All language subtitles for Blackout 2026

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,219 --> 00:00:53,929 This is November Alpha 1, Sierra Sierra. 2 00:00:54,054 --> 00:00:55,722 The International Space Station, over. 3 00:01:03,355 --> 00:01:04,313 Zero, Papa Delta. 4 00:01:08,694 --> 00:01:10,362 Zero, Papa Delta. Got you loud and clear. 5 00:01:10,487 --> 00:01:11,363 aboard the space station. 6 00:01:11,905 --> 00:01:12,823 Welcome aboard. 7 00:01:18,912 --> 00:01:22,833 Ten, nine, eight, seven, 8 00:01:23,333 --> 00:01:28,005 six, five, four, three, two, 9 00:01:28,463 --> 00:01:29,298 one! 10 00:01:29,423 --> 00:01:30,257 Launch. 11 00:02:08,211 --> 00:02:09,713 After several years of tension, 12 00:02:09,838 --> 00:02:11,965 relations between China and the United States 13 00:02:12,090 --> 00:02:15,802 are at a notable impasse over the ongoing issues with Taiwan. 14 00:02:16,970 --> 00:02:19,181 New incidents near an island in the Taiwan Strait, 15 00:02:19,348 --> 00:02:22,100 involving the Taiwanese and Chinese Coast Guard this week, 16 00:02:22,392 --> 00:02:24,561 -have only served to increase tension-- -These incidents 17 00:02:24,686 --> 00:02:26,438 are occurring at a sensitive time 18 00:02:26,563 --> 00:02:28,148 with Taiwan’s recent election, 19 00:02:28,440 --> 00:02:31,527 and its upcoming inauguration of its new president. 20 00:02:32,319 --> 00:02:33,195 One of these incidents 21 00:02:33,320 --> 00:02:35,239 yesterday involved the Chinese Coast Guard 22 00:02:35,364 --> 00:02:38,200 actually boarding a Taiwanese tourism charter. 23 00:02:38,325 --> 00:02:39,785 Do you have any concerns 24 00:02:39,910 --> 00:02:42,162 that these incidents will continue to escalate? 25 00:02:43,997 --> 00:02:45,165 Breaking news tonight. 26 00:02:45,499 --> 00:02:48,585 We are now receiving official reports from the White House 27 00:02:48,794 --> 00:02:51,588 that negotiations have, in fact, broken down 28 00:02:51,713 --> 00:02:53,882 between the United States and China 29 00:02:54,174 --> 00:02:56,593 over the ongoing issues with Taiwan. 30 00:02:57,469 --> 00:03:01,014 The president has called an emergency council of Congress 31 00:03:01,265 --> 00:03:03,433 and is warning that a global conflict 32 00:03:03,559 --> 00:03:05,018 -could be imminent. -Just today, 33 00:03:05,143 --> 00:03:08,647 shortly after US Speaker Janice Polanski visited Taiwan, 34 00:03:08,856 --> 00:03:11,733 Beijing has retaliated against the United States, 35 00:03:11,942 --> 00:03:14,695 refusing dialogue on multiple issues. 36 00:03:15,487 --> 00:03:17,364 We are getting reports that the borders 37 00:03:17,489 --> 00:03:20,450 of both China and Taiwan have been closed, 38 00:03:20,701 --> 00:03:23,370 and a military standoff is in place. 39 00:03:24,538 --> 00:03:25,998 China is moving forward 40 00:03:26,123 --> 00:03:27,416 with targeting Washington 41 00:03:27,541 --> 00:03:29,376 by cutting off talks militarily 42 00:03:29,585 --> 00:03:30,836 with regional commanders 43 00:03:30,961 --> 00:03:32,588 and defense policymakers, 44 00:03:32,838 --> 00:03:34,339 as well as canceling meetings 45 00:03:34,464 --> 00:03:36,425 to discuss military operations. 46 00:03:36,550 --> 00:03:38,468 US officials worry that this 47 00:03:38,594 --> 00:03:40,179 could lead to misperceptions. 48 00:03:40,596 --> 00:03:41,972 Recent supply shortages 49 00:03:42,097 --> 00:03:44,683 with chip manufacturer, Taiwan Semiconductor, 50 00:03:44,808 --> 00:03:47,019 have slowed the entire tech sector, 51 00:03:47,311 --> 00:03:48,687 and experts are warning 52 00:03:48,854 --> 00:03:50,564 that recent US-backed tariffs 53 00:03:50,689 --> 00:03:51,690 have done little more 54 00:03:51,815 --> 00:03:53,609 than inflame the situation. 