All language subtitles for Christmas.At.Cartwrights.2014.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:06,583 --> 00:00:07,750 (Christmas music) 3 00:00:07,834 --> 00:00:11,458 (Christmas music) 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 5 00:00:43,750 --> 00:00:46,625 - Hi! I was wondering if you were hiring 6 00:00:46,709 --> 00:00:49,000 any holiday help this season. 7 00:00:49,083 --> 00:00:51,291 Could I at least leave my resume? 8 00:00:51,458 --> 00:00:53,834 Just in case you change your-- OK. 9 00:00:53,917 --> 00:00:56,000 Happy holidays. 10 00:01:43,667 --> 00:01:46,917 Becky's teacher! 11 00:01:58,208 --> 00:02:01,834 Mrs. Laurence, so sorry I'm late. - Oh, Nicky, no problem. 12 00:02:01,917 --> 00:02:05,834 Hi, nice to see you. Have a seat. 13 00:02:06,000 --> 00:02:09,458 Unfortunately... (laughing) - I promise 14 00:02:09,542 --> 00:02:12,208 not to stick my gum under the desk. 15 00:02:12,375 --> 00:02:15,458 So, how's my daughter doing? - Well, Becky 16 00:02:15,542 --> 00:02:17,458 is a great girl. She's smart 17 00:02:17,542 --> 00:02:19,917 and she always participates in class. She's good at math 18 00:02:20,083 --> 00:02:22,750 and she's really artistic, except that she's having 19 00:02:22,834 --> 00:02:26,709 a little trouble keeping up with the other kids in reading and spelling. 20 00:02:26,792 --> 00:02:30,291 - I have noticed she's not very comfortable reading out loud, which is weird 21 00:02:30,375 --> 00:02:32,458 because she's normally so confident. 22 00:02:32,542 --> 00:02:35,333 Maybe the problem is with the spelling? - Exactly, 23 00:02:35,417 --> 00:02:38,792 that's why I think that a tutor would really help her. She just needs a little extra push. 24 00:02:38,875 --> 00:02:41,583 - Mrs. Laurence, I lost my job a couple of months ago. 25 00:02:41,667 --> 00:02:44,125 Tutoring is really expensive. I can't afford that right now. 26 00:02:44,208 --> 00:02:47,917 - No, I understand. - But I'm going to get another job, and as soon as I do, 27 00:02:48,000 --> 00:02:51,917 you can rest assured I will make sure that Becky gets all the help she needs. 28 00:02:52,000 --> 00:02:54,041 - I know you will. (bell ringing) 29 00:02:54,125 --> 00:02:56,917 Why don't you just wait here for Becky? - OK. 30 00:02:57,000 --> 00:02:59,333 Thanks. 31 00:03:06,000 --> 00:03:07,875 - Mom! What are you doing here? 32 00:03:07,959 --> 00:03:11,417 - Hey! Having a little talk with your teacher. 33 00:03:11,500 --> 00:03:15,500 She says you're a great girl. I told her she has to get to know you better. 34 00:03:15,583 --> 00:03:18,917 - You did not! - I did not! 35 00:03:19,000 --> 00:03:23,375 Get your stuff, we'll walk home. 36 00:03:23,458 --> 00:03:27,917 Thanks. 37 00:03:31,542 --> 00:03:35,208 - Has anyone seen my lunch box? - I moved it. 38 00:03:35,291 --> 00:03:36,959 It was in the way. 39 00:03:37,041 --> 00:03:39,291 Good luck finding it. 40 00:03:40,959 --> 00:03:45,333 - So, how's school? - Good. - Yeah? No problems? 41 00:03:45,500 --> 00:03:47,917 - No. - You're getting along with everybody? 42 00:03:48,000 --> 00:03:50,417 - Yep. And something exciting 43 00:03:50,500 --> 00:03:52,875 happened at school today. - Really. What's that? 44 00:03:52,959 --> 00:03:56,208 - Taylor told the whole class her mother is getting remarried 45 00:03:56,291 --> 00:03:58,959 this New Year's Day! Isn't that cool? - That is cool. 46 00:03:59,041 --> 00:04:02,875 - And Taylor gets to be the flower girl and their dog gets to be the ring bearer. 47 00:04:02,959 --> 00:04:05,750 Isn't that awesome? - That's pretty awesome. 48 00:04:05,834 --> 00:04:08,250 Hope the dog doesn't eat the rings. 49 00:04:08,333 --> 00:04:11,625 - I want... you to get married again. 50 00:04:11,709 --> 00:04:13,875 - What? Why? 51 00:04:13,959 --> 00:04:17,792 - Because I want you to be happy. - I am happy! 52 00:04:17,875 --> 00:04:20,333 I have you. 53 00:04:20,417 --> 00:04:23,792 Besides, there is one little tiny problem. 54 00:04:23,875 --> 00:04:26,542 Nobody's asked me. 55 00:04:26,625 --> 00:04:29,000 - Mama, you're too picky. 56 00:04:29,083 --> 00:04:31,917 The check-out guy at the market likes you. He asked you out 57 00:04:32,000 --> 00:04:34,625 and you said no. - Well, 58 00:04:34,709 --> 00:04:36,875 he's not my type. Besides, he knows I clip coupons. 59 00:04:36,959 --> 00:04:38,875 That's embarrassing. - So what? 60 00:04:38,959 --> 00:04:42,959 He's really nice, except for the twitch. - That's not a twitch, Becky, 61 00:04:43,041 --> 00:04:45,083 I think that's his idea of a wink. 62 00:04:45,166 --> 00:04:47,250 Anyway, he's not for me. 63 00:04:47,333 --> 00:04:49,792 I don't like his name either. 64 00:04:49,875 --> 00:04:53,750 - What is wrong with his name? - Arthur? I couldn't marry an Arthur. 65 00:04:53,834 --> 00:04:56,792 - What guys' names could you marry? - That's a silly question. 66 00:04:56,875 --> 00:05:00,041 - You're the one who's being silly, so answer the question. - I am not... 67 00:05:00,125 --> 00:05:02,458 OK, fine, Bill. 68 00:05:02,542 --> 00:05:04,834 Bill's a good name, it's Grandpa's name. 69 00:05:05,000 --> 00:05:08,000 I could marry a Bill. - I'm gonna find you a Bill, 70 00:05:08,083 --> 00:05:10,583 and when I do, you're marrying him. I'm gonna make you! 71 00:05:10,667 --> 00:05:12,667 - Rebecca Jane! 72 00:05:12,750 --> 00:05:17,000 - Snowman! - (both): I love snowmen! 73 00:05:17,166 --> 00:05:20,250 - We said it same time. Gotta make a wish. 74 00:05:23,709 --> 00:05:26,291 What'd you wish for? - You know the rules, Mom. 75 00:05:26,375 --> 00:05:29,667 Can't say or the wish won't come true. - Oh! 76 00:05:29,834 --> 00:05:33,709 Well, you are absolutely right about that. 77 00:05:33,792 --> 00:05:37,417 Look at the polar bears, look how cute they are! 78 00:05:37,500 --> 00:05:39,709 - He just moved his head! 79 00:05:39,792 --> 00:05:42,083 Hey, what's that? - What? 80 00:05:44,166 --> 00:05:46,083 What is it? - Wow! 81 00:05:46,166 --> 00:05:48,458 Look, Mom! It's a pocket angel. 82 00:05:48,542 --> 00:05:51,250 One of those little angel coins. 83 00:05:51,333 --> 00:05:54,917 It's supposed to be good luck. - Oh yeah? 84 00:05:55,000 --> 00:05:59,083 - Isn't it beautiful? - Sure is. - I want you to keep it, Mom. 85 00:05:59,166 --> 00:06:01,333 - No. You found it, you get to keep it. - No, 86 00:06:01,417 --> 00:06:04,125 you have to keep it. Maybe it'll help you get a job. 87 00:06:04,208 --> 00:06:06,291 (laughing) - OK, well, 88 00:06:06,375 --> 00:06:08,417 I'll tell you what. If it means that much to you, 89 00:06:08,500 --> 00:06:12,083 in my pocket it goes. 90 00:06:14,750 --> 00:06:17,125 These earmuffs! I'm going to buy you some new earmuffs. 91 00:06:17,208 --> 00:06:19,125 They keep falling off. 92 00:06:19,208 --> 00:06:22,542 - Ah, I can deal. - Can you? 93 00:06:26,041 --> 00:06:28,959 Oh, that's Mrs. Rositani right there. Let's go visit Liz instead. 94 00:06:29,041 --> 00:06:32,667 We'll play a little game of hide from the building manager. She's gonna talk my ear off. OK? 95 00:06:32,834 --> 00:06:36,291 - Mom, isn't this just because you're late on the rent? - Shh! Let's go. 96 00:06:36,375 --> 00:06:39,792 - And the next... yeah, just... OK. 97 00:06:39,875 --> 00:06:42,125 - Liz and Grace should be home. 98 00:06:42,208 --> 00:06:44,083 We'll go around the back. 99 00:06:44,166 --> 00:06:47,333 Hope the door isn't locked. 100 00:06:50,291 --> 00:06:52,125 Hey, Liz! 101 00:06:52,208 --> 00:06:55,375 - Hey! What are you doing here? 102 00:06:55,458 --> 00:06:59,166 - Oh, Mrs. Rositani... I think I just gave her the slip. - Becky, 103 00:06:59,250 --> 00:07:01,792 come on! 104 00:07:03,667 --> 00:07:06,250 - Ms. Talbot! I know you're in there! 105 00:07:06,333 --> 00:07:09,166 - Are you kidding me? What did she do, follow me? 106 00:07:09,250 --> 00:07:13,083 - Looks like you're not so good at giving people the slip. 107 00:07:20,500 --> 00:07:23,000 - Mrs. Rositani, I am 108 00:07:23,083 --> 00:07:27,125 so sorry I haven't given you the rent I owe you yet. I will bring it to you 109 00:07:27,208 --> 00:07:31,375 very soon, I promise. - Well, it is the holidays for everybody, you know, 110 00:07:31,458 --> 00:07:34,875 people still have to pay their way. 111 00:07:34,959 --> 00:07:37,542 Oh, just get it to me as soon as you can. 112 00:07:37,625 --> 00:07:40,291 I'm too old to chase you around the neighborhood. 113 00:07:40,375 --> 00:07:43,125 - Oh, you don't have to chase me. And you're not old. 114 00:07:43,208 --> 00:07:45,834 Are you kidding? You don't look a day over fifty. 115 00:07:45,917 --> 00:07:49,166 - Really? Well, I do try 116 00:07:49,250 --> 00:07:52,667 and take care of myself. I joined a water aerobics class at the Y. 117 00:07:52,750 --> 00:07:54,625 - Did you? - Yeah. - Well, you know what? 118 00:07:54,709 --> 00:07:57,834 That is working for you. - Oh, thank you. 119 00:07:57,917 --> 00:08:00,000 - Anyway. 120 00:08:00,083 --> 00:08:02,500 You should go. 121 00:08:05,500 --> 00:08:07,750 - Becky, what are you doing? 122 00:08:07,834 --> 00:08:09,917 - You'll see. 123 00:08:16,291 --> 00:08:19,166 That's where our tree 124 00:08:19,333 --> 00:08:21,709 will go when we get it. We're going to have 125 00:08:21,792 --> 00:08:25,333 a great Christmas, Mom. - Yeah, you bet we are. 126 00:08:25,500 --> 00:08:28,750 We always do. - Right! Where's that angel coin? 127 00:08:28,834 --> 00:08:32,208 - Let's see, I think it is in... 128 00:08:32,375 --> 00:08:35,917 my coat pocket. Here it is. 129 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 - Mr. Angel! 130 00:08:38,083 --> 00:08:41,208 Get down here and start helping my mom find a job! 131 00:08:41,291 --> 00:08:43,750 - Miss Becky, you are gonna wake the entire building up. 132 00:08:43,834 --> 00:08:47,709 - I was just trying to wake up a certain angel. - I know you were. 133 00:08:47,792 --> 00:08:50,250 I think you did your job. 134 00:08:50,333 --> 00:08:53,250 Now let's get you ready for bed, come on. 135 00:08:53,333 --> 00:08:55,250 How about if you read the first two lines 136 00:08:55,333 --> 00:08:57,417 and then I'll read the next two lines? 137 00:08:57,500 --> 00:08:59,875 No? You sure? 138 00:08:59,959 --> 00:09:02,417 OK. 139 00:09:04,375 --> 00:09:07,250 "'Twas the night before Christmas, 140 00:09:07,333 --> 00:09:09,542 "when all through the house, 141 00:09:09,625 --> 00:09:12,041 "not a creature was stirring, 142 00:09:12,125 --> 00:09:16,208 "not even... a mouse. (giggling) 143 00:09:16,291 --> 00:09:18,291 "The stockings were hung 144 00:09:18,375 --> 00:09:21,250 "by the chimney with care, 145 00:09:21,333 --> 00:09:24,125 "in hopes that St. Nicholas 146 00:09:24,208 --> 00:09:27,083 soon would be there." 147 00:09:27,166 --> 00:09:30,291 Breakfast for you. - Nicky! 148 00:09:30,375 --> 00:09:32,834 Hi! - Oh, hi! - I just heard that Cartwright's 149 00:09:33,000 --> 00:09:34,667 Department Store is hiring holiday help. 150 00:09:34,834 --> 00:09:37,834 A lot of it. Today! So you need to pull yourself together 151 00:09:38,000 --> 00:09:40,917 ASAP and get downtown by 9AM. - To Cartwright's? 152 00:09:41,000 --> 00:09:44,959 Oh, come on! They would never hire someone like me. I mean, I don't even have 153 00:09:45,041 --> 00:09:47,333 anything to wear that they wouldn't laugh at. - Stop. 154 00:09:47,417 --> 00:09:49,333 Where's the never-say-die girl that I know and love? 155 00:09:49,417 --> 00:09:52,333 You can do this! I've got it all wired. I've got the perfect thing 156 00:09:52,417 --> 00:09:55,333 for you to wear, for the interview. - Are you kidding me? 157 00:09:55,417 --> 00:09:58,333 That's the dress we picked out for your anniversary dinner with Ralph. 158 00:09:58,417 --> 00:10:01,417 I couldn't wear that. - Yes, you can. Ralph's been married to me 159 00:10:01,500 --> 00:10:05,166 eleven years. I already got that job. I'll take Becky to and from school, 160 00:10:05,250 --> 00:10:08,625 you don't have to worry about a thing. What do I need to hear? 161 00:10:08,709 --> 00:10:11,959 - I can do this! - Yes! 162 00:10:14,000 --> 00:10:16,834 - For luck. 163 00:10:21,875 --> 00:10:25,291 - I'm so sorry, it'll be just two more minutes. 164 00:10:45,083 --> 00:10:48,375 - Ms. Talbot? - Yes? Oh! 165 00:10:48,458 --> 00:10:50,667 - I think you dropped this. - Thank you! 166 00:10:50,834 --> 00:10:54,500 - Sorry for spying, but I can't help but notice 167 00:10:54,667 --> 00:10:56,750 you worked at Millie's Discount Dress Mart? - Yeah. 168 00:10:56,834 --> 00:11:01,166 - Oh, then you must be good. - Well, I like to think so. (laughing) 169 00:11:01,333 --> 00:11:04,834 - I was so sorry to hear that they closed. - I know, it was a bummer. 170 00:11:05,000 --> 00:11:07,792 - And you volunteer at Rush Children's hospital, too. 171 00:11:07,875 --> 00:11:11,041 - Well, when I have time. - That's amazing. 172 00:11:11,208 --> 00:11:13,375 - Thanks. - So, what job are you applying for here? 173 00:11:13,542 --> 00:11:16,125 - Holiday help. - Hey, 174 00:11:16,208 --> 00:11:18,375 you. - Hi. 175 00:11:18,542 --> 00:11:21,792 - Mr. Cartwright is looking for you. - Yes, right. Um... 176 00:11:21,875 --> 00:11:25,417 - Who is this? - This is a very qualified 177 00:11:25,500 --> 00:11:28,875 job applicant and you should hire her. - Really? Alright, well, 178 00:11:28,959 --> 00:11:30,834 I'll see what I can do. 179 00:11:31,000 --> 00:11:34,333 - William! - Ah, Mr. Cartwright, sir! 180 00:11:34,417 --> 00:11:36,417 I didn't know you were in town. You wanted to see me? 181 00:11:36,500 --> 00:11:38,834 - I did. I just wanted to check up 182 00:11:38,917 --> 00:11:41,000 on one of my star employees. 