Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:26,583 --> 00:00:31,126
(playing: "One Way Or Another")
4
00:00:36,500 --> 00:00:39,290
The only impossible thing is
that which you do not try.
5
00:00:39,291 --> 00:00:41,499
People blame luck,
6
00:00:41,500 --> 00:00:43,708
fate, karma... no offense.
7
00:00:43,709 --> 00:00:45,416
- (scoff)
- (laughter)
8
00:00:45,417 --> 00:00:46,290
But no, no.
9
00:00:46,291 --> 00:00:49,000
It's their mind
playing tricks on them,
10
00:00:49,001 --> 00:00:51,749
leading them
to a mediocre attitude.
11
00:00:51,750 --> 00:00:54,457
("One Way Or Another" continues)
12
00:00:54,458 --> 00:00:56,541
If there's a will,
there's a way.
13
00:00:56,542 --> 00:00:57,749
The mind controls
absolutely everything.
14
00:00:57,750 --> 00:01:00,082
So, according to you,
I don't have a will.
15
00:01:00,083 --> 00:01:01,833
I go to every damn casting
in Mexico
16
00:01:01,834 --> 00:01:03,041
and I don't get any parts.
17
00:01:03,042 --> 00:01:04,125
- Not enough will power.
- I'm telling you
18
00:01:04,126 --> 00:01:05,582
they're the ones that
don't want me.
19
00:01:05,583 --> 00:01:07,125
You don't want it enough.
(roars)
20
00:01:07,126 --> 00:01:08,290
- No, no roar.
- (laughter)
21
00:01:08,291 --> 00:01:10,666
You're full of shit
and you know it, dude.
22
00:01:10,667 --> 00:01:11,791
Just because you want something
23
00:01:11,792 --> 00:01:12,749
it doesn't mean
you're going to get it.
24
00:01:12,750 --> 00:01:15,958
Not everything you want
in this life is going to happen.
25
00:01:15,959 --> 00:01:17,083
- No?
- No.
26
00:01:17,084 --> 00:01:18,874
No, some things
are out of your control.
27
00:01:18,875 --> 00:01:19,958
If she says so...
28
00:01:19,959 --> 00:01:22,083
- (disapproving sigh)
- That's why her life's
29
00:01:22,084 --> 00:01:23,333
what it is.
30
00:01:24,709 --> 00:01:29,375
("One Way Or Another" continues)
31
00:01:30,209 --> 00:01:31,499
I always get what I want
32
00:01:31,500 --> 00:01:34,000
because I send
out the right signal.
33
00:01:34,001 --> 00:01:35,457
- (mouth click)
- (imitates mouth click)
34
00:01:35,458 --> 00:01:38,166
- Signal...
- This guy here has Wi-Fi.
35
00:01:38,167 --> 00:01:39,959
(laughter)
36
00:01:40,209 --> 00:01:42,083
Go on, dude. Prove it.
37
00:01:42,375 --> 00:01:44,042
Dare I?
38
00:01:44,583 --> 00:01:46,999
Next round on me
if he doesn't strike out.
39
00:01:47,000 --> 00:01:53,542
(fairytale music)
40
00:02:02,875 --> 00:02:03,457
(music stops)
41
00:02:03,458 --> 00:02:05,416
Oh, shit! I'm so sorry.
I spilled all your beer.
42
00:02:05,417 --> 00:02:06,999
No, no, no, no, fine.
I mean, it's fine.
43
00:02:07,000 --> 00:02:08,708
- I'm fine, I'm fine.
- Fuck, for a minute there
44
00:02:08,709 --> 00:02:10,708
I thought I'd had to get you
another drink or something.
45
00:02:10,709 --> 00:02:12,290
No, no, no,
don't worry about it.
46
00:02:12,291 --> 00:02:14,416
Oh, shit, you were going
to hit on her.
47
00:02:14,417 --> 00:02:15,791
- No!
- Sure...
48
00:02:15,792 --> 00:02:18,541
Yes, but just because I wanted
49
00:02:18,542 --> 00:02:21,166
to prove the importance
of will power.
50
00:02:21,167 --> 00:02:22,041
- Shut up!
- What?
51
00:02:22,042 --> 00:02:23,916
I just told my friends
the same thing.
52
00:02:23,917 --> 00:02:24,791
- No way.
- For real!
53
00:02:24,792 --> 00:02:26,499
And they told me:
"Alright, prove it,"
54
00:02:26,500 --> 00:02:28,041
- and I chose you.
- Me?
55
00:02:28,042 --> 00:02:29,125
Come on,
throw me a bone, please.
56
00:02:29,126 --> 00:02:30,124
I don't want to pay
for their drinks.
57
00:02:30,125 --> 00:02:32,874
Plus, my flirting
technique is infallible.
58
00:02:32,875 --> 00:02:34,875
Your flirting technique...
59
00:02:35,167 --> 00:02:37,165
Alright, let's see it.
60
00:02:37,166 --> 00:02:37,208
Alright, let's see it.
Check it out, OK. Look.
61
00:02:37,209 --> 00:02:39,125
Check it out, OK. Look.
62
00:02:39,126 --> 00:02:41,417
First, I lower my chin,
63
00:02:41,875 --> 00:02:42,207
and then,
64
00:02:42,208 --> 00:02:44,959
(ethereal voice)
I open up my lips a little bit,
65
00:02:45,500 --> 00:02:47,082
then I look up,
66
00:02:47,083 --> 00:02:50,999
like I'm dazzled and...
67
00:02:51,000 --> 00:02:51,125
like I'm dazzled and...
(muffled sounds)
68
00:02:51,126 --> 00:02:53,126
(muffled sounds)
69
00:02:56,126 --> 00:02:57,833
Woof!
70
00:02:57,834 --> 00:03:00,249
There, let me buy you
a drink, a good one.
71
00:03:00,250 --> 00:03:02,040
Beer is boring, no.
72
00:03:02,041 --> 00:03:03,249
Come.
73
00:03:03,250 --> 00:03:04,834
Sir!
74
00:03:04,959 --> 00:03:06,749
- Sir!
- No, no, you know what?
75
00:03:06,750 --> 00:03:07,749
I hate it here, I'm in a hurry
76
00:03:07,750 --> 00:03:08,916
and I need
something much better.
77
00:03:08,917 --> 00:03:10,791
- Let's go!
- We can stay here, right?
78
00:03:10,792 --> 00:03:11,582
No. You know what?
79
00:03:11,583 --> 00:03:14,083
I want to have an
incredible night. You know?
80
00:03:14,084 --> 00:03:15,124
Fuck someone's brains out
81
00:03:15,125 --> 00:03:17,333
and never see them again.
82
00:03:18,167 --> 00:03:19,290
Do you want to?
83
00:03:19,291 --> 00:03:21,084
Are you scared?
84
00:03:21,208 --> 00:03:22,124
Scared?
85
00:03:22,125 --> 00:03:24,000
I don't know what you mean.
86
00:03:24,500 --> 00:03:25,499
Let's go!
87
00:03:25,500 --> 00:03:26,833
Hey, wait, wait, wait.
88
00:03:26,834 --> 00:03:28,124
What about your friends?
89
00:03:28,125 --> 00:03:30,082
I've never met those girls
in my life.
90
00:03:30,083 --> 00:03:33,583
(music)
91
00:03:35,250 --> 00:03:37,000
friend: Who's going to pay?
92
00:03:37,001 --> 00:03:38,667
Wait a minute.
93
00:03:40,417 --> 00:03:41,958
Run, I just stole it.
94
00:03:41,959 --> 00:03:43,207
Wait. You ride a bike?
95
00:03:43,208 --> 00:03:45,332
Hey! Hey!
96
00:03:45,333 --> 00:03:47,000
(music continues)
97
00:03:50,291 --> 00:03:52,165
You do know how to drive, right?
98
00:03:52,166 --> 00:03:53,834
What do you think?
99
00:03:54,291 --> 00:03:55,874
I hope so.
100
00:03:55,875 --> 00:03:58,290
(playing: "Bounties")
101
00:03:58,291 --> 00:04:00,124
man: I wasn't expecting this.
102
00:04:00,125 --> 00:04:03,166
- Really?
- No, this I did, just not here.
103
00:04:03,167 --> 00:04:04,541
- Why?
- It's going to be
104
00:04:04,542 --> 00:04:05,833
a bit expensive.
105
00:04:05,834 --> 00:04:06,290
Hi!
106
00:04:06,291 --> 00:04:08,250
room clerk:
What can I do for you?
107
00:04:08,542 --> 00:04:10,083
SERGIO AND CELIA
WELCOME
108
00:04:10,084 --> 00:04:12,375
- man: Eh...
- Nothing, thanks
109
00:04:12,709 --> 00:04:14,208
(upbeat music)
110
00:04:17,126 --> 00:04:18,666
Follow my lead, OK?
111
00:04:18,667 --> 00:04:20,207
Do I have a choice?
112
00:04:20,208 --> 00:04:21,792
(scoffing) No.
113
00:04:22,417 --> 00:04:24,166
No. Oh no, sir, no, no way.
114
00:04:24,167 --> 00:04:26,083
My cousin, Celia,
is going to kill me.
115
00:04:26,084 --> 00:04:27,416
Can you let us in, please?
116
00:04:27,417 --> 00:04:29,208
man 2: Sure, what's your name?
117
00:04:29,209 --> 00:04:30,708
Sir, you don't know my cousin.
118
00:04:30,709 --> 00:04:32,582
You know my cousin!
Tell him how she is!
119
00:04:32,583 --> 00:04:34,124
- Yeah.
- I mean, since we were babies
120
00:04:34,125 --> 00:04:36,208
she said that if I missed her
wedding she'd die.
121
00:04:36,209 --> 00:04:38,208
And now look
at how I'm dressed and...
122
00:04:38,209 --> 00:04:39,290
Aztiazarran.
123
00:04:39,291 --> 00:04:40,582
(music continues)
124
00:04:40,583 --> 00:04:43,208
man 2: Huh... Yes, yes...
125
00:04:43,209 --> 00:04:44,791
Here you are.
126
00:04:44,792 --> 00:04:46,249
Welcome! Come on in.
127
00:04:46,250 --> 00:04:48,084
Come on in...
128
00:04:49,875 --> 00:04:51,417
(music continues)
129
00:04:52,042 --> 00:04:54,667
- Holy shit.
- I love it.
130
00:04:54,917 --> 00:04:55,999
Wait, wait.
131
00:04:56,000 --> 00:04:57,082
What are we going to do?
132
00:04:57,083 --> 00:04:59,625
What you do at weddings, drink.
133
00:05:02,041 --> 00:05:05,124
Oh my, you look gorgeous.
134
00:05:05,125 --> 00:05:06,416
Darling! You too!
135
00:05:06,417 --> 00:05:08,458
Beautiful! Beautiful!
136
00:05:10,083 --> 00:05:13,624
I haven't seen you in ages,
how you've been?
137
00:05:13,625 --> 00:05:16,749
Hello!
Hi, I'm the bride's cousin.
138
00:05:16,750 --> 00:05:17,499
Me too.
139
00:05:17,500 --> 00:05:20,040
So? A toast
to the happy couple, right?
140
00:05:20,041 --> 00:05:22,333
- Cheers!
- Cheers!
141
00:05:22,709 --> 00:05:24,457
Do you know you're insane?
142
00:05:24,458 --> 00:05:26,000
I've been told.
143
00:05:26,001 --> 00:05:27,249
(clinking of glasses)
144
00:05:27,250 --> 00:05:29,624
man 3: Hello, to those
who don't know me,
145
00:05:29,625 --> 00:05:31,332
I'm the groom's best friend
146
00:05:31,333 --> 00:05:33,834
and I'm in charge
of saying a few words.
147
00:05:34,041 --> 00:05:35,625
(silence)
148
00:05:35,709 --> 00:05:38,125
I wish you a happy marriage,
cheers!
149
00:05:38,126 --> 00:05:40,165
- (applause)
- all: Cheers!
150
00:05:40,166 --> 00:05:40,999
You're kidding!
151
00:05:41,000 --> 00:05:42,999
Is that all he's going to say?
152
00:05:43,000 --> 00:05:46,792
Hell no, my cousin deserves
something so much better.
153
00:05:46,875 --> 00:05:49,249
(clinking of glasses)
154
00:05:49,250 --> 00:05:51,959
woman:
I wanted to say something.
155
00:05:52,834 --> 00:05:54,582
I think that...
156
00:05:54,583 --> 00:05:59,542
finding love nowadays
is really hard.
157
00:06:00,667 --> 00:06:03,291
woman: Being with someone...
158
00:06:03,667 --> 00:06:05,499
through the good...
159
00:06:05,500 --> 00:06:06,749
(whispering) Who is she?
160
00:06:06,750 --> 00:06:08,458
...and the ugly,
161
00:06:10,126 --> 00:06:10,708
and that,
162
00:06:10,709 --> 00:06:15,625
even though he's seen
the worst of you...
163
00:06:18,126 --> 00:06:19,500
that...
164
00:06:20,709 --> 00:06:24,375
that horrible monster...
165
00:06:25,125 --> 00:06:29,209
that we're all
too scared to show,
166
00:06:32,001 --> 00:06:35,625
and that despite of that
they still love us,
167
00:06:38,542 --> 00:06:41,209
(sobbing) is so wild.
168
00:06:42,166 --> 00:06:46,333
And we all know how hard
the bride can be...
169
00:06:46,959 --> 00:06:49,166
(awkward laughter)
170
00:06:49,542 --> 00:06:52,874
Here's to you always
being together, dammit.
171
00:06:52,875 --> 00:06:55,458
- To the bride and groom!
- (cheers and shouts)
172
00:06:59,875 --> 00:07:05,083
(playing: "I Love It")
173
00:07:29,125 --> 00:07:32,875
("I Love It" continues)
174
00:07:50,417 --> 00:07:55,001
AUTHORIZED PERSONNEL ONLY
175
00:08:00,167 --> 00:08:01,500
What's your name?
176
00:08:01,625 --> 00:08:04,375
(panting)
177
00:08:12,209 --> 00:08:16,208
(sentimental music)
178
00:08:17,875 --> 00:08:21,250
(panting)
179
00:08:26,000 --> 00:08:27,874
Now is when you tell me
180
00:08:27,875 --> 00:08:29,374
how pretty I am
and how much you like me.
181
00:08:29,375 --> 00:08:32,000
I have really weird feelings
when I see you.
182
00:08:32,001 --> 00:08:33,083
I like you,
183
00:08:33,084 --> 00:08:35,041
but you scare
the shit out of me.
184
00:08:35,542 --> 00:08:36,791
Go on.
185
00:08:36,792 --> 00:08:39,125
The cheesier you are,
the hotter I get.
186
00:08:39,126 --> 00:08:40,958
I don't want this night to end.
187
00:08:40,959 --> 00:08:42,290
(woman moans)
188
00:08:42,291 --> 00:08:43,959
(music stops)
189
00:08:46,126 --> 00:08:47,750
man: It suits you.
190
00:08:49,250 --> 00:08:50,709
Let's see.
191
00:08:55,041 --> 00:08:58,208
- Well?
- It suits you too.
192
00:08:59,126 --> 00:09:00,082
Oh, shit, it's so late,
193
00:09:00,083 --> 00:09:02,125
I should've left hours ago.
194
00:09:03,375 --> 00:09:05,082
cleaning lady:
Security! We've got a 5-0-2,
195
00:09:05,083 --> 00:09:07,208
- in the laundry room.
- Ma'am. We're in the wrong room.
196
00:09:07,209 --> 00:09:09,166
And we're not a 5-0-2, OK?
197
00:09:09,500 --> 00:09:12,959
(playing: "Castígame")
198
00:09:18,084 --> 00:09:20,374
- Hold on, your house or mine?
- (police car siren)
199
00:09:20,375 --> 00:09:22,000
You better run.
200
00:09:22,001 --> 00:09:23,000
What? After you?
201
00:09:23,001 --> 00:09:25,417
No, doofus,
they're coming for you.
202
00:09:25,750 --> 00:09:27,417
("Castígame" continues)
203
00:09:37,125 --> 00:09:38,749
("Castígame" ends)
204
00:09:38,750 --> 00:09:44,166
CRAZY ABOUT HER
205
00:09:44,167 --> 00:09:46,249
man: I had the best
fucking night of my life.
206
00:09:46,250 --> 00:09:47,416
friend: Sure, dude.
207
00:09:47,417 --> 00:09:48,499
You always say the same.
208
00:09:48,500 --> 00:09:51,791
I swear!
I've never met anybody like her.
209
00:09:51,792 --> 00:09:53,000
She drove me crazy.
210
00:09:53,001 --> 00:09:54,750
director: Number 120.
211
00:09:55,000 --> 00:09:56,207
It's my turn,
212
00:09:56,208 --> 00:09:57,165
wish me luck.
213
00:09:57,166 --> 00:09:59,542
man: You don't need luck, focus.
214
00:09:59,625 --> 00:10:01,166
(clears throat)
215
00:10:01,333 --> 00:10:03,374
It's for getting into character.
216
00:10:03,375 --> 00:10:04,624
(exasperated sigh)
217
00:10:04,625 --> 00:10:06,208
Come on, go in.
218
00:10:06,959 --> 00:10:09,208
friend: And what's her name?
219
00:10:10,001 --> 00:10:11,874
(panting)
220
00:10:11,875 --> 00:10:13,750
(ethereal voice)
My name's Carla.
221
00:10:15,001 --> 00:10:16,500
friend 2: Carla?
222
00:10:20,542 --> 00:10:22,082
Oh, I get it now.
223
00:10:22,083 --> 00:10:23,874
You fell into
the "one night stand" trap.
224
00:10:23,875 --> 00:10:25,082
- Of course not!
- Of course you did!
225
00:10:25,083 --> 00:10:26,916
- I so didn't!
- Of course you did!
226
00:10:26,917 --> 00:10:28,416
You don't even know who she is.
227
00:10:28,417 --> 00:10:30,416
But it's all in the mind,
right, Alvarito?
228
00:10:30,417 --> 00:10:32,040
What are you writing, Ana?
Let's see...
229
00:10:32,041 --> 00:10:35,332
"How to stop being mediocre
and still be likable."
230
00:10:35,333 --> 00:10:36,999
- Interesting.
- You asshole.
231
00:10:37,000 --> 00:10:38,666
boss: More clicks, people.
232
00:10:38,667 --> 00:10:40,374
We need more clicks.
233
00:10:40,375 --> 00:10:42,416
Here he goes with his "clicks"
234
00:10:42,417 --> 00:10:44,083
boss: Less clicks, less money.
235
00:10:44,084 --> 00:10:46,708
In here the clock doesn't go:
"tic, toc, tic, toc."
236
00:10:46,709 --> 00:10:49,416
In here it sounds like:
"click, click, click."
237
00:10:49,417 --> 00:10:52,166
And if there aren't any clicks,
you better find a new job.
238
00:10:52,167 --> 00:10:53,916
I have an article
on immigration.
239
00:10:53,917 --> 00:10:56,083
No, enough with the Haitians,
I'm fed up with that, enough.
240
00:10:56,084 --> 00:10:57,499
I have one on feminism.
241
00:10:57,500 --> 00:10:58,457
(scoffing)
242
00:10:58,458 --> 00:10:59,708
Help me out here, Alvarito,
243
00:10:59,709 --> 00:11:01,041
please give me something.
244
00:11:01,042 --> 00:11:03,125
Two days, I promise, two days.
245
00:11:03,291 --> 00:11:05,457
Ana, let's hear what you've got.
246
00:11:05,458 --> 00:11:07,457
"How to tell if you're in love."
247
00:11:07,458 --> 00:11:08,249
No, what are we?
248
00:11:08,250 --> 00:11:10,000
A cheesy
teen magazine or what?
249
00:11:10,001 --> 00:11:12,624
Well, but if you give it
an awesome title,
250
00:11:12,625 --> 00:11:14,083
- it's a hit.
- Like what?
251
00:11:14,084 --> 00:11:15,917
Let's see,
what are you thinking?
252
00:11:17,042 --> 00:11:19,249
"Scientists
from Michigan University.
253
00:11:19,250 --> 00:11:22,458
Discover a method to tell
if you're in love."
254
00:11:23,250 --> 00:11:26,333
Ana:
"Since you've met that person
255
00:11:26,500 --> 00:11:28,166
you're distracted.
256
00:11:28,417 --> 00:11:31,708
You had the best night
of your life with her."
257
00:11:31,709 --> 00:11:32,708
(playing: "One Way or Another")
258
00:11:32,709 --> 00:11:36,374
Ana: "Since you've met,
you can't stop smiling.
259
00:11:36,375 --> 00:11:39,165
You feel that if you
don't see her again,
260
00:11:39,166 --> 00:11:41,166
you might die..."
261
00:11:42,083 --> 00:11:44,749
(panting)
262
00:11:44,750 --> 00:11:47,875
("One Way or Another" continues)
263
00:11:54,625 --> 00:11:57,042
(panting)
264
00:11:59,875 --> 00:12:03,166
("One Way or Another" continues)
265
00:12:18,125 --> 00:12:20,208
("One Way or Another" ends)
266
00:12:20,209 --> 00:12:22,375
(phone vibrating)
267
00:12:24,625 --> 00:12:27,125
(phone vibrating)
268
00:12:30,126 --> 00:12:31,625
(exhaling)
269
00:12:33,209 --> 00:12:34,375
Hello?
270
00:12:37,625 --> 00:12:39,042
Yeah?
271
00:12:39,126 --> 00:12:40,624
Yes! (clears throat)
272
00:12:40,625 --> 00:12:42,041
Yes.
