Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,219 --> 00:00:53,929
This is November Alpha 1,
Sierra Sierra.
2
00:00:54,054 --> 00:00:55,722
The International Space
Station, over.
3
00:01:03,355 --> 00:01:04,313
Zero, Papa Delta.
4
00:01:08,694 --> 00:01:10,362
Zero, Papa Delta.
Got you loud and clear.
5
00:01:10,487 --> 00:01:11,363
aboard the space station.
6
00:01:11,905 --> 00:01:12,823
Welcome aboard.
7
00:01:18,912 --> 00:01:22,833
Ten, nine, eight, seven,
8
00:01:23,333 --> 00:01:28,005
six, five, four, three, two,
9
00:01:28,463 --> 00:01:29,298
one!
10
00:01:29,423 --> 00:01:30,257
Launch.
11
00:02:08,211 --> 00:02:09,713
After several years of tension,
12
00:02:09,838 --> 00:02:11,965
relations between
China and the United States
13
00:02:12,090 --> 00:02:15,802
are at a notable impasse over
the ongoing issues with Taiwan.
14
00:02:16,970 --> 00:02:19,181
New incidents near an island
in the Taiwan Strait,
15
00:02:19,348 --> 00:02:22,100
involving the Taiwanese
and Chinese Coast Guard this week,
16
00:02:22,392 --> 00:02:24,561
-have only served to increase tension--
-These incidents
17
00:02:24,686 --> 00:02:26,438
are occurring at a sensitive time
18
00:02:26,563 --> 00:02:28,148
with Taiwan’s recent election,
19
00:02:28,440 --> 00:02:31,527
and its upcoming inauguration
of its new president.
20
00:02:32,319 --> 00:02:33,195
One of these incidents
21
00:02:33,320 --> 00:02:35,239
yesterday involved the Chinese
Coast Guard
22
00:02:35,364 --> 00:02:38,200
actually boarding a Taiwanese
tourism charter.
23
00:02:38,325 --> 00:02:39,785
Do you have any concerns
24
00:02:39,910 --> 00:02:42,162
that these incidents will
continue to escalate?
25
00:02:43,997 --> 00:02:45,165
Breaking news tonight.
26
00:02:45,499 --> 00:02:48,585
We are now receiving official reports
from the White House
27
00:02:48,794 --> 00:02:51,588
that negotiations have,
in fact, broken down
28
00:02:51,713 --> 00:02:53,882
between the United States
and China
29
00:02:54,174 --> 00:02:56,593
over the ongoing issues
with Taiwan.
30
00:02:57,469 --> 00:03:01,014
The president has called
an emergency council of Congress
31
00:03:01,265 --> 00:03:03,433
and is warning
that a global conflict
32
00:03:03,559 --> 00:03:05,018
-could be imminent.
-Just today,
33
00:03:05,143 --> 00:03:08,647
shortly after US Speaker
Janice Polanski visited Taiwan,
34
00:03:08,856 --> 00:03:11,733
Beijing has retaliated
against the United States,
35
00:03:11,942 --> 00:03:14,695
refusing dialogue on
multiple issues.
36
00:03:15,487 --> 00:03:17,364
We are getting reports
that the borders
37
00:03:17,489 --> 00:03:20,450
of both China and Taiwan
have been closed,
38
00:03:20,701 --> 00:03:23,370
and a military standoff
is in place.
39
00:03:24,538 --> 00:03:25,998
China is moving forward
40
00:03:26,123 --> 00:03:27,416
with targeting Washington
41
00:03:27,541 --> 00:03:29,376
by cutting off talks militarily
42
00:03:29,585 --> 00:03:30,836
with regional commanders
43
00:03:30,961 --> 00:03:32,588
and defense policymakers,
44
00:03:32,838 --> 00:03:34,339
as well as canceling meetings
45
00:03:34,464 --> 00:03:36,425
to discuss military operations.
46
00:03:36,550 --> 00:03:38,468
US officials worry that this
47
00:03:38,594 --> 00:03:40,179
could lead to misperceptions.
48
00:03:40,596 --> 00:03:41,972
Recent supply shortages
49
00:03:42,097 --> 00:03:44,683
with chip manufacturer,
Taiwan Semiconductor,
50
00:03:44,808 --> 00:03:47,019
have slowed the entire tech sector,
51
00:03:47,311 --> 00:03:48,687
and experts are warning
52
00:03:48,854 --> 00:03:50,564
that recent US-backed tariffs
53
00:03:50,689 --> 00:03:51,690
have done little more
54
00:03:51,815 --> 00:03:53,609
than inflame the situation.
55
00:03:56,278 --> 00:03:57,696
In central Pennsylvania,
56
00:03:57,821 --> 00:03:59,698
supplies continue to dwindle down,
57
00:03:59,823 --> 00:04:01,408
leaving grocery stores empty
58
00:04:01,575 --> 00:04:03,619
and sending consumers
in a panic.
59
00:04:03,911 --> 00:04:05,537
The shortages appear
to be affecting
60
00:04:05,662 --> 00:04:07,122
larger grocery retailers.
61
00:04:07,331 --> 00:04:08,165
The sudden need
62
00:04:08,290 --> 00:04:10,417
to prepare for an undefined
global conflict
63
00:04:10,542 --> 00:04:11,793
has stores rushing and
64
00:04:11,919 --> 00:04:13,879
expediting activities
to replenish.
65
00:04:14,338 --> 00:04:15,923
Many of the stores are
now limiting
66
00:04:16,089 --> 00:04:17,089
the number of high-demand
67
00:04:17,216 --> 00:04:18,884
items that customers can buy.
68
00:04:19,051 --> 00:04:20,636
And with the news of
the global crisis,
69
00:04:20,802 --> 00:04:23,889
communities across the country
are now gathering to show support--
70
00:04:24,014 --> 00:04:26,558
In California, a mass vigil was held
71
00:04:26,808 --> 00:04:28,894
with people coming together to pray
72
00:04:29,061 --> 00:04:30,812
and to offer support for each other.
73
00:04:50,916 --> 00:04:54,169
After discussing with Congress
and his cabinet members,
74
00:04:54,336 --> 00:04:58,257
the president has
officially issued a nuclear warning.
75
00:04:59,049 --> 00:05:02,261
The UN has also declared
a state of emergency
76
00:05:02,386 --> 00:05:04,721
as China has cut off
all communications
77
00:05:04,847 --> 00:05:06,682
with all outside nations.
78
00:05:08,767 --> 00:05:10,894
The US is preparing for war.
79
00:05:13,105 --> 00:05:15,941
And we are now hearing
that martial law
80
00:05:16,066 --> 00:05:19,486
could be enacted as early
as 9 p.m. tonight.
81
00:05:20,237 --> 00:05:21,071
This is bad.
82
00:05:25,784 --> 00:05:26,618
Shit.
83
00:05:27,369 --> 00:05:28,203
Sorry, guys.
84
00:05:37,588 --> 00:05:39,256
The Department
of Homeland Security
85
00:05:39,381 --> 00:05:42,259
is set to issue safety
precautions and--
86
00:05:52,144 --> 00:05:54,021
Okay, this is the last of it.
87
00:05:58,901 --> 00:05:59,860
Which wall do you
want to start with?
88
00:06:04,489 --> 00:06:05,365
Hello?
89
00:06:08,744 --> 00:06:09,661
Everything okay?
90
00:06:11,038 --> 00:06:11,872
Yeah, I’m just watching
91
00:06:11,997 --> 00:06:13,290
updates on this issue with China.
92
00:06:18,170 --> 00:06:19,046
Looks really bad.
93
00:06:19,463 --> 00:06:20,297
Where are you headed?
94
00:06:22,633 --> 00:06:24,134
Just going out with
some friends, man.
95
00:06:24,968 --> 00:06:25,802
Yeah?
96
00:06:25,928 --> 00:06:26,762
Yeah.
97
00:06:26,929 --> 00:06:27,763
A lot of people are gonna
98
00:06:27,888 --> 00:06:28,931
need some help real soon.
99
00:06:30,307 --> 00:06:31,141
What’s your name?
100
00:06:35,437 --> 00:06:36,772
What’s your name?
101
00:06:38,565 --> 00:06:39,399
Knox.
102
00:06:40,400 --> 00:06:41,235
Knox.
103
00:06:41,485 --> 00:06:42,319
Yeah.
104
00:06:43,320 --> 00:06:44,154
Well, I’m Dog.
105
00:06:45,864 --> 00:06:46,698
That’s Wolf.
106
00:06:47,574 --> 00:06:48,492
And that handsome
gentleman
107
00:06:48,617 --> 00:06:49,576
right there is Wrench.
108
00:06:50,786 --> 00:06:51,620
That’s cute.
109
00:06:51,954 --> 00:06:54,665
Where is Bubbles and Buttercup,
and Blossom
110
00:06:54,831 --> 00:06:56,083
and the rest
of the Powerpuff Girls?
111
00:06:59,545 --> 00:07:00,462
Fucking clown?
112
00:07:01,129 --> 00:07:01,964
Got jokes?
113
00:07:06,927 --> 00:07:07,761
Babe.
114
00:07:08,554 --> 00:07:09,805
This looks really serious.
115
00:07:12,724 --> 00:07:14,184
Noah, I thought we agreed
to move on
116
00:07:14,309 --> 00:07:15,269
from that part of
our life.
117
00:07:17,521 --> 00:07:18,438
You do realize we’re not
118
00:07:18,564 --> 00:07:19,815
in the military anymore, right?
119
00:07:23,151 --> 00:07:24,653
We sank our entire life savings
120
00:07:24,778 --> 00:07:25,779
into this place.
121
00:07:26,864 --> 00:07:28,031
To start a new chapter.
