Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:10,600
This programme contains some scenes
which some viewers may find upsetting
2
00:00:35,440 --> 00:00:39,120
MATURE JENNIFER: Loss,
to a child, is often fleeting.
3
00:00:40,120 --> 00:00:42,439
The grief and the missing are erased
4
00:00:42,440 --> 00:00:45,880
as soon as the loved thing
is returned.
5
00:00:47,120 --> 00:00:52,039
The void is filled so simply
and the joy is so complete
6
00:00:52,040 --> 00:00:57,119
that only the reunion
stays imprinted on the mind.
7
00:00:57,120 --> 00:01:00,479
The picture is perfect once again,
8
00:01:00,480 --> 00:01:02,920
as if the trouble never happened.
9
00:01:05,440 --> 00:01:10,879
But a child's pain, when they
feel it, is real and absolute,
10
00:01:10,880 --> 00:01:15,519
and we must shelter them
until their dark hours pass.
11
00:01:15,520 --> 00:01:17,439
CHILDREN GIGGLE
12
00:01:17,440 --> 00:01:19,000
Careful!
13
00:01:29,080 --> 00:01:31,000
That was quite a tumble!
14
00:01:32,360 --> 00:01:34,039
Are you all right?
15
00:01:34,040 --> 00:01:36,599
Don't worry, Sister Veronica.
We can sort this out.
16
00:01:36,600 --> 00:01:39,759
Can't we, Deborah?
We've got the first-aid tin...
17
00:01:39,760 --> 00:01:41,319
..and the sweetie tin.
18
00:01:41,320 --> 00:01:44,119
And they both make you better,
don't they? Mm-hm.
19
00:01:44,120 --> 00:01:46,479
So, which one are we
going to open first?
20
00:01:46,480 --> 00:01:50,039
That one!
I thought you might say that!
21
00:01:50,040 --> 00:01:53,039
Well, I wish the dinner ladies
at my school had had
22
00:01:53,040 --> 00:01:55,679
medicine like that, Mrs Robbins.
23
00:01:55,680 --> 00:01:57,800
I'll see you both
when I'm next in school.
24
00:02:02,960 --> 00:02:06,200
Right, off you go and play
before the bell.
25
00:02:09,600 --> 00:02:11,600
SHE STRAINS
26
00:02:18,880 --> 00:02:22,839
Can you hear it? That's
a good, strong baby's heartbeat.
27
00:02:22,840 --> 00:02:25,399
That's something to tell
your friends about, isn't it?
28
00:02:25,400 --> 00:02:27,919
And next time you come,
there should be
29
00:02:27,920 --> 00:02:31,159
a little brother or sister here
to meet you.
30
00:02:31,160 --> 00:02:32,640
SHE WINCES
31
00:02:34,240 --> 00:02:36,999
They're getting closer together.
32
00:02:37,000 --> 00:02:41,480
We'd better leave you to it, then.
What about Kenny, love?
33
00:02:42,400 --> 00:02:46,520
Shall I tell him you're here?
He's probably got the right to know.
34
00:02:47,840 --> 00:02:50,559
All right, yeah. Just, er,
say you'll let him know
35
00:02:50,560 --> 00:02:53,279
when the baby's been born.
All right, darling.
36
00:02:53,280 --> 00:02:59,719
Come on, you, come with Granny.
Let's leave Mummy to it.
37
00:02:59,720 --> 00:03:01,719
Shall we get you something to eat?
38
00:03:01,720 --> 00:03:03,999
Me and Kenny separated
a few months ago.
39
00:03:04,000 --> 00:03:07,239
I did notice there was no-one down
to be in the delivery room with you.
40
00:03:07,240 --> 00:03:10,079
Yeah, well, he's the last person
I'd want, truth be told, Nurse.
41
00:03:10,080 --> 00:03:11,599
He's taken the right hump
42
00:03:11,600 --> 00:03:14,120
cos I'm moving out to Stevenage,
where my sister is.
43
00:03:15,680 --> 00:03:17,959
Better off by myself.
44
00:03:17,960 --> 00:03:21,039
Oh, I'm so sorry to hear
it was another bad night.
45
00:03:21,040 --> 00:03:25,359
Poor little Christopher. The night
nurse was pacing with him for hours.
46
00:03:25,360 --> 00:03:27,279
I hate to think of him
being so distressed.
47
00:03:27,280 --> 00:03:30,359
Chemotherapy must be
making him feel terribly sick.
48
00:03:30,360 --> 00:03:32,719
But this cycle is almost over,
49
00:03:32,720 --> 00:03:35,519
and he'll be back home
with you and the children.
50
00:03:35,520 --> 00:03:38,119
We're certainly
looking forward to it!
51
00:03:38,120 --> 00:03:41,119
I have another case
at the hospital this morning.
52
00:03:41,120 --> 00:03:43,479
I'll pop in to see Christopher
afterwards and let you know
53
00:03:43,480 --> 00:03:47,080
how he is. Oh, thank you, Sister.
Not at all, Mrs Turner.
54
00:04:06,640 --> 00:04:08,679
GASPING BREATHS
55
00:04:08,680 --> 00:04:13,279
That's it. Good lass. You can
tell you've done this before.
56
00:04:13,280 --> 00:04:15,399
That's the bit
you try to forget about.
57
00:04:15,400 --> 00:04:18,040
I know, but the body
doesn't forget.
58
00:04:21,040 --> 00:04:24,039
Hello, Pam?
Oh, my God, that's Kenny!
59
00:04:24,040 --> 00:04:28,039
Oh, I really don't want him
in here. Ohh! Hello, Pam?
60
00:04:28,040 --> 00:04:29,800
KNOCKING ON DOOR
61
00:04:30,800 --> 00:04:32,599
Hello?!
62
00:04:32,600 --> 00:04:34,160
PAM STRAINS
63
00:04:35,680 --> 00:04:39,999
Sorry, Mr Shields, fathers
aren't allowed in the delivery room
64
00:04:40,000 --> 00:04:42,319
without the mother's
express permission.
65
00:04:42,320 --> 00:04:45,399
I was there for the last one.
That may be true, lad,
66
00:04:45,400 --> 00:04:47,959
but there've been some changes
since then, haven't there?
67
00:04:47,960 --> 00:04:50,479
It's my baby, too.
Everyone just takes her side!
68
00:04:50,480 --> 00:04:55,999
It isn't about sides, Mr Shields!
This is a maternity home.
69
00:04:56,000 --> 00:05:00,759
We have to put the needs and wishes
of the labouring mother first,
70
00:05:00,760 --> 00:05:02,880
because that is
what is best for baby.
71
00:05:06,480 --> 00:05:08,600
PAM CONTINUES GROANING
72
00:05:14,040 --> 00:05:17,839
It's from my solicitor.
He's received my decree nisi.
73
00:05:17,840 --> 00:05:22,199
Oh, my goodness!
So does this mean...?
74
00:05:22,200 --> 00:05:24,399
It means in six weeks and a day
from today,
75
00:05:24,400 --> 00:05:27,759
I can apply for my decree absolute
and I will officially be
76
00:05:27,760 --> 00:05:30,279
a single man, free to do
anything I choose,
77
00:05:30,280 --> 00:05:32,160
even marry again if I want to!
78
00:05:33,560 --> 00:05:36,320
If you meet the right person.
If I meet the right person.
79
00:05:41,320 --> 00:05:43,959
I suppose it must feel sad, too.
80
00:05:43,960 --> 00:05:47,720
I know it's not what you would have
wanted or expected.
81
00:05:48,840 --> 00:05:52,559
You know, I thought it would be sad.
I had a lot of hopes and dreams
82
00:05:52,560 --> 00:05:56,360
when I married Lucille, and she was
the one who wanted to divorce.
83
00:05:57,440 --> 00:06:00,960
But now it's actually happening...
it's more like...
84
00:06:01,960 --> 00:06:03,520
..closing a book.
85
00:06:04,480 --> 00:06:06,560
And I can think about the future.
86
00:06:23,880 --> 00:06:25,279
SHE STRAINS
87
00:06:25,280 --> 00:06:29,280
That's it. Push now.
A good, strong one.
88
00:06:31,000 --> 00:06:35,240
Good, lass. Keep pushing.
The head is coming.
89
00:06:37,240 --> 00:06:41,439
Well done! I have your baby's head
in my hand.
90
00:06:41,440 --> 00:06:43,279
We're so very nearly there.
91
00:06:43,280 --> 00:06:46,880
I want you to give me one more,
just like the last one.
92
00:06:48,360 --> 00:06:49,960
PAM SCREAMS
93
00:06:51,680 --> 00:06:54,799
You have a beautiful
little boy, Pam,
94
00:06:54,800 --> 00:06:58,719
born at exactly
22 minutes past two.
95
00:06:58,720 --> 00:07:00,239
BABY CRIES
96
00:07:00,240 --> 00:07:05,040
Has he...? Has he got ten fingers
and ten toes? He certainly does.