273
00:12:42,042 --> 00:12:43,332
friend: Get up, man!
274
00:12:43,333 --> 00:12:45,582
- No, stop it.
- Dude, I got it!
275
00:12:45,583 --> 00:12:46,208
I got it!
276
00:12:46,209 --> 00:12:48,083
I can't believe it,
we've got to celebrate.
277
00:12:48,084 --> 00:12:50,290
It's not the lead,
but that's OK.
278
00:12:50,291 --> 00:12:52,166
Because I finally got something.
279
00:12:52,167 --> 00:12:53,708
Wow! Congratulations. See?
280
00:12:53,709 --> 00:12:56,000
Everything is will power.
Everything.
281
00:12:56,001 --> 00:12:58,166
Yeah, you were right,
now get up, asshole!
282
00:12:58,167 --> 00:12:59,040
Dude, we've got to celebrate.
283
00:12:59,041 --> 00:13:01,166
- Come on! Get up!
- I don't want to!
284
00:13:05,167 --> 00:13:07,917
You still don't know
anything about her, right?
285
00:13:08,250 --> 00:13:10,083
I've searched everywhere.
286
00:13:10,542 --> 00:13:12,124
- On Insta?
- Mhm.
287
00:13:12,125 --> 00:13:13,332
- Facebook?
- Yes.
288
00:13:13,333 --> 00:13:15,416
- Tinder? Bumble?
- Yes. Yes.
289
00:13:15,417 --> 00:13:17,041
- Google?
- Everywhere.
290
00:13:17,042 --> 00:13:18,250
Google?
291
00:13:25,041 --> 00:13:26,374
You're in love.
292
00:13:26,375 --> 00:13:28,041
- No.
- Oh my god, dude.
293
00:13:28,042 --> 00:13:29,041
You're in love.
294
00:13:29,042 --> 00:13:29,874
No way, you're wrong.
295
00:13:29,875 --> 00:13:31,624
It was a one night thing
and that's it.
296
00:13:31,625 --> 00:13:33,083
- So?
- So what?
297
00:13:33,333 --> 00:13:35,208
Her jacket?
Did you search her jacket?
298
00:13:35,209 --> 00:13:37,374
The pockets of her jacket,
did you search them?
299
00:13:37,375 --> 00:13:38,833
Her jacket?
300
00:13:38,834 --> 00:13:40,166
Oh, come on.
301
00:13:41,875 --> 00:13:43,124
Álvaro: I've already looked.
302
00:13:43,125 --> 00:13:45,249
- I've looked.
- Somewhere.
303
00:13:45,250 --> 00:13:46,792
I told you.
304
00:13:47,500 --> 00:13:49,166
Secret pocket.
305
00:13:49,167 --> 00:13:50,667
Secret pocket?
306
00:13:53,917 --> 00:13:55,208
Tada!
307
00:14:00,041 --> 00:14:02,499
- Carla.
- "Carla Colmenares Montes,
308
00:14:02,500 --> 00:14:04,542
San Mateo, 1122."
309
00:14:05,750 --> 00:14:08,166
Yes, yes, yes, yes!
310
00:14:08,167 --> 00:14:10,001
Yes, yes, yes!
311
00:14:10,542 --> 00:14:13,374
Come on, let's go!
Wake up already!
312
00:14:13,375 --> 00:14:15,000
See? Not every answer
is in the mind.
313
00:14:15,001 --> 00:14:17,332
Sometimes things are
in the secret pocket.
314
00:14:17,333 --> 00:14:18,125
(doorbell rings)
315
00:14:18,126 --> 00:14:20,332
woman: Good evening,
how can I help you?
316
00:14:20,333 --> 00:14:21,165
Good evening,
317
00:14:21,166 --> 00:14:22,958
I'm here
to see Carla Colmenares.
318
00:14:22,959 --> 00:14:24,499
What is your name?
319
00:14:24,500 --> 00:14:26,082
Álvaro Aguirre Serrano.
320
00:14:26,083 --> 00:14:27,709
One moment.
321
00:14:28,875 --> 00:14:31,749
I'm sorry, but I don't see
you on the visiting list.
322
00:14:31,750 --> 00:14:33,458
Visiting list?
323
00:14:33,834 --> 00:14:35,083
No, no, I'm not on it.
324
00:14:35,084 --> 00:14:37,125
Then you can't come inside.
325
00:14:37,126 --> 00:14:38,457
Not even to say hello?
326
00:14:38,458 --> 00:14:40,709
No, sir, I'm so sorry.
327
00:14:41,209 --> 00:14:42,582
I have something for her.
328
00:14:42,583 --> 00:14:44,917
I'm sorry, it's not allowed.
329
00:14:45,126 --> 00:14:46,582
What kind of place is this?
330
00:14:46,583 --> 00:14:49,625
It's a psychiatric
facility, sir.
331
00:14:54,209 --> 00:14:56,332
- (slams the door)
- What happened?
332
00:14:56,333 --> 00:14:58,125
Dude, what's wrong?
333
00:15:00,333 --> 00:15:02,792
It's a psychiatric facility.
334
00:15:04,500 --> 00:15:06,001
What?
335
00:15:07,917 --> 00:15:09,124
Your girl's insane?
336
00:15:09,125 --> 00:15:10,625
What?
337
00:15:11,126 --> 00:15:12,749
Not at all. No.
338
00:15:12,750 --> 00:15:14,959
There has to be a mistake.
339
00:15:15,542 --> 00:15:17,541
She shouldn't be here.
340
00:15:17,542 --> 00:15:23,709
(sentimental music)
341
00:15:25,001 --> 00:15:27,125
I'm getting her out of here.
342
00:15:27,959 --> 00:15:29,333
Excuse me?
343
00:15:29,417 --> 00:15:31,624
I'm getting her out of here
and you're going to help me.
344
00:15:31,625 --> 00:15:33,208
- Me? No way.
- Yeah, yeah, yeah.
345
00:15:33,209 --> 00:15:34,332
- Please, please!
- Not happening.
346
00:15:34,333 --> 00:15:36,792
I'll pay this month's full rent.
347
00:15:38,542 --> 00:15:39,834
OK.
348
00:15:42,542 --> 00:15:44,333
I have an idea.
349
00:15:46,167 --> 00:15:48,209
You see...
350
00:15:48,792 --> 00:15:50,542
I'm a journalist.
351
00:15:50,750 --> 00:15:53,125
I'm writing an article.
352
00:15:53,417 --> 00:15:54,083
OK.
353
00:15:54,084 --> 00:15:55,666
I want to get into
a psychiatric facility
354
00:15:55,667 --> 00:15:58,332
so I need you
to sign my prescription,
355
00:15:58,333 --> 00:16:01,290
my entry, my way in.
356
00:16:01,291 --> 00:16:04,375
The facility's name is
Los Laureles.
357
00:16:04,583 --> 00:16:05,666
(grunting)
358
00:16:05,667 --> 00:16:06,833
(pen clicking)
359
00:16:06,834 --> 00:16:08,583
(awkward laughter)
360
00:16:08,709 --> 00:16:10,417
(phone vibrating)
361
00:16:12,667 --> 00:16:14,332
- Boss?
- What's up, pup?
362
00:16:14,333 --> 00:16:15,833
Where are you?
Where's my article?
363
00:16:15,834 --> 00:16:17,083
Álvaro:
I was just about to call you,
364
00:16:17,084 --> 00:16:19,416
I'm going to need two
or three more days.
365
00:16:19,417 --> 00:16:23,416
Because I want to write
about a psychiatric facility.
366
00:16:23,417 --> 00:16:24,207
About what?
367
00:16:24,208 --> 00:16:26,000
And I'm committing
myself tomorrow.
368
00:16:26,001 --> 00:16:29,040
Because I want to find out
everything that goes on inside.
369
00:16:29,041 --> 00:16:32,208
That's what I'm talking about
committed journalists!
370
00:16:32,209 --> 00:16:35,457
That experience things
for themselves, dammit!
371
00:16:35,458 --> 00:16:36,959
Do it!
372
00:16:37,208 --> 00:16:40,458
- What did he say?
- That it's fine.
373
00:16:43,250 --> 00:16:44,916
"Depression,
374
00:16:44,917 --> 00:16:47,165
lack of empathy,
375
00:16:47,166 --> 00:16:49,165
isolation,
376
00:16:49,166 --> 00:16:51,457
antisocial disorder,
377
00:16:51,458 --> 00:16:53,083
stress,
378
00:16:53,084 --> 00:16:55,042
anxiety."
379
00:16:56,583 --> 00:17:00,000
Well, I'm surprised you hadn't
done this earlier.
380
00:17:00,001 --> 00:17:02,582
I'm glad you decided to do this.
381
00:17:02,583 --> 00:17:04,001
For you.
382
00:17:04,125 --> 00:17:05,625
Here.
383
00:17:06,125 --> 00:17:07,374
That's your entry form.
384
00:17:07,375 --> 00:17:09,375
Can you sign it, please?
385
00:17:10,167 --> 00:17:11,499
And you're the guardian?
386
00:17:11,500 --> 00:17:13,374
(awkward laughter
and agreeing sigh)
387
00:17:13,375 --> 00:17:15,166
Well, it's important
that you know
388
00:17:15,167 --> 00:17:19,125
that you have to be
available in the next 48 hours.
389
00:17:19,250 --> 00:17:20,124
During that time,
390
00:17:20,125 --> 00:17:23,708
patients tend to have
some sort of crisis
391
00:17:23,709 --> 00:17:25,125
and want to leave,
392
00:17:25,126 --> 00:17:27,165
so it's important
that you can come.
393
00:17:27,166 --> 00:17:28,667
No!
394
00:17:29,041 --> 00:17:31,917
I mean, I'm going to be fine.
395
00:17:32,125 --> 00:17:34,124
I'm going to be fine. Sign.
396
00:17:34,125 --> 00:17:35,583
Sign.
397
00:17:36,333 --> 00:17:37,958
Umm, I...
398
00:17:37,959 --> 00:17:40,041
I have a question, doctor.
399
00:17:40,042 --> 00:17:42,082
Let's say I can't come
but someone else can.
400
00:17:42,083 --> 00:17:43,749
It's just that I'm an actress
401
00:17:43,750 --> 00:17:47,124
and I just got
my first character, finally,
402
00:17:47,125 --> 00:17:48,749
so I'm filming outside the city.
403
00:17:48,750 --> 00:17:52,667
No. No, unfortunately
it has to be you.
404
00:17:52,750 --> 00:17:54,125
Álvaro: I'm going to be fine.
405
00:17:54,126 --> 00:17:56,999
Go! How much have
you fought for this?
406
00:17:57,000 --> 00:17:57,125
Go! How much have
you fought for this?
- A lot.
- You deserve this, right?
407
00:17:57,126 --> 00:17:59,041
- A lot.
- You deserve this, right?
408
00:17:59,042 --> 00:18:00,541
- I do.
- There it is.
409
00:18:00,542 --> 00:18:01,499
That's that.
410
00:18:01,500 --> 00:18:05,500
Besides you know
I need to be here.
411
00:18:07,084 --> 00:18:08,417
So, sign.
412
00:18:09,583 --> 00:18:11,126
Sign.
413
00:18:12,375 --> 00:18:14,208
Sign it. (clears throat)
414
00:18:16,001 --> 00:18:17,582
- Lau?
- (clears throat)
415
00:18:17,583 --> 00:18:19,541
You're making me do something
I really don't want to.
416
00:18:19,542 --> 00:18:20,374
I'm not comfortable with this,
417
00:18:20,375 --> 00:18:22,791
I don't feel like me
and I'm not liking it.
418
00:18:22,792 --> 00:18:24,209
Sign.
419
00:18:32,458 --> 00:18:33,708
OK, very well.
420
00:18:33,709 --> 00:18:35,166
That's it.
421
00:18:35,167 --> 00:18:36,374
Welcome.
422
00:18:36,375 --> 00:18:38,041
(suspenseful music)
423
00:18:46,291 --> 00:18:48,416
This way, please. Hello!
424
00:18:48,417 --> 00:18:51,208
- girl: Hi!
- And this is the patient's room.
425
00:18:51,209 --> 00:18:54,290
Here you can come to read
or if you feel like...
426
00:18:54,291 --> 00:18:55,374
- Hello!
- Hi!
427
00:18:55,375 --> 00:18:58,166
This is Rosa, our head nurse.
428
00:18:58,167 --> 00:18:59,791
What's your name?
429
00:18:59,792 --> 00:19:01,166
Álvaro.
430
00:19:01,667 --> 00:19:03,458
Welcome.
431
00:19:05,125 --> 00:19:06,290
(whistling)
432
00:19:06,291 --> 00:19:09,499
- Is everything alright?
- Yes.
433
00:19:09,500 --> 00:19:11,792
- Are you sure?
- Yes.
434
00:19:12,375 --> 00:19:14,583
Come, this way, please.
435
00:19:18,792 --> 00:19:21,874
doctor:
This is our beautiful garden.
436
00:19:21,875 --> 00:19:23,666
If you're feeling like...
437
00:19:23,667 --> 00:19:25,249
I don't know,
getting some fresh air,
438
00:19:25,250 --> 00:19:28,041
bathing in the sun, relaxing...
439
00:19:28,042 --> 00:19:29,249
man: Doctor!
(clears throat)
440
00:19:29,250 --> 00:19:30,165
- Doctor.
- Yes?
441
00:19:30,166 --> 00:19:31,499
(stammering)
Hmm, I was wondering
442
00:19:31,500 --> 00:19:33,165
if I could get more soap.
443
00:19:33,166 --> 00:19:35,208
But we gave you some last week.
444
00:19:35,209 --> 00:19:38,457
Yeah, but they suck,
they don't last.
445
00:19:38,458 --> 00:19:41,666
- Fine, I'll give you another.
- (whistling)
446
00:19:41,667 --> 00:19:43,166
(woman shouts)
447
00:19:43,333 --> 00:19:46,000
- Is everything alright, Martha?
- Fuck, fuck!
448
00:19:46,001 --> 00:19:46,958
Fuck me, asshole!
449
00:19:46,959 --> 00:19:48,166
doctor: Oh my! Likewise!
450
00:19:48,167 --> 00:19:50,165
Oh, oh! Whore! Fuck yourself!
451
00:19:50,166 --> 00:19:52,124
Come here,
I'll show you your room.
452
00:19:52,125 --> 00:19:54,542
- This way.
- Martha: Octavio Paz.
453
00:19:56,209 --> 00:19:58,749
doctor:
Well, this is your new room.
454
00:19:58,750 --> 00:20:00,917
This is your roommate.
455
00:20:01,167 --> 00:20:02,040
Saúl?
456
00:20:02,041 --> 00:20:03,542
Saúl: Hi.
457
00:20:03,917 --> 00:20:06,875
Well, I can see a lot
of companionship here.
458
00:20:07,417 --> 00:20:08,916
Saúl?
459
00:20:08,917 --> 00:20:12,000
Please, could you finish showing
Álvaro the house?
460
00:20:12,001 --> 00:20:13,250
No!
461
00:20:13,375 --> 00:20:16,416
- Álvaro: No, no, it's OK.
- doctor: It's a tradition
462
00:20:16,417 --> 00:20:20,749
for the veteran to show
the new guy, right?
463
00:20:20,750 --> 00:20:22,416
Álvaro:
Well, if it's a tradition,
464
00:20:22,417 --> 00:20:23,833
no problem, sure.
465
00:20:23,834 --> 00:20:25,166
(doctor confirms)
466
00:20:25,750 --> 00:20:27,624
Are you wearing a hidden mic?
467
00:20:27,625 --> 00:20:29,416
No, no, why would I have a mic?
468
00:20:29,417 --> 00:20:30,332
- Let me see...
- No, no!
469
00:20:30,333 --> 00:20:32,541
I'm not wearing any mics,
I don't have mics.
470
00:20:32,542 --> 00:20:36,291
Well, I'll leave you to it.
471
00:20:36,875 --> 00:20:38,041
Doctor?
472
00:20:38,125 --> 00:20:39,709
Doctor!
473
00:20:42,959 --> 00:20:45,125
(Saúl imitates ninja blast)
474
00:20:52,375 --> 00:20:53,834
Let's go.
475
00:20:55,375 --> 00:20:57,084
(whispering) Let's go!
476
00:20:59,709 --> 00:21:01,375
(exhaling)
477
00:21:02,001 --> 00:21:04,374
The hallway, well,
small hallway.
478
00:21:04,375 --> 00:21:07,167
These are the interns' rooms.
479
00:21:07,792 --> 00:21:09,582
The fire extinguisher,
in case of emergency.
480
00:21:09,583 --> 00:21:11,416
Informative signs,
half of them are lies.
481
00:21:11,417 --> 00:21:12,624
Good-for-drinking water
482
00:21:12,625 --> 00:21:13,999
and here's where we have
group therapy.
483
00:21:14,000 --> 00:21:16,791
More water, cause it's important
to stay hydrated.
484
00:21:16,792 --> 00:21:18,749
The patient's room, I'm sure
you're familiar with it.
485
00:21:18,750 --> 00:21:20,000
This is the nurse's station.
486
00:21:20,001 --> 00:21:22,749
Emergency exit
and the most important,
487
00:21:22,750 --> 00:21:24,457
this is the reading room.
488
00:21:24,458 --> 00:21:26,000
It's usually like this.
489
00:21:26,001 --> 00:21:28,916
People, board games, puzzles.
490
00:21:28,917 --> 00:21:30,458
(whispering) Ironic.
491
00:21:30,750 --> 00:21:32,166
Computers.
492
00:21:32,167 --> 00:21:34,165
The network is being monitored,
just so you know.
493
00:21:34,166 --> 00:21:36,041
Wait, the computer works?
494
00:21:36,042 --> 00:21:37,916
(screaming)
Why? Who are you spying for?
495
00:21:37,917 --> 00:21:38,666
- No, no.
- For who?
496
00:21:38,667 --> 00:21:41,250
I'm not a spy.
I'm not a spy, honestly.
497
00:21:41,375 --> 00:21:44,667
I'm looking for someone,
maybe you know her.
498
00:21:45,084 --> 00:21:46,250
Carla.
499
00:21:46,667 --> 00:21:49,374
I'm not denying
or confirming I know her.
500
00:21:49,375 --> 00:21:50,416
(whispering) Sometimes you think
you know someone,
501
00:21:50,417 --> 00:21:52,750
and it turns out they're not
who you thought they were.
502
00:21:53,166 --> 00:21:56,166
She's... she's her.
503
00:21:56,417 --> 00:21:58,166
- Her?
- Her.
504
00:21:58,750 --> 00:21:59,874
Carla.
505
00:21:59,875 --> 00:22:01,749
Oh, I know a Carla.
506
00:22:01,750 --> 00:22:03,708
She's usually
in the painting room,
507
00:22:03,709 --> 00:22:05,750
on the other side of the garden.
508
00:22:06,083 --> 00:22:08,667
- The other side of the garden?
- Yes.
509
00:22:08,959 --> 00:22:10,874
- Thank you.
- Hey!
510
00:22:10,875 --> 00:22:13,917
(calm music)
511
00:22:17,709 --> 00:22:19,625
Saúl: Weird...
512
00:22:23,417 --> 00:22:26,582
Well, tour's over.
513
00:22:26,583 --> 00:22:31,041
(calm music continues)
514
00:22:45,709 --> 00:22:47,458
(exhales happily)
515
00:22:49,208 --> 00:22:51,417
(calm music continues)
516
00:23:01,126 --> 00:23:02,875
(sighing)
517
00:23:03,042 --> 00:23:04,582
Álvaro: Guess who?
518
00:23:04,583 --> 00:23:06,667
(surprised sigh) Hmm...
519
00:23:07,000 --> 00:23:08,374
- Carla: Pedro?
- No. No.
520
00:23:08,375 --> 00:23:10,124
OK, I'll give you a clue.
521
00:23:10,125 --> 00:23:13,124
We spent the best fucking
night of our lives together.
522
00:23:13,125 --> 00:23:14,208
The best.
523
00:23:14,209 --> 00:23:16,709
(Carla exhales) Diego?
524
00:23:17,126 --> 00:23:18,208
No.
525
00:23:18,542 --> 00:23:20,042
Efrén.
526
00:23:20,209 --> 00:23:21,375
No.
527
00:23:24,583 --> 00:23:25,582
Sebas?
528
00:23:25,583 --> 00:23:28,167
No! Álvaro.
529
00:23:28,583 --> 00:23:30,001
Hi.
530
00:23:31,083 --> 00:23:32,709
Álvaro.
531
00:23:34,542 --> 00:23:36,458
What are you doing here?
532
00:23:36,625 --> 00:23:38,625
I needed to see you.
533
00:23:39,709 --> 00:23:41,126
What?
534
00:23:41,625 --> 00:23:42,999
So that's why you left.
535
00:23:43,000 --> 00:23:45,208
Because you escaped from here.
536
00:23:45,209 --> 00:23:48,041
Plus we got caught
by the cleaning ladies,
537
00:23:48,042 --> 00:23:49,040
that was fucked up.
538
00:23:49,041 --> 00:23:50,874
Hold on a second.
539
00:23:50,875 --> 00:23:52,582
I was clear that we were
a one night thing
540
00:23:52,583 --> 00:23:53,791
and that was that, didn't I?
541
00:23:53,792 --> 00:23:55,958
- Yeah, yeah, yeah, sure, but...
- But what?
542
00:23:55,959 --> 00:23:57,916
Listen, listen, Carla, please.
543
00:23:57,917 --> 00:24:00,000
You have no idea
all I had to do to be here.
544
00:24:00,001 --> 00:24:01,290
No, you can't imagine.