122
00:07:28,740 --> 00:07:29,783
This is serious.
123
00:07:31,994 --> 00:07:33,495
DHS is involved, and--
124
00:07:33,620 --> 00:07:35,205
And they will take care of it.
125
00:07:35,330 --> 00:07:36,748
That’s what the military is for.
126
00:07:37,833 --> 00:07:39,042
The best thing
we can do right now
127
00:07:39,168 --> 00:07:41,170
is get this business up
and operational, okay?
128
00:07:46,466 --> 00:07:47,301
Besides.
129
00:07:48,218 --> 00:07:49,178
They’ve been saying
that a bomb was
130
00:07:49,303 --> 00:07:51,054
going to drop since the 1950s.
131
00:07:52,639 --> 00:07:55,017
So, before the world ends.
132
00:07:59,229 --> 00:08:00,564
Let’s get some paint
on these walls.
133
00:08:02,733 --> 00:08:04,735
Ah, guys, gross.
134
00:08:04,943 --> 00:08:05,777
Cut it out.
135
00:08:05,903 --> 00:08:06,862
You can do this
at home.
136
00:08:08,405 --> 00:08:10,032
I would like to get home
before midnight.
137
00:08:10,199 --> 00:08:11,033
Thank you.
138
00:08:17,581 --> 00:08:18,665
When the bomb goes off,
139
00:08:21,293 --> 00:08:22,377
no one’s going to be safe.
140
00:08:24,004 --> 00:08:25,547
We’re gonna be running
shit around here.
141
00:08:26,215 --> 00:08:27,257
Anyone get out of line,
142
00:08:27,966 --> 00:08:30,093
will be punished severely.
143
00:08:31,428 --> 00:08:32,261
Understand?
144
00:08:34,431 --> 00:08:35,265
Yeah, I understand.
145
00:08:35,807 --> 00:08:37,851
Cool, I just don’t want to
cause any trouble.
146
00:08:38,227 --> 00:08:40,102
Just had a few too many.
147
00:08:41,438 --> 00:08:42,272
One too many?
148
00:08:43,941 --> 00:08:44,775
Thanks.
149
00:08:47,361 --> 00:08:48,695
Now get the fuck out of here.
150
00:09:02,751 --> 00:09:04,086
Going to go help some friends?
151
00:09:06,296 --> 00:09:07,256
This could be interesting.
152
00:09:08,549 --> 00:09:09,591
I want you to keep an
eye on them.
153
00:09:10,968 --> 00:09:11,802
Alright?
154
00:09:12,427 --> 00:09:13,262
Yes, sir!
155
00:09:20,561 --> 00:09:22,813
Cai, have you seen those
stirring sticks?
156
00:09:26,149 --> 00:09:26,984
Cai?
157
00:09:27,776 --> 00:09:30,237
The governor of
California has now declared
158
00:09:30,362 --> 00:09:31,613
a state of emergency.
159
00:09:32,114 --> 00:09:33,282
Roads and freeways have
160
00:09:33,407 --> 00:09:34,825
-been closed for detours.
-Cai?
161
00:09:34,950 --> 00:09:37,494
And people are being urged
to stay in their homes.
162
00:09:37,786 --> 00:09:39,580
God, what is it with you two?
163
00:09:40,080 --> 00:09:41,123
Noah’s right.
164
00:09:41,957 --> 00:09:42,791
It’s bad.
165
00:09:43,542 --> 00:09:44,877
They just closed the freeways.
166
00:09:45,002 --> 00:09:45,836
What?
167
00:09:46,170 --> 00:09:48,172
The governor has also
just confirmed
168
00:09:48,297 --> 00:09:50,674
that a state of martial law
could be enacted
169
00:09:50,841 --> 00:09:53,427
as early as 9 p.m. tonight.
170
00:09:53,552 --> 00:09:54,386
Holy shit.
171
00:09:54,511 --> 00:09:55,345
Well, it doesn’t look like
172
00:09:55,470 --> 00:09:56,305
we’re going home tonight.
173
00:09:58,932 --> 00:09:59,766
Yeah.
174
00:10:02,936 --> 00:10:04,479
Let’s start getting gear
and supplies together.
175
00:10:22,414 --> 00:10:26,210
In other news,
blockchain intelligence firm TRM
176
00:10:26,335 --> 00:10:28,629
has confirmed millions of dollars
177
00:10:28,754 --> 00:10:31,048
in Ethereum cryptocurrency
was stolen
178
00:10:31,173 --> 00:10:35,427
from a Japanese crypto exchange
earlier this year by hackers
179
00:10:35,969 --> 00:10:37,137
in one of the largest
180
00:10:37,262 --> 00:10:39,556
single cryptocurrency
heists this year.
181
00:10:40,516 --> 00:10:43,227
Security experts say
the thieves gained access
182
00:10:43,352 --> 00:10:44,561
through public and private keys,
183
00:10:44,686 --> 00:10:46,813
utilizing ledger wallets
184
00:10:46,939 --> 00:10:49,983
to store stolen
cryptocurrencies offline.
185
00:10:55,864 --> 00:10:56,823
Ain’t that some shit?
186
00:10:58,700 --> 00:10:59,576
What’s that mean, baby?
187
00:11:00,869 --> 00:11:02,829
I got to get that ledger,
fence it.
188
00:11:04,331 --> 00:11:06,041
The whole world falls apart.
189
00:11:08,168 --> 00:11:09,211
Did you really think
it’s in there?
190
00:11:13,048 --> 00:11:13,882
I know it is.
191
00:11:16,176 --> 00:11:17,177
I don’t know, babe.
192
00:11:17,636 --> 00:11:18,929
Didn’t you say that
Tommy told you
193
00:11:19,054 --> 00:11:21,515
where this
crypto thingie is?
194
00:11:22,683 --> 00:11:24,518
That dude’s
a total fucking scumbag.
195
00:11:25,686 --> 00:11:26,979
How do you know
he’s telling you the truth?
196
00:11:34,236 --> 00:11:36,405
Was a total scumbag.
197
00:11:38,282 --> 00:11:40,409
People got a funny way
of telling the truth
198
00:11:41,326 --> 00:11:42,786
when they think you’re going to
beat them to death.
199
00:11:46,582 --> 00:11:47,624
Did you beat him to death?
200
00:11:49,626 --> 00:11:50,460
No.
201
00:11:51,712 --> 00:11:52,796
But I brought him to someone,
202
00:11:52,921 --> 00:11:56,049
and they beat him
to death.
203
00:11:57,384 --> 00:11:58,719
It’s besides the point, honey.
204
00:11:59,803 --> 00:12:02,931
The item we’re looking for
is called a ledger,
205
00:12:03,056 --> 00:12:04,766
not some crypto thing--
206
00:12:06,602 --> 00:12:07,769
Look, I’m sorry.
207
00:12:09,605 --> 00:12:10,439
I got this.
208
00:12:14,234 --> 00:12:15,736
Alright, Mr. Smarty-Pants.
209
00:12:16,820 --> 00:12:17,738
And what’s a ledger?
210
00:12:20,115 --> 00:12:21,200
It’s this little USB,
211
00:12:22,201 --> 00:12:23,035
these Wall Street guys
212
00:12:23,160 --> 00:12:24,494
like to keep the crypto on.
213
00:12:25,495 --> 00:12:27,664
It’s offline, so it’s safe.
214
00:12:44,932 --> 00:12:45,891
I’ll clean that shit up later.
215
00:12:51,855 --> 00:12:53,065
Okay.
216
00:12:53,190 --> 00:12:54,566
So here’s the guideline
217
00:12:54,691 --> 00:12:56,443
from the Department of
Homeland Security.
218
00:12:58,570 --> 00:12:59,404
Stay inside.
219
00:13:00,656 --> 00:13:03,242
Stay away from doors, windows.
220
00:13:04,618 --> 00:13:05,702
If a bomb does go off,
221
00:13:06,286 --> 00:13:07,955
wait 72 hours before
going outside.
222
00:13:08,997 --> 00:13:10,165
If anyone survives at all.
223
00:13:11,792 --> 00:13:13,043
Do they think
it’s going to be nuclear?
224
00:13:15,295 --> 00:13:16,296
Let’s just hope they’re wrong.
225
00:13:18,340 --> 00:13:19,216
What is that?
226
00:13:31,854 --> 00:13:32,729
Knox?
227
00:13:35,941 --> 00:13:36,984
Why didn’t you answer
your phone?
228
00:13:37,109 --> 00:13:38,402
You scared the shit
out of us.
229
00:13:41,321 --> 00:13:42,155
Yeah.
230
00:13:43,991 --> 00:13:45,033
I lost my cell phone.
231
00:13:47,411 --> 00:13:49,121
I can fucking smell
you from here.
232
00:13:52,249 --> 00:13:53,208
Go sleep it off.
233
00:13:53,959 --> 00:13:55,169
Okay, we have work to do.
234
00:13:56,587 --> 00:13:57,671
Ain’t you guys heard
the news?
235
00:13:59,089 --> 00:14:00,549
The whole world’s coming
to an end.
236
00:14:03,552 --> 00:14:05,762
And yeah, I might be drunk,
237
00:14:06,263 --> 00:14:07,764
but I’m not stupid enough
238
00:14:07,890 --> 00:14:09,808
to meet my maker sober.
239
00:14:12,769 --> 00:14:13,812
So I guess you heard
about Taiwan.
240
00:14:19,568 --> 00:14:23,071
There isn't going to be
a Taiwan after today.
241
00:14:38,003 --> 00:14:40,130
Jesus, that is brutal.
242
00:14:41,340 --> 00:14:42,174
I’m good.
243
00:14:44,927 --> 00:14:46,803
-I’m good, I’m good, I’m good.