183 00:11:41,083 --> 00:11:43,000 I just wanted to congratulate you on the numbers 184 00:11:43,083 --> 00:11:45,083 in your department. Highest in the chain. 185 00:11:45,166 --> 00:11:48,333 - Thank you very much, sir. - Outstanding, William. - Appreciate it. 186 00:11:48,417 --> 00:11:51,500 - May I have a word with you in my office? - Yeah, of course. 187 00:11:51,583 --> 00:11:54,375 - Hope you get the job. 188 00:11:54,458 --> 00:11:56,208 - Thank you. 189 00:12:00,709 --> 00:12:03,834 - Go on in. - Hi. 190 00:12:04,000 --> 00:12:05,917 It's so nice to meet you. 191 00:12:06,000 --> 00:12:08,458 I've been a big fan of this store for a long time. 192 00:12:08,542 --> 00:12:11,417 Everything here is so beautiful. 193 00:12:11,500 --> 00:12:13,458 - Yes, well, Cartwright's is a very elegant store 194 00:12:13,542 --> 00:12:16,458 and we like our permanent full-time staff 195 00:12:16,542 --> 00:12:18,542 to reflect that. 196 00:12:18,625 --> 00:12:21,083 I'm assuming you're here for a temporary position 197 00:12:21,166 --> 00:12:24,250 as holiday help. (door opening) 198 00:12:24,333 --> 00:12:27,125 - Sorry to interrupt, Fiona, but the agency just called to say that they found a replacement 199 00:12:27,208 --> 00:12:29,125 for the "bad" Santa. 200 00:12:29,208 --> 00:12:31,709 He was making the toddlers cry, scratchy beard. Anyway, 201 00:12:31,875 --> 00:12:34,875 I'm happy to report that a new one is on his way and I hear he's really good. 202 00:12:34,959 --> 00:12:38,208 Just thought you'd want to know. - Well, he better be good. Thank you, that's all. 203 00:12:40,417 --> 00:12:44,333 - So, if you'll take a look at my resume right here, 204 00:12:44,417 --> 00:12:46,583 you'll see I'm very experienced in sales. 205 00:12:46,750 --> 00:12:48,667 I've worked a ton of Christmases. 206 00:12:48,750 --> 00:12:52,250 I'm also very good with people. 207 00:12:53,583 --> 00:12:55,959 Usually. - I noticed that out in the waiting room. 208 00:12:56,041 --> 00:12:59,208 You made quite an impression on one of our department heads, 209 00:12:59,375 --> 00:13:01,208 though I'm not sure exactly why. 210 00:13:01,375 --> 00:13:03,542 Oh, I see here that you spent 211 00:13:03,625 --> 00:13:07,709 years working at Millie's Discount Dress shop. - Yep. 212 00:13:07,792 --> 00:13:10,500 - For years. That's great. 213 00:13:10,583 --> 00:13:12,333 That's great. 214 00:13:12,417 --> 00:13:15,041 Well, thank you for coming in. 215 00:13:15,125 --> 00:13:17,667 - Um, did you have any questions 216 00:13:17,750 --> 00:13:20,625 for me? - Oh no, I have all the information I need. 217 00:13:20,709 --> 00:13:22,750 Thanks so much. 218 00:13:31,000 --> 00:13:34,250 - I hope you'll just... - That's all. 219 00:14:30,250 --> 00:14:33,458 - OK... 220 00:15:01,250 --> 00:15:04,125 Hello? 221 00:15:07,000 --> 00:15:10,250 Is anyone there? I'm trapped in here! 222 00:15:15,166 --> 00:15:17,917 - Um, are you in the Santa suit yet? 223 00:15:18,000 --> 00:15:20,291 You better hurry! 224 00:15:20,375 --> 00:15:22,291 The children are down there waiting. 225 00:15:22,375 --> 00:15:25,625 This is a good job, you know. It pays well, 226 00:15:25,709 --> 00:15:28,083 plus store discount, 227 00:15:28,166 --> 00:15:30,208 bonuses, benefits. 228 00:15:31,583 --> 00:15:34,208 Hello? 229 00:15:34,291 --> 00:15:36,208 - Yes? 230 00:15:36,291 --> 00:15:40,458 - What was that? - (deep voice): Yes. 231 00:15:40,625 --> 00:15:43,417 Just a minute! 232 00:15:43,500 --> 00:15:45,959 - Alrighty. Hurry it up, then. 233 00:15:47,959 --> 00:15:51,083 Our store is very busy. 234 00:15:51,166 --> 00:15:53,417 We keep things at a fast pace here. 235 00:15:53,500 --> 00:15:56,375 You better hurry it up. 236 00:15:56,458 --> 00:15:58,000 Are you ready? 237 00:16:12,542 --> 00:16:16,667 How long does it take to put on a beard? Ha! 238 00:16:29,542 --> 00:16:32,458 We don't wanna keep the little ones waiting 239 00:16:32,542 --> 00:16:34,667 one moment longer. 240 00:16:38,250 --> 00:16:40,792 Oh ho... 241 00:16:40,875 --> 00:16:45,375 You will do nicely. 242 00:16:45,458 --> 00:16:49,000 Now, we haven't been formally introduced. Harry Osbourne, 243 00:16:49,083 --> 00:16:52,417 Christmas consultant from corporate headquarters. 244 00:16:52,500 --> 00:16:54,709 Pleased to make your acquaintance. 245 00:16:54,792 --> 00:16:57,458 Now, may I call you Santa? 246 00:16:57,625 --> 00:17:00,792 - (deep voice): Santa or Nicky 247 00:17:00,875 --> 00:17:03,208 will do. - Yes, of course. 248 00:17:03,291 --> 00:17:06,041 Nick from Old Saint Nick. 249 00:17:06,125 --> 00:17:09,458 That's a nice touch, but to me, you're gonna be Santa. 250 00:17:09,625 --> 00:17:11,458 Now, hurry up. 251 00:17:11,625 --> 00:17:14,125 Follow me. We have work to do 252 00:17:14,291 --> 00:17:17,625 and dreams to make come true. 253 00:17:22,333 --> 00:17:25,625 (people chattering) 254 00:17:25,709 --> 00:17:29,166 (children cheering) 255 00:17:37,291 --> 00:17:40,333 - Peg Habershaw, numero uno Santa's helper. 256 00:17:40,417 --> 00:17:42,917 You must be the new Santa. 257 00:17:43,000 --> 00:17:45,542 What a relief! I thought these kids were going to riot! 258 00:17:45,625 --> 00:17:48,625 (children screaming) 259 00:17:48,792 --> 00:17:50,625 And, uh... oh! 260 00:17:50,709 --> 00:17:54,750 Christmas consultant from corporate, huh? - Indeed. 261 00:17:54,834 --> 00:17:57,542 - Well, that's a new deal. Very nice to meet you, sir. 262 00:17:57,625 --> 00:17:59,542 - Pleasure. And Peg Habershaw, 263 00:17:59,625 --> 00:18:03,500 meet your new Santa, Santa Nick. 264 00:18:03,583 --> 00:18:06,250 - Great outfit. Very... 265 00:18:06,333 --> 00:18:10,250 colorful. - Thank you. I pride myself on authenticity. 266 00:18:10,333 --> 00:18:12,458 I don't like to brag, 267 00:18:12,542 --> 00:18:15,208 but I am a first class number one Santa's helper 268 00:18:15,291 --> 00:18:18,417 and I've been praying to work with a Santa who really knows his stuff. 269 00:18:18,500 --> 00:18:20,583 Not to put any pressure on you, 270 00:18:20,667 --> 00:18:23,583 but your job is a huge responsibility. 271 00:18:23,667 --> 00:18:25,542 But I'll show you the ropes. 272 00:18:25,625 --> 00:18:27,542 We'll be working 273 00:18:27,625 --> 00:18:30,583 pretty closely together. It's all about team work, sir. 274 00:18:30,667 --> 00:18:34,583 - Wow. There sure are a lot of children waiting. 275 00:18:34,667 --> 00:18:38,583 - You can handle it. You'll see. You'll have a lot of help. - And by the way, 276 00:18:38,667 --> 00:18:42,333 wait till we get closer to the big day. This place will be a madhouse. 277 00:18:42,417 --> 00:18:45,583 - Look, Mommy! Santa! Hi, Santa! 278 00:18:45,667 --> 00:18:49,000 - Hey, Santa! - Somebody's calling you, Santa. 279 00:18:53,667 --> 00:18:56,625 Sell, sell, sell. It's all about dollars. 280 00:18:56,709 --> 00:18:58,625 Whoa, whoa, whoa, whoa. 281 00:18:58,709 --> 00:19:01,834 What's going on here? - Didn't you get the memo? 282 00:19:01,917 --> 00:19:04,834 - What memo? Who are you? 283 00:19:05,000 --> 00:19:06,875 - I guess you're a little slow on the uptake, Fiona. 284 00:19:06,959 --> 00:19:10,125 This is Harry Osbourne. A bigwig from corporate. 285 00:19:10,208 --> 00:19:13,166 New deal. Christmas consultant. 286 00:19:13,333 --> 00:19:15,625 (laughing) - Peg, dear, 287 00:19:15,709 --> 00:19:18,625 don't you have some candy canes to give out or something? 288 00:19:18,709 --> 00:19:22,583 - Well, what Miss Habershaw is saying is correct. 289 00:19:22,750 --> 00:19:25,625 And this is the new Santa 290 00:19:25,709 --> 00:19:28,291 we'll be using here at Cartwright's. - Not gonna happen. 291 00:19:28,375 --> 00:19:32,667 Because this is the Santa that my office hired. 292 00:19:32,750 --> 00:19:34,625 - This is a new day, Miss Aldrich. 293 00:19:34,709 --> 00:19:37,208 Your Santa looks like a linebacker 294 00:19:37,291 --> 00:19:40,667 for the Bears. My Santa is a new modern 295 00:19:40,750 --> 00:19:43,083 healthy-looking Santa, 296 00:19:43,166 --> 00:19:46,458 a nice role model for the children. No offense. 297 00:19:46,542 --> 00:19:48,583 - None taken. 298 00:19:48,667 --> 00:19:53,083 - I think you should check your email for the message. - Ha! What message? 299 00:19:53,166 --> 00:19:55,625 Look, mister, I don't know who you think you're talking to, 300 00:19:55,709 --> 00:19:58,583 but I check my email constantly. 301 00:19:58,667 --> 00:20:01,625 I pride myself on being on top of everything. Just you wait. 302 00:20:01,792 --> 00:20:04,625 Email! - I love this. 303 00:20:04,792 --> 00:20:07,458 I haven't seen Fiona lose it like this 304 00:20:07,542 --> 00:20:10,333 since we started together years ago as holiday help. 305 00:20:10,417 --> 00:20:14,291 - I knew it. No corporate memo! - I think you might be mistaken. - Hey! 306 00:20:14,375 --> 00:20:16,875 - Oh, well, probably 307 00:20:16,959 --> 00:20:20,250 because you're, uh... receiving too many personal emails. 308 00:20:20,333 --> 00:20:22,667 Now, Miss Aldrich, 309 00:20:22,834 --> 00:20:24,667 confirmation 310 00:20:24,834 --> 00:20:26,959 of a mani-pedi appointment... 311 00:20:27,041 --> 00:20:29,959 - Would you just put that down? - Oh, and your shoes 312 00:20:30,041 --> 00:20:32,709 are gonna be delivered-- - Alright, stop it. 313 00:20:32,792 --> 00:20:36,208 - Oh, here it is! The corporate email is right here. 314 00:20:36,291 --> 00:20:38,542 - Oh, give me that. 315 00:20:41,959 --> 00:20:44,291 How did this get there? 316 00:20:44,375 --> 00:20:46,875 I don't understand. Mr. Cartwright was just here 317 00:20:46,959 --> 00:20:49,834 this morning. He would've mentioned it. - So do I stay or do I go? 318 00:20:49,917 --> 00:20:53,750 - Oh, just go. Go, go, go. I'll find you something in shipping. 319 00:20:53,834 --> 00:20:56,250 Alright. 320 00:20:58,291 --> 00:21:01,125 Your Santa better be good. 321 00:21:01,291 --> 00:21:03,291 - Oh, this Santa 322 00:21:03,375 --> 00:21:05,375 will be the best Santa 323 00:21:05,458 --> 00:21:07,667 we've ever had at this store. 324 00:21:10,834 --> 00:21:14,000 - Well done, Harry. 325 00:21:16,208 --> 00:21:20,125 (children screaming) 326 00:21:24,667 --> 00:21:27,750 - Hello! Now, tell me, 327 00:21:27,834 --> 00:21:30,625 what would you like for Christmas? 328 00:21:30,709 --> 00:21:32,750 - Not only do I want a new sled, 329 00:21:32,834 --> 00:21:35,875 but I want a pink snow suit. - My goodness! 330 00:21:35,959 --> 00:21:38,333 Well, um... 331 00:21:42,083 --> 00:21:44,750 You don't want a sled 332 00:21:44,917 --> 00:21:47,875 or a new snow suit in California! 333 00:21:47,959 --> 00:21:50,542 You want a new bathing suit 334 00:21:50,709 --> 00:21:53,333 and brand-new beach toys. 335 00:21:53,417 --> 00:21:55,542 Ho, ho, ho! - Am I going 336 00:21:55,709 --> 00:21:58,583 to California? - Well, 337 00:21:58,750 --> 00:22:00,750 wouldn't that be fun? - Yes! 338 00:22:00,917 --> 00:22:03,000 But how do you know I'm going? 339 00:22:03,083 --> 00:22:06,792 - How do I know? - It's Santa magic. 340 00:22:08,125 --> 00:22:10,959 - Duh! Of course, because you're Santa. 341 00:22:11,041 --> 00:22:14,834 - That's an amazing Santa. I didn't know I was going to California 342 00:22:14,917 --> 00:22:17,834 until a minute ago. My husband just texted me this message. 343 00:22:17,917 --> 00:22:21,333 - Now you have a merry Christmas. - You too, Santa. 344 00:22:29,625 --> 00:22:33,834 - Next spring, you're going to get a little sister. 345 00:22:36,000 --> 00:22:38,750 And you, young man... 346 00:22:40,125 --> 00:22:42,834 Oh, big fellow you are! 347 00:22:42,917 --> 00:22:45,166 Let's take a picture right over there. 348 00:22:48,166 --> 00:22:50,834 Ho, ho, ho! 349 00:22:50,917 --> 00:22:53,083 And what would you like for Christmas? 350 00:22:53,166 --> 00:22:56,834 (cell phone ringing) 351 00:22:59,083 --> 00:23:01,792 - The eagle has landed. 352 00:23:01,959 --> 00:23:04,375 All systems go. 353 00:23:04,458 --> 00:23:06,875 Thank you, sir. 354 00:23:06,959 --> 00:23:09,834 Alright, talk to you soon. 355 00:23:09,917 --> 00:23:13,041 - Hi. I just wanted to say I really like 356 00:23:13,208 --> 00:23:15,083 the way you handled Fiona. 357 00:23:15,166 --> 00:23:17,834 I'm not a big Fiona fan. - You don't say. 358 00:23:18,000 --> 00:23:21,250 - But I am a fan of our new Santa. 359 00:23:21,333 --> 00:23:24,458 He's very unusual. - Our new Santa 360 00:23:24,625 --> 00:23:26,667 really is unusual. - The way he is with kids 361 00:23:26,834 --> 00:23:29,291 is just incredible, you know? He really gets 362 00:23:29,375 --> 00:23:31,834 into their little heads. It's like he's reading their minds. 363 00:23:32,000 --> 00:23:35,208 You sure know how to pick the perfect Santa. - Well, 364 00:23:35,291 --> 00:23:37,500 I've learned... 365 00:23:37,667 --> 00:23:39,667 from the master. 366 00:23:45,834 --> 00:23:50,291 - Shark, s-h-a-r-k. 367 00:23:50,375 --> 00:23:53,000 Shark. - Very good, Sophie. 368 00:23:53,083 --> 00:23:55,917 Does anyone else want to have a go? 369 00:23:56,000 --> 00:23:57,917 Becky? 370 00:23:58,000 --> 00:24:00,709 You ready to try? OK. 371 00:24:00,792 --> 00:24:03,917 Spell "blue". 372 00:24:04,000 --> 00:24:06,917 - B-l-u. 373 00:24:08,250 --> 00:24:09,375 Blue. 374 00:24:09,458 --> 00:24:12,583 - So close. But there's an 'e' at the end. 375 00:24:12,667 --> 00:24:15,417 B-l-u-e. 376 00:24:15,500 --> 00:24:17,917 The 'e' is silent. But it's very important 377 00:24:18,000 --> 00:24:20,792 to keep trying. Good job. 378 00:24:20,875 --> 00:24:22,917 - Dummy. 