55 00:03:56,278 --> 00:03:57,696 In central Pennsylvania, 56 00:03:57,821 --> 00:03:59,698 supplies continue to dwindle down, 57 00:03:59,823 --> 00:04:01,408 leaving grocery stores empty 58 00:04:01,575 --> 00:04:03,619 and sending consumers in a panic. 59 00:04:03,911 --> 00:04:05,537 The shortages appear to be affecting 60 00:04:05,662 --> 00:04:07,122 larger grocery retailers. 61 00:04:07,331 --> 00:04:08,165 The sudden need 62 00:04:08,290 --> 00:04:10,417 to prepare for an undefined global conflict 63 00:04:10,542 --> 00:04:11,793 has stores rushing and 64 00:04:11,919 --> 00:04:13,879 expediting activities to replenish. 65 00:04:14,338 --> 00:04:15,923 Many of the stores are now limiting 66 00:04:16,089 --> 00:04:17,089 the number of high-demand 67 00:04:17,216 --> 00:04:18,884 items that customers can buy. 68 00:04:19,051 --> 00:04:20,636 And with the news of the global crisis, 69 00:04:20,802 --> 00:04:23,889 communities across the country are now gathering to show support-- 70 00:04:24,014 --> 00:04:26,558 In California, a mass vigil was held 71 00:04:26,808 --> 00:04:28,894 with people coming together to pray 72 00:04:29,061 --> 00:04:30,812 and to offer support for each other. 73 00:04:50,916 --> 00:04:54,169 After discussing with Congress and his cabinet members, 74 00:04:54,336 --> 00:04:58,257 the president has officially issued a nuclear warning. 75 00:04:59,049 --> 00:05:02,261 The UN has also declared a state of emergency 76 00:05:02,386 --> 00:05:04,721 as China has cut off all communications 77 00:05:04,847 --> 00:05:06,682 with all outside nations. 78 00:05:08,767 --> 00:05:10,894 The US is preparing for war. 79 00:05:13,105 --> 00:05:15,941 And we are now hearing that martial law 80 00:05:16,066 --> 00:05:19,486 could be enacted as early as 9 p.m. tonight. 81 00:05:20,237 --> 00:05:21,071 This is bad. 82 00:05:25,784 --> 00:05:26,618 Shit. 83 00:05:27,369 --> 00:05:28,203 Sorry, guys. 84 00:05:37,588 --> 00:05:39,256 The Department of Homeland Security 85 00:05:39,381 --> 00:05:42,259 is set to issue safety precautions and-- 86 00:05:52,144 --> 00:05:54,021 Okay, this is the last of it. 87 00:05:58,901 --> 00:05:59,860 Which wall do you want to start with? 88 00:06:04,489 --> 00:06:05,365 Hello? 89 00:06:08,744 --> 00:06:09,661 Everything okay? 90 00:06:11,038 --> 00:06:11,872 Yeah, I’m just watching 91 00:06:11,997 --> 00:06:13,290 updates on this issue with China. 92 00:06:18,170 --> 00:06:19,046 Looks really bad. 93 00:06:19,463 --> 00:06:20,297 Where are you headed? 94 00:06:22,633 --> 00:06:24,134 Just going out with some friends, man. 95 00:06:24,968 --> 00:06:25,802 Yeah? 96 00:06:25,928 --> 00:06:26,762 Yeah. 97 00:06:26,929 --> 00:06:27,763 A lot of people are gonna 98 00:06:27,888 --> 00:06:28,931 need some help real soon. 99 00:06:30,307 --> 00:06:31,141 What’s your name? 100 00:06:35,437 --> 00:06:36,772 What’s your name? 101 00:06:38,565 --> 00:06:39,399 Knox. 102 00:06:40,400 --> 00:06:41,235 Knox. 103 00:06:41,485 --> 00:06:42,319 Yeah. 104 00:06:43,320 --> 00:06:44,154 Well, I’m Dog. 105 00:06:45,864 --> 00:06:46,698 That’s Wolf. 106 00:06:47,574 --> 00:06:48,492 And that handsome gentleman 107 00:06:48,617 --> 00:06:49,576 right there is Wrench. 108 00:06:50,786 --> 00:06:51,620 That’s cute. 109 00:06:51,954 --> 00:06:54,665 Where is Bubbles and Buttercup, and Blossom 110 00:06:54,831 --> 00:06:56,083 and the rest of the Powerpuff Girls? 111 00:06:59,545 --> 00:07:00,462 Fucking clown? 112 00:07:01,129 --> 00:07:01,964 Got jokes? 113 00:07:06,927 --> 00:07:07,761 Babe. 114 00:07:08,554 --> 00:07:09,805 This looks really serious. 