545
00:24:01,291 --> 00:24:03,166
But I found this place and...
546
00:24:03,167 --> 00:24:04,582
You're fucked up.
547
00:24:04,583 --> 00:24:06,542
You're fucked in the head!
548
00:24:07,209 --> 00:24:08,333
Me?
549
00:24:10,126 --> 00:24:11,125
Wow...
550
00:24:11,126 --> 00:24:12,290
Carla, what are you doing here?
551
00:24:12,291 --> 00:24:14,000
You don't belong here.
552
00:24:14,125 --> 00:24:16,166
Oh, you...
553
00:24:16,167 --> 00:24:17,999
you think that because
we fucked once you know me?
554
00:24:18,000 --> 00:24:21,042
Yes! I mean, obviously not.
555
00:24:21,083 --> 00:24:23,165
But you're not like
everybody in here.
556
00:24:23,166 --> 00:24:24,499
- Wow, wow, Carlos.
- Álvaro.
557
00:24:24,500 --> 00:24:26,833
You fucked a girl
that wasn't me.
558
00:24:26,834 --> 00:24:28,291
You don't know me!
559
00:24:32,000 --> 00:24:33,416
Look...
560
00:24:33,417 --> 00:24:35,000
- Get out.
- Carla.
561
00:24:39,208 --> 00:24:40,290
Listen...
562
00:24:40,291 --> 00:24:43,126
I'm not fucking joking! Get out!
563
00:24:45,917 --> 00:24:47,375
(Álvaro sighing)
564
00:24:50,333 --> 00:24:52,333
I can't believe this.
565
00:24:55,291 --> 00:24:56,916
(frustrated sigh)
566
00:24:56,917 --> 00:25:00,625
(tense music)
567
00:25:03,291 --> 00:25:04,791
Have a good day!
568
00:25:04,792 --> 00:25:06,874
- (whistling)
- Is he leaving already?
569
00:25:06,875 --> 00:25:08,625
He believes he is.
570
00:25:13,792 --> 00:25:15,000
Hello.
571
00:25:15,125 --> 00:25:17,166
Can I have my things, please?
I have to leave now.
572
00:25:17,167 --> 00:25:18,249
receptionist: Do you have
your release form?
573
00:25:18,250 --> 00:25:20,916
Please. I don't need
a release form, I'm fine.
574
00:25:20,917 --> 00:25:23,917
receptionist: You need
a release form to get out.
575
00:25:24,291 --> 00:25:26,125
Look, lady...
576
00:25:26,126 --> 00:25:27,124
I'm not in the mood.
577
00:25:27,125 --> 00:25:29,791
Either you give me my things
or I'll take them. How's that?
578
00:25:29,792 --> 00:25:31,875
receptionist:
Rosa, I need backup.
579
00:25:32,083 --> 00:25:35,082
Saúl: They won't let you out
without a release form.
580
00:25:35,083 --> 00:25:36,541
Thingamajig, fuck!
581
00:25:36,542 --> 00:25:38,290
Oh, don't leave us. Stay.
582
00:25:38,291 --> 00:25:40,290
Rosa: Álvaro, what's going on?
583
00:25:40,291 --> 00:25:41,833
Nurse, I shouldn't be here.
584
00:25:41,834 --> 00:25:44,416
Can you tell this lady to give
me back my things, please?
585
00:25:44,417 --> 00:25:46,290
Only the Director
can give you...
586
00:25:46,291 --> 00:25:47,582
I'm fine!
587
00:25:47,583 --> 00:25:48,499
(metallic hit)
588
00:25:48,500 --> 00:25:52,000
doctor: Álvaro, you wanted
to get in yourself.
589
00:25:52,001 --> 00:25:53,165
Mhm.
590
00:25:53,166 --> 00:25:54,457
You signed a document.
591
00:25:54,458 --> 00:25:57,582
I lied, I made everything up.
592
00:25:57,583 --> 00:25:58,958
It's amazing how you can't tell
593
00:25:58,959 --> 00:26:00,040
between someone who is fine
594
00:26:00,041 --> 00:26:01,791
and someone who is messed up.
595
00:26:01,792 --> 00:26:05,126
Look, doctor, I want out, now!
596
00:26:05,834 --> 00:26:07,958
Of course you can leave.
597
00:26:07,959 --> 00:26:08,833
Perfect.
598
00:26:08,834 --> 00:26:12,040
I just need your
guardian to come.
599
00:26:12,041 --> 00:26:12,125
I just need your
guardian to come.
Call her.
600
00:26:12,126 --> 00:26:13,541
Call her.
601
00:26:13,542 --> 00:26:14,874
(whispering)
Hands up!
602
00:26:14,875 --> 00:26:16,875
(phone ringing)
603
00:26:21,167 --> 00:26:21,666
Hands up!
604
00:26:21,667 --> 00:26:22,833
voicemail: The number you
are trying to reach...
605
00:26:22,834 --> 00:26:24,874
- She's not picking up.
- Álvaro: No, no, no, please!
606
00:26:24,875 --> 00:26:27,040
Try again. No one answers
on the first try.
607
00:26:27,041 --> 00:26:28,374
No one.
608
00:26:28,375 --> 00:26:29,791
Please.
609
00:26:29,792 --> 00:26:32,000
(phone dialing)
610
00:26:33,291 --> 00:26:36,000
(phone ringing)
611
00:26:38,084 --> 00:26:38,749
Who's this?
612
00:26:38,750 --> 00:26:40,958
Álvaro: Lau? Laura,
get me out of here!
613
00:26:40,959 --> 00:26:42,208
Laura, get me out!
614
00:26:42,209 --> 00:26:43,917
Álvaro, please.
615
00:26:44,001 --> 00:26:45,750
Calm yourself.
616
00:26:45,917 --> 00:26:48,082
Hello, yes, Laura,
I'm Doctor Martinez.
617
00:26:48,083 --> 00:26:49,916
We need you
down at the facility.
618
00:26:49,917 --> 00:26:53,165
No. No. No!
No, doctor, hell no.
619
00:26:53,166 --> 00:26:55,082
I'm about to arrive
to my filming location
620
00:26:55,083 --> 00:26:56,666
and I'm very far away.
621
00:26:56,667 --> 00:26:58,001
No.
622
00:26:59,250 --> 00:27:00,999
(soft crying)
623
00:27:01,000 --> 00:27:03,041
Saúl: What's wrong?
624
00:27:05,750 --> 00:27:09,207
I know you think we're all
messed up, insane people,
625
00:27:09,208 --> 00:27:12,165
but crazy people are not deaf.
626
00:27:12,166 --> 00:27:13,207
We listen.
627
00:27:13,208 --> 00:27:15,209
We're good listeners.
628
00:27:15,583 --> 00:27:17,208
What's wrong?
629
00:27:17,209 --> 00:27:18,667
(sighing)
630
00:27:20,041 --> 00:27:22,083
I have to get out of here.
631
00:27:22,084 --> 00:27:26,417
Well, you'll eventually get your
release form and you'll get out.
632
00:27:26,917 --> 00:27:28,833
No, you don't get it.
This is a mistake,
633
00:27:28,834 --> 00:27:30,749
I'm not supposed to be here.
634
00:27:30,750 --> 00:27:33,500
(soft laugh)
Yeah, that's what we all say.
635
00:27:34,667 --> 00:27:36,709
I have to get out now.
636
00:27:38,084 --> 00:27:40,166
- Now?
- Now.
637
00:27:42,250 --> 00:27:43,542
OK.
638
00:27:44,750 --> 00:27:47,709
You know what? Let's go.
639
00:27:48,875 --> 00:27:50,208
Let's go.
640
00:27:50,291 --> 00:27:53,709
(suspenseful music)
641
00:28:05,542 --> 00:28:07,125
(Saúl laughs)
642
00:28:13,834 --> 00:28:17,165
Saúl: As you can see,
it's perfectly secured.
643
00:28:17,166 --> 00:28:20,541
But "The Grasshopper"
left us this key.
644
00:28:20,542 --> 00:28:22,250
(Saúl laughs) Here.
645
00:28:22,333 --> 00:28:23,332
Here, here.
646
00:28:23,333 --> 00:28:26,917
(music continues)
647
00:28:28,917 --> 00:28:30,750
(Álvaro laughs)
648
00:28:33,667 --> 00:28:35,374
(grunting and excited noises)
649
00:28:35,375 --> 00:28:37,041
(shared laughter)
650
00:28:37,291 --> 00:28:38,874
A three-story free fall.
651
00:28:38,875 --> 00:28:40,833
Till now, the only
one that's made it
652
00:28:40,834 --> 00:28:43,667
is Gonzalo
"the Grasshopper" Nava.
653
00:28:43,792 --> 00:28:46,166
A legend. A legend.
654
00:28:46,167 --> 00:28:47,749
And the so-called Gonzalo, what?
655
00:28:47,750 --> 00:28:49,041
Did he die?
656
00:28:49,042 --> 00:28:50,333
No, no!
657
00:28:50,500 --> 00:28:52,541
But he did break both legs.
658
00:28:52,542 --> 00:28:54,958
He had to crawl to his house.
659
00:28:54,959 --> 00:28:56,749
A legend I tell you.
660
00:28:56,750 --> 00:28:58,332
A legend.
661
00:28:58,333 --> 00:29:00,749
Álvaro:
I'm aiming for those trash bags.
662
00:29:00,750 --> 00:29:01,499
Good idea,
663
00:29:01,500 --> 00:29:03,708
"the Grasshopper"
said the same thing
664
00:29:03,709 --> 00:29:05,499
and he broke both his legs.
665
00:29:05,500 --> 00:29:06,332
No, you better not.
666
00:29:06,333 --> 00:29:09,166
Statistically speaking
you have no chance...
667
00:29:09,167 --> 00:29:11,207
I'm going to do it.
Everything is will power.
668
00:29:11,208 --> 00:29:12,833
Everything. Everything!
669
00:29:12,834 --> 00:29:15,083
Saúl: Everything is will power.
670
00:29:15,375 --> 00:29:17,000
Saúl: Everything is will power.
671
00:29:17,001 --> 00:29:18,208
If there's a will, there's a
way. Everything is will power.
672
00:29:18,209 --> 00:29:19,791
Saúl: That's it! If there's
a will, there's a way.
673
00:29:19,792 --> 00:29:21,541
If there's a will,
there's a way.
674
00:29:21,542 --> 00:29:23,000
Come on, that's it.
675
00:29:23,001 --> 00:29:24,165
Go on, jump, jump.
676
00:29:24,166 --> 00:29:25,207
But if you don't want to,
I'll push you.
677
00:29:25,208 --> 00:29:27,791
Álvaro: Hold on, asshole!
What are you doing, dude?
678
00:29:27,792 --> 00:29:29,750
I can do this alone. Get back!
679
00:29:30,792 --> 00:29:33,166
- Get back.
- Alright, alright.
680
00:29:33,167 --> 00:29:35,375
Got back. There, farther.
681
00:29:38,709 --> 00:29:40,500
- I'm going.
- OK.
682
00:29:41,959 --> 00:29:44,874
- Álvaro: One...
- Jump, jump, jump, come on.
683
00:29:44,875 --> 00:29:46,125
Come on, you can do it!
684
00:29:46,126 --> 00:29:47,290
- You can do it, you can do it!
- Everything is will power.
685
00:29:47,291 --> 00:29:49,290
- Two...
- You can jump. Jump, jump, jump.
686
00:29:49,291 --> 00:29:49,916
Jump, jump, jump!
687
00:29:49,917 --> 00:29:52,709
(Álvaro screams) What the fuck?
Are you insane or what?
688
00:29:53,875 --> 00:29:55,499
Well yes, yes, I'm insane.
689
00:29:55,500 --> 00:29:57,499
Although I don't like that term,
690
00:29:57,500 --> 00:29:59,249
but, technically, yes.
691
00:29:59,250 --> 00:30:01,416
Diagnosed and whatnot.
692
00:30:01,417 --> 00:30:03,208
- (sound of a buzzer)
- Please, please, please!
693
00:30:03,209 --> 00:30:05,249
If I don't go back they're
not going to let him out.
694
00:30:05,250 --> 00:30:07,208
Of all the excuses
I've ever heard,
695
00:30:07,209 --> 00:30:08,165
this is the lamest.
696
00:30:08,166 --> 00:30:10,000
But it's not an excuse, I swear.
697
00:30:10,001 --> 00:30:10,958
I don't want to see your face!
698
00:30:10,959 --> 00:30:12,708
And if you leave,
you do so on your own.
699
00:30:12,709 --> 00:30:13,416
Imagine that!
700
00:30:13,417 --> 00:30:15,000
The driver wasting
six hours going
701
00:30:15,001 --> 00:30:16,041
there and six hours coming back,
702
00:30:16,042 --> 00:30:20,457
just because a fucking extra
didn't feel like working.
703
00:30:20,458 --> 00:30:22,499
But I do want to work.
704
00:30:22,500 --> 00:30:24,875
I do want to be a police woman.
705
00:30:25,166 --> 00:30:27,082
(frustrated scream)
706
00:30:27,083 --> 00:30:29,084
(frustrated) Álvaro!
707
00:30:33,667 --> 00:30:35,749
- (whistling)
- Marthita...
708
00:30:35,750 --> 00:30:36,874
Hello.
709
00:30:36,875 --> 00:30:38,083
Oh, shit!
710
00:30:38,500 --> 00:30:39,666
Oh!
711
00:30:39,667 --> 00:30:41,667
- Cheers!
- Cheers.
712
00:30:42,041 --> 00:30:43,874
- Álvaro?
- (whistling)
713
00:30:43,875 --> 00:30:45,833
We're here to help you.
714
00:30:45,834 --> 00:30:48,249
Meds are your best allies,
you have to take them.
715
00:30:48,250 --> 00:30:52,084
I don't need any meds
because I'm not crazy.
716
00:30:52,417 --> 00:30:53,499
(Tourette's whistling continues)
717
00:30:53,500 --> 00:30:55,958
Crazy is not a term
we like using here.
718
00:30:55,959 --> 00:30:58,916
We have patients here and each
one needs a certain therapy.
719
00:30:58,917 --> 00:31:01,500
I don't need
any fucking therapy.
720
00:31:02,167 --> 00:31:04,667
(Tourette's whistling continues)
721
00:31:13,500 --> 00:31:14,541
Come here. Come here!
722
00:31:14,542 --> 00:31:16,500
Let's go, let's go, Álvaro.
723
00:31:17,625 --> 00:31:21,499
Look, you have to pretend
you're calm, OK?
724
00:31:21,500 --> 00:31:22,499
Nothing disturbs you
725
00:31:22,500 --> 00:31:24,290
- and nothing benefits you.
- I can't.
726
00:31:24,291 --> 00:31:25,708
- How come?
- I just can't, I can't. I can't.
727
00:31:25,709 --> 00:31:28,750
Even I can do it, Álvaro,
how can you not?
728
00:31:29,417 --> 00:31:31,166
(deep sigh)
729
00:31:31,167 --> 00:31:32,750
I have to write.
730
00:31:33,375 --> 00:31:34,624
- OK.
- Yes.
731
00:31:34,625 --> 00:31:37,000
You have to write urgently?
732
00:31:37,001 --> 00:31:38,792
- Yes.
- OK.
733
00:31:39,001 --> 00:31:40,083
OK.
734
00:31:40,583 --> 00:31:42,290
You know what? Come.
735
00:31:42,291 --> 00:31:43,499
Come with me, come!
736
00:31:43,500 --> 00:31:45,000
(suspenseful music)
737
00:31:45,001 --> 00:31:46,082
(typing)
738
00:31:46,083 --> 00:31:49,374
Álvaro: "I'm inside a place
filled with weird people.
739
00:31:49,375 --> 00:31:51,000
I don't know how to explain it,
740
00:31:51,001 --> 00:31:52,958
it's a place filled
with social rejects."
741
00:31:52,959 --> 00:31:55,333
(whispering)
Remember, it's being monitored.
742
00:31:55,500 --> 00:31:57,333
(suspenseful music continues)
743
00:31:58,333 --> 00:31:59,667
Yes.
744
00:32:00,625 --> 00:32:02,374
Álvaro:
"I'm at a psychiatric facility
745
00:32:02,375 --> 00:32:04,582
to learn what happens within."
746
00:32:04,583 --> 00:32:06,417
Are you going to be much longer?
747
00:32:07,208 --> 00:32:08,749
I just started.
748
00:32:08,750 --> 00:32:10,165
Right! Right, right.
749
00:32:10,166 --> 00:32:11,457
(music continues)
750
00:32:11,458 --> 00:32:13,040
Álvaro:
"All sorts of odd people.
751
00:32:13,041 --> 00:32:16,041
Freaks. One crazier
than the other.
752
00:32:16,042 --> 00:32:18,791
They're practically
the scum of society.
753
00:32:18,792 --> 00:32:22,165
In here, the girl from the
Exorcist would seem normal."
754
00:32:22,166 --> 00:32:24,749
And that's what happened,
Mr. Ramón. What do you think?
755
00:32:24,750 --> 00:32:27,874
Did your friend really end up
in a madhouse for a girl?
756
00:32:27,875 --> 00:32:29,332
It's because deep down
he is really romantic.
757
00:32:29,333 --> 00:32:31,166
No, he's a dumbass!
758
00:32:31,167 --> 00:32:32,791
(laughing)
759
00:32:32,792 --> 00:32:34,041
That too.
760
00:32:35,167 --> 00:32:37,500
It won't bite, right, Mr. Ramón?
761
00:32:38,625 --> 00:32:42,001
(music)
762
00:32:50,042 --> 00:32:53,208
(Saúl whispers)
So, do you want out or not?
763
00:32:55,583 --> 00:32:56,875
Yes.
764
00:33:00,917 --> 00:33:03,624
(whispering) Well, you
have to start by helping out.
765
00:33:03,625 --> 00:33:07,667
In here, us interns
help each other out.
766
00:33:11,500 --> 00:33:13,083
What do I do?
767
00:33:14,291 --> 00:33:17,457
(whispering) You have to start
by coming to group activities.
768
00:33:17,458 --> 00:33:20,125
Tonight you're coming
with me to an event.
769
00:33:22,875 --> 00:33:25,209
You're going to need these.
770
00:33:30,209 --> 00:33:31,582
(shushing) No! Don't open them!
771
00:33:31,583 --> 00:33:33,749
Hide it, hide it, hide it,
hide it, hide it!
772
00:33:33,750 --> 00:33:36,208
OK, OK, OK, OK,
I'm hiding it.
773
00:33:39,792 --> 00:33:41,917
Saúl: I'll pick you up later.
774
00:33:42,834 --> 00:33:44,375
(door closing)
775
00:33:48,291 --> 00:33:51,709
(playing: "I Tried Not to Cry")
776
00:33:54,166 --> 00:33:56,916
woman 2: Give me your cigarettes
and pills already!
777
00:33:56,917 --> 00:34:00,207
Why are we pretending
it's going to be any different.
778
00:34:00,208 --> 00:34:01,499
You're not even
supposed to be gambling,
779
00:34:01,500 --> 00:34:03,166
as a former gambling addict.
780
00:34:03,167 --> 00:34:04,082
man: Former? (laughing)
781
00:34:04,083 --> 00:34:06,374
No, she's a gambling addict.
782
00:34:06,375 --> 00:34:07,833
- Addict.
- (soft laughter)
783
00:34:07,834 --> 00:34:09,208
Víctor... (awkward laughter)
784
00:34:09,209 --> 00:34:10,290
- (awkward laughter)
- Víctor.
785
00:34:10,291 --> 00:34:12,290
- What?
- Carla: What have you got?
786
00:34:12,291 --> 00:34:13,624
Oh, here!
787
00:34:13,625 --> 00:34:16,040
- (laughter)
- I'm sorry, Tina.
788
00:34:16,041 --> 00:34:18,166
I'm getting your pills. Look.
789
00:34:18,167 --> 00:34:20,041
- (whistling)
- Full house!
790
00:34:20,042 --> 00:34:21,708
Carla: Fuck yeah!
791
00:34:21,709 --> 00:34:24,542
(Tina mumbles) Leave
me one cigarette.
792
00:34:25,375 --> 00:34:28,708
Well, you already know
their names and conditions.
793
00:34:28,709 --> 00:34:29,833
You just act normal.
794
00:34:29,834 --> 00:34:32,332
If someone from the facility
catches us, you stay quiet.
795
00:34:32,333 --> 00:34:33,290
Zip. Nada.
796
00:34:33,291 --> 00:34:34,874
You're a grave, a dead tree.
797
00:34:34,875 --> 00:34:36,040
- Alright, alright, I get it!
- OK.
798
00:34:36,041 --> 00:34:37,708
Not like these people!
799
00:34:37,709 --> 00:34:38,874
Saúl: What a fuss!
800
00:34:38,875 --> 00:34:41,166
You can clearly hear everything
from outside.
801
00:34:41,167 --> 00:34:43,291
(shushing) Not so loud.
802
00:34:44,167 --> 00:34:44,958
Wow.
803
00:34:44,959 --> 00:34:45,958
Why did you bring him?
804
00:34:45,959 --> 00:34:47,040
Álvaro:
If you'd like, I'll leave.
805
00:34:47,041 --> 00:34:48,207
- Yes, please. Leave.
- Martha: Oh!
806
00:34:48,208 --> 00:34:50,875
- (whistling)
- Álvaro: Unless... this...
807
00:34:51,000 --> 00:34:52,040
interests you.
808
00:34:52,041 --> 00:34:54,207
Oh! So yummy! Oh, so yummy!
809
00:34:54,208 --> 00:34:54,791
Wow!