379 00:24:29,834 --> 00:24:31,959 - Merry Christmas! Mr. Osbourne, 380 00:24:32,041 --> 00:24:33,959 your Santa 381 00:24:34,041 --> 00:24:36,959 just convinced that little boy to get a ball and a mitt 382 00:24:37,041 --> 00:24:38,792 rather than a game console. 383 00:24:38,875 --> 00:24:41,959 - My Santa is spreading good will for the store. 384 00:24:42,041 --> 00:24:44,834 That's something money can't buy. 385 00:24:44,917 --> 00:24:47,875 - Aw, that's very sweet and that may be true, but that is not 386 00:24:48,041 --> 00:24:51,625 how you grow a business. Christmas is about profit and numbers. 387 00:24:51,709 --> 00:24:55,458 - I couldn't disagree more. 388 00:24:55,542 --> 00:24:57,500 - Talk some sense into your Santa. 389 00:25:01,041 --> 00:25:04,000 - Hello! 390 00:25:04,083 --> 00:25:06,875 Oh, what a pretty little girl! 391 00:25:06,959 --> 00:25:09,875 - Book me a massage. And I need the revised guest list by the end of the say. 392 00:25:12,125 --> 00:25:16,250 - There's been great feedback on Santa. - Really? Well, I think 393 00:25:16,333 --> 00:25:20,000 there's something off about this guy. I want you to get me a background check on him 394 00:25:20,083 --> 00:25:23,166 as soon as possible. - OK. 395 00:25:23,250 --> 00:25:25,583 I'll get right on it. - Go. 396 00:25:33,917 --> 00:25:37,000 - Hey, slow down! And no more cookies. Dinner's almost ready! 397 00:25:38,291 --> 00:25:42,208 - Hello! - Hey! You got a job! 398 00:25:42,291 --> 00:25:46,500 Congratulations! - Thanks. - You don't seem too happy. 399 00:25:46,583 --> 00:25:48,500 - Oh, I'm happy alright. 400 00:25:48,583 --> 00:25:51,166 It is an amazing job. - Mama! 401 00:25:51,250 --> 00:25:53,542 You got a job! I told you 402 00:25:53,709 --> 00:25:55,792 the lucky pocket angel would help. - Oh boy, 403 00:25:55,875 --> 00:25:58,625 did it ever help. Because trust me, 404 00:25:58,709 --> 00:26:02,625 it is a Christmas miracle that I got this particular job. - So? 405 00:26:02,709 --> 00:26:05,208 - What do they have you doing at Cartwright's? 406 00:26:05,291 --> 00:26:07,834 - They... have me... doing stuff. 407 00:26:07,917 --> 00:26:10,083 Like for the holidays. 408 00:26:10,166 --> 00:26:13,750 Holiday stuff. - Tag! You're it! - What? No! Wait! 409 00:26:13,917 --> 00:26:16,417 - So what do they have you doing? 410 00:26:16,583 --> 00:26:19,041 Wrapping Christmas presents or something? - Liz, 411 00:26:19,125 --> 00:26:22,583 I am the store Santa. 412 00:26:22,750 --> 00:26:25,000 - You're kidding. - No! - You're Santa? 413 00:26:25,083 --> 00:26:27,375 There has never been a female Santa Claus 414 00:26:27,458 --> 00:26:29,625 in any department store that I know of, ever. 415 00:26:29,792 --> 00:26:32,375 - I have no idea how it even happened. 416 00:26:32,458 --> 00:26:34,625 It was too crazy for me even to explain right now. 417 00:26:34,792 --> 00:26:38,041 Oh, and this boss, says his name is Harry, 418 00:26:38,125 --> 00:26:40,500 he's so special! 419 00:26:40,583 --> 00:26:44,333 And the other thing, Liz, is that I'm actually a good Santa! 420 00:26:44,417 --> 00:26:46,500 Can you believe it? I'm good at it. 421 00:26:46,583 --> 00:26:48,667 It's like I know this stuff about the kids 422 00:26:48,750 --> 00:26:51,000 before anyone has a chance to even tell me, 423 00:26:51,083 --> 00:26:53,000 like I'm psychic or something. 424 00:26:53,083 --> 00:26:55,083 I don't even understand how it works. 425 00:26:55,166 --> 00:26:58,625 - Not crazy. Women's intuition. There's no mystery to it. 426 00:26:58,709 --> 00:27:00,750 - I'm not sure that's all 427 00:27:00,834 --> 00:27:03,667 that's going on there. Harry calls it Santa magic. 428 00:27:03,750 --> 00:27:05,917 This man Harry, boy, 429 00:27:06,000 --> 00:27:08,542 he's a real godsend. - You deserve it. 430 00:27:08,625 --> 00:27:12,208 You and Becky deserve a nice Christmas. And it's a cool job, right? 431 00:27:12,291 --> 00:27:16,125 And who would make a better Santa than a great mom? 432 00:27:16,208 --> 00:27:18,125 I'm so happy for you. 433 00:27:18,291 --> 00:27:20,333 - Thank you! 434 00:27:20,417 --> 00:27:22,917 (jazzy music) - Medium soy latte? 435 00:27:23,000 --> 00:27:25,417 - Oh! Is that for Nicky? 436 00:27:25,500 --> 00:27:27,917 Thank you. - Hey you! 437 00:27:28,000 --> 00:27:29,709 - Hmm! 438 00:27:29,792 --> 00:27:33,083 - How are ya? - Hi! I'm good, how are you? 439 00:27:33,250 --> 00:27:36,083 - Good, good. Join me, please, take a seat. - That's OK. 440 00:27:36,166 --> 00:27:39,875 I don't wanna bother you. - Oh, come on, I insist. Look, 441 00:27:39,959 --> 00:27:41,875 you start walking around and trying to eat and drink that coffee 442 00:27:41,959 --> 00:27:43,875 and I'll lay odds you're gonna end up wherever you're going 443 00:27:43,959 --> 00:27:47,709 with indigestion and coffee spilled on something. And coffee 444 00:27:47,792 --> 00:27:51,125 is a notoriously hard stain to get out. Unless of course you're wearing stain-free fabrics, 445 00:27:51,208 --> 00:27:53,125 which we sell exclusively at Cartwright's, by the way. 446 00:27:53,208 --> 00:27:55,125 (laughing) - Wow, well, 447 00:27:55,208 --> 00:27:58,250 you make a good point, I guess. 448 00:27:58,333 --> 00:28:01,625 I can see why you're head of sales 449 00:28:01,792 --> 00:28:04,291 in your department. You must be very good 450 00:28:04,458 --> 00:28:08,083 at your job. - I'm very, very good. (laughing) 451 00:28:08,166 --> 00:28:12,000 Hey, speaking of jobs, what happened at the store the other day? 452 00:28:12,083 --> 00:28:15,750 Did you get the job you applied for? - I did not get that job, no. 453 00:28:15,834 --> 00:28:18,250 I got another job, though. 454 00:28:18,333 --> 00:28:21,333 So, yeah. - OK, well, 455 00:28:21,417 --> 00:28:23,709 that's clearly our loss. But good for me, 456 00:28:23,792 --> 00:28:25,959 because I get to see you again, which is great. - Oh, thanks. 457 00:28:26,041 --> 00:28:28,750 It's nice to see you, too. What a surprise. 458 00:28:28,834 --> 00:28:31,208 - I love this time of year. 459 00:28:31,291 --> 00:28:33,750 Makes me feel like a kid again. 460 00:28:33,834 --> 00:28:35,959 - Yeah, it's really 461 00:28:36,041 --> 00:28:38,542 the most magical time of year, isn't it? Especially for kids. 462 00:28:38,625 --> 00:28:41,417 - Yeah. You know, I almost ruined it once. 463 00:28:41,583 --> 00:28:44,291 - How did you do that? - I told my dad that I didn't believe in any of it. 464 00:28:44,375 --> 00:28:47,750 Told him that I thought the parents did it all. 465 00:28:47,917 --> 00:28:50,458 - And then your dad said something like: "What, you think I ride around 466 00:28:50,542 --> 00:28:52,667 "on a sled all around the world 467 00:28:52,750 --> 00:28:55,875 and I somehow wedge myself down the chimney with armfuls of toys?" 468 00:28:55,959 --> 00:28:59,166 - Yes. - "How could I possibly do that?" 469 00:28:59,250 --> 00:29:01,208 - Yes! And then I said: "You're right, Dad, 470 00:29:01,291 --> 00:29:03,417 how could parents possibly do that?" (laughing) 471 00:29:03,500 --> 00:29:06,125 How did you know? - It was just a guess. 472 00:29:06,208 --> 00:29:08,917 That's how my little brother got three more years of believing. 473 00:29:09,000 --> 00:29:11,166 - Magic. - Bill! 474 00:29:13,166 --> 00:29:15,500 Hi. I am so sorry that I'm late. 475 00:29:15,583 --> 00:29:18,750 I got caught in that awful construction. - OK, well, 476 00:29:18,917 --> 00:29:20,792 hey, it was great to see you again. 477 00:29:20,959 --> 00:29:22,834 - Oh, you too. I was just leaving, so... 478 00:29:23,000 --> 00:29:25,000 - Hopefully I'll see you again. - Yeah. Yeah. 479 00:29:25,166 --> 00:29:27,542 Bye! - See ya. 480 00:29:30,917 --> 00:29:32,917 Why didn't you hire her? 481 00:29:33,000 --> 00:29:36,250 - She wasn't qualified. Why? 482 00:29:36,333 --> 00:29:39,083 - She's nice. - Well, there are a lot 483 00:29:39,166 --> 00:29:41,917 of nice people around, Bill. - Um, 484 00:29:42,000 --> 00:29:44,208 what do we have to discuss again? 485 00:29:44,291 --> 00:29:46,417 - There are gonna be some changes to your department, 486 00:29:46,500 --> 00:29:49,625 but I don't wanna worry about that right now. I wanted to let you know 487 00:29:49,709 --> 00:29:51,875 that I'm free this weekend, 488 00:29:51,959 --> 00:29:54,875 and I just thought I'd ask you if you had any ideas 489 00:29:54,959 --> 00:29:57,875 of anything fun to do or... - Whoa, 490 00:29:57,959 --> 00:30:00,208 there's gonna be changes to my department? 491 00:30:21,625 --> 00:30:24,083 Hey, how's it going, Santa? - (regular voice): Hi! 492 00:30:24,250 --> 00:30:28,250 (deep voice): Haven't had my coffee yet. Morning. 493 00:30:41,000 --> 00:30:43,375 It's showtime. 494 00:30:43,458 --> 00:30:45,291 Ho, ho, ho! 495 00:30:45,458 --> 00:30:47,458 - Thank God you're here! 496 00:30:47,625 --> 00:30:49,917 The kids have been making such a fuss! 497 00:30:50,000 --> 00:30:53,750 Here he is, guys! Just like I told ya! (screaming) 498 00:30:53,917 --> 00:30:56,583 Wow! You're good! 499 00:30:56,667 --> 00:31:00,041 Must have had a lot of practice. - Oh, like riding a bicycle. 500 00:31:00,125 --> 00:31:03,125 (laughing) - OK! 501 00:31:06,083 --> 00:31:08,125 - Why, hello there! 502 00:31:10,458 --> 00:31:13,000 - Have you noticed how incredible this Santa is? 503 00:31:13,083 --> 00:31:15,959 - Mm-hmm. I noticed he looks like he's been on a diet. 504 00:31:16,041 --> 00:31:18,750 He could use some lifts in his boots, you know. 505 00:31:18,834 --> 00:31:22,250 - Shame on you! This is Mr. Christmas! It doesn't matter what he looks like, 506 00:31:22,333 --> 00:31:26,250 it matters how he does his job, and this Santa is killing it. - You're taking this 507 00:31:26,333 --> 00:31:28,959 just a little too seriously. - Oh, too seriously? 508 00:31:29,041 --> 00:31:30,959 - Yeah. - Really? 509 00:31:31,041 --> 00:31:33,625 After Santa, one month of every year, 510 00:31:33,709 --> 00:31:36,333 I am the number two living, breathing representative 511 00:31:36,417 --> 00:31:40,041 of all things North Pole in this store. - And for the rest of the year, 512 00:31:40,125 --> 00:31:42,458 they stick you on the fifth floor in gift wrapping. 513 00:31:42,542 --> 00:31:44,917 You're lucky they don't put you in the closet. 514 00:31:45,083 --> 00:31:48,208 - That is Zen prep time for the big show. And this, my friend, 515 00:31:48,291 --> 00:31:52,417 is the big show. And don't you forget it. 516 00:31:52,500 --> 00:31:55,166 - Uh, you're gonna put that back, right? - Yes. 517 00:32:03,875 --> 00:32:07,875 - They're all named Bill. The one on the left is Ben's dad and he's divorced. 518 00:32:07,959 --> 00:32:10,959 The one in the middle is Katie's dad. He's a widow. 519 00:32:11,125 --> 00:32:13,375 And the one on the right, 520 00:32:13,458 --> 00:32:16,125 he's the janitor. He's a bachelor, 521 00:32:16,291 --> 00:32:18,250 but he says he's looking. 522 00:32:18,333 --> 00:32:21,083 Bills, this is my mom. 523 00:32:21,166 --> 00:32:23,291 - Hi. 524 00:32:23,375 --> 00:32:26,583 Um, Becky, could I speak with you a moment, please? 525 00:32:29,083 --> 00:32:30,959 So you have a hard time reading, 526 00:32:31,125 --> 00:32:33,583 but you can make out the name Bill on a name tag. 527 00:32:33,667 --> 00:32:36,291 - I've been practicing. - Mm-hmm. Becky, 528 00:32:36,458 --> 00:32:38,291 this has got to stop, OK? 529 00:32:38,458 --> 00:32:40,875 I will find my own Bill, thank you very much. 530 00:32:40,959 --> 00:32:44,041 - Let's go. 531 00:32:55,458 --> 00:32:57,917 - Let's get this up on the cart. 532 00:32:58,000 --> 00:33:00,875 - Yeah. 533 00:33:00,959 --> 00:33:03,625 - Perfect! Nice work. 534 00:33:03,709 --> 00:33:06,625 Alright, let's pay for this. 535 00:33:06,709 --> 00:33:09,208 We'll decorate it... 536 00:33:09,291 --> 00:33:12,834 - Hey! - Oh, hey! - Nice to see you again. 537 00:33:12,917 --> 00:33:15,041 Oops! Let me help you with that. 538 00:33:15,125 --> 00:33:17,375 - Oh, thank you. 539 00:33:17,458 --> 00:33:19,959 - This way. - Oh, that's much better. 540 00:33:20,041 --> 00:33:22,291 - Here you go. - So, do you live in the neighborhood? 541 00:33:22,375 --> 00:33:25,750 - Yeah, not too far. I was just out for a run 542 00:33:25,834 --> 00:33:28,208 and I just thought I'd check out the trees on my way home, and I'm so glad I did, 543 00:33:28,291 --> 00:33:31,667 'cause... - Well, me too. - We haven't been introduced, 544 00:33:31,834 --> 00:33:35,917 which is crazy. I'm Bill. - Hear that, Mom? His name 545 00:33:36,083 --> 00:33:38,583 is Bill! 546 00:33:38,667 --> 00:33:42,500 - Right. - Uh, I'm Nicky, and this is my daughter Becky. 547 00:33:42,583 --> 00:33:44,625 - Hey, Becky, how are ya? - Good. 548 00:33:44,792 --> 00:33:47,709 - Nice tree you got there. Excited about decorating it with Mom and Dad? 549 00:33:47,792 --> 00:33:49,834 - Just Mom. - Just Mom? 550 00:33:49,917 --> 00:33:51,792 Oh good, good. 551 00:33:51,959 --> 00:33:53,750 I mean, not... it's good because... 552 00:33:53,834 --> 00:33:58,041 because moms are the best at decorating trees, obviously. - Yep. 553 00:33:58,125 --> 00:34:01,250 She always does the lights, then she and I do the ornaments, 554 00:34:01,333 --> 00:34:03,834 but my favorite part is-- - Wait, let me guess. 555 00:34:04,000 --> 00:34:06,875 Stringing up the popcorn but eating most of it 556 00:34:06,959 --> 00:34:10,125 before you're done? - Hey! How'd you know? 557 00:34:10,208 --> 00:34:12,625 - Everybody knows that! 