-Come on, come on.
244
00:14:46,929 --> 00:14:47,763
-Come on.
-I'm good.
245
00:14:48,263 --> 00:14:50,766
You’re telling me
this yahoo had 12 million dollars
246
00:14:50,891 --> 00:14:52,017
on a USB stick?
247
00:14:52,726 --> 00:14:53,560
Yep.
248
00:14:54,603 --> 00:14:55,729
And he told me where
he hid it.
249
00:14:56,396 --> 00:14:57,648
In the warehouse, he used
250
00:14:57,773 --> 00:14:59,233
to launder his drug money in.
251
00:15:01,527 --> 00:15:03,237
I even made the little shit
draw me a map.
252
00:15:08,909 --> 00:15:09,743
Yeah.
253
00:15:10,577 --> 00:15:11,453
I hired Liam
254
00:15:12,162 --> 00:15:13,121
to handle the security,
255
00:15:13,372 --> 00:15:14,331
cut the cameras.
256
00:15:15,499 --> 00:15:16,875
So we can walk right in.
257
00:15:18,544 --> 00:15:20,087
But baby, don’t say
258
00:15:20,212 --> 00:15:21,380
nothing about the 12 million.
259
00:15:22,214 --> 00:15:23,048
He don’t know.
260
00:15:26,051 --> 00:15:27,219
How much does he think
it’s on there?
261
00:15:30,138 --> 00:15:31,098
A hell of a lot less.
262
00:15:36,562 --> 00:15:37,479
C’mon.
263
00:15:37,604 --> 00:15:41,024
I’m good, I’m good,
I’m good.
264
00:15:41,775 --> 00:15:42,609
I’m good.
265
00:15:43,694 --> 00:15:45,612
Hey, we've got to lock up.
266
00:15:46,864 --> 00:15:47,698
Freeways are closed.
267
00:15:48,031 --> 00:15:49,324
They’re starting
to form militia groups.
268
00:15:49,658 --> 00:15:51,076
I already ran into
thugs with guns.
269
00:15:51,577 --> 00:15:53,036
I’m almost hit one of them
with my car, but…
270
00:15:54,162 --> 00:15:55,205
Things are going to
get real bad.
271
00:15:56,039 --> 00:15:56,874
Real fast.
272
00:15:58,667 --> 00:15:59,835
Start securing everything.
273
00:16:01,420 --> 00:16:02,296
I’ll come help.
274
00:16:03,547 --> 00:16:04,715
I think you should lay down
for a minute, bud.
275
00:16:07,259 --> 00:16:10,053
Yeah, fine, yeah.
276
00:16:11,221 --> 00:16:12,431
I really appreciate
you coming over
277
00:16:12,556 --> 00:16:13,682
and letting us know
what’s going on out there.
278
00:16:17,978 --> 00:16:18,937
Don’t die out there.
279
00:16:25,527 --> 00:16:27,821
The world waits, worried,
280
00:16:27,946 --> 00:16:30,449
as communications have
completely halted
281
00:16:30,574 --> 00:16:32,034
between China and Taiwan.
282
00:16:33,118 --> 00:16:37,164
The CIA, NSA, FBI are
all advising
283
00:16:37,289 --> 00:16:39,249
that martial law could
be enacted
284
00:16:39,374 --> 00:16:42,377
as early as 9 p.m.
Pacific Standard Time.
285
00:16:51,929 --> 00:16:53,096
Time to go, boys.
286
00:17:00,896 --> 00:17:01,730
Where the fuck is Wrench?
287
00:17:03,732 --> 00:17:05,025
I have no fucking clue.
288
00:17:05,733 --> 00:17:07,027
He’s your responsibility.
289
00:17:09,070 --> 00:17:10,155
You know that guy’s unhinged.
290
00:17:10,781 --> 00:17:11,823
I told you to keep an
eye after him.
291
00:17:13,242 --> 00:17:14,076
Go get him.
292
00:17:14,660 --> 00:17:16,244
Make sure he’s not doing
something stupid.
293
00:17:22,917 --> 00:17:24,002
But it sounds like
the whole world
294
00:17:24,127 --> 00:17:25,127
is about to go to shit.
295
00:17:25,921 --> 00:17:27,589
Why even care about
the security cameras?
296
00:17:29,967 --> 00:17:30,884
Because of us.
297
00:17:33,720 --> 00:17:34,680
Listen, every day
298
00:17:34,805 --> 00:17:36,348
somebody’s saying
the sky’s falling,
299
00:17:37,474 --> 00:17:38,559
or the world is ending.
300
00:17:40,686 --> 00:17:41,812
But it doesn’t mean
it’s going to.
301
00:17:44,481 --> 00:17:45,399
I hope it doesn’t.
302
00:17:46,942 --> 00:17:47,776
Me too.
303
00:17:53,407 --> 00:17:55,242
Atticus, I brought you
a hamburger.
304
00:17:58,787 --> 00:18:00,581
Are you trying to fuck this up?
305
00:18:01,331 --> 00:18:02,457
Lower your voice.
306
00:18:02,583 --> 00:18:05,127
You’re attracting
fucking suspicion.
307
00:18:06,003 --> 00:18:07,045
Fuck is wrong with you?
308
00:18:08,255 --> 00:18:09,089
Okay, Atticus.
309
00:18:11,925 --> 00:18:12,759
Look.
310
00:18:16,972 --> 00:18:17,931
That’s a good burger!
311
00:18:19,183 --> 00:18:20,017
Yeah?
312
00:18:20,142 --> 00:18:22,436
No more loud noises,
alright?
313
00:18:27,149 --> 00:18:27,983
Okay.
314
00:18:28,108 --> 00:18:28,942
Listen.
315
00:18:30,485 --> 00:18:31,653
You are backup.
316
00:18:32,571 --> 00:18:33,906
When I cross the parking lot,
317
00:18:34,823 --> 00:18:37,910
you’re going to go
cautiously, follow.
318
00:18:39,411 --> 00:18:40,287
-Okay?
-Okay.
319
00:18:40,495 --> 00:18:41,330
-Okay.
-You understand?
320
00:18:41,538 --> 00:18:43,248
Yes, I do, Atticus, I do.
321
00:18:43,624 --> 00:18:44,458
Good.
322
00:18:45,000 --> 00:18:46,418
You bring the gun
I told you to bring.
323
00:18:46,543 --> 00:18:47,544
-Yeah.
-Let me see.
324
00:18:49,922 --> 00:18:51,048
-It’s right here.
-Oh.
325
00:18:52,174 --> 00:18:53,050
The fuck.
326
00:18:53,759 --> 00:18:54,593
Put that away.
327
00:18:57,179 --> 00:18:58,013
Goddamn it!
328
00:18:59,097 --> 00:19:01,892
Listen, pull across
the fucking street.
329
00:19:03,227 --> 00:19:04,853
Try not to attract suspicion,
330
00:19:05,229 --> 00:19:07,814
wait ten beats,
then follow behind me.
331
00:19:08,899 --> 00:19:10,359
Yes, sir. Yes, sir, Atticus.
332
00:19:15,781 --> 00:19:17,783
Why you always have to
bring him along?
333
00:19:19,368 --> 00:19:20,494
Don’t do that.
334
00:19:21,119 --> 00:19:22,204
I’m sorry, baby.
335
00:19:22,579 --> 00:19:23,997
You know he’s my stepbrother.
336
00:19:25,165 --> 00:19:26,792
And at least he’s on time.
337
00:19:28,252 --> 00:19:29,461
What are we doing sitting
around here
338
00:19:29,586 --> 00:19:30,838
waiting for Liam to show up?
339
00:19:32,339 --> 00:19:33,632
Liam’s at the warehouse,
340
00:19:34,174 --> 00:19:35,175
cutting the cameras.
341
00:19:36,844 --> 00:19:38,887
Shit, baby, this ain’t
our first rodeo.
342
00:19:42,140 --> 00:19:45,018
Homes and businesses
that are not secured
343
00:19:45,143 --> 00:19:47,062
may be vulnerable to robberies.
344
00:19:47,729 --> 00:19:50,315
Make every attempt you can
to secure your homes,
345
00:19:50,440 --> 00:19:52,317
and businesses in advance.
346
00:19:53,068 --> 00:19:55,737
Board up your windows
and barricade doors.
347
00:19:58,740 --> 00:19:59,908
I've got a family.
348
00:20:17,968 --> 00:20:21,180
Stay in your homes
with your own supplies
349
00:20:21,847 --> 00:20:25,267
until military
or police help arrives.
350
00:20:31,773 --> 00:20:33,442
So we’re preparing for
a missile strike.
351
00:20:35,569 --> 00:20:36,570
ICBMs.
352
00:20:37,279 --> 00:20:38,113
Nuclear.
353
00:20:39,865 --> 00:20:41,491
What do they think it’s
going to hit, Long Beach?
354
00:20:44,369 --> 00:20:45,996
I mean, that makes
the most sense.
355
00:20:47,122 --> 00:20:48,123
70 miles.
356
00:20:49,666 --> 00:20:50,584
It’s barely far enough
357
00:20:50,709 --> 00:20:52,127
for any chance of survival.
358
00:20:53,045 --> 00:20:53,879
Yeah, but there’s
359
00:20:54,004 --> 00:20:55,881
several missile defense systems
360
00:20:56,465 --> 00:20:57,841
that an ICBM would have
to get through.
361
00:20:59,760 --> 00:21:01,220
An Aegis Ballistic
Missile Defense,
362
00:21:01,345 --> 00:21:03,138
I mean, that’s a pretty
potent deterrent.
363
00:21:03,972 --> 00:21:06,808
Yeah, that was developed
in the '70s.
