:23,542 --> 01:27:26,082 Or not, no soap is fine. 1942 01:27:26,083 --> 01:27:27,166 Excuse me. 1943 01:27:27,167 --> 01:27:28,249 Did he take his meds? 1944 01:27:28,250 --> 01:27:29,457 I don't think so. 1945 01:27:29,458 --> 01:27:31,126 (hopeful music) 1946 01:27:31,250 --> 01:27:33,166 Oh, Rosa! They're leaving. 1947 01:27:33,167 --> 01:27:34,416 They're leaving, Rosa! 1948 01:27:34,417 --> 01:27:36,625 (yelling in slow motion) 1949 01:27:39,001 --> 01:27:41,001 (music continues) 1950 01:27:47,792 --> 01:27:49,625 (rock music) 1951 01:27:50,084 --> 01:27:52,625 - Come on, Rosa! - I'm coming! I'm coming! 1952 01:27:54,126 --> 01:27:55,000 To the left! 1953 01:27:55,001 --> 01:27:56,541 - No! - It's to the right! 1954 01:27:56,542 --> 01:27:57,958 You're saying right! 1955 01:27:57,959 --> 01:27:59,624 Follow them, get closer, please! 1956 01:27:59,625 --> 01:28:00,791 Martha, take the wheel. 1957 01:28:00,792 --> 01:28:01,582 - Take the wheel. - No! What? 1958 01:28:01,583 --> 01:28:04,040 - Don't smoke in here! - Why are you smoking right now? 1959 01:28:04,041 --> 01:28:05,332 Starting now, 1960 01:28:05,333 --> 01:28:08,166 we're only writing articles 1961 01:28:08,167 --> 01:28:10,874 that are socially conscious, OK? 1962 01:28:10,875 --> 01:28:13,040 Let that imagination fly, go ahead! 1963 01:28:13,041 --> 01:28:14,124 - Someone's chasing us! - Look out! 1964 01:28:14,125 --> 01:28:16,541 Everybody calm down, I'm a fucking good driver. 1965 01:28:16,542 --> 01:28:17,749 - Turn around! - Look ahead! 1966 01:28:17,750 --> 01:28:20,208 - Turn around! - Speed bump, speed bump! 1967 01:28:20,209 --> 01:28:22,001 (indistinct yelling) 1968 01:28:22,166 --> 01:28:22,999 Wrong way! 1969 01:28:23,000 --> 01:28:25,208 - I can't watch. - No, no, no! 1970 01:28:25,792 --> 01:28:27,667 (music continues) 1971 01:28:29,959 --> 01:28:31,874 Oh, it's the doctors! 1972 01:28:31,875 --> 01:28:33,541 - Hello! - Where are you going? 1973 01:28:33,542 --> 01:28:34,999 We have an important business to attend to, 1974 01:28:35,000 --> 01:28:36,125 then we'll come back. 1975 01:28:36,126 --> 01:28:37,999 - Rosa: Get out! - She wants me to get out. 1976 01:28:38,000 --> 01:28:39,290 He's getting out, Rosa! 1977 01:28:39,291 --> 01:28:40,708 No, no, no! Don't get out! 1978 01:28:40,709 --> 01:28:42,541 - No! - No, no, no! 1979 01:28:42,542 --> 01:28:43,374 (music continues) 1980 01:28:43,375 --> 01:28:46,125 editor: Climate change, global warming... 1981 01:28:46,126 --> 01:28:47,208 - Greta Thunberg. - Exactly. 1982 01:28:47,209 --> 01:28:50,124 Is there a Mexican version of that little girl? 1983 01:28:50,125 --> 01:28:50,166 Is there a Mexican version of that little girl? No, no idea. 1984 01:28:50,167 --> 01:28:51,208 No, no idea. 1985 01:28:51,209 --> 01:28:53,082 It would be a fucking hit, huh? Think about it. 1986 01:28:53,083 --> 01:28:54,499 Dolls and everything. 1987 01:28:54,500 --> 01:28:55,749 We lost them, Rosa! 1988 01:28:55,750 --> 01:28:58,000 I can't see without my glasses! 1989 01:28:58,083 --> 01:29:00,249 - What? You wear glasses? - Yes, since I was fifteen. 1990 01:29:00,250 --> 01:29:01,499 Why aren't you wearing them? 1991 01:29:01,500 --> 01:29:03,125 They make me look so old, right? 1992 01:29:03,126 --> 01:29:04,083 Oh my god! Where are they? 1993 01:29:04,084 --> 01:29:05,708 - In the glove compartment. - Oh my god. 1994 01:29:05,709 --> 01:29:07,040 - Here. - No, those are sunglasses! 1995 01:29:07,041 --> 01:29:09,000 - Alright, alright, then these. - Those are for reading! 1996 01:29:09,001 --> 01:29:10,958 - Oh my god, Rosa! - They're the thick ones. 1997 01:29:10,959 --> 01:29:13,000 - Here, these. Look out! - Yes, these. 