'Cause it's the best, that's why! 558 00:34:12,709 --> 00:34:15,750 - Alright, let's get this tree up to the front. - Alright. 559 00:34:17,709 --> 00:34:19,625 You like this one? - Yeah. 560 00:34:19,709 --> 00:34:21,625 - You sure? - Yeah. 561 00:34:21,709 --> 00:34:23,875 - Good. (laughing) 562 00:34:23,959 --> 00:34:27,500 - Thank you so much for your help. - Yeah, absolutely. 563 00:34:27,667 --> 00:34:30,583 It was great to see you again. - You too. 564 00:34:30,750 --> 00:34:33,917 - Becky, very nice to meet you. You have a lovely tree, 565 00:34:34,083 --> 00:34:36,583 and good luck with the popcorn, OK? - Thank you. 566 00:34:36,667 --> 00:34:38,875 - And you, 567 00:34:38,959 --> 00:34:40,750 be careful stringing up those lights. 568 00:34:40,834 --> 00:34:44,041 And if you ever need any help with the tree or, you know, 569 00:34:44,125 --> 00:34:46,458 anything at all, just give me a call. 570 00:34:46,542 --> 00:34:48,458 - OK. - Alright. - Thanks. 571 00:34:48,542 --> 00:34:50,083 - OK, see ya. 572 00:34:50,166 --> 00:34:53,625 - He just asked you out, Mom. 573 00:34:53,792 --> 00:34:55,625 - No, he didn't. 574 00:34:55,792 --> 00:34:58,667 He was just being nice. He's a nice person. 575 00:34:58,750 --> 00:35:01,792 - Mo-om, he was not "just being nice". 576 00:35:01,875 --> 00:35:03,875 And his name is Bill. You're going to call him. 577 00:35:03,959 --> 00:35:06,083 - No. - What? - I'm not gonna call him, 578 00:35:06,166 --> 00:35:08,083 because he has a girlfriend. 579 00:35:08,250 --> 00:35:10,041 - What? How do you know? - I just know. 580 00:35:10,125 --> 00:35:13,625 Let's get this tree home before it's next Christmas. 581 00:35:13,709 --> 00:35:16,291 Come on. 582 00:35:16,375 --> 00:35:18,625 Here we go. 583 00:35:18,792 --> 00:35:20,625 - Nicely done. 584 00:35:20,792 --> 00:35:23,500 Need help? - Thank you. Got it. 585 00:35:25,834 --> 00:35:28,583 Well, should we try out the lights and see if they work? 586 00:35:28,667 --> 00:35:30,709 - Yeah! - OK. 587 00:35:30,792 --> 00:35:32,667 - Let's do this. 588 00:35:32,834 --> 00:35:34,834 - Ready? 589 00:35:34,917 --> 00:35:37,458 (cheering) 590 00:35:39,000 --> 00:35:42,750 - Amazing! - That's a work of art. 591 00:35:42,834 --> 00:35:46,625 - So should I just let Grace sleep over 592 00:35:46,709 --> 00:35:49,959 or haul her home? - Oh, let her stay. It'll be fun 593 00:35:50,041 --> 00:35:52,125 to have her stay over. - Everything about you 594 00:35:52,208 --> 00:35:54,333 getting that job sure turned out great. 595 00:35:54,417 --> 00:35:56,792 - I know, it's kind of incredible, right? 596 00:35:56,875 --> 00:35:59,709 I can hardly believe it. 597 00:35:59,792 --> 00:36:02,583 There is one little thing, though. 598 00:36:02,667 --> 00:36:05,709 I haven't told you about it yet. There's a guy 599 00:36:05,792 --> 00:36:08,709 at work... He's so cute. 600 00:36:08,792 --> 00:36:11,125 I think I'm really attracted to him. - Nicky, that's incredible. 601 00:36:11,208 --> 00:36:15,375 I haven't heard you say you were really attracted to anyone in ages. 602 00:36:15,542 --> 00:36:17,375 - He is the manager 603 00:36:17,458 --> 00:36:20,333 of the men's department. (sighing) 604 00:36:20,417 --> 00:36:22,875 He has a girlfriend, though. 605 00:36:22,959 --> 00:36:25,625 He's dating the head of Special Events. 606 00:36:25,709 --> 00:36:27,709 - Ah. The one you can't stand. 607 00:36:27,792 --> 00:36:32,041 - She can't stand me. I'm not that crazy about her, but... 608 00:36:32,125 --> 00:36:34,709 Also, the other thing is he doesn't know I'm Santa Claus. 609 00:36:34,792 --> 00:36:36,709 - And he hasn't figured it out? 610 00:36:36,792 --> 00:36:39,667 - I mean, I can't tell him I'm Santa, 611 00:36:39,750 --> 00:36:41,959 so I get all awkward whenever I'm around him, 612 00:36:42,041 --> 00:36:44,959 because if he finds out, I'm gonna lose my job. 613 00:36:45,041 --> 00:36:47,750 - So you wait until after Christmas to tell him. Hmm? 614 00:36:47,834 --> 00:36:49,750 That way, if there's something real between you two, 615 00:36:49,834 --> 00:36:51,834 it'll keep until then. 616 00:36:58,834 --> 00:37:01,458 - Oh, that's Mr. Cartwright. Mr. Jack Cartwright. 617 00:37:01,542 --> 00:37:03,333 He's the owner of the store 618 00:37:03,500 --> 00:37:05,000 and the whole chain. 619 00:37:05,291 --> 00:37:08,792 - Exciting new additions: we have living candy canes and-- - Peg! 620 00:37:08,875 --> 00:37:10,750 How are ya? 621 00:37:10,834 --> 00:37:13,417 How's your mom doing? - Cranky and impossible. 622 00:37:13,500 --> 00:37:15,792 - Ahh! Say hello to the family, will you? 623 00:37:15,875 --> 00:37:17,792 - Well, I'll try. (laughing) 624 00:37:17,875 --> 00:37:19,667 - Santa! - Hello. 625 00:37:19,834 --> 00:37:23,000 - How are you doing? - Ho, ho, ho! (laughing) 626 00:37:23,083 --> 00:37:25,000 - OK, Santa. - You work on those "ho, ho, hos"! 627 00:37:25,083 --> 00:37:27,125 - Back to work. 628 00:37:30,875 --> 00:37:34,834 I think you're gonna be very excited about... Hurry up, please. We have changed... 629 00:37:43,208 --> 00:37:45,291 - Hey, there he is! 630 00:37:45,375 --> 00:37:49,083 How you doing, Santa? - Good. 631 00:37:49,166 --> 00:37:52,667 You? - Good, good. Got a question for ya. 632 00:37:52,750 --> 00:37:55,250 I'm out at the tree lot by my house the other day, right? 633 00:37:55,333 --> 00:37:58,750 - Oh? - Yeah. 634 00:37:58,834 --> 00:38:00,792 And I see all these people, 635 00:38:00,959 --> 00:38:04,375 they're struggling with their trees and everything, and I started thinking, 636 00:38:04,458 --> 00:38:07,417 it's such a hassle, right, with all the needles falling everywhere 637 00:38:07,500 --> 00:38:10,291 and everything? - Yes? 638 00:38:10,375 --> 00:38:13,834 - So here's my question. Fake trees... 639 00:38:13,917 --> 00:38:16,542 Are they just completely anti-Christmas 640 00:38:16,625 --> 00:38:18,500 or what? - Ho, ho, ho! 641 00:38:18,667 --> 00:38:20,625 Of course not. 642 00:38:20,709 --> 00:38:22,875 It's the Christmas spirit that counts. 643 00:38:22,959 --> 00:38:24,875 - Thank you. 644 00:38:24,959 --> 00:38:28,041 It's a very Santa-like answer, by the way. It's great, I appreciate it. 645 00:38:28,125 --> 00:38:30,166 I don't know what I was worried about. - Well, 646 00:38:30,250 --> 00:38:33,834 I am Santa. - Yes, you are indeed. 647 00:38:35,792 --> 00:38:38,875 So, is there a Mrs. Claus in the picture there, Santa, or just you? 648 00:38:38,959 --> 00:38:43,417 - Oh... Santa always has a Mrs. Claus. 649 00:38:45,959 --> 00:38:48,291 You? - Me? No. 650 00:38:48,375 --> 00:38:51,500 No, single still. 651 00:38:51,583 --> 00:38:54,083 - Good-looking fellow like you? Ho, ho, ho! 652 00:38:54,166 --> 00:38:56,166 (laughing) - Yeah, I don't know about that. 653 00:38:56,250 --> 00:38:58,750 I actually did just meet someone, though. 654 00:38:58,834 --> 00:39:02,500 - Well, that's always fun. 655 00:39:02,583 --> 00:39:04,709 - Yeah. 656 00:39:04,792 --> 00:39:08,375 Yeah, she's... she's pretty great. 657 00:39:08,458 --> 00:39:10,917 She's a... 658 00:39:11,000 --> 00:39:12,875 single mom... 659 00:39:12,959 --> 00:39:16,000 She's real pretty. 660 00:39:18,000 --> 00:39:20,208 I'm interested, you know? 661 00:39:21,834 --> 00:39:25,792 Ah! Back to work. I'll see ya. 662 00:39:32,208 --> 00:39:34,041 - Mrs. Rositani! - Mm-hmm? 663 00:39:34,125 --> 00:39:36,125 - Here is the rent that I owe you. 664 00:39:36,208 --> 00:39:38,959 - Oh! What happened? 665 00:39:39,041 --> 00:39:42,667 Santa come early this year? - You know what, truer words 666 00:39:42,750 --> 00:39:46,083 were never spoken. - Thank you. 667 00:39:48,458 --> 00:39:51,458 - Mom? 668 00:39:51,542 --> 00:39:53,667 - Yeah? - How do you spell 'camping'? 669 00:39:53,834 --> 00:39:57,250 - C-a-m-p-i-n-g. 670 00:39:57,333 --> 00:39:59,250 How did you spell it? 671 00:39:59,333 --> 00:40:01,667 - I got it right. - You did? - Thanks for getting me 672 00:40:01,834 --> 00:40:05,333 this spelling game. - Of course. We're gonna work together on this, Becky. 673 00:40:05,417 --> 00:40:07,959 Your teacher says it's gonna take you a little while to catch up, 674 00:40:08,041 --> 00:40:10,333 but as long as you work hard and you know it's not gonna-- 675 00:40:10,500 --> 00:40:12,333 - Happen over n-i... 676 00:40:12,500 --> 00:40:15,166 ...h-g-t. - So close! 677 00:40:15,333 --> 00:40:19,291 N-i-g-h-t. - Oh yeah. 678 00:40:19,375 --> 00:40:21,417 See what I mean? 679 00:40:21,500 --> 00:40:24,583 It won't happen quick. (laughing) 680 00:40:24,667 --> 00:40:27,083 - I don't understand. I swear 681 00:40:27,166 --> 00:40:30,458 I got that background check on Santa Nick and put it on your desk last night. 682 00:40:30,542 --> 00:40:32,917 - Yes, Sarah, I saw it there, but I didn't have time to read it. 683 00:40:33,000 --> 00:40:37,041 Please tell me you at least read it? - I didn't get a chance to. 684 00:40:37,125 --> 00:40:41,083 We have been so slammed around here with all the extra holiday help. I can't do everything. 685 00:40:41,166 --> 00:40:44,750 - Apparently, you can't do anything. How does something like that just disappear? 686 00:40:44,834 --> 00:40:48,000 - I'll see that you get a new one as soon as I can. 687 00:40:50,083 --> 00:40:53,083 (school bell ringing) 688 00:41:03,500 --> 00:41:07,041 - Mrs. Laurence, I had something I wanted to tell you. 689 00:41:07,125 --> 00:41:09,000 - That's funny, Becky, because I have something 690 00:41:09,166 --> 00:41:11,250 I want to tell you too. But you go first. 691 00:41:11,333 --> 00:41:14,458 - My mom got a job. - That's great news. 692 00:41:14,542 --> 00:41:17,667 - Yeah. And she bought me a spelling and reading game. 693 00:41:17,750 --> 00:41:20,041 I think it's helping. - That's great. 694 00:41:20,125 --> 00:41:23,000 You know, I was actually thinking about you 695 00:41:23,166 --> 00:41:26,000 and it turns out that I have a little extra time at lunch. 696 00:41:26,166 --> 00:41:28,875 I would like to help with some free tutoring. 697 00:41:28,959 --> 00:41:32,041 Kind of like a Christmas present for a very deserving student. 698 00:41:32,125 --> 00:41:34,000 - Wow, Mrs. Laurence. 699 00:41:34,083 --> 00:41:37,000 Thank you. This is so cool! 700 00:41:37,166 --> 00:41:39,000 - You're welcome. 701 00:41:41,041 --> 00:41:43,291 - But I don't want to tell my mom, OK? 702 00:41:43,375 --> 00:41:47,083 - Oh? - I want to get better at reading, then surprise her, 703 00:41:47,166 --> 00:41:49,333 kind of like a Christmas present for her. 704 00:41:49,417 --> 00:41:53,166 For a very deserving mom. - Deal. 705 00:42:01,166 --> 00:42:03,000 - Hey Nick, it's Peg. 706 00:42:03,083 --> 00:42:05,458 Would you like to join me and the elves for drinks? 707 00:42:07,500 --> 00:42:10,125 Hello? 708 00:42:10,208 --> 00:42:12,542 Nick? 709 00:42:12,625 --> 00:42:16,375 Nick? Hey, have you seen the Santa guy? 710 00:42:22,250 --> 00:42:25,166 (exhaling) - OK. 711 00:42:25,250 --> 00:42:27,166 This is crazy. 712 00:42:27,250 --> 00:42:29,583 We are running into each other way too often. 713 00:42:29,667 --> 00:42:32,500 If I didn't know any better, I'd say there was more than just coincidence 714 00:42:32,583 --> 00:42:36,208 at work here. - You would? - Yeah. You must be 715 00:42:36,291 --> 00:42:39,166 one of the Cartwright's Friends and Family members here for the 20% off sale. 716 00:42:39,250 --> 00:42:42,083 (laughing) - Well, 717 00:42:42,166 --> 00:42:45,125 you already know me way too well. 718 00:42:45,208 --> 00:42:47,291 I try never to pay full price for anything. 719 00:42:47,375 --> 00:42:50,166 - A bargain hunter, huh? - Oh yes. - I love that in a woman. 720 00:42:50,250 --> 00:42:53,917 - Really? Well, I hesitated 721 00:42:54,000 --> 00:42:57,125 to mention that, but I'm on a first name basis 722 00:42:57,208 --> 00:43:00,834 with all the employees at the 99-cent store. (laughing) 723 00:43:00,917 --> 00:43:03,959 - Well, that seals it then. You're definitely the woman 724 00:43:04,041 --> 00:43:05,750 of my dreams. 725 00:43:05,834 --> 00:43:08,500 (laughing) 726 00:43:12,417 --> 00:43:14,667 Do you want to go out with me some time? - Yes! 727 00:43:14,750 --> 00:43:17,333 Uh, yes, sure. - Great. 728 00:43:17,417 --> 00:43:20,417 Tomorrow night maybe? There's this place, Angelo's, 729 00:43:20,500 --> 00:43:22,375 just around the corner. It's amazing. - Oh yeah, 730 00:43:22,542 --> 00:43:26,041 I know that place. - OK. 731 00:43:26,208 --> 00:43:30,375 Um, I can pick you up-- - Oh, I'll meet you there. That's easier for me. 732 00:43:30,458 --> 00:43:34,333 How about eight o'clock? - Sure, sounds good. 733 00:43:34,417 --> 00:43:36,333 - Yeah? - Awesome. - OK. 734 00:43:36,417 --> 00:43:39,750 - Looking forward to tomorrow night. - Me too. 735 00:43:46,667 --> 00:43:48,583 Alright, so that guy, 736 00:43:48,667 --> 00:43:51,125 you know, I mentioned, the one that I really like? 737 00:43:51,208 --> 00:43:53,166 He asked me out. 738 00:43:53,250 --> 00:43:55,208 - Wait, he asked you out... 739 00:43:55,291 --> 00:43:57,792 as Santa? - No! No, 740 00:43:57,959 --> 00:44:01,208 he doesn't know that I'm the store Santa. He asked me out as me. 741 00:44:01,291 --> 00:44:04,583 I ran into him again, as me, and one thing led to another, 742 00:44:04,667 --> 00:44:06,583 and before I knew it, I was saying yes 743 00:44:06,667 --> 00:44:08,834 to going on a date with him tomorrow night. 