Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:06,583 --> 00:00:07,750
(Christmas music)
3
00:00:07,834 --> 00:00:11,458
(Christmas music)
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
5
00:00:43,750 --> 00:00:46,625
- Hi! I was wondering
if you were hiring
6
00:00:46,709 --> 00:00:49,000
any holiday help
this season.
7
00:00:49,083 --> 00:00:51,291
Could I at least
leave my resume?
8
00:00:51,458 --> 00:00:53,834
Just in case you change
your-- OK.
9
00:00:53,917 --> 00:00:56,000
Happy holidays.
10
00:01:43,667 --> 00:01:46,917
Becky's teacher!
11
00:01:58,208 --> 00:02:01,834
Mrs. Laurence,
so sorry I'm late.
- Oh, Nicky, no problem.
12
00:02:01,917 --> 00:02:05,834
Hi, nice to see you.
Have a seat.
13
00:02:06,000 --> 00:02:09,458
Unfortunately...
(laughing)
- I promise
14
00:02:09,542 --> 00:02:12,208
not to stick my gum
under the desk.
15
00:02:12,375 --> 00:02:15,458
So, how's my daughter doing?
- Well, Becky
16
00:02:15,542 --> 00:02:17,458
is a great girl. She's smart
17
00:02:17,542 --> 00:02:19,917
and she always participates
in class. She's good at math
18
00:02:20,083 --> 00:02:22,750
and she's really artistic,
except that she's having
19
00:02:22,834 --> 00:02:26,709
a little trouble keeping up
with the other kids in
reading and spelling.
20
00:02:26,792 --> 00:02:30,291
- I have noticed she's not very
comfortable reading out loud,
which is weird
21
00:02:30,375 --> 00:02:32,458
because she's normally
so confident.
22
00:02:32,542 --> 00:02:35,333
Maybe the problem is
with the spelling?
- Exactly,
23
00:02:35,417 --> 00:02:38,792
that's why I think that a tutor
would really help her. She just
needs a little extra push.
24
00:02:38,875 --> 00:02:41,583
- Mrs. Laurence, I lost my job
a couple of months ago.
25
00:02:41,667 --> 00:02:44,125
Tutoring is really expensive.
I can't afford that right now.
26
00:02:44,208 --> 00:02:47,917
- No, I understand.
- But I'm going to get another
job, and as soon as I do,
27
00:02:48,000 --> 00:02:51,917
you can rest assured I will make
sure that Becky gets all
the help she needs.
28
00:02:52,000 --> 00:02:54,041
- I know you will.
(bell ringing)
29
00:02:54,125 --> 00:02:56,917
Why don't you just wait here
for Becky?
- OK.
30
00:02:57,000 --> 00:02:59,333
Thanks.
31
00:03:06,000 --> 00:03:07,875
- Mom! What are you doing here?
32
00:03:07,959 --> 00:03:11,417
- Hey! Having a little talk
with your teacher.
33
00:03:11,500 --> 00:03:15,500
She says you're a great girl.
I told her she has to get
to know you better.
34
00:03:15,583 --> 00:03:18,917
- You did not!
- I did not!
35
00:03:19,000 --> 00:03:23,375
Get your stuff,
we'll walk home.
36
00:03:23,458 --> 00:03:27,917
Thanks.
37
00:03:31,542 --> 00:03:35,208
- Has anyone seen my lunch box?
- I moved it.
38
00:03:35,291 --> 00:03:36,959
It was in the way.
39
00:03:37,041 --> 00:03:39,291
Good luck
finding it.
40
00:03:40,959 --> 00:03:45,333
- So, how's school?
- Good.
- Yeah? No problems?
41
00:03:45,500 --> 00:03:47,917
- No.
- You're getting along
with everybody?
42
00:03:48,000 --> 00:03:50,417
- Yep. And
something exciting
43
00:03:50,500 --> 00:03:52,875
happened at school today.
- Really. What's that?
44
00:03:52,959 --> 00:03:56,208
- Taylor told the whole class
her mother is getting remarried
45
00:03:56,291 --> 00:03:58,959
this New Year's Day!
Isn't that cool?
- That is cool.
46
00:03:59,041 --> 00:04:02,875
- And Taylor gets to be
the flower girl and their dog
gets to be the ring bearer.
47
00:04:02,959 --> 00:04:05,750
Isn't that awesome?
- That's pretty awesome.
48
00:04:05,834 --> 00:04:08,250
Hope the dog doesn't
eat the rings.
49
00:04:08,333 --> 00:04:11,625
- I want... you to get
married again.
50
00:04:11,709 --> 00:04:13,875
- What? Why?
51
00:04:13,959 --> 00:04:17,792
- Because I want you
to be happy.
- I am happy!
52
00:04:17,875 --> 00:04:20,333
I have you.
53
00:04:20,417 --> 00:04:23,792
Besides, there is one
little tiny problem.
54
00:04:23,875 --> 00:04:26,542
Nobody's asked me.
55
00:04:26,625 --> 00:04:29,000
- Mama, you're too picky.
56
00:04:29,083 --> 00:04:31,917
The check-out guy at the market
likes you. He asked you out
57
00:04:32,000 --> 00:04:34,625
and you said no.
- Well,
58
00:04:34,709 --> 00:04:36,875
he's not my type. Besides,
he knows I clip coupons.
59
00:04:36,959 --> 00:04:38,875
That's embarrassing.
- So what?
60
00:04:38,959 --> 00:04:42,959
He's really nice,
except for the twitch.
- That's not a twitch, Becky,
61
00:04:43,041 --> 00:04:45,083
I think that's
his idea of a wink.
62
00:04:45,166 --> 00:04:47,250
Anyway, he's not for me.
63
00:04:47,333 --> 00:04:49,792
I don't like his name either.
64
00:04:49,875 --> 00:04:53,750
- What is wrong with his name?
- Arthur? I couldn't marry
an Arthur.
65
00:04:53,834 --> 00:04:56,792
- What guys' names
could you marry?
- That's a silly question.
66
00:04:56,875 --> 00:05:00,041
- You're the one who's being
silly, so answer the question.
- I am not...
67
00:05:00,125 --> 00:05:02,458
OK, fine, Bill.
68
00:05:02,542 --> 00:05:04,834
Bill's a good name,
it's Grandpa's name.
69
00:05:05,000 --> 00:05:08,000
I could marry a Bill.
- I'm gonna find you a Bill,
70
00:05:08,083 --> 00:05:10,583
and when I do, you're marrying
him. I'm gonna make you!
71
00:05:10,667 --> 00:05:12,667
- Rebecca Jane!
72
00:05:12,750 --> 00:05:17,000
- Snowman!
- (both): I love snowmen!
73
00:05:17,166 --> 00:05:20,250
- We said it same time.
Gotta make a wish.
74
00:05:23,709 --> 00:05:26,291
What'd you wish for?
- You know the rules, Mom.
75
00:05:26,375 --> 00:05:29,667
Can't say or the wish
won't come true.
- Oh!
76
00:05:29,834 --> 00:05:33,709
Well, you are absolutely
right about that.
77
00:05:33,792 --> 00:05:37,417
Look at the polar bears,
look how cute they are!
78
00:05:37,500 --> 00:05:39,709
- He just moved his head!
79
00:05:39,792 --> 00:05:42,083
Hey, what's that?
- What?
80
00:05:44,166 --> 00:05:46,083
What is it?
- Wow!
81
00:05:46,166 --> 00:05:48,458
Look, Mom! It's a pocket angel.
82
00:05:48,542 --> 00:05:51,250
One of those little
angel coins.
83
00:05:51,333 --> 00:05:54,917
It's supposed to be good luck.
- Oh yeah?
84
00:05:55,000 --> 00:05:59,083
- Isn't it beautiful?
- Sure is.
- I want you to keep it, Mom.
85
00:05:59,166 --> 00:06:01,333
- No. You found it,
you get to keep it.
- No,
86
00:06:01,417 --> 00:06:04,125
you have to keep it.
Maybe it'll help you get a job.
87
00:06:04,208 --> 00:06:06,291
(laughing)
- OK, well,
88
00:06:06,375 --> 00:06:08,417
I'll tell you what.
If it means that much to you,
89
00:06:08,500 --> 00:06:12,083
in my pocket it goes.
90
00:06:14,750 --> 00:06:17,125
These earmuffs! I'm going
to buy you some new earmuffs.
91
00:06:17,208 --> 00:06:19,125
They keep falling off.
92
00:06:19,208 --> 00:06:22,542
- Ah, I can deal.
- Can you?
93
00:06:26,041 --> 00:06:28,959
Oh, that's Mrs. Rositani
right there. Let's go
visit Liz instead.
94
00:06:29,041 --> 00:06:32,667
We'll play a little game of hide
from the building manager. She's
gonna talk my ear off. OK?
95
00:06:32,834 --> 00:06:36,291
- Mom, isn't this just because
you're late on the rent?
- Shh! Let's go.
96
00:06:36,375 --> 00:06:39,792
- And the next...
yeah, just... OK.
97
00:06:39,875 --> 00:06:42,125
- Liz and Grace should be home.
98
00:06:42,208 --> 00:06:44,083
We'll go around the back.
99
00:06:44,166 --> 00:06:47,333
Hope the door isn't locked.
100
00:06:50,291 --> 00:06:52,125
Hey, Liz!
101
00:06:52,208 --> 00:06:55,375
- Hey! What are you
doing here?
102
00:06:55,458 --> 00:06:59,166
- Oh, Mrs. Rositani... I think
I just gave her the slip.
- Becky,
103
00:06:59,250 --> 00:07:01,792
come on!
104
00:07:03,667 --> 00:07:06,250
- Ms. Talbot! I know
you're in there!
105
00:07:06,333 --> 00:07:09,166
- Are you kidding me?
What did she do, follow me?
106
00:07:09,250 --> 00:07:13,083
- Looks like you're not so good
at giving people the slip.
107
00:07:20,500 --> 00:07:23,000
- Mrs. Rositani, I am
108
00:07:23,083 --> 00:07:27,125
so sorry I haven't given you
the rent I owe you yet.
I will bring it to you
109
00:07:27,208 --> 00:07:31,375
very soon, I promise.
- Well, it is the holidays
for everybody, you know,
110
00:07:31,458 --> 00:07:34,875
people still have
to pay their way.
111
00:07:34,959 --> 00:07:37,542
Oh, just get it to me
as soon as you can.
112
00:07:37,625 --> 00:07:40,291
I'm too old to chase you
around the neighborhood.
113
00:07:40,375 --> 00:07:43,125
- Oh, you don't have to chase
me. And you're not old.
114
00:07:43,208 --> 00:07:45,834
Are you kidding? You don't
look a day over fifty.
115
00:07:45,917 --> 00:07:49,166
- Really? Well, I do try
116
00:07:49,250 --> 00:07:52,667
and take care of myself.
I joined a water aerobics
class at the Y.
117
00:07:52,750 --> 00:07:54,625
- Did you?
- Yeah.
- Well, you know what?
118
00:07:54,709 --> 00:07:57,834
That is working for you.
- Oh, thank you.
119
00:07:57,917 --> 00:08:00,000
- Anyway.
120
00:08:00,083 --> 00:08:02,500
You should go.
121
00:08:05,500 --> 00:08:07,750
- Becky, what are you doing?
122
00:08:07,834 --> 00:08:09,917
- You'll see.
123
00:08:16,291 --> 00:08:19,166
That's where our tree
124
00:08:19,333 --> 00:08:21,709
will go when we get it.
We're going to have
125
00:08:21,792 --> 00:08:25,333
a great Christmas, Mom.
- Yeah, you bet we are.
126
00:08:25,500 --> 00:08:28,750
We always do.
- Right! Where's
that angel coin?
127
00:08:28,834 --> 00:08:32,208
- Let's see, I think
it is in...
128
00:08:32,375 --> 00:08:35,917
my coat pocket.
Here it is.
129
00:08:36,000 --> 00:08:38,000
- Mr. Angel!
130
00:08:38,083 --> 00:08:41,208
Get down here and start
helping my mom find a job!
131
00:08:41,291 --> 00:08:43,750
- Miss Becky, you are gonna wake
the entire building up.
132
00:08:43,834 --> 00:08:47,709
- I was just trying to wake up
a certain angel.
- I know you were.
133
00:08:47,792 --> 00:08:50,250
I think you did
your job.
134
00:08:50,333 --> 00:08:53,250
Now let's get you ready
for bed, come on.
135
00:08:53,333 --> 00:08:55,250
How about if you read
the first two lines
136
00:08:55,333 --> 00:08:57,417
and then I'll read
the next two lines?
137
00:08:57,500 --> 00:08:59,875
No? You sure?
138
00:08:59,959 --> 00:09:02,417
OK.
139
00:09:04,375 --> 00:09:07,250
"'Twas the night
before Christmas,
140
00:09:07,333 --> 00:09:09,542
"when all
through the house,
141
00:09:09,625 --> 00:09:12,041
"not a creature was stirring,
142
00:09:12,125 --> 00:09:16,208
"not even... a mouse.
(giggling)
143
00:09:16,291 --> 00:09:18,291
"The stockings were hung
144
00:09:18,375 --> 00:09:21,250
"by the chimney with care,
145
00:09:21,333 --> 00:09:24,125
"in hopes that St. Nicholas
146
00:09:24,208 --> 00:09:27,083
soon would be there."
147
00:09:27,166 --> 00:09:30,291
Breakfast for you.
- Nicky!
148
00:09:30,375 --> 00:09:32,834
Hi!
- Oh, hi!
- I just heard that Cartwright's
149
00:09:33,000 --> 00:09:34,667
Department Store
is hiring holiday help.
150
00:09:34,834 --> 00:09:37,834
A lot of it. Today! So you need
to pull yourself together
151
00:09:38,000 --> 00:09:40,917
ASAP and get downtown by 9AM.
- To Cartwright's?
152
00:09:41,000 --> 00:09:44,959
Oh, come on! They would
never hire someone like me.
I mean, I don't even have
153
00:09:45,041 --> 00:09:47,333
anything to wear that they
wouldn't laugh at.
- Stop.
154
00:09:47,417 --> 00:09:49,333
Where's the never-say-die girl
that I know and love?
155
00:09:49,417 --> 00:09:52,333
You can do this!
I've got it all wired.
I've got the perfect thing
156
00:09:52,417 --> 00:09:55,333
for you to wear,
for the interview.
- Are you kidding me?
157
00:09:55,417 --> 00:09:58,333
That's the dress we picked out
for your anniversary dinner
with Ralph.
158
00:09:58,417 --> 00:10:01,417
I couldn't wear that.
- Yes, you can. Ralph's been
married to me
159
00:10:01,500 --> 00:10:05,166
eleven years. I already got
that job. I'll take Becky
to and from school,
160
00:10:05,250 --> 00:10:08,625
you don't have to worry about
a thing. What do I need to hear?
161
00:10:08,709 --> 00:10:11,959
- I can do this!
- Yes!
162
00:10:14,000 --> 00:10:16,834
- For luck.
163
00:10:21,875 --> 00:10:25,291
- I'm so sorry, it'll be
just two more minutes.
164
00:10:45,083 --> 00:10:48,375
- Ms. Talbot?
- Yes? Oh!
165
00:10:48,458 --> 00:10:50,667
- I think you dropped this.
- Thank you!
166
00:10:50,834 --> 00:10:54,500
- Sorry for spying, but
I can't help but notice
167
00:10:54,667 --> 00:10:56,750
you worked at Millie's
Discount Dress Mart?
- Yeah.
168
00:10:56,834 --> 00:11:01,166
- Oh, then you must be good.
- Well, I like to think so.
(laughing)
169
00:11:01,333 --> 00:11:04,834
- I was so sorry to hear
that they closed.
- I know, it was a bummer.
170
00:11:05,000 --> 00:11:07,792
- And you volunteer at Rush
Children's hospital, too.
171
00:11:07,875 --> 00:11:11,041
- Well, when I have time.
- That's amazing.
172
00:11:11,208 --> 00:11:13,375
- Thanks.
- So, what job are you
applying for here?
173
00:11:13,542 --> 00:11:16,125
- Holiday help.
- Hey,
174
00:11:16,208 --> 00:11:18,375
you.
- Hi.
175
00:11:18,542 --> 00:11:21,792
- Mr. Cartwright
is looking for you.
- Yes, right. Um...
176
00:11:21,875 --> 00:11:25,417
- Who is this?
- This is a very qualified
177
00:11:25,500 --> 00:11:28,875
job applicant and
you should hire her.
- Really? Alright, well,
178
00:11:28,959 --> 00:11:30,834
I'll see what
I can do.
179
00:11:31,000 --> 00:11:34,333
- William!
- Ah, Mr. Cartwright, sir!
180
00:11:34,417 --> 00:11:36,417
I didn't know you were in town.
You wanted to see me?
181
00:11:36,500 --> 00:11:38,834
- I did. I just
wanted to check up
182
00:11:38,917 --> 00:11:41,000
on one of my
star employees.