115 00:07:12,724 --> 00:07:14,184 Noah, I thought we agreed to move on 116 00:07:14,309 --> 00:07:15,269 from that part of our life. 117 00:07:17,521 --> 00:07:18,438 You do realize we’re not 118 00:07:18,564 --> 00:07:19,815 in the military anymore, right? 119 00:07:23,151 --> 00:07:24,653 We sank our entire life savings 120 00:07:24,778 --> 00:07:25,779 into this place. 121 00:07:26,864 --> 00:07:28,031 To start a new chapter. 122 00:07:28,740 --> 00:07:29,783 This is serious. 123 00:07:31,994 --> 00:07:33,495 DHS is involved, and-- 124 00:07:33,620 --> 00:07:35,205 And they will take care of it. 125 00:07:35,330 --> 00:07:36,748 That’s what the military is for. 126 00:07:37,833 --> 00:07:39,042 The best thing we can do right now 127 00:07:39,168 --> 00:07:41,170 is get this business up and operational, okay? 128 00:07:46,466 --> 00:07:47,301 Besides. 129 00:07:48,218 --> 00:07:49,178 They’ve been saying that a bomb was 130 00:07:49,303 --> 00:07:51,054 going to drop since the 1950s. 131 00:07:52,639 --> 00:07:55,017 So, before the world ends. 132 00:07:59,229 --> 00:08:00,564 Let’s get some paint on these walls. 133 00:08:02,733 --> 00:08:04,735 Ah, guys, gross. 134 00:08:04,943 --> 00:08:05,777 Cut it out. 135 00:08:05,903 --> 00:08:06,862 You can do this at home. 136 00:08:08,405 --> 00:08:10,032 I would like to get home before midnight. 137 00:08:10,199 --> 00:08:11,033 Thank you. 138 00:08:17,581 --> 00:08:18,665 When the bomb goes off, 139 00:08:21,293 --> 00:08:22,377 no one’s going to be safe. 140 00:08:24,004 --> 00:08:25,547 We’re gonna be running shit around here. 141 00:08:26,215 --> 00:08:27,257 Anyone get out of line, 142 00:08:27,966 --> 00:08:30,093 will be punished severely. 143 00:08:31,428 --> 00:08:32,261 Understand? 144 00:08:34,431 --> 00:08:35,265 Yeah, I understand. 145 00:08:35,807 --> 00:08:37,851 Cool, I just don’t want to cause any trouble. 146 00:08:38,227 --> 00:08:40,102 Just had a few too many. 147 00:08:41,438 --> 00:08:42,272 One too many? 148 00:08:43,941 --> 00:08:44,775 Thanks. 149 00:08:47,361 --> 00:08:48,695 Now get the fuck out of here. 150 00:09:02,751 --> 00:09:04,086 Going to go help some friends? 151 00:09:06,296 --> 00:09:07,256 This could be interesting. 152 00:09:08,549 --> 00:09:09,591 I want you to keep an eye on them. 153 00:09:10,968 --> 00:09:11,802 Alright? 154 00:09:12,427 --> 00:09:13,262 Yes, sir! 155 00:09:20,561 --> 00:09:22,813 Cai, have you seen those stirring sticks? 156 00:09:26,149 --> 00:09:26,984 Cai? 157 00:09:27,776 --> 00:09:30,237 The governor of California has now declared 158 00:09:30,362 --> 00:09:31,613 a state of emergency. 159 00:09:32,114 --> 00:09:33,282 Roads and freeways have 160 00:09:33,407 --> 00:09:34,825 -been closed for detours. -Cai? 161 00:09:34,950 --> 00:09:37,494 And people are being urged to stay in their homes. 162 00:09:37,786 --> 00:09:39,580 God, what is it with you two? 163 00:09:40,080 --> 00:09:41,123 Noah’s right. 164 00:09:41,957 --> 00:09:42,791 It’s bad. 165 00:09:43,542 --> 00:09:44,877 They just closed the freeways. 166 00:09:45,002 --> 00:09:45,836 What? 167 00:09:46,170 --> 00:09:48,172 The governor has also just confirmed 168 00:09:48,297 --> 00:09:50,674 that a state of martial law could be enacted 169 00:09:50,841 --> 00:09:53,427 as early as 9 p.m. tonight. 170 00:09:53,552 --> 00:09:54,386 Holy shit. 171 00:09:54,511 --> 00:09:55,345 Well, it doesn’t look like 172 00:09:55,470 --> 00:09:56,305 we’re going home tonight. 173 00:09:58,932 --> 00:09:59,766 Yeah. 174 00:10:02,936 --> 00:10:04,479 Let’s start getting gear and supplies together. 