744 00:44:09,000 --> 00:44:11,834 - But didn't you say that he had a girlfriend? - I thought he did, 745 00:44:11,917 --> 00:44:13,792 but he actually doesn't. 746 00:44:13,875 --> 00:44:15,959 And he told me he really likes me. 747 00:44:16,125 --> 00:44:19,667 - He said that to you? - Well, to me as Santa. 748 00:44:19,750 --> 00:44:22,166 - I'm really confused. - How do you think 749 00:44:22,333 --> 00:44:26,208 I feel? Anyway, I can't go out on a date with him 750 00:44:26,291 --> 00:44:28,208 without telling him the truth. I can't, 751 00:44:28,291 --> 00:44:30,208 I just... That wouldn't feel right to me. 752 00:44:30,291 --> 00:44:34,208 I don't know, though. It's a really big chance to take. 753 00:44:34,375 --> 00:44:37,208 - I'll say. Why don't I call you 754 00:44:37,375 --> 00:44:40,333 while you're on your date with him, like we used to do back in high school? 755 00:44:40,500 --> 00:44:43,208 That way, if you chicken out, you can say 756 00:44:43,291 --> 00:44:46,166 it's an emergency and leave. 757 00:44:46,250 --> 00:44:48,166 - I'm a mature woman. 758 00:44:48,250 --> 00:44:50,208 I'm not gonna chicken out. - Mm-hmm. 759 00:44:50,375 --> 00:44:52,208 I think I'll call you anyway. 760 00:44:54,333 --> 00:44:58,250 - OK, so I know that you have an adorable daughter. 761 00:44:58,333 --> 00:45:00,959 I know you like to shop at Cartwright's. 762 00:45:01,041 --> 00:45:04,417 I know you're a great mom... - Yeah, how would you know that? 763 00:45:04,500 --> 00:45:07,834 - I just know. I knew as soon as I saw you and Becky together. 764 00:45:07,917 --> 00:45:11,291 - Well, thank you. We are a team. 765 00:45:11,375 --> 00:45:14,125 - Well, it shows. 766 00:45:14,208 --> 00:45:16,917 And you clean up very, very well, I must say. 767 00:45:17,000 --> 00:45:19,208 - Why, thank you. 768 00:45:19,291 --> 00:45:22,333 - Um... I was actually raised 769 00:45:22,417 --> 00:45:26,333 by a single mom myself, so I can appreciate your... 770 00:45:26,417 --> 00:45:30,041 your challenges. - I really appreciate you saying that. 771 00:45:30,125 --> 00:45:32,500 Thank you. Yeah, 772 00:45:32,583 --> 00:45:34,709 I don't think everyone understands that 773 00:45:34,792 --> 00:45:36,792 necessarily, but I mean, 774 00:45:36,959 --> 00:45:39,333 it's been just me and Becky for such a long time now, 775 00:45:39,500 --> 00:45:42,125 I don't really give it a second thought anymore, 776 00:45:42,208 --> 00:45:44,166 but yeah, you're right, there are definitely 777 00:45:44,250 --> 00:45:46,166 some challenges involved. 778 00:45:46,333 --> 00:45:49,291 - Well, here's to new challenges. - Yes! 779 00:45:49,375 --> 00:45:51,959 Santé. - You speak French? 780 00:45:52,041 --> 00:45:55,208 - That's the only word of French I know. 781 00:45:55,291 --> 00:45:58,166 - Well, it sounded great. - Thank you. (laughing) 782 00:46:00,125 --> 00:46:03,291 - Um, so what about work? You never told me: 783 00:46:03,375 --> 00:46:05,291 what job did you end up getting? - Oh! 784 00:46:05,375 --> 00:46:07,875 I got this, um... 785 00:46:08,041 --> 00:46:11,333 this... temporary holiday position. 786 00:46:11,417 --> 00:46:14,291 It's not that interesting. It'll be gone 787 00:46:14,375 --> 00:46:18,166 as soon as Christmas is over, so... um, anyway. 788 00:46:18,250 --> 00:46:21,000 But we weren't done talking about you. 789 00:46:21,083 --> 00:46:24,625 Have you ever been married? - Uh, no. 790 00:46:24,709 --> 00:46:27,417 No, never married. I was engaged once. 791 00:46:27,500 --> 00:46:29,834 - That didn't work out? 792 00:46:29,917 --> 00:46:32,250 - No, um... Let's just say 793 00:46:32,333 --> 00:46:35,000 that I tend to believe that once you decide to marry someone, 794 00:46:35,083 --> 00:46:38,083 you should stop dating other people. Yeah. 795 00:46:38,166 --> 00:46:41,000 - Ohh! That's terrible! 796 00:46:41,083 --> 00:46:43,166 I'm so sorry. - That's OK. 797 00:46:43,250 --> 00:46:45,917 I... kind of dodged a bullet. 798 00:46:46,000 --> 00:46:49,250 - Yeah, I think you did. - Yeah. 799 00:46:49,333 --> 00:46:51,750 Honesty, you know... 800 00:46:51,834 --> 00:46:54,166 very important to me, so... 801 00:46:54,333 --> 00:46:56,333 - Yeah. 802 00:46:56,417 --> 00:46:58,750 - But back to you. Your turn again. 803 00:46:58,917 --> 00:47:00,875 Tell me everything. 804 00:47:00,959 --> 00:47:03,208 What's important? 805 00:47:03,291 --> 00:47:06,959 (cell phone ringing) - Uh, that's my phone. 806 00:47:07,041 --> 00:47:10,375 I just have to check it in case it's the babysitter. 807 00:47:10,458 --> 00:47:13,333 - Go ahead. 808 00:47:13,500 --> 00:47:17,125 - Oh, it is the babysitter. I'm sorry. Hello? 809 00:47:17,208 --> 00:47:20,000 Yeah, no, that's OK. 810 00:47:20,083 --> 00:47:23,417 OK, I'll be right there. 811 00:47:23,500 --> 00:47:26,208 I'm on my way. - Everything OK? 812 00:47:26,375 --> 00:47:28,959 - Bill, I am so sorry. 813 00:47:29,041 --> 00:47:31,208 I'm gonna have to leave. 814 00:47:31,291 --> 00:47:33,709 Something's come up, I have to... go. 815 00:47:33,792 --> 00:47:35,500 - Is Becky OK? Is everything OK? 816 00:47:35,583 --> 00:47:38,417 Can I give you a ride? - Oh no, Becky's OK. 817 00:47:38,500 --> 00:47:41,375 It's a different problem. No, I don't need a ride, 818 00:47:41,542 --> 00:47:44,375 I just... I'll be OK. - Are you sure? - I'm so sorry about this. 819 00:47:44,542 --> 00:47:46,959 No, I can get a cab. I'll be good. 820 00:47:47,041 --> 00:47:49,333 - Are you sure? It's no trouble. - No, it's alright. 821 00:47:49,500 --> 00:47:51,917 I'm sorry. 822 00:47:53,917 --> 00:47:56,750 Well, that was a disaster. 823 00:47:56,834 --> 00:47:59,250 - Relax, Becky's asleep. 824 00:47:59,333 --> 00:48:01,458 - You called at exactly the right time. 825 00:48:01,542 --> 00:48:03,375 - What are friends for? 826 00:48:03,458 --> 00:48:05,583 - The moment that you called, 827 00:48:05,750 --> 00:48:08,041 he had just asked me about my new job, 828 00:48:08,125 --> 00:48:11,458 and then right before that, he had been talking about honesty 829 00:48:11,542 --> 00:48:15,083 and how important it was to him and that his ex-fiancée had-- 830 00:48:15,166 --> 00:48:18,000 - I believe that "I'm a mature woman and I won't chicken out" 831 00:48:18,083 --> 00:48:21,083 were the last things that you said on the matter. - Yeah, they were, 832 00:48:21,166 --> 00:48:23,834 but then I was sitting there across from him 833 00:48:23,917 --> 00:48:26,583 and I just couldn't bring myself to tell him that I was Santa Nick 834 00:48:26,667 --> 00:48:30,291 and I'd been deceiving him this whole time. It just didn't seem like the ideal way 835 00:48:30,375 --> 00:48:34,250 to begin something. So I freaked out, I took off. 836 00:48:34,333 --> 00:48:37,291 - Christmas is going to be over in a week, so why don't you try again with him then, 837 00:48:37,375 --> 00:48:39,291 when you can just be yourself 838 00:48:39,375 --> 00:48:41,333 and not have to worry 839 00:48:41,417 --> 00:48:43,500 about this Santa Nick thing? 840 00:48:51,375 --> 00:48:53,875 - I don't want any stupid toys for Christmas. 841 00:48:53,959 --> 00:48:55,875 I want to move to Kansas. 842 00:48:55,959 --> 00:48:58,542 Right now! - I'm sorry. 843 00:48:58,625 --> 00:49:01,500 He's upset. We should just leave. 844 00:49:01,583 --> 00:49:03,917 - Pst! Pst! 845 00:49:05,166 --> 00:49:08,041 - No, no, you wait. 846 00:49:08,125 --> 00:49:11,166 It's OK. Now, 847 00:49:11,250 --> 00:49:14,000 I understand. You're upset 848 00:49:14,083 --> 00:49:16,709 because your best friend moved to Kansas 849 00:49:16,875 --> 00:49:19,041 and you miss him so much, 850 00:49:19,125 --> 00:49:21,166 you cried yourself to sleep 851 00:49:21,250 --> 00:49:24,542 last night. I know. 852 00:49:24,625 --> 00:49:27,000 It's Santa magic. 853 00:49:27,083 --> 00:49:29,542 When I was a little boy, 854 00:49:29,625 --> 00:49:32,875 a very long time ago... Ho, ho, ho! 855 00:49:32,959 --> 00:49:36,542 My best friend moved away too, 856 00:49:36,625 --> 00:49:39,542 and I was so sad. 857 00:49:39,625 --> 00:49:42,959 But then, the kid who moved in 858 00:49:43,041 --> 00:49:45,583 became my new best friend. 859 00:49:45,750 --> 00:49:48,542 That same thing is going to happen to you. 860 00:49:48,625 --> 00:49:50,542 Santa knows. 861 00:49:50,625 --> 00:49:55,125 - That's amazing. I can't thank you enough. 862 00:49:55,208 --> 00:49:57,667 - Merry Christmas. 863 00:50:00,625 --> 00:50:03,750 - Becky, here's last week's spelling test. 864 00:50:03,834 --> 00:50:07,750 You did a lot better. Excellent. 865 00:50:07,834 --> 00:50:10,458 - Mrs. Laurence, I brought this book. 866 00:50:10,542 --> 00:50:12,500 I want to be able to read it to my mom 867 00:50:12,583 --> 00:50:14,583 with no mistakes. 868 00:50:16,875 --> 00:50:19,667 - Oh! 'Twas the Night Before Christmas! 869 00:50:19,750 --> 00:50:23,542 That's one of my favorites. This is the Christmas present you want to give her. 870 00:50:23,709 --> 00:50:26,542 - It's my mom's and my favorite, too. 871 00:50:26,709 --> 00:50:29,041 Do you think I'll be able 872 00:50:29,125 --> 00:50:31,583 to learn to read it by Christmas if I work really hard? 873 00:50:31,667 --> 00:50:34,250 - I think so. 874 00:50:34,333 --> 00:50:36,250 (laughing) 875 00:50:36,417 --> 00:50:38,625 And do you think it's a good enough present to give her? 876 00:50:38,709 --> 00:50:41,542 - Becky, I think it's a great present to give her. 877 00:50:41,709 --> 00:50:44,583 In fact, I bet there's no better present you could give her. 878 00:50:44,667 --> 00:50:48,417 (giggling) 879 00:50:51,709 --> 00:50:54,041 - My goodness. 880 00:50:54,125 --> 00:50:56,875 - So, Bill had a date last night and she ended up leaving 881 00:50:56,959 --> 00:50:59,208 in the middle of the date. - Really? 882 00:50:59,291 --> 00:51:01,667 - Yeah. She said it was an emergency. 883 00:51:01,750 --> 00:51:04,583 - Oh, come on. - Let's ask Santa. 884 00:51:04,667 --> 00:51:07,125 He's supposed to know stuff. 885 00:51:07,208 --> 00:51:10,542 - What stuff? - All kinds of stuff. Bill, 886 00:51:10,625 --> 00:51:13,208 go ahead, ask Santa. - Yeah... Alright, Santa, 887 00:51:13,291 --> 00:51:15,166 what do you think? 888 00:51:15,250 --> 00:51:17,625 Should I write her off or what? 889 00:51:17,709 --> 00:51:19,625 - What do you think? 890 00:51:19,709 --> 00:51:23,625 - Well, I think she left before the first course even got there, 891 00:51:23,709 --> 00:51:26,333 so I wouldn't call it much of a first date, I'll tell you that much. 892 00:51:26,458 --> 00:51:28,333 - Well, 893 00:51:28,417 --> 00:51:30,375 do you want to see her again? 894 00:51:30,458 --> 00:51:33,917 - Yeah, I do. 895 00:51:34,000 --> 00:51:36,667 I know, it's crazy, right? - Well, if you wanna take it from an expert, 896 00:51:36,750 --> 00:51:39,458 Bill, I think you can do better. 897 00:51:39,542 --> 00:51:43,333 I have zero, and I mean zero, tolerance for bad dating behavior. 898 00:51:43,417 --> 00:51:46,625 - No offense, Peg, but you have to have a date first 899 00:51:46,709 --> 00:51:48,709 in order to be an expert. 900 00:51:48,792 --> 00:51:50,667 - Point taken, Al. 901 00:51:50,750 --> 00:51:54,041 - Well, I don't think it's crazy. 902 00:51:54,125 --> 00:51:57,375 I haven't been able to figure out Mrs. Claus 903 00:51:57,458 --> 00:52:00,959 since Lincoln was in the White House. (laughing) 904 00:52:01,041 --> 00:52:02,834 - That's a long time! 905 00:52:05,458 --> 00:52:07,375 - Wow! 906 00:52:07,458 --> 00:52:09,917 Well, yeah, you're right, Santa. 907 00:52:10,083 --> 00:52:11,917 Women are complicated. 908 00:52:12,083 --> 00:52:16,375 - You think? Ho, ho, ho! - Hey! - Sorry. 909 00:52:16,458 --> 00:52:18,917 - I'm going with Santa on this one, boys. 910 00:52:19,000 --> 00:52:20,917 I'm gonna give her a second chance. 911 00:52:21,000 --> 00:52:22,917 - That's right. 912 00:52:23,083 --> 00:52:25,583 Santa knows. 913 00:52:25,667 --> 00:52:28,709 - Gonna eat that? - No. 914 00:52:28,792 --> 00:52:32,083 - "...night before Christmas". 915 00:52:32,166 --> 00:52:34,083 - Becky, is your mom coming to pick you up? 916 00:52:34,166 --> 00:52:37,667 - No, she's working. Our neighbor Liz is picking me up, 917 00:52:37,750 --> 00:52:39,667 but she was going to be a little late 918 00:52:39,750 --> 00:52:41,709 and asked me to wait inside because it's warmer. 919 00:52:41,792 --> 00:52:43,917 - Well, I'm going downtown with my family 920 00:52:44,000 --> 00:52:46,875 to see the Christmas decorations and they're going to be by any minute 921 00:52:46,959 --> 00:52:48,917 to pick me up. - Oh, that'll be fun. 922 00:52:49,000 --> 00:52:51,583 It's alright. I'll go wait in the office for my ride. 923 00:52:53,542 --> 00:52:55,667 - Becky, if it's alright with your mom, would you like 924 00:52:55,750 --> 00:52:58,166 to join us? We can take you home right after. - Yes! 925 00:52:58,250 --> 00:53:01,625 (children screaming) - What's going on? - No idea. 926 00:53:01,709 --> 00:53:04,709 I've never seen it like this before. 927 00:53:15,166 --> 00:53:17,041 - Hello! 928 00:53:17,125 --> 00:53:20,333 And what is your name? - Sophie. 929 00:53:20,417 --> 00:53:22,333 And I want a Me doll for Christmas, 930 00:53:22,417 --> 00:53:24,375 but I know I'll never get one. 931 00:53:24,542 --> 00:53:28,000 - Why would you say that? - Because I have six brothers 932 00:53:28,083 --> 00:53:30,417 and sisters and I always get hand-me-downs. 933 00:53:30,500 --> 00:53:34,125 I never get new stuff. - Oh... Have you been a good girl 934 00:53:34,208 --> 00:53:36,709 this year? - Yes. 935 00:53:36,875 --> 00:53:40,041 - Have you really? - Well... 936 00:53:40,125 --> 00:53:42,583 sometimes I get in trouble. 