183
00:11:41,083 --> 00:11:43,000
I just wanted to congratulate
you on the numbers
184
00:11:43,083 --> 00:11:45,083
in your department.
Highest in the chain.
185
00:11:45,166 --> 00:11:48,333
- Thank you very much, sir.
- Outstanding, William.
- Appreciate it.
186
00:11:48,417 --> 00:11:51,500
- May I have a word
with you in my office?
- Yeah, of course.
187
00:11:51,583 --> 00:11:54,375
- Hope you get the job.
188
00:11:54,458 --> 00:11:56,208
- Thank you.
189
00:12:00,709 --> 00:12:03,834
- Go on in.
- Hi.
190
00:12:04,000 --> 00:12:05,917
It's so nice
to meet you.
191
00:12:06,000 --> 00:12:08,458
I've been a big fan of this
store for a long time.
192
00:12:08,542 --> 00:12:11,417
Everything here
is so beautiful.
193
00:12:11,500 --> 00:12:13,458
- Yes, well, Cartwright's
is a very elegant store
194
00:12:13,542 --> 00:12:16,458
and we like our permanent
full-time staff
195
00:12:16,542 --> 00:12:18,542
to reflect that.
196
00:12:18,625 --> 00:12:21,083
I'm assuming you're here
for a temporary position
197
00:12:21,166 --> 00:12:24,250
as holiday help.
(door opening)
198
00:12:24,333 --> 00:12:27,125
- Sorry to interrupt, Fiona, but
the agency just called to say
that they found a replacement
199
00:12:27,208 --> 00:12:29,125
for the "bad" Santa.
200
00:12:29,208 --> 00:12:31,709
He was making the toddlers cry,
scratchy beard. Anyway,
201
00:12:31,875 --> 00:12:34,875
I'm happy to report that
a new one is on his way
and I hear he's really good.
202
00:12:34,959 --> 00:12:38,208
Just thought you'd want to know.
- Well, he better be good.
Thank you, that's all.
203
00:12:40,417 --> 00:12:44,333
- So, if you'll take a look
at my resume right here,
204
00:12:44,417 --> 00:12:46,583
you'll see I'm very
experienced in sales.
205
00:12:46,750 --> 00:12:48,667
I've worked a ton
of Christmases.
206
00:12:48,750 --> 00:12:52,250
I'm also very good
with people.
207
00:12:53,583 --> 00:12:55,959
Usually.
- I noticed that
out in the waiting room.
208
00:12:56,041 --> 00:12:59,208
You made quite an impression
on one of our department heads,
209
00:12:59,375 --> 00:13:01,208
though I'm not sure exactly why.
210
00:13:01,375 --> 00:13:03,542
Oh, I see here
that you spent
211
00:13:03,625 --> 00:13:07,709
years working at Millie's
Discount Dress shop.
- Yep.
212
00:13:07,792 --> 00:13:10,500
- For years. That's great.
213
00:13:10,583 --> 00:13:12,333
That's great.
214
00:13:12,417 --> 00:13:15,041
Well, thank you for coming in.
215
00:13:15,125 --> 00:13:17,667
- Um, did you have
any questions
216
00:13:17,750 --> 00:13:20,625
for me?
- Oh no, I have all
the information I need.
217
00:13:20,709 --> 00:13:22,750
Thanks so much.
218
00:13:31,000 --> 00:13:34,250
- I hope you'll just...
- That's all.
219
00:14:30,250 --> 00:14:33,458
- OK...
220
00:15:01,250 --> 00:15:04,125
Hello?
221
00:15:07,000 --> 00:15:10,250
Is anyone there?
I'm trapped in here!
222
00:15:15,166 --> 00:15:17,917
- Um, are you
in the Santa suit yet?
223
00:15:18,000 --> 00:15:20,291
You better hurry!
224
00:15:20,375 --> 00:15:22,291
The children are
down there waiting.
225
00:15:22,375 --> 00:15:25,625
This is a good job,
you know. It pays well,
226
00:15:25,709 --> 00:15:28,083
plus store
discount,
227
00:15:28,166 --> 00:15:30,208
bonuses,
benefits.
228
00:15:31,583 --> 00:15:34,208
Hello?
229
00:15:34,291 --> 00:15:36,208
- Yes?
230
00:15:36,291 --> 00:15:40,458
- What was that?
- (deep voice): Yes.
231
00:15:40,625 --> 00:15:43,417
Just a minute!
232
00:15:43,500 --> 00:15:45,959
- Alrighty. Hurry it up, then.
233
00:15:47,959 --> 00:15:51,083
Our store
is very busy.
234
00:15:51,166 --> 00:15:53,417
We keep things at
a fast pace here.
235
00:15:53,500 --> 00:15:56,375
You better
hurry it up.
236
00:15:56,458 --> 00:15:58,000
Are you ready?
237
00:16:12,542 --> 00:16:16,667
How long does it take
to put on a beard? Ha!
238
00:16:29,542 --> 00:16:32,458
We don't wanna keep
the little ones waiting
239
00:16:32,542 --> 00:16:34,667
one moment longer.
240
00:16:38,250 --> 00:16:40,792
Oh ho...
241
00:16:40,875 --> 00:16:45,375
You will do nicely.
242
00:16:45,458 --> 00:16:49,000
Now, we haven't been formally
introduced. Harry Osbourne,
243
00:16:49,083 --> 00:16:52,417
Christmas consultant from
corporate headquarters.
244
00:16:52,500 --> 00:16:54,709
Pleased to make
your acquaintance.
245
00:16:54,792 --> 00:16:57,458
Now, may I
call you Santa?
246
00:16:57,625 --> 00:17:00,792
- (deep voice): Santa or Nicky
247
00:17:00,875 --> 00:17:03,208
will do.
- Yes, of course.
248
00:17:03,291 --> 00:17:06,041
Nick from Old Saint Nick.
249
00:17:06,125 --> 00:17:09,458
That's a nice touch, but to me,
you're gonna be Santa.
250
00:17:09,625 --> 00:17:11,458
Now, hurry up.
251
00:17:11,625 --> 00:17:14,125
Follow me.
We have work to do
252
00:17:14,291 --> 00:17:17,625
and dreams to make
come true.
253
00:17:22,333 --> 00:17:25,625
(people chattering)
254
00:17:25,709 --> 00:17:29,166
(children cheering)
255
00:17:37,291 --> 00:17:40,333
- Peg Habershaw, numero uno
Santa's helper.
256
00:17:40,417 --> 00:17:42,917
You must be the new Santa.
257
00:17:43,000 --> 00:17:45,542
What a relief! I thought
these kids were going to riot!
258
00:17:45,625 --> 00:17:48,625
(children screaming)
259
00:17:48,792 --> 00:17:50,625
And, uh... oh!
260
00:17:50,709 --> 00:17:54,750
Christmas consultant
from corporate, huh?
- Indeed.
261
00:17:54,834 --> 00:17:57,542
- Well, that's a new deal.
Very nice to meet you, sir.
262
00:17:57,625 --> 00:17:59,542
- Pleasure.
And Peg Habershaw,
263
00:17:59,625 --> 00:18:03,500
meet your new Santa, Santa Nick.
264
00:18:03,583 --> 00:18:06,250
- Great outfit.
Very...
265
00:18:06,333 --> 00:18:10,250
colorful.
- Thank you. I pride
myself on authenticity.
266
00:18:10,333 --> 00:18:12,458
I don't like
to brag,
267
00:18:12,542 --> 00:18:15,208
but I am a first class
number one Santa's helper
268
00:18:15,291 --> 00:18:18,417
and I've been praying
to work with a Santa
who really knows his stuff.
269
00:18:18,500 --> 00:18:20,583
Not to put any pressure on you,
270
00:18:20,667 --> 00:18:23,583
but your job is
a huge responsibility.
271
00:18:23,667 --> 00:18:25,542
But I'll show you
the ropes.
272
00:18:25,625 --> 00:18:27,542
We'll be working
273
00:18:27,625 --> 00:18:30,583
pretty closely together.
It's all about team work, sir.
274
00:18:30,667 --> 00:18:34,583
- Wow. There sure are
a lot of children waiting.
275
00:18:34,667 --> 00:18:38,583
- You can handle it. You'll see.
You'll have a lot of help.
- And by the way,
276
00:18:38,667 --> 00:18:42,333
wait till we get closer
to the big day. This place
will be a madhouse.
277
00:18:42,417 --> 00:18:45,583
- Look, Mommy! Santa! Hi, Santa!
278
00:18:45,667 --> 00:18:49,000
- Hey, Santa!
- Somebody's calling you, Santa.
279
00:18:53,667 --> 00:18:56,625
Sell, sell, sell.
It's all about dollars.
280
00:18:56,709 --> 00:18:58,625
Whoa, whoa, whoa, whoa.
281
00:18:58,709 --> 00:19:01,834
What's going on here?
- Didn't you get the memo?
282
00:19:01,917 --> 00:19:04,834
- What memo?
Who are you?
283
00:19:05,000 --> 00:19:06,875
- I guess you're a little slow
on the uptake, Fiona.
284
00:19:06,959 --> 00:19:10,125
This is Harry Osbourne.
A bigwig from corporate.
285
00:19:10,208 --> 00:19:13,166
New deal.
Christmas consultant.
286
00:19:13,333 --> 00:19:15,625
(laughing)
- Peg, dear,
287
00:19:15,709 --> 00:19:18,625
don't you have some candy canes
to give out or something?
288
00:19:18,709 --> 00:19:22,583
- Well, what Miss Habershaw
is saying is correct.
289
00:19:22,750 --> 00:19:25,625
And this is
the new Santa
290
00:19:25,709 --> 00:19:28,291
we'll be using here
at Cartwright's.
- Not gonna happen.
291
00:19:28,375 --> 00:19:32,667
Because this is the Santa
that my office hired.
292
00:19:32,750 --> 00:19:34,625
- This is a new day,
Miss Aldrich.
293
00:19:34,709 --> 00:19:37,208
Your Santa looks
like a linebacker
294
00:19:37,291 --> 00:19:40,667
for the Bears.
My Santa is a new modern
295
00:19:40,750 --> 00:19:43,083
healthy-looking Santa,
296
00:19:43,166 --> 00:19:46,458
a nice role model for
the children. No offense.
297
00:19:46,542 --> 00:19:48,583
- None taken.
298
00:19:48,667 --> 00:19:53,083
- I think you should check your
email for the message.
- Ha! What message?
299
00:19:53,166 --> 00:19:55,625
Look, mister, I don't know
who you think you're talking to,
300
00:19:55,709 --> 00:19:58,583
but I check my email
constantly.
301
00:19:58,667 --> 00:20:01,625
I pride myself on being on top
of everything. Just you wait.
302
00:20:01,792 --> 00:20:04,625
Email!
- I love this.
303
00:20:04,792 --> 00:20:07,458
I haven't seen Fiona
lose it like this
304
00:20:07,542 --> 00:20:10,333
since we started together
years ago as holiday help.
305
00:20:10,417 --> 00:20:14,291
- I knew it. No corporate memo!
- I think you might be mistaken.
- Hey!
306
00:20:14,375 --> 00:20:16,875
- Oh, well, probably
307
00:20:16,959 --> 00:20:20,250
because you're, uh... receiving
too many personal emails.
308
00:20:20,333 --> 00:20:22,667
Now,
Miss Aldrich,
309
00:20:22,834 --> 00:20:24,667
confirmation
310
00:20:24,834 --> 00:20:26,959
of a mani-pedi appointment...
311
00:20:27,041 --> 00:20:29,959
- Would you just put that down?
- Oh, and your shoes
312
00:20:30,041 --> 00:20:32,709
are gonna be delivered--
- Alright, stop it.
313
00:20:32,792 --> 00:20:36,208
- Oh, here it is! The corporate
email is right here.
314
00:20:36,291 --> 00:20:38,542
- Oh, give me that.
315
00:20:41,959 --> 00:20:44,291
How did this
get there?
316
00:20:44,375 --> 00:20:46,875
I don't understand.
Mr. Cartwright was just here
317
00:20:46,959 --> 00:20:49,834
this morning.
He would've mentioned it.
- So do I stay or do I go?
318
00:20:49,917 --> 00:20:53,750
- Oh, just go. Go, go, go. I'll
find you something in shipping.
319
00:20:53,834 --> 00:20:56,250
Alright.
320
00:20:58,291 --> 00:21:01,125
Your Santa better be good.
321
00:21:01,291 --> 00:21:03,291
- Oh, this Santa
322
00:21:03,375 --> 00:21:05,375
will be the best Santa
323
00:21:05,458 --> 00:21:07,667
we've ever had
at this store.
324
00:21:10,834 --> 00:21:14,000
- Well done, Harry.
325
00:21:16,208 --> 00:21:20,125
(children screaming)
326
00:21:24,667 --> 00:21:27,750
- Hello! Now, tell me,
327
00:21:27,834 --> 00:21:30,625
what would you like
for Christmas?
328
00:21:30,709 --> 00:21:32,750
- Not only do I want
a new sled,
329
00:21:32,834 --> 00:21:35,875
but I want a pink snow suit.
- My goodness!
330
00:21:35,959 --> 00:21:38,333
Well, um...
331
00:21:42,083 --> 00:21:44,750
You don't want a sled
332
00:21:44,917 --> 00:21:47,875
or a new snow suit
in California!
333
00:21:47,959 --> 00:21:50,542
You want a new
bathing suit
334
00:21:50,709 --> 00:21:53,333
and brand-new
beach toys.
335
00:21:53,417 --> 00:21:55,542
Ho, ho, ho!
- Am I going
336
00:21:55,709 --> 00:21:58,583
to California?
- Well,
337
00:21:58,750 --> 00:22:00,750
wouldn't that be fun?
- Yes!
338
00:22:00,917 --> 00:22:03,000
But how do you
know I'm going?
339
00:22:03,083 --> 00:22:06,792
- How do I know?
- It's Santa magic.
340
00:22:08,125 --> 00:22:10,959
- Duh! Of course,
because you're Santa.
341
00:22:11,041 --> 00:22:14,834
- That's an amazing Santa.
I didn't know I was going
to California
342
00:22:14,917 --> 00:22:17,834
until a minute ago. My husband
just texted me this message.
343
00:22:17,917 --> 00:22:21,333
- Now you have
a merry Christmas.
- You too, Santa.
344
00:22:29,625 --> 00:22:33,834
- Next spring, you're going
to get a little sister.
345
00:22:36,000 --> 00:22:38,750
And you, young man...
346
00:22:40,125 --> 00:22:42,834
Oh, big fellow you are!
347
00:22:42,917 --> 00:22:45,166
Let's take a picture
right over there.
348
00:22:48,166 --> 00:22:50,834
Ho, ho, ho!
349
00:22:50,917 --> 00:22:53,083
And what would you like
for Christmas?
350
00:22:53,166 --> 00:22:56,834
(cell phone ringing)
351
00:22:59,083 --> 00:23:01,792
- The eagle has landed.
352
00:23:01,959 --> 00:23:04,375
All systems go.
353
00:23:04,458 --> 00:23:06,875
Thank you, sir.
354
00:23:06,959 --> 00:23:09,834
Alright, talk to you soon.
355
00:23:09,917 --> 00:23:13,041
- Hi. I just wanted
to say I really like
356
00:23:13,208 --> 00:23:15,083
the way
you handled Fiona.
357
00:23:15,166 --> 00:23:17,834
I'm not a big Fiona fan.
- You don't say.
358
00:23:18,000 --> 00:23:21,250
- But I am a fan
of our new Santa.
359
00:23:21,333 --> 00:23:24,458
He's very unusual.
- Our new Santa
360
00:23:24,625 --> 00:23:26,667
really is unusual.
- The way he is with kids
361
00:23:26,834 --> 00:23:29,291
is just incredible,
you know? He really gets
362
00:23:29,375 --> 00:23:31,834
into their little heads. It's
like he's reading their minds.
363
00:23:32,000 --> 00:23:35,208
You sure know how to pick
the perfect Santa.
- Well,
364
00:23:35,291 --> 00:23:37,500
I've learned...
365
00:23:37,667 --> 00:23:39,667
from the master.
366
00:23:45,834 --> 00:23:50,291
- Shark, s-h-a-r-k.
367
00:23:50,375 --> 00:23:53,000
Shark.
- Very good, Sophie.
368
00:23:53,083 --> 00:23:55,917
Does anyone else
want to have a go?
369
00:23:56,000 --> 00:23:57,917
Becky?
370
00:23:58,000 --> 00:24:00,709
You ready
to try? OK.
371
00:24:00,792 --> 00:24:03,917
Spell "blue".
372
00:24:04,000 --> 00:24:06,917
- B-l-u.
373
00:24:08,250 --> 00:24:09,375
Blue.
374
00:24:09,458 --> 00:24:12,583
- So close. But there's
an 'e' at the end.
375
00:24:12,667 --> 00:24:15,417
B-l-u-e.
376
00:24:15,500 --> 00:24:17,917
The 'e' is silent.
But it's very important
377
00:24:18,000 --> 00:24:20,792
to keep trying.