175 00:10:22,414 --> 00:10:26,210 In other news, blockchain intelligence firm TRM 176 00:10:26,335 --> 00:10:28,629 has confirmed millions of dollars 177 00:10:28,754 --> 00:10:31,048 in Ethereum cryptocurrency was stolen 178 00:10:31,173 --> 00:10:35,427 from a Japanese crypto exchange earlier this year by hackers 179 00:10:35,969 --> 00:10:37,137 in one of the largest 180 00:10:37,262 --> 00:10:39,556 single cryptocurrency heists this year. 181 00:10:40,516 --> 00:10:43,227 Security experts say the thieves gained access 182 00:10:43,352 --> 00:10:44,561 through public and private keys, 183 00:10:44,686 --> 00:10:46,813 utilizing ledger wallets 184 00:10:46,939 --> 00:10:49,983 to store stolen cryptocurrencies offline. 185 00:10:55,864 --> 00:10:56,823 Ain’t that some shit? 186 00:10:58,700 --> 00:10:59,576 What’s that mean, baby? 187 00:11:00,869 --> 00:11:02,829 I got to get that ledger, fence it. 188 00:11:04,331 --> 00:11:06,041 The whole world falls apart. 189 00:11:08,168 --> 00:11:09,211 Did you really think it’s in there? 190 00:11:13,048 --> 00:11:13,882 I know it is. 191 00:11:16,176 --> 00:11:17,177 I don’t know, babe. 192 00:11:17,636 --> 00:11:18,929 Didn’t you say that Tommy told you 193 00:11:19,054 --> 00:11:21,515 where this crypto thingie is? 194 00:11:22,683 --> 00:11:24,518 That dude’s a total fucking scumbag. 195 00:11:25,686 --> 00:11:26,979 How do you know he’s telling you the truth? 196 00:11:34,236 --> 00:11:36,405 Was a total scumbag. 197 00:11:38,282 --> 00:11:40,409 People got a funny way of telling the truth 198 00:11:41,326 --> 00:11:42,786 when they think you’re going to beat them to death. 199 00:11:46,582 --> 00:11:47,624 Did you beat him to death? 200 00:11:49,626 --> 00:11:50,460 No. 201 00:11:51,712 --> 00:11:52,796 But I brought him to someone, 202 00:11:52,921 --> 00:11:56,049 and they beat him to death. 203 00:11:57,384 --> 00:11:58,719 It’s besides the point, honey. 204 00:11:59,803 --> 00:12:02,931 The item we’re looking for is called a ledger, 205 00:12:03,056 --> 00:12:04,766 not some crypto thing-- 206 00:12:06,602 --> 00:12:07,769 Look, I’m sorry. 207 00:12:09,605 --> 00:12:10,439 I got this. 208 00:12:14,234 --> 00:12:15,736 Alright, Mr. Smarty-Pants. 209 00:12:16,820 --> 00:12:17,738 And what’s a ledger? 210 00:12:20,115 --> 00:12:21,200 It’s this little USB, 211 00:12:22,201 --> 00:12:23,035 these Wall Street guys 212 00:12:23,160 --> 00:12:24,494 like to keep the crypto on. 213 00:12:25,495 --> 00:12:27,664 It’s offline, so it’s safe. 214 00:12:44,932 --> 00:12:45,891 I’ll clean that shit up later. 215 00:12:51,855 --> 00:12:53,065 Okay. 216 00:12:53,190 --> 00:12:54,566 So here’s the guideline 217 00:12:54,691 --> 00:12:56,443 from the Department of Homeland Security. 218 00:12:58,570 --> 00:12:59,404 Stay inside. 219 00:13:00,656 --> 00:13:03,242 Stay away from doors, windows. 220 00:13:04,618 --> 00:13:05,702 If a bomb does go off, 221 00:13:06,286 --> 00:13:07,955 wait 72 hours before going outside. 222 00:13:08,997 --> 00:13:10,165 If anyone survives at all. 223 00:13:11,792 --> 00:13:13,043 Do they think it’s going to be nuclear? 224 00:13:15,295 --> 00:13:16,296 Let’s just hope they’re wrong. 225 00:13:18,340 --> 00:13:19,216 What is that? 226 00:13:31,854 --> 00:13:32,729 Knox? 227 00:13:35,941 --> 00:13:36,984 Why didn’t you answer your phone? 228 00:13:37,109 --> 00:13:38,402 You scared the shit out of us. 229 00:13:41,321 --> 00:13:42,155 Yeah. 230 00:13:43,991 --> 00:13:45,033 I lost my cell phone. 231 00:13:47,411 --> 00:13:49,121 I can fucking smell you from here. 232 00:13:52,249 --> 00:13:53,208 Go sleep it off. 233 00:13:53,959 --> 00:13:55,169 Okay, we have work to do. 234 00:13:56,587 --> 00:13:57,671 Ain’t you guys heard the news? 235 00:13:59,089 --> 00:14:00,549 The whole world’s coming to an end. 236 00:14:03,552 --> 00:14:05,762 And yeah, I might be drunk, 237 00:14:06,263 --> 00:14:07,764 but I’m not stupid enough 238 00:14:07,890 --> 00:14:09,808 to meet my maker sober. 