937 00:53:42,667 --> 00:53:45,542 - Why do you get in trouble? 938 00:53:45,625 --> 00:53:48,208 - I get mad at the kids the teachers are nicer to. 939 00:53:48,291 --> 00:53:51,792 - Maybe it's because you have so many brothers and sisters 940 00:53:51,959 --> 00:53:55,709 and you feel you don't get very much attention at home either? 941 00:53:55,792 --> 00:53:57,750 - How did you know? 942 00:53:57,917 --> 00:54:00,667 - Ho, ho... Santa magic. 943 00:54:00,750 --> 00:54:04,041 Now, you know, sometimes those kids 944 00:54:04,125 --> 00:54:06,792 don't want the extra attention. 945 00:54:06,875 --> 00:54:09,875 Especially when it's because they aren't very good 946 00:54:09,959 --> 00:54:11,834 at something. 947 00:54:11,917 --> 00:54:14,083 So you should make friends 948 00:54:14,166 --> 00:54:16,792 with kids like that. 949 00:54:16,875 --> 00:54:18,834 - You're a great Santa! Will you be my friend? 950 00:54:18,917 --> 00:54:22,834 - Oh, definitely. 951 00:54:22,917 --> 00:54:26,333 Now you have a very merry Christmas, Sophie. 952 00:54:26,417 --> 00:54:29,583 Bye-bye! 953 00:54:41,917 --> 00:54:45,542 Ho, ho, ho! I can tell 954 00:54:45,625 --> 00:54:48,375 that you are a good little girl and you will have 955 00:54:48,542 --> 00:54:50,125 a very merry Christmas. 956 00:54:50,208 --> 00:54:52,375 Ho, ho, ho! Bye-bye. 957 00:54:52,458 --> 00:54:54,834 - Mom? 958 00:54:54,917 --> 00:54:56,875 Mom? 959 00:55:02,125 --> 00:55:05,583 - Stay here. Becky? 960 00:55:08,166 --> 00:55:11,875 - I'll handle this. You can't leave your post. Some children 961 00:55:11,959 --> 00:55:14,208 just get rattled by Santa. 962 00:55:29,125 --> 00:55:32,417 Whoa! - You're the angel! 963 00:55:32,500 --> 00:55:34,709 From the coin! 964 00:55:34,792 --> 00:55:37,750 - At your service. Harry Osbourne. 965 00:55:37,834 --> 00:55:40,750 Now, I know everybody calls you Becky, that's why 966 00:55:40,834 --> 00:55:44,333 I'm gonna call you Rebecca. Is that all right with you? 967 00:55:44,500 --> 00:55:48,000 You know, you really shouldn't make 968 00:55:48,083 --> 00:55:50,041 a 311-year-old man 969 00:55:50,125 --> 00:55:53,375 run after a young sprout like you. - That old? 970 00:55:53,458 --> 00:55:57,208 - I am. Be 312 next month. 971 00:55:57,291 --> 00:56:00,083 But thank you for thinking I look younger. I do try 972 00:56:00,166 --> 00:56:03,333 to eat right and exercise. 973 00:56:03,417 --> 00:56:06,542 - I didn't know that. There's so much stuff I don't know about you guys. 974 00:56:06,625 --> 00:56:09,875 Like, where are your wings? - Let me put this 975 00:56:09,959 --> 00:56:12,625 very simply. You see, Rebecca, 976 00:56:12,709 --> 00:56:15,959 more or less as in the case of cars, 977 00:56:16,041 --> 00:56:19,500 there have been a lot of improvements in angels over the years. 978 00:56:19,583 --> 00:56:23,375 The newer models such as myself don't have wings any more. 979 00:56:23,458 --> 00:56:25,917 They tended to get in the way. 980 00:56:26,000 --> 00:56:28,750 And the feathers... - Allergies? - Exactly. 981 00:56:28,834 --> 00:56:33,417 Smart girl. - Thanks! - So there've been a lot 982 00:56:33,500 --> 00:56:36,750 of changes in the angel business, and the downsizing, 983 00:56:36,917 --> 00:56:40,291 of course, so we're always shorthanded, 984 00:56:40,375 --> 00:56:43,917 and that's why we are always all so busy. 985 00:56:44,000 --> 00:56:45,917 But that said, 986 00:56:46,083 --> 00:56:49,500 I think you and I should have a little chat about your mom. 987 00:56:49,667 --> 00:56:51,625 Do you agree? 988 00:56:51,792 --> 00:56:54,417 - She's about this tall. She's wearing a purple jacket, she has bangs. 989 00:56:54,583 --> 00:56:57,959 She was sitting on Santa's lap and then she ran off and... - I brought you your charge. 990 00:56:58,125 --> 00:57:00,750 Here she is! - Becky! 991 00:57:00,834 --> 00:57:03,834 Thank you so much. 992 00:57:03,917 --> 00:57:05,500 Becky, honey, 993 00:57:05,583 --> 00:57:07,542 I was so worried about you. Are you OK? 994 00:57:07,625 --> 00:57:09,500 - I'm fine. Can I just say bye to Santa? 995 00:57:09,583 --> 00:57:12,375 - Oh honey, you can't... - Oh, sweetie, 996 00:57:12,458 --> 00:57:16,333 you have to wait your turn. - Peg, it's alright. 997 00:57:34,875 --> 00:57:38,083 - Well, that's the last one. Hey... 998 00:57:38,166 --> 00:57:40,333 You are so good with those kids. 999 00:57:40,417 --> 00:57:43,291 I mean, your Santa is really real. 1000 00:57:43,375 --> 00:57:46,166 - Must go home. - Oh, OK. 1001 00:57:46,250 --> 00:57:49,792 - To the North Pole! - Drive safe. 1002 00:57:53,792 --> 00:57:56,458 - Hey. 1003 00:57:56,542 --> 00:57:59,583 I guess I'll be getting home. - Thank you for watching Becky. 1004 00:57:59,750 --> 00:58:02,709 - Yeah, no worries. - Hey, did she tell you 1005 00:58:02,792 --> 00:58:05,959 that she saw me at the store? - She did. 1006 00:58:06,125 --> 00:58:09,250 It's OK, Nicky. You have quite a girl there. 1007 00:58:11,166 --> 00:58:14,250 Bye! 1008 00:58:14,333 --> 00:58:18,125 - Hey. - Hey! 1009 00:58:18,208 --> 00:58:21,667 - I'm so sorry you had to see me like that. 1010 00:58:21,750 --> 00:58:25,834 - Why didn't you tell me? - Well, to be honest with you, 1011 00:58:26,000 --> 00:58:29,458 it's kind of hard to imagine 1012 00:58:29,542 --> 00:58:32,792 what a little girl might think, seeing her mother all dressed up 1013 00:58:32,875 --> 00:58:37,208 like Santa Claus. I mean, especially when the real Santa isn't coming until Christmas. 1014 00:58:37,291 --> 00:58:40,625 - Mom, I know that Santa can't be at every shopping mall 1015 00:58:40,709 --> 00:58:43,458 in every town around Christmas time. 1016 00:58:43,542 --> 00:58:46,500 He can't do everything. (laughing) 1017 00:58:46,583 --> 00:58:49,417 Especially when he has the big day coming up. 1018 00:58:49,500 --> 00:58:52,625 You know he has to go around to every kid around the world 1019 00:58:52,709 --> 00:58:55,750 and give them that special gift. (laughing) - Yeah. 1020 00:58:55,834 --> 00:58:58,625 - That's why people get hired to dress up as Santa. 1021 00:58:58,709 --> 00:59:02,208 To help out. - You are so right. 1022 00:59:02,291 --> 00:59:06,542 (laughing) - I figured... 1023 00:59:06,625 --> 00:59:10,250 It's just that you and I are best friends and I thought you trusted me 1024 00:59:10,333 --> 00:59:13,667 and told me everything. I'm old now. 1025 00:59:13,750 --> 00:59:16,667 In just thirteen years, I'll be an adult. 1026 00:59:18,750 --> 00:59:22,875 - Hey, I saw that you got to meet Harry, my boss, today. 1027 00:59:22,959 --> 00:59:26,667 Does he know that I'm your mom? 1028 00:59:29,750 --> 00:59:31,291 - Nope. 1029 00:59:31,375 --> 00:59:33,542 - OK, cool. 1030 00:59:33,625 --> 00:59:36,458 - I have something important to tell you. - What's that? 1031 00:59:36,542 --> 00:59:40,041 - Angels are real. - They are? 1032 00:59:40,125 --> 00:59:44,375 You mean like the one on this coin? - Yep. 1033 00:59:44,458 --> 00:59:47,000 Just like that. 1034 00:59:47,083 --> 00:59:50,667 Mom, you have to promise me that you'll believe. 1035 00:59:52,792 --> 00:59:54,667 - OK. I promise. 1036 01:00:20,917 --> 01:00:23,542 - Hello? 1037 01:00:23,625 --> 01:00:27,083 - [Hey, Bill, it's Nicky.] - Hey, Nicky! 1038 01:00:27,166 --> 01:00:29,792 What happened last night? Is everything okay? 1039 01:00:29,875 --> 01:00:32,750 Are you alright? - [Oh, everything is fine.] 1040 01:00:32,834 --> 01:00:34,750 [My babysitter] 1041 01:00:34,834 --> 01:00:37,750 just... I... you know, 1042 01:00:37,834 --> 01:00:40,834 it's... it's kind of complicated. 1043 01:00:40,917 --> 01:00:44,750 [Let's just leave it at that.] - Complicated. Right. - [Yeah. Hey,] 1044 01:00:44,834 --> 01:00:46,750 I feel terrible 1045 01:00:46,834 --> 01:00:49,291 about running off like that. I just wanted to apologize to you. 1046 01:00:51,250 --> 01:00:53,166 - That's... sure, absolutely, 1047 01:00:53,250 --> 01:00:55,208 that's great. I was so worried it was something I said... 1048 01:00:55,291 --> 01:00:57,291 - Oh no, no, 1049 01:00:57,375 --> 01:00:59,542 not at all! I had a great time with you. 1050 01:00:59,625 --> 01:01:01,750 - Good, yeah. Me too. 1051 01:01:01,834 --> 01:01:04,709 - Can we... try it again? 1052 01:01:04,792 --> 01:01:07,375 - Yes, absolutely, I would love that. 1053 01:01:07,458 --> 01:01:09,875 Um... what works for you? 1054 01:01:09,959 --> 01:01:12,375 - [Well, you know, it's a little crazy right now,] 1055 01:01:12,458 --> 01:01:14,500 with Christmas... and Becky, 1056 01:01:14,667 --> 01:01:17,208 and holiday preparations and all that, 1057 01:01:17,291 --> 01:01:19,834 but how about right after Christmas? 1058 01:01:19,917 --> 01:01:22,417 Like the... 27th? 1059 01:01:22,500 --> 01:01:24,959 - That's a great number, 27. - [Yeah!] 1060 01:01:25,041 --> 01:01:28,625 It's one of my personal favorites. - [Yeah, I'm...] 1061 01:01:28,709 --> 01:01:30,750 I'm really looking forward to it. - [Yes.] 1062 01:01:30,834 --> 01:01:33,000 - Yeah, OK. 27th. 1063 01:01:33,083 --> 01:01:35,083 - It's the day after the 26th. - [I'm glad you cleared that up.] 1064 01:01:35,166 --> 01:01:38,792 Perfect. OK, I'm gonna hang up now. I'm gonna see you on the 27th. 1065 01:01:38,875 --> 01:01:41,417 OK, thanks for calling. 1066 01:01:41,500 --> 01:01:43,542 - Good night. 1067 01:02:02,917 --> 01:02:05,542 - Anything else? 1068 01:02:05,625 --> 01:02:07,792 (cell phone ringing) 1069 01:02:07,875 --> 01:02:10,458 Do you want me to surprise you? 1070 01:02:10,542 --> 01:02:13,125 - Yes, sir? 1071 01:02:13,291 --> 01:02:16,500 Oh, I'm sorry to hear that, sir. 1072 01:02:16,583 --> 01:02:19,834 So you feel 1073 01:02:19,917 --> 01:02:23,166 it's absolutely necessary for me to attend? 1074 01:02:23,333 --> 01:02:25,834 Oh, well, this assignment 1075 01:02:25,917 --> 01:02:28,875 is going very well indeed. 1076 01:02:28,959 --> 01:02:30,959 A short absence on my part 1077 01:02:31,041 --> 01:02:35,000 will do absolutely no harm, I'm sure. 1078 01:02:35,166 --> 01:02:38,625 Yes, sir. Goodbye. 1079 01:02:39,959 --> 01:02:42,792 - You have a very merry Christmas, alright? 1080 01:02:42,959 --> 01:02:45,834 OK. 1081 01:02:46,000 --> 01:02:49,000 Bye-bye! 1082 01:02:49,166 --> 01:02:51,166 - Here you go. Would you like one? 1083 01:02:55,542 --> 01:02:59,333 - Santa, it seems I've been called away briefly on another assignment. 1084 01:02:59,500 --> 01:03:01,333 - Oh... 1085 01:03:01,500 --> 01:03:05,083 Do you really have to go? That Fiona... 1086 01:03:05,166 --> 01:03:08,834 she really doesn't like me. - Oh, nonsense. 1087 01:03:09,000 --> 01:03:12,750 What can she do? You're not under her jurisdiction. 1088 01:03:12,834 --> 01:03:15,917 And you have to understand, for a Christmas consultant, 1089 01:03:16,000 --> 01:03:19,417 this is my busiest time. And I'll be back before you know it. 1090 01:03:19,500 --> 01:03:22,917 - Well, what if I need you? 1091 01:03:23,000 --> 01:03:26,208 - If you really, really need me, I'll know about it. 1092 01:03:26,291 --> 01:03:28,250 You can count on me. 1093 01:03:28,333 --> 01:03:30,917 But I have complete faith in you, 1094 01:03:31,000 --> 01:03:34,166 you can handle this now. 1095 01:03:34,250 --> 01:03:36,125 Just keep up the good work. 1096 01:03:36,291 --> 01:03:38,166 You mean a lot to these little ones. 1097 01:03:38,250 --> 01:03:40,917 And their parents. 1098 01:03:41,000 --> 01:03:43,834 Alright, so long. 1099 01:03:48,083 --> 01:03:50,875 - Sorry, Tyler. Not quite right. 1100 01:03:50,959 --> 01:03:52,917 Would anyone else like to try? 1101 01:03:53,000 --> 01:03:56,208 Becky. 1102 01:03:56,291 --> 01:04:00,166 - Getting. G-e-t-t... 1103 01:04:00,250 --> 01:04:02,125 ...i-n-g. Getting. 1104 01:04:02,208 --> 01:04:05,625 - Correct! - You got it right. 1105 01:04:05,709 --> 01:04:07,583 - That will do, Sophie. 1106 01:04:07,667 --> 01:04:10,166 I'd like you to see me after school. 1107 01:04:10,250 --> 01:04:13,166 - I was just gonna say good job. 1108 01:04:13,250 --> 01:04:16,875 - Alright, class. Time to get ready for our art projects. 1109 01:04:16,959 --> 01:04:19,583 Get your things out and get ready to sit at the tables. 1110 01:04:24,750 --> 01:04:27,583 - Mrs. Laurence, may I talk to you? 1111 01:04:27,667 --> 01:04:29,959 About Sophie? - Of course. 1112 01:04:30,041 --> 01:04:33,959 Becky, has Sophie been giving you a hard time? 1113 01:04:34,041 --> 01:04:36,917 I had my suspicions, but they were confirmed today. 1114 01:04:37,000 --> 01:04:38,792 Look, I don't want you to worry about it. 1115 01:04:38,917 --> 01:04:41,500 I want you to know I'm going to give her a serious talking to. 1116 01:04:41,583 --> 01:04:43,750 - Please don't, Mrs. Laurence. 1117 01:04:43,834 --> 01:04:46,583 - I don't understand. Why not? - Because Sophie has been 1118 01:04:46,667 --> 01:04:49,375 kind of mean to me in the past, 1119 01:04:49,458 --> 01:04:52,166 but today, she really wasn't trying to be. 1120 01:04:52,250 --> 01:04:55,583 I think she was trying to actually be nice. 1121 01:04:55,667 --> 01:04:57,667 - Nice? Are you sure? - That's what she said 1122 01:04:57,750 --> 01:05:01,208 and I believe her. Mrs. Lawrence, 1123 01:05:01,291 --> 01:05:03,583 don't you think sometimes people make mistakes 1124 01:05:03,667 --> 01:05:05,583 and then they learn something, 1125 01:05:05,667 --> 01:05:09,291 and then they want to do the right thing? Haven't you ever done that? 1126 01:05:09,458 --> 01:05:11,917 (chuckling) 1127 01:05:16,083 --> 01:05:17,875 - Hey! 1128 01:05:17,959 --> 01:05:20,291 What do you think you're doing in here? 1129 01:05:21,375 --> 01:05:25,291 - Fiona, I swear to you, I put that background check on Santa Nick Talbot 1130 01:05:25,375 --> 01:05:27,917 on your desk no less than five times. - Really? 