810
00:34:54,792 --> 00:34:56,999
You think we can be
bought with some pills?
811
00:34:57,000 --> 00:34:58,249
We're insane, not stupid.
812
00:34:58,250 --> 00:35:00,541
Saúl: Well, some
of us are both, huh?
813
00:35:00,542 --> 00:35:02,874
- Is that Valium?
- Yes.
814
00:35:02,875 --> 00:35:04,541
Víctor: Oh, that looks
like Klonopin.
815
00:35:04,542 --> 00:35:07,374
Saúl: Grab a seat,
sit down. Sit.
816
00:35:07,375 --> 00:35:08,959
(whistling)
817
00:35:10,417 --> 00:35:12,541
- Good evening.
- Martha: Hello.
818
00:35:12,542 --> 00:35:14,541
Tina: Hello, dear, welcome.
819
00:35:14,542 --> 00:35:16,083
What's up?
820
00:35:16,084 --> 00:35:18,250
Nice to meet you, I'm Álvaro.
821
00:35:20,834 --> 00:35:22,499
- Víctor: Hello.
- Saúl: Oh, no! Poor Víctor,
822
00:35:22,500 --> 00:35:24,290
- why did you touch him, dude?
- Oh, dammit.
823
00:35:24,291 --> 00:35:26,166
He's going to have
to wash his hands again,
824
00:35:26,167 --> 00:35:27,416
he has a bit of OCD.
825
00:35:27,417 --> 00:35:28,374
- (whistling)
- Really?
826
00:35:28,375 --> 00:35:31,208
Víctor: Well, at least now
I have a clean game.
827
00:35:31,209 --> 00:35:31,999
(laughter)
828
00:35:32,000 --> 00:35:33,165
Víctor, give me your ass!
829
00:35:33,166 --> 00:35:34,374
- Yes.
- So yummy!
830
00:35:34,375 --> 00:35:35,916
- What?
- Oh, what?
831
00:35:35,917 --> 00:35:37,874
- What? Yeah.
- What?
832
00:35:37,875 --> 00:35:39,457
- No, what?
- What? No.
833
00:35:39,458 --> 00:35:42,208
Álvaro, tell us!
(awkward laughter)
834
00:35:42,209 --> 00:35:43,958
When did you debut?
835
00:35:43,959 --> 00:35:45,124
Oh! Sorry.
836
00:35:45,125 --> 00:35:46,624
- When did I what?
- Saúl: Your debut.
837
00:35:46,625 --> 00:35:48,582
That's what we
call the first time
838
00:35:48,583 --> 00:35:50,708
that, well, we lost our marbles.
839
00:35:50,709 --> 00:35:52,749
- (whistling)
- Oh! That.
840
00:35:52,750 --> 00:35:55,541
No, no, I've never,
no, I've never lost them.
841
00:35:55,542 --> 00:35:57,791
(unconvinced laughter)
842
00:35:57,792 --> 00:36:00,083
So it turns out that
you're pretty normal, huh?
843
00:36:00,084 --> 00:36:02,749
Tell us about your debut,
you scrawny bastard!
844
00:36:02,750 --> 00:36:03,499
Oh, sorry. Oh!
845
00:36:03,500 --> 00:36:05,124
Carla: Alright, can we
please just play? Please.
846
00:36:05,125 --> 00:36:06,124
- Martha: Sorry.
- Yeah?
847
00:36:06,125 --> 00:36:07,124
(screaming)
Oh! Yes, let's play.
848
00:36:07,125 --> 00:36:10,500
- (shushing) Sorry.
- Carla: Come on, let's see.
849
00:36:10,834 --> 00:36:12,041
Oh!
850
00:36:14,084 --> 00:36:15,666
(Tourette sounds)
Oh! Wow.
851
00:36:15,667 --> 00:36:17,083
(whistling)
852
00:36:19,875 --> 00:36:21,249
(whistling)
853
00:36:21,250 --> 00:36:25,041
Hey, wouldn't you like
to leave this place?
854
00:36:25,667 --> 00:36:27,124
- (whistling)
- Obviously.
855
00:36:27,125 --> 00:36:29,082
You have no idea how I long
856
00:36:29,083 --> 00:36:32,082
for the day
I'm no longer in this hell.
857
00:36:32,083 --> 00:36:34,041
So why are you here?
858
00:36:34,042 --> 00:36:35,749
You're Tina, right?
859
00:36:35,750 --> 00:36:37,125
Yes.
860
00:36:37,126 --> 00:36:40,166
I had a crisis at work.
861
00:36:40,167 --> 00:36:42,208
Álvaro:
OK. What do you do?
862
00:36:42,209 --> 00:36:43,082
- (whistling)
863
00:36:43,083 --> 00:36:45,125
I'm royalty.
864
00:36:45,458 --> 00:36:47,625
I'm a princess.
865
00:36:48,084 --> 00:36:49,874
It's so hard being one.
866
00:36:49,875 --> 00:36:51,249
(laughter)
867
00:36:51,250 --> 00:36:51,999
The King and Queen,
868
00:36:52,000 --> 00:36:53,833
- like my parents.
- You've got to be kidding me!
869
00:36:53,834 --> 00:36:55,624
Did you have to show
your hand, Tina?
870
00:36:55,625 --> 00:36:57,166
Don't show them, Tina!
871
00:36:59,500 --> 00:37:01,666
What I'm trying to say is...
872
00:37:01,667 --> 00:37:04,582
if we help each other out,
we can leave this place.
873
00:37:04,583 --> 00:37:07,208
We can work as a team
874
00:37:07,209 --> 00:37:08,749
and we'll all leave,
what do you think?
875
00:37:08,750 --> 00:37:09,999
You mean, leave the palace?
876
00:37:10,000 --> 00:37:11,624
- Mhm.
- No, no!
877
00:37:11,625 --> 00:37:14,499
No, no, take it easy,
princess. It's not true.
878
00:37:14,500 --> 00:37:15,541
You, shut it.
879
00:37:15,542 --> 00:37:17,041
We're in here
because we need it.
880
00:37:17,042 --> 00:37:19,165
Of course not.
I see that you're well.
881
00:37:19,166 --> 00:37:22,332
You have no fucking idea
why we are here.
882
00:37:22,333 --> 00:37:23,875
(whistling)
883
00:37:25,208 --> 00:37:26,874
(Víctor clears throat)
Well, I...
884
00:37:26,875 --> 00:37:28,958
have to go to the bathroom.
885
00:37:28,959 --> 00:37:30,124
For fuck's sake!
886
00:37:30,125 --> 00:37:31,541
Motherfucker! Can we just play?
887
00:37:31,542 --> 00:37:33,999
Don't wash your hands
84 700 times!
888
00:37:34,000 --> 00:37:36,666
Martha: Well, let him
wash his hands as...
889
00:37:36,667 --> 00:37:38,457
Fucker! As much as he likes.
890
00:37:38,458 --> 00:37:40,125
(playfully) As he likes...
891
00:37:40,126 --> 00:37:40,874
(laughter)
892
00:37:40,875 --> 00:37:43,666
- You, shut up!
- Oh, well, thanks.
893
00:37:43,667 --> 00:37:45,208
- Tina: She just wants to...
- Martha: What?
894
00:37:45,209 --> 00:37:46,582
(whispering)
...get her hands on Víctor.
895
00:37:46,583 --> 00:37:48,457
(shushing)
But she doesn't know how.
896
00:37:48,458 --> 00:37:50,124
Wait, wait, wait.
897
00:37:50,125 --> 00:37:51,624
- Víctor?
- (whistling)
898
00:37:51,625 --> 00:37:54,624
Martha, how's that going?
899
00:37:54,625 --> 00:37:56,208
Any progress?
900
00:37:56,209 --> 00:37:57,041
(awkward laughter)
901
00:37:57,042 --> 00:37:58,749
What progress is
she going to have?
902
00:37:58,750 --> 00:38:00,666
(Martha laughs and whistles)
Every time she sees him,
903
00:38:00,667 --> 00:38:02,332
she's like: "Ass, ass."
904
00:38:02,333 --> 00:38:03,374
Ass! You dad goes down on me!
905
00:38:03,375 --> 00:38:05,082
Oh! Long live the Republic!
(shushing)
906
00:38:05,083 --> 00:38:08,249
- No shouting, Martha.
- (shushing)
907
00:38:08,250 --> 00:38:10,040
They're really going
to catch us here, please.
908
00:38:10,041 --> 00:38:12,916
Why don't you just
tell him you like him?
909
00:38:12,917 --> 00:38:14,332
- How?
- Like that.
910
00:38:14,333 --> 00:38:17,624
You say:
"Hey, Víctor, I like you."
911
00:38:17,625 --> 00:38:19,374
And you buy him
some coffee or some pills.
912
00:38:19,375 --> 00:38:20,457
- Or something.
- No, no.
913
00:38:20,458 --> 00:38:22,083
- What? No, no, no, no, no.
- Sure, yeah.
914
00:38:22,084 --> 00:38:23,207
Where there's a will,
there's a way.
915
00:38:23,208 --> 00:38:25,207
Álvaro: Look at me,
look at me, look at me.
916
00:38:25,208 --> 00:38:29,582
I had a will to be here
and now I am here.
917
00:38:29,583 --> 00:38:30,374
Martha: So yummy! No.
918
00:38:30,375 --> 00:38:33,166
Can we change subjects
and just play?
919
00:38:33,167 --> 00:38:35,624
Figures that Mr. Self
Esteem is top shit.
920
00:38:35,625 --> 00:38:37,499
What? We have to help each
other out, right?
921
00:38:37,500 --> 00:38:40,791
- Today for Martha and Víctor...
- Martha: What? No.
922
00:38:40,792 --> 00:38:42,125
Tomorrow for me.
923
00:38:42,126 --> 00:38:43,124
(mouth clicks)
924
00:38:43,125 --> 00:38:45,333
Shut the fuck up, OK?
925
00:38:45,583 --> 00:38:48,749
I'll give you all of my pills,
how about that?
926
00:38:48,750 --> 00:38:50,082
Deal.
927
00:38:50,083 --> 00:38:50,166
Deal.
- Oh!
- OK. (uncomfortable noises)
928
00:38:50,167 --> 00:38:52,874
- Oh!
- OK. (uncomfortable noises)
929
00:38:52,875 --> 00:38:54,041
I'm back.
930
00:38:56,834 --> 00:38:58,999
- Did I miss something?
- (Tourette sounds)
931
00:38:59,000 --> 00:39:00,833
Your dad's ass!
Oh! So yummy!
932
00:39:00,834 --> 00:39:01,916
I'm leaving, I'm leaving,
I'm leaving.
933
00:39:01,917 --> 00:39:04,083
- Martha, dear. Don't leave.
- Carla: Martha!
934
00:39:04,084 --> 00:39:06,165
For fuck's sake!
See what you did?
935
00:39:06,166 --> 00:39:08,833
Martha, I'm going
to think of a plan.
936
00:39:08,834 --> 00:39:10,083
Saúl: Don't shout!
937
00:39:10,084 --> 00:39:11,166
Martha: Fuck off!
938
00:39:11,167 --> 00:39:14,084
(comic music)
939
00:39:17,042 --> 00:39:18,749
Oh! Kiss my ass!
940
00:39:18,750 --> 00:39:20,165
- Yes. Yes. What?
- What?
941
00:39:20,166 --> 00:39:23,040
- Oh! Bon appétit.
- Bon appétit.
942
00:39:23,041 --> 00:39:25,708
- Yes. Bye.
- Martha: Goodbye.
943
00:39:25,709 --> 00:39:27,583
- Martha...
- (whistling)
944
00:39:32,542 --> 00:39:34,624
I think it's going to be
impossible helping Martha out.
945
00:39:34,625 --> 00:39:38,082
No, dude, nothing is impossible
when you set your mind to it.
946
00:39:38,083 --> 00:39:39,166
Oh, well.
947
00:39:39,167 --> 00:39:41,000
- (whistling)
- Hey...
948
00:39:42,083 --> 00:39:43,582
What's with the hairdo?
949
00:39:43,583 --> 00:39:45,041
What about it?
950
00:39:45,166 --> 00:39:47,208
(whispering) Do you want
to hook up with someone too?
951
00:39:47,209 --> 00:39:49,040
- What, what? No.
- Rosa?
952
00:39:49,041 --> 00:39:50,624
Well, she's got a nice smile.
953
00:39:50,625 --> 00:39:51,416
No, what? No! No.
954
00:39:51,417 --> 00:39:53,624
Come here, I need you
to help me out with something.
955
00:39:53,625 --> 00:39:54,332
Don't worry.
956
00:39:54,333 --> 00:39:56,166
It's a regular
level-one mission.
957
00:39:56,167 --> 00:39:59,125
A bit of identity theft,
but perfectly legal.
958
00:39:59,126 --> 00:40:00,208
- Nothing serious.
- Oh.
959
00:40:00,209 --> 00:40:01,416
- Let's see.
- Oh, I feel assured.
960
00:40:01,417 --> 00:40:03,207
After all, you owe me one.
961
00:40:03,208 --> 00:40:04,332
- Two, actually.
- Two?
962
00:40:04,333 --> 00:40:07,541
Yes.
Oh, no, three. Doesn't matter.
963
00:40:07,542 --> 00:40:10,541
My former roommate used to help
me with this, but he left.
964
00:40:10,542 --> 00:40:12,333
What do you mean? He got out?
965
00:40:13,959 --> 00:40:15,875
They released him?
966
00:40:19,250 --> 00:40:22,209
That is classified information.
967
00:40:23,917 --> 00:40:26,165
Put this on, come on.
Come, come with me!
968
00:40:26,166 --> 00:40:29,040
Come with me. Come,
come with me, come.
969
00:40:29,041 --> 00:40:31,999
Put it on, put it on.
There you go. OK.
970
00:40:32,000 --> 00:40:35,001
This doesn't feel
quite legal, huh?
971
00:40:35,792 --> 00:40:37,166
Álvaro: Saúl?
972
00:40:41,209 --> 00:40:42,000
Well, yes, doctor,
973
00:40:42,001 --> 00:40:43,541
you have a very
interesting point of view.
974
00:40:43,542 --> 00:40:46,542
Your diagnosis is
pretty interesting.
975
00:40:47,126 --> 00:40:48,916
Hey, I'm sorry, my love.
976
00:40:48,917 --> 00:40:50,083
Hello!
977
00:40:50,375 --> 00:40:51,208
Daddy!
978
00:40:51,209 --> 00:40:53,499
Saúl:
Hello! It's so good to see you!
979
00:40:53,500 --> 00:40:55,916
Daddy is working
with Doctor Mole.
980
00:40:55,917 --> 00:40:57,542
Say hi to Doctor Mole.
981
00:40:58,167 --> 00:40:59,916
- Hi!
- Hi there, beautiful.
982
00:40:59,917 --> 00:41:01,332
Saúl: I'm almost done, OK?
983
00:41:01,333 --> 00:41:03,582
Well, us agreeing
on the diagnosis
984
00:41:03,583 --> 00:41:05,290
is certainly very interesting.
985
00:41:05,291 --> 00:41:07,208
Thank you so much, doctor.
986
00:41:07,209 --> 00:41:08,624
Thank you! Thank you so
much for being here, huh?
987
00:41:08,625 --> 00:41:11,958
- Really, honestly.
- We are leaving in ten minutes.
988
00:41:11,959 --> 00:41:13,582
No, how come? You just got here.
989
00:41:13,583 --> 00:41:14,791
We have another thing to get to,
990
00:41:14,792 --> 00:41:16,416
we're in a hurry. Right, love?
991
00:41:16,417 --> 00:41:18,583
Yeah, we can't stay long.
992
00:41:18,834 --> 00:41:20,207
husband: Ten minutes.
993
00:41:20,208 --> 00:41:21,207
Excuse me.
994
00:41:21,208 --> 00:41:23,166
- girl: Bye!
- husband: Excuse me.
995
00:41:24,625 --> 00:41:27,125
Ten?
996
00:41:27,126 --> 00:41:29,541
Well, honey.
We have ten minutes.
997
00:41:29,542 --> 00:41:30,708
So little time!
998
00:41:30,709 --> 00:41:33,082
Hey, it's a beautiful day,
want to go outside?
999
00:41:33,083 --> 00:41:34,457
That's it! Come on, let's go.
1000
00:41:34,458 --> 00:41:36,083
Thank you, thank you.
1001
00:41:36,084 --> 00:41:38,207
We've already talk about
him not being your dad.
1002
00:41:38,208 --> 00:41:40,125
girl:
But I didn't call him "dad."
1003
00:41:40,126 --> 00:41:42,207
Saúl: Look, here, like we're
jumping up to the universe.
1004
00:41:42,208 --> 00:41:45,000
(making spaceship sounds)
I can't handle the gravity!
1005
00:41:45,001 --> 00:41:46,624
Help! It's pulling us!
1006
00:41:46,625 --> 00:41:50,041
(melancholic music)
1007
00:41:52,208 --> 00:41:56,000
man 3: I can't believe
you stole my credit card again.
1008
00:41:56,375 --> 00:41:57,666
A motorcycle?
1009
00:41:57,667 --> 00:41:59,667
You bought a motorcycle?
1010
00:42:00,000 --> 00:42:01,165
I'm sorry.
1011
00:42:01,166 --> 00:42:03,959
Sorry doesn't pay
off the debt, Carla!
1012
00:42:06,375 --> 00:42:08,042
Look, dad...
1013
00:42:08,083 --> 00:42:12,082
I'm really sorry that you had
to have a sick daughter like me.
1014
00:42:12,083 --> 00:42:14,040
Don't say that, honey.
1015
00:42:14,041 --> 00:42:14,166
Don't say that, honey.
You'll see that
soon you'll be OK.
1016
00:42:14,167 --> 00:42:16,541
You'll see that
soon you'll be OK.
1017
00:42:16,542 --> 00:42:17,959
OK?
1018
00:42:19,750 --> 00:42:21,624
Do I look OK?
1019
00:42:21,625 --> 00:42:23,332
I'm obviously never
going to be OK.
1020
00:42:23,333 --> 00:42:25,124
I'm never going
to cure myself, mom!
1021
00:42:25,125 --> 00:42:28,083
If you just tried
a little bit...
1022
00:42:28,084 --> 00:42:31,082
For example, when I'm sad,
I watch a happy movie
1023
00:42:31,083 --> 00:42:34,125
- or things that make me happy.
- Stop it, dammit!
1024
00:42:38,166 --> 00:42:41,040
I'm sorry, OK? I'm sorry.
1025
00:42:41,041 --> 00:42:45,375
(crying) Thank you so
much for coming, honestly.
1026
00:42:46,625 --> 00:42:48,708
I appreciate it a lot,
1027
00:42:48,709 --> 00:42:52,001
but I want to be
in my room now, OK?
1028
00:42:52,291 --> 00:42:54,875
Carla's dad:
Are you telling us to leave?
1029
00:42:55,917 --> 00:42:57,125
No.
1030
00:42:57,917 --> 00:43:00,834
You can stay as
much as you want to.
1031
00:43:00,917 --> 00:43:04,499
Look, the facility is so pretty,
so relaxing,
1032
00:43:04,500 --> 00:43:06,457
but I want to go to my room.
1033
00:43:06,458 --> 00:43:08,416
No, Carla! We can't talk
to you like this!
1034
00:43:08,417 --> 00:43:10,916
Just, please, stop jerking
me around, already!
1035
00:43:10,917 --> 00:43:13,999
Álvaro: Excuse me!
Visiting hours are over.
1036
00:43:14,000 --> 00:43:16,416
There are no visiting hours.
1037
00:43:16,417 --> 00:43:18,416
No, not for other
patients anyway.
1038
00:43:18,417 --> 00:43:21,250
But in her case, it's different.
1039
00:43:22,167 --> 00:43:23,542
I get it, doctor.
1040
00:43:24,083 --> 00:43:25,792
As you say.
1041
00:43:29,166 --> 00:43:31,709
Carla's mom:
See you soon, honey.
1042
00:43:34,001 --> 00:43:37,167
(frustrated crying and sobbing)
1043
00:43:40,625 --> 00:43:42,167
(sobbing)
1044
00:43:44,333 --> 00:43:47,208
(sobbing continues)
1045
00:43:48,208 --> 00:43:49,792
(sighing)
1046
00:44:07,792 --> 00:44:09,000
Álvaro...
1047
00:44:30,041 --> 00:44:31,708
- Yes, thank you, huh?
- Here!
1048
00:44:31,709 --> 00:44:32,624
Thank you, my love.
1049
00:44:32,625 --> 00:44:34,040
- Let's go, honey.
- Bye, Dad!
1050
00:44:34,041 --> 00:44:35,500
Drive safe.
1051
00:44:51,917 --> 00:44:53,000
Wow!
1052
00:44:53,417 --> 00:44:55,959
That was awesome! Really.
1053
00:44:56,166 --> 00:44:58,332
Saúl:
Why are you making that face?
1054
00:44:58,333 --> 00:45:00,374
Everyone gives me
that look. Like that.
1055
00:45:00,375 --> 00:45:02,208
Like you're surprised.
1056
00:45:02,209 --> 00:45:03,249
Like you're saying:
1057
00:45:03,250 --> 00:45:05,040
"Saúl? You're sick,
1058
00:45:05,041 --> 00:45:06,207
you can't be a dad,
1059
00:45:06,208 --> 00:45:08,542
You're crazy
you can't be a dad."
1060
00:45:09,250 --> 00:45:10,874
Who can?
1061
00:45:10,875 --> 00:45:11,958
(sighing)
1062
00:45:11,959 --> 00:45:13,165
Are you a father?