1998 01:29:13,001 --> 01:29:14,958 Who else? Let's see, what's your subject? 1999 01:29:14,959 --> 01:29:15,874 - Huh... - Drugs. 2000 01:29:15,875 --> 01:29:17,499 - Drugs, that's right. - Drugs? 2001 01:29:17,500 --> 01:29:19,001 Drugs. 2002 01:29:19,792 --> 01:29:21,750 (rock music continues) 2003 01:29:23,792 --> 01:29:26,083 I can see you like them, right? 2004 01:29:32,709 --> 01:29:33,916 (music fades) 2005 01:29:33,917 --> 01:29:36,125 - Hello. - Can I help you? 2006 01:29:36,126 --> 01:29:38,082 Yes, we're here to see Álvaro Aguirre. 2007 01:29:38,083 --> 01:29:39,249 Do you have an appointment? 2008 01:29:39,250 --> 01:29:40,624 No, but he told us we could come 2009 01:29:40,625 --> 01:29:42,833 and visit any time we wanted to, so... 2010 01:29:42,834 --> 01:29:44,499 He's in a meeting and I can't interrupt. 2011 01:29:44,500 --> 01:29:46,708 What do you mean you can't interrupt? 2012 01:29:46,709 --> 01:29:48,126 I'm here. 2013 01:29:49,001 --> 01:29:50,332 And you are...? 2014 01:29:50,333 --> 01:29:52,833 I'm the Princess of the Coyoacán Marquessate. 2015 01:29:52,834 --> 01:29:54,208 - Pleased to meet you. - The who? 2016 01:29:54,209 --> 01:29:55,749 We can see how the Princess attempts 2017 01:29:55,750 --> 01:29:57,999 to get into the office but is not allowed. 2018 01:29:58,000 --> 01:30:00,125 The exit is over there. 2019 01:30:00,375 --> 01:30:02,332 No! Don't you dare touch me, I'm fucking crazy. 2020 01:30:02,333 --> 01:30:04,125 - Suck my ass, busty lady! - Yes. 2021 01:30:04,126 --> 01:30:05,332 - Álvaro? - Álvaro? 2022 01:30:05,333 --> 01:30:07,040 - Great work, huh? - Álvaro? 2023 01:30:07,041 --> 01:30:08,792 Stupid! Fuck you! 2024 01:30:08,917 --> 01:30:10,083 Álvaro? 2025 01:30:10,084 --> 01:30:11,000 Oh, fuck! 2026 01:30:11,001 --> 01:30:12,499 - Álvaro. - Álvaro! 2027 01:30:12,500 --> 01:30:13,958 - Álvaro. - Carla? 2028 01:30:13,959 --> 01:30:16,541 - Ah, stupid! - Carla, what are you doing here? 2029 01:30:16,542 --> 01:30:18,541 - Did they let you out? - No. 2030 01:30:18,542 --> 01:30:20,332 I came to tell you something. 2031 01:30:20,333 --> 01:30:21,708 OK, I'm listening. 2032 01:30:21,709 --> 01:30:24,083 What was that bullshit you wrote? 2033 01:30:24,084 --> 01:30:26,374 My article? You didn't like it? 2034 01:30:26,375 --> 01:30:29,209 (fake and strong laughter) 2035 01:30:31,417 --> 01:30:32,833 Well, what can you expect 2036 01:30:32,834 --> 01:30:36,000 from this terrible magazine: CopyBlog. 2037 01:30:36,001 --> 01:30:39,083 Hey, you, intermittent-fasting Emma Stone. 2038 01:30:39,084 --> 01:30:40,166 If you don't like it, 2039 01:30:40,167 --> 01:30:41,582 just shut it and that's that. 2040 01:30:41,583 --> 01:30:44,917 Carla, what's going on? 2041 01:30:45,001 --> 01:30:47,290 What's that crap about us not being able to be together? 2042 01:30:47,291 --> 01:30:49,290 I didn't say that, you did. 2043 01:30:49,291 --> 01:30:51,290 And that you didn't want to see me ever again. 2044 01:30:51,291 --> 01:30:53,667 I'm bipolar, Álvaro. 2045 01:30:54,209 --> 01:30:55,750 I changed my mind. 2046 01:30:55,875 --> 01:30:58,125 Is this how you fight for me? 2047 01:30:58,250 --> 01:31:01,541 Is this how you fight for the girl of your dreams? 2048 01:31:01,542 --> 01:31:03,040 Tina: Mediocre, man. 2049 01:31:03,041 --> 01:31:04,040 So mediocre. 2050 01:31:04,041 --> 01:31:06,208 And just so you know... 2051 01:31:06,209 --> 01:31:08,291 I don't need you to save me. 2052 01:31:08,417 --> 01:31:10,207 That's exactly what I wrote. 