97
00:07:08,240 --> 00:07:09,800
Perfect.
98
00:07:16,480 --> 00:07:18,320
Isn't he just!
99
00:07:20,600 --> 00:07:22,399
Hello!
100
00:07:22,400 --> 00:07:24,800
Looking good, Fred.
101
00:07:25,760 --> 00:07:30,519
Hello, Edwin! Yeah,
I'll take that as a compliment,
102
00:07:30,520 --> 00:07:34,439
coming from a professional. Not
any more. I retired from the park
103
00:07:34,440 --> 00:07:38,519
last Thursday. Yeah, a man
of leisure now, mate. Good for you.
104
00:07:38,520 --> 00:07:42,479
You meeting Molly? Yeah. I thought
I'd come down, surprise her,
105
00:07:42,480 --> 00:07:47,199
take her for a Strawberry Mivvi,
seeing as the weather's so nice.
106
00:07:47,200 --> 00:07:49,080
You old romantic!
107
00:07:50,360 --> 00:07:53,919
Got to keep the magic alive, Fred.
108
00:07:53,920 --> 00:07:55,800
FRED CHUCKLES
109
00:07:59,160 --> 00:08:01,000
BABY CRIES
110
00:08:03,520 --> 00:08:06,839
Young master Colin Shields
is ready for you now, Doctor.
111
00:08:06,840 --> 00:08:11,159
Well, hello, Colin!
Aren't you the handsome lad!
112
00:08:11,160 --> 00:08:15,279
I am just going to do a little bit
of checking and measuring for you.
113
00:08:15,280 --> 00:08:18,679
I did notice that his eyes were
a little red. I wondered
114
00:08:18,680 --> 00:08:21,400
if there might be
some infection present.
115
00:08:26,440 --> 00:08:29,519
Yes, they are a bit. Mm.
I'll take a swab.
116
00:08:29,520 --> 00:08:31,519
Don't you worry, young man.
117
00:08:31,520 --> 00:08:35,000
We will find out what it is
and get it cleared up in no time.
118
00:08:40,960 --> 00:08:43,879
You're awfully quiet, love.
119
00:08:43,880 --> 00:08:45,079
Mm!
120
00:08:45,080 --> 00:08:49,879
What's wrong? Is your back
bothering you again?
121
00:08:49,880 --> 00:08:51,960
It's not just the back, Ed.
122
00:08:53,400 --> 00:08:57,279
The other thing happened again.
The waterworks.
123
00:08:57,280 --> 00:08:59,999
It was awful. And what if
it happened when I was
124
00:09:00,000 --> 00:09:06,159
serving the children or...or
in the kitchen? I feel so...dirty.
125
00:09:06,160 --> 00:09:09,439
If it carries on like this,
I'm going to have to give up me job.
126
00:09:09,440 --> 00:09:13,839
Love, if you want to give up
your job, you give up your job.
127
00:09:13,840 --> 00:09:18,239
But it ain't going to fix the
problem! Only a doctor can do that,
128
00:09:18,240 --> 00:09:22,920
and you need to make an appointment.
No! It's too embarrassing.
129
00:09:24,760 --> 00:09:28,360
SHE WINCES
Oh, Molly, love!
130
00:09:29,360 --> 00:09:33,519
You're getting more and more
of these pains. Summat ain't right.
131
00:09:33,520 --> 00:09:39,000
Don't fuss, Ed. It'll pass.
I'll have an 'ot bath.
132
00:09:41,880 --> 00:09:45,999
I have to admit, I am concerned.
133
00:09:46,000 --> 00:09:50,799
Christopher gets upset so easily,
and he's refusing to eat.
134
00:09:50,800 --> 00:09:56,359
And, as you know, he is so very...
fragile. This chemotherapy
135
00:09:56,360 --> 00:09:59,359
is one of the toughest things
you can put a two-year-old through.
136
00:09:59,360 --> 00:10:03,079
He seemed to cope so well
with the last cycle.
137
00:10:03,080 --> 00:10:05,439
Do you think we need to speak to
the consultant?
138
00:10:05,440 --> 00:10:08,239
He's decided to conduct
a treatment review.
139
00:10:08,240 --> 00:10:10,999
And, obviously,
as Christopher's guardians
140
00:10:11,000 --> 00:10:13,280
in this country,
he's asked for you both to attend.
141
00:10:17,280 --> 00:10:20,279
May I? I can bathe his eyes,
142
00:10:20,280 --> 00:10:24,399
and then I'll take him to the
nursery so you can get some sleep.
143
00:10:24,400 --> 00:10:28,679
You've had a busy day. Thank you,
Sister. Yeah, I do feel shattered.
144
00:10:28,680 --> 00:10:31,280
I mean, I don't remember
it being so bad the last time.
145
00:10:33,120 --> 00:10:34,799
I see he has a friend already.
146
00:10:34,800 --> 00:10:38,199
Oh. Yeah, well,
that teddy is Kenny all over.
147
00:10:38,200 --> 00:10:40,519
All that fuss this morning,
and he hasn't even been in
148
00:10:40,520 --> 00:10:43,200
to see Colin
now he's actually here. Oh...
149
00:10:49,440 --> 00:10:51,520
Well done, little one.
150
00:10:56,120 --> 00:10:58,160
I'm sure he'll come tomorrow.
151
00:10:59,120 --> 00:11:00,160
Maybe.
152
00:11:02,120 --> 00:11:06,000
It's no way to live, though, is it,
never knowing what's what?
153
00:11:10,840 --> 00:11:15,159
Would you like to come to
a social work conference in York?
154
00:11:15,160 --> 00:11:17,639
What an offer!
155
00:11:17,640 --> 00:11:22,559
Well, not the conference itself,
but it's on a Friday, and I thought
156
00:11:22,560 --> 00:11:25,479
that maybe if you could
get the weekend off, we could...
157
00:11:25,480 --> 00:11:28,599
York is a city
I've always wanted to see,
158
00:11:28,600 --> 00:11:30,960
and I would like to see it with you.
159
00:11:32,320 --> 00:11:33,680
Cyril...
160
00:11:34,640 --> 00:11:37,119
..are you asking me to go away
with you for the weekend?
161
00:11:37,120 --> 00:11:38,439
Yes.
162
00:11:38,440 --> 00:11:39,999
I am.
163
00:11:40,000 --> 00:11:44,119
A whole weekend? In a hotel?
164
00:11:44,120 --> 00:11:45,679
Yes.
165
00:11:45,680 --> 00:11:47,879
Oh, my goodness!
166
00:11:47,880 --> 00:11:50,680
If...If you don't want to,
I understand. No! No, no.
167
00:11:52,360 --> 00:11:54,600
I would love to.
168
00:12:11,440 --> 00:12:13,320
Night-night.
169
00:12:28,120 --> 00:12:30,079
It was under your bed!
170
00:12:30,080 --> 00:12:33,119
Patrick, don't forget we're meeting
with Christopher's consultant.
171
00:12:33,120 --> 00:12:35,160
PHONE RINGS
172
00:12:37,400 --> 00:12:38,440
Hello.
173
00:12:39,560 --> 00:12:41,360
Dr Turner speaking.
174
00:12:43,080 --> 00:12:47,000
Yes, of course.
What's the patient's address?
175
00:12:49,560 --> 00:12:52,279
Oh! Morning, Miss Higgins.
Good morning, Sister Catherine.
176
00:12:52,280 --> 00:12:53,559
BABY CRIES
177
00:12:53,560 --> 00:12:55,760
Sounds like someone's
ready for breakfast.
178
00:13:03,640 --> 00:13:05,400
SHE WINCES
179
00:13:06,480 --> 00:13:08,639
How long have you been
getting these pains?
180
00:13:08,640 --> 00:13:12,239
Oh, I don't know, Doctor.
It comes and goes. But last night...
181
00:13:12,240 --> 00:13:14,559
It's like being stabbed
or something.
182
00:13:14,560 --> 00:13:16,800
It's been at least
since Christmas.
183
00:13:19,280 --> 00:13:21,559
I suppose it has.
184
00:13:21,560 --> 00:13:25,439
I thought it was just 30 years
of lifting pots of spuds.
185
00:13:25,440 --> 00:13:30,839
But it ain't, is it, Doctor? No,
Mrs Robbins, I don't think it is.
186
00:13:30,840 --> 00:13:34,119
I could feel something inside
that was
187
00:13:34,120 --> 00:13:38,079
harder than I would expect it to be.
You mean a lump, don't you?
188
00:13:38,080 --> 00:13:42,039
It could be any number
of things, Mrs Robbins.
189
00:13:42,040 --> 00:13:45,920
I know it's difficult, but please
try not to jump to any conclusions.
190
00:13:46,960 --> 00:13:49,359
Tell me, do you have
any other symptoms?
191
00:13:49,360 --> 00:13:51,999
For example, any urinary problems?
192
00:13:52,000 --> 00:13:54,480
Have you ever experienced
incontinence?