364
00:21:08,143 --> 00:21:09,228
That system is shit.
365
00:21:10,646 --> 00:21:11,647
This is China.
366
00:21:12,564 --> 00:21:13,941
We don’t know
half of the technology
367
00:21:14,066 --> 00:21:15,317
they have at their fingertips.
368
00:21:15,859 --> 00:21:16,693
They could be launching
369
00:21:16,818 --> 00:21:17,986
those things from their phones.
370
00:21:22,991 --> 00:21:25,536
God, how do you put up
with him, Noah?
371
00:21:26,912 --> 00:21:28,455
Look, Knox is a good dude.
372
00:21:29,081 --> 00:21:30,415
He’s seen a lot of service.
373
00:21:30,666 --> 00:21:32,125
I mean, four tours?
374
00:21:33,252 --> 00:21:34,711
Yeah, he’s got his share
of problems,
375
00:21:34,878 --> 00:21:36,547
but he’s working through it
the best he knows how.
376
00:21:38,757 --> 00:21:39,925
Sure, he falls off
the wagon a lot,
377
00:21:40,050 --> 00:21:41,885
but that guy,
378
00:21:42,386 --> 00:21:43,929
he would give any one
of us here
379
00:21:44,054 --> 00:21:45,973
the shirt off his back,
guaranteed.
380
00:21:48,183 --> 00:21:49,101
You know, some people,
381
00:21:49,226 --> 00:21:50,310
they just have a hard time…
382
00:21:52,729 --> 00:21:53,564
dealing with things.
383
00:21:58,819 --> 00:21:59,653
What kind of things?
384
00:22:03,198 --> 00:22:04,825
So Knox and I had a friend
in the service.
385
00:22:05,117 --> 00:22:06,034
His name was William.
386
00:22:07,494 --> 00:22:08,954
He fell in battle
in Fallujah.
387
00:22:17,421 --> 00:22:18,505
He was friends with both of us,
388
00:22:18,630 --> 00:22:21,717
but he was
really Knox’s best friend.
389
00:22:24,761 --> 00:22:25,846
His widow gave me this.
390
00:22:26,889 --> 00:22:28,015
She told me
to look after Knox.
391
00:22:29,933 --> 00:22:30,851
She made me promise.
392
00:22:35,314 --> 00:22:36,857
Noah, William, and Knox
were part
393
00:22:36,982 --> 00:22:38,775
of the 19th Special
Forces Group.
394
00:22:40,235 --> 00:22:41,320
That’s why when we decided to
395
00:22:41,445 --> 00:22:43,113
go into the contracting business,
396
00:22:43,864 --> 00:22:45,282
we named it Warehouse 19.
397
00:22:52,664 --> 00:22:53,498
Shit!
398
00:22:54,416 --> 00:22:55,709
It’s already happening.
399
00:22:58,212 --> 00:23:00,005
That’s it, no internet.
400
00:23:01,757 --> 00:23:02,591
Oh, fuck.
401
00:23:02,966 --> 00:23:04,760
-We still have phone reception.
-Yeah.
402
00:23:05,010 --> 00:23:07,054
For now.
We need to conserve our batteries.
403
00:23:07,346 --> 00:23:08,180
Alright, somewhere around here,
404
00:23:08,305 --> 00:23:09,973
there’s one of those old
emergency radios.
405
00:23:10,098 --> 00:23:10,974
You know, the ones you crank?
406
00:23:11,099 --> 00:23:12,100
Yeah, yeah, I’ll go find it.
407
00:23:12,267 --> 00:23:13,644
I think it’s in the tool room.
408
00:23:14,311 --> 00:23:15,437
I’ll go check the breaker.
409
00:23:15,646 --> 00:23:17,356
See if it’s just a rolling blackout.
410
00:23:38,585 --> 00:23:39,419
Go time.
411
00:23:40,087 --> 00:23:40,963
Let’s do this.
412
00:24:17,708 --> 00:24:19,209
I don’t see it, you?
413
00:24:38,145 --> 00:24:38,979
Found it.
414
00:24:44,651 --> 00:24:45,861
What the fuck is this?
415
00:24:46,111 --> 00:24:47,321
Is this the right address?
416
00:24:47,613 --> 00:24:48,530
Of course, it is.
417
00:24:49,323 --> 00:24:50,574
I thought you said
it was deserted.
418
00:24:51,283 --> 00:24:52,534
Fucking Tommy.
419
00:24:55,245 --> 00:24:56,079
Can I help you?
420
00:24:56,788 --> 00:24:57,998
What do we do? He’s seen us.
421
00:24:58,665 --> 00:24:59,708
I got this.
422
00:25:04,463 --> 00:25:05,339
Does it still work?
423
00:25:17,476 --> 00:25:21,063
…early onset symptoms
of radiation sickness
424
00:25:21,939 --> 00:25:26,276
include sweating,
abdominal pain, and vomiting.
425
00:25:27,986 --> 00:25:29,404
If you start to experience
426
00:25:29,530 --> 00:25:30,864
any of these symptoms,
427
00:25:31,532 --> 00:25:34,910
wash all exposed areas
with soap and water.
428
00:25:36,578 --> 00:25:39,289
Soap and water can eliminate
429
00:25:39,414 --> 00:25:41,500
much of the symptoms
of radiation.
430
00:25:45,170 --> 00:25:46,004
Soap and water.
431
00:25:47,089 --> 00:25:49,132
Wow, that’s all they’ve got.
432
00:25:50,175 --> 00:25:51,009
Holy shit.
433
00:25:52,719 --> 00:25:53,720
This is really happening.
434
00:26:14,616 --> 00:26:15,993
Hey bud, sorry to startle you.
435
00:26:16,660 --> 00:26:17,494
Yeah, what’s going on?
436
00:26:17,619 --> 00:26:18,871
Noah, Cai found--
437
00:26:23,709 --> 00:26:24,585
Everything okay?
438
00:26:24,960 --> 00:26:25,836
Everything’s okay.
439
00:26:26,003 --> 00:26:27,796
Me and the wife were
just hired to clean this place
440
00:26:27,921 --> 00:26:28,881
before you guys moved in.
441
00:26:29,506 --> 00:26:31,466
We think we left
a USB stick in there.
442
00:26:31,842 --> 00:26:32,676
It’s got pictures of our
443
00:26:32,801 --> 00:26:33,886
son when he was little.
444
00:26:34,219 --> 00:26:36,930
It wouldn’t mean
the world to my wife.
445
00:26:37,931 --> 00:26:39,433
I could sneak in there real quick.
446
00:26:39,683 --> 00:26:40,517
Look for it, I think I
447
00:26:40,684 --> 00:26:41,685
know where it’s at exactly.
448
00:26:41,810 --> 00:26:43,645
I’d be out
before you guys even know.
449
00:26:46,565 --> 00:26:47,482
What’s the name of the company?
450
00:26:48,317 --> 00:26:49,151
Pardon me?
451
00:26:49,359 --> 00:26:50,485
The name
of your cleaning company.
452
00:26:50,694 --> 00:26:52,529
Oh, it’s not my cleaning company.
453
00:26:53,238 --> 00:26:54,615
My wife found out some website.
454
00:26:54,990 --> 00:26:55,824
Give me a second.
455
00:26:56,074 --> 00:26:56,909
Babe!
456
00:26:57,159 --> 00:26:57,993
What was the name of
that company
457
00:26:58,118 --> 00:26:59,661
that hired us to clean
this place?
458
00:27:00,204 --> 00:27:01,622
I’m not sure off the top
of my head.
459
00:27:02,039 --> 00:27:03,248
I’d have to check
my phone.
460
00:27:09,004 --> 00:27:10,631
The following
message is transmitted
461
00:27:10,756 --> 00:27:13,091
at the request of the United
States government.
462
00:27:13,509 --> 00:27:14,635
This is not a test.
463
00:27:14,968 --> 00:27:16,094
The United States has been
464
00:27:16,220 --> 00:27:18,013
subjected to a nuclear attack.
465
00:27:18,180 --> 00:27:20,390
The North American Aerospace
Defense Command
466
00:27:20,599 --> 00:27:22,893
has detected the launch
of 12 nuclear missiles
467
00:27:23,018 --> 00:27:25,187
aimed towards the mainland
United States.
468
00:27:25,437 --> 00:27:26,271
For a--
469
00:27:36,323 --> 00:27:37,157
Hey.
470
00:27:37,574 --> 00:27:38,450
Come on, let’s move.
471
00:27:41,078 --> 00:27:42,663
I said let’s move.
472
00:27:45,707 --> 00:27:48,085
The end of the fucking world.
473
00:27:51,296 --> 00:27:52,881
We can do whatever we want.
474
00:27:57,427 --> 00:27:58,595
To whoever we want.
475
00:28:01,098 --> 00:28:02,391
Listen, when I tell you
476
00:28:02,516 --> 00:28:03,684
to move, you fucking move.
477
00:28:06,937 --> 00:28:09,439
Okay, boss, let’s go.
478
00:28:22,995 --> 00:28:26,290
The FCC has provided us
479
00:28:26,415 --> 00:28:28,417
a list of preparatory measures
480
00:28:29,251 --> 00:28:32,045
in case of a nuclear emergency.
481
00:28:34,464 --> 00:28:35,382
I don’t know guys, I think
482
00:28:35,507 --> 00:28:36,550
we should take this seriously
483
00:28:36,675 --> 00:28:38,468
just like we did with Y2K,
484
00:28:38,844 --> 00:28:40,637
-and then the market crash…
-Right
485
00:28:40,762 --> 00:28:42,097
…and then the pandemic.
486
00:28:42,973 --> 00:28:48,312
Allow at least 72 hours
for fallout to clear.