239 00:14:12,769 --> 00:14:13,812 So I guess you heard about Taiwan. 240 00:14:19,568 --> 00:14:23,071 There isn't going to be a Taiwan after today. 241 00:14:38,003 --> 00:14:40,130 Jesus, that is brutal. 242 00:14:41,340 --> 00:14:42,174 I’m good. 243 00:14:44,927 --> 00:14:46,803 -I’m good, I’m good, I’m good. -Come on, come on. 244 00:14:46,929 --> 00:14:47,763 -Come on. -I'm good. 245 00:14:48,263 --> 00:14:50,766 You’re telling me this yahoo had 12 million dollars 246 00:14:50,891 --> 00:14:52,017 on a USB stick? 247 00:14:52,726 --> 00:14:53,560 Yep. 248 00:14:54,603 --> 00:14:55,729 And he told me where he hid it. 249 00:14:56,396 --> 00:14:57,648 In the warehouse, he used 250 00:14:57,773 --> 00:14:59,233 to launder his drug money in. 251 00:15:01,527 --> 00:15:03,237 I even made the little shit draw me a map. 252 00:15:08,909 --> 00:15:09,743 Yeah. 253 00:15:10,577 --> 00:15:11,453 I hired Liam 254 00:15:12,162 --> 00:15:13,121 to handle the security, 255 00:15:13,372 --> 00:15:14,331 cut the cameras. 256 00:15:15,499 --> 00:15:16,875 So we can walk right in. 257 00:15:18,544 --> 00:15:20,087 But baby, don’t say 258 00:15:20,212 --> 00:15:21,380 nothing about the 12 million. 259 00:15:22,214 --> 00:15:23,048 He don’t know. 260 00:15:26,051 --> 00:15:27,219 How much does he think it’s on there? 261 00:15:30,138 --> 00:15:31,098 A hell of a lot less. 262 00:15:36,562 --> 00:15:37,479 C’mon. 263 00:15:37,604 --> 00:15:41,024 I’m good, I’m good, I’m good. 264 00:15:41,775 --> 00:15:42,609 I’m good. 265 00:15:43,694 --> 00:15:45,612 Hey, we've got to lock up. 266 00:15:46,864 --> 00:15:47,698 Freeways are closed. 267 00:15:48,031 --> 00:15:49,324 They’re starting to form militia groups. 268 00:15:49,658 --> 00:15:51,076 I already ran into thugs with guns. 269 00:15:51,577 --> 00:15:53,036 I’m almost hit one of them with my car, but… 270 00:15:54,162 --> 00:15:55,205 Things are going to get real bad. 271 00:15:56,039 --> 00:15:56,874 Real fast. 272 00:15:58,667 --> 00:15:59,835 Start securing everything. 273 00:16:01,420 --> 00:16:02,296 I’ll come help. 274 00:16:03,547 --> 00:16:04,715 I think you should lay down for a minute, bud. 275 00:16:07,259 --> 00:16:10,053 Yeah, fine, yeah. 276 00:16:11,221 --> 00:16:12,431 I really appreciate you coming over 277 00:16:12,556 --> 00:16:13,682 and letting us know what’s going on out there. 278 00:16:17,978 --> 00:16:18,937 Don’t die out there. 279 00:16:25,527 --> 00:16:27,821 The world waits, worried, 280 00:16:27,946 --> 00:16:30,449 as communications have completely halted 281 00:16:30,574 --> 00:16:32,034 between China and Taiwan. 282 00:16:33,118 --> 00:16:37,164 The CIA, NSA, FBI are all advising 283 00:16:37,289 --> 00:16:39,249 that martial law could be enacted 284 00:16:39,374 --> 00:16:42,377 as early as 9 p.m. Pacific Standard Time. 285 00:16:51,929 --> 00:16:53,096 Time to go, boys. 286 00:17:00,896 --> 00:17:01,730 Where the fuck is Wrench? 287 00:17:03,732 --> 00:17:05,025 I have no fucking clue. 288 00:17:05,733 --> 00:17:07,027 He’s your responsibility. 289 00:17:09,070 --> 00:17:10,155 You know that guy’s unhinged. 290 00:17:10,781 --> 00:17:11,823 I told you to keep an eye after him. 291 00:17:13,242 --> 00:17:14,076 Go get him. 292 00:17:14,660 --> 00:17:16,244 Make sure he’s not doing something stupid. 293 00:17:22,917 --> 00:17:24,002 But it sounds like the whole world 294 00:17:24,127 --> 00:17:25,127 is about to go to shit. 295 00:17:25,921 --> 00:17:27,589 Why even care about the security cameras? 296 00:17:29,967 --> 00:17:30,884 Because of us. 297 00:17:33,720 --> 00:17:34,680 Listen, every day 298 00:17:34,805 --> 00:17:36,348 somebody’s saying the sky’s falling, 299 00:17:37,474 --> 00:17:38,559 or the world is ending. 