1131 01:05:28,000 --> 01:05:31,500 Because every time you tell me it's here, it never is. You know, Sarah, something like that 1132 01:05:31,583 --> 01:05:34,083 just can't just get up and walk out on its own again and again. 1133 01:05:34,166 --> 01:05:37,834 I feel like the next thing I know, you're gonna be telling me that this is a Christmas miracle 1134 01:05:38,000 --> 01:05:41,250 and that Santa guy is the real deal. (knocking) 1135 01:05:41,333 --> 01:05:44,291 Who is it? - I caught this woman shoplifting, 1136 01:05:44,375 --> 01:05:47,041 Miss Aldrich. The perp's name 1137 01:05:47,125 --> 01:05:49,041 is Nicky Talbot. 1138 01:05:49,125 --> 01:05:51,709 - Nicky Talbot? 1139 01:05:51,792 --> 01:05:53,709 Nicky Talbot! 1140 01:05:53,875 --> 01:05:56,959 (knocking) - Fiona, I've got two guys out with the flu, 1141 01:05:57,041 --> 01:05:59,834 it's our busiest time. Can you get me a couple of part-timers to fill in for a few days? 1142 01:06:01,166 --> 01:06:03,667 Hi! What are you doing here? 1143 01:06:03,834 --> 01:06:06,041 I didn't think I'd see you again till our next date. 1144 01:06:06,208 --> 01:06:08,000 - You went on a date with her? 1145 01:06:08,083 --> 01:06:11,166 - Anybody seen Santa Nick? - Yeah, 1146 01:06:11,250 --> 01:06:15,041 she's right there! - What do you mean, she's right here? 1147 01:06:15,125 --> 01:06:18,875 - Whoa, whoa, wait. You're Santa Nick? - Ha, ha, ha! 1148 01:06:18,959 --> 01:06:20,834 That's right, folks. 1149 01:06:20,917 --> 01:06:23,041 She is Santa Nick! You know, 1150 01:06:23,125 --> 01:06:25,250 I knew that there was something off 1151 01:06:25,333 --> 01:06:30,583 about you from the very first time I laid eyes on you. You made fools of all of us. 1152 01:06:30,667 --> 01:06:33,917 - That was the last thing I ever intended. Please, if you could just give me 1153 01:06:34,000 --> 01:06:36,041 a chance to explain... - Oh, 1154 01:06:36,125 --> 01:06:38,083 I think it's a little late for that. - No, 1155 01:06:38,166 --> 01:06:40,625 wait a second Fiona, maybe we should let her explain. - Really? 1156 01:06:40,792 --> 01:06:43,208 Because unless you knew the truth the entire time, 1157 01:06:43,291 --> 01:06:46,959 I think she's made you the biggest fool of all. - No, he didn't. 1158 01:06:47,041 --> 01:06:50,125 He knew nothing about this, I swear. He had no idea. 1159 01:06:52,083 --> 01:06:53,625 - Is that true? 1160 01:06:53,709 --> 01:06:57,083 - Yeah. Yeah. 1161 01:06:57,166 --> 01:07:00,125 - I don't think our store needs the bad publicity, 1162 01:07:00,208 --> 01:07:04,500 so if I were you, I would just leave right now before I change my mind. 1163 01:08:05,959 --> 01:08:07,667 - Drink this tea. 1164 01:08:07,750 --> 01:08:10,291 It'll calm you down. 1165 01:08:10,375 --> 01:08:13,667 You've been pacing so much, you're wearing out a hole in the rug. 1166 01:08:13,834 --> 01:08:17,291 I know you didn't get any sleep last night. - I made a mess of everything. 1167 01:08:17,375 --> 01:08:19,542 Nothing is gonna calm me down. You should've seen 1168 01:08:19,625 --> 01:08:22,041 Fiona's face. She was practically over the moon 1169 01:08:22,125 --> 01:08:24,917 with glee that she got to legally fire me. 1170 01:08:25,000 --> 01:08:28,333 - What was she gonna do, throw you in jail? And where was your boss? 1171 01:08:28,417 --> 01:08:31,166 Where was he when you needed help? - Oh, Harry had to go 1172 01:08:31,250 --> 01:08:34,458 somewhere else, he was called away on some other Christmas business. 1173 01:08:34,542 --> 01:08:36,667 I feel terrible that I lied to him. He was so good 1174 01:08:36,750 --> 01:08:40,834 to me! - Mom, I know Harry will understand. 1175 01:08:40,917 --> 01:08:43,959 - How would you possibly know that, Becky? - I just know. 1176 01:08:45,917 --> 01:08:48,500 - Come, sit. Please. 1177 01:08:52,625 --> 01:08:54,583 - You didn't make a mess of anything. 1178 01:08:54,667 --> 01:08:56,917 - That's right. So you're a woman. 1179 01:08:57,000 --> 01:08:58,875 You did a great job. 1180 01:08:59,041 --> 01:09:00,834 They're idiots for firing you. 1181 01:09:01,000 --> 01:09:04,250 - I pretended to be something that I'm not. 1182 01:09:04,333 --> 01:09:07,875 I tricked everybody. I lied to everyone. 1183 01:09:08,041 --> 01:09:10,875 The kids, the parents, Peg, 1184 01:09:10,959 --> 01:09:13,166 all those people at the store... 1185 01:09:13,250 --> 01:09:15,083 and Bill. 1186 01:09:15,250 --> 01:09:18,625 - You really care about them all down there, don't you? 1187 01:09:18,709 --> 01:09:22,208 Especially Bill? - She likes him. I mean 1188 01:09:22,291 --> 01:09:24,959 likes him, likes him. 1189 01:09:25,125 --> 01:09:27,000 (knocking) 1190 01:09:27,083 --> 01:09:30,000 - Oh, don't get it. It's probably the real Santa 1191 01:09:30,083 --> 01:09:32,834 wanting to sue me for impersonating him. 1192 01:09:35,458 --> 01:09:38,333 - Mrs. Rosi-- - Ah! Turn on 1193 01:09:38,417 --> 01:09:40,792 your TV, Ms. Talbot. There's a story about you 1194 01:09:40,875 --> 01:09:43,208 on the evening news. - Oh, please don't. I'm sure 1195 01:09:43,291 --> 01:09:46,917 it's awful. - It's not. I now have a celebrity in the building. 1196 01:09:47,000 --> 01:09:48,959 Ooh, I think maybe I can raise the rents! 1197 01:09:49,041 --> 01:09:51,000 - Just yesterday there were lines 1198 01:09:51,083 --> 01:09:52,959 around the block here, outside Cartwright's 1199 01:09:53,041 --> 01:09:55,000 Department Store. Parents and children 1200 01:09:55,083 --> 01:09:58,959 waiting to see the store's great new Santa, because this Santa 1201 01:09:59,041 --> 01:10:01,333 touched their hearts and their lives. 1202 01:10:01,500 --> 01:10:03,709 Many wanted to thank him, but they're all gone now. 1203 01:10:03,792 --> 01:10:07,667 Santa has been fired, four days before Christmas, 1204 01:10:07,750 --> 01:10:10,959 because he turns out to be a she. 1205 01:10:11,041 --> 01:10:14,250 Our Santa is one Nicky Talbot, a single mom down on her luck, 1206 01:10:14,333 --> 01:10:18,834 unemployed at Christmas time, with an eight-year-old daughter, no money to pay for rent. 1207 01:10:19,000 --> 01:10:21,375 She looked for a job... - Could you turn that down, please? 1208 01:10:21,458 --> 01:10:23,709 - No. Turns out she was one of our regulars. 1209 01:10:23,792 --> 01:10:26,333 Who knew? - ...beside herself with worry, 1210 01:10:26,417 --> 01:10:29,000 not for herself, but for her daughter, 1211 01:10:29,083 --> 01:10:32,000 she took the job and pretended to be a man, 1212 01:10:32,083 --> 01:10:35,750 terrified of being found out. - How do they know all this stuff? 1213 01:10:35,834 --> 01:10:40,166 - I have absolutely no idea. 1214 01:10:41,542 --> 01:10:46,000 Maybe Liz can tell us something about it? - OK, fine. 1215 01:10:46,083 --> 01:10:48,750 So, I did a little work as an assistant at a PR firm 1216 01:10:48,834 --> 01:10:51,000 before I was married. I had to do something! 1217 01:10:51,083 --> 01:10:54,000 And I think I did a great job. I mean, 1218 01:10:54,083 --> 01:10:57,041 maybe when Grace is a little bigger, I'll put this on my resume, 1219 01:10:57,125 --> 01:10:59,834 and go back to work. (laughing) 1220 01:10:59,917 --> 01:11:02,458 So sue me, I'm a genius! 1221 01:11:06,959 --> 01:11:09,667 - Hi, sweetie. 1222 01:11:09,750 --> 01:11:13,000 Is your mom home? - She's in the kitchen. - Peg? 1223 01:11:15,542 --> 01:11:17,750 Peg! 1224 01:11:17,834 --> 01:11:20,750 - I, uh... brought pizza. 1225 01:11:22,709 --> 01:11:25,041 I still can't believe this. 1226 01:11:25,125 --> 01:11:29,000 - I can't believe you're here. Peg, 1227 01:11:29,166 --> 01:11:32,041 I am so sorry. I really am. 1228 01:11:32,125 --> 01:11:34,041 You are just... 1229 01:11:34,125 --> 01:11:36,750 a fantastic person and the very best 1230 01:11:36,834 --> 01:11:39,834 Santa's helper number one that anyone could ever ask for. 1231 01:11:39,917 --> 01:11:42,959 And I wanted to tell you so many times, I promise I did, 1232 01:11:43,041 --> 01:11:46,166 but I... I didn't want to lose my job. 1233 01:11:46,250 --> 01:11:49,083 - Well, I was a little mad at first, 1234 01:11:49,166 --> 01:11:51,208 but... I get it. 1235 01:11:51,375 --> 01:11:54,875 We made a really good team, and we're friends. 1236 01:11:55,041 --> 01:11:58,208 And the truest test of friendship is you gotta be there for each other, 1237 01:11:58,375 --> 01:12:00,208 even when things get a little weird, 1238 01:12:00,375 --> 01:12:02,667 and I think this qualifies. 1239 01:12:02,750 --> 01:12:05,083 - Oh, thank you! That means so much to me. 1240 01:12:05,250 --> 01:12:07,125 - Of course it does. 1241 01:12:07,208 --> 01:12:11,000 OK, I thought maybe some pizza and a little girl talk, 1242 01:12:11,083 --> 01:12:14,041 all of us. - I would love that. 1243 01:12:14,208 --> 01:12:17,000 I'm so glad to finally get to be a girl around you. 1244 01:12:17,166 --> 01:12:19,166 - Me too. OK... 1245 01:12:32,208 --> 01:12:35,333 - Hey, Bill... - Hey. 1246 01:12:35,417 --> 01:12:39,166 - I can only imagine how you must feel right now. 1247 01:12:39,250 --> 01:12:41,709 - Really? 'Cause I gotta tell ya, 1248 01:12:41,792 --> 01:12:43,667 I feel like kind of an idiot. 1249 01:12:43,834 --> 01:12:47,458 - I really, genuinely liked you. 1250 01:12:47,542 --> 01:12:50,125 So much. 1251 01:12:50,208 --> 01:12:52,291 I am so sorry, 1252 01:12:52,375 --> 01:12:54,375 I can't apologize enough. 1253 01:12:54,458 --> 01:12:57,375 I didn't think that I could be honest with you, 1254 01:12:57,458 --> 01:12:59,875 because-- - You don't have to apologize. 1255 01:12:59,959 --> 01:13:03,166 I know why you did it, now. 1256 01:13:03,250 --> 01:13:05,834 And I get it. 1257 01:13:05,917 --> 01:13:07,834 What I don't get is why you agreed to go out with me 1258 01:13:07,917 --> 01:13:09,792 in the first place. - Every time 1259 01:13:09,875 --> 01:13:12,291 we ran into each other, I liked you a little more. 1260 01:13:12,375 --> 01:13:14,542 And at first I thought you were involved with Fiona, 1261 01:13:14,625 --> 01:13:18,000 and then I figured out that wasn't the case, and... 1262 01:13:18,083 --> 01:13:20,792 And then when it seemed like you were actually 1263 01:13:20,875 --> 01:13:22,792 interested in me too... 1264 01:13:22,875 --> 01:13:26,375 - I was interested in you. - I just... 1265 01:13:26,458 --> 01:13:28,709 I should have said no when you asked me out on that date. 1266 01:13:28,792 --> 01:13:31,166 I don't mean no, I mean I should've just waited 1267 01:13:31,250 --> 01:13:33,375 until after Christmas so I could tell you the truth. 1268 01:13:33,542 --> 01:13:37,375 It was stupid and selfish of me 1269 01:13:37,542 --> 01:13:40,333 to agree to go out with you on that date. 1270 01:13:40,417 --> 01:13:43,583 - Nicky, I... 1271 01:13:43,667 --> 01:13:46,333 Honesty is important to me, but what I was telling you 1272 01:13:46,417 --> 01:13:49,667 about my ex that night was honesty in relation to someone 1273 01:13:49,750 --> 01:13:52,250 who was two- timing me, not... 1274 01:13:52,333 --> 01:13:55,625 a mother trying to do something for her child. 1275 01:13:55,709 --> 01:13:57,709 It's a little different, don't you think? 1276 01:13:57,792 --> 01:14:00,709 I just wish you'd had enough faith in me 1277 01:14:00,792 --> 01:14:03,250 to think I'd understand. 1278 01:14:03,333 --> 01:14:05,333 Yeah... 1279 01:14:05,417 --> 01:14:07,834 I wish you'd given me a chance to show you who I really am. 1280 01:14:07,917 --> 01:14:10,625 I don't know. 1281 01:14:14,792 --> 01:14:19,208 (Fiona and Mr. Cartwright talking) 1282 01:14:19,291 --> 01:14:21,250 - I understand, 1283 01:14:21,417 --> 01:14:24,625 but still, I can't imagine what you would expect me 1284 01:14:24,709 --> 01:14:27,083 to do differently in the situation, Mr. Cartwright. 1285 01:14:27,166 --> 01:14:29,208 Who would I fire 1286 01:14:29,291 --> 01:14:32,667 if I wasn't going to fire this impostor of a woman 1287 01:14:32,750 --> 01:14:34,959 who was pretending to be Santa Claus? 1288 01:14:35,041 --> 01:14:37,625 Who else was I supposed to fire? - Considering 1289 01:14:37,709 --> 01:14:40,166 the successful impact this woman was having on our customers, 1290 01:14:40,333 --> 01:14:43,500 I suggest you should have fired yourself. 1291 01:14:43,583 --> 01:14:46,542 - Ha, ha, ha! Well, that's just ridiculous. 1292 01:14:46,625 --> 01:14:49,208 Mr. Cartwright, I can't fire myself. 1293 01:14:49,375 --> 01:14:51,500 - But I can. 1294 01:14:51,583 --> 01:14:54,709 You're fired. - No. 1295 01:14:54,875 --> 01:14:56,542 - No? 1296 01:14:59,083 --> 01:15:01,166 (groaning) 1297 01:15:05,583 --> 01:15:08,709 I'll have someone come and get the rest of my things. 1298 01:15:08,792 --> 01:15:12,250 Don't let any of the Neanderthals around here touch anything of mine! 1299 01:15:15,375 --> 01:15:17,542 - Didn't even get to give her a going-away party. 1300 01:15:17,625 --> 01:15:20,250 - Sarah! Would you come in here, please? 