487
00:28:50,105 --> 00:28:51,273
Oh, man,
it can go either way.
488
00:28:52,024 --> 00:28:52,900
You never know what to
489
00:28:53,025 --> 00:28:54,151
believe in the media nowadays.
490
00:28:54,401 --> 00:28:55,235
Bro, we’ve been fighting
491
00:28:55,360 --> 00:28:56,236
with China for years.
492
00:28:59,573 --> 00:29:00,991
Stay indoors.
493
00:29:03,410 --> 00:29:05,329
As deep inside as possible.
494
00:29:09,666 --> 00:29:10,834
If I wanted to be stressed out,
495
00:29:10,959 --> 00:29:11,919
I could've stayed at home.
496
00:29:12,044 --> 00:29:13,337
Honestly, I came to get away
497
00:29:13,462 --> 00:29:14,546
from all the shit with you guys.
498
00:29:14,671 --> 00:29:15,839
-True.
-That’s right, that’s right.
499
00:29:15,964 --> 00:29:16,840
-My man.
-Yeah.
500
00:29:18,509 --> 00:29:19,968
Gather food and water.
501
00:29:22,846 --> 00:29:24,139
Oh, man, you know, whatever.
502
00:29:24,306 --> 00:29:25,432
Let’s play the game.
503
00:29:25,557 --> 00:29:26,642
Check the ball, mate.
504
00:29:26,767 --> 00:29:27,601
Bro.
505
00:29:27,976 --> 00:29:29,186
I don’t know, bro,
I don’t know.
506
00:29:30,187 --> 00:29:31,188
Guys, I don’t think
this is funny.
507
00:29:31,313 --> 00:29:33,440
Like I can’t even watch the news
anymore, it’s terrifying.
508
00:29:33,565 --> 00:29:34,399
I think we’ve just heard
509
00:29:34,525 --> 00:29:35,359
too many freaking disasters
510
00:29:35,484 --> 00:29:36,485
up until this point
and I’m just,
511
00:29:36,610 --> 00:29:37,778
I’m not buying into
it anymore.
512
00:29:37,945 --> 00:29:39,196
If I die, I die.
513
00:29:40,405 --> 00:29:43,659
Use breathing protection
if available.
514
00:29:49,373 --> 00:29:50,290
I think it’s fake.
515
00:29:51,375 --> 00:29:53,126
You know,
they want us to stress.
516
00:29:53,252 --> 00:29:55,254
There’s no way,
there’s no way anything’s
517
00:29:55,379 --> 00:29:56,255
actually going to happen.
518
00:29:56,380 --> 00:29:57,214
Come on.
519
00:29:58,715 --> 00:30:00,634
Bro, you’re not playing
basketball.
520
00:30:01,510 --> 00:30:02,511
I mean, challenge me.
521
00:30:03,011 --> 00:30:04,930
Like, let’s just
enjoy the night.
522
00:30:11,353 --> 00:30:12,271
I will be here.
523
00:30:23,073 --> 00:30:24,575
The emergency alert system
has been activated--
524
00:30:24,700 --> 00:30:25,534
Did you see this?
525
00:30:25,659 --> 00:30:26,785
This is a national emergency.
526
00:30:26,910 --> 00:30:28,412
Hold on, hold on, hold on.
527
00:30:28,537 --> 00:30:29,746
This is a national emergency.
528
00:30:29,872 --> 00:30:30,706
Whoa. This--
529
00:30:34,209 --> 00:30:36,712
The emergency alert system
has been activated.
530
00:30:37,212 --> 00:30:39,840
This is a national emergency,
all broadcast in--
531
00:30:39,965 --> 00:30:43,051
Atticus, you need to
come see this.
532
00:30:43,886 --> 00:30:45,637
Just the name
of the company, baby.
533
00:30:46,054 --> 00:30:46,972
No, really.
534
00:30:47,097 --> 00:30:48,891
I need you to come
see this now.
535
00:30:49,349 --> 00:30:50,475
That was a trick question,
by the way.
536
00:30:56,565 --> 00:30:57,399
Shit.
537
00:31:01,737 --> 00:31:02,863
Knox! Wake up, wake up,
538
00:31:02,988 --> 00:31:03,947
wake up, wake up,
wake up, wake up!
539
00:31:04,072 --> 00:31:04,907
Hey!
540
00:31:05,032 --> 00:31:06,200
Quick, wake up, wake up.
541
00:31:06,617 --> 00:31:09,453
It’s okay, it’s okay.
542
00:31:10,579 --> 00:31:11,413
Babe!
543
00:31:11,538 --> 00:31:12,372
Okay!
544
00:31:15,167 --> 00:31:16,168
Wake the fuck up!
545
00:31:17,711 --> 00:31:18,879
-Those militia guys?
-Fuck!
546
00:31:20,589 --> 00:31:21,632
They are here.
547
00:31:22,216 --> 00:31:23,175
Oh, fuck!
548
00:31:23,300 --> 00:31:24,259
Okay, okay, let’s go.
549
00:31:24,718 --> 00:31:25,636
You didn’t have to
fucking
550
00:31:25,802 --> 00:31:27,179
slap the shit out of me.
551
00:31:27,596 --> 00:31:29,473
See, my wife and I,
we’ve been moving things in
552
00:31:29,598 --> 00:31:30,474
and out of this warehouse
553
00:31:30,599 --> 00:31:31,517
for over eight months now.
554
00:31:34,937 --> 00:31:35,938
I’m going to need you to leave.
555
00:31:37,898 --> 00:31:38,732
Sorry, buddy.
556
00:31:39,858 --> 00:31:40,776
You got this all wrong.
557
00:31:41,193 --> 00:31:42,903
I said leave, now.
558
00:31:43,570 --> 00:31:44,780
I’m not going to be
able to do that.
559
00:31:51,245 --> 00:31:53,288
Put the gun down, now.
560
00:31:59,628 --> 00:32:00,838
Good to see you, brother.
561
00:32:09,596 --> 00:32:11,515
There’s something in
this warehouse
562
00:32:13,183 --> 00:32:14,226
that belongs to me.
563
00:32:15,936 --> 00:32:18,772
I don’t know who you are
or where you’re from,
564
00:32:20,774 --> 00:32:22,276
but if you want the little wifey
565
00:32:23,026 --> 00:32:23,986
to stay healthy,
566
00:32:25,028 --> 00:32:26,822
you’re going to listen to
what I got to say.
567
00:32:40,836 --> 00:32:41,670
I like her.
568
00:32:47,426 --> 00:32:48,635
What the fuck is this
in here?
569
00:32:49,803 --> 00:32:50,804
I’m the cavalry, bitch.
570
00:32:51,847 --> 00:32:52,681
Where’s Dog?
571
00:33:09,781 --> 00:33:10,782
Noah, fall back.
572
00:33:13,785 --> 00:33:15,537
I was going to take it
easy on, you guys.
573
00:33:16,079 --> 00:33:17,664
Now, I’m going to tear you
574
00:33:17,789 --> 00:33:19,041
apart with my bare hands.
575
00:33:19,291 --> 00:33:20,125
Let’s see what you got.
576
00:33:20,250 --> 00:33:21,126
Let’s go, big boy.
577
00:33:34,348 --> 00:33:36,099
Yeah, you’re a tough guy.
578
00:33:36,642 --> 00:33:38,393
Too cocky, fuck you.
579
00:33:44,858 --> 00:33:46,902
Yo, yo, yo, check it out.
580
00:33:48,028 --> 00:33:48,862
Come on.
581
00:33:49,154 --> 00:33:49,988
What is that?
582
00:33:50,322 --> 00:33:52,157
Bro, bro, what the fuck?
583
00:33:52,282 --> 00:33:53,992
-We've got to go, we've got to go.
-Let's get out of here.
584
00:33:54,159 --> 00:33:55,661
Holy shit.
585
00:33:55,953 --> 00:33:56,995
-Oh, my God!
-You guys.
586
00:33:57,120 --> 00:33:58,163
…system has been activated.
587
00:33:58,288 --> 00:33:59,122
Oh, my God.
588
00:33:59,248 --> 00:34:00,082
I told you!
589
00:34:01,542 --> 00:34:03,126
C’mon, we've got to get inside!
590
00:34:03,252 --> 00:34:05,546
We've got to go! We've got to go!
Move! Pronto! Move! Go!
591
00:34:27,818 --> 00:34:29,110
Mommy, what’s that?
592
00:34:39,580 --> 00:34:40,914
Help me!
593
00:34:41,956 --> 00:34:42,916
Help!
594
00:34:49,089 --> 00:34:50,047
Babe?
595
00:34:52,009 --> 00:34:55,512
…United States has been subjected
to a nuclear attack.
596
00:36:39,116 --> 00:36:40,200
Holy shit.
597
00:36:41,994 --> 00:36:43,662
They killed the whole world.
598
00:36:47,291 --> 00:36:48,166
Babe.
599
00:36:50,002 --> 00:36:50,878
I’m okay.
600
00:37:10,606 --> 00:37:11,440
Babe.
601
00:37:12,482 --> 00:37:13,984
Babe, don’t come
out here.
602
00:37:15,402 --> 00:37:16,737
Is everyone okay?
603
00:37:43,805 --> 00:37:44,723
No.
604
00:37:45,349 --> 00:37:46,892
Everything’s not okay.
605
00:37:50,479 --> 00:37:51,605
We’re the only ones left.
606
00:38:54,585 --> 00:38:56,420
Hey! Cai?
607
00:38:57,880 --> 00:38:59,464
Cai. Hey! Come on.
608
00:38:59,798 --> 00:39:00,757
Are you okay?
609
00:39:00,883 --> 00:39:01,842
-Yeah
-Come on.