300 00:17:40,686 --> 00:17:41,812 But it doesn’t mean it’s going to. 301 00:17:44,481 --> 00:17:45,399 I hope it doesn’t. 302 00:17:46,942 --> 00:17:47,776 Me too. 303 00:17:53,407 --> 00:17:55,242 Atticus, I brought you a hamburger. 304 00:17:58,787 --> 00:18:00,581 Are you trying to fuck this up? 305 00:18:01,331 --> 00:18:02,457 Lower your voice. 306 00:18:02,583 --> 00:18:05,127 You’re attracting fucking suspicion. 307 00:18:06,003 --> 00:18:07,045 Fuck is wrong with you? 308 00:18:08,255 --> 00:18:09,089 Okay, Atticus. 309 00:18:11,925 --> 00:18:12,759 Look. 310 00:18:16,972 --> 00:18:17,931 That’s a good burger! 311 00:18:19,183 --> 00:18:20,017 Yeah? 312 00:18:20,142 --> 00:18:22,436 No more loud noises, alright? 313 00:18:27,149 --> 00:18:27,983 Okay. 314 00:18:28,108 --> 00:18:28,942 Listen. 315 00:18:30,485 --> 00:18:31,653 You are backup. 316 00:18:32,571 --> 00:18:33,906 When I cross the parking lot, 317 00:18:34,823 --> 00:18:37,910 you’re going to go cautiously, follow. 318 00:18:39,411 --> 00:18:40,287 -Okay? -Okay. 319 00:18:40,495 --> 00:18:41,330 -Okay. -You understand? 320 00:18:41,538 --> 00:18:43,248 Yes, I do, Atticus, I do. 321 00:18:43,624 --> 00:18:44,458 Good. 322 00:18:45,000 --> 00:18:46,418 You bring the gun I told you to bring. 323 00:18:46,543 --> 00:18:47,544 -Yeah. -Let me see. 324 00:18:49,922 --> 00:18:51,048 -It’s right here. -Oh. 325 00:18:52,174 --> 00:18:53,050 The fuck. 326 00:18:53,759 --> 00:18:54,593 Put that away. 327 00:18:57,179 --> 00:18:58,013 Goddamn it! 328 00:18:59,097 --> 00:19:01,892 Listen, pull across the fucking street. 329 00:19:03,227 --> 00:19:04,853 Try not to attract suspicion, 330 00:19:05,229 --> 00:19:07,814 wait ten beats, then follow behind me. 331 00:19:08,899 --> 00:19:10,359 Yes, sir. Yes, sir, Atticus. 332 00:19:15,781 --> 00:19:17,783 Why you always have to bring him along? 333 00:19:19,368 --> 00:19:20,494 Don’t do that. 334 00:19:21,119 --> 00:19:22,204 I’m sorry, baby. 335 00:19:22,579 --> 00:19:23,997 You know he’s my stepbrother. 336 00:19:25,165 --> 00:19:26,792 And at least he’s on time. 337 00:19:28,252 --> 00:19:29,461 What are we doing sitting around here 338 00:19:29,586 --> 00:19:30,838 waiting for Liam to show up? 339 00:19:32,339 --> 00:19:33,632 Liam’s at the warehouse, 340 00:19:34,174 --> 00:19:35,175 cutting the cameras. 341 00:19:36,844 --> 00:19:38,887 Shit, baby, this ain’t our first rodeo. 342 00:19:42,140 --> 00:19:45,018 Homes and businesses that are not secured 343 00:19:45,143 --> 00:19:47,062 may be vulnerable to robberies. 344 00:19:47,729 --> 00:19:50,315 Make every attempt you can to secure your homes, 345 00:19:50,440 --> 00:19:52,317 and businesses in advance. 346 00:19:53,068 --> 00:19:55,737 Board up your windows and barricade doors. 347 00:19:58,740 --> 00:19:59,908 I've got a family. 348 00:20:17,968 --> 00:20:21,180 Stay in your homes with your own supplies 349 00:20:21,847 --> 00:20:25,267 until military or police help arrives. 350 00:20:31,773 --> 00:20:33,442 So we’re preparing for a missile strike. 351 00:20:35,569 --> 00:20:36,570 ICBMs. 352 00:20:37,279 --> 00:20:38,113 Nuclear. 353 00:20:39,865 --> 00:20:41,491 What do they think it’s going to hit, Long Beach? 354 00:20:44,369 --> 00:20:45,996 I mean, that makes the most sense. 355 00:20:47,122 --> 00:20:48,123 70 miles. 356 00:20:49,666 --> 00:20:50,584 It’s barely far enough 357 00:20:50,709 --> 00:20:52,127 for any chance of survival. 358 00:20:53,045 --> 00:20:53,879 Yeah, but there’s 359 00:20:54,004 --> 00:20:55,881 several missile defense systems 360 00:20:56,465 --> 00:20:57,841 that an ICBM would have to get through. 