193
00:13:55,840 --> 00:13:57,320
Yes.
194
00:14:00,720 --> 00:14:02,839
TOILET FLUSHES
195
00:14:02,840 --> 00:14:04,800
Mrs Shields?
196
00:14:07,040 --> 00:14:09,079
Is baby Colin with you?
197
00:14:09,080 --> 00:14:10,519
No. Why?
198
00:14:10,520 --> 00:14:12,360
He isn't in the nursery.
199
00:14:18,480 --> 00:14:20,400
Mrs Shields!
200
00:14:28,080 --> 00:14:29,400
Mrs Shields!
201
00:14:30,680 --> 00:14:34,319
Where's my baby? Where's my baby?!
Where is he?!
202
00:14:34,320 --> 00:14:38,640
Where's my baby?!
Oh, God! Where is he?!
203
00:14:42,880 --> 00:14:45,160
Oh, no!
204
00:14:47,480 --> 00:14:50,719
I am going to give you
an injection of pethidine.
205
00:14:50,720 --> 00:14:53,599
It will help with the pain.
Thank you, Doctor.
206
00:14:53,600 --> 00:14:57,439
And I'm sending you to St Cuthbert's
for an abdominal X-ray.
207
00:14:57,440 --> 00:15:00,159
It will help us to understand
what we're dealing with.
208
00:15:00,160 --> 00:15:02,559
And they should be able
to see you quite quickly.
209
00:15:02,560 --> 00:15:05,320
Oh! That's good, innit, love?
210
00:15:07,240 --> 00:15:12,880
Do you think it's cancer, Dr Turner?
Just tell me if you do.
211
00:15:14,600 --> 00:15:17,079
I honestly don't know, Mrs Robbins.
212
00:15:17,080 --> 00:15:20,320
That's why it's important
that we get you to the hospital.
213
00:15:25,640 --> 00:15:28,279
PHONE RINGS
214
00:15:28,280 --> 00:15:30,440
Nonnatus House. Midwife speaking.
215
00:15:34,560 --> 00:15:36,440
Oh, my goodness, Miss Higgins.
216
00:15:37,560 --> 00:15:39,959
Of course. I'll be there right away.
217
00:15:39,960 --> 00:15:42,600
A baby's gone missing
from the maternity home.
218
00:15:47,480 --> 00:15:51,320
Miss Higgins, what's happened?
There are two police cars outside!
219
00:15:55,120 --> 00:15:59,319
I checked on both babies
at about ten to seven,
220
00:15:59,320 --> 00:16:01,919
just before I took the morning tea
to the wards.
221
00:16:01,920 --> 00:16:03,879
You say the doors were locked.
222
00:16:03,880 --> 00:16:07,559
The external doors?
Yes. Double-locked
223
00:16:07,560 --> 00:16:10,199
until Miss Higgins opens up
for the day staff.
224
00:16:10,200 --> 00:16:13,799
And even then, you can't get
in that back door without a key.
225
00:16:13,800 --> 00:16:17,399
Except, Sister Catherine,
it appears you can.
226
00:16:17,400 --> 00:16:19,680
I was so close by, DI Holbrook.
227
00:16:21,080 --> 00:16:24,079
How could I have
heard or seen nothing?
228
00:16:24,080 --> 00:16:26,280
I must have missed it
by a few moments.
229
00:16:27,720 --> 00:16:29,480
And now baby Colin is gone.
230
00:16:31,760 --> 00:16:36,719
I am so, so sorry that this
has happened, Mrs Shields.
231
00:16:36,720 --> 00:16:40,239
We will do everything we can
to help find him.
232
00:16:40,240 --> 00:16:41,720
Mrs Shields?
233
00:16:43,680 --> 00:16:46,080
CUP RATTLES ON SAUCER
Let me help you.
234
00:16:47,200 --> 00:16:50,040
Sweet tea is good for shock.
235
00:16:52,640 --> 00:16:54,320
Oh!
236
00:16:55,280 --> 00:16:57,760
Oh, Mrs Shields.
237
00:16:59,880 --> 00:17:02,999
Dr Turner? DI John Holbrook.
I'm in charge of the investigation.
238
00:17:03,000 --> 00:17:07,239
I expect you want to speak to me.
If you wouldn't mind. Please.
239
00:17:07,240 --> 00:17:11,599
It seems that the back door
has been forced this morning,
240
00:17:11,600 --> 00:17:15,199
probably after Miss Higgins arrived
and opened the bottom lock.
241
00:17:15,200 --> 00:17:17,480
I thought the building was secure.
242
00:17:18,640 --> 00:17:22,919
DI Holbrook, a newborn baby
is so incredibly vulnerable.
243
00:17:22,920 --> 00:17:26,279
We'll find him. We've got officers
searching the area already.
244
00:17:26,280 --> 00:17:29,759
I'll need to access some files
of all the female patients
245
00:17:29,760 --> 00:17:32,359
who recently lost a baby
or had to give one up.
246
00:17:32,360 --> 00:17:34,039
You think a woman's responsible?
247
00:17:34,040 --> 00:17:36,719
It's usually the way
with baby-snatch cases.
248
00:17:36,720 --> 00:17:39,439
I've received the test results
for the swab that we took
249
00:17:39,440 --> 00:17:42,320
from baby Colin's eyes.
Anything significant?
250
00:17:43,320 --> 00:17:45,599
I'm afraid so.
251
00:17:45,600 --> 00:17:49,079
Colin's eye infection is caused
by the chickenpox virus.
252
00:17:49,080 --> 00:17:52,639
That in itself is a serious
condition for newborns.
253
00:17:52,640 --> 00:17:54,839
But when it infects the eyes
like this,
254
00:17:54,840 --> 00:17:56,839
it has to be treated very quickly.
255
00:17:56,840 --> 00:17:59,240
That's easily done
in a medical setting, but...
256
00:18:00,800 --> 00:18:03,919
..without treatment,
a baby can become blind.
257
00:18:03,920 --> 00:18:07,760
This mother must have it. She just
doesn't have any symptoms yet.
258
00:18:08,920 --> 00:18:12,680
Well, we'll have to care for her
at home to protect the other babies.
259
00:18:13,640 --> 00:18:17,519
I cannot overstate how serious
this can be for a newborn.
260
00:18:17,520 --> 00:18:21,279
We'll put out an appeal
across the board right away.
261
00:18:21,280 --> 00:18:25,039
We might have a few journalists
hanging around, I'm afraid.
262
00:18:25,040 --> 00:18:27,480
Anything that helps is fine by me.
263
00:18:34,800 --> 00:18:36,760
Oh, Mum!
Love!
264
00:18:37,880 --> 00:18:39,759
Where's Lisa?
I thought you'd bring her.
265
00:18:39,760 --> 00:18:42,799
She's with Kenny, love.
What? No, no!
266
00:18:42,800 --> 00:18:45,519
Everyone's trying to get a hold
of Kenny. Where are they?
267
00:18:45,520 --> 00:18:49,319
I don't know. He took her
early doors, like you arranged.
268
00:18:49,320 --> 00:18:52,160
I didn't arrange that.
I haven't even seen Kenny.
269
00:18:54,120 --> 00:18:55,799
Oh, my God.
270
00:18:55,800 --> 00:18:57,319
Oh, my God, Mum, it's him!
271
00:18:57,320 --> 00:19:00,600
It's him, it's Kenny.
He's taken them both!
272
00:19:02,040 --> 00:19:05,480
BANGING ON DOOR
Mr Shields! It's the police!
273
00:19:11,640 --> 00:19:13,160
Check the other room.
274
00:19:19,720 --> 00:19:23,160
Yeah, he's bought nappies,
bottle, formula milk.
275
00:19:24,160 --> 00:19:25,880
He's cleared out.
276
00:19:26,880 --> 00:19:31,119
But why did he do it?
His own children!
277
00:19:31,120 --> 00:19:34,399
Because he wants to punish
his wife for leaving him.
278
00:19:34,400 --> 00:19:37,319
HOLBROOK ON TV: We believe that both
children may be with their father...
279
00:19:37,320 --> 00:19:40,959
It's begun!
..Mr Kenneth Shields.
280
00:19:40,960 --> 00:19:44,479
The younger of the two children,
a day-old baby by the name of Colin,
281
00:19:44,480 --> 00:19:46,999
has a medical condition
that requires urgent attention.
282
00:19:47,000 --> 00:19:48,680
Sister Catherine!
283
00:19:49,760 --> 00:19:51,359
We appeal to Mr Shields
284
00:19:51,360 --> 00:19:53,439
and to the publ...
TV OFF
285
00:19:53,440 --> 00:19:54,680
How are you, lass?
286
00:19:56,160 --> 00:19:57,480
Better, thank you.
287
00:19:58,480 --> 00:20:02,880
I will be ready for our evening
offices and work in the morning.