Good job.
378
00:24:20,875 --> 00:24:22,917
- Dummy.
379
00:24:29,834 --> 00:24:31,959
- Merry Christmas!
Mr. Osbourne,
380
00:24:32,041 --> 00:24:33,959
your Santa
381
00:24:34,041 --> 00:24:36,959
just convinced that little boy
to get a ball and a mitt
382
00:24:37,041 --> 00:24:38,792
rather than
a game console.
383
00:24:38,875 --> 00:24:41,959
- My Santa is spreading
good will for the store.
384
00:24:42,041 --> 00:24:44,834
That's something
money can't buy.
385
00:24:44,917 --> 00:24:47,875
- Aw, that's very sweet and that
may be true, but that is not
386
00:24:48,041 --> 00:24:51,625
how you grow a business.
Christmas is about profit
and numbers.
387
00:24:51,709 --> 00:24:55,458
- I couldn't disagree more.
388
00:24:55,542 --> 00:24:57,500
- Talk some sense
into your Santa.
389
00:25:01,041 --> 00:25:04,000
- Hello!
390
00:25:04,083 --> 00:25:06,875
Oh, what a pretty little girl!
391
00:25:06,959 --> 00:25:09,875
- Book me a massage. And I need
the revised guest list
by the end of the say.
392
00:25:12,125 --> 00:25:16,250
- There's been great
feedback on Santa.
- Really? Well, I think
393
00:25:16,333 --> 00:25:20,000
there's something off about
this guy. I want you to get me
a background check on him
394
00:25:20,083 --> 00:25:23,166
as soon as possible.
- OK.
395
00:25:23,250 --> 00:25:25,583
I'll get right on it.
- Go.
396
00:25:33,917 --> 00:25:37,000
- Hey, slow down! And no more
cookies. Dinner's almost ready!
397
00:25:38,291 --> 00:25:42,208
- Hello!
- Hey! You got a job!
398
00:25:42,291 --> 00:25:46,500
Congratulations!
- Thanks.
- You don't seem too happy.
399
00:25:46,583 --> 00:25:48,500
- Oh, I'm happy alright.
400
00:25:48,583 --> 00:25:51,166
It is an amazing job.
- Mama!
401
00:25:51,250 --> 00:25:53,542
You got a job! I told you
402
00:25:53,709 --> 00:25:55,792
the lucky pocket angel
would help.
- Oh boy,
403
00:25:55,875 --> 00:25:58,625
did it ever help.
Because trust me,
404
00:25:58,709 --> 00:26:02,625
it is a Christmas miracle that
I got this particular job.
- So?
405
00:26:02,709 --> 00:26:05,208
- What do they have you
doing at Cartwright's?
406
00:26:05,291 --> 00:26:07,834
- They... have me...
doing stuff.
407
00:26:07,917 --> 00:26:10,083
Like for the holidays.
408
00:26:10,166 --> 00:26:13,750
Holiday stuff.
- Tag! You're it!
- What? No! Wait!
409
00:26:13,917 --> 00:26:16,417
- So what do they
have you doing?
410
00:26:16,583 --> 00:26:19,041
Wrapping Christmas presents
or something?
- Liz,
411
00:26:19,125 --> 00:26:22,583
I am the store Santa.
412
00:26:22,750 --> 00:26:25,000
- You're kidding.
- No!
- You're Santa?
413
00:26:25,083 --> 00:26:27,375
There has never been
a female Santa Claus
414
00:26:27,458 --> 00:26:29,625
in any department store
that I know of, ever.
415
00:26:29,792 --> 00:26:32,375
- I have no idea
how it even happened.
416
00:26:32,458 --> 00:26:34,625
It was too crazy for me
even to explain right now.
417
00:26:34,792 --> 00:26:38,041
Oh, and this boss,
says his name is Harry,
418
00:26:38,125 --> 00:26:40,500
he's so special!
419
00:26:40,583 --> 00:26:44,333
And the other thing, Liz, is
that I'm actually a good Santa!
420
00:26:44,417 --> 00:26:46,500
Can you believe it?
I'm good at it.
421
00:26:46,583 --> 00:26:48,667
It's like I know
this stuff about the kids
422
00:26:48,750 --> 00:26:51,000
before anyone has a chance
to even tell me,
423
00:26:51,083 --> 00:26:53,000
like I'm psychic or something.
424
00:26:53,083 --> 00:26:55,083
I don't even understand
how it works.
425
00:26:55,166 --> 00:26:58,625
- Not crazy. Women's intuition.
There's no mystery to it.
426
00:26:58,709 --> 00:27:00,750
- I'm not sure
that's all
427
00:27:00,834 --> 00:27:03,667
that's going on there.
Harry calls it Santa magic.
428
00:27:03,750 --> 00:27:05,917
This man Harry, boy,
429
00:27:06,000 --> 00:27:08,542
he's a real godsend.
- You deserve it.
430
00:27:08,625 --> 00:27:12,208
You and Becky deserve
a nice Christmas. And
it's a cool job, right?
431
00:27:12,291 --> 00:27:16,125
And who would make a better
Santa than a great mom?
432
00:27:16,208 --> 00:27:18,125
I'm so happy for you.
433
00:27:18,291 --> 00:27:20,333
- Thank you!
434
00:27:20,417 --> 00:27:22,917
(jazzy music)
- Medium soy latte?
435
00:27:23,000 --> 00:27:25,417
- Oh! Is that for Nicky?
436
00:27:25,500 --> 00:27:27,917
Thank you.
- Hey you!
437
00:27:28,000 --> 00:27:29,709
- Hmm!
438
00:27:29,792 --> 00:27:33,083
- How are ya?
- Hi! I'm good, how are you?
439
00:27:33,250 --> 00:27:36,083
- Good, good. Join me, please,
take a seat.
- That's OK.
440
00:27:36,166 --> 00:27:39,875
I don't wanna bother you.
- Oh, come on, I insist. Look,
441
00:27:39,959 --> 00:27:41,875
you start walking around
and trying to eat and
drink that coffee
442
00:27:41,959 --> 00:27:43,875
and I'll lay odds you're gonna
end up wherever you're going
443
00:27:43,959 --> 00:27:47,709
with indigestion and coffee
spilled on something. And coffee
444
00:27:47,792 --> 00:27:51,125
is a notoriously hard stain to
get out. Unless of course you're
wearing stain-free fabrics,
445
00:27:51,208 --> 00:27:53,125
which we sell exclusively
at Cartwright's, by the way.
446
00:27:53,208 --> 00:27:55,125
(laughing)
- Wow, well,
447
00:27:55,208 --> 00:27:58,250
you make a good
point, I guess.
448
00:27:58,333 --> 00:28:01,625
I can see why
you're head of sales
449
00:28:01,792 --> 00:28:04,291
in your department.
You must be very good
450
00:28:04,458 --> 00:28:08,083
at your job.
- I'm very, very good.
(laughing)
451
00:28:08,166 --> 00:28:12,000
Hey, speaking of jobs, what
happened at the store
the other day?
452
00:28:12,083 --> 00:28:15,750
Did you get the job
you applied for?
- I did not get that job, no.
453
00:28:15,834 --> 00:28:18,250
I got another job, though.
454
00:28:18,333 --> 00:28:21,333
So, yeah.
- OK, well,
455
00:28:21,417 --> 00:28:23,709
that's clearly our loss.
But good for me,
456
00:28:23,792 --> 00:28:25,959
because I get to see you again,
which is great.
- Oh, thanks.
457
00:28:26,041 --> 00:28:28,750
It's nice to see you, too.
What a surprise.
458
00:28:28,834 --> 00:28:31,208
- I love this
time of year.
459
00:28:31,291 --> 00:28:33,750
Makes me feel
like a kid again.
460
00:28:33,834 --> 00:28:35,959
- Yeah, it's really
461
00:28:36,041 --> 00:28:38,542
the most magical time of year,
isn't it? Especially for kids.
462
00:28:38,625 --> 00:28:41,417
- Yeah. You know,
I almost ruined it once.
463
00:28:41,583 --> 00:28:44,291
- How did you do that?
- I told my dad that I didn't
believe in any of it.
464
00:28:44,375 --> 00:28:47,750
Told him that I thought
the parents did it all.
465
00:28:47,917 --> 00:28:50,458
- And then your dad said
something like: "What,
you think I ride around
466
00:28:50,542 --> 00:28:52,667
"on a sled
all around the world
467
00:28:52,750 --> 00:28:55,875
and I somehow wedge myself
down the chimney with
armfuls of toys?"
468
00:28:55,959 --> 00:28:59,166
- Yes.
- "How could I
possibly do that?"
469
00:28:59,250 --> 00:29:01,208
- Yes! And then I said:
"You're right, Dad,
470
00:29:01,291 --> 00:29:03,417
how could parents
possibly do that?"
(laughing)
471
00:29:03,500 --> 00:29:06,125
How did you know?
- It was just a guess.
472
00:29:06,208 --> 00:29:08,917
That's how my little brother got
three more years of believing.
473
00:29:09,000 --> 00:29:11,166
- Magic.
- Bill!
474
00:29:13,166 --> 00:29:15,500
Hi. I am so sorry
that I'm late.
475
00:29:15,583 --> 00:29:18,750
I got caught in that awful
construction.
- OK, well,
476
00:29:18,917 --> 00:29:20,792
hey, it was great
to see you again.
477
00:29:20,959 --> 00:29:22,834
- Oh, you too. I was
just leaving, so...
478
00:29:23,000 --> 00:29:25,000
- Hopefully I'll see you again.
- Yeah. Yeah.
479
00:29:25,166 --> 00:29:27,542
Bye!
- See ya.
480
00:29:30,917 --> 00:29:32,917
Why didn't you hire her?
481
00:29:33,000 --> 00:29:36,250
- She wasn't qualified. Why?
482
00:29:36,333 --> 00:29:39,083
- She's nice.
- Well, there are a lot
483
00:29:39,166 --> 00:29:41,917
of nice people around, Bill.
- Um,
484
00:29:42,000 --> 00:29:44,208
what do we have
to discuss again?
485
00:29:44,291 --> 00:29:46,417
- There are gonna be some
changes to your department,
486
00:29:46,500 --> 00:29:49,625
but I don't wanna worry about
that right now. I wanted
to let you know
487
00:29:49,709 --> 00:29:51,875
that I'm free this weekend,
488
00:29:51,959 --> 00:29:54,875
and I just thought I'd ask you
if you had any ideas
489
00:29:54,959 --> 00:29:57,875
of anything fun to do or...
- Whoa,
490
00:29:57,959 --> 00:30:00,208
there's gonna be changes
to my department?
491
00:30:21,625 --> 00:30:24,083
Hey, how's it going, Santa?
- (regular voice): Hi!
492
00:30:24,250 --> 00:30:28,250
(deep voice): Haven't had
my coffee yet. Morning.
493
00:30:41,000 --> 00:30:43,375
It's showtime.
494
00:30:43,458 --> 00:30:45,291
Ho, ho, ho!
495
00:30:45,458 --> 00:30:47,458
- Thank God you're here!
496
00:30:47,625 --> 00:30:49,917
The kids have been
making such a fuss!
497
00:30:50,000 --> 00:30:53,750
Here he is, guys!
Just like I told ya!
(screaming)
498
00:30:53,917 --> 00:30:56,583
Wow! You're good!
499
00:30:56,667 --> 00:31:00,041
Must have had a lot of practice.
- Oh, like riding a bicycle.
500
00:31:00,125 --> 00:31:03,125
(laughing)
- OK!
501
00:31:06,083 --> 00:31:08,125
- Why, hello there!
502
00:31:10,458 --> 00:31:13,000
- Have you noticed how
incredible this Santa is?
503
00:31:13,083 --> 00:31:15,959
- Mm-hmm. I noticed he looks
like he's been on a diet.
504
00:31:16,041 --> 00:31:18,750
He could use some lifts
in his boots, you know.
505
00:31:18,834 --> 00:31:22,250
- Shame on you! This is
Mr. Christmas! It doesn't
matter what he looks like,
506
00:31:22,333 --> 00:31:26,250
it matters how he does his job,
and this Santa is killing it.
- You're taking this
507
00:31:26,333 --> 00:31:28,959
just a little too seriously.
- Oh, too seriously?
508
00:31:29,041 --> 00:31:30,959
- Yeah.
- Really?
509
00:31:31,041 --> 00:31:33,625
After Santa, one month
of every year,
510
00:31:33,709 --> 00:31:36,333
I am the number two living,
breathing representative
511
00:31:36,417 --> 00:31:40,041
of all things North Pole
in this store.
- And for the rest of the year,
512
00:31:40,125 --> 00:31:42,458
they stick you on the fifth
floor in gift wrapping.
513
00:31:42,542 --> 00:31:44,917
You're lucky they don't
put you in the closet.
514
00:31:45,083 --> 00:31:48,208
- That is Zen prep time for the
big show. And this, my friend,
515
00:31:48,291 --> 00:31:52,417
is the big show.
And don't you forget it.
516
00:31:52,500 --> 00:31:55,166
- Uh, you're gonna put that
back, right?
- Yes.
517
00:32:03,875 --> 00:32:07,875
- They're all named Bill. The
one on the left is Ben's dad
and he's divorced.
518
00:32:07,959 --> 00:32:10,959
The one in the middle
is Katie's dad. He's a widow.
519
00:32:11,125 --> 00:32:13,375
And the one
on the right,
520
00:32:13,458 --> 00:32:16,125
he's the janitor.
He's a bachelor,
521
00:32:16,291 --> 00:32:18,250
but he says he's looking.
522
00:32:18,333 --> 00:32:21,083
Bills, this is my mom.
523
00:32:21,166 --> 00:32:23,291
- Hi.
524
00:32:23,375 --> 00:32:26,583
Um, Becky, could I speak
with you a moment, please?
525
00:32:29,083 --> 00:32:30,959
So you have a
hard time reading,
526
00:32:31,125 --> 00:32:33,583
but you can make out the name
Bill on a name tag.
527
00:32:33,667 --> 00:32:36,291
- I've been practicing.
- Mm-hmm. Becky,
528
00:32:36,458 --> 00:32:38,291
this has got
to stop, OK?
529
00:32:38,458 --> 00:32:40,875
I will find my own Bill,
thank you very much.
530
00:32:40,959 --> 00:32:44,041
- Let's go.
531
00:32:55,458 --> 00:32:57,917
- Let's get this up on the cart.
532
00:32:58,000 --> 00:33:00,875
- Yeah.
533
00:33:00,959 --> 00:33:03,625
- Perfect! Nice work.
534
00:33:03,709 --> 00:33:06,625
Alright, let's pay for this.
535
00:33:06,709 --> 00:33:09,208
We'll decorate it...
536
00:33:09,291 --> 00:33:12,834
- Hey!
- Oh, hey!
- Nice to see you again.
537
00:33:12,917 --> 00:33:15,041
Oops! Let me help you with that.
538
00:33:15,125 --> 00:33:17,375
- Oh, thank you.
539
00:33:17,458 --> 00:33:19,959
- This way.
- Oh, that's much better.
540
00:33:20,041 --> 00:33:22,291
- Here you go.
- So, do you live
in the neighborhood?
541
00:33:22,375 --> 00:33:25,750
- Yeah, not too far.
I was just out for a run
542
00:33:25,834 --> 00:33:28,208
and I just thought I'd check out
the trees on my way home,
and I'm so glad I did,
543
00:33:28,291 --> 00:33:31,667
'cause...
- Well, me too.
- We haven't been introduced,
544
00:33:31,834 --> 00:33:35,917
which is crazy. I'm Bill.
- Hear that, Mom? His name
545
00:33:36,083 --> 00:33:38,583
is Bill!
546
00:33:38,667 --> 00:33:42,500
- Right.
- Uh, I'm Nicky, and
this is my daughter Becky.
547
00:33:42,583 --> 00:33:44,625
- Hey, Becky, how are ya?
- Good.
548
00:33:44,792 --> 00:33:47,709
- Nice tree you got there.
Excited about decorating it
with Mom and Dad?
549
00:33:47,792 --> 00:33:49,834
- Just Mom.
- Just Mom?
550
00:33:49,917 --> 00:33:51,792
Oh good, good.
551
00:33:51,959 --> 00:33:53,750
I mean, not...
it's good because...
552
00:33:53,834 --> 00:33:58,041
because moms are the best at
decorating trees, obviously.
- Yep.
553
00:33:58,125 --> 00:34:01,250
She always does the lights,
then she and I do the ornaments,
554
00:34:01,333 --> 00:34:03,834
but my favorite part is--
- Wait, let me guess.
555
00:34:04,000 --> 00:34:06,875
Stringing up the popcorn
but eating most of it
556
00:34:06,959 --> 00:34:10,125
before you're done?
- Hey! How'd you know?
557
00:34:10,208 --> 00:34:12,625
- Everybody knows that! 'Cause
it's the best, that's why!
558
00:34:12,709 --> 00:34:15,750
- Alright, let's get this tree
up to the front.
- Alright.