2053 01:31:10,208 --> 01:31:11,667 I know! 2054 01:31:12,042 --> 01:31:13,208 But you don't need me 2055 01:31:13,209 --> 01:31:15,417 to save you from me as well, OK? 2056 01:31:16,834 --> 01:31:18,167 OK. 2057 01:31:18,417 --> 01:31:20,000 - OK what? - I mean yes. 2058 01:31:20,001 --> 01:31:22,000 You're right I don't need you to save me from you 2059 01:31:22,001 --> 01:31:24,416 because I want to be with you. 2060 01:31:24,417 --> 01:31:26,208 (hopeful music) 2061 01:31:27,126 --> 01:31:28,791 This is not going to be easy. 2062 01:31:28,792 --> 01:31:31,041 Well, that'll be my problem. 2063 01:31:31,458 --> 01:31:33,126 It's not... 2064 01:31:33,209 --> 01:31:35,792 because then you're going to try to change me, 2065 01:31:35,917 --> 01:31:37,082 and that's impossible. 2066 01:31:37,083 --> 01:31:40,042 I know. I like the way you are. 2067 01:31:41,208 --> 01:31:43,999 There are going to be days where I'm euphoric. 2068 01:31:44,000 --> 01:31:45,125 Just like that. 2069 01:31:45,126 --> 01:31:47,625 (laughing softly) I know. 2070 01:31:47,709 --> 01:31:50,165 And there are going to be days when I want to die. 2071 01:31:50,166 --> 01:31:52,457 Well, I also know that. 2072 01:31:52,458 --> 01:31:54,417 (music continues) 2073 01:31:54,500 --> 01:31:56,874 But there are going to be days when I'll want to kill you. 2074 01:31:56,875 --> 01:31:59,457 Oh, well, that's fine. 2075 01:31:59,458 --> 01:32:02,249 There are going to be days in which I'll want to kill you 2076 01:32:02,250 --> 01:32:03,833 so, so, so very much, 2077 01:32:03,834 --> 01:32:07,166 that I will almost, almost succeed. 2078 01:32:07,333 --> 01:32:09,333 Almost succeed. 2079 01:32:10,834 --> 01:32:13,167 It's never going to be normal. 2080 01:32:14,126 --> 01:32:15,082 Yes... 2081 01:32:15,083 --> 01:32:16,709 to everything. 2082 01:32:18,083 --> 01:32:19,749 (playing: "Hablando a tu corazón") 2083 01:32:19,750 --> 01:32:22,167 Are you insane or what? 2084 01:32:22,917 --> 01:32:26,042 Have I told you I was in a mental facility? 2085 01:32:31,583 --> 01:32:32,708 Sit on my face! 2086 01:32:32,709 --> 01:32:34,374 - Ass face! - Yes, yes! 2087 01:32:34,375 --> 01:32:37,041 Álvaro: I learned that we need a lot more information 2088 01:32:37,042 --> 01:32:39,042 on mental disorders. 2089 01:32:39,167 --> 01:32:41,582 More institutions where we can get help, 2090 01:32:41,583 --> 01:32:45,165 because, believe me, we all need it. 2091 01:32:45,166 --> 01:32:47,207 Next time I see someone sad, 2092 01:32:47,208 --> 01:32:49,208 I won't tell them to smile 2093 01:32:49,209 --> 01:32:51,332 or to try their best. 2094 01:32:51,333 --> 01:32:53,082 I will just say that I'm not able to understand 2095 01:32:53,083 --> 01:32:54,749 what they're going through, 2096 01:32:54,750 --> 01:32:56,166 but that I will be there, 2097 01:32:56,167 --> 01:32:57,917 in case they need me. 2098 01:32:58,333 --> 01:33:00,209 (music continues) 2099 01:33:13,625 --> 01:33:15,458 (music continues) 2100 01:33:18,042 --> 01:33:23,000 CRAZY ABOUT HER 2101 01:33:37,333 --> 01:33:39,041 (music continues) 2102 01:33:56,208 --> 01:33:58,458 (music continues) 2103 01:34:14,166 --> 01:34:16,042 (music continues) 2104 01:34:26,458 --> 01:34:28,291 (music continues) 2105 01:34:52,125 --> 01:34:54,167 (music continues) 2106 01:35:14,333 --> 01:35:16,083 (music continues) 2107 01:35:39,375 --> 01:35:41,375 (music continues) 2108 01:35:59,417 --> 01:36:01,208 (music continues) 2109 01:36:29,166 --> 01:36:31,000 (song fades) 2110 01:36:35,208 --> 01:36:36,875 (music) 2111 01:37:17,875 --> 01:37:19,500 (music ends) 133918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.