288
00:20:06,760 --> 00:20:09,440
POP MUSIC PLAYS QUIETLY ON RADIO
289
00:20:13,080 --> 00:20:15,679
Cyril's asked me to go away
with him for the weekend.
290
00:20:15,680 --> 00:20:19,439
Ah! Good for the pastor.
Where are you going to go?
291
00:20:19,440 --> 00:20:23,599
A social work conference
in York, which I'm assured
292
00:20:23,600 --> 00:20:26,080
will be more romantic
than it sounds!
293
00:20:27,040 --> 00:20:29,880
I think it's finally
going to happen. What?
294
00:20:31,080 --> 00:20:32,960
It.
295
00:20:34,160 --> 00:20:38,159
You haven't? No!
But you stay the night with him.
296
00:20:38,160 --> 00:20:40,719
Cyril's very moral
about still being married...
297
00:20:40,720 --> 00:20:46,759
..which is a good thing, obviously.
But...we are only human,
298
00:20:46,760 --> 00:20:50,679
and we are going away
for the weekend.
299
00:20:50,680 --> 00:20:53,639
And if I can get to
the Brook Advisory clinic this week,
300
00:20:53,640 --> 00:20:56,920
I could be on the pill
by then. Look...
301
00:20:58,280 --> 00:21:00,399
They give it to you
without being married.
302
00:21:00,400 --> 00:21:03,679
You don't even have to
pretend to be engaged.
303
00:21:03,680 --> 00:21:08,600
Well, then! Cheers to the
social work conference in York!
304
00:21:12,640 --> 00:21:14,279
How are you doing?
305
00:21:14,280 --> 00:21:15,559
Try not to scratch them, love.
306
00:21:15,560 --> 00:21:20,080
LETTERBOX CLANGS
It's all right. It's just the post.
307
00:21:31,360 --> 00:21:32,960
It's from Kenny.
308
00:21:45,560 --> 00:21:49,399
Mrs Robbins?
Oh, hello, Nurse Highland.
309
00:21:49,400 --> 00:21:52,799
I didn't expect to see you here.
You're usually at Nonnatus House.
310
00:21:52,800 --> 00:21:56,199
It's only temporary. I've been
seconded to work under Mr Parry
311
00:21:56,200 --> 00:22:00,079
in gynaecology. He has your X-rays
now, so he's ready to see you.
312
00:22:00,080 --> 00:22:02,000
Oh. Right.
313
00:22:05,240 --> 00:22:06,839
Good luck, love.
314
00:22:06,840 --> 00:22:08,640
You can come, too, Mr Robbins.
315
00:22:09,720 --> 00:22:11,240
Oh!
316
00:22:14,280 --> 00:22:16,119
CHILD CRIES
317
00:22:16,120 --> 00:22:18,520
Oh, Patrick, look at him.
318
00:22:20,200 --> 00:22:24,919
Dr Turner... Mrs Turner...
Thank you for coming.
319
00:22:24,920 --> 00:22:27,759
Erm, the team from Great Ormond
Street have just seen Christopher.
320
00:22:27,760 --> 00:22:30,079
This shouldn't take too long.
What do you mean, Dr Grant?
321
00:22:30,080 --> 00:22:33,119
I would have thought
there was quite a lot to discuss.
322
00:22:33,120 --> 00:22:37,639
No, no, don't worry, Mrs Turner.
We're not giving up on Christopher,
323
00:22:37,640 --> 00:22:39,920
but we are going to stop
his treatment for a while.
324
00:22:40,920 --> 00:22:43,640
Christopher is too weak
to continue for now.
325
00:22:45,200 --> 00:22:48,119
I want to say, "Physiologically
or psychologically?",
326
00:22:48,120 --> 00:22:52,400
but...it's both, isn't it?
At least for the time being.
327
00:22:54,040 --> 00:22:56,199
The treatment is wearing him out,
328
00:22:56,200 --> 00:22:59,639
and at this age, it's going to
affect him developmentally.
329
00:22:59,640 --> 00:23:01,200
CHRISTOPHER CRIES
330
00:23:02,800 --> 00:23:05,960
This little boy is
a long way from home.
331
00:23:09,280 --> 00:23:11,800
BIRDSONG
332
00:23:24,120 --> 00:23:26,840
CHILD LAUGHS
333
00:23:32,160 --> 00:23:35,120
I told you to stay indoors!
334
00:23:37,200 --> 00:23:39,080
BABY CRIES
335
00:23:41,680 --> 00:23:44,000
It's all right, mate. I'm here.
336
00:23:44,960 --> 00:23:47,640
It's all right.
CRYING CONTINUES
337
00:23:48,800 --> 00:23:50,560
It's all right.
338
00:23:54,000 --> 00:23:55,200
It's all right.
339
00:23:56,520 --> 00:24:00,839
Mummy! Lisa, I said to stay in bed
until I got back.
340
00:24:00,840 --> 00:24:04,159
You've got to be a big girl now
and do what you're told.
341
00:24:04,160 --> 00:24:06,039
Mummy...
342
00:24:06,040 --> 00:24:09,479
But we're playing the game where
we're hiding from Mummy, remember?
343
00:24:09,480 --> 00:24:12,199
And when the game's finished,
we'll all be together again,
344
00:24:12,200 --> 00:24:14,640
yeah? Yeah...?
345
00:24:15,720 --> 00:24:19,400
Hey... You're all right.
We'll be all right.
346
00:24:21,240 --> 00:24:23,280
CRYING INTENSIFIES
347
00:24:30,280 --> 00:24:32,399
I see the rash came out.
348
00:24:32,400 --> 00:24:34,120
Just...a bit itchy.
349
00:24:36,520 --> 00:24:39,119
The worst bit is thinking about
what the chickenpox could be doing
350
00:24:39,120 --> 00:24:41,559
to Colin. And Lisa ain't had it,
either, you know?
351
00:24:41,560 --> 00:24:43,560
What if they're both sick?
352
00:24:45,120 --> 00:24:49,719
I don't suppose you got much sleep.
I feel like I didn't get any at all.
353
00:24:49,720 --> 00:24:54,160
I-I must have gone off for a bit,
because I was sure that I heard...
354
00:24:55,560 --> 00:25:00,480
..that I heard a baby cry and Lisa
running in through the front door.
355
00:25:01,480 --> 00:25:04,559
I thought for this lovely minute
that he'd brought them back,
356
00:25:04,560 --> 00:25:08,600
you know, that he'd proved
his point. But...no.
357
00:25:11,080 --> 00:25:13,919
I have something that might help,
Mrs Shields.
358
00:25:13,920 --> 00:25:16,800
Dr Turner has prescribed you
a sedative.
359
00:25:17,760 --> 00:25:19,000
Oh.
360
00:25:20,920 --> 00:25:26,479
I wish I could do more. I wish
I'd been able to stop him yesterday.
361
00:25:26,480 --> 00:25:33,279
But...a few hours of sleep and
some calamine lotion for the rash,
362
00:25:33,280 --> 00:25:35,520
I can give you that.
363
00:25:38,840 --> 00:25:41,839
Here you are, Mrs Robbins.
We'll get you all set up
364
00:25:41,840 --> 00:25:44,199
before your surgery in the morning.
Thank you, Nurse.
365
00:25:44,200 --> 00:25:46,679
The size of that tumour, Ed!
366
00:25:46,680 --> 00:25:52,679
Oh... Mr Parry didn't say tumour,
Moll. He said mass.
367
00:25:52,680 --> 00:25:54,359
That's true, Mrs Robbins.
368
00:25:54,360 --> 00:25:56,959
We won't know what it is
until it's been removed.
369
00:25:56,960 --> 00:25:59,999
Why don't you make a list of things
your husband can bring from home?
370
00:26:00,000 --> 00:26:04,000
Oh! That's a good idea, love. Er...
371
00:26:05,080 --> 00:26:08,440
All right, well,
you'll want a toothbrush...
372
00:26:10,040 --> 00:26:11,560
..slippers...
373
00:26:13,640 --> 00:26:17,280
It's been a long time since
we had a night apart, girl.
374
00:26:19,200 --> 00:26:21,600
COLIN CRIES
375
00:26:38,960 --> 00:26:40,400
I want Mummy.
376
00:26:41,760 --> 00:26:43,079
ENGINE STARTS
377
00:26:43,080 --> 00:26:47,559
She's sleeping now. Oh, that's good.
Thank you, Sister.
378
00:26:47,560 --> 00:26:49,400
PHONE RINGS
379
00:26:52,080 --> 00:26:54,039
Hello?
PIPS FROM PHONE BOX
380
00:26:54,040 --> 00:26:58,319
Hello? Er, hello?
Kenny, listen to me.
381
00:26:58,320 --> 00:27:02,479
You've got to bring them back! The
baby's not well. He needs a doctor.
382
00:27:02,480 --> 00:27:06,159
I've got the nurse here,
if you don't believe me.
383
00:27:06,160 --> 00:27:10,000
It's one of the sisters. Now,
she isn't going to lie, is she?