610
00:39:03,343 --> 00:39:04,178
Yeah.
611
00:39:05,012 --> 00:39:05,888
Okay.
612
00:39:06,096 --> 00:39:07,014
-You all right?
-Yeah.
613
00:39:07,639 --> 00:39:08,473
Did you see Noah?
614
00:39:08,932 --> 00:39:09,892
Did you see Noah?
615
00:39:10,976 --> 00:39:12,644
Oh, my God! Noah.
616
00:39:12,978 --> 00:39:13,812
Noah?!
617
00:39:16,982 --> 00:39:17,858
Oh, my God.
618
00:39:28,410 --> 00:39:29,286
Is everyone okay?
619
00:39:34,082 --> 00:39:34,958
Everyone but me.
620
00:39:38,420 --> 00:39:39,463
You know what that
means, right?
621
00:39:42,049 --> 00:39:43,050
It means I’m the lucky one.
622
00:39:46,470 --> 00:39:48,347
I don’t wanna see what
the end of the world looks like.
623
00:39:51,475 --> 00:39:53,936
Cai, you have to tell them.
624
00:39:55,395 --> 00:39:56,939
Ella. Noah.
625
00:39:59,441 --> 00:40:00,317
You have to tell them.
626
00:40:01,235 --> 00:40:02,069
There will still be more.
627
00:40:03,570 --> 00:40:05,197
It’s not just the big guy
out there, okay?
628
00:40:05,614 --> 00:40:06,448
Okay.
629
00:40:06,573 --> 00:40:08,408
They’re armed, prepared.
630
00:40:10,661 --> 00:40:12,246
You have to run, okay?
631
00:40:13,205 --> 00:40:14,957
You have to run, okay?
632
00:40:15,707 --> 00:40:16,542
You have to run.
633
00:40:18,335 --> 00:40:19,169
I’m sorry.
634
00:40:21,129 --> 00:40:22,756
No, no, no, no, no, no.
635
00:40:22,881 --> 00:40:25,092
No, please, please, please!
636
00:40:38,564 --> 00:40:42,025
Noah, Noah, Noah! Honey.
637
00:40:43,151 --> 00:40:44,611
Noah, Noah, Noah.
638
00:40:45,737 --> 00:40:47,823
How bad? How bad?
639
00:40:51,159 --> 00:40:51,994
Oh!
640
00:41:28,864 --> 00:41:29,781
Fuck!
641
00:41:30,699 --> 00:41:31,533
Fuck!
642
00:41:32,326 --> 00:41:33,243
Come on!
643
00:41:41,793 --> 00:41:42,628
Babe!
644
00:41:44,296 --> 00:41:45,547
We don’t have time for this.
645
00:41:47,424 --> 00:41:48,258
Okay.
646
00:41:48,383 --> 00:41:50,010
They’re coming!
They’re coming in!
647
00:41:58,644 --> 00:41:59,937
Okay, okay.
648
00:42:01,855 --> 00:42:02,814
Okay, get up.
649
00:42:07,778 --> 00:42:08,612
C’mon!
650
00:42:23,710 --> 00:42:24,545
Wolf.
651
00:42:26,171 --> 00:42:27,005
Report back.
652
00:42:30,050 --> 00:42:30,968
Nothing’s moving.
653
00:43:06,879 --> 00:43:07,921
You need to take Cai
654
00:43:08,839 --> 00:43:10,007
and barricade in the tool room.
655
00:43:12,134 --> 00:43:13,385
The explosion was close.
656
00:43:14,052 --> 00:43:15,262
He’s going to get sick
eventually.
657
00:43:18,265 --> 00:43:19,850
In the tool room,
there’s a rope and chain.
658
00:43:19,975 --> 00:43:21,351
You can barricade it
from inside.
659
00:43:26,481 --> 00:43:27,524
Just got to hold him off.
660
00:43:29,985 --> 00:43:33,030
In the tool room,
there’s my gun case.
661
00:43:34,323 --> 00:43:35,782
My gear. Please put it on.
662
00:43:38,327 --> 00:43:39,203
My rifle.
663
00:43:45,417 --> 00:43:46,251
I got a plan.
664
00:43:47,252 --> 00:43:48,378
I need you, baby.
665
00:43:49,421 --> 00:43:50,422
I need you to get up,
come on.
666
00:43:51,131 --> 00:43:52,674
Just a little bit longer,
come on.
667
00:43:53,592 --> 00:43:54,843
We've got to get inside, baby.
668
00:44:06,480 --> 00:44:07,314
Go for Wolf.
669
00:44:09,191 --> 00:44:10,108
Go.
670
00:44:13,362 --> 00:44:15,614
Looks like a warehouse
that’s occupied.
671
00:44:18,784 --> 00:44:20,327
And Knox is here.
672
00:44:22,079 --> 00:44:23,163
That drunk guy from earlier?
673
00:44:24,873 --> 00:44:25,749
Yep.
674
00:44:29,545 --> 00:44:30,379
Copy.
675
00:44:30,546 --> 00:44:31,672
Dog and I are en route.
676
00:44:36,677 --> 00:44:38,303
In the tool room,
there’s some rope and chain.
677
00:44:38,428 --> 00:44:39,763
You need to barricade it
from inside.
678
00:44:42,766 --> 00:44:46,186
If I can’t stop him,
you give him hell.
679
00:44:46,979 --> 00:44:47,896
Yeah, I will.
680
00:45:01,285 --> 00:45:02,244
It’s time to go.
681
00:45:02,369 --> 00:45:03,203
Yeah.
682
00:45:11,920 --> 00:45:12,963
Oh, no.
683
00:45:35,527 --> 00:45:36,445
Was it peaceful?
684
00:45:46,330 --> 00:45:47,331
He says there are more.
685
00:45:49,291 --> 00:45:50,417
More than that guy out there.
686
00:46:27,079 --> 00:46:27,996
Cai, come on, let’s go.
687
00:47:06,952 --> 00:47:08,370
I figured you might be waiting.
688
00:47:10,539 --> 00:47:12,791
I figured you’d shoot
a man in the back.
689
00:47:14,293 --> 00:47:16,003
How do you know
what kind of man I am?
690
00:47:28,265 --> 00:47:29,349
No smoking.
691
00:47:31,310 --> 00:47:32,186
Come on, buddy.
692
00:47:33,687 --> 00:47:34,938
We just got irradiated.
693
00:47:35,355 --> 00:47:36,815
After all that, you think
we’re going to catch
694
00:47:36,940 --> 00:47:38,025
a case of the cancer?
695
00:47:55,542 --> 00:47:56,376
Leave.
696
00:47:57,669 --> 00:48:00,881
You know, I think
we’ve been over this.
697
00:48:02,758 --> 00:48:03,800
I ain’t going nowhere.
698
00:48:05,427 --> 00:48:07,971
Look, it’s obvious
you’re military.
699
00:48:08,972 --> 00:48:10,807
Hell, even when you
hold that firearm.
700
00:48:12,809 --> 00:48:15,270
I was once, too,
a long time ago.
701
00:48:18,857 --> 00:48:20,192
So where’s the rest
of your crew?
702
00:48:20,651 --> 00:48:23,153
Shit, those melting
corpses outside?
703
00:48:25,781 --> 00:48:26,949
I’m the only one that’s left.
704
00:48:28,492 --> 00:48:29,451
It’s just me.
705
00:48:31,662 --> 00:48:32,621
The way I see it,
706
00:48:34,414 --> 00:48:35,624
you’d probably just do
me a favor.
707
00:48:36,416 --> 00:48:37,459
End it now.
708
00:48:39,044 --> 00:48:39,920
Yeah.
709
00:48:40,337 --> 00:48:42,548
I don’t want to go all slow,
all painful and shit.
710
00:48:43,757 --> 00:48:47,010
Hell, you’ll be doing
you a favor.
711
00:48:51,139 --> 00:48:52,015
Oh.
712
00:48:54,643 --> 00:48:56,895
Somebody thinks
they’re a good guy.
713
00:48:57,354 --> 00:48:59,898
That’s what’s going to get
you killed.
714
00:49:00,607 --> 00:49:02,568
That’s going to get your
wife killed.
715
00:49:03,402 --> 00:49:04,319
Come on, buddy.
716
00:49:05,153 --> 00:49:06,280
Right there.
717
00:49:06,780 --> 00:49:07,656
There you go.
718
00:49:08,532 --> 00:49:10,075
That’s a good boy.
719
00:49:13,912 --> 00:49:14,788
Good job, babe.
720
00:49:18,500 --> 00:49:19,376
Yeah.
721
00:49:28,510 --> 00:49:29,845
You sure he said
it’s in the tool room?
722
00:49:30,053 --> 00:49:31,763
I don’t see it, Ella.
723
00:49:47,237 --> 00:49:48,071
Cai.
724
00:49:48,822 --> 00:49:49,656
I know where it is.
725
00:49:51,533 --> 00:49:52,492
You’re not going to like it.
726
00:49:55,621 --> 00:49:56,455
Come on.
727
00:50:18,227 --> 00:50:19,102
Cai.
728
00:50:50,759 --> 00:50:51,802
Allahu Akbar!
729
00:50:52,219 --> 00:50:53,220
Allahu Akbar!
730
00:52:06,835 --> 00:52:08,003
We need to get you a weapon.
731
00:52:11,006 --> 00:52:12,716
There’s only a few rounds
left in this clip.
732
00:52:13,258 --> 00:52:14,176
Hey. Hey, hey!
733
00:52:15,469 --> 00:52:17,638
He’s got this, okay?
734
00:52:18,972 --> 00:52:19,890
I hope so.
735
00:52:20,974 --> 00:52:22,184
He’s hurt. Bad.
736
00:52:31,693 --> 00:52:32,528
Here.