559
00:34:17,709 --> 00:34:19,625
You like this one?
- Yeah.
560
00:34:19,709 --> 00:34:21,625
- You sure?
- Yeah.
561
00:34:21,709 --> 00:34:23,875
- Good.
(laughing)
562
00:34:23,959 --> 00:34:27,500
- Thank you so much
for your help.
- Yeah, absolutely.
563
00:34:27,667 --> 00:34:30,583
It was great to see you again.
- You too.
564
00:34:30,750 --> 00:34:33,917
- Becky, very nice to meet you.
You have a lovely tree,
565
00:34:34,083 --> 00:34:36,583
and good luck with
the popcorn, OK?
- Thank you.
566
00:34:36,667 --> 00:34:38,875
- And you,
567
00:34:38,959 --> 00:34:40,750
be careful
stringing up those lights.
568
00:34:40,834 --> 00:34:44,041
And if you ever need any help
with the tree or, you know,
569
00:34:44,125 --> 00:34:46,458
anything at all,
just give me a call.
570
00:34:46,542 --> 00:34:48,458
- OK.
- Alright.
- Thanks.
571
00:34:48,542 --> 00:34:50,083
- OK, see ya.
572
00:34:50,166 --> 00:34:53,625
- He just
asked you out, Mom.
573
00:34:53,792 --> 00:34:55,625
- No, he didn't.
574
00:34:55,792 --> 00:34:58,667
He was just being nice.
He's a nice person.
575
00:34:58,750 --> 00:35:01,792
- Mo-om, he was not
"just being nice".
576
00:35:01,875 --> 00:35:03,875
And his name is Bill.
You're going to call him.
577
00:35:03,959 --> 00:35:06,083
- No.
- What?
- I'm not gonna call him,
578
00:35:06,166 --> 00:35:08,083
because he has a girlfriend.
579
00:35:08,250 --> 00:35:10,041
- What? How do you know?
- I just know.
580
00:35:10,125 --> 00:35:13,625
Let's get this tree home
before it's next Christmas.
581
00:35:13,709 --> 00:35:16,291
Come on.
582
00:35:16,375 --> 00:35:18,625
Here we go.
583
00:35:18,792 --> 00:35:20,625
- Nicely done.
584
00:35:20,792 --> 00:35:23,500
Need help?
- Thank you. Got it.
585
00:35:25,834 --> 00:35:28,583
Well, should we try out the
lights and see if they work?
586
00:35:28,667 --> 00:35:30,709
- Yeah!
- OK.
587
00:35:30,792 --> 00:35:32,667
- Let's do this.
588
00:35:32,834 --> 00:35:34,834
- Ready?
589
00:35:34,917 --> 00:35:37,458
(cheering)
590
00:35:39,000 --> 00:35:42,750
- Amazing!
- That's a work of art.
591
00:35:42,834 --> 00:35:46,625
- So should I just
let Grace sleep over
592
00:35:46,709 --> 00:35:49,959
or haul her home?
- Oh, let her stay. It'll be fun
593
00:35:50,041 --> 00:35:52,125
to have her stay over.
- Everything about you
594
00:35:52,208 --> 00:35:54,333
getting that job
sure turned out great.
595
00:35:54,417 --> 00:35:56,792
- I know, it's kind
of incredible, right?
596
00:35:56,875 --> 00:35:59,709
I can hardly believe it.
597
00:35:59,792 --> 00:36:02,583
There is one
little thing, though.
598
00:36:02,667 --> 00:36:05,709
I haven't told you
about it yet. There's a guy
599
00:36:05,792 --> 00:36:08,709
at work... He's so cute.
600
00:36:08,792 --> 00:36:11,125
I think I'm really
attracted to him.
- Nicky, that's incredible.
601
00:36:11,208 --> 00:36:15,375
I haven't heard you say
you were really attracted
to anyone in ages.
602
00:36:15,542 --> 00:36:17,375
- He is the manager
603
00:36:17,458 --> 00:36:20,333
of the men's department.
(sighing)
604
00:36:20,417 --> 00:36:22,875
He has a
girlfriend, though.
605
00:36:22,959 --> 00:36:25,625
He's dating the head
of Special Events.
606
00:36:25,709 --> 00:36:27,709
- Ah. The one
you can't stand.
607
00:36:27,792 --> 00:36:32,041
- She can't stand me. I'm not
that crazy about her, but...
608
00:36:32,125 --> 00:36:34,709
Also, the other thing is he
doesn't know I'm Santa Claus.
609
00:36:34,792 --> 00:36:36,709
- And he hasn't
figured it out?
610
00:36:36,792 --> 00:36:39,667
- I mean, I can't
tell him I'm Santa,
611
00:36:39,750 --> 00:36:41,959
so I get all awkward
whenever I'm around him,
612
00:36:42,041 --> 00:36:44,959
because if he finds out,
I'm gonna lose my job.
613
00:36:45,041 --> 00:36:47,750
- So you wait until after
Christmas to tell him. Hmm?
614
00:36:47,834 --> 00:36:49,750
That way, if there's something
real between you two,
615
00:36:49,834 --> 00:36:51,834
it'll keep until then.
616
00:36:58,834 --> 00:37:01,458
- Oh, that's Mr. Cartwright.
Mr. Jack Cartwright.
617
00:37:01,542 --> 00:37:03,333
He's the owner
of the store
618
00:37:03,500 --> 00:37:05,000
and the whole chain.
619
00:37:05,291 --> 00:37:08,792
- Exciting new additions: we
have living candy canes and--
- Peg!
620
00:37:08,875 --> 00:37:10,750
How are ya?
621
00:37:10,834 --> 00:37:13,417
How's your mom doing?
- Cranky and impossible.
622
00:37:13,500 --> 00:37:15,792
- Ahh! Say hello to
the family, will you?
623
00:37:15,875 --> 00:37:17,792
- Well, I'll try.
(laughing)
624
00:37:17,875 --> 00:37:19,667
- Santa!
- Hello.
625
00:37:19,834 --> 00:37:23,000
- How are you doing?
- Ho, ho, ho!
(laughing)
626
00:37:23,083 --> 00:37:25,000
- OK, Santa.
- You work on
those "ho, ho, hos"!
627
00:37:25,083 --> 00:37:27,125
- Back to work.
628
00:37:30,875 --> 00:37:34,834
I think you're gonna be very
excited about... Hurry up,
please. We have changed...
629
00:37:43,208 --> 00:37:45,291
- Hey,
there he is!
630
00:37:45,375 --> 00:37:49,083
How you doing, Santa?
- Good.
631
00:37:49,166 --> 00:37:52,667
You?
- Good, good.
Got a question for ya.
632
00:37:52,750 --> 00:37:55,250
I'm out at the tree lot by
my house the other day, right?
633
00:37:55,333 --> 00:37:58,750
- Oh?
- Yeah.
634
00:37:58,834 --> 00:38:00,792
And I see
all these people,
635
00:38:00,959 --> 00:38:04,375
they're struggling with
their trees and everything,
and I started thinking,
636
00:38:04,458 --> 00:38:07,417
it's such a hassle, right,
with all the needles
falling everywhere
637
00:38:07,500 --> 00:38:10,291
and everything?
- Yes?
638
00:38:10,375 --> 00:38:13,834
- So here's my question.
Fake trees...
639
00:38:13,917 --> 00:38:16,542
Are they just
completely anti-Christmas
640
00:38:16,625 --> 00:38:18,500
or what?
- Ho, ho, ho!
641
00:38:18,667 --> 00:38:20,625
Of course not.
642
00:38:20,709 --> 00:38:22,875
It's the Christmas
spirit that counts.
643
00:38:22,959 --> 00:38:24,875
- Thank you.
644
00:38:24,959 --> 00:38:28,041
It's a very Santa-like answer,
by the way. It's great,
I appreciate it.
645
00:38:28,125 --> 00:38:30,166
I don't know what I was
worried about.
- Well,
646
00:38:30,250 --> 00:38:33,834
I am Santa.
- Yes, you are indeed.
647
00:38:35,792 --> 00:38:38,875
So, is there a Mrs. Claus
in the picture there,
Santa, or just you?
648
00:38:38,959 --> 00:38:43,417
- Oh... Santa always
has a Mrs. Claus.
649
00:38:45,959 --> 00:38:48,291
You?
- Me? No.
650
00:38:48,375 --> 00:38:51,500
No, single still.
651
00:38:51,583 --> 00:38:54,083
- Good-looking fellow
like you? Ho, ho, ho!
652
00:38:54,166 --> 00:38:56,166
(laughing)
- Yeah, I don't know about that.
653
00:38:56,250 --> 00:38:58,750
I actually did just
meet someone, though.
654
00:38:58,834 --> 00:39:02,500
- Well, that's always fun.
655
00:39:02,583 --> 00:39:04,709
- Yeah.
656
00:39:04,792 --> 00:39:08,375
Yeah, she's...
she's pretty great.
657
00:39:08,458 --> 00:39:10,917
She's a...
658
00:39:11,000 --> 00:39:12,875
single mom...
659
00:39:12,959 --> 00:39:16,000
She's real pretty.
660
00:39:18,000 --> 00:39:20,208
I'm interested, you know?
661
00:39:21,834 --> 00:39:25,792
Ah! Back to work. I'll see ya.
662
00:39:32,208 --> 00:39:34,041
- Mrs. Rositani!
- Mm-hmm?
663
00:39:34,125 --> 00:39:36,125
- Here is the rent
that I owe you.
664
00:39:36,208 --> 00:39:38,959
- Oh! What happened?
665
00:39:39,041 --> 00:39:42,667
Santa come early this year?
- You know what, truer words
666
00:39:42,750 --> 00:39:46,083
were never spoken.
- Thank you.
667
00:39:48,458 --> 00:39:51,458
- Mom?
668
00:39:51,542 --> 00:39:53,667
- Yeah?
- How do you spell 'camping'?
669
00:39:53,834 --> 00:39:57,250
- C-a-m-p-i-n-g.
670
00:39:57,333 --> 00:39:59,250
How did you spell it?
671
00:39:59,333 --> 00:40:01,667
- I got it right.
- You did?
- Thanks for getting me
672
00:40:01,834 --> 00:40:05,333
this spelling game.
- Of course. We're gonna work
together on this, Becky.
673
00:40:05,417 --> 00:40:07,959
Your teacher says it's gonna
take you a little while
to catch up,
674
00:40:08,041 --> 00:40:10,333
but as long as you work hard
and you know it's not gonna--
675
00:40:10,500 --> 00:40:12,333
- Happen over n-i...
676
00:40:12,500 --> 00:40:15,166
...h-g-t.
- So close!
677
00:40:15,333 --> 00:40:19,291
N-i-g-h-t.
- Oh yeah.
678
00:40:19,375 --> 00:40:21,417
See what I mean?
679
00:40:21,500 --> 00:40:24,583
It won't happen quick.
(laughing)
680
00:40:24,667 --> 00:40:27,083
- I don't understand.
I swear
681
00:40:27,166 --> 00:40:30,458
I got that background check
on Santa Nick and put it
on your desk last night.
682
00:40:30,542 --> 00:40:32,917
- Yes, Sarah, I saw it there,
but I didn't have time
to read it.
683
00:40:33,000 --> 00:40:37,041
Please tell me
you at least read it?
- I didn't get a chance to.
684
00:40:37,125 --> 00:40:41,083
We have been so slammed around
here with all the extra holiday
help. I can't do everything.
685
00:40:41,166 --> 00:40:44,750
- Apparently, you can't do
anything. How does something
like that just disappear?
686
00:40:44,834 --> 00:40:48,000
- I'll see that you get
a new one as soon as I can.
687
00:40:50,083 --> 00:40:53,083
(school bell ringing)
688
00:41:03,500 --> 00:41:07,041
- Mrs. Laurence, I had something
I wanted to tell you.
689
00:41:07,125 --> 00:41:09,000
- That's funny, Becky,
because I have something
690
00:41:09,166 --> 00:41:11,250
I want to tell you too.
But you go first.
691
00:41:11,333 --> 00:41:14,458
- My mom got a job.
- That's great news.
692
00:41:14,542 --> 00:41:17,667
- Yeah. And she bought me
a spelling and reading game.
693
00:41:17,750 --> 00:41:20,041
I think it's helping.
- That's great.
694
00:41:20,125 --> 00:41:23,000
You know, I was actually
thinking about you
695
00:41:23,166 --> 00:41:26,000
and it turns out that I have
a little extra time at lunch.
696
00:41:26,166 --> 00:41:28,875
I would like to help
with some free tutoring.
697
00:41:28,959 --> 00:41:32,041
Kind of like a Christmas present
for a very deserving student.
698
00:41:32,125 --> 00:41:34,000
- Wow, Mrs. Laurence.
699
00:41:34,083 --> 00:41:37,000
Thank you. This is so cool!
700
00:41:37,166 --> 00:41:39,000
- You're welcome.
701
00:41:41,041 --> 00:41:43,291
- But I don't want
to tell my mom, OK?
702
00:41:43,375 --> 00:41:47,083
- Oh?
- I want to get better
at reading, then surprise her,
703
00:41:47,166 --> 00:41:49,333
kind of like a Christmas
present for her.
704
00:41:49,417 --> 00:41:53,166
For a very deserving mom.
- Deal.
705
00:42:01,166 --> 00:42:03,000
- Hey Nick, it's Peg.
706
00:42:03,083 --> 00:42:05,458
Would you like to join me
and the elves for drinks?
707
00:42:07,500 --> 00:42:10,125
Hello?
708
00:42:10,208 --> 00:42:12,542
Nick?
709
00:42:12,625 --> 00:42:16,375
Nick? Hey, have you seen
the Santa guy?
710
00:42:22,250 --> 00:42:25,166
(exhaling)
- OK.
711
00:42:25,250 --> 00:42:27,166
This is crazy.
712
00:42:27,250 --> 00:42:29,583
We are running into each
other way too often.
713
00:42:29,667 --> 00:42:32,500
If I didn't know any better,
I'd say there was more than
just coincidence
714
00:42:32,583 --> 00:42:36,208
at work here.
- You would?
- Yeah. You must be
715
00:42:36,291 --> 00:42:39,166
one of the Cartwright's Friends
and Family members here
for the 20% off sale.
716
00:42:39,250 --> 00:42:42,083
(laughing)
- Well,
717
00:42:42,166 --> 00:42:45,125
you already know me
way too well.
718
00:42:45,208 --> 00:42:47,291
I try never to pay
full price for anything.
719
00:42:47,375 --> 00:42:50,166
- A bargain hunter, huh?
- Oh yes.
- I love that in a woman.
720
00:42:50,250 --> 00:42:53,917
- Really? Well, I hesitated
721
00:42:54,000 --> 00:42:57,125
to mention that, but
I'm on a first name basis
722
00:42:57,208 --> 00:43:00,834
with all the employees
at the 99-cent store.
(laughing)
723
00:43:00,917 --> 00:43:03,959
- Well, that seals it then.
You're definitely the woman
724
00:43:04,041 --> 00:43:05,750
of my dreams.
725
00:43:05,834 --> 00:43:08,500
(laughing)
726
00:43:12,417 --> 00:43:14,667
Do you want to go out
with me some time?
- Yes!
727
00:43:14,750 --> 00:43:17,333
Uh, yes, sure.
- Great.
728
00:43:17,417 --> 00:43:20,417
Tomorrow night maybe?
There's this place, Angelo's,
729
00:43:20,500 --> 00:43:22,375
just around the corner.
It's amazing.
- Oh yeah,
730
00:43:22,542 --> 00:43:26,041
I know that place.
- OK.
731
00:43:26,208 --> 00:43:30,375
Um, I can pick you up--
- Oh, I'll meet you there.
That's easier for me.
732
00:43:30,458 --> 00:43:34,333
How about eight o'clock?
- Sure, sounds good.
733
00:43:34,417 --> 00:43:36,333
- Yeah?
- Awesome.
- OK.
734
00:43:36,417 --> 00:43:39,750
- Looking forward
to tomorrow night.
- Me too.
735
00:43:46,667 --> 00:43:48,583
Alright, so that guy,
736
00:43:48,667 --> 00:43:51,125
you know, I mentioned,
the one that I really like?
737
00:43:51,208 --> 00:43:53,166
He asked me out.
738
00:43:53,250 --> 00:43:55,208
- Wait,
he asked you out...
739
00:43:55,291 --> 00:43:57,792
as Santa?
- No! No,
740
00:43:57,959 --> 00:44:01,208
he doesn't know that
I'm the store Santa.
He asked me out as me.
741
00:44:01,291 --> 00:44:04,583
I ran into him again, as me,
and one thing led to another,
742
00:44:04,667 --> 00:44:06,583
and before I knew it,
I was saying yes
743
00:44:06,667 --> 00:44:08,834
to going on a date
with him tomorrow night.
744
00:44:09,000 --> 00:44:11,834
- But didn't you say that
he had a girlfriend?
- I thought he did,
745
00:44:11,917 --> 00:44:13,792
but he actually doesn't.