384
00:27:12,400 --> 00:27:16,080
Mr Shields, this is Sister Catherine
speaking, from Nonnatus House.
385
00:27:17,280 --> 00:27:21,159
Baby Colin has chickenpox
and an infection in his eyes.
386
00:27:21,160 --> 00:27:23,040
It could...
LINE GOES DEAD
387
00:27:26,840 --> 00:27:28,840
Was that Kenny?
388
00:27:32,000 --> 00:27:35,719
I was so sure we'd done the right
thing by bringing him here.
389
00:27:35,720 --> 00:27:39,839
But did we? If you hadn't,
Christopher wouldn't have survived.
390
00:27:39,840 --> 00:27:43,159
I thought if we just gave him
enough love and care...
391
00:27:43,160 --> 00:27:46,719
Your care has been exemplary,
Mrs Turner.
392
00:27:46,720 --> 00:27:50,720
And perhaps, in time,
Christopher could settle. But...
393
00:27:52,280 --> 00:27:56,319
He doesn't have time.
The thing is, even if we could get
394
00:27:56,320 --> 00:27:59,679
Christopher to Hong Kong
for this break in treatment,
395
00:27:59,680 --> 00:28:03,839
we have no idea what Esther's life
is like at the moment.
396
00:28:03,840 --> 00:28:06,559
Would she even be in a position
to look after him
397
00:28:06,560 --> 00:28:09,199
and keep him safe from his father?
398
00:28:09,200 --> 00:28:12,479
Let me speak with Sister Julienne
and arrange a long-distance call
399
00:28:12,480 --> 00:28:16,360
with Sister Hilda, and then
we can find out what she knows.
400
00:28:24,680 --> 00:28:27,560
Erm, Rosalind Clifford.
I'm here for an appointment.
401
00:28:32,840 --> 00:28:37,559
We always do an internal examination
at a first appointment,
402
00:28:37,560 --> 00:28:41,919
just to make sure that everything's
healthy before prescribing.
403
00:28:41,920 --> 00:28:44,359
Yes. Of course, Doctor.
That does make sense.
404
00:28:44,360 --> 00:28:46,959
Are you sexually active already,
Miss Clifford?
405
00:28:46,960 --> 00:28:50,279
Er, no, er, not as such.
406
00:28:50,280 --> 00:28:54,039
Not yet. But I want to be prepared.
407
00:28:54,040 --> 00:28:56,479
Gosh, it sounds like
I'm in the Girl Guides.
408
00:28:56,480 --> 00:28:58,520
I think it's very sensible.
409
00:29:01,000 --> 00:29:04,680
You might find a little bleeding
later, but that's completely normal.
410
00:29:05,680 --> 00:29:08,440
Everything seems
absolutely in order.
411
00:29:16,560 --> 00:29:18,640
COLIN GRIZZLES
412
00:29:34,560 --> 00:29:38,040
Hello, sweetheart! What's your name?
413
00:29:54,560 --> 00:29:57,520
They're going to take you through
now, Mrs Robbins.
414
00:30:12,000 --> 00:30:14,279
Doctor! How's the baby?
Let the doctor through,
415
00:30:14,280 --> 00:30:17,399
please. Let the doctor through.
A bit of good news at last.
416
00:30:17,400 --> 00:30:20,639
Yeah, it's a start, Doctor,
but we have to get them both.
417
00:30:20,640 --> 00:30:22,560
Retractor.
418
00:30:27,480 --> 00:30:30,879
Now, there seems to be
some calcification here.
419
00:30:30,880 --> 00:30:33,039
I'll just have to...
420
00:30:33,040 --> 00:30:34,600
Kelly's.
421
00:30:39,840 --> 00:30:43,639
Oh, my goodness! I certainly
wasn't expecting to see this.
422
00:30:43,640 --> 00:30:45,440
Erm, diathermy.
423
00:31:04,400 --> 00:31:07,439
Oh, dear. Chickenpox.
424
00:31:07,440 --> 00:31:10,319
Just came out this morning.
She's got a bit of
425
00:31:10,320 --> 00:31:13,279
a temperature and, well,
she's absolutely exhausted.
426
00:31:13,280 --> 00:31:17,959
But apart from that, there don't
seem to be any physical ill effects,
427
00:31:17,960 --> 00:31:20,719
thank goodness. I'll pop back later.
428
00:31:20,720 --> 00:31:23,519
If you have any problems
in the meantime, please call.
429
00:31:23,520 --> 00:31:24,880
Thank you, Doctor.
430
00:31:30,680 --> 00:31:34,639
I don't think I'll ever be able
to let her out of my sight again.
431
00:31:34,640 --> 00:31:40,279
Has she said anything about...?
No, just that...Colin was crying
432
00:31:40,280 --> 00:31:43,360
and Daddy had a blue car.
God knows where he got that from.
433
00:31:44,720 --> 00:31:50,119
Oh, my God! He left his own child
alone in a strange place.
434
00:31:50,120 --> 00:31:52,679
I mean, anything
could have happened!
435
00:31:52,680 --> 00:31:56,080
How can a man like that
keep a sick baby safe?
436
00:31:58,400 --> 00:32:00,400
REPORTERS CLAMOUR
Sister! Sister! Sister!
437
00:32:02,280 --> 00:32:05,239
Local radio.
Please, just a few words.
438
00:32:05,240 --> 00:32:09,599
Sister! Excuse me.
Sister, are you the midwife?
439
00:32:09,600 --> 00:32:13,239
Er, yes. Sister Catherine,
Nonnatus House.
440
00:32:13,240 --> 00:32:17,279
What would you say to Kenny Shields,
Sister? I would just say...
441
00:32:17,280 --> 00:32:19,999
ON RADIO: ..please get Colin
to a doctor.
442
00:32:20,000 --> 00:32:22,719
Every day without treatment
puts him more at risk.
443
00:32:22,720 --> 00:32:24,520
COLIN CRIES
444
00:32:27,120 --> 00:32:28,720
Please eat.
445
00:32:33,480 --> 00:32:36,039
Everyone has their own key
with their name on
446
00:32:36,040 --> 00:32:39,919
for the new lock. There are also now
two large internal bolts
447
00:32:39,920 --> 00:32:42,359
on the back door,
which must always be...
448
00:32:42,360 --> 00:32:45,519
Oh, Dr Turner, this is yours.
Thank you, Miss Higgins.
449
00:32:45,520 --> 00:32:48,399
Did you manage to type up
my report on the missing baby
450
00:32:48,400 --> 00:32:50,719
for the board of health?
It's ready for you to sign.
451
00:32:50,720 --> 00:32:52,319
Thank you.
452
00:32:52,320 --> 00:32:53,879
I wanted to tell you right away -
453
00:32:53,880 --> 00:32:56,639
my call with Sister Hilda
really was quite positive.
454
00:32:56,640 --> 00:32:59,599
What did she say?
Esther Tang is well
455
00:32:59,600 --> 00:33:03,559
and has secured employment
as a domestic with the British Army.
456
00:33:03,560 --> 00:33:08,079
Baby Beryl seems to be thriving.
Oh, that is good news!
457
00:33:08,080 --> 00:33:12,879
It is. But there is news
that may be even more significant.
458
00:33:12,880 --> 00:33:16,319
Christopher's father, the Cormorant,
has been arrested.
459
00:33:16,320 --> 00:33:19,559
He's on trial for drug dealing
and racketeering. Oh, my goodness!
460
00:33:19,560 --> 00:33:23,000
A conviction would mean
a substantial time in prison.
461
00:33:24,840 --> 00:33:27,080
If he is convicted.
462
00:33:28,400 --> 00:33:30,439
If he isn't...
463
00:33:30,440 --> 00:33:32,399
..he'll feel like he's invincible.
464
00:33:32,400 --> 00:33:35,920
He could be more cruel
and ruthless than ever.
465
00:33:37,680 --> 00:33:41,280
How could we send Christopher
back to that?
466
00:33:43,360 --> 00:33:47,119
Ah! Nurse Highland. Come and see
what I've removed from Mrs Robbins.
467
00:33:47,120 --> 00:33:49,439
I don't expect you'll ever
come across another.
468
00:33:49,440 --> 00:33:51,560
Was it a tumour?
No.
469
00:33:53,080 --> 00:33:57,999
This came from Mrs Robbins?
Yes. It's called a lithopaedion,
470
00:33:58,000 --> 00:34:00,159
from the Greek "lithos",
meaning "stone"...
471
00:34:00,160 --> 00:34:03,199
And "paedion", "child".
It means a stone baby.
472
00:34:03,200 --> 00:34:07,559
Yes. Look, you can see
the limbs quite clearly.
473
00:34:07,560 --> 00:34:10,399
And there are even contours
of facial features.
474
00:34:10,400 --> 00:34:14,719
An umbilical cord?
Yes. It's incredibly rare.
475
00:34:14,720 --> 00:34:17,719
A foetus develops
outside the uterus.