1063
00:45:13,166 --> 00:45:14,499
No.
1064
00:45:14,500 --> 00:45:15,165
Hey!
1065
00:45:15,166 --> 00:45:17,125
The robe thing was fucking cool.
1066
00:45:17,126 --> 00:45:19,999
- Where did you get them?
- Well, I have my connections.
1067
00:45:20,000 --> 00:45:21,416
Here, here.
1068
00:45:21,417 --> 00:45:24,332
Plus, Claudia's husband says...
1069
00:45:24,333 --> 00:45:26,124
it's not a good idea
that the girl knows
1070
00:45:26,125 --> 00:45:28,834
that her dad is sick
being so little.
1071
00:45:29,500 --> 00:45:31,001
And you?
1072
00:45:31,126 --> 00:45:33,125
- Why are you so happy?
- (cheerful laughter)
1073
00:45:33,126 --> 00:45:36,082
That! There,
I hadn't seen that smile.
1074
00:45:36,083 --> 00:45:38,374
Alright, alright, let's see,
take off the robe.
1075
00:45:38,375 --> 00:45:40,249
- (whistling)
- Álvaro: Martha!
1076
00:45:40,250 --> 00:45:41,249
Fuck!
1077
00:45:41,250 --> 00:45:44,000
- I've come up with a plan.
- Oh, so yummy!
1078
00:45:44,001 --> 00:45:45,958
It's, it's only a first draft,
1079
00:45:45,959 --> 00:45:47,874
but I think it's pretty good.
1080
00:45:47,875 --> 00:45:50,166
- Oh, fuck!
- Take a look.
1081
00:45:50,167 --> 00:45:51,958
- Álvaro!
- Look, look.
1082
00:45:51,959 --> 00:45:53,332
(frustrated sigh)
1083
00:45:53,333 --> 00:45:54,624
Oh!
1084
00:45:54,625 --> 00:45:56,457
"Víctor..." (tics)
1085
00:45:56,458 --> 00:45:58,165
"I need to ask you a question
1086
00:45:58,166 --> 00:46:00,374
and you need to answer...
(whistles)
1087
00:46:00,375 --> 00:46:01,624
...right now.
1088
00:46:01,625 --> 00:46:03,208
Is your name Google?
1089
00:46:03,209 --> 00:46:04,541
(playful laughter)
1090
00:46:04,542 --> 00:46:06,000
Because I can find...
1091
00:46:06,001 --> 00:46:09,040
(whistles) ...everything
I'm looking for in you."
1092
00:46:09,041 --> 00:46:09,791
Really?
1093
00:46:09,792 --> 00:46:11,374
(stuttering) Do you want to make
me look
1094
00:46:11,375 --> 00:46:12,207
like I'm fucking dumb?
1095
00:46:12,208 --> 00:46:14,082
- (tics and whistling)
- No, Martha.
1096
00:46:14,083 --> 00:46:17,208
It's a fun gag.
It'll work. Trust me.
1097
00:46:17,209 --> 00:46:17,833
- Come on.
- Fuck off!
1098
00:46:17,834 --> 00:46:20,250
- Come on! Let's get to work.
- (frustrated sigh)
1099
00:46:20,375 --> 00:46:22,124
- Ready?
- Yes!
1100
00:46:22,125 --> 00:46:23,792
(sighing)
1101
00:46:24,125 --> 00:46:25,666
"Víctor...
1102
00:46:25,667 --> 00:46:29,332
(stuttering) I need
to ask you a question.
1103
00:46:29,333 --> 00:46:31,040
Is your name..." Shitface! Oh!
1104
00:46:31,041 --> 00:46:32,457
Your dad's ass! So yummy!
1105
00:46:32,458 --> 00:46:34,125
Sit on my face! Ass face!
1106
00:46:34,126 --> 00:46:35,457
Come on!
You can do this, Martha.
1107
00:46:35,458 --> 00:46:37,582
- Come on.
- Víctor... Fuck! Off!
1108
00:46:37,583 --> 00:46:39,499
- Come on.
- (frustrated sigh)
1109
00:46:39,500 --> 00:46:41,125
Álvaro: Come on, Martha.
1110
00:46:41,126 --> 00:46:41,499
"Víctor!
1111
00:46:41,500 --> 00:46:44,666
(stuttering) I need to ask
you a question and...
1112
00:46:44,667 --> 00:46:46,207
and I need you
to answer me now."
1113
00:46:46,208 --> 00:46:49,124
Shit! Oh! Your dad's ass!
Oh, so yummy!
1114
00:46:49,125 --> 00:46:51,041
Sit on my face! Ah!
1115
00:46:51,042 --> 00:46:52,207
(shushing) Shut up!
1116
00:46:52,208 --> 00:46:54,290
(shushing) Shut up!
Shut up, fucker!
1117
00:46:54,291 --> 00:46:55,624
- Come on.
- (whistling)
1118
00:46:55,625 --> 00:46:57,290
Come on, Martha,
you can do this.
1119
00:46:57,291 --> 00:46:58,624
(frustrated sigh)
1120
00:46:58,625 --> 00:47:00,042
Víctor...
1121
00:47:00,500 --> 00:47:01,457
(tics)
1122
00:47:01,458 --> 00:47:03,916
I need to ask you
a question and...
1123
00:47:03,917 --> 00:47:06,249
I need you to answer
me now, whore!
1124
00:47:06,250 --> 00:47:07,749
(tics and whistles)
1125
00:47:07,750 --> 00:47:09,958
Is your name Google?
1126
00:47:09,959 --> 00:47:11,124
Because I can find... fuck
1127
00:47:11,125 --> 00:47:15,040
everything
I'm looking for in you!
1128
00:47:15,041 --> 00:47:15,958
Pretty good!
1129
00:47:15,959 --> 00:47:17,708
I mean,
it's a pretty good start.
1130
00:47:17,709 --> 00:47:18,666
(relieved sigh)
1131
00:47:18,667 --> 00:47:19,916
Come on, let's do it again.
1132
00:47:19,917 --> 00:47:21,040
- Fuck you!
- Let's do it again.
1133
00:47:21,041 --> 00:47:22,916
You can do better than that.
1134
00:47:22,917 --> 00:47:24,999
Víctor, I need to ask...
1135
00:47:25,000 --> 00:47:27,207
- Fuck! Fuck you!
- Breathe.
1136
00:47:27,208 --> 00:47:29,125
Breathe. Breathe.
1137
00:47:29,875 --> 00:47:30,874
You're in control.
1138
00:47:30,875 --> 00:47:32,749
No! Álvaro, it's not like that.
1139
00:47:32,750 --> 00:47:34,708
It's not about control!
1140
00:47:34,709 --> 00:47:36,332
(stuttering) It's not
about breathing.
1141
00:47:36,333 --> 00:47:38,708
The tics are not uncontrollable.
1142
00:47:38,709 --> 00:47:40,499
They're irresistible.
1143
00:47:40,500 --> 00:47:41,833
It's like a mosquito bite.
1144
00:47:41,834 --> 00:47:43,791
Have you ever had
a mosquito bite?
1145
00:47:43,792 --> 00:47:46,750
- Yes.
- You can resist the itching,
1146
00:47:47,001 --> 00:47:50,126
but at some point
you're going to scratch it
1147
00:47:50,458 --> 00:47:52,750
and you won't be able to stop.
1148
00:47:53,041 --> 00:47:55,834
(mouth clicks) It's like that.
1149
00:47:56,917 --> 00:47:58,541
Could we stop... (mouth clicks)
1150
00:47:58,542 --> 00:48:00,375
...for a moment?
1151
00:48:00,583 --> 00:48:02,500
Yeah, yeah. Sure.
1152
00:48:03,166 --> 00:48:05,999
Mr. Ramón, do you think you'll
be able to fix it quickly?
1153
00:48:06,000 --> 00:48:06,874
Oh, I don't know!
1154
00:48:06,875 --> 00:48:09,999
I hope I can, last time,
it took me several hours.
1155
00:48:10,000 --> 00:48:13,042
Ah! Several hours...
1156
00:48:13,167 --> 00:48:15,208
(whispering) Hours, hours...
1157
00:48:16,959 --> 00:48:20,208
(howl)
1158
00:48:20,333 --> 00:48:21,834
Víctor,
1159
00:48:22,375 --> 00:48:25,165
(mouth clicks)
I need to ask you a question...
1160
00:48:25,166 --> 00:48:26,208
(mouth clicks)
1161
00:48:26,209 --> 00:48:28,375
...and I need you
to answer me now.
1162
00:48:30,375 --> 00:48:32,375
Is your name Google?
1163
00:48:33,125 --> 00:48:36,916
Because I can find everything
I need in you.
1164
00:48:36,917 --> 00:48:40,834
- (nervous and joyful laughter)
- Martha? Martha...
1165
00:48:41,291 --> 00:48:43,290
Oh, sorry. Oh!
1166
00:48:43,291 --> 00:48:44,582
(whistling) Whore!
1167
00:48:44,583 --> 00:48:48,041
It took us a lot of time,
but you nailed it.
1168
00:48:48,208 --> 00:48:49,624
Oh, so yummy!
1169
00:48:49,625 --> 00:48:50,791
(mouth clicks)
1170
00:48:50,792 --> 00:48:52,207
Hey, Saúl told me that
1171
00:48:52,208 --> 00:48:55,583
with your Syndrome you can go
about with your life normally.
1172
00:48:56,084 --> 00:48:57,958
(soft laugh) Yes. Yes.
1173
00:48:57,959 --> 00:48:59,208
And then?
1174
00:48:59,209 --> 00:48:59,749
(heavy sigh)
1175
00:48:59,750 --> 00:49:03,165
Nobody admits themselves
to a psychiatric facility
1176
00:49:03,166 --> 00:49:05,959
because of Tourette's.
1177
00:49:06,166 --> 00:49:08,165
Then why are you here?
1178
00:49:08,166 --> 00:49:09,791
(defeated sigh)
1179
00:49:09,792 --> 00:49:11,374
(stuttering) Because
it's not easy being
1180
00:49:11,375 --> 00:49:13,124
out there,
putting up with people
1181
00:49:13,125 --> 00:49:14,874
making fun of you
1182
00:49:14,875 --> 00:49:16,333
because of the tics.
1183
00:49:16,625 --> 00:49:18,499
Once... (mouth clicks)
1184
00:49:18,500 --> 00:49:19,332
...I couldn't get
1185
00:49:19,333 --> 00:49:23,208
out of bed
for three months... Whore!
1186
00:49:24,166 --> 00:49:27,708
I was so scared
of going outside.
1187
00:49:27,709 --> 00:49:29,709
Fuck!
1188
00:49:31,001 --> 00:49:33,416
I was diagnosed with depression.
1189
00:49:33,417 --> 00:49:35,958
(sighing) That's why I'm here.
1190
00:49:35,959 --> 00:49:38,875
Can we keep going with the plan?
1191
00:49:40,126 --> 00:49:40,708
Yes.
1192
00:49:40,709 --> 00:49:43,166
(thunder and heavy rain falling)
1193
00:49:44,750 --> 00:49:46,332
Martha: Hi! Wow!
1194
00:49:46,333 --> 00:49:48,166
Álvaro:
There he is! There he is!
1195
00:49:48,167 --> 00:49:49,499
- Are you ready?
- (whistling)
1196
00:49:49,500 --> 00:49:51,166
Martha, are you ready?
1197
00:49:51,167 --> 00:49:51,874
Too bad it's raining!
1198
00:49:51,875 --> 00:49:53,249
Álvaro: No, no, no, no, no!
It's perfect.
1199
00:49:53,250 --> 00:49:54,708
Haven't you watched
any romantic movies?
1200
00:49:54,709 --> 00:49:56,290
The best part always happens
when it's raining.
1201
00:49:56,291 --> 00:49:58,457
- Martha: Your ass!
- Well, whatever, whatever.
1202
00:49:58,458 --> 00:49:59,749
Listen to me,
you've rehearsed a lot.
1203
00:49:59,750 --> 00:50:01,249
- (mouth clicks)
- You've got this. You nailed it.
1204
00:50:01,250 --> 00:50:02,124
- Yeah.
- You can do this.
1205
00:50:02,125 --> 00:50:03,749
- I can do this.
- Hang in there.
1206
00:50:03,750 --> 00:50:05,874
(sigh) I can do this.
Hang in there.
1207
00:50:05,875 --> 00:50:07,791
When do you come
up with such crap?
1208
00:50:07,792 --> 00:50:09,000
Martha, look at me.
1209
00:50:09,001 --> 00:50:10,624
You can do this, hang in there.
1210
00:50:10,625 --> 00:50:11,624
Hang in there. Hang in there!
1211
00:50:11,625 --> 00:50:13,000
- Come on, you got this!
- I got this!
1212
00:50:13,001 --> 00:50:15,541
- Martha: I got this!
- You got this, Martha!
1213
00:50:15,542 --> 00:50:18,582
(comic music)
1214
00:50:18,583 --> 00:50:20,792
(screaming)
1215
00:50:23,417 --> 00:50:24,208
Guys!
1216
00:50:24,209 --> 00:50:27,208
(stuttering) Can I have a moment
alone with Víctor, please?
1217
00:50:27,209 --> 00:50:28,165
(whistling)
1218
00:50:28,166 --> 00:50:29,708
(nervous laughter)
1219
00:50:29,709 --> 00:50:33,125
Thank you! Get out! Oh!
1220
00:50:33,126 --> 00:50:34,000
- Huh... yes, yes?
- Víctor!
1221
00:50:34,001 --> 00:50:37,208
I need to ask you a question
and I need you...
1222
00:50:37,209 --> 00:50:39,082
I need you to answer me now.
1223
00:50:39,083 --> 00:50:41,416
(clears throat)
Umm, yes, tell me.
1224
00:50:41,417 --> 00:50:43,290
Hmm, is your name...
1225
00:50:43,291 --> 00:50:45,625
is your name Google?
1226
00:50:46,917 --> 00:50:48,166
Google?
1227
00:50:48,375 --> 00:50:49,249
No, why?
1228
00:50:49,250 --> 00:50:51,041
I hate you, dumbass!
1229
00:50:51,042 --> 00:50:51,999
Ah, stratosphere!
1230
00:50:52,000 --> 00:50:54,749
Dammit! No! No! No...
1231
00:50:54,750 --> 00:50:56,833
(nervous laughter)
Sorry, but...
1232
00:50:56,834 --> 00:50:58,958
(clears throat)
I can't understand you.
1233
00:50:58,959 --> 00:51:00,416
Ass face! Sit on my face!
1234
00:51:00,417 --> 00:51:01,749
- Oh! No.
- What?
1235
00:51:01,750 --> 00:51:02,332
Your dad's ass!
1236
00:51:02,333 --> 00:51:04,541
(awkwardly clears throat)
Are you feeling OK?
1237
00:51:04,542 --> 00:51:06,125
(screaming) No! No!
1238
00:51:06,126 --> 00:51:06,833
(anxious screaming)
1239
00:51:06,834 --> 00:51:08,791
- Álvaro: Martha!
- Carla: What are you doing?
1240
00:51:08,792 --> 00:51:11,083
Álvaro: No, no no! Go back! No!
1241
00:51:13,084 --> 00:51:14,541
- Martha. Martha, no.
- Martha: Fuck you! Fuck!
1242
00:51:14,542 --> 00:51:16,124
No, no. Look at me.
You're not giving up.
1243
00:51:16,125 --> 00:51:17,040
- Fuck. Oh!
- Look at me!
1244
00:51:17,041 --> 00:51:18,874
- You're going back out there.
- (whistling)
1245
00:51:18,875 --> 00:51:19,416
I've got an idea.
1246
00:51:19,417 --> 00:51:22,082
Why don't you just say it like
that, without anything planned.
1247
00:51:22,083 --> 00:51:23,457
- Your dad! (clapping)
- You just go out there
1248
00:51:23,458 --> 00:51:25,040
and you tell him like that
(imitates Tourette tics)
1249
00:51:25,041 --> 00:51:26,624
Your dad's ass! Just like that!
1250
00:51:26,625 --> 00:51:27,958
Just like that,
as cool as you are,
1251
00:51:27,959 --> 00:51:30,041
- you go and tell him! Go for it!
- Go for it?
1252
00:51:30,042 --> 00:51:31,416
- Álvaro: Go for it.
- You fucking go for it!
1253
00:51:31,417 --> 00:51:32,708
- Go for it.
- Martha: Go for it!
1254
00:51:32,709 --> 00:51:34,791
- Álvaro: Go for it!
- You're crazy, but mostly
1255
00:51:34,792 --> 00:51:35,833
me for listening to you!
1256
00:51:35,834 --> 00:51:37,416
- Hey! Martha!
- Go! Go!
1257
00:51:37,417 --> 00:51:38,332
You got this!
1258
00:51:38,333 --> 00:51:40,666
- You got this, OK?
- (excited yelling)
1259
00:51:40,667 --> 00:51:43,666
I can't believe I'm up
for this cheesy shit.
1260
00:51:43,667 --> 00:51:45,916
You're as cheesy as this
incompetent man.
1261
00:51:45,917 --> 00:51:48,207
Álvaro:
Hey, princess, I can hear you.
1262
00:51:48,208 --> 00:51:51,582
- Martha: Víctor! Víctor!
- Víctor: What?
1263
00:51:51,583 --> 00:51:53,249
I like you!
(loud excited yelling)
1264
00:51:53,250 --> 00:51:56,040
I said it! What? I said it!
1265
00:51:56,041 --> 00:51:57,457
(clears throat)
1266
00:51:57,458 --> 00:52:00,874
(doubtful) Umm... what
do you mean you like me?
1267
00:52:00,875 --> 00:52:02,834
You like me...
1268
00:52:03,250 --> 00:52:04,082
as in like me?
1269
00:52:04,083 --> 00:52:07,666
Yes, I like you as in like you.
1270
00:52:07,667 --> 00:52:08,708
Ah!
1271
00:52:08,709 --> 00:52:11,166
Oh, alright. Alright,
alright, alright.
1272
00:52:11,500 --> 00:52:14,125
I don't know how
to say this, but
1273
00:52:14,126 --> 00:52:15,458
(clears throat)
1274
00:52:16,084 --> 00:52:18,209
I like you too.
1275
00:52:19,001 --> 00:52:21,250
(nervous and excited giggles)
1276
00:52:21,583 --> 00:52:26,749
I feel stupid, I don't really
know how to do this.
1277
00:52:26,750 --> 00:52:29,749
Me, me, me too, you...
1278
00:52:29,750 --> 00:52:30,708
pizza face!
1279
00:52:30,709 --> 00:52:32,750
(uncontrollable laughter)
1280
00:52:33,542 --> 00:52:35,083
I'm going to kiss you.
1281
00:52:35,084 --> 00:52:35,541
Huh?
1282
00:52:35,542 --> 00:52:37,083
(stuttering) I'm
going to kiss you.
1283
00:52:37,084 --> 00:52:39,332
Don't worry,
I brushed my teeth with...
1284
00:52:39,333 --> 00:52:40,708
Shit! No!
1285
00:52:40,709 --> 00:52:43,166
With toothpaste! Twice.
1286
00:52:43,167 --> 00:52:47,499
- Only twice?
- Yes, but with baking soda.
1287
00:52:47,500 --> 00:52:47,958
Wow...
1288
00:52:47,959 --> 00:52:50,708
And I washed my clothes twice
on the washing machine.
1289
00:52:50,709 --> 00:52:53,917
Look, smell it, stupid.
Smell it.
1290
00:52:54,000 --> 00:52:56,416
(uncomfortable
and happy giggles)
1291
00:52:56,417 --> 00:52:58,041
It smells like mine.
1292
00:52:58,042 --> 00:53:01,333
(laughing)
1293
00:53:04,750 --> 00:53:08,083
Ah! Fuck you! No! Please!
1294
00:53:08,084 --> 00:53:10,208
- No, wait, I'll help you.
- Suck my tailpipe!
1295
00:53:10,209 --> 00:53:11,749
- Which one?
- No! No, oh no!
1296
00:53:11,750 --> 00:53:13,082
- What? I'll help.
- No. No. Yes.
1297
00:53:13,083 --> 00:53:15,916
- Yes? Which?
- Huh? Which?
1298
00:53:15,917 --> 00:53:17,041
No!
1299
00:53:21,084 --> 00:53:24,208
(playing: "Tú Serás Mi Baby")
1300
00:53:24,291 --> 00:53:27,917
(excited and celebratory
shouting and giggles)
1301
00:53:35,792 --> 00:53:37,583
(music continues)
1302
00:53:50,209 --> 00:53:51,165
(music in the background)
1303
00:53:51,166 --> 00:53:53,208
See?
(excited yelling)
1304
00:53:53,500 --> 00:53:55,417
Where there's a will...
1305
00:53:55,542 --> 00:53:59,001
(frustrated sigh) Here he
goes again with his mantra.
1306
00:54:00,167 --> 00:54:01,165
Hey, nicely done!
1307
00:54:01,166 --> 00:54:03,124
- Congratulations.
- Congratulations to you.
1308
00:54:03,125 --> 00:54:05,041
You talked her into it.
1309
00:54:08,042 --> 00:54:09,542
What are you doing later?
1310
00:54:10,709 --> 00:54:12,042
Me?
1311
00:54:12,709 --> 00:54:14,333
Nothing, why?
1312
00:54:15,126 --> 00:54:16,583
Meet me later.
1313
00:54:21,209 --> 00:54:22,667
(music stops)
1314
00:54:25,042 --> 00:54:27,042
(traffic noises)
1315
00:54:28,333 --> 00:54:30,207
(mumbling)
Hang on, Álvaro.