746
00:44:13,875 --> 00:44:15,959
And he told me
he really likes me.
747
00:44:16,125 --> 00:44:19,667
- He said that to you?
- Well, to me as Santa.
748
00:44:19,750 --> 00:44:22,166
- I'm really confused.
- How do you think
749
00:44:22,333 --> 00:44:26,208
I feel? Anyway, I can't
go out on a date with him
750
00:44:26,291 --> 00:44:28,208
without telling him
the truth. I can't,
751
00:44:28,291 --> 00:44:30,208
I just... That wouldn't
feel right to me.
752
00:44:30,291 --> 00:44:34,208
I don't know, though. It's
a really big chance to take.
753
00:44:34,375 --> 00:44:37,208
- I'll say.
Why don't I call you
754
00:44:37,375 --> 00:44:40,333
while you're on your date
with him, like we used
to do back in high school?
755
00:44:40,500 --> 00:44:43,208
That way, if you
chicken out, you can say
756
00:44:43,291 --> 00:44:46,166
it's an emergency
and leave.
757
00:44:46,250 --> 00:44:48,166
- I'm a mature woman.
758
00:44:48,250 --> 00:44:50,208
I'm not gonna chicken out.
- Mm-hmm.
759
00:44:50,375 --> 00:44:52,208
I think I'll call you anyway.
760
00:44:54,333 --> 00:44:58,250
- OK, so I know that you have
an adorable daughter.
761
00:44:58,333 --> 00:45:00,959
I know you like to shop
at Cartwright's.
762
00:45:01,041 --> 00:45:04,417
I know you're a great mom...
- Yeah, how would you know that?
763
00:45:04,500 --> 00:45:07,834
- I just know. I knew as soon
as I saw you and Becky together.
764
00:45:07,917 --> 00:45:11,291
- Well, thank you.
We are a team.
765
00:45:11,375 --> 00:45:14,125
- Well, it shows.
766
00:45:14,208 --> 00:45:16,917
And you clean up very,
very well, I must say.
767
00:45:17,000 --> 00:45:19,208
- Why, thank you.
768
00:45:19,291 --> 00:45:22,333
- Um... I was
actually raised
769
00:45:22,417 --> 00:45:26,333
by a single mom myself,
so I can appreciate your...
770
00:45:26,417 --> 00:45:30,041
your challenges.
- I really appreciate
you saying that.
771
00:45:30,125 --> 00:45:32,500
Thank you. Yeah,
772
00:45:32,583 --> 00:45:34,709
I don't think everyone
understands that
773
00:45:34,792 --> 00:45:36,792
necessarily,
but I mean,
774
00:45:36,959 --> 00:45:39,333
it's been just me and Becky
for such a long time now,
775
00:45:39,500 --> 00:45:42,125
I don't really give it
a second thought anymore,
776
00:45:42,208 --> 00:45:44,166
but yeah, you're right,
there are definitely
777
00:45:44,250 --> 00:45:46,166
some challenges
involved.
778
00:45:46,333 --> 00:45:49,291
- Well, here's to new
challenges.
- Yes!
779
00:45:49,375 --> 00:45:51,959
Santé.
- You speak French?
780
00:45:52,041 --> 00:45:55,208
- That's the only word
of French I know.
781
00:45:55,291 --> 00:45:58,166
- Well, it sounded great.
- Thank you.
(laughing)
782
00:46:00,125 --> 00:46:03,291
- Um, so what about work?
You never told me:
783
00:46:03,375 --> 00:46:05,291
what job did you end up getting?
- Oh!
784
00:46:05,375 --> 00:46:07,875
I got this, um...
785
00:46:08,041 --> 00:46:11,333
this... temporary
holiday position.
786
00:46:11,417 --> 00:46:14,291
It's not that interesting.
It'll be gone
787
00:46:14,375 --> 00:46:18,166
as soon as Christmas is
over, so... um, anyway.
788
00:46:18,250 --> 00:46:21,000
But we weren't done
talking about you.
789
00:46:21,083 --> 00:46:24,625
Have you ever been married?
- Uh, no.
790
00:46:24,709 --> 00:46:27,417
No, never married.
I was engaged once.
791
00:46:27,500 --> 00:46:29,834
- That didn't work out?
792
00:46:29,917 --> 00:46:32,250
- No, um...
Let's just say
793
00:46:32,333 --> 00:46:35,000
that I tend to believe that once
you decide to marry someone,
794
00:46:35,083 --> 00:46:38,083
you should stop dating
other people. Yeah.
795
00:46:38,166 --> 00:46:41,000
- Ohh! That's terrible!
796
00:46:41,083 --> 00:46:43,166
I'm so sorry.
- That's OK.
797
00:46:43,250 --> 00:46:45,917
I... kind of dodged a bullet.
798
00:46:46,000 --> 00:46:49,250
- Yeah, I think you did.
- Yeah.
799
00:46:49,333 --> 00:46:51,750
Honesty, you know...
800
00:46:51,834 --> 00:46:54,166
very important to me, so...
801
00:46:54,333 --> 00:46:56,333
- Yeah.
802
00:46:56,417 --> 00:46:58,750
- But back to you.
Your turn again.
803
00:46:58,917 --> 00:47:00,875
Tell me everything.
804
00:47:00,959 --> 00:47:03,208
What's important?
805
00:47:03,291 --> 00:47:06,959
(cell phone ringing)
- Uh, that's my phone.
806
00:47:07,041 --> 00:47:10,375
I just have to check it
in case it's the babysitter.
807
00:47:10,458 --> 00:47:13,333
- Go ahead.
808
00:47:13,500 --> 00:47:17,125
- Oh, it is the babysitter.
I'm sorry. Hello?
809
00:47:17,208 --> 00:47:20,000
Yeah, no,
that's OK.
810
00:47:20,083 --> 00:47:23,417
OK, I'll be
right there.
811
00:47:23,500 --> 00:47:26,208
I'm on my way.
- Everything OK?
812
00:47:26,375 --> 00:47:28,959
- Bill, I am so sorry.
813
00:47:29,041 --> 00:47:31,208
I'm gonna have to leave.
814
00:47:31,291 --> 00:47:33,709
Something's come up,
I have to... go.
815
00:47:33,792 --> 00:47:35,500
- Is Becky OK?
Is everything OK?
816
00:47:35,583 --> 00:47:38,417
Can I give you a ride?
- Oh no, Becky's OK.
817
00:47:38,500 --> 00:47:41,375
It's a different problem.
No, I don't need a ride,
818
00:47:41,542 --> 00:47:44,375
I just... I'll be OK.
- Are you sure?
- I'm so sorry about this.
819
00:47:44,542 --> 00:47:46,959
No, I can get a cab.
I'll be good.
820
00:47:47,041 --> 00:47:49,333
- Are you sure? It's no trouble.
- No, it's alright.
821
00:47:49,500 --> 00:47:51,917
I'm sorry.
822
00:47:53,917 --> 00:47:56,750
Well, that was a disaster.
823
00:47:56,834 --> 00:47:59,250
- Relax, Becky's
asleep.
824
00:47:59,333 --> 00:48:01,458
- You called at exactly
the right time.
825
00:48:01,542 --> 00:48:03,375
- What are
friends for?
826
00:48:03,458 --> 00:48:05,583
- The moment
that you called,
827
00:48:05,750 --> 00:48:08,041
he had just asked me
about my new job,
828
00:48:08,125 --> 00:48:11,458
and then right before that, he
had been talking about honesty
829
00:48:11,542 --> 00:48:15,083
and how important it was to him
and that his ex-fiancée had--
830
00:48:15,166 --> 00:48:18,000
- I believe that "I'm a mature
woman and I won't chicken out"
831
00:48:18,083 --> 00:48:21,083
were the last things that
you said on the matter.
- Yeah, they were,
832
00:48:21,166 --> 00:48:23,834
but then I was sitting
there across from him
833
00:48:23,917 --> 00:48:26,583
and I just couldn't
bring myself to tell him
that I was Santa Nick
834
00:48:26,667 --> 00:48:30,291
and I'd been deceiving him
this whole time. It just
didn't seem like the ideal way
835
00:48:30,375 --> 00:48:34,250
to begin something.
So I freaked out, I took off.
836
00:48:34,333 --> 00:48:37,291
- Christmas is going to be over
in a week, so why don't you
try again with him then,
837
00:48:37,375 --> 00:48:39,291
when you can just
be yourself
838
00:48:39,375 --> 00:48:41,333
and not have
to worry
839
00:48:41,417 --> 00:48:43,500
about this
Santa Nick thing?
840
00:48:51,375 --> 00:48:53,875
- I don't want any
stupid toys for Christmas.
841
00:48:53,959 --> 00:48:55,875
I want to move
to Kansas.
842
00:48:55,959 --> 00:48:58,542
Right now!
- I'm sorry.
843
00:48:58,625 --> 00:49:01,500
He's upset.
We should just leave.
844
00:49:01,583 --> 00:49:03,917
- Pst! Pst!
845
00:49:05,166 --> 00:49:08,041
- No, no, you wait.
846
00:49:08,125 --> 00:49:11,166
It's OK. Now,
847
00:49:11,250 --> 00:49:14,000
I understand. You're upset
848
00:49:14,083 --> 00:49:16,709
because your best friend
moved to Kansas
849
00:49:16,875 --> 00:49:19,041
and you miss him so much,
850
00:49:19,125 --> 00:49:21,166
you cried yourself to sleep
851
00:49:21,250 --> 00:49:24,542
last night. I know.
852
00:49:24,625 --> 00:49:27,000
It's Santa magic.
853
00:49:27,083 --> 00:49:29,542
When I was
a little boy,
854
00:49:29,625 --> 00:49:32,875
a very long time ago...
Ho, ho, ho!
855
00:49:32,959 --> 00:49:36,542
My best friend moved away too,
856
00:49:36,625 --> 00:49:39,542
and I was so sad.
857
00:49:39,625 --> 00:49:42,959
But then, the kid
who moved in
858
00:49:43,041 --> 00:49:45,583
became my new
best friend.
859
00:49:45,750 --> 00:49:48,542
That same thing is going
to happen to you.
860
00:49:48,625 --> 00:49:50,542
Santa knows.
861
00:49:50,625 --> 00:49:55,125
- That's amazing.
I can't thank you enough.
862
00:49:55,208 --> 00:49:57,667
- Merry Christmas.
863
00:50:00,625 --> 00:50:03,750
- Becky, here's last week's
spelling test.
864
00:50:03,834 --> 00:50:07,750
You did a lot better.
Excellent.
865
00:50:07,834 --> 00:50:10,458
- Mrs. Laurence,
I brought this book.
866
00:50:10,542 --> 00:50:12,500
I want to be able
to read it to my mom
867
00:50:12,583 --> 00:50:14,583
with no mistakes.
868
00:50:16,875 --> 00:50:19,667
- Oh! 'Twas the Night
Before Christmas!
869
00:50:19,750 --> 00:50:23,542
That's one of my favorites. This
is the Christmas present
you want to give her.
870
00:50:23,709 --> 00:50:26,542
- It's my mom's
and my favorite, too.
871
00:50:26,709 --> 00:50:29,041
Do you think I'll be able
872
00:50:29,125 --> 00:50:31,583
to learn to read it by Christmas
if I work really hard?
873
00:50:31,667 --> 00:50:34,250
- I think so.
874
00:50:34,333 --> 00:50:36,250
(laughing)
875
00:50:36,417 --> 00:50:38,625
And do you think it's a good
enough present to give her?
876
00:50:38,709 --> 00:50:41,542
- Becky, I think it's a great
present to give her.
877
00:50:41,709 --> 00:50:44,583
In fact, I bet there's no better
present you could give her.
878
00:50:44,667 --> 00:50:48,417
(giggling)
879
00:50:51,709 --> 00:50:54,041
- My goodness.
880
00:50:54,125 --> 00:50:56,875
- So, Bill had a date last night
and she ended up leaving
881
00:50:56,959 --> 00:50:59,208
in the middle of the date.
- Really?
882
00:50:59,291 --> 00:51:01,667
- Yeah. She said
it was an emergency.
883
00:51:01,750 --> 00:51:04,583
- Oh, come on.
- Let's ask Santa.
884
00:51:04,667 --> 00:51:07,125
He's supposed
to know stuff.
885
00:51:07,208 --> 00:51:10,542
- What stuff?
- All kinds of stuff. Bill,
886
00:51:10,625 --> 00:51:13,208
go ahead, ask Santa.
- Yeah... Alright, Santa,
887
00:51:13,291 --> 00:51:15,166
what do you think?
888
00:51:15,250 --> 00:51:17,625
Should I write her off
or what?
889
00:51:17,709 --> 00:51:19,625
- What do you think?
890
00:51:19,709 --> 00:51:23,625
- Well, I think she left before
the first course even got there,
891
00:51:23,709 --> 00:51:26,333
so I wouldn't call it
much of a first date,
I'll tell you that much.
892
00:51:26,458 --> 00:51:28,333
- Well,
893
00:51:28,417 --> 00:51:30,375
do you want
to see her again?
894
00:51:30,458 --> 00:51:33,917
- Yeah, I do.
895
00:51:34,000 --> 00:51:36,667
I know, it's crazy, right?
- Well, if you wanna take it
from an expert,
896
00:51:36,750 --> 00:51:39,458
Bill, I think you can do better.
897
00:51:39,542 --> 00:51:43,333
I have zero, and I mean zero,
tolerance for bad dating
behavior.
898
00:51:43,417 --> 00:51:46,625
- No offense, Peg, but you have
to have a date first
899
00:51:46,709 --> 00:51:48,709
in order
to be an expert.
900
00:51:48,792 --> 00:51:50,667
- Point taken, Al.
901
00:51:50,750 --> 00:51:54,041
- Well, I don't
think it's crazy.
902
00:51:54,125 --> 00:51:57,375
I haven't been able
to figure out Mrs. Claus
903
00:51:57,458 --> 00:52:00,959
since Lincoln was
in the White House.
(laughing)
904
00:52:01,041 --> 00:52:02,834
- That's a long time!
905
00:52:05,458 --> 00:52:07,375
- Wow!
906
00:52:07,458 --> 00:52:09,917
Well, yeah,
you're right, Santa.
907
00:52:10,083 --> 00:52:11,917
Women are complicated.
908
00:52:12,083 --> 00:52:16,375
- You think? Ho, ho, ho!
- Hey!
- Sorry.
909
00:52:16,458 --> 00:52:18,917
- I'm going with Santa
on this one, boys.
910
00:52:19,000 --> 00:52:20,917
I'm gonna give her
a second chance.
911
00:52:21,000 --> 00:52:22,917
- That's right.
912
00:52:23,083 --> 00:52:25,583
Santa knows.
913
00:52:25,667 --> 00:52:28,709
- Gonna eat that?
- No.
914
00:52:28,792 --> 00:52:32,083
- "...night before Christmas".
915
00:52:32,166 --> 00:52:34,083
- Becky, is your mom
coming to pick you up?
916
00:52:34,166 --> 00:52:37,667
- No, she's working. Our
neighbor Liz is picking me up,
917
00:52:37,750 --> 00:52:39,667
but she was going
to be a little late
918
00:52:39,750 --> 00:52:41,709
and asked me to wait inside
because it's warmer.
919
00:52:41,792 --> 00:52:43,917
- Well, I'm going
downtown with my family
920
00:52:44,000 --> 00:52:46,875
to see the Christmas decorations
and they're going to be by
any minute
921
00:52:46,959 --> 00:52:48,917
to pick me up.
- Oh, that'll be fun.
922
00:52:49,000 --> 00:52:51,583
It's alright. I'll go wait
in the office for my ride.
923
00:52:53,542 --> 00:52:55,667
- Becky, if it's alright
with your mom, would you like
924
00:52:55,750 --> 00:52:58,166
to join us? We can take you
home right after.
- Yes!
925
00:52:58,250 --> 00:53:01,625
(children screaming)
- What's going on?
- No idea.
926
00:53:01,709 --> 00:53:04,709
I've never seen it
like this before.
927
00:53:15,166 --> 00:53:17,041
- Hello!
928
00:53:17,125 --> 00:53:20,333
And what is your name?
- Sophie.
929
00:53:20,417 --> 00:53:22,333
And I want a Me doll
for Christmas,
930
00:53:22,417 --> 00:53:24,375
but I know I'll never get one.
931
00:53:24,542 --> 00:53:28,000
- Why would you say that?
- Because I have six brothers
932
00:53:28,083 --> 00:53:30,417
and sisters and I always
get hand-me-downs.
933
00:53:30,500 --> 00:53:34,125
I never get new stuff.
- Oh... Have you been
a good girl
934
00:53:34,208 --> 00:53:36,709
this year?
- Yes.
935
00:53:36,875 --> 00:53:40,041
- Have you really?
- Well...
936
00:53:40,125 --> 00:53:42,583
sometimes I get
in trouble.
937
00:53:42,667 --> 00:53:45,542
- Why do you get
in trouble?
938
00:53:45,625 --> 00:53:48,208
- I get mad at the kids
the teachers are nicer to.