476
00:34:17,720 --> 00:34:21,199
Never viable, as you know.
Usually, they die quite quickly
477
00:34:21,200 --> 00:34:24,999
and are absorbed back into the body.
Yes. But here, the foetus
478
00:34:25,000 --> 00:34:27,639
has survived until it was
too big to be reabsorbed,
479
00:34:27,640 --> 00:34:31,079
so the mother's body
has calcified it to prevent sepsis,
480
00:34:31,080 --> 00:34:34,119
effectively turning the foetus
into stone.
481
00:34:34,120 --> 00:34:38,320
I'd say it was about four months'
gestation, wouldn't you? Yes.
482
00:34:39,440 --> 00:34:43,160
Mrs Robbins must have carried it
for more than 30 years.
483
00:34:48,160 --> 00:34:50,840
PHONE RINGS
484
00:34:54,000 --> 00:34:55,999
Nonnatus House. Midwife speaking.
485
00:34:56,000 --> 00:34:57,959
BABY CRYING ON PHONE
Hello. His eyes...
486
00:34:57,960 --> 00:35:01,480
He's got spots... I'm sorry,
Sister Catherine isn't on duty.
487
00:35:02,520 --> 00:35:05,120
Would you hold on
one moment, please?
488
00:35:07,600 --> 00:35:09,720
CRYING CONTINUES
489
00:35:12,360 --> 00:35:15,839
I'm not sure,
but he mentioned the radio.
490
00:35:15,840 --> 00:35:17,960
I think it might be Kenny Shields.
491
00:35:19,760 --> 00:35:23,639
Hello? This is
Sister Catherine speaking.
492
00:35:23,640 --> 00:35:27,160
Is that you, Mr Shields?
I'll call the police.
493
00:35:28,520 --> 00:35:32,439
How can I help? Is Colin with you?
494
00:35:32,440 --> 00:35:38,079
Tell me about his eyes.
They're all crusted up and sore.
495
00:35:38,080 --> 00:35:42,200
He's got spots and he's hot.
He needs a doctor, Mr Shields.
496
00:35:43,200 --> 00:35:46,199
Are you near a hospital?
I can't go to hospital.
497
00:35:46,200 --> 00:35:48,479
They'll take him off me,
and I won't see him again.
498
00:35:48,480 --> 00:35:51,240
I've already given up
my little girl.
499
00:35:53,040 --> 00:35:55,240
I'm not a bad person, Sister.
500
00:35:56,600 --> 00:35:58,080
I love my kids.
501
00:35:59,960 --> 00:36:02,679
I only done it cos she was going to
take 'em away from me.
502
00:36:02,680 --> 00:36:04,360
She was cutting me out!
503
00:36:09,960 --> 00:36:14,359
I love this little fella.
I'm sure you do, Mr Shields.
504
00:36:14,360 --> 00:36:20,799
So you have to put him first.
Colin could become very sick indeed.
505
00:36:20,800 --> 00:36:22,839
He could even lose his sight.
506
00:36:22,840 --> 00:36:25,399
You can bring him here,
to Nonnatus House,
507
00:36:25,400 --> 00:36:28,799
or, if you tell me where you are,
I can send an ambulance.
508
00:36:28,800 --> 00:36:31,279
I'm not giving him up.
Come on, Sister,
509
00:36:31,280 --> 00:36:33,440
my money's going to run out.
What else can I do?
510
00:36:34,400 --> 00:36:38,079
You can bathe the eyes with saline.
You can keep him hydrated.
511
00:36:38,080 --> 00:36:41,319
You can make sure
everything is really, really clean.
512
00:36:41,320 --> 00:36:43,519
But it won't cure it. He has to...
513
00:36:43,520 --> 00:36:48,320
LINE GOES DEAD
Mr Shields! Kenny, please!
514
00:37:02,480 --> 00:37:04,919
You'll need a bit of rest
and recuperation after all this,
515
00:37:04,920 --> 00:37:07,839
Mrs Robbins, but the symptoms
will be gone.
516
00:37:07,840 --> 00:37:10,639
The pain and the incontinence
were just the lithopaedion
517
00:37:10,640 --> 00:37:13,279
pressing on the organs.
So strange,
518
00:37:13,280 --> 00:37:17,199
to think I was pregnant.
I didn't even know.
519
00:37:17,200 --> 00:37:19,919
I mean, I was never pregnant,
520
00:37:19,920 --> 00:37:23,240
and I wanted to be so much!
521
00:37:24,360 --> 00:37:26,240
Never even had a miscarriage.
522
00:37:27,840 --> 00:37:31,480
And all the time...
there was a baby there.
523
00:37:33,560 --> 00:37:35,360
I can't help thinking about...
524
00:37:36,360 --> 00:37:40,159
..what it would have been like
if it hadn't died.
525
00:37:40,160 --> 00:37:43,839
I think it's probably best
not to dwell on that, Mrs Robbins.
526
00:37:43,840 --> 00:37:45,920
I'll see you again tomorrow.
527
00:37:48,680 --> 00:37:51,879
Oh, there you are, Parry.
The lithopaedion man.
528
00:37:51,880 --> 00:37:54,679
I have some students here.
Is the monster available to view?
529
00:37:54,680 --> 00:37:57,200
Oh, yes, yes, of course.
"Monster"?!
530
00:37:58,160 --> 00:38:01,919
No. No, no, no. It doesn't mean
what you think. It's a medical term.
531
00:38:01,920 --> 00:38:05,720
It's outdated, and they shouldn't
be using it. Oh!
532
00:38:07,720 --> 00:38:09,280
Did you see it?
533
00:38:10,240 --> 00:38:12,040
Did you see my...?
Yes.
534
00:38:14,800 --> 00:38:16,320
What did it look like?
535
00:38:17,920 --> 00:38:19,319
Like a baby.
536
00:38:19,320 --> 00:38:21,360
MOLLY SOBS
537
00:38:30,040 --> 00:38:34,599
That looks interesting, Sister. It's
just a simple congee rice porridge.
538
00:38:34,600 --> 00:38:39,399
I thought it might tempt Christopher
to eat - something familiar
539
00:38:39,400 --> 00:38:44,359
and easy to digest. Mm.
I'll take it to him this evening.
540
00:38:44,360 --> 00:38:47,239
With your permission, of course.
You have it.
541
00:38:47,240 --> 00:38:50,199
You have been a great friend
and support to Christopher
542
00:38:50,200 --> 00:38:53,239
in his illness.
No-one could have done more.
543
00:38:53,240 --> 00:38:55,559
I feel I could have, Sister.
544
00:38:55,560 --> 00:39:00,119
I'm the one with the language,
with the knowledge of his culture.
545
00:39:00,120 --> 00:39:02,639
I feel there's so much more
I could have done
546
00:39:02,640 --> 00:39:04,879
if I'd have spent
more time with him.
547
00:39:04,880 --> 00:39:08,000
But you have had other duties,
Sister Veronica.
548
00:39:09,480 --> 00:39:10,960
Yes.
549
00:39:12,560 --> 00:39:16,999
COLIN FUSSES
Come on. Come on, mate.
550
00:39:17,000 --> 00:39:19,560
COLIN CRIES
I know! Come on!
551
00:39:21,280 --> 00:39:23,280
Come on!
552
00:39:25,800 --> 00:39:27,119
Oi!
553
00:39:27,120 --> 00:39:29,199
Oi, get away!
DOG BARKS
554
00:39:29,200 --> 00:39:31,159
Sorry. He's friendly.
555
00:39:31,160 --> 00:39:32,680
COLIN CRIES
556
00:39:33,840 --> 00:39:37,359
Come on, Rufus.
Come on, Rufus. Come on.
557
00:39:37,360 --> 00:39:39,160
DOG BARKS
558
00:39:44,320 --> 00:39:47,079
CRYING CONTINUES
559
00:39:47,080 --> 00:39:50,240
Yes, I will. Thank you.
Yes. Goodbye.
560
00:39:52,520 --> 00:39:55,799
I've been speaking
to Great Ormond Street.
561
00:39:55,800 --> 00:39:59,079
Christopher's chemotherapy
medication is in powder form
562
00:39:59,080 --> 00:40:01,999
and is portable.
It could be administered
563
00:40:02,000 --> 00:40:04,999
at the British Army hospital
in Hong Kong.
564
00:40:05,000 --> 00:40:07,400
Great Ormond Street
would liaise with Major Burr.
565
00:40:09,280 --> 00:40:12,320
So if Christopher goes,
he wouldn't come back.
566
00:40:16,080 --> 00:40:20,759
It's the best solution, Shelagh,
for Christopher.
567
00:40:20,760 --> 00:40:24,000
Yes. Yes, it is.
568
00:40:30,080 --> 00:40:32,759
Pam? Pam!
569
00:40:32,760 --> 00:40:35,799
Shhh, Mum! Lisa's sleeping.
570
00:40:35,800 --> 00:40:38,560
There's been a sighting
in Epping Forest.