361 00:20:59,760 --> 00:21:01,220 An Aegis Ballistic Missile Defense, 362 00:21:01,345 --> 00:21:03,138 I mean, that’s a pretty potent deterrent. 363 00:21:03,972 --> 00:21:06,808 Yeah, that was developed in the '70s. 364 00:21:08,143 --> 00:21:09,228 That system is shit. 365 00:21:10,646 --> 00:21:11,647 This is China. 366 00:21:12,564 --> 00:21:13,941 We don’t know half of the technology 367 00:21:14,066 --> 00:21:15,317 they have at their fingertips. 368 00:21:15,859 --> 00:21:16,693 They could be launching 369 00:21:16,818 --> 00:21:17,986 those things from their phones. 370 00:21:22,991 --> 00:21:25,536 God, how do you put up with him, Noah? 371 00:21:26,912 --> 00:21:28,455 Look, Knox is a good dude. 372 00:21:29,081 --> 00:21:30,415 He’s seen a lot of service. 373 00:21:30,666 --> 00:21:32,125 I mean, four tours? 374 00:21:33,252 --> 00:21:34,711 Yeah, he’s got his share of problems, 375 00:21:34,878 --> 00:21:36,547 but he’s working through it the best he knows how. 376 00:21:38,757 --> 00:21:39,925 Sure, he falls off the wagon a lot, 377 00:21:40,050 --> 00:21:41,885 but that guy, 378 00:21:42,386 --> 00:21:43,929 he would give any one of us here 379 00:21:44,054 --> 00:21:45,973 the shirt off his back, guaranteed. 380 00:21:48,183 --> 00:21:49,101 You know, some people, 381 00:21:49,226 --> 00:21:50,310 they just have a hard time… 382 00:21:52,729 --> 00:21:53,564 dealing with things. 383 00:21:58,819 --> 00:21:59,653 What kind of things? 384 00:22:03,198 --> 00:22:04,825 So Knox and I had a friend in the service. 385 00:22:05,117 --> 00:22:06,034 His name was William. 386 00:22:07,494 --> 00:22:08,954 He fell in battle in Fallujah. 387 00:22:17,421 --> 00:22:18,505 He was friends with both of us, 388 00:22:18,630 --> 00:22:21,717 but he was really Knox’s best friend. 389 00:22:24,761 --> 00:22:25,846 His widow gave me this. 390 00:22:26,889 --> 00:22:28,015 She told me to look after Knox. 391 00:22:29,933 --> 00:22:30,851 She made me promise. 392 00:22:35,314 --> 00:22:36,857 Noah, William, and Knox were part 393 00:22:36,982 --> 00:22:38,775 of the 19th Special Forces Group. 394 00:22:40,235 --> 00:22:41,320 That’s why when we decided to 395 00:22:41,445 --> 00:22:43,113 go into the contracting business, 396 00:22:43,864 --> 00:22:45,282 we named it Warehouse 19. 397 00:22:52,664 --> 00:22:53,498 Shit! 398 00:22:54,416 --> 00:22:55,709 It’s already happening. 399 00:22:58,212 --> 00:23:00,005 That’s it, no internet. 400 00:23:01,757 --> 00:23:02,591 Oh, fuck. 401 00:23:02,966 --> 00:23:04,760 -We still have phone reception. -Yeah. 402 00:23:05,010 --> 00:23:07,054 For now. We need to conserve our batteries. 403 00:23:07,346 --> 00:23:08,180 Alright, somewhere around here, 404 00:23:08,305 --> 00:23:09,973 there’s one of those old emergency radios. 405 00:23:10,098 --> 00:23:10,974 You know, the ones you crank? 406 00:23:11,099 --> 00:23:12,100 Yeah, yeah, I’ll go find it. 407 00:23:12,267 --> 00:23:13,644 I think it’s in the tool room. 408 00:23:14,311 --> 00:23:15,437 I’ll go check the breaker. 409 00:23:15,646 --> 00:23:17,356 See if it’s just a rolling blackout. 410 00:23:38,585 --> 00:23:39,419 Go time. 411 00:23:40,087 --> 00:23:40,963 Let’s do this. 412 00:24:17,708 --> 00:24:19,209 I don’t see it, you? 413 00:24:38,145 --> 00:24:38,979 Found it. 414 00:24:44,651 --> 00:24:45,861 What the fuck is this? 415 00:24:46,111 --> 00:24:47,321 Is this the right address? 416 00:24:47,613 --> 00:24:48,530 Of course, it is. 417 00:24:49,323 --> 00:24:50,574 I thought you said it was deserted. 418 00:24:51,283 --> 00:24:52,534 Fucking Tommy. 