1301 01:15:20,417 --> 01:15:22,417 - Peg, do you have any idea 1302 01:15:22,500 --> 01:15:24,417 what's going on here? - Not a clue. 1303 01:15:24,500 --> 01:15:27,959 Sarah said Mr. Cartwright called you in 1304 01:15:28,041 --> 01:15:30,709 to talk about your firing. That's all I know. 1305 01:15:30,792 --> 01:15:32,834 Nobody knew he was gonna ax Fiona. - Nicky, 1306 01:15:32,917 --> 01:15:36,875 Mr. Cartwright would like to see you now. Go ahead in. - OK. 1307 01:15:36,959 --> 01:15:39,291 - Have a seat. 1308 01:15:41,375 --> 01:15:44,333 Now Ms. Talbot, I may be from the Midwest 1309 01:15:44,417 --> 01:15:47,333 and maybe I'm just a farm boy at heart, 1310 01:15:47,417 --> 01:15:50,083 and I've heard the stories about you 1311 01:15:50,250 --> 01:15:52,333 needing the job, 1312 01:15:52,417 --> 01:15:55,208 and I'm sympathetic to all that, 1313 01:15:55,291 --> 01:15:58,875 but there's something missing here. 1314 01:15:58,959 --> 01:16:02,625 How exactly did you bypass Fiona to get into the Santa suit 1315 01:16:02,709 --> 01:16:04,875 without anyone being the wiser? 1316 01:16:05,041 --> 01:16:06,959 - Well, honestly, 1317 01:16:07,041 --> 01:16:09,375 it all happened because of Mr. Osbourne. 1318 01:16:09,458 --> 01:16:12,750 If I hadn't gotten lost after the job interview 1319 01:16:12,834 --> 01:16:17,208 and stumbled into Santa's dressing room, then Harry wouldn't have assumed 1320 01:16:17,291 --> 01:16:20,750 I was hired to play Santa and none of this would have happened. 1321 01:16:20,834 --> 01:16:24,125 - Harry Osbourne? - Your Christmas consultant. 1322 01:16:24,208 --> 01:16:26,333 - We don't have a Christmas consultant. 1323 01:16:26,417 --> 01:16:28,333 - Sure you do. 1324 01:16:28,417 --> 01:16:30,625 Yeah, he's about... 1325 01:16:30,709 --> 01:16:32,875 so tall, he has blue eyes, 1326 01:16:32,959 --> 01:16:34,875 he's bald, he wears 1327 01:16:34,959 --> 01:16:38,875 three-piece suits... You know. Harry Osbourne. Your Christmas consultant. 1328 01:16:38,959 --> 01:16:42,166 - I honestly don't know who you mean. 1329 01:16:42,250 --> 01:16:44,375 - I don't know, he's got a... 1330 01:16:44,458 --> 01:16:46,875 really kind face 1331 01:16:46,959 --> 01:16:49,375 and this amazing smile... 1332 01:16:49,458 --> 01:16:51,375 - No. 1333 01:16:51,458 --> 01:16:53,333 No, not ringing a bell. 1334 01:16:53,417 --> 01:16:56,709 - Hang on a second. 1335 01:16:59,166 --> 01:17:03,208 He kind of looks... exactly like... 1336 01:17:05,458 --> 01:17:08,959 He looks exactly like this! 1337 01:17:11,500 --> 01:17:13,667 I... I have to go. 1338 01:17:13,750 --> 01:17:17,375 - Wait a minute, this meeting's not over. I have more to discuss 1339 01:17:17,542 --> 01:17:19,792 with you. - I'm so sorry, 1340 01:17:19,959 --> 01:17:22,542 I need to go talk to my daughter. I have to go. 1341 01:17:22,709 --> 01:17:25,917 I will get back to you, though, I promise. 1342 01:17:30,125 --> 01:17:33,500 So Harry... is really an angel? 1343 01:17:33,583 --> 01:17:36,375 - Yup! Isn't that great? 1344 01:17:36,458 --> 01:17:38,417 - Like a real, 1345 01:17:38,500 --> 01:17:42,166 honest to goodness... angel? 1346 01:17:42,250 --> 01:17:44,375 From... from up there? 1347 01:17:44,458 --> 01:17:48,125 And you knew all along? 1348 01:17:48,291 --> 01:17:51,208 - I knew for sure when I met him at the department store. 1349 01:17:51,291 --> 01:17:54,041 That's why I told you 1350 01:17:54,125 --> 01:17:55,583 you had to believe. 1351 01:17:55,667 --> 01:17:58,625 He told me that he was here to help us. 1352 01:17:58,709 --> 01:18:01,625 He told me that when he was finished helping us, 1353 01:18:01,709 --> 01:18:04,667 that he would have to go away. 1354 01:18:04,750 --> 01:18:06,792 But he said... 1355 01:18:06,875 --> 01:18:08,792 that we shouldn't miss him, 1356 01:18:08,875 --> 01:18:11,875 because he will always be there for us, 1357 01:18:11,959 --> 01:18:14,333 in our heart. 1358 01:18:17,000 --> 01:18:20,166 - So everything that happened was all because of Harry? 1359 01:18:20,333 --> 01:18:23,583 - Well, he was the one who put you in the suit; 1360 01:18:23,667 --> 01:18:27,125 you were the one who made it work. 1361 01:18:34,000 --> 01:18:37,041 - Ho, ho, ho! Tina Richards here in the heart of Chicago, 1362 01:18:37,125 --> 01:18:40,041 on Christmas Eve, to tell you that it's going to be 1363 01:18:40,125 --> 01:18:43,250 a very merry one for one particular person: Nicky Talbot. 1364 01:18:43,333 --> 01:18:47,375 The popular Santa who caused such controversy this Christmas season at Cartwright's 1365 01:18:47,458 --> 01:18:50,166 is back and in more demand than ever. 1366 01:18:52,583 --> 01:18:55,083 - She's really something, 1367 01:18:55,166 --> 01:18:57,291 isn't she? 1368 01:18:57,375 --> 01:19:01,083 - Yeah. She sure is. 1369 01:19:05,709 --> 01:19:09,500 - Does Santa have a thing for the head of the men's department? 1370 01:19:13,875 --> 01:19:17,333 Take over for a few, would ya? 1371 01:19:17,417 --> 01:19:19,291 Hi, Bill. 1372 01:19:19,375 --> 01:19:21,417 Can I talk to you for a sec, please? 1373 01:19:26,333 --> 01:19:28,291 It's about Nicky. 1374 01:19:28,375 --> 01:19:30,291 - No, Peg, 1375 01:19:30,375 --> 01:19:32,375 look, I know you're her friend 1376 01:19:32,667 --> 01:19:35,375 and you're trying to help her out and everything, OK, but I don't want to discuss Nicky. 1377 01:19:35,458 --> 01:19:38,875 At all. I'm a little embarrassed about the fact I didn't realize 1378 01:19:38,959 --> 01:19:41,291 she and Santa were the same person. 1379 01:19:41,375 --> 01:19:43,542 I'm usually a very good judge of character. 1380 01:19:43,709 --> 01:19:45,834 - Of course you are. Like the time when your fiancée 1381 01:19:46,000 --> 01:19:48,500 was cheating on you. You judged that real well. 1382 01:19:48,667 --> 01:19:51,291 And no, Nicky did not 1383 01:19:51,375 --> 01:19:54,291 rat on you. One of the primary jobs 1384 01:19:54,375 --> 01:19:58,333 of being Santa's helper numero uno is I need to keep my eyes and ears open. 1385 01:19:58,417 --> 01:20:01,333 You hear things in this store, believe me. 1386 01:20:01,417 --> 01:20:03,625 So why don't you and I have a little pow wow 1387 01:20:03,709 --> 01:20:07,333 so I can tell you the truth about a really good person? 1388 01:20:09,834 --> 01:20:12,709 - You'll need skates if you're going to get to the Olympics. 1389 01:20:14,625 --> 01:20:17,875 - Hey, Sarah. - Hey. Long day, huh? 1390 01:20:18,041 --> 01:20:21,000 - Oh, long several days. Boy! - Well, you made it through 1391 01:20:21,083 --> 01:20:23,041 Cartwright's biggest Christmas Eve ever and you did 1392 01:20:23,208 --> 01:20:26,000 a fantastic job! - Oh, thanks. 1393 01:20:26,083 --> 01:20:28,333 Now I just can't wait to get home to my own little girl. 1394 01:20:28,417 --> 01:20:30,333 - Well, that's actually why I came up to find you. 1395 01:20:30,417 --> 01:20:32,417 Mr. Cartwright wants to see you. 1396 01:20:32,500 --> 01:20:35,333 - It's Christmas Eve. Becky's home waiting for me. 1397 01:20:35,417 --> 01:20:39,333 - She won't be waiting long. - OK. 1398 01:20:48,917 --> 01:20:51,375 What's happening? 1399 01:20:54,417 --> 01:20:57,291 - There's something I wanted to say to you the other day, 1400 01:20:57,458 --> 01:21:00,166 but you left before I could. 1401 01:21:00,250 --> 01:21:03,875 Then I decided it might be nicer 1402 01:21:03,959 --> 01:21:06,959 if your colleagues could share it with you. 1403 01:21:14,041 --> 01:21:16,000 Ms. Nicky Talbot, 1404 01:21:16,083 --> 01:21:18,500 for all the great work you've done this season 1405 01:21:18,583 --> 01:21:21,250 in our store 1406 01:21:21,333 --> 01:21:23,375 and the exceptional qualities that you have 1407 01:21:23,542 --> 01:21:25,333 that you won't find 1408 01:21:25,500 --> 01:21:27,417 in the employee handbook, 1409 01:21:27,500 --> 01:21:29,583 I'm offering you the job as head of Special Events 1410 01:21:29,667 --> 01:21:33,625 right here at Cartwright's. Permanently. You'll have your own office, 1411 01:21:33,709 --> 01:21:35,583 secretary, benefits, 1412 01:21:35,667 --> 01:21:37,583 and a substantial hike in pay. 1413 01:21:37,667 --> 01:21:40,125 - And it's Fiona's old job! 1414 01:21:40,208 --> 01:21:42,834 Woo-hoo! (cheering) 1415 01:21:43,000 --> 01:21:45,375 - Seriously? - Seriously. 1416 01:21:45,458 --> 01:21:48,959 - So are you gonna take it? Tell the man! 1417 01:21:49,041 --> 01:21:52,417 - Are you kidding me? Of course I'm gonna take it! Thank you so much, 1418 01:21:52,500 --> 01:21:55,083 Mr. Cartwright! - Ah, you're welcome. 1419 01:21:55,166 --> 01:21:57,417 - I'm gonna be the very best 1420 01:21:57,500 --> 01:22:00,083 head of Special Events this store has ever seen! 1421 01:22:00,166 --> 01:22:02,333 - I know you will. 1422 01:22:02,417 --> 01:22:05,458 Christmas nog! 1423 01:22:06,709 --> 01:22:09,625 Everyone... to Nicky. 1424 01:22:09,709 --> 01:22:11,667 - (all): To Nicky! 1425 01:22:11,750 --> 01:22:13,667 - To Nicky. - Oh! 1426 01:22:13,750 --> 01:22:15,625 - Hey. - Hello! 1427 01:22:15,792 --> 01:22:17,875 - So congratulations, it's great. 1428 01:22:17,959 --> 01:22:21,041 Looks like you finally got a job equal to your talents. 1429 01:22:21,125 --> 01:22:23,458 - Oh, well... thank you. 1430 01:22:23,542 --> 01:22:26,250 I can hardly believe it. - You deserve it. 1431 01:22:26,333 --> 01:22:28,792 Got everything you wanted. 1432 01:22:28,875 --> 01:22:32,083 - So, full-time job, huh? 1433 01:22:32,166 --> 01:22:34,834 - Yeah. 1434 01:22:34,917 --> 01:22:38,709 - "Yeah"? You should be jumping for joy! 1435 01:22:38,875 --> 01:22:41,333 It wasn't so long ago, you couldn't pay the rent. 1436 01:22:41,417 --> 01:22:44,625 - I know. I am so happy 1437 01:22:44,709 --> 01:22:46,875 and so grateful. 1438 01:22:47,041 --> 01:22:49,709 I just can't stop thinking about Bill. 1439 01:22:49,875 --> 01:22:51,834 - I don't think he's going anywhere. 1440 01:22:51,917 --> 01:22:56,500 - I know, but he was so businesslike with me today. 1441 01:22:56,583 --> 01:22:59,041 You know how I feel about him. 1442 01:22:59,208 --> 01:23:02,500 - You will have plenty of time to connect. 1443 01:23:02,583 --> 01:23:05,792 You are working in the same place, right? 1444 01:23:05,875 --> 01:23:08,709 Hmm? - Yeah. 1445 01:23:08,792 --> 01:23:12,917 (chuckling) - More eggnog? 1446 01:23:13,000 --> 01:23:15,667 - Is this one from Santa? - I don't know. 1447 01:23:15,750 --> 01:23:18,250 - Oh ho! Oh, I can't wait 1448 01:23:18,333 --> 01:23:20,458 till tomorrow morning! (doorbell ringing) 1449 01:23:20,625 --> 01:23:22,625 Was that the doorbell? - I think so. 1450 01:23:24,583 --> 01:23:26,709 - Who could it be? - Hello? - Hi, Becky! 1451 01:23:26,792 --> 01:23:30,083 - Hello! - Is your mom here? - Come on in! 1452 01:23:32,041 --> 01:23:35,041 - Bill! - Hi. 1453 01:23:35,125 --> 01:23:37,959 - What are you doing here? - Uh... 1454 01:23:38,041 --> 01:23:40,542 I just... I, uh... 1455 01:23:40,625 --> 01:23:42,834 Can I steal your mom 1456 01:23:42,917 --> 01:23:45,333 for just one second? - Yes, please. 1457 01:23:48,583 --> 01:23:51,125 - Um... 1458 01:23:51,208 --> 01:23:53,125 I miss talking to my pal. 1459 01:23:53,208 --> 01:23:57,333 - Who? Santa? (laughing) - No. I mean, well, 1460 01:23:57,500 --> 01:23:59,500 yeah, talking to Santa 1461 01:23:59,583 --> 01:24:01,834 was fine, it was. 1462 01:24:01,917 --> 01:24:04,792 But I, uh... 1463 01:24:04,875 --> 01:24:08,542 I really loved talking to you. 1464 01:24:08,709 --> 01:24:11,792 - Does that mean you forgive me? 1465 01:24:11,875 --> 01:24:13,959 - I'm here, aren't I? 1466 01:24:25,709 --> 01:24:28,542 - Finally. 1467 01:24:28,709 --> 01:24:30,583 (laughing) 1468 01:24:30,667 --> 01:24:33,208 I have a surprise for you, Mom. - What? 1469 01:24:33,291 --> 01:24:36,500 Another surprise? - In honor of your promotion, 1470 01:24:36,583 --> 01:24:39,125 I have a surprise for you. 1471 01:24:39,208 --> 01:24:41,667 Pick a page. 1472 01:24:41,750 --> 01:24:45,250 - What? Uh... come, 1473 01:24:45,333 --> 01:24:48,041 sit with us. - Sure. 1474 01:24:50,875 --> 01:24:54,834 - OK... let's see. 1475 01:24:54,917 --> 01:24:57,291 How about this one? 1476 01:24:57,375 --> 01:25:00,000 - "His eyes, how they twinkled! 1477 01:25:00,166 --> 01:25:03,792 "His dimples, how merry! His cheeks were like roses, 1478 01:25:03,875 --> 01:25:07,792 "his nose like a cherry. His droll little mouth was drawn up 1479 01:25:07,875 --> 01:25:10,583 "like a bow and the beard of his chin 1480 01:25:10,667 --> 01:25:14,000 was as white as the snow". 1481 01:25:14,083 --> 01:25:16,291 I'll read you the rest tomorrow, Mom. 1482 01:25:16,375 --> 01:25:18,625 You're crying too much. 1483 01:25:18,709 --> 01:25:20,625 - I... Becky, this is... 1484 01:25:20,709 --> 01:25:23,917 amazing! How did you do that? 1485 01:25:24,000 --> 01:25:26,834 - Mrs. Laurence and I have been working during recess and lunch. 1486 01:25:26,917 --> 01:25:28,834 She's been helping me. 1487 01:25:28,917 --> 01:25:32,542 - I'm... I'm... so amazed! 1488 01:25:32,709 --> 01:25:35,041 That's incredible, Becky! 1489 01:25:35,125 --> 01:25:37,041 I'm so proud of you. 1490 01:25:37,208 --> 01:25:39,000 You are such a great kid. 1491 01:25:39,083 --> 01:25:41,667 - And you are an amazing mom. 1492 01:25:41,750 --> 01:25:44,417 (laughing) 1493 01:25:44,500 --> 01:25:46,500 - She's a pretty great Santa, too, I think. 1494 01:25:46,583 --> 01:25:48,667 (laughing) You have to agree. 1495 01:25:48,750 --> 01:25:51,166 - Thank you. 1496 01:25:53,875 --> 01:25:57,667 - Sir, I'm happy to report our work here is done. 1497 01:25:57,750 --> 01:26:01,500 Thank you, sir. Oh, sir, by the way, 1498 01:26:01,583 --> 01:26:04,750 before I sign off, merry Christmas 1499 01:26:04,834 --> 01:26:06,834 to you too. 1500 01:26:23,500 --> 01:26:27,250 Closed Captioning by SETTE inc. 110183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.