571
00:40:39,560 --> 00:40:41,799
Poor Mrs Robbins
was very distressed.
572
00:40:41,800 --> 00:40:45,279
I'm not surprised. It was
disgraceful language to use.
573
00:40:45,280 --> 00:40:48,079
This whole thing seems
such a cruel twist of fate
574
00:40:48,080 --> 00:40:53,079
when she wanted a baby so much.
Her body clung to this one child
575
00:40:53,080 --> 00:40:56,199
for all these years to keep it safe,
576
00:40:56,200 --> 00:40:59,960
because she could not bear
to lose it.
577
00:41:01,240 --> 00:41:03,440
I'll freshen the pot.
578
00:41:14,960 --> 00:41:16,999
MUSIC: Think About Your Children
by Mary Hopkin
579
00:41:17,000 --> 00:41:21,039
# Child isn't born
with a prejudiced mind
580
00:41:21,040 --> 00:41:26,519
# He only learns what he sees
Or what is taught to him
581
00:41:26,520 --> 00:41:32,159
# Think about your children, mother
Help all mankind
582
00:41:32,160 --> 00:41:37,680
# Don't let the weight of hate
Weigh the world down
583
00:41:50,120 --> 00:41:52,599
# Here we are in this world together
584
00:41:52,600 --> 00:41:54,480
# We were meant to live
with each other
585
00:41:55,400 --> 00:41:58,319
# Tell the child the truth,
it's your own son
586
00:41:58,320 --> 00:42:01,160
# Let everybody know about freedom
Think about children
587
00:42:03,480 --> 00:42:05,160
# Think, think
588
00:42:06,520 --> 00:42:10,360
# Help them love one another
589
00:42:12,280 --> 00:42:16,879
# Got a long way to go
Really gotta get there fast
590
00:42:16,880 --> 00:42:22,319
# It's a shame it ever had to be
But we can't change the past
591
00:42:22,320 --> 00:42:27,639
# Think about your children, mother
Save all mankind
592
00:42:27,640 --> 00:42:33,160
# Don't let the weight of hate
Weigh the world down... #
593
00:42:48,160 --> 00:42:51,239
I have something to tell you.
And I've got something to tell you.
594
00:42:51,240 --> 00:42:54,479
All right! Erm, you go first.
595
00:42:54,480 --> 00:42:58,719
I've booked the hotel for York.
I hope you like it. I know I will -
596
00:42:58,720 --> 00:43:03,439
I'll be with you. It's very central,
near the Minster.
597
00:43:03,440 --> 00:43:06,879
It has a lovely restaurant that does
a dinner dance on Saturday night.
598
00:43:06,880 --> 00:43:10,640
Well, that sounds perfect.
I'm glad you think so.
599
00:43:12,600 --> 00:43:16,399
And I got the last two rooms
with views of the river.
600
00:43:16,400 --> 00:43:18,200
Two rooms?
601
00:43:19,480 --> 00:43:21,279
What?
602
00:43:21,280 --> 00:43:23,839
Two rooms? Cyril!
603
00:43:23,840 --> 00:43:27,360
Sorry? I don't understand.
604
00:43:28,760 --> 00:43:32,599
It's been more than a year,
and you're almost divorced.
605
00:43:32,600 --> 00:43:34,719
And when you ask a woman -
606
00:43:34,720 --> 00:43:40,239
not a girl, Cyril, an independent,
modern woman who loves you -
607
00:43:40,240 --> 00:43:44,919
to go away for the weekend
and then you book two rooms,
608
00:43:44,920 --> 00:43:46,879
how do you think
that's going to make her feel?
609
00:43:46,880 --> 00:43:51,479
I didn't want to assume...
Assume, Cyril! Assume!
610
00:43:51,480 --> 00:43:55,560
If you don't start assuming soon,
I think I'm going to blow up!
611
00:44:04,200 --> 00:44:06,520
COLIN GRIZZLES
612
00:44:22,440 --> 00:44:26,119
I'm a bit at sixes and sevens,
I'm afraid, Sister Veronica.
613
00:44:26,120 --> 00:44:30,359
I'm not surprised, Mrs Robbins.
You've had a very difficult time.
614
00:44:30,360 --> 00:44:35,120
It's churned up a few old feelings
for us. Ain't it, love?
615
00:44:36,280 --> 00:44:38,719
They called it a monster.
616
00:44:38,720 --> 00:44:42,959
I don't care what they meant.
That's what they said.
617
00:44:42,960 --> 00:44:46,479
But that was our baby.
The only one we'll ever have.
618
00:44:46,480 --> 00:44:49,959
Yes, Mrs Robbins, it was.
And they took it away
619
00:44:49,960 --> 00:44:55,199
to look at it and talk about it and
pass it round and Lord knows what.
620
00:44:55,200 --> 00:44:59,280
And it's like it belongs
to everyone else except us.
621
00:45:00,200 --> 00:45:03,279
We don't even know where it is!
622
00:45:03,280 --> 00:45:06,359
Mrs Robbins, I don't like
the sound of that at all.
623
00:45:06,360 --> 00:45:10,120
I think I'm going to have to
make some telephone calls.
624
00:45:26,480 --> 00:45:28,280
Midwife calling.
625
00:45:34,280 --> 00:45:40,120
Another cup of tea, gents?
I'll get you one, too, Sister.
626
00:45:41,080 --> 00:45:43,879
They're still searching
in Epping Forest.
627
00:45:43,880 --> 00:45:45,959
They could be there for days.
628
00:45:45,960 --> 00:45:47,560
PHONE RINGS
629
00:45:55,880 --> 00:45:57,319
Kenny?
630
00:45:57,320 --> 00:45:59,440
Why did you have to
go off and leave me?
631
00:46:01,800 --> 00:46:03,879
Why did you go and do that?
632
00:46:03,880 --> 00:46:07,719
It wasn't supposed to turn out
like this. Kenny, where's Colin?
633
00:46:07,720 --> 00:46:10,760
We were so happy when
Lisa was born, remember?
634
00:46:13,960 --> 00:46:17,240
Yes, Kenny. We were...
We were really happy.
635
00:46:19,840 --> 00:46:21,480
Yeah, we were.
636
00:46:22,480 --> 00:46:24,720
We had a lot of really good times.
637
00:46:29,120 --> 00:46:32,079
I thought we were
a happy little family.
638
00:46:32,080 --> 00:46:34,920
Kenny? Is Colin with you?
639
00:46:40,520 --> 00:46:42,040
My little mate.
640
00:46:45,520 --> 00:46:49,279
He's been with me longer than
he ever was with you, hasn't he?
641
00:46:49,280 --> 00:46:51,080
Is he all right?
642
00:46:55,440 --> 00:46:57,240
No, Pam.
643
00:46:59,000 --> 00:47:00,759
I don't think he is.
644
00:47:00,760 --> 00:47:03,160
What do you mean, Kenny?
What's wrong with him?
645
00:47:04,800 --> 00:47:08,399
Mr Shields, this is Sister
Catherine. Can you describe
646
00:47:08,400 --> 00:47:10,880
Colin's condition, please?
Is he breathing?
647
00:47:13,120 --> 00:47:16,239
Yeah. He doesn't cry any more.
648
00:47:16,240 --> 00:47:17,879
ICE-CREAM VAN JINGLE
649
00:47:17,880 --> 00:47:19,360
JINGLE CONTINUES
650
00:47:24,520 --> 00:47:26,719
Mr Shields, where are you?
651
00:47:26,720 --> 00:47:29,439
I heard the ice-cream van.
652
00:47:29,440 --> 00:47:31,920
Mr Shields?
It's King Street.
653
00:47:33,360 --> 00:47:35,640
Mrs Shields, stay here,
please. Please.
654
00:47:47,720 --> 00:47:49,920
I'm sorry, mate.
655
00:47:59,480 --> 00:48:01,520
HANDCUFFS CLICK
656
00:48:14,000 --> 00:48:16,120
PAM GASPS
657
00:48:17,080 --> 00:48:18,800
PAM SOBS
658
00:48:28,320 --> 00:48:31,360
COLIN GRIZZLES
Shh, shh, shh, shh...
659
00:48:42,000 --> 00:48:47,159
The lithopaedion, the stone baby,
has been preserved
660
00:48:47,160 --> 00:48:50,959
in the archives of
King's College medical school.
661
00:48:50,960 --> 00:48:54,760
Have they labelled it a monster?
Absolutely not.
662
00:48:55,960 --> 00:48:57,400
Can we see it?
663
00:48:58,600 --> 00:49:00,999
Well, that isn't usually advised
664
00:49:01,000 --> 00:49:03,519
when the foetus has died,
Mrs Robbins.
665
00:49:03,520 --> 00:49:05,119
It might be terribly upsetting.
666
00:49:05,120 --> 00:49:08,680
It's terribly upsetting anyway,
Sister Veronica.
667
00:49:09,720 --> 00:49:12,319
Yes. Yes, it is.