1316
00:54:30,208 --> 00:54:32,625
(mumbling)
Hang on, my dude.
1317
00:54:39,209 --> 00:54:42,167
(frustrated)
Ugh, you have no signal.
1318
00:54:48,917 --> 00:54:50,709
(sobbing)
1319
00:54:51,000 --> 00:54:52,958
Saúl, I had the best day!
1320
00:54:52,959 --> 00:54:55,290
Martha and Víctor kissed!
They kissed!
1321
00:54:55,291 --> 00:54:57,999
And I have a date. A date!
1322
00:54:58,000 --> 00:54:59,417
What?
1323
00:55:00,166 --> 00:55:01,709
What's wrong?
1324
00:55:03,209 --> 00:55:06,041
My ex wife forbade me
to see my daughter again.
1325
00:55:07,417 --> 00:55:11,167
She says that I can
be a danger to her.
1326
00:55:13,417 --> 00:55:16,833
(sobbing) I don't even
believe she thinks that.
1327
00:55:16,834 --> 00:55:18,417
It's her husband.
1328
00:55:20,125 --> 00:55:23,040
I'm going to go find
her and steal her.
1329
00:55:23,041 --> 00:55:24,708
- No. No.
- Yes.
1330
00:55:24,709 --> 00:55:25,874
I'm going to steal her.
1331
00:55:25,875 --> 00:55:27,708
She's my daughter, Álvaro!
1332
00:55:27,709 --> 00:55:29,040
Hey. No.
1333
00:55:29,041 --> 00:55:31,166
Take a deep breath.
Breathe. Calm down.
1334
00:55:31,167 --> 00:55:34,040
What you need right
now is to calm yourself.
1335
00:55:34,041 --> 00:55:36,541
It's all going to be alright.
I promise.
1336
00:55:36,542 --> 00:55:38,582
I'm going to go find
her and steal her.
1337
00:55:38,583 --> 00:55:41,126
- No.
- And I'm going to kill him.
1338
00:55:41,500 --> 00:55:42,040
No.
1339
00:55:42,041 --> 00:55:43,125
No, no, no, no, no. Look at me.
1340
00:55:43,126 --> 00:55:46,083
Look at me, Saúl. Look at me!
Look at me!
1341
00:55:46,084 --> 00:55:48,249
You're not going to let this
get the best of you.
1342
00:55:48,250 --> 00:55:50,083
It's not going to beat you.
1343
00:55:50,084 --> 00:55:52,083
You're not going to
let it beat you, huh?
1344
00:55:52,084 --> 00:55:55,917
What you need right now
is some cheering up.
1345
00:55:56,001 --> 00:55:57,583
Cheering up?
1346
00:55:57,709 --> 00:55:59,042
Yes.
1347
00:56:00,500 --> 00:56:02,083
(emotional music)
1348
00:56:05,125 --> 00:56:08,959
Would you mind leaving me
alone in the room?
1349
00:56:09,875 --> 00:56:12,208
I'd rather be alone right now.
1350
00:56:16,291 --> 00:56:18,126
- Are you sure?
- Yes.
1351
00:56:19,291 --> 00:56:20,709
Go on.
1352
00:56:22,041 --> 00:56:23,458
OK.
1353
00:56:24,875 --> 00:56:26,500
(exhaling)
1354
00:56:26,792 --> 00:56:28,000
(soft laughter)
1355
00:56:28,001 --> 00:56:29,625
(whispering) I'm sorry.
1356
00:56:45,959 --> 00:56:47,375
(music stops)
1357
00:56:58,917 --> 00:57:00,083
What?
1358
00:57:02,458 --> 00:57:07,667
Are you ever going to tell me
why you're here?
1359
00:57:09,291 --> 00:57:11,417
Bipolar 1 Disorder.
1360
00:57:12,000 --> 00:57:14,791
That means you're
fucking happy one
1361
00:57:14,792 --> 00:57:17,750
minute and the next
you're pissed off?
1362
00:57:17,875 --> 00:57:21,167
That sounds more
like rapid cycling.
1363
00:57:21,583 --> 00:57:24,834
Mine is more like
periods of time.
1364
00:57:25,209 --> 00:57:27,124
I have some that
are super depressive
1365
00:57:27,125 --> 00:57:29,083
and others a rush of euphoria.
1366
00:57:32,667 --> 00:57:33,958
So...
1367
00:57:33,959 --> 00:57:36,332
when was the first time
that it happened to you?
1368
00:57:36,333 --> 00:57:39,417
When was your your debut?
1369
00:57:40,291 --> 00:57:42,833
Wow! You do listen...
1370
00:57:42,834 --> 00:57:44,458
(soft laughter)
1371
00:57:45,458 --> 00:57:47,040
I was thirteen.
1372
00:57:47,041 --> 00:57:49,416
I ran away from my home,
1373
00:57:49,417 --> 00:57:52,667
I got to a highway,
into a trailer truck.
1374
00:57:52,834 --> 00:57:54,874
I had no fucking idea
where I wanted to go,
1375
00:57:54,875 --> 00:57:57,750
but I had this
fucking urge to flee.
1376
00:57:58,209 --> 00:58:01,126
- They found me in Querétaro.
- Oh.
1377
00:58:05,208 --> 00:58:09,457
Thing is that you don't
see the consequences
1378
00:58:09,458 --> 00:58:11,499
when you're in the middle
of one of these episodes.
1379
00:58:11,500 --> 00:58:13,167
You just do it.
1380
00:58:13,250 --> 00:58:14,958
And then,
1381
00:58:14,959 --> 00:58:16,249
it all blows up
in your fucking face
1382
00:58:16,250 --> 00:58:17,959
and everybody hates you.
1383
00:58:19,875 --> 00:58:21,291
Like your dad.
1384
00:58:22,458 --> 00:58:24,625
I don't blame him,
1385
00:58:24,709 --> 00:58:26,040
every time this happens,
1386
00:58:26,041 --> 00:58:27,874
against all odds,
1387
00:58:27,875 --> 00:58:30,666
I always find
and use his credit card.
1388
00:58:30,667 --> 00:58:31,708
So...
1389
00:58:31,709 --> 00:58:33,833
(laughing)
Not that bad, right?
1390
00:58:33,834 --> 00:58:35,958
No, it is, it's pretty bad.
1391
00:58:35,959 --> 00:58:37,458
It's pretty bad.
1392
00:58:37,959 --> 00:58:39,542
Well, let's see,
1393
00:58:39,667 --> 00:58:41,582
explain something to me, OK?
1394
00:58:41,583 --> 00:58:44,582
When you're in one
of these depressive
1395
00:58:44,583 --> 00:58:46,165
moments or stages,
1396
00:58:46,166 --> 00:58:47,917
how does it feel?
1397
00:58:49,709 --> 00:58:50,666
Well...
1398
00:58:50,667 --> 00:58:53,542
you know how there are some
diseases that kill you?
1399
00:58:53,917 --> 00:58:56,167
This one doesn't
kill you,
1400
00:58:56,750 --> 00:58:58,167
but...
1401
00:58:58,291 --> 00:59:00,750
it makes you want
to kill yourself.
1402
00:59:03,625 --> 00:59:05,125
So, on the night we...
1403
00:59:05,458 --> 00:59:07,999
When we met, where you in a...
1404
00:59:08,000 --> 00:59:11,165
in some sort of euphoria phase?
1405
00:59:11,166 --> 00:59:12,583
Fuck.
1406
00:59:13,291 --> 00:59:17,042
I was starting a manic episode.
1407
00:59:17,542 --> 00:59:20,583
Manic?
Is it the same as euphoric?
1408
00:59:21,167 --> 00:59:24,709
I'm manic-depressive, actually.
1409
00:59:26,291 --> 00:59:27,709
Because...
1410
00:59:28,542 --> 00:59:30,583
It was an incredible night.
1411
00:59:30,959 --> 00:59:34,001
I mean, at least for me.
1412
00:59:36,667 --> 00:59:38,167
For me too.
1413
00:59:43,959 --> 00:59:45,125
Really?
1414
00:59:50,417 --> 00:59:52,083
Álvaro, this can't...
1415
00:59:53,583 --> 00:59:56,084
This won't let me
get any further.
1416
00:59:56,166 --> 00:59:57,874
- What do you mean?
- This.
1417
00:59:57,875 --> 00:59:58,791
My disease.
1418
00:59:58,792 --> 01:00:00,791
You have no fucking idea what
it's like to be with someone
1419
01:00:00,792 --> 01:00:02,874
who can't control
their emotions.
1420
01:00:02,875 --> 01:00:04,874
No. But that is why
you're here, right?
1421
01:00:04,875 --> 01:00:07,167
Because you want
to learn how to.
1422
01:00:07,959 --> 01:00:09,374
You sound just like my mother,
1423
01:00:09,375 --> 01:00:10,916
you have no fucking idea.
1424
01:00:10,917 --> 01:00:11,708
No, you're right.
1425
01:00:11,709 --> 01:00:13,165
Listen, I have no fucking idea.
1426
01:00:13,166 --> 01:00:14,750
All I know...
1427
01:00:14,875 --> 01:00:18,124
is that will power can
beat any pill you can take.
1428
01:00:18,125 --> 01:00:19,583
By a mile.
1429
01:00:22,167 --> 01:00:23,709
You really think so?
1430
01:00:26,875 --> 01:00:29,040
I'm certain. Look at you.
1431
01:00:29,041 --> 01:00:30,916
You're a little monster.
1432
01:00:30,917 --> 01:00:32,207
A little monster?
1433
01:00:32,208 --> 01:00:33,083
You're a beast.
1434
01:00:33,084 --> 01:00:34,499
You can do anything
you set your mind to.
1435
01:00:34,500 --> 01:00:35,457
And I've got news for you,
1436
01:00:35,458 --> 01:00:38,249
you have here
another little monster
1437
01:00:38,250 --> 01:00:40,417
that wants to fight
alongside you.
1438
01:00:47,834 --> 01:00:50,208
Fuck, it's just that,
I've thought about it.
1439
01:00:50,209 --> 01:00:53,834
I've thought
about it a lot, actually.
1440
01:00:54,001 --> 01:00:56,374
And I feel like this...
1441
01:00:56,375 --> 01:00:58,709
- What?
- This. This.
1442
01:01:01,375 --> 01:01:03,457
This can't go any further.
1443
01:01:03,458 --> 01:01:05,250
(emotional music)
1444
01:01:06,667 --> 01:01:08,084
Sorry.
1445
01:01:14,042 --> 01:01:15,291
I'm sorry.
1446
01:01:19,458 --> 01:01:21,167
(music continues)
1447
01:01:37,959 --> 01:01:39,875
(music stops)
1448
01:02:01,126 --> 01:02:03,166
(knock on door)
Carla!
1449
01:02:03,542 --> 01:02:05,416
- Álvaro, I just told you I...
- Yeah.
1450
01:02:05,417 --> 01:02:06,874
No, no, no, it's not that.
1451
01:02:06,875 --> 01:02:09,374
I mean, yeah, but no, not now.
1452
01:02:09,375 --> 01:02:12,709
When we met,
how did you get out?
1453
01:02:13,542 --> 01:02:14,959
What?
1454
01:02:15,583 --> 01:02:17,042
Saúl.
1455
01:02:19,917 --> 01:02:22,875
(suspenseful music)
1456
01:02:25,792 --> 01:02:29,000
I won't let you drive,
for obvious reasons.
1457
01:02:30,208 --> 01:02:32,416
Hey, what's with the van?
1458
01:02:32,417 --> 01:02:33,124
How did you get it?
1459
01:02:33,125 --> 01:02:36,083
Oh, I fucked a security guard
and he gave it to me.
1460
01:02:36,084 --> 01:02:38,834
(uncomfortable laughter)
Are you for real?
1461
01:02:41,500 --> 01:02:43,042
Seriously?
1462
01:02:43,333 --> 01:02:45,207
(garage door opens)
1463
01:02:45,208 --> 01:02:47,666
- And the remote?
- Val lent it to me.
1464
01:02:47,667 --> 01:02:50,457
The lady guard
from the morning shift.
1465
01:02:50,458 --> 01:02:52,166
You also fucked her?
1466
01:02:54,000 --> 01:02:55,166
Fuck.
1467
01:02:55,167 --> 01:02:57,042
(car engine starts)
1468
01:03:00,001 --> 01:03:02,791
- I don't know. He can't be far.
- Obviously he isn't far.
1469
01:03:02,792 --> 01:03:03,958
He has to be around
here somewhere.
1470
01:03:03,959 --> 01:03:06,791
- Someone's there.
- Carla: No, that's not him.
1471
01:03:06,792 --> 01:03:08,541
Not him, dammit! Not him!
1472
01:03:08,542 --> 01:03:09,916
To the right. Right! Right!
1473
01:03:09,917 --> 01:03:11,416
Yeah, yeah. I heard you,
I heard you.
1474
01:03:11,417 --> 01:03:14,250
Álvaro: I'm pretty certain
he's not over there.
1475
01:03:15,625 --> 01:03:17,291
Álvaro: Saúl!
1476
01:03:17,834 --> 01:03:19,208
Saúl!
1477
01:03:26,542 --> 01:03:27,624
Carla: Saúl!
1478
01:03:27,625 --> 01:03:28,874
Álvaro: Saúl!
1479
01:03:28,875 --> 01:03:30,040
Saúl, stop!
1480
01:03:30,041 --> 01:03:31,416
Saúl, stop, please!
1481
01:03:31,417 --> 01:03:32,207
Listen, listen to me,
1482
01:03:32,208 --> 01:03:34,416
if you go after her
you'll lose her forever.
1483
01:03:34,417 --> 01:03:36,082
I'm going to go and take her
1484
01:03:36,083 --> 01:03:39,082
(sobbing) and nobody
will forbid me to see her.
1485
01:03:39,083 --> 01:03:40,208
Listen to me, look at me!
1486
01:03:40,209 --> 01:03:41,833
- They'll take her from you!
- No, no!
1487
01:03:41,834 --> 01:03:43,290
Saúl, they're going
to take her from you, dude!
1488
01:03:43,291 --> 01:03:44,082
- Look at me!
- Alright!
1489
01:03:44,083 --> 01:03:46,166
Listen, this won't
take us anywhere, OK?
1490
01:03:46,167 --> 01:03:47,875
Hey, Saúl...
1491
01:03:48,209 --> 01:03:49,457
Saúl, calm down.
1492
01:03:49,458 --> 01:03:51,041
Listen to me.
1493
01:03:51,042 --> 01:03:51,999
My daughter...
1494
01:03:52,000 --> 01:03:53,040
She's my daughter. (sobbing)
1495
01:03:53,041 --> 01:03:56,874
I know that right now you want
to burn down everything.
1496
01:03:56,875 --> 01:03:57,666
(sobbing)
1497
01:03:57,667 --> 01:03:59,582
Burn the whole
fucking world down.
1498
01:03:59,583 --> 01:04:02,917
Destroy everything so that they
won't take her from you.
1499
01:04:03,041 --> 01:04:05,000
But this is not the way.
1500
01:04:05,001 --> 01:04:06,208
OK?
1501
01:04:06,291 --> 01:04:07,749
I promise.
1502
01:04:07,750 --> 01:04:09,000
If you do this, tomorrow,
1503
01:04:09,001 --> 01:04:10,249
when all is said and done,
1504
01:04:10,250 --> 01:04:13,541
the only life you would
have ruined is hers.
1505
01:04:13,542 --> 01:04:15,582
- And she'll hate you for it.
- No!
1506
01:04:15,583 --> 01:04:17,125
- She's going to hate you.
- (moaning) No!
1507
01:04:17,126 --> 01:04:18,834
- She'll hate you.
- No!
1508
01:04:20,500 --> 01:04:22,375
(sobbing)
1509
01:04:23,291 --> 01:04:26,709
I don't want to go back
without having done something.
1510
01:04:27,458 --> 01:04:29,582
Who said we were going back?
1511
01:04:29,583 --> 01:04:32,874
We came here to help you,
not to stop you.
1512
01:04:32,875 --> 01:04:36,083
We're going to do something
that makes you feel good.
1513
01:04:36,084 --> 01:04:37,124
Fucking good!
1514
01:04:37,125 --> 01:04:39,125
- Yes.
- Something besides jail.
1515
01:04:39,126 --> 01:04:41,250
No. I want to feel good.
1516
01:04:41,500 --> 01:04:43,126
Do you trust me?
1517
01:04:43,291 --> 01:04:44,917
Yes. Yes.
1518
01:04:45,917 --> 01:04:47,250
(sobbing)
1519
01:04:47,625 --> 01:04:49,583
(soft music)
1520
01:05:03,000 --> 01:05:05,083
(heavy sigh)
1521
01:05:11,250 --> 01:05:14,000
- Álvaro: Oh, you're filthy, huh?
- Saúl: Can I drive?
1522
01:05:14,001 --> 01:05:15,959
(laughing) No, no, no.
1523
01:05:16,126 --> 01:05:16,958
Saúl: Here's good.
1524
01:05:16,959 --> 01:05:18,332
It's right in front,
I won't be long.
1525
01:05:18,333 --> 01:05:19,874
There it is. Yes. Perfect.
1526
01:05:19,875 --> 01:05:21,250
I won't be long.
1527
01:05:21,917 --> 01:05:24,291
(suspenseful music)
1528
01:05:37,042 --> 01:05:39,375
(bell ringing)
1529
01:05:39,583 --> 01:05:41,833
- Fucking Saúl.
- What the fuck did he do?
1530
01:05:41,834 --> 01:05:43,208
Fucking Saúl.
1531
01:05:44,167 --> 01:05:45,917
Saúl: Mission accomplished!
1532
01:05:46,375 --> 01:05:47,959
Go, go!
1533
01:05:58,917 --> 01:06:01,124
(emotional music)
1534
01:06:01,125 --> 01:06:03,082
DON'T TAKE HER AWAY FROM ME.
1535
01:06:03,083 --> 01:06:06,084
I LOVE HER
AND WITHOUT HER I'LL DIE
1536
01:06:12,458 --> 01:06:14,041
(music stops)
1537
01:06:18,834 --> 01:06:20,582
Carla: Fuck,
it gets stuck every time.
1538
01:06:20,583 --> 01:06:22,542
I think you have to get out...
1539
01:06:23,042 --> 01:06:25,165
Just kick it or something.
1540
01:06:25,166 --> 01:06:27,166
Álvaro: On it!
1541
01:06:47,000 --> 01:06:49,709
(suspenseful music)
1542
01:07:05,709 --> 01:07:07,542
(music continues)
1543
01:07:15,709 --> 01:07:18,125
(suspenseful music fades)
1544
01:07:18,126 --> 01:07:19,667
Carla: Morning!
1545
01:07:20,417 --> 01:07:22,124
Álvaro: Morning!
1546
01:07:22,126 --> 01:07:23,666
Saúl: Morning!
1547
01:07:23,667 --> 01:07:25,625
(laughter)
1548
01:07:28,000 --> 01:07:30,374
What? Afraid of heights?
1549
01:07:30,375 --> 01:07:33,084
No! No! (Carla laughing)
1550
01:07:35,001 --> 01:07:36,959
Carla: I love it here.
1551
01:07:37,834 --> 01:07:39,166
I always come by myself.
1552
01:07:39,167 --> 01:07:41,125
Actually, I've never brought
anyone before.
1553
01:07:41,792 --> 01:07:45,333
But today I felt like
sharing it with you.
1554
01:07:46,792 --> 01:07:48,167
Wow!
1555
01:07:51,001 --> 01:07:53,709
Fuck, I've treated you
like shit.
1556
01:07:55,291 --> 01:07:56,583
Yes.
1557
01:07:57,667 --> 01:07:59,166
And you're still here.
1558
01:08:00,291 --> 01:08:04,959
Well, that's because Laura
didn't come for me.
1559
01:08:06,000 --> 01:08:07,834
(mischievous laugh)
1560
01:08:09,583 --> 01:08:11,917
Did you mean what you said?
1561
01:08:13,166 --> 01:08:17,000
That I can do this without
any pills or anything?
1562
01:08:17,333 --> 01:08:18,874
You can do anything.
1563
01:08:18,875 --> 01:08:21,083
You just have
to control your mind.
1564
01:08:21,084 --> 01:08:23,458
You can't let it control you.
1565
01:08:24,375 --> 01:08:27,165
I know I'm a little monster.
1566
01:08:27,166 --> 01:08:27,208
I know I'm a little monster.
But you don't know
what it is like being sick
1567
01:08:27,209 --> 01:08:32,000
But you don't know
what it is like being sick
1568
01:08:32,001 --> 01:08:34,041
and not being
able to get better.
1569
01:08:34,125 --> 01:08:37,792
Don't you think
that I want this to be quiet?
1570
01:08:38,667 --> 01:08:42,082
I think that what you fear
1571
01:08:42,083 --> 01:08:44,874
is getting emotionally
involved with someone.
1572
01:08:44,875 --> 01:08:45,708
- No.
- Yes.
1573
01:08:45,709 --> 01:08:47,833
That's why you're only looking
for one-night stands.
1574
01:08:47,834 --> 01:08:51,416
You're afraid
of falling in love.
1575
01:08:51,417 --> 01:08:53,041
But you know what?
1576
01:08:53,042 --> 01:08:54,709
(emotional music)
1577
01:08:55,001 --> 01:08:56,916
The more I get to know you...
1578
01:08:56,917 --> 01:08:58,166
Stop.
1579
01:08:58,458 --> 01:09:00,583
...the more I like you.