939
00:53:48,291 --> 00:53:51,792
- Maybe it's because you have
so many brothers and sisters
940
00:53:51,959 --> 00:53:55,709
and you feel you don't get very
much attention at home either?
941
00:53:55,792 --> 00:53:57,750
- How did you know?
942
00:53:57,917 --> 00:54:00,667
- Ho, ho... Santa magic.
943
00:54:00,750 --> 00:54:04,041
Now, you know,
sometimes those kids
944
00:54:04,125 --> 00:54:06,792
don't want
the extra attention.
945
00:54:06,875 --> 00:54:09,875
Especially when it's because
they aren't very good
946
00:54:09,959 --> 00:54:11,834
at something.
947
00:54:11,917 --> 00:54:14,083
So you should
make friends
948
00:54:14,166 --> 00:54:16,792
with kids
like that.
949
00:54:16,875 --> 00:54:18,834
- You're a great Santa!
Will you be my friend?
950
00:54:18,917 --> 00:54:22,834
- Oh, definitely.
951
00:54:22,917 --> 00:54:26,333
Now you have a very merry
Christmas, Sophie.
952
00:54:26,417 --> 00:54:29,583
Bye-bye!
953
00:54:41,917 --> 00:54:45,542
Ho, ho, ho!
I can tell
954
00:54:45,625 --> 00:54:48,375
that you are a good little
girl and you will have
955
00:54:48,542 --> 00:54:50,125
a very merry
Christmas.
956
00:54:50,208 --> 00:54:52,375
Ho, ho, ho! Bye-bye.
957
00:54:52,458 --> 00:54:54,834
- Mom?
958
00:54:54,917 --> 00:54:56,875
Mom?
959
00:55:02,125 --> 00:55:05,583
- Stay here. Becky?
960
00:55:08,166 --> 00:55:11,875
- I'll handle this. You can't
leave your post. Some children
961
00:55:11,959 --> 00:55:14,208
just get rattled by Santa.
962
00:55:29,125 --> 00:55:32,417
Whoa!
- You're the angel!
963
00:55:32,500 --> 00:55:34,709
From the coin!
964
00:55:34,792 --> 00:55:37,750
- At your service.
Harry Osbourne.
965
00:55:37,834 --> 00:55:40,750
Now, I know everybody
calls you Becky, that's why
966
00:55:40,834 --> 00:55:44,333
I'm gonna call you Rebecca.
Is that all right with you?
967
00:55:44,500 --> 00:55:48,000
You know, you really
shouldn't make
968
00:55:48,083 --> 00:55:50,041
a 311-year-old man
969
00:55:50,125 --> 00:55:53,375
run after a young
sprout like you.
- That old?
970
00:55:53,458 --> 00:55:57,208
- I am. Be 312 next month.
971
00:55:57,291 --> 00:56:00,083
But thank you for thinking
I look younger. I do try
972
00:56:00,166 --> 00:56:03,333
to eat right and exercise.
973
00:56:03,417 --> 00:56:06,542
- I didn't know that.
There's so much stuff
I don't know about you guys.
974
00:56:06,625 --> 00:56:09,875
Like, where are your wings?
- Let me put this
975
00:56:09,959 --> 00:56:12,625
very simply. You see, Rebecca,
976
00:56:12,709 --> 00:56:15,959
more or less
as in the case of cars,
977
00:56:16,041 --> 00:56:19,500
there have been a lot
of improvements in
angels over the years.
978
00:56:19,583 --> 00:56:23,375
The newer models such as myself
don't have wings any more.
979
00:56:23,458 --> 00:56:25,917
They tended to get in the way.
980
00:56:26,000 --> 00:56:28,750
And the feathers...
- Allergies?
- Exactly.
981
00:56:28,834 --> 00:56:33,417
Smart girl.
- Thanks!
- So there've been a lot
982
00:56:33,500 --> 00:56:36,750
of changes in the angel
business, and the downsizing,
983
00:56:36,917 --> 00:56:40,291
of course, so we're
always shorthanded,
984
00:56:40,375 --> 00:56:43,917
and that's why we are
always all so busy.
985
00:56:44,000 --> 00:56:45,917
But that said,
986
00:56:46,083 --> 00:56:49,500
I think you and I should have
a little chat about your mom.
987
00:56:49,667 --> 00:56:51,625
Do you agree?
988
00:56:51,792 --> 00:56:54,417
- She's about this tall.
She's wearing a purple
jacket, she has bangs.
989
00:56:54,583 --> 00:56:57,959
She was sitting on Santa's lap
and then she ran off and...
- I brought you your charge.
990
00:56:58,125 --> 00:57:00,750
Here she is!
- Becky!
991
00:57:00,834 --> 00:57:03,834
Thank you so much.
992
00:57:03,917 --> 00:57:05,500
Becky, honey,
993
00:57:05,583 --> 00:57:07,542
I was so worried
about you. Are you OK?
994
00:57:07,625 --> 00:57:09,500
- I'm fine. Can I just
say bye to Santa?
995
00:57:09,583 --> 00:57:12,375
- Oh honey, you can't...
- Oh, sweetie,
996
00:57:12,458 --> 00:57:16,333
you have to wait your turn.
- Peg, it's alright.
997
00:57:34,875 --> 00:57:38,083
- Well, that's
the last one. Hey...
998
00:57:38,166 --> 00:57:40,333
You are so good
with those kids.
999
00:57:40,417 --> 00:57:43,291
I mean, your Santa
is really real.
1000
00:57:43,375 --> 00:57:46,166
- Must go home.
- Oh, OK.
1001
00:57:46,250 --> 00:57:49,792
- To the North Pole!
- Drive safe.
1002
00:57:53,792 --> 00:57:56,458
- Hey.
1003
00:57:56,542 --> 00:57:59,583
I guess I'll be getting home.
- Thank you for watching Becky.
1004
00:57:59,750 --> 00:58:02,709
- Yeah, no worries.
- Hey, did she tell you
1005
00:58:02,792 --> 00:58:05,959
that she saw me at the store?
- She did.
1006
00:58:06,125 --> 00:58:09,250
It's OK, Nicky. You have
quite a girl there.
1007
00:58:11,166 --> 00:58:14,250
Bye!
1008
00:58:14,333 --> 00:58:18,125
- Hey.
- Hey!
1009
00:58:18,208 --> 00:58:21,667
- I'm so sorry you had
to see me like that.
1010
00:58:21,750 --> 00:58:25,834
- Why didn't you tell me?
- Well, to be honest with you,
1011
00:58:26,000 --> 00:58:29,458
it's kind of hard to imagine
1012
00:58:29,542 --> 00:58:32,792
what a little girl might think,
seeing her mother all dressed up
1013
00:58:32,875 --> 00:58:37,208
like Santa Claus. I mean,
especially when the real Santa
isn't coming until Christmas.
1014
00:58:37,291 --> 00:58:40,625
- Mom, I know that Santa can't
be at every shopping mall
1015
00:58:40,709 --> 00:58:43,458
in every town around
Christmas time.
1016
00:58:43,542 --> 00:58:46,500
He can't do everything.
(laughing)
1017
00:58:46,583 --> 00:58:49,417
Especially when he has
the big day coming up.
1018
00:58:49,500 --> 00:58:52,625
You know he has to go around
to every kid around the world
1019
00:58:52,709 --> 00:58:55,750
and give them that special gift.
(laughing)
- Yeah.
1020
00:58:55,834 --> 00:58:58,625
- That's why people get hired
to dress up as Santa.
1021
00:58:58,709 --> 00:59:02,208
To help out.
- You are so right.
1022
00:59:02,291 --> 00:59:06,542
(laughing)
- I figured...
1023
00:59:06,625 --> 00:59:10,250
It's just that you and I
are best friends and
I thought you trusted me
1024
00:59:10,333 --> 00:59:13,667
and told me everything.
I'm old now.
1025
00:59:13,750 --> 00:59:16,667
In just thirteen years,
I'll be an adult.
1026
00:59:18,750 --> 00:59:22,875
- Hey, I saw that you got
to meet Harry, my boss, today.
1027
00:59:22,959 --> 00:59:26,667
Does he know
that I'm your mom?
1028
00:59:29,750 --> 00:59:31,291
- Nope.
1029
00:59:31,375 --> 00:59:33,542
- OK, cool.
1030
00:59:33,625 --> 00:59:36,458
- I have something
important to tell you.
- What's that?
1031
00:59:36,542 --> 00:59:40,041
- Angels are real.
- They are?
1032
00:59:40,125 --> 00:59:44,375
You mean like the one
on this coin?
- Yep.
1033
00:59:44,458 --> 00:59:47,000
Just like that.
1034
00:59:47,083 --> 00:59:50,667
Mom, you have to promise me
that you'll believe.
1035
00:59:52,792 --> 00:59:54,667
- OK. I promise.
1036
01:00:20,917 --> 01:00:23,542
- Hello?
1037
01:00:23,625 --> 01:00:27,083
- [Hey, Bill, it's Nicky.]
- Hey, Nicky!
1038
01:00:27,166 --> 01:00:29,792
What happened last night?
Is everything okay?
1039
01:00:29,875 --> 01:00:32,750
Are you alright?
- [Oh, everything is fine.]
1040
01:00:32,834 --> 01:00:34,750
[My babysitter]
1041
01:00:34,834 --> 01:00:37,750
just... I... you know,
1042
01:00:37,834 --> 01:00:40,834
it's... it's kind
of complicated.
1043
01:00:40,917 --> 01:00:44,750
[Let's just leave it at that.]
- Complicated. Right.
- [Yeah. Hey,]
1044
01:00:44,834 --> 01:00:46,750
I feel terrible
1045
01:00:46,834 --> 01:00:49,291
about running off like that. I
just wanted to apologize to you.
1046
01:00:51,250 --> 01:00:53,166
- That's... sure, absolutely,
1047
01:00:53,250 --> 01:00:55,208
that's great. I was so worried
it was something I said...
1048
01:00:55,291 --> 01:00:57,291
- Oh no, no,
1049
01:00:57,375 --> 01:00:59,542
not at all! I had
a great time with you.
1050
01:00:59,625 --> 01:01:01,750
- Good, yeah. Me too.
1051
01:01:01,834 --> 01:01:04,709
- Can we... try it again?
1052
01:01:04,792 --> 01:01:07,375
- Yes, absolutely,
I would love that.
1053
01:01:07,458 --> 01:01:09,875
Um... what works for you?
1054
01:01:09,959 --> 01:01:12,375
- [Well, you know, it's
a little crazy right now,]
1055
01:01:12,458 --> 01:01:14,500
with Christmas... and Becky,
1056
01:01:14,667 --> 01:01:17,208
and holiday preparations
and all that,
1057
01:01:17,291 --> 01:01:19,834
but how about right
after Christmas?
1058
01:01:19,917 --> 01:01:22,417
Like the... 27th?
1059
01:01:22,500 --> 01:01:24,959
- That's a great number, 27.
- [Yeah!]
1060
01:01:25,041 --> 01:01:28,625
It's one of my personal
favorites.
- [Yeah, I'm...]
1061
01:01:28,709 --> 01:01:30,750
I'm really looking
forward to it.
- [Yes.]
1062
01:01:30,834 --> 01:01:33,000
- Yeah, OK. 27th.
1063
01:01:33,083 --> 01:01:35,083
- It's the day after the 26th.
- [I'm glad you cleared
that up.]
1064
01:01:35,166 --> 01:01:38,792
Perfect. OK, I'm gonna hang up
now. I'm gonna see you
on the 27th.
1065
01:01:38,875 --> 01:01:41,417
OK, thanks for calling.
1066
01:01:41,500 --> 01:01:43,542
- Good night.
1067
01:02:02,917 --> 01:02:05,542
- Anything else?
1068
01:02:05,625 --> 01:02:07,792
(cell phone ringing)
1069
01:02:07,875 --> 01:02:10,458
Do you want me
to surprise you?
1070
01:02:10,542 --> 01:02:13,125
- Yes, sir?
1071
01:02:13,291 --> 01:02:16,500
Oh, I'm sorry to hear that, sir.
1072
01:02:16,583 --> 01:02:19,834
So you feel
1073
01:02:19,917 --> 01:02:23,166
it's absolutely necessary
for me to attend?
1074
01:02:23,333 --> 01:02:25,834
Oh, well, this assignment
1075
01:02:25,917 --> 01:02:28,875
is going very well indeed.
1076
01:02:28,959 --> 01:02:30,959
A short absence on my part
1077
01:02:31,041 --> 01:02:35,000
will do absolutely
no harm, I'm sure.
1078
01:02:35,166 --> 01:02:38,625
Yes, sir. Goodbye.
1079
01:02:39,959 --> 01:02:42,792
- You have a very merry
Christmas, alright?
1080
01:02:42,959 --> 01:02:45,834
OK.
1081
01:02:46,000 --> 01:02:49,000
Bye-bye!
1082
01:02:49,166 --> 01:02:51,166
- Here you go.
Would you like one?
1083
01:02:55,542 --> 01:02:59,333
- Santa, it seems I've been
called away briefly
on another assignment.
1084
01:02:59,500 --> 01:03:01,333
- Oh...
1085
01:03:01,500 --> 01:03:05,083
Do you really have
to go? That Fiona...
1086
01:03:05,166 --> 01:03:08,834
she really doesn't like me.
- Oh, nonsense.
1087
01:03:09,000 --> 01:03:12,750
What can she do? You're not
under her jurisdiction.
1088
01:03:12,834 --> 01:03:15,917
And you have to understand,
for a Christmas consultant,
1089
01:03:16,000 --> 01:03:19,417
this is my busiest time. And
I'll be back before you know it.
1090
01:03:19,500 --> 01:03:22,917
- Well, what if I need you?
1091
01:03:23,000 --> 01:03:26,208
- If you really, really need me,
I'll know about it.
1092
01:03:26,291 --> 01:03:28,250
You can count on me.
1093
01:03:28,333 --> 01:03:30,917
But I have complete
faith in you,
1094
01:03:31,000 --> 01:03:34,166
you can handle
this now.
1095
01:03:34,250 --> 01:03:36,125
Just keep up the good work.
1096
01:03:36,291 --> 01:03:38,166
You mean a lot
to these little ones.
1097
01:03:38,250 --> 01:03:40,917
And their parents.
1098
01:03:41,000 --> 01:03:43,834
Alright, so long.
1099
01:03:48,083 --> 01:03:50,875
- Sorry, Tyler. Not quite right.
1100
01:03:50,959 --> 01:03:52,917
Would anyone else like to try?
1101
01:03:53,000 --> 01:03:56,208
Becky.
1102
01:03:56,291 --> 01:04:00,166
- Getting. G-e-t-t...
1103
01:04:00,250 --> 01:04:02,125
...i-n-g. Getting.
1104
01:04:02,208 --> 01:04:05,625
- Correct!
- You got it right.
1105
01:04:05,709 --> 01:04:07,583
- That will do, Sophie.
1106
01:04:07,667 --> 01:04:10,166
I'd like you
to see me after school.
1107
01:04:10,250 --> 01:04:13,166
- I was just gonna say good job.
1108
01:04:13,250 --> 01:04:16,875
- Alright, class. Time to get
ready for our art projects.
1109
01:04:16,959 --> 01:04:19,583
Get your things out and get
ready to sit at the tables.
1110
01:04:24,750 --> 01:04:27,583
- Mrs. Laurence,
may I talk to you?
1111
01:04:27,667 --> 01:04:29,959
About Sophie?
- Of course.
1112
01:04:30,041 --> 01:04:33,959
Becky, has Sophie been
giving you a hard time?
1113
01:04:34,041 --> 01:04:36,917
I had my suspicions, but
they were confirmed today.
1114
01:04:37,000 --> 01:04:38,792
Look, I don't want you
to worry about it.
1115
01:04:38,917 --> 01:04:41,500
I want you to know I'm going to
give her a serious talking to.
1116
01:04:41,583 --> 01:04:43,750
- Please don't,
Mrs. Laurence.
1117
01:04:43,834 --> 01:04:46,583
- I don't understand. Why not?
- Because Sophie has been
1118
01:04:46,667 --> 01:04:49,375
kind of mean to me in the past,
1119
01:04:49,458 --> 01:04:52,166
but today, she really
wasn't trying to be.
1120
01:04:52,250 --> 01:04:55,583
I think she was trying
to actually be nice.
1121
01:04:55,667 --> 01:04:57,667
- Nice? Are you sure?
- That's what she said
1122
01:04:57,750 --> 01:05:01,208
and I believe her.
Mrs. Lawrence,
1123
01:05:01,291 --> 01:05:03,583
don't you think sometimes
people make mistakes
1124
01:05:03,667 --> 01:05:05,583
and then they
learn something,
1125
01:05:05,667 --> 01:05:09,291
and then they want
to do the right thing?
Haven't you ever done that?
1126
01:05:09,458 --> 01:05:11,917
(chuckling)
1127
01:05:16,083 --> 01:05:17,875
- Hey!