737
00:52:33,654 --> 00:52:34,530
No, I’m good.
738
00:52:37,282 --> 00:52:39,701
Cai, we have no choice
but to defend ourselves.
739
00:52:51,630 --> 00:52:52,965
What about…
740
00:52:58,428 --> 00:52:59,888
Noah’s Deadpool phase.
741
00:53:00,430 --> 00:53:02,391
Twenty-four inches
of razor-sharp steel?
742
00:53:03,600 --> 00:53:04,643
I’ll get the job done.
743
00:53:14,111 --> 00:53:14,945
Stay here.
744
00:54:13,170 --> 00:54:16,256
Well, guess you’re just
going to hang in there.
745
00:54:17,299 --> 00:54:19,343
I’m going to go have
a little chat with the wifey.
746
00:54:21,512 --> 00:54:22,346
I’ll be back.
747
00:54:32,022 --> 00:54:32,940
About what?
748
00:54:39,071 --> 00:54:40,822
Goddamn, that’s creepy.
749
00:54:41,907 --> 00:54:43,408
Ah, I just want to talk.
750
00:54:47,663 --> 00:54:48,747
Put the gun down.
751
00:54:51,500 --> 00:54:52,793
It’s time for you
to leave.
752
00:55:00,384 --> 00:55:01,260
Where are we going to go?
753
00:55:02,511 --> 00:55:03,554
In the wasteland?
754
00:55:05,013 --> 00:55:05,848
Look.
755
00:55:07,474 --> 00:55:08,308
How I see it,
756
00:55:09,893 --> 00:55:12,479
we’re all stuck here,
whether we like it or not, together.
757
00:55:14,648 --> 00:55:17,943
I could’ve killed the hubby,
but I didn’t.
758
00:55:18,402 --> 00:55:19,236
He’s right there.
759
00:55:22,072 --> 00:55:24,825
Listen, my crew’s dead.
760
00:55:26,243 --> 00:55:27,619
My wife is sick.
761
00:55:28,871 --> 00:55:31,415
I’ve had a really,
really bad day.
762
00:55:33,333 --> 00:55:34,459
Can we just chill?
763
00:55:36,086 --> 00:55:37,588
You shot my husband.
764
00:55:38,547 --> 00:55:39,840
That was an accident.
765
00:55:40,257 --> 00:55:43,677
He drew on me, and I had
to protect myself.
766
00:55:45,095 --> 00:55:47,890
Then your friend smashed me
in the face with a beer bottle.
767
00:55:49,933 --> 00:55:51,810
All I got to do is pull
the trigger.
768
00:55:52,853 --> 00:55:53,729
Stop.
769
00:55:55,314 --> 00:55:56,231
Stop it.
770
00:55:57,065 --> 00:55:58,233
Enough, damn it.
771
00:56:03,822 --> 00:56:07,075
Everyone is just trying
to kill each other.
772
00:56:09,578 --> 00:56:10,871
It doesn’t help
any of us.
773
00:56:13,081 --> 00:56:16,835
Look, the only way
out of this
774
00:56:18,962 --> 00:56:19,838
is together.
775
00:56:25,928 --> 00:56:26,762
Babe!
776
00:56:29,056 --> 00:56:29,932
Drop your gun.
777
00:56:30,641 --> 00:56:31,475
What?
778
00:56:32,309 --> 00:56:36,230
And you, do you really
want to watch Atticus
779
00:56:36,355 --> 00:56:37,856
put a bullet through
his head?
780
00:56:40,234 --> 00:56:41,068
Look at him.
781
00:56:41,902 --> 00:56:42,819
He’s bleeding to death.
782
00:56:46,573 --> 00:56:47,574
You can help him.
783
00:56:50,702 --> 00:56:52,162
Just come talk to us.
784
00:57:00,838 --> 00:57:02,005
We had a good run, babe.
785
00:57:05,509 --> 00:57:06,468
I’m not going to make it.
786
00:57:08,470 --> 00:57:09,346
Babe.
787
00:57:10,764 --> 00:57:12,182
Don’t you talk like that.
788
00:57:14,518 --> 00:57:15,811
I just don’t want to
see you hurt.
789
00:57:30,659 --> 00:57:31,618
You first.
790
00:57:32,452 --> 00:57:33,620
Not a chance in hell.
791
00:57:36,081 --> 00:57:37,291
Knox!
792
00:57:39,459 --> 00:57:40,586
You here?
793
00:57:42,045 --> 00:57:43,422
I see your truck here.
794
00:57:44,214 --> 00:57:45,048
Who’s that?
795
00:57:47,801 --> 00:57:48,635
They’re armed.
796
00:57:50,762 --> 00:57:52,306
The guy that hit you with
the beer bottle,
797
00:57:53,390 --> 00:57:54,892
he had a run-in on
the road with them.
798
00:57:58,061 --> 00:57:58,937
How many?
799
00:58:01,023 --> 00:58:01,857
He said three.
800
00:58:05,485 --> 00:58:06,528
I was just…
801
00:58:07,529 --> 00:58:08,530
here for the money.
802
00:58:10,407 --> 00:58:11,241
Ledger.
803
00:58:12,159 --> 00:58:12,993
Ledger?
804
00:58:13,785 --> 00:58:14,703
A crypto thing?
805
00:58:18,123 --> 00:58:19,041
Jesus.
806
00:58:21,919 --> 00:58:22,753
Yeah.
807
00:58:23,712 --> 00:58:24,796
A crypto thingie.
808
00:58:28,342 --> 00:58:29,593
Your husband’s doing bad.
809
00:58:33,013 --> 00:58:34,139
You did that to him.
810
00:58:34,973 --> 00:58:37,935
My wife is sick because of you.
811
00:58:38,435 --> 00:58:43,106
Her stepbrother, Hugo,
is dead because of you.
812
00:58:44,608 --> 00:58:45,484
All that
813
00:58:47,486 --> 00:58:48,403
means nothing.
814
00:58:50,364 --> 00:58:51,573
We got armed guys.
815
00:58:52,407 --> 00:58:55,786
We don’t know why they’re coming
or who they are.
816
00:58:57,454 --> 00:59:02,668
We can just sit here
and wait if you want.
817
00:59:04,795 --> 00:59:06,338
They’ll probably kill
me first.
818
00:59:08,674 --> 00:59:10,717
If they’re the pieces of shit
I think they are,
819
00:59:12,427 --> 00:59:16,473
you and the princess in the back
are going to get it way worse.
820
00:59:36,410 --> 00:59:37,494
Better the devil you know.
821
00:59:41,707 --> 00:59:44,084
Listen, grab my wife.
822
00:59:46,211 --> 00:59:47,171
I’ll grab your husband.
823
00:59:48,881 --> 00:59:50,174
Take them to the back. Cool?
824
00:59:52,467 --> 00:59:53,385
Copy that.
825
01:00:10,694 --> 01:00:11,570
Shit.
826
01:00:12,863 --> 01:00:14,323
Looks like there’s
a story here.
827
01:00:15,699 --> 01:00:17,868
Yeah, maybe they’re
all dead.
828
01:00:18,911 --> 01:00:19,745
Could be.
829
01:00:20,495 --> 01:00:22,080
There’s a fucking
massacre here.
830
01:00:24,917 --> 01:00:26,293
All right, I’ll take a look.
831
01:00:30,839 --> 01:00:31,840
I saw them go in.
832
01:00:33,884 --> 01:00:35,093
There’s a big tatted-out guy
833
01:00:35,302 --> 01:00:36,178
and a girl.
834
01:00:37,262 --> 01:00:38,222
They were locked out.
835
01:00:38,514 --> 01:00:40,349
Someone inside was trying
to keep them out.
836
01:00:41,266 --> 01:00:42,351
Yeah, that’s what it
looked like.
837
01:00:48,148 --> 01:00:48,982
We’re good.
838
01:00:50,234 --> 01:00:53,278
Looks like there might be something
of value to take inside.
839
01:00:53,946 --> 01:00:57,115
Drugs, money, girls.
840
01:00:57,658 --> 01:00:58,867
Yes, please.
841
01:00:59,660 --> 01:01:01,119
We proceed with caution.
842
01:01:02,663 --> 01:01:04,540
Kill anything that moves.
843
01:01:17,010 --> 01:01:17,928
Okay.
844
01:01:22,724 --> 01:01:24,184
He’s losing a lot
of blood.
845
01:01:55,465 --> 01:01:56,341
Stop.
846
01:01:57,634 --> 01:01:59,094
Allahu Akbar!
847
01:02:01,013 --> 01:02:02,431
Let's go. Hey, buddy.
848
01:02:10,063 --> 01:02:11,273
Oh shit!
849
01:02:11,857 --> 01:02:12,733
Hold this.
850
01:02:27,039 --> 01:02:28,248
Watch them.
851
01:02:30,459 --> 01:02:31,960
Are you kidding me?
852
01:02:32,628 --> 01:02:33,879
What the fuck?
853
01:02:42,054 --> 01:02:44,264
Come on. We have to go,
we have to go. Now!
854
01:02:55,776 --> 01:02:57,653
What the fuck!
What is he doing here?
855
01:02:57,778 --> 01:02:59,530
Cai, we don’t have time
for this.
856
01:03:00,864 --> 01:03:01,740
What?
857
01:03:02,157 --> 01:03:04,368
Did you find out anything about
treating radiation sickness?
858
01:03:05,035 --> 01:03:06,036
Just soap and water.
859
01:03:06,245 --> 01:03:07,871
Get as much of the dust
and contamination off.
860
01:03:07,996 --> 01:03:09,081
Are you kidding me?
861
01:03:09,414 --> 01:03:10,415
Soap and water.