1580
01:09:06,208 --> 01:09:08,167
(music continues)
1581
01:09:21,126 --> 01:09:22,792
(music continues)
1582
01:09:41,792 --> 01:09:43,625
(music continues)
1583
01:09:55,166 --> 01:09:56,959
(music continues)
1584
01:10:02,167 --> 01:10:03,667
(music fades)
1585
01:10:04,709 --> 01:10:06,499
ce officer
1586
01:10:06,500 --> 01:10:08,457
but, as soon
as I got that uniform,
1587
01:10:08,458 --> 01:10:09,499
I got into character
1588
01:10:09,500 --> 01:10:12,083
and I thought
I could be great...
1589
01:10:12,084 --> 01:10:13,749
You aren't writing
about me, right?
1590
01:10:13,750 --> 01:10:15,834
- Lau!
- woman 3: No, no, no.
1591
01:10:20,709 --> 01:10:22,541
Where are your bags
and your things?
1592
01:10:22,542 --> 01:10:23,124
Sorry.
1593
01:10:23,125 --> 01:10:25,124
It's OK, dude.
Whatever, let's go.
1594
01:10:25,125 --> 01:10:26,792
No, no, Lau...
1595
01:10:27,209 --> 01:10:28,374
I want to stay.
1596
01:10:28,375 --> 01:10:30,000
What do you mean
you want to stay?
1597
01:10:30,001 --> 01:10:31,417
Are you crazy, dude?
1598
01:10:31,792 --> 01:10:33,125
In love.
1599
01:10:33,126 --> 01:10:35,082
Do you have any idea
what I had to do to get here?
1600
01:10:35,083 --> 01:10:36,582
- Yeah.
- Are you serious?
1601
01:10:36,583 --> 01:10:37,916
Hold on.
1602
01:10:37,917 --> 01:10:41,291
Last time we spoke
there was a lot of screaming.
1603
01:10:41,709 --> 01:10:43,209
What changed?
1604
01:10:47,542 --> 01:10:48,958
You're in love, aren't you?
1605
01:10:48,959 --> 01:10:50,917
I told you you were in love.
1606
01:10:52,208 --> 01:10:53,083
Are you in love?
1607
01:10:53,084 --> 01:10:56,583
(playing:
"Siempre te voy a querer")
1608
01:11:00,792 --> 01:11:02,165
Thanks, guys.
1609
01:11:02,166 --> 01:11:03,875
(whistling)
1610
01:11:05,001 --> 01:11:06,750
Oh, so yummy!
1611
01:11:07,792 --> 01:11:09,208
(whistling)
1612
01:11:10,333 --> 01:11:12,208
(music continues)
1613
01:11:17,000 --> 01:11:18,917
(joyful laughter)
1614
01:11:22,583 --> 01:11:25,458
(cheers and happy yelling)
1615
01:11:28,166 --> 01:11:30,000
(music continues)
1616
01:11:31,625 --> 01:11:33,667
(indistinct dialogue)
1617
01:11:46,000 --> 01:11:48,001
(music continues)
1618
01:12:06,084 --> 01:12:07,040
(music stops)
1619
01:12:07,041 --> 01:12:09,250
Carla: Álvaro, wake up!
1620
01:12:10,126 --> 01:12:11,249
Álvaro, really, wake up!
1621
01:12:11,250 --> 01:12:12,999
- We're going to be late.
- (Álvaro moaning)
1622
01:12:13,000 --> 01:12:15,083
Please, just one more minute.
1623
01:12:15,084 --> 01:12:16,249
- No, no.
- Please.
1624
01:12:16,250 --> 01:12:17,874
No, wake up.
1625
01:12:17,875 --> 01:12:18,666
Please!
1626
01:12:18,667 --> 01:12:19,624
Wake up, motherfucker!
1627
01:12:19,625 --> 01:12:21,917
I've said it
a thousand times, dammit!
1628
01:12:26,250 --> 01:12:26,999
I'm sorry, sorry, sorry,
1629
01:12:27,000 --> 01:12:29,124
I have to tell you
something really important.
1630
01:12:29,125 --> 01:12:31,582
It's just that Saúl
is already awake
1631
01:12:31,583 --> 01:12:32,958
and he's going
to take all the jello,
1632
01:12:32,959 --> 01:12:33,666
and I fucking love jello.
1633
01:12:33,667 --> 01:12:35,624
Everyone here fucking
love jello, actually.
1634
01:12:35,625 --> 01:12:37,417
Why are you giving me that look?
1635
01:12:39,042 --> 01:12:41,750
You're unraveled.
1636
01:12:42,542 --> 01:12:43,165
Unraveled?
1637
01:12:43,166 --> 01:12:45,499
No, no, no, no,
I'm happy. I'm happy!
1638
01:12:45,500 --> 01:12:47,583
Can't you see
you're good for me?
1639
01:12:47,709 --> 01:12:49,499
- Don't I look good?
- Yes!
1640
01:12:49,500 --> 01:12:51,457
Yes, you look amazing.
1641
01:12:51,458 --> 01:12:53,875
- You want me to look better?
- Yeah.
1642
01:12:56,126 --> 01:12:57,709
- Carla.
- What?
1643
01:12:58,084 --> 01:12:59,082
Carla, Carla.
1644
01:12:59,083 --> 01:13:00,249
It's too early, don't you think?
1645
01:13:00,250 --> 01:13:01,416
It's too early but I want to.
1646
01:13:01,417 --> 01:13:03,125
- No.
- It's too early for what?
1647
01:13:03,126 --> 01:13:04,708
- Jello!
- (Carla laughing)
1648
01:13:04,709 --> 01:13:07,040
Jello!
1649
01:13:07,041 --> 01:13:08,667
Let me go!
1650
01:13:08,917 --> 01:13:10,083
(panting)
1651
01:13:10,084 --> 01:13:10,999
(laughing)
1652
01:13:11,000 --> 01:13:12,583
(whistling)
1653
01:13:12,792 --> 01:13:13,958
This is it, guys!
1654
01:13:13,959 --> 01:13:14,666
Get them pills out
1655
01:13:14,667 --> 01:13:16,624
because I'm going
to clean the house.
1656
01:13:16,625 --> 01:13:18,166
Especially you, huh?
1657
01:13:18,167 --> 01:13:18,916
Why?
1658
01:13:18,917 --> 01:13:20,541
Hey, Álvaro,
let's use this deck.
1659
01:13:20,542 --> 01:13:22,583
Carla's deck is rigged.
1660
01:13:23,583 --> 01:13:25,291
Hey, Saúl, where's Carla?
1661
01:13:26,792 --> 01:13:28,166
I don't know!
1662
01:13:28,542 --> 01:13:30,000
But she was with you, right?
1663
01:13:30,001 --> 01:13:31,332
No, why would she be with me?
1664
01:13:31,333 --> 01:13:32,541
No one wants to be with me.
1665
01:13:32,542 --> 01:13:33,958
- Martha, have you seen her?
- No.
1666
01:13:33,959 --> 01:13:36,125
I haven't seen her all day. Oh!
1667
01:13:37,167 --> 01:13:38,040
- Álvaro, don't!
- Why?
1668
01:13:38,041 --> 01:13:39,708
She wasn't
in the bathroom either.
1669
01:13:39,709 --> 01:13:41,208
Well, let's do this.
1670
01:13:42,834 --> 01:13:44,709
(suspenseful music)
1671
01:13:55,208 --> 01:13:57,458
(manic laughter)
1672
01:14:00,583 --> 01:14:02,209
(gasping)
1673
01:14:04,166 --> 01:14:06,167
No fucking way!
1674
01:14:06,333 --> 01:14:08,542
(euphoric screaming)
1675
01:14:08,917 --> 01:14:10,291
Álvaro: Carla?
1676
01:14:11,167 --> 01:14:12,333
Carla!
1677
01:14:12,709 --> 01:14:14,499
Álvaro, no fucking way!
1678
01:14:14,500 --> 01:14:15,165
No fucking way!
1679
01:14:15,166 --> 01:14:16,833
If you look over there
you can see the ocean!
1680
01:14:16,834 --> 01:14:19,499
The fucking ocean! I swear!
There! The sea.
1681
01:14:19,500 --> 01:14:21,833
Carla, are you OK?
1682
01:14:21,834 --> 01:14:22,874
How can I not be OK
1683
01:14:22,875 --> 01:14:23,874
if I'm telling you I'm looking
1684
01:14:23,875 --> 01:14:25,582
at something incredible
like the ocean?
1685
01:14:25,583 --> 01:14:27,000
In fact, if you look this way,
1686
01:14:27,001 --> 01:14:28,416
you can see it too, there it is.
1687
01:14:28,417 --> 01:14:29,165
No, no, no, come here!
1688
01:14:29,166 --> 01:14:30,249
- Come, come here.
- You have to look, it's there!
1689
01:14:30,250 --> 01:14:33,083
- Carla, come here!
- Let go of me! Let go of me!
1690
01:14:33,084 --> 01:14:35,249
Let go of me
because I feel fucking amazing.
1691
01:14:35,250 --> 01:14:36,833
I feel so fucking amazing!
1692
01:14:36,834 --> 01:14:37,416
You were right!
1693
01:14:37,417 --> 01:14:40,458
I'm doing it and
I'm looking at something that...
1694
01:14:40,834 --> 01:14:42,583
(vitals monitor beeping)
1695
01:14:43,375 --> 01:14:45,625
She's going
to be alright, Álvaro.
1696
01:14:46,417 --> 01:14:48,375
- Doctor.
- Yes?
1697
01:14:56,291 --> 01:14:59,875
I think Carla hasn't taken
her meds in several days.
1698
01:15:00,084 --> 01:15:01,291
What?
1699
01:15:35,167 --> 01:15:36,583
(whispering) Hey!
1700
01:15:37,917 --> 01:15:39,083
Hey...
1701
01:15:41,500 --> 01:15:42,917
Hi.
1702
01:15:43,333 --> 01:15:45,250
Hello, little monster.
1703
01:15:51,042 --> 01:15:52,792
What am I doing here?
1704
01:16:12,167 --> 01:16:13,792
Did you tell them?
1705
01:16:14,125 --> 01:16:16,500
I'm sorry, Carla. I had to.
1706
01:16:22,167 --> 01:16:23,625
(sobbing)
1707
01:16:23,709 --> 01:16:26,709
Who the fuck
do you think you are?
1708
01:16:32,709 --> 01:16:35,208
Why can't you
respect my decisions?
1709
01:16:35,209 --> 01:16:37,374
No. No, no, no. Carla, no.
1710
01:16:37,375 --> 01:16:39,000
No, no.
1711
01:16:40,000 --> 01:16:41,458
Nurse!
1712
01:16:43,041 --> 01:16:47,709
I'm going to have to start
all over because of you.
1713
01:16:49,500 --> 01:16:52,750
You told me that
I could do this.
1714
01:16:53,166 --> 01:16:56,709
You promised
that I could do this alone.
1715
01:16:57,500 --> 01:17:00,582
(crying) No, no, no!
1716
01:17:00,583 --> 01:17:02,332
(emotional music)
1717
01:17:02,333 --> 01:17:05,083
(sobbing) I trusted you.
1718
01:17:06,042 --> 01:17:08,959
(sobbing) I trusted you.
1719
01:17:09,625 --> 01:17:11,875
I trusted you.
1720
01:17:12,041 --> 01:17:15,040
I didn't even want...
1721
01:17:15,041 --> 01:17:17,709
I didn't even want a...
1722
01:17:19,625 --> 01:17:21,333
(music continues)
1723
01:17:25,209 --> 01:17:26,792
(whispering) I'm sorry.
1724
01:17:28,083 --> 01:17:31,125
Álvaro: "I'm inside a place
filled with weird people.
1725
01:17:31,959 --> 01:17:33,499
I don't know how to explain it,
1726
01:17:33,500 --> 01:17:36,250
it's a place filled
with social rejects.
1727
01:17:37,458 --> 01:17:38,749
I'm at a psychiatric facility
1728
01:17:38,750 --> 01:17:41,041
to learn what happens within.
1729
01:17:41,875 --> 01:17:43,666
All sorts of odd people.
1730
01:17:43,667 --> 01:17:44,416
Freaks.
1731
01:17:44,417 --> 01:17:46,291
One crazier than the other.
1732
01:17:47,042 --> 01:17:49,040
They're practically
the scum of society."
1733
01:17:49,041 --> 01:17:51,124
- Did I wash them correctly?
- Yes!
1734
01:17:51,125 --> 01:17:54,250
"In here, the girl from
the Exorcist would seem normal."
1735
01:17:57,209 --> 01:17:58,082
(whistling)
1736
01:17:58,083 --> 01:17:59,208
(music stops)
1737
01:17:59,209 --> 01:18:01,041
Saúl, it's not a good day.
1738
01:18:01,042 --> 01:18:03,083
You have something to tell us?
1739
01:18:03,084 --> 01:18:05,165
Look what we found on
the internet today.
1740
01:18:05,166 --> 01:18:07,791
"The scum of society,"
how about that?
1741
01:18:07,792 --> 01:18:09,749
"The girl from the Exorcist,"
really, Álvaro?
1742
01:18:09,750 --> 01:18:11,124
When I wrote that
I didn't know you,
1743
01:18:11,125 --> 01:18:12,416
- I didn't know...
- (clears throat)
1744
01:18:12,417 --> 01:18:16,166
No! No, there's
no need to explain.
1745
01:18:16,167 --> 01:18:18,875
I hope you learned something
from us "freaks."
1746
01:18:19,084 --> 01:18:20,000
Víctor, Martha, honestly,
1747
01:18:20,001 --> 01:18:22,041
- there's an explanation...
- Tina: Fuck you!
1748
01:18:22,792 --> 01:18:24,542
Saúl! Saúl!
1749
01:18:26,291 --> 01:18:28,125
Fuck you, Álvaro.
1750
01:18:28,126 --> 01:18:30,041
And that's not my
Tourette speaking.
1751
01:18:30,834 --> 01:18:32,082
(whistling)
1752
01:18:32,083 --> 01:18:33,917
(emotional music)
1753
01:18:46,875 --> 01:18:48,624
(music fades)
1754
01:18:48,625 --> 01:18:50,624
doctor:
So you were telling the truth
1755
01:18:50,625 --> 01:18:52,709
and you're a journalist.
1756
01:18:54,959 --> 01:18:58,542
Well, congratulations.
1757
01:18:58,834 --> 01:19:02,126
You managed
to deceive a professional.
1758
01:19:05,709 --> 01:19:07,125
I believed you.
1759
01:19:08,750 --> 01:19:12,125
You got your field research.
1760
01:19:15,167 --> 01:19:17,917
Well, here's your release form,
1761
01:19:19,709 --> 01:19:21,457
you're free to go.
1762
01:19:21,458 --> 01:19:24,209
Please, stop wasting
any more of my time.
1763
01:19:33,209 --> 01:19:36,750
Carla stopped taking her meds
because of me.
1764
01:19:38,750 --> 01:19:40,167
What?
1765
01:19:41,166 --> 01:19:42,542
Yes.
1766
01:19:42,917 --> 01:19:45,374
I thought
that it would help her.
1767
01:19:45,375 --> 01:19:47,750
Help her? (scoffing)
1768
01:19:48,209 --> 01:19:50,082
This is not a game, Álvaro!
1769
01:19:50,083 --> 01:19:52,125
One of the main issues
1770
01:19:52,126 --> 01:19:54,457
surrounding mental disorders
1771
01:19:54,458 --> 01:19:57,624
is that people don't want
to talk about them.
1772
01:19:57,625 --> 01:19:59,041
And why is that?
1773
01:20:00,250 --> 01:20:02,417
Because people like you...
1774
01:20:02,500 --> 01:20:04,166
spread misinformation.
1775
01:20:04,917 --> 01:20:05,916
(sighing)
1776
01:20:05,917 --> 01:20:09,041
Thousands of studies and efforts
1777
01:20:09,042 --> 01:20:12,208
go into improving
people's quality of life.
1778
01:20:16,083 --> 01:20:20,291
Even though it's hard
for you to accept,
1779
01:20:20,375 --> 01:20:24,083
medical treatments
are much more effective
1780
01:20:25,041 --> 01:20:26,959
than love,
1781
01:20:27,458 --> 01:20:29,583
good intentions
1782
01:20:29,875 --> 01:20:32,709
and motivational mantras.
1783
01:20:37,333 --> 01:20:40,041
I hope you have
a good life, Álvaro.
1784
01:20:42,000 --> 01:20:43,583
Good luck.
1785
01:20:54,084 --> 01:20:55,625
(sighing)
1786
01:21:10,041 --> 01:21:11,582
Seriously? Thank you, thank you!
1787
01:21:11,583 --> 01:21:12,874
You heard that, honey?
1788
01:21:12,875 --> 01:21:16,040
That means that we can see
each other more often.
1789
01:21:16,041 --> 01:21:17,083
(laughing)
1790
01:21:17,084 --> 01:21:19,833
Hey, but is your husband
OK with this?
1791
01:21:19,834 --> 01:21:20,999
Saúl's ex-wife:
That doesn't matter.
1792
01:21:21,000 --> 01:21:22,791
This is between us.
1793
01:21:22,792 --> 01:21:24,040
I need to be honest with her,
1794
01:21:24,041 --> 01:21:26,166
I don't want to lie anymore, OK?
1795
01:21:27,417 --> 01:21:29,833
- Daddy?
- What is it, honey?
1796
01:21:29,834 --> 01:21:31,542
Are you sick?
1797
01:21:32,667 --> 01:21:35,791
Well, yes, a little bit, yes.
1798
01:21:35,792 --> 01:21:37,333
(emotional music)
1799
01:21:41,750 --> 01:21:43,917
That's a good idea, my love.
1800
01:21:44,917 --> 01:21:46,583
Duck down.
1801
01:21:48,125 --> 01:21:50,917
There, you're cured.
1802
01:21:51,875 --> 01:21:53,291
Yes, honey.
1803
01:21:54,083 --> 01:21:54,999
I'm cured.
1804
01:21:55,000 --> 01:21:58,417
Thank you so much, doctor!
(laughing)
1805
01:22:00,167 --> 01:22:02,126
(music continues)
1806
01:22:07,000 --> 01:22:09,083
Here, this is Álvaro.
1807
01:22:09,084 --> 01:22:10,667
Álvaro, come, come!
1808
01:22:11,542 --> 01:22:14,001
He's my best friend.
1809
01:22:14,167 --> 01:22:16,209
(whispering) Plus he's a spy.
1810
01:22:17,166 --> 01:22:18,792
Friend?
1811
01:22:19,750 --> 01:22:21,000
Of course.
1812
01:22:22,001 --> 01:22:22,374
Not just that,
1813
01:22:22,375 --> 01:22:26,001
he's a special agent that
was involved in this mission.
1814
01:22:26,209 --> 01:22:27,125
Hey, hey!
1815
01:22:27,126 --> 01:22:27,749
(music continues)
1816
01:22:27,750 --> 01:22:31,499
That is classified information
from Doctor Mole.
1817
01:22:31,500 --> 01:22:33,166
(laughing) Yes, yes.
1818
01:22:33,167 --> 01:22:34,542
(laughing)
1819
01:22:34,709 --> 01:22:36,126
Yeah...
1820
01:22:36,458 --> 01:22:38,874
Is he crazy too?
1821
01:22:38,875 --> 01:22:40,958
- (uncomfortable laughter)
- Saúl's ex-wife: No!
1822
01:22:40,959 --> 01:22:43,000
Sorry, I'm sorry!
1823
01:22:43,667 --> 01:22:45,000
(laughing)
1824
01:22:46,209 --> 01:22:47,625
Saúl: Oh...
1825
01:22:47,875 --> 01:22:49,417
(music continues)
1826
01:22:52,417 --> 01:22:54,166
Don't forget about us.
1827
01:22:54,250 --> 01:22:56,083
Come and visit.
1828
01:22:56,084 --> 01:22:58,250
Of course I'm going
to come and visit.
1829
01:22:59,667 --> 01:23:01,166
"The Legend."
1830
01:23:16,001 --> 01:23:17,750
(music continues)
1831
01:23:31,291 --> 01:23:33,000
(music continues)
1832
01:23:40,625 --> 01:23:42,041
Álvaro: "As you well know,
1833
01:23:42,042 --> 01:23:44,375
I admitted myself
into a psychiatric hospital.
1834
01:23:44,625 --> 01:23:46,208
(music continues)
1835
01:23:46,959 --> 01:23:48,625
What you don't know...
1836
01:23:48,792 --> 01:23:50,624
is that the true reason...
1837
01:23:50,625 --> 01:23:53,084
was to save a girl..."
1838
01:23:56,001 --> 01:23:59,290
Saúl: "...that didn't need
to be saved."
1839
01:23:59,291 --> 01:24:01,207
"She will probably never know,
1840
01:24:01,208 --> 01:24:04,083
but I'll always be
crazy about her."
1841
01:24:04,084 --> 01:24:06,166
Crazy... Fuckface! Sorry.
1842
01:24:06,167 --> 01:24:07,082
"As you can already tell,
1843
01:24:07,083 --> 01:24:08,499
I know nothing
about this subject,
1844
01:24:08,500 --> 01:24:11,249
but I learned some things
in the few days I spent there,
1845
01:24:11,250 --> 01:24:14,000
and, trust me, just wanting
things it's not enough."
1846
01:24:14,001 --> 01:24:15,916
Are you really into
this load of crap?
1847
01:24:15,917 --> 01:24:17,958
It's not a load of crap!
1848
01:24:17,959 --> 01:24:19,958
"Being in there and
meeting so many people
1849
01:24:19,959 --> 01:24:22,332
that fight everyday
to get better,
1850
01:24:22,333 --> 01:24:23,666
to get healthier,
1851
01:24:23,667 --> 01:24:27,124
taught me to stop being afraid
of mental disorders."