1128
01:05:17,959 --> 01:05:20,291
What do you think
you're doing in here?
1129
01:05:21,375 --> 01:05:25,291
- Fiona, I swear to you,
I put that background check
on Santa Nick Talbot
1130
01:05:25,375 --> 01:05:27,917
on your desk no less
than five times.
- Really?
1131
01:05:28,000 --> 01:05:31,500
Because every time you tell me
it's here, it never is. You
know, Sarah, something like that
1132
01:05:31,583 --> 01:05:34,083
just can't just get up and walk
out on its own again and again.
1133
01:05:34,166 --> 01:05:37,834
I feel like the next thing I
know, you're gonna be telling me
that this is a Christmas miracle
1134
01:05:38,000 --> 01:05:41,250
and that Santa guy
is the real deal.
(knocking)
1135
01:05:41,333 --> 01:05:44,291
Who is it?
- I caught this woman
shoplifting,
1136
01:05:44,375 --> 01:05:47,041
Miss Aldrich. The perp's name
1137
01:05:47,125 --> 01:05:49,041
is Nicky Talbot.
1138
01:05:49,125 --> 01:05:51,709
- Nicky Talbot?
1139
01:05:51,792 --> 01:05:53,709
Nicky Talbot!
1140
01:05:53,875 --> 01:05:56,959
(knocking)
- Fiona, I've got two guys
out with the flu,
1141
01:05:57,041 --> 01:05:59,834
it's our busiest time. Can you
get me a couple of part-timers
to fill in for a few days?
1142
01:06:01,166 --> 01:06:03,667
Hi! What are you doing here?
1143
01:06:03,834 --> 01:06:06,041
I didn't think I'd see you again
till our next date.
1144
01:06:06,208 --> 01:06:08,000
- You went on a date with her?
1145
01:06:08,083 --> 01:06:11,166
- Anybody seen Santa Nick?
- Yeah,
1146
01:06:11,250 --> 01:06:15,041
she's right there!
- What do you mean,
she's right here?
1147
01:06:15,125 --> 01:06:18,875
- Whoa, whoa, wait.
You're Santa Nick?
- Ha, ha, ha!
1148
01:06:18,959 --> 01:06:20,834
That's right,
folks.
1149
01:06:20,917 --> 01:06:23,041
She is Santa Nick! You know,
1150
01:06:23,125 --> 01:06:25,250
I knew that there was
something off
1151
01:06:25,333 --> 01:06:30,583
about you from the very first
time I laid eyes on you. You
made fools of all of us.
1152
01:06:30,667 --> 01:06:33,917
- That was the last thing
I ever intended. Please,
if you could just give me
1153
01:06:34,000 --> 01:06:36,041
a chance to explain...
- Oh,
1154
01:06:36,125 --> 01:06:38,083
I think it's a little
late for that.
- No,
1155
01:06:38,166 --> 01:06:40,625
wait a second Fiona, maybe
we should let her explain.
- Really?
1156
01:06:40,792 --> 01:06:43,208
Because unless you knew
the truth the entire time,
1157
01:06:43,291 --> 01:06:46,959
I think she's made you
the biggest fool of all.
- No, he didn't.
1158
01:06:47,041 --> 01:06:50,125
He knew nothing about this,
I swear. He had no idea.
1159
01:06:52,083 --> 01:06:53,625
- Is that true?
1160
01:06:53,709 --> 01:06:57,083
- Yeah. Yeah.
1161
01:06:57,166 --> 01:07:00,125
- I don't think our store
needs the bad publicity,
1162
01:07:00,208 --> 01:07:04,500
so if I were you, I would just
leave right now before
I change my mind.
1163
01:08:05,959 --> 01:08:07,667
- Drink this tea.
1164
01:08:07,750 --> 01:08:10,291
It'll calm you down.
1165
01:08:10,375 --> 01:08:13,667
You've been pacing so much,
you're wearing out a hole
in the rug.
1166
01:08:13,834 --> 01:08:17,291
I know you didn't get
any sleep last night.
- I made a mess of everything.
1167
01:08:17,375 --> 01:08:19,542
Nothing is gonna calm me down.
You should've seen
1168
01:08:19,625 --> 01:08:22,041
Fiona's face. She was
practically over the moon
1169
01:08:22,125 --> 01:08:24,917
with glee that she got
to legally fire me.
1170
01:08:25,000 --> 01:08:28,333
- What was she gonna do,
throw you in jail? And
where was your boss?
1171
01:08:28,417 --> 01:08:31,166
Where was he
when you needed help?
- Oh, Harry had to go
1172
01:08:31,250 --> 01:08:34,458
somewhere else,
he was called away on
some other Christmas business.
1173
01:08:34,542 --> 01:08:36,667
I feel terrible that I lied
to him. He was so good
1174
01:08:36,750 --> 01:08:40,834
to me!
- Mom, I know
Harry will understand.
1175
01:08:40,917 --> 01:08:43,959
- How would you possibly
know that, Becky?
- I just know.
1176
01:08:45,917 --> 01:08:48,500
- Come, sit. Please.
1177
01:08:52,625 --> 01:08:54,583
- You didn't make
a mess of anything.
1178
01:08:54,667 --> 01:08:56,917
- That's right.
So you're a woman.
1179
01:08:57,000 --> 01:08:58,875
You did a great job.
1180
01:08:59,041 --> 01:09:00,834
They're idiots
for firing you.
1181
01:09:01,000 --> 01:09:04,250
- I pretended to be
something that I'm not.
1182
01:09:04,333 --> 01:09:07,875
I tricked everybody.
I lied to everyone.
1183
01:09:08,041 --> 01:09:10,875
The kids, the parents, Peg,
1184
01:09:10,959 --> 01:09:13,166
all those people at the store...
1185
01:09:13,250 --> 01:09:15,083
and Bill.
1186
01:09:15,250 --> 01:09:18,625
- You really care about them
all down there, don't you?
1187
01:09:18,709 --> 01:09:22,208
Especially Bill?
- She likes him. I mean
1188
01:09:22,291 --> 01:09:24,959
likes him, likes him.
1189
01:09:25,125 --> 01:09:27,000
(knocking)
1190
01:09:27,083 --> 01:09:30,000
- Oh, don't get it.
It's probably the real Santa
1191
01:09:30,083 --> 01:09:32,834
wanting to sue me
for impersonating him.
1192
01:09:35,458 --> 01:09:38,333
- Mrs. Rosi--
- Ah! Turn on
1193
01:09:38,417 --> 01:09:40,792
your TV, Ms. Talbot.
There's a story about you
1194
01:09:40,875 --> 01:09:43,208
on the evening news.
- Oh, please don't. I'm sure
1195
01:09:43,291 --> 01:09:46,917
it's awful.
- It's not. I now have
a celebrity in the building.
1196
01:09:47,000 --> 01:09:48,959
Ooh, I think maybe
I can raise the rents!
1197
01:09:49,041 --> 01:09:51,000
- Just yesterday
there were lines
1198
01:09:51,083 --> 01:09:52,959
around the block here,
outside Cartwright's
1199
01:09:53,041 --> 01:09:55,000
Department Store.
Parents and children
1200
01:09:55,083 --> 01:09:58,959
waiting to see the store's great
new Santa, because this Santa
1201
01:09:59,041 --> 01:10:01,333
touched their hearts
and their lives.
1202
01:10:01,500 --> 01:10:03,709
Many wanted to thank him,
but they're all gone now.
1203
01:10:03,792 --> 01:10:07,667
Santa has been fired,
four days before Christmas,
1204
01:10:07,750 --> 01:10:10,959
because he turns out
to be a she.
1205
01:10:11,041 --> 01:10:14,250
Our Santa is one Nicky Talbot,
a single mom down on her luck,
1206
01:10:14,333 --> 01:10:18,834
unemployed at Christmas time,
with an eight-year-old daughter,
no money to pay for rent.
1207
01:10:19,000 --> 01:10:21,375
She looked for a job...
- Could you turn that down,
please?
1208
01:10:21,458 --> 01:10:23,709
- No. Turns out she was
one of our regulars.
1209
01:10:23,792 --> 01:10:26,333
Who knew?
- ...beside herself with worry,
1210
01:10:26,417 --> 01:10:29,000
not for herself,
but for her daughter,
1211
01:10:29,083 --> 01:10:32,000
she took the job
and pretended to be a man,
1212
01:10:32,083 --> 01:10:35,750
terrified of being found out.
- How do they know
all this stuff?
1213
01:10:35,834 --> 01:10:40,166
- I have absolutely no idea.
1214
01:10:41,542 --> 01:10:46,000
Maybe Liz can tell us
something about it?
- OK, fine.
1215
01:10:46,083 --> 01:10:48,750
So, I did a little work
as an assistant at a PR firm
1216
01:10:48,834 --> 01:10:51,000
before I was married.
I had to do something!
1217
01:10:51,083 --> 01:10:54,000
And I think I did
a great job. I mean,
1218
01:10:54,083 --> 01:10:57,041
maybe when Grace is a little
bigger, I'll put this
on my resume,
1219
01:10:57,125 --> 01:10:59,834
and go back to work.
(laughing)
1220
01:10:59,917 --> 01:11:02,458
So sue me,
I'm a genius!
1221
01:11:06,959 --> 01:11:09,667
- Hi, sweetie.
1222
01:11:09,750 --> 01:11:13,000
Is your mom home?
- She's in the kitchen.
- Peg?
1223
01:11:15,542 --> 01:11:17,750
Peg!
1224
01:11:17,834 --> 01:11:20,750
- I, uh...
brought pizza.
1225
01:11:22,709 --> 01:11:25,041
I still can't
believe this.
1226
01:11:25,125 --> 01:11:29,000
- I can't believe
you're here. Peg,
1227
01:11:29,166 --> 01:11:32,041
I am so sorry.
I really am.
1228
01:11:32,125 --> 01:11:34,041
You are just...
1229
01:11:34,125 --> 01:11:36,750
a fantastic person
and the very best
1230
01:11:36,834 --> 01:11:39,834
Santa's helper number one that
anyone could ever ask for.
1231
01:11:39,917 --> 01:11:42,959
And I wanted to tell you
so many times, I promise I did,
1232
01:11:43,041 --> 01:11:46,166
but I... I didn't want
to lose my job.
1233
01:11:46,250 --> 01:11:49,083
- Well, I was a little
mad at first,
1234
01:11:49,166 --> 01:11:51,208
but... I get it.
1235
01:11:51,375 --> 01:11:54,875
We made a really good team,
and we're friends.
1236
01:11:55,041 --> 01:11:58,208
And the truest test
of friendship is you gotta
be there for each other,
1237
01:11:58,375 --> 01:12:00,208
even when things
get a little weird,
1238
01:12:00,375 --> 01:12:02,667
and I think this qualifies.
1239
01:12:02,750 --> 01:12:05,083
- Oh, thank you!
That means so much to me.
1240
01:12:05,250 --> 01:12:07,125
- Of course it does.
1241
01:12:07,208 --> 01:12:11,000
OK, I thought maybe some pizza
and a little girl talk,
1242
01:12:11,083 --> 01:12:14,041
all of us.
- I would love that.
1243
01:12:14,208 --> 01:12:17,000
I'm so glad to finally get
to be a girl around you.
1244
01:12:17,166 --> 01:12:19,166
- Me too. OK...
1245
01:12:32,208 --> 01:12:35,333
- Hey, Bill...
- Hey.
1246
01:12:35,417 --> 01:12:39,166
- I can only imagine how
you must feel right now.
1247
01:12:39,250 --> 01:12:41,709
- Really? 'Cause
I gotta tell ya,
1248
01:12:41,792 --> 01:12:43,667
I feel like
kind of an idiot.
1249
01:12:43,834 --> 01:12:47,458
- I really,
genuinely liked you.
1250
01:12:47,542 --> 01:12:50,125
So much.
1251
01:12:50,208 --> 01:12:52,291
I am so sorry,
1252
01:12:52,375 --> 01:12:54,375
I can't
apologize enough.
1253
01:12:54,458 --> 01:12:57,375
I didn't think that
I could be honest with you,
1254
01:12:57,458 --> 01:12:59,875
because--
- You don't have to apologize.
1255
01:12:59,959 --> 01:13:03,166
I know why
you did it, now.
1256
01:13:03,250 --> 01:13:05,834
And I get it.
1257
01:13:05,917 --> 01:13:07,834
What I don't get is why you
agreed to go out with me
1258
01:13:07,917 --> 01:13:09,792
in the first place.
- Every time
1259
01:13:09,875 --> 01:13:12,291
we ran into each other,
I liked you a little more.
1260
01:13:12,375 --> 01:13:14,542
And at first I thought
you were involved with Fiona,
1261
01:13:14,625 --> 01:13:18,000
and then I figured out
that wasn't the case, and...
1262
01:13:18,083 --> 01:13:20,792
And then when it seemed
like you were actually
1263
01:13:20,875 --> 01:13:22,792
interested in me too...
1264
01:13:22,875 --> 01:13:26,375
- I was interested in you.
- I just...
1265
01:13:26,458 --> 01:13:28,709
I should have said no when
you asked me out on that date.
1266
01:13:28,792 --> 01:13:31,166
I don't mean no, I mean
I should've just waited
1267
01:13:31,250 --> 01:13:33,375
until after Christmas
so I could tell you the truth.
1268
01:13:33,542 --> 01:13:37,375
It was stupid
and selfish of me
1269
01:13:37,542 --> 01:13:40,333
to agree to go out
with you on that date.
1270
01:13:40,417 --> 01:13:43,583
- Nicky, I...
1271
01:13:43,667 --> 01:13:46,333
Honesty is important to me,
but what I was telling you
1272
01:13:46,417 --> 01:13:49,667
about my ex that night was
honesty in relation to someone
1273
01:13:49,750 --> 01:13:52,250
who was two-
timing me, not...
1274
01:13:52,333 --> 01:13:55,625
a mother trying to do
something for her child.
1275
01:13:55,709 --> 01:13:57,709
It's a little different,
don't you think?
1276
01:13:57,792 --> 01:14:00,709
I just wish you'd had
enough faith in me
1277
01:14:00,792 --> 01:14:03,250
to think I'd understand.
1278
01:14:03,333 --> 01:14:05,333
Yeah...
1279
01:14:05,417 --> 01:14:07,834
I wish you'd given me a chance
to show you who I really am.
1280
01:14:07,917 --> 01:14:10,625
I don't know.
1281
01:14:14,792 --> 01:14:19,208
(Fiona and
Mr. Cartwright talking)
1282
01:14:19,291 --> 01:14:21,250
- I understand,
1283
01:14:21,417 --> 01:14:24,625
but still, I can't imagine
what you would expect me
1284
01:14:24,709 --> 01:14:27,083
to do differently in the
situation, Mr. Cartwright.
1285
01:14:27,166 --> 01:14:29,208
Who would I fire
1286
01:14:29,291 --> 01:14:32,667
if I wasn't going to fire
this impostor of a woman
1287
01:14:32,750 --> 01:14:34,959
who was pretending
to be Santa Claus?
1288
01:14:35,041 --> 01:14:37,625
Who else was I supposed to fire?
- Considering
1289
01:14:37,709 --> 01:14:40,166
the successful impact this woman
was having on our customers,
1290
01:14:40,333 --> 01:14:43,500
I suggest you should
have fired yourself.
1291
01:14:43,583 --> 01:14:46,542
- Ha, ha, ha! Well,
that's just ridiculous.
1292
01:14:46,625 --> 01:14:49,208
Mr. Cartwright,
I can't fire myself.
1293
01:14:49,375 --> 01:14:51,500
- But I can.
1294
01:14:51,583 --> 01:14:54,709
You're fired.
- No.
1295
01:14:54,875 --> 01:14:56,542
- No?
1296
01:14:59,083 --> 01:15:01,166
(groaning)
1297
01:15:05,583 --> 01:15:08,709
I'll have someone come and get
the rest of my things.
1298
01:15:08,792 --> 01:15:12,250
Don't let any of the
Neanderthals around here
touch anything of mine!
1299
01:15:15,375 --> 01:15:17,542
- Didn't even get to give her
a going-away party.
1300
01:15:17,625 --> 01:15:20,250
- Sarah! Would you
come in here, please?
1301
01:15:20,417 --> 01:15:22,417
- Peg, do you
have any idea
1302
01:15:22,500 --> 01:15:24,417
what's going on here?
- Not a clue.
1303
01:15:24,500 --> 01:15:27,959
Sarah said Mr. Cartwright
called you in
1304
01:15:28,041 --> 01:15:30,709
to talk about your firing.
That's all I know.
1305
01:15:30,792 --> 01:15:32,834
Nobody knew he was gonna
ax Fiona.
- Nicky,
1306
01:15:32,917 --> 01:15:36,875
Mr. Cartwright would like to see
you now. Go ahead in.
- OK.
1307
01:15:36,959 --> 01:15:39,291
- Have a seat.