862
01:03:12,417 --> 01:03:13,252
They’re here.
863
01:03:14,211 --> 01:03:15,379
What is going on?
864
01:03:15,546 --> 01:03:16,630
Oh, oh.
865
01:03:17,214 --> 01:03:18,882
-What’s going on?
-The scavengers!
866
01:03:20,759 --> 01:03:21,635
They’re here.
867
01:03:22,302 --> 01:03:23,262
Oh, fuck!
868
01:03:26,890 --> 01:03:30,227
-Here, take this.
-Yeah.
869
01:03:30,519 --> 01:03:33,313
Noah. Noah!
870
01:03:37,776 --> 01:03:38,610
What do you do?
871
01:03:39,903 --> 01:03:41,321
We’re military
contractors.
872
01:03:41,613 --> 01:03:42,948
She’s a military tech advisor.
873
01:03:45,284 --> 01:03:46,827
You’re looking at me like
I’m one of those soldiers.
874
01:03:46,952 --> 01:03:47,911
No, no, no.
875
01:03:48,787 --> 01:03:49,621
I’m just a tech nerd.
876
01:03:51,248 --> 01:03:53,125
How do we get out of
this, tech nerd?
877
01:03:56,795 --> 01:03:57,880
How many rounds you
got left?
878
01:03:58,881 --> 01:03:59,798
I got zero.
879
01:04:01,175 --> 01:04:02,176
I got two in my clip.
880
01:04:02,885 --> 01:04:04,219
So we’re not going to take them
out with a gunfight.
881
01:04:07,264 --> 01:04:08,307
We’ll have to go in stealth.
882
01:04:10,976 --> 01:04:12,144
I can create a diversion.
883
01:04:14,354 --> 01:04:15,189
Okay.
884
01:04:15,314 --> 01:04:16,148
Work together.
885
01:04:18,025 --> 01:04:18,859
Great.
886
01:04:19,568 --> 01:04:21,486
-Okay, Cai. Stay here.
-What?
887
01:04:21,612 --> 01:04:22,529
-Stay here.
-What?
888
01:04:22,779 --> 01:04:24,198
Yes. You can do it.
889
01:04:24,323 --> 01:04:25,741
You have to stay here
and take care of them.
890
01:04:25,866 --> 01:04:27,075
-What am I supposed to do?
-Let's go.
891
01:04:27,409 --> 01:04:28,285
-Let’s go!
-What--
892
01:04:28,410 --> 01:04:29,286
Okay, okay.
893
01:04:30,454 --> 01:04:31,496
-Let’s go.
-What do I do?
894
01:04:31,997 --> 01:04:32,915
You got this.
895
01:04:33,498 --> 01:04:34,541
Take care of them.
896
01:04:35,792 --> 01:04:36,627
What the--
897
01:04:36,752 --> 01:04:38,170
What the fuck!
898
01:04:46,094 --> 01:04:46,970
Clear!
899
01:04:52,351 --> 01:04:53,435
Cigarette smoke.
900
01:04:55,854 --> 01:04:56,688
Fresh blood.
901
01:04:57,898 --> 01:04:58,941
I know they’re here.
902
01:05:00,692 --> 01:05:01,652
Yo, Knox!
903
01:05:03,612 --> 01:05:04,655
Yo, Knox!
904
01:05:05,864 --> 01:05:07,157
I don’t like this, boss.
905
01:05:09,826 --> 01:05:11,870
Why you got to be
a whiny little bitch now?
906
01:05:14,373 --> 01:05:16,208
Man up, grow some balls.
907
01:05:19,503 --> 01:05:20,629
We’re running shit now.
908
01:05:21,547 --> 01:05:22,631
It's our city.
909
01:05:23,465 --> 01:05:24,716
If you’re going to be
one of the sheep,
910
01:05:25,592 --> 01:05:26,969
I’ll slaughter
you myself.
911
01:05:30,681 --> 01:05:31,557
Yes, boss.
912
01:05:32,015 --> 01:05:32,891
Split up.
913
01:05:33,600 --> 01:05:34,768
Look for anything
of value.
914
01:05:35,102 --> 01:05:39,356
Make yourself useful,
or you’re useless for me.
915
01:05:40,482 --> 01:05:41,567
-You understand?
-Got it, Got it.
916
01:05:41,692 --> 01:05:42,734
-Yeah. Yeah.
-Let's go.
917
01:06:07,384 --> 01:06:08,218
Go for team.
918
01:06:09,595 --> 01:06:10,512
Back room clear.
919
01:06:12,055 --> 01:06:13,140
I’m gonna keep taking
looks.
920
01:06:14,266 --> 01:06:15,100
Understood.
921
01:06:16,143 --> 01:06:17,186
Proceed with caution.
922
01:06:18,604 --> 01:06:19,438
Copy.
923
01:06:40,125 --> 01:06:40,959
Watch out!
924
01:07:30,551 --> 01:07:31,718
Good job, soldier.
925
01:07:32,135 --> 01:07:32,970
Hold on.
926
01:07:33,262 --> 01:07:34,972
I’m fine, let’s move.
927
01:08:06,336 --> 01:08:07,963
Come here, come here,
come here.
928
01:08:08,380 --> 01:08:09,423
Get up, get up, get up.
929
01:08:09,923 --> 01:08:10,757
Get up.
930
01:08:11,341 --> 01:08:12,676
Oh, you’re pretty.
931
01:08:13,135 --> 01:08:15,429
You and I are going to have
a lot of fun together, aren’t we?
932
01:08:16,345 --> 01:08:17,680
Right after I kill
your friends.
933
01:08:28,233 --> 01:08:29,651
Die, bitch!
934
01:09:19,283 --> 01:09:20,577
He’s dead, he’s dead.
935
01:09:28,210 --> 01:09:29,211
Let’s go. We got to go.
936
01:09:32,171 --> 01:09:33,631
His is empty as shit.
937
01:09:34,341 --> 01:09:35,384
Just like mine.
938
01:09:45,560 --> 01:09:47,187
You think you’re the first
asshole to try?
939
01:09:48,397 --> 01:09:50,439
Oh, yeah!
Oh, I like them feisty.
940
01:09:53,861 --> 01:09:55,654
Oh, hi guys.
941
01:10:01,076 --> 01:10:03,412
Fucker, I’ll kill you.
942
01:10:03,787 --> 01:10:05,956
Oh, no. Now, let’s not
lose our heads.
943
01:10:07,958 --> 01:10:08,917
Pull that trigger.
944
01:10:09,835 --> 01:10:11,086
You’re the first
one dead.
945
01:10:12,462 --> 01:10:13,422
Not necessarily.
946
01:10:20,095 --> 01:10:21,555
Drop that fucking sword.
947
01:10:23,515 --> 01:10:24,349
Now.
948
01:10:27,186 --> 01:10:28,270
Over your dead body.
949
01:10:30,105 --> 01:10:31,440
You know I should really
thank you.
950
01:10:32,107 --> 01:10:33,650
Those guys were fucking morons.
951
01:10:34,776 --> 01:10:36,069
Useful idiots, really.
952
01:10:36,195 --> 01:10:37,613
I figured I’d have to kill
them eventually.
953
01:10:38,280 --> 01:10:39,531
But you just went ahead
and took care of that
954
01:10:39,656 --> 01:10:40,616
for me now, didn’t you?
955
01:10:41,033 --> 01:10:41,950
So, thank you.
956
01:10:43,118 --> 01:10:44,161
Fuck you.
957
01:10:46,914 --> 01:10:47,873
Gladly.
958
01:10:48,957 --> 01:10:53,462
But which pussy do
I want first?
959
01:10:59,218 --> 01:11:00,344
You’re psychotic.
960
01:11:00,636 --> 01:11:02,721
I’m in charge, is what I am.
961
01:11:03,222 --> 01:11:07,059
And from now on, you girls
are going to do exactly
962
01:11:07,184 --> 01:11:09,728
what I tell you to do
when I tell you to do it.
963
01:11:10,354 --> 01:11:11,897
No one’s coming to save
you anymore.
964
01:11:13,565 --> 01:11:17,194
So we’re just going to be one big,
happy fucking family.
965
01:11:18,695 --> 01:11:20,364
You got me, Blondie?
966
01:11:21,823 --> 01:11:22,658
What?
967
01:11:24,034 --> 01:11:25,536
Who you smiling at,
you dumb bitch?
968
01:11:39,508 --> 01:11:40,509
Babe…
969
01:11:47,724 --> 01:11:48,934
Why are we helping them?
970
01:11:49,059 --> 01:11:50,185
Lay down, lay down.
971
01:11:53,438 --> 01:11:54,648
Did I miss something?
972
01:11:55,732 --> 01:11:56,567
A lot.
973
01:11:57,067 --> 01:11:58,068
A fucking lot.
974
01:11:59,444 --> 01:12:00,279
But we’re here.
975
01:12:00,863 --> 01:12:01,697
We’re still here.
976
01:12:29,057 --> 01:12:30,309
I’m sorry.
977
01:13:54,476 --> 01:13:55,310
Clear!
978
01:14:19,001 --> 01:14:19,835
Hey.
979
01:14:22,796 --> 01:14:24,339
I found this earlier,
I don’t know…
980
01:14:26,842 --> 01:14:27,801
what to do with it.
981
01:14:33,932 --> 01:14:34,850
Just blood money.
982
01:14:36,894 --> 01:14:38,020
None of this matters
anymore.
983
01:15:16,058 --> 01:15:17,267
Is anybody out there?
984
01:15:19,811 --> 01:15:21,438
Did anybody else survive?
985
01:15:23,357 --> 01:15:24,233
Anybody?
986
01:15:27,361 --> 01:15:28,237
Hello?
61572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.