1852
01:24:27,125 --> 01:24:29,124
Psychology Nobel Prize.
1853
01:24:29,125 --> 01:24:30,332
Enough! (shushing)
1854
01:24:30,333 --> 01:24:33,208
"Yes, I was afraid,
because I'm certain that I,
1855
01:24:33,209 --> 01:24:34,040
as many others out there,
1856
01:24:34,041 --> 01:24:36,541
out of ignorance,
are afraid of the unknown."
1857
01:24:36,542 --> 01:24:38,000
What a bunch of crap.
1858
01:24:38,001 --> 01:24:39,874
"How terrifying it must be
to be crazy! Right?
1859
01:24:39,875 --> 01:24:42,083
We'd rather close our eyes
1860
01:24:42,084 --> 01:24:43,874
and pretend that
it doesn't exist
1861
01:24:43,875 --> 01:24:44,958
and just move on.
1862
01:24:44,959 --> 01:24:46,416
But they do exist.
1863
01:24:46,417 --> 01:24:48,958
And they're more common
than high cholesterol,
1864
01:24:48,959 --> 01:24:50,916
diabetes, IBS.
1865
01:24:50,917 --> 01:24:53,416
Just as you can't cure the flu
by just doing your best
1866
01:24:53,417 --> 01:24:55,082
or controlling your mind,
1867
01:24:55,083 --> 01:24:57,249
you can't cure a mental disorder
1868
01:24:57,250 --> 01:24:58,875
that way either."
1869
01:24:59,209 --> 01:25:01,624
Princess, don't leave!
1870
01:25:01,625 --> 01:25:02,791
Yes, I'm leaving.
1871
01:25:02,792 --> 01:25:03,749
Because I've got to tell...
1872
01:25:03,750 --> 01:25:07,124
No, we've got some things
to say to this idiot.
1873
01:25:07,125 --> 01:25:09,209
You're coming with me.
1874
01:25:09,375 --> 01:25:11,332
(clears throat) What?
1875
01:25:11,333 --> 01:25:12,374
Huh? Out?
1876
01:25:12,375 --> 01:25:13,791
Out there on the streets?
1877
01:25:13,792 --> 01:25:15,749
Yes. We're going out there
on the streets.
1878
01:25:15,750 --> 01:25:17,666
If they really
want us as we are,
1879
01:25:17,667 --> 01:25:18,916
let's test how much.
1880
01:25:18,917 --> 01:25:20,165
Lithium, bitch! Lithium!
1881
01:25:20,166 --> 01:25:21,290
That, that is what you need.
1882
01:25:21,291 --> 01:25:23,541
No, no! (shushing)
You owe me one.
1883
01:25:23,542 --> 01:25:26,499
We believe you are
having a crisis.
1884
01:25:26,500 --> 01:25:30,125
(yelling) I'm having a very,
very fucking strong crisis!
1885
01:25:30,126 --> 01:25:30,833
(loud noise)
1886
01:25:30,834 --> 01:25:33,290
I'm kidding, obviously
I'm not having anything.
1887
01:25:33,291 --> 01:25:35,624
But really,
if they want to see us,
1888
01:25:35,625 --> 01:25:36,499
let them.
1889
01:25:36,500 --> 01:25:38,041
- (mumbles) Let them see us.
- Let's go!
1890
01:25:38,042 --> 01:25:39,040
- I'm scared.
- Saúl: OK!
1891
01:25:39,041 --> 01:25:42,457
If we gotta jump, we gotta jump.
1892
01:25:42,458 --> 01:25:43,749
(upbeat music)
1893
01:25:43,750 --> 01:25:45,833
(disagreement grunts)
1894
01:25:45,834 --> 01:25:47,583
(upbeat music)
1895
01:25:49,001 --> 01:25:52,124
Holy shit, holy shit, holy shit!
1896
01:25:52,125 --> 01:25:55,166
A million clicks, my man!
1897
01:25:55,167 --> 01:25:57,249
(singing) Alvarito! Alvarito!
1898
01:25:57,250 --> 01:25:59,166
He's the man!
1899
01:25:59,167 --> 01:26:01,208
A million clicks.
1900
01:26:01,209 --> 01:26:04,499
You're a fucking dream, brother!
1901
01:26:04,500 --> 01:26:07,749
You are the little humming bird
that comes to feed
1902
01:26:07,750 --> 01:26:10,833
on my sugary water
every morning.
1903
01:26:10,834 --> 01:26:13,416
The most read article.
1904
01:26:13,417 --> 01:26:16,040
Come on, come on! (shushing)
1905
01:26:16,041 --> 01:26:17,708
- Grab my boobs, bitch!
- (shushing)
1906
01:26:17,709 --> 01:26:19,582
Shut up! (shushing)
1907
01:26:19,583 --> 01:26:20,666
(whistling)
1908
01:26:20,667 --> 01:26:23,208
Suck it! Oh! Ass! (shushing)
1909
01:26:23,209 --> 01:26:25,165
We're going to need
a distraction.
1910
01:26:25,166 --> 01:26:26,457
- (whistling)
- I have depression,
1911
01:26:26,458 --> 01:26:28,332
it doesn't go well with stress.
1912
01:26:28,333 --> 01:26:29,457
Please, focus.
1913
01:26:29,458 --> 01:26:30,833
(whistling continues)
1914
01:26:30,834 --> 01:26:31,999
I got it. I got it!
1915
01:26:32,000 --> 01:26:34,290
(clears throat)
I have an idea.
1916
01:26:34,291 --> 01:26:35,708
(music continues)
1917
01:26:35,709 --> 01:26:37,375
(clears throat)
1918
01:26:37,542 --> 01:26:38,290
I'm on it.
1919
01:26:38,291 --> 01:26:40,875
- (screaming)
- (shushing)
1920
01:26:41,209 --> 01:26:42,750
(soft sobs)
1921
01:26:47,000 --> 01:26:48,332
Don't forget about me.
1922
01:26:48,333 --> 01:26:49,708
I won't forget you.
1923
01:26:49,709 --> 01:26:52,457
- Whore!
- You're so cheesy.
1924
01:26:52,458 --> 01:26:53,875
Oh!
1925
01:26:53,959 --> 01:26:55,082
I'm going to die!
1926
01:26:55,083 --> 01:26:56,916
I'm going to die.
1927
01:26:56,917 --> 01:26:58,625
(music continues)
1928
01:27:00,250 --> 01:27:01,916
- (stuttering) Doctor!
- What's wrong?
1929
01:27:01,917 --> 01:27:05,001
- What are you doing here?
- I wanted to see if I could get,
1930
01:27:05,209 --> 01:27:06,166
soap?
1931
01:27:06,167 --> 01:27:07,083
- I just gave you some soap.
- Soap.
1932
01:27:07,084 --> 01:27:09,582
(stuttering) I know,
but I need more soap.
1933
01:27:09,583 --> 01:27:10,749
I'm feeling it.
1934
01:27:10,750 --> 01:27:12,624
- I'm going to die.
- No, relax. Relax.
1935
01:27:12,625 --> 01:27:15,375
- We're all going to die.
- I need one that is...
1936
01:27:15,583 --> 01:27:18,332
that has more sods!
1937
01:27:18,333 --> 01:27:19,416
I need more sods!
1938
01:27:19,417 --> 01:27:21,165
Martha: Sit on my face, bitch!
1939
01:27:21,166 --> 01:27:22,374
My castle.
1940
01:27:22,375 --> 01:27:23,541
Carla: Run! Run!
1941
01:27:23,542 --> 01:27:26,082
Or not, no soap is fine.
1942
01:27:26,083 --> 01:27:27,166
Excuse me.
1943
01:27:27,167 --> 01:27:28,249
Did he take his meds?
1944
01:27:28,250 --> 01:27:29,457
I don't think so.
1945
01:27:29,458 --> 01:27:31,126
(hopeful music)
1946
01:27:31,250 --> 01:27:33,166
Oh, Rosa! They're leaving.
1947
01:27:33,167 --> 01:27:34,416
They're leaving, Rosa!
1948
01:27:34,417 --> 01:27:36,625
(yelling in slow motion)
1949
01:27:39,001 --> 01:27:41,001
(music continues)
1950
01:27:47,792 --> 01:27:49,625
(rock music)
1951
01:27:50,084 --> 01:27:52,625
- Come on, Rosa!
- I'm coming! I'm coming!
1952
01:27:54,126 --> 01:27:55,000
To the left!
1953
01:27:55,001 --> 01:27:56,541
- No!
- It's to the right!
1954
01:27:56,542 --> 01:27:57,958
You're saying right!
1955
01:27:57,959 --> 01:27:59,624
Follow them, get closer, please!
1956
01:27:59,625 --> 01:28:00,791
Martha, take the wheel.
1957
01:28:00,792 --> 01:28:01,582
- Take the wheel.
- No! What?
1958
01:28:01,583 --> 01:28:04,040
- Don't smoke in here!
- Why are you smoking right now?
1959
01:28:04,041 --> 01:28:05,332
Starting now,
1960
01:28:05,333 --> 01:28:08,166
we're only writing articles
1961
01:28:08,167 --> 01:28:10,874
that are socially conscious, OK?
1962
01:28:10,875 --> 01:28:13,040
Let that imagination fly,
go ahead!
1963
01:28:13,041 --> 01:28:14,124
- Someone's chasing us!
- Look out!
1964
01:28:14,125 --> 01:28:16,541
Everybody calm down,
I'm a fucking good driver.
1965
01:28:16,542 --> 01:28:17,749
- Turn around!
- Look ahead!
1966
01:28:17,750 --> 01:28:20,208
- Turn around!
- Speed bump, speed bump!
1967
01:28:20,209 --> 01:28:22,001
(indistinct yelling)
1968
01:28:22,166 --> 01:28:22,999
Wrong way!
1969
01:28:23,000 --> 01:28:25,208
- I can't watch.
- No, no, no!
1970
01:28:25,792 --> 01:28:27,667
(music continues)
1971
01:28:29,959 --> 01:28:31,874
Oh, it's the doctors!
1972
01:28:31,875 --> 01:28:33,541
- Hello!
- Where are you going?
1973
01:28:33,542 --> 01:28:34,999
We have an important
business to attend to,
1974
01:28:35,000 --> 01:28:36,125
then we'll come back.
1975
01:28:36,126 --> 01:28:37,999
- Rosa: Get out!
- She wants me to get out.
1976
01:28:38,000 --> 01:28:39,290
He's getting out, Rosa!
1977
01:28:39,291 --> 01:28:40,708
No, no, no! Don't get out!
1978
01:28:40,709 --> 01:28:42,541
- No!
- No, no, no!
1979
01:28:42,542 --> 01:28:43,374
(music continues)
1980
01:28:43,375 --> 01:28:46,125
editor: Climate change,
global warming...
1981
01:28:46,126 --> 01:28:47,208
- Greta Thunberg.
- Exactly.
1982
01:28:47,209 --> 01:28:50,124
Is there a Mexican version
of that little girl?
1983
01:28:50,125 --> 01:28:50,166
Is there a Mexican version
of that little girl?
No, no idea.
1984
01:28:50,167 --> 01:28:51,208
No, no idea.
1985
01:28:51,209 --> 01:28:53,082
It would be a fucking hit, huh?
Think about it.
1986
01:28:53,083 --> 01:28:54,499
Dolls and everything.
1987
01:28:54,500 --> 01:28:55,749
We lost them, Rosa!
1988
01:28:55,750 --> 01:28:58,000
I can't see without my glasses!
1989
01:28:58,083 --> 01:29:00,249
- What? You wear glasses?
- Yes, since I was fifteen.
1990
01:29:00,250 --> 01:29:01,499
Why aren't you wearing them?
1991
01:29:01,500 --> 01:29:03,125
They make me
look so old, right?
1992
01:29:03,126 --> 01:29:04,083
Oh my god! Where are they?
1993
01:29:04,084 --> 01:29:05,708
- In the glove compartment.
- Oh my god.
1994
01:29:05,709 --> 01:29:07,040
- Here.
- No, those are sunglasses!
1995
01:29:07,041 --> 01:29:09,000
- Alright, alright, then these.
- Those are for reading!
1996
01:29:09,001 --> 01:29:10,958
- Oh my god, Rosa!
- They're the thick ones.
1997
01:29:10,959 --> 01:29:13,000
- Here, these. Look out!
- Yes, these.
1998
01:29:13,001 --> 01:29:14,958
Who else?
Let's see, what's your subject?
1999
01:29:14,959 --> 01:29:15,874
- Huh...
- Drugs.
2000
01:29:15,875 --> 01:29:17,499
- Drugs, that's right.
- Drugs?
2001
01:29:17,500 --> 01:29:19,001
Drugs.
2002
01:29:19,792 --> 01:29:21,750
(rock music continues)
2003
01:29:23,792 --> 01:29:26,083
I can see you like them, right?
2004
01:29:32,709 --> 01:29:33,916
(music fades)
2005
01:29:33,917 --> 01:29:36,125
- Hello.
- Can I help you?
2006
01:29:36,126 --> 01:29:38,082
Yes, we're here
to see Álvaro Aguirre.
2007
01:29:38,083 --> 01:29:39,249
Do you have an appointment?
2008
01:29:39,250 --> 01:29:40,624
No, but he told us we could come
2009
01:29:40,625 --> 01:29:42,833
and visit any time
we wanted to, so...
2010
01:29:42,834 --> 01:29:44,499
He's in a meeting
and I can't interrupt.
2011
01:29:44,500 --> 01:29:46,708
What do you mean
you can't interrupt?
2012
01:29:46,709 --> 01:29:48,126
I'm here.
2013
01:29:49,001 --> 01:29:50,332
And you are...?
2014
01:29:50,333 --> 01:29:52,833
I'm the Princess
of the Coyoacán Marquessate.
2015
01:29:52,834 --> 01:29:54,208
- Pleased to meet you.
- The who?
2016
01:29:54,209 --> 01:29:55,749
We can see how
the Princess attempts
2017
01:29:55,750 --> 01:29:57,999
to get into the office
but is not allowed.
2018
01:29:58,000 --> 01:30:00,125
The exit is over there.
2019
01:30:00,375 --> 01:30:02,332
No! Don't you dare touch me,
I'm fucking crazy.
2020
01:30:02,333 --> 01:30:04,125
- Suck my ass, busty lady!
- Yes.
2021
01:30:04,126 --> 01:30:05,332
- Álvaro?
- Álvaro?
2022
01:30:05,333 --> 01:30:07,040
- Great work, huh?
- Álvaro?
2023
01:30:07,041 --> 01:30:08,792
Stupid! Fuck you!
2024
01:30:08,917 --> 01:30:10,083
Álvaro?
2025
01:30:10,084 --> 01:30:11,000
Oh, fuck!
2026
01:30:11,001 --> 01:30:12,499
- Álvaro.
- Álvaro!
2027
01:30:12,500 --> 01:30:13,958
- Álvaro.
- Carla?
2028
01:30:13,959 --> 01:30:16,541
- Ah, stupid!
- Carla, what are you doing here?
2029
01:30:16,542 --> 01:30:18,541
- Did they let you out?
- No.
2030
01:30:18,542 --> 01:30:20,332
I came to tell you something.
2031
01:30:20,333 --> 01:30:21,708
OK, I'm listening.
2032
01:30:21,709 --> 01:30:24,083
What was that bullshit
you wrote?
2033
01:30:24,084 --> 01:30:26,374
My article? You didn't like it?
2034
01:30:26,375 --> 01:30:29,209
(fake and strong laughter)
2035
01:30:31,417 --> 01:30:32,833
Well, what can you expect
2036
01:30:32,834 --> 01:30:36,000
from this terrible magazine:
CopyBlog.
2037
01:30:36,001 --> 01:30:39,083
Hey, you, intermittent-fasting
Emma Stone.
2038
01:30:39,084 --> 01:30:40,166
If you don't like it,
2039
01:30:40,167 --> 01:30:41,582
just shut it and that's that.
2040
01:30:41,583 --> 01:30:44,917
Carla, what's going on?
2041
01:30:45,001 --> 01:30:47,290
What's that crap about us
not being able to be together?
2042
01:30:47,291 --> 01:30:49,290
I didn't say that, you did.
2043
01:30:49,291 --> 01:30:51,290
And that you didn't want
to see me ever again.
2044
01:30:51,291 --> 01:30:53,667
I'm bipolar, Álvaro.
2045
01:30:54,209 --> 01:30:55,750
I changed my mind.
2046
01:30:55,875 --> 01:30:58,125
Is this how you fight for me?
2047
01:30:58,250 --> 01:31:01,541
Is this how you fight
for the girl of your dreams?
2048
01:31:01,542 --> 01:31:03,040
Tina: Mediocre, man.
2049
01:31:03,041 --> 01:31:04,040
So mediocre.
2050
01:31:04,041 --> 01:31:06,208
And just so you know...
2051
01:31:06,209 --> 01:31:08,291
I don't need you to save me.
2052
01:31:08,417 --> 01:31:10,207
That's exactly what I wrote.
2053
01:31:10,208 --> 01:31:11,667
I know!
2054
01:31:12,042 --> 01:31:13,208
But you don't need me
2055
01:31:13,209 --> 01:31:15,417
to save you from me as well, OK?
2056
01:31:16,834 --> 01:31:18,167
OK.
2057
01:31:18,417 --> 01:31:20,000
- OK what?
- I mean yes.
2058
01:31:20,001 --> 01:31:22,000
You're right I don't need you
to save me from you
2059
01:31:22,001 --> 01:31:24,416
because I want to be with you.
2060
01:31:24,417 --> 01:31:26,208
(hopeful music)
2061
01:31:27,126 --> 01:31:28,791
This is not going to be easy.
2062
01:31:28,792 --> 01:31:31,041
Well, that'll be my problem.
2063
01:31:31,458 --> 01:31:33,126
It's not...
2064
01:31:33,209 --> 01:31:35,792
because then you're going
to try to change me,
2065
01:31:35,917 --> 01:31:37,082
and that's impossible.
2066
01:31:37,083 --> 01:31:40,042
I know. I like the way you are.
2067
01:31:41,208 --> 01:31:43,999
There are going to be days
where I'm euphoric.
2068
01:31:44,000 --> 01:31:45,125
Just like that.
2069
01:31:45,126 --> 01:31:47,625
(laughing softly) I know.
2070
01:31:47,709 --> 01:31:50,165
And there are going to be days
when I want to die.
2071
01:31:50,166 --> 01:31:52,457
Well, I also know that.
2072
01:31:52,458 --> 01:31:54,417
(music continues)
2073
01:31:54,500 --> 01:31:56,874
But there are going to be days
when I'll want to kill you.
2074
01:31:56,875 --> 01:31:59,457
Oh, well, that's fine.
2075
01:31:59,458 --> 01:32:02,249
There are going to be days
in which I'll want to kill you
2076
01:32:02,250 --> 01:32:03,833
so, so, so very much,
2077
01:32:03,834 --> 01:32:07,166
that I will almost,
almost succeed.
2078
01:32:07,333 --> 01:32:09,333
Almost succeed.
2079
01:32:10,834 --> 01:32:13,167
It's never going to be normal.
2080
01:32:14,126 --> 01:32:15,082
Yes...
2081
01:32:15,083 --> 01:32:16,709
to everything.
2082
01:32:18,083 --> 01:32:19,749
(playing:
"Hablando a tu corazón")
2083
01:32:19,750 --> 01:32:22,167
Are you insane or what?
2084
01:32:22,917 --> 01:32:26,042
Have I told you I was
in a mental facility?
2085
01:32:31,583 --> 01:32:32,708
Sit on my face!
2086
01:32:32,709 --> 01:32:34,374
- Ass face!
- Yes, yes!
2087
01:32:34,375 --> 01:32:37,041
Álvaro: I learned that we need
a lot more information
2088
01:32:37,042 --> 01:32:39,042
on mental disorders.
2089
01:32:39,167 --> 01:32:41,582
More institutions
where we can get help,
2090
01:32:41,583 --> 01:32:45,165
because, believe me,
we all need it.
2091
01:32:45,166 --> 01:32:47,207
Next time I see someone sad,
2092
01:32:47,208 --> 01:32:49,208
I won't tell them to smile
2093
01:32:49,209 --> 01:32:51,332
or to try their best.
2094
01:32:51,333 --> 01:32:53,082
I will just say
that I'm not able to understand
2095
01:32:53,083 --> 01:32:54,749
what they're going through,
2096
01:32:54,750 --> 01:32:56,166
but that I will be there,
2097
01:32:56,167 --> 01:32:57,917
in case they need me.
2098
01:32:58,333 --> 01:33:00,209
(music continues)
2099
01:33:13,625 --> 01:33:15,458
(music continues)
2100
01:33:18,042 --> 01:33:23,000
CRAZY ABOUT HER
2101
01:33:37,333 --> 01:33:39,041
(music continues)
2102
01:33:56,208 --> 01:33:58,458
(music continues)
2103
01:34:14,166 --> 01:34:16,042
(music continues)
2104
01:34:26,458 --> 01:34:28,291
(music continues)
2105
01:34:52,125 --> 01:34:54,167
(music continues)
2106
01:35:14,333 --> 01:35:16,083
(music continues)
2107
01:35:39,375 --> 01:35:41,375
(music continues)
2108
01:35:59,417 --> 01:36:01,208
(music continues)
2109
01:36:29,166 --> 01:36:31,000
(song fades)
2110
01:36:35,208 --> 01:36:36,875
(music)
2111
01:37:17,875 --> 01:37:19,500
(music ends)
133918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.