1308
01:15:41,375 --> 01:15:44,333
Now Ms. Talbot,
I may be from the Midwest
1309
01:15:44,417 --> 01:15:47,333
and maybe I'm just
a farm boy at heart,
1310
01:15:47,417 --> 01:15:50,083
and I've heard
the stories about you
1311
01:15:50,250 --> 01:15:52,333
needing the job,
1312
01:15:52,417 --> 01:15:55,208
and I'm sympathetic
to all that,
1313
01:15:55,291 --> 01:15:58,875
but there's something
missing here.
1314
01:15:58,959 --> 01:16:02,625
How exactly did you bypass Fiona
to get into the Santa suit
1315
01:16:02,709 --> 01:16:04,875
without anyone
being the wiser?
1316
01:16:05,041 --> 01:16:06,959
- Well, honestly,
1317
01:16:07,041 --> 01:16:09,375
it all happened because
of Mr. Osbourne.
1318
01:16:09,458 --> 01:16:12,750
If I hadn't gotten lost
after the job interview
1319
01:16:12,834 --> 01:16:17,208
and stumbled into Santa's
dressing room, then Harry
wouldn't have assumed
1320
01:16:17,291 --> 01:16:20,750
I was hired to play Santa
and none of this would
have happened.
1321
01:16:20,834 --> 01:16:24,125
- Harry Osbourne?
- Your Christmas consultant.
1322
01:16:24,208 --> 01:16:26,333
- We don't have
a Christmas consultant.
1323
01:16:26,417 --> 01:16:28,333
- Sure you do.
1324
01:16:28,417 --> 01:16:30,625
Yeah, he's about...
1325
01:16:30,709 --> 01:16:32,875
so tall, he has
blue eyes,
1326
01:16:32,959 --> 01:16:34,875
he's bald,
he wears
1327
01:16:34,959 --> 01:16:38,875
three-piece suits...
You know. Harry Osbourne.
Your Christmas consultant.
1328
01:16:38,959 --> 01:16:42,166
- I honestly don't
know who you mean.
1329
01:16:42,250 --> 01:16:44,375
- I don't know,
he's got a...
1330
01:16:44,458 --> 01:16:46,875
really kind face
1331
01:16:46,959 --> 01:16:49,375
and this amazing smile...
1332
01:16:49,458 --> 01:16:51,375
- No.
1333
01:16:51,458 --> 01:16:53,333
No, not ringing a bell.
1334
01:16:53,417 --> 01:16:56,709
- Hang on a second.
1335
01:16:59,166 --> 01:17:03,208
He kind of looks...
exactly like...
1336
01:17:05,458 --> 01:17:08,959
He looks exactly like this!
1337
01:17:11,500 --> 01:17:13,667
I... I have to go.
1338
01:17:13,750 --> 01:17:17,375
- Wait a minute, this meeting's
not over. I have more to discuss
1339
01:17:17,542 --> 01:17:19,792
with you.
- I'm so sorry,
1340
01:17:19,959 --> 01:17:22,542
I need to go talk to
my daughter. I have to go.
1341
01:17:22,709 --> 01:17:25,917
I will get back to you,
though, I promise.
1342
01:17:30,125 --> 01:17:33,500
So Harry...
is really an angel?
1343
01:17:33,583 --> 01:17:36,375
- Yup! Isn't that great?
1344
01:17:36,458 --> 01:17:38,417
- Like a real,
1345
01:17:38,500 --> 01:17:42,166
honest to
goodness... angel?
1346
01:17:42,250 --> 01:17:44,375
From... from up there?
1347
01:17:44,458 --> 01:17:48,125
And you knew
all along?
1348
01:17:48,291 --> 01:17:51,208
- I knew for sure when I met him
at the department store.
1349
01:17:51,291 --> 01:17:54,041
That's why
I told you
1350
01:17:54,125 --> 01:17:55,583
you had to believe.
1351
01:17:55,667 --> 01:17:58,625
He told me that
he was here to help us.
1352
01:17:58,709 --> 01:18:01,625
He told me that when
he was finished helping us,
1353
01:18:01,709 --> 01:18:04,667
that he would have to go away.
1354
01:18:04,750 --> 01:18:06,792
But he said...
1355
01:18:06,875 --> 01:18:08,792
that we shouldn't miss him,
1356
01:18:08,875 --> 01:18:11,875
because he will always
be there for us,
1357
01:18:11,959 --> 01:18:14,333
in our heart.
1358
01:18:17,000 --> 01:18:20,166
- So everything that happened
was all because of Harry?
1359
01:18:20,333 --> 01:18:23,583
- Well, he was the one
who put you in the suit;
1360
01:18:23,667 --> 01:18:27,125
you were the one
who made it work.
1361
01:18:34,000 --> 01:18:37,041
- Ho, ho, ho! Tina Richards here
in the heart of Chicago,
1362
01:18:37,125 --> 01:18:40,041
on Christmas Eve, to tell you
that it's going to be
1363
01:18:40,125 --> 01:18:43,250
a very merry one for one
particular person: Nicky Talbot.
1364
01:18:43,333 --> 01:18:47,375
The popular Santa who caused
such controversy this Christmas
season at Cartwright's
1365
01:18:47,458 --> 01:18:50,166
is back and in more
demand than ever.
1366
01:18:52,583 --> 01:18:55,083
- She's really something,
1367
01:18:55,166 --> 01:18:57,291
isn't she?
1368
01:18:57,375 --> 01:19:01,083
- Yeah. She sure is.
1369
01:19:05,709 --> 01:19:09,500
- Does Santa have a thing
for the head of the men's
department?
1370
01:19:13,875 --> 01:19:17,333
Take over for a few, would ya?
1371
01:19:17,417 --> 01:19:19,291
Hi, Bill.
1372
01:19:19,375 --> 01:19:21,417
Can I talk to you
for a sec, please?
1373
01:19:26,333 --> 01:19:28,291
It's about Nicky.
1374
01:19:28,375 --> 01:19:30,291
- No, Peg,
1375
01:19:30,375 --> 01:19:32,375
look, I know
you're her friend
1376
01:19:32,667 --> 01:19:35,375
and you're trying to help her
out and everything, OK, but I
don't want to discuss Nicky.
1377
01:19:35,458 --> 01:19:38,875
At all. I'm a little embarrassed
about the fact I didn't realize
1378
01:19:38,959 --> 01:19:41,291
she and Santa were
the same person.
1379
01:19:41,375 --> 01:19:43,542
I'm usually a very good
judge of character.
1380
01:19:43,709 --> 01:19:45,834
- Of course you are. Like
the time when your fiancée
1381
01:19:46,000 --> 01:19:48,500
was cheating on you.
You judged that real well.
1382
01:19:48,667 --> 01:19:51,291
And no,
Nicky did not
1383
01:19:51,375 --> 01:19:54,291
rat on you.
One of the primary jobs
1384
01:19:54,375 --> 01:19:58,333
of being Santa's helper
numero uno is I need to keep
my eyes and ears open.
1385
01:19:58,417 --> 01:20:01,333
You hear things
in this store, believe me.
1386
01:20:01,417 --> 01:20:03,625
So why don't you and I
have a little pow wow
1387
01:20:03,709 --> 01:20:07,333
so I can tell you the truth
about a really good person?
1388
01:20:09,834 --> 01:20:12,709
- You'll need skates if you're
going to get to the Olympics.
1389
01:20:14,625 --> 01:20:17,875
- Hey, Sarah.
- Hey. Long day, huh?
1390
01:20:18,041 --> 01:20:21,000
- Oh, long several days. Boy!
- Well, you made it through
1391
01:20:21,083 --> 01:20:23,041
Cartwright's biggest
Christmas Eve ever and you did
1392
01:20:23,208 --> 01:20:26,000
a fantastic job!
- Oh, thanks.
1393
01:20:26,083 --> 01:20:28,333
Now I just can't wait to get
home to my own little girl.
1394
01:20:28,417 --> 01:20:30,333
- Well, that's actually
why I came up to find you.
1395
01:20:30,417 --> 01:20:32,417
Mr. Cartwright wants to see you.
1396
01:20:32,500 --> 01:20:35,333
- It's Christmas Eve.
Becky's home waiting for me.
1397
01:20:35,417 --> 01:20:39,333
- She won't be waiting long.
- OK.
1398
01:20:48,917 --> 01:20:51,375
What's happening?
1399
01:20:54,417 --> 01:20:57,291
- There's something I wanted
to say to you the other day,
1400
01:20:57,458 --> 01:21:00,166
but you left
before I could.
1401
01:21:00,250 --> 01:21:03,875
Then I decided
it might be nicer
1402
01:21:03,959 --> 01:21:06,959
if your colleagues
could share it with you.
1403
01:21:14,041 --> 01:21:16,000
Ms. Nicky Talbot,
1404
01:21:16,083 --> 01:21:18,500
for all the great work
you've done this season
1405
01:21:18,583 --> 01:21:21,250
in our store
1406
01:21:21,333 --> 01:21:23,375
and the exceptional qualities
that you have
1407
01:21:23,542 --> 01:21:25,333
that you won't find
1408
01:21:25,500 --> 01:21:27,417
in the employee
handbook,
1409
01:21:27,500 --> 01:21:29,583
I'm offering you the job
as head of Special Events
1410
01:21:29,667 --> 01:21:33,625
right here at Cartwright's.
Permanently. You'll have
your own office,
1411
01:21:33,709 --> 01:21:35,583
secretary, benefits,
1412
01:21:35,667 --> 01:21:37,583
and a substantial hike in pay.
1413
01:21:37,667 --> 01:21:40,125
- And it's
Fiona's old job!
1414
01:21:40,208 --> 01:21:42,834
Woo-hoo!
(cheering)
1415
01:21:43,000 --> 01:21:45,375
- Seriously?
- Seriously.
1416
01:21:45,458 --> 01:21:48,959
- So are you gonna take it?
Tell the man!
1417
01:21:49,041 --> 01:21:52,417
- Are you kidding me?
Of course I'm gonna take it!
Thank you so much,
1418
01:21:52,500 --> 01:21:55,083
Mr. Cartwright!
- Ah, you're welcome.
1419
01:21:55,166 --> 01:21:57,417
- I'm gonna be
the very best
1420
01:21:57,500 --> 01:22:00,083
head of Special Events
this store has ever seen!
1421
01:22:00,166 --> 01:22:02,333
- I know you will.
1422
01:22:02,417 --> 01:22:05,458
Christmas nog!
1423
01:22:06,709 --> 01:22:09,625
Everyone... to Nicky.
1424
01:22:09,709 --> 01:22:11,667
- (all): To Nicky!
1425
01:22:11,750 --> 01:22:13,667
- To Nicky.
- Oh!
1426
01:22:13,750 --> 01:22:15,625
- Hey.
- Hello!
1427
01:22:15,792 --> 01:22:17,875
- So congratulations,
it's great.
1428
01:22:17,959 --> 01:22:21,041
Looks like you finally got
a job equal to your talents.
1429
01:22:21,125 --> 01:22:23,458
- Oh, well... thank you.
1430
01:22:23,542 --> 01:22:26,250
I can hardly believe it.
- You deserve it.
1431
01:22:26,333 --> 01:22:28,792
Got everything
you wanted.
1432
01:22:28,875 --> 01:22:32,083
- So, full-time job, huh?
1433
01:22:32,166 --> 01:22:34,834
- Yeah.
1434
01:22:34,917 --> 01:22:38,709
- "Yeah"? You should be
jumping for joy!
1435
01:22:38,875 --> 01:22:41,333
It wasn't so long ago,
you couldn't pay the rent.
1436
01:22:41,417 --> 01:22:44,625
- I know. I am so happy
1437
01:22:44,709 --> 01:22:46,875
and so grateful.
1438
01:22:47,041 --> 01:22:49,709
I just can't stop
thinking about Bill.
1439
01:22:49,875 --> 01:22:51,834
- I don't think
he's going anywhere.
1440
01:22:51,917 --> 01:22:56,500
- I know, but he was so
businesslike with me today.
1441
01:22:56,583 --> 01:22:59,041
You know how
I feel about him.
1442
01:22:59,208 --> 01:23:02,500
- You will have plenty
of time to connect.
1443
01:23:02,583 --> 01:23:05,792
You are working
in the same place, right?
1444
01:23:05,875 --> 01:23:08,709
Hmm?
- Yeah.
1445
01:23:08,792 --> 01:23:12,917
(chuckling)
- More eggnog?
1446
01:23:13,000 --> 01:23:15,667
- Is this one from Santa?
- I don't know.
1447
01:23:15,750 --> 01:23:18,250
- Oh ho! Oh,
I can't wait
1448
01:23:18,333 --> 01:23:20,458
till tomorrow morning!
(doorbell ringing)
1449
01:23:20,625 --> 01:23:22,625
Was that the doorbell?
- I think so.
1450
01:23:24,583 --> 01:23:26,709
- Who could it be?
- Hello?
- Hi, Becky!
1451
01:23:26,792 --> 01:23:30,083
- Hello!
- Is your mom here?
- Come on in!
1452
01:23:32,041 --> 01:23:35,041
- Bill!
- Hi.
1453
01:23:35,125 --> 01:23:37,959
- What are you doing here?
- Uh...
1454
01:23:38,041 --> 01:23:40,542
I just...
I, uh...
1455
01:23:40,625 --> 01:23:42,834
Can I steal
your mom
1456
01:23:42,917 --> 01:23:45,333
for just one second?
- Yes, please.
1457
01:23:48,583 --> 01:23:51,125
- Um...
1458
01:23:51,208 --> 01:23:53,125
I miss talking
to my pal.
1459
01:23:53,208 --> 01:23:57,333
- Who? Santa?
(laughing)
- No. I mean, well,
1460
01:23:57,500 --> 01:23:59,500
yeah, talking to Santa
1461
01:23:59,583 --> 01:24:01,834
was fine, it was.
1462
01:24:01,917 --> 01:24:04,792
But I, uh...
1463
01:24:04,875 --> 01:24:08,542
I really loved talking to you.
1464
01:24:08,709 --> 01:24:11,792
- Does that mean you forgive me?
1465
01:24:11,875 --> 01:24:13,959
- I'm here, aren't I?
1466
01:24:25,709 --> 01:24:28,542
- Finally.
1467
01:24:28,709 --> 01:24:30,583
(laughing)
1468
01:24:30,667 --> 01:24:33,208
I have a surprise for you, Mom.
- What?
1469
01:24:33,291 --> 01:24:36,500
Another surprise?
- In honor of your promotion,
1470
01:24:36,583 --> 01:24:39,125
I have a surprise for you.
1471
01:24:39,208 --> 01:24:41,667
Pick a page.
1472
01:24:41,750 --> 01:24:45,250
- What? Uh... come,
1473
01:24:45,333 --> 01:24:48,041
sit with us.
- Sure.
1474
01:24:50,875 --> 01:24:54,834
- OK... let's see.
1475
01:24:54,917 --> 01:24:57,291
How about this one?
1476
01:24:57,375 --> 01:25:00,000
- "His eyes,
how they twinkled!
1477
01:25:00,166 --> 01:25:03,792
"His dimples, how merry!
His cheeks were like roses,
1478
01:25:03,875 --> 01:25:07,792
"his nose like a cherry. His
droll little mouth was drawn up
1479
01:25:07,875 --> 01:25:10,583
"like a bow and
the beard of his chin
1480
01:25:10,667 --> 01:25:14,000
was as white
as the snow".
1481
01:25:14,083 --> 01:25:16,291
I'll read you the rest
tomorrow, Mom.
1482
01:25:16,375 --> 01:25:18,625
You're crying
too much.
1483
01:25:18,709 --> 01:25:20,625
- I... Becky, this is...
1484
01:25:20,709 --> 01:25:23,917
amazing! How did you do that?
1485
01:25:24,000 --> 01:25:26,834
- Mrs. Laurence and I have been
working during recess and lunch.
1486
01:25:26,917 --> 01:25:28,834
She's been helping me.
1487
01:25:28,917 --> 01:25:32,542
- I'm... I'm... so amazed!
1488
01:25:32,709 --> 01:25:35,041
That's incredible, Becky!
1489
01:25:35,125 --> 01:25:37,041
I'm so proud of you.
1490
01:25:37,208 --> 01:25:39,000
You are such a great kid.
1491
01:25:39,083 --> 01:25:41,667
- And you are an amazing mom.
1492
01:25:41,750 --> 01:25:44,417
(laughing)
1493
01:25:44,500 --> 01:25:46,500
- She's a pretty great
Santa, too, I think.
1494
01:25:46,583 --> 01:25:48,667
(laughing)
You have to agree.
1495
01:25:48,750 --> 01:25:51,166
- Thank you.
1496
01:25:53,875 --> 01:25:57,667
- Sir, I'm happy to report
our work here is done.
1497
01:25:57,750 --> 01:26:01,500
Thank you, sir.
Oh, sir, by the way,
1498
01:26:01,583 --> 01:26:04,750
before I sign off,
merry Christmas
1499
01:26:04,834 --> 01:26:06,834
to you too.
1500
01:26:23,500 --> 01:26:27,250
Closed Captioning by SETTE inc.
110183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.