668
00:49:12,320 --> 00:49:14,000
We'd like to go.
669
00:49:17,400 --> 00:49:20,200
Then I'm sure that can be arranged.
670
00:49:24,280 --> 00:49:27,279
PHYLLIS: District for you,
Nurse Clifford.
671
00:49:27,280 --> 00:49:30,359
The hospital reports
that baby Colin is out of danger.
672
00:49:30,360 --> 00:49:32,839
He has responded well
to antibiotics,
673
00:49:32,840 --> 00:49:35,199
his hydration
has returned to normal,
674
00:49:35,200 --> 00:49:37,199
and in the past few days
he's even managed
675
00:49:37,200 --> 00:49:40,799
to put on a little weight.
Oh, that is good news!
676
00:49:40,800 --> 00:49:43,760
And his eyesight? Will it be normal?
677
00:49:44,840 --> 00:49:48,239
I'm afraid it's too early to say.
But his response to treatment
678
00:49:48,240 --> 00:49:51,519
has to be a good sign. And your role
in his recovery, Sister,
679
00:49:51,520 --> 00:49:53,680
is something to be commended.
680
00:49:56,320 --> 00:49:59,239
I'm just relieved we're not
looking at a charge of manslaughter.
681
00:49:59,240 --> 00:50:01,439
It felt touch and go for a bit
there, if I'm honest with you.
682
00:50:01,440 --> 00:50:03,879
If we meet again, I hope
it's in happier circumstances.
683
00:50:03,880 --> 00:50:06,839
It certainly won't be because
another baby's gone missing
684
00:50:06,840 --> 00:50:08,880
from this place,
I can promise you that.
685
00:50:10,200 --> 00:50:11,600
Shall we?
686
00:50:16,520 --> 00:50:18,199
You wanted to see me, Sister?
687
00:50:18,200 --> 00:50:21,839
Yes. I have had news
from Sister Hilda.
688
00:50:21,840 --> 00:50:25,079
The Cormorant has been convicted
of drug dealing and racketeering
689
00:50:25,080 --> 00:50:28,559
and has been sentenced to
a minimum of 25 years in prison.
690
00:50:28,560 --> 00:50:31,880
So Christopher will be safe?
Yes.
691
00:50:33,040 --> 00:50:35,759
Patrick and I will make
the arrangements for his travel
692
00:50:35,760 --> 00:50:40,640
back to Hong Kong. I see.
Sister, we can't go with him.
693
00:50:41,640 --> 00:50:43,799
We have three children at home
694
00:50:43,800 --> 00:50:46,360
who are going to miss Christopher
very much.
695
00:50:47,760 --> 00:50:52,160
Would you take him?
I know you have a special bond.
696
00:50:53,640 --> 00:50:56,319
Do I have your permission,
Sister Julienne?
697
00:50:56,320 --> 00:51:00,279
Not only do you have my permission,
Sister Veronica,
698
00:51:00,280 --> 00:51:01,720
you have my blessing.
699
00:51:02,720 --> 00:51:04,360
Oh!
700
00:51:09,720 --> 00:51:11,400
It's just here.
701
00:51:21,800 --> 00:51:23,679
Quite a place.
702
00:51:23,680 --> 00:51:25,800
Whenever you're ready.
703
00:51:40,000 --> 00:51:41,120
Oh!
704
00:51:45,440 --> 00:51:48,520
That don't look like
a monster to me.
705
00:51:49,960 --> 00:51:53,320
No, love. Me neither.
706
00:52:08,120 --> 00:52:10,879
We always knew that Christopher
was only staying here
707
00:52:10,880 --> 00:52:13,839
for a little while,
and if he can be in hospital
708
00:52:13,840 --> 00:52:17,799
near his mummy, we think
he'll get better more quickly.
709
00:52:17,800 --> 00:52:21,080
That's the most important thing,
isn't it? Mm-hm?
710
00:52:24,120 --> 00:52:29,440
May? When I'm older, can we
go to Hong Kong to find him?
711
00:52:30,440 --> 00:52:32,040
Yes.
712
00:52:33,600 --> 00:52:37,799
COLIN CRIES
Another ounce. Well done, Colin!
713
00:52:37,800 --> 00:52:39,520
And well done, Mum.
714
00:52:42,280 --> 00:52:43,440
Pam?
715
00:52:50,560 --> 00:52:52,600
Shall I call the police?
716
00:52:54,280 --> 00:52:56,160
No, it's all right.
717
00:53:12,240 --> 00:53:15,399
You're not supposed to be here.
I know.
718
00:53:15,400 --> 00:53:17,600
I heard they bailed you.
719
00:53:19,280 --> 00:53:23,519
Why did you do it? I never tried to
stop you seeing them.
720
00:53:23,520 --> 00:53:26,279
I mean, I'm only going to
bloody Stevenage. It's not the moon!
721
00:53:26,280 --> 00:53:27,720
I don't know.
722
00:53:29,600 --> 00:53:32,359
I thought that when Colin was born,
it would make it all right again.
723
00:53:32,360 --> 00:53:34,599
I was only going to take them
overnight, to show you
724
00:53:34,600 --> 00:53:37,360
what it felt like.
But then the police...
725
00:53:39,080 --> 00:53:40,800
..and the papers...
726
00:53:43,160 --> 00:53:47,280
I was scared, I suppose.
It just got out of hand.
727
00:53:48,480 --> 00:53:49,760
For God's sake, Kenny.
728
00:53:50,720 --> 00:53:52,480
You really going, then?
729
00:53:54,920 --> 00:53:57,600
Yes, Kenny, I'm really going.
730
00:54:12,240 --> 00:54:16,359
I'm not going to stop you
from seeing your children, Kenny...
731
00:54:16,360 --> 00:54:19,799
..but for now, it's got to be
with me. All right?
732
00:54:19,800 --> 00:54:21,480
And with a social worker.
733
00:54:35,880 --> 00:54:39,440
I've put your suitcase in the car,
Sister. Thank you, Dr Turner.
734
00:54:40,920 --> 00:54:43,039
Goodbye.
735
00:54:43,040 --> 00:54:45,200
Goodbye, dear Christopher.
736
00:54:46,280 --> 00:54:48,839
And get well.
737
00:54:48,840 --> 00:54:52,639
We made you a book of pictures
so you remember us, Christopher.
738
00:54:52,640 --> 00:54:55,119
And this is one of Teddy's toy cars.
739
00:54:55,120 --> 00:54:58,519
Oh, yes. And Tim sent you this
from Edinburgh.
740
00:54:58,520 --> 00:55:00,560
Oh, I rather like that!
741
00:55:02,960 --> 00:55:06,760
Bye-bye, Christopher.
I'll see you when I'm big.
742
00:55:14,520 --> 00:55:19,520
MATURE JENNIFER: Often, after loss,
there is no full return of joy.
743
00:55:20,600 --> 00:55:26,559
Reunions can be bittersweet, haunted
by the thought of what there was
744
00:55:26,560 --> 00:55:28,320
or might have been.
745
00:55:29,680 --> 00:55:34,399
And yet there will be light.
We will find other places
746
00:55:34,400 --> 00:55:39,800
for our love to go and settle,
like a bird alighting on a branch.
747
00:55:42,240 --> 00:55:46,599
We are not entrusted
with everything for ever.
748
00:55:46,600 --> 00:55:50,560
Sometimes all the love we have
is not enough.
749
00:55:51,560 --> 00:55:55,439
Its surrender can be
another way of giving -
750
00:55:55,440 --> 00:56:01,120
not merely loss, but a letting go
and setting something free.
751
00:56:02,320 --> 00:56:07,960
The separation hurts us even as
it heals them. But what can we do?
752
00:56:09,840 --> 00:56:16,039
We can do this -
we can open our hands,
753
00:56:16,040 --> 00:56:19,879
watch them fly from our protection,
754
00:56:19,880 --> 00:56:26,640
spread their wings and become
a tiny speck against the sky.
755
00:56:28,640 --> 00:56:31,719
We cannot cry, nor do we need to,
756
00:56:31,720 --> 00:56:35,960
because we bear their fragile
footprints on our hearts.
757
00:56:42,880 --> 00:56:47,200
Even children learn this in the end.
758
00:56:55,600 --> 00:56:59,519
Good afternoon, Miss Higgins.
Master Timothy Turner! Or...
759
00:56:59,520 --> 00:57:00,959
..should that be Doctor?
760
00:57:00,960 --> 00:57:03,720
Did you hear? We're moving
back to Poplar. Old Street.
761
00:57:04,680 --> 00:57:06,959
May I suggest we turn our attention
to the matter
762
00:57:06,960 --> 00:57:10,999
of St Raymond's feast day? I'm not
sure she's any nearer to deciding.
763
00:57:11,000 --> 00:57:13,319
Whether to accept the new rules
or close Nonnatus House.
764
00:57:13,320 --> 00:57:15,600
You do have to wonder
what it all bodes.
62032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.