419 00:24:55,245 --> 00:24:56,079 Can I help you? 420 00:24:56,788 --> 00:24:57,998 What do we do? He’s seen us. 421 00:24:58,665 --> 00:24:59,708 I got this. 422 00:25:04,463 --> 00:25:05,339 Does it still work? 423 00:25:17,476 --> 00:25:21,063 …early onset symptoms of radiation sickness 424 00:25:21,939 --> 00:25:26,276 include sweating, abdominal pain, and vomiting. 425 00:25:27,986 --> 00:25:29,404 If you start to experience 426 00:25:29,530 --> 00:25:30,864 any of these symptoms, 427 00:25:31,532 --> 00:25:34,910 wash all exposed areas with soap and water. 428 00:25:36,578 --> 00:25:39,289 Soap and water can eliminate 429 00:25:39,414 --> 00:25:41,500 much of the symptoms of radiation. 430 00:25:45,170 --> 00:25:46,004 Soap and water. 431 00:25:47,089 --> 00:25:49,132 Wow, that’s all they’ve got. 432 00:25:50,175 --> 00:25:51,009 Holy shit. 433 00:25:52,719 --> 00:25:53,720 This is really happening. 434 00:26:14,616 --> 00:26:15,993 Hey bud, sorry to startle you. 435 00:26:16,660 --> 00:26:17,494 Yeah, what’s going on? 436 00:26:17,619 --> 00:26:18,871 Noah, Cai found-- 437 00:26:23,709 --> 00:26:24,585 Everything okay? 438 00:26:24,960 --> 00:26:25,836 Everything’s okay. 439 00:26:26,003 --> 00:26:27,796 Me and the wife were just hired to clean this place 440 00:26:27,921 --> 00:26:28,881 before you guys moved in. 441 00:26:29,506 --> 00:26:31,466 We think we left a USB stick in there. 442 00:26:31,842 --> 00:26:32,676 It’s got pictures of our 443 00:26:32,801 --> 00:26:33,886 son when he was little. 444 00:26:34,219 --> 00:26:36,930 It wouldn’t mean the world to my wife. 445 00:26:37,931 --> 00:26:39,433 I could sneak in there real quick. 446 00:26:39,683 --> 00:26:40,517 Look for it, I think I 447 00:26:40,684 --> 00:26:41,685 know where it’s at exactly. 448 00:26:41,810 --> 00:26:43,645 I’d be out before you guys even know. 449 00:26:46,565 --> 00:26:47,482 What’s the name of the company? 450 00:26:48,317 --> 00:26:49,151 Pardon me? 451 00:26:49,359 --> 00:26:50,485 The name of your cleaning company. 452 00:26:50,694 --> 00:26:52,529 Oh, it’s not my cleaning company. 453 00:26:53,238 --> 00:26:54,615 My wife found out some website. 454 00:26:54,990 --> 00:26:55,824 Give me a second. 455 00:26:56,074 --> 00:26:56,909 Babe! 456 00:26:57,159 --> 00:26:57,993 What was the name of that company 457 00:26:58,118 --> 00:26:59,661 that hired us to clean this place? 458 00:27:00,204 --> 00:27:01,622 I’m not sure off the top of my head. 459 00:27:02,039 --> 00:27:03,248 I’d have to check my phone. 460 00:27:09,004 --> 00:27:10,631 The following message is transmitted 461 00:27:10,756 --> 00:27:13,091 at the request of the United States government. 462 00:27:13,509 --> 00:27:14,635 This is not a test. 463 00:27:14,968 --> 00:27:16,094 The United States has been 464 00:27:16,220 --> 00:27:18,013 subjected to a nuclear attack. 465 00:27:18,180 --> 00:27:20,390 The North American Aerospace Defense Command 466 00:27:20,599 --> 00:27:22,893 has detected the launch of 12 nuclear missiles 467 00:27:23,018 --> 00:27:25,187 aimed towards the mainland United States. 468 00:27:25,437 --> 00:27:26,271 For a-- 469 00:27:36,323 --> 00:27:37,157 Hey. 470 00:27:37,574 --> 00:27:38,450 Come on, let’s move. 471 00:27:41,078 --> 00:27:42,663 I said let’s move. 472 00:27:45,707 --> 00:27:48,085 The end of the fucking world. 473 00:27:51,296 --> 00:27:52,881 We can do whatever we want. 474 00:27:57,427 --> 00:27:58,595 To whoever we want. 475 00:28:01,098 --> 00:28:02,391 Listen, when I tell you 476 00:28:02,516 --> 00:28:03,684 to move, you fucking move. 477 00:28:06,937 --> 00:28:09,439 Okay, boss, let’s go. 478 00:28:22,995 --> 00:28:26,290 The FCC has provided us 479 00:28:26,415 --> 00:28:28,417 a list of preparatory measures 480 00:28:29,251 --> 00:28:32,045 in case of a nuclear emergency. 481 00:28:34,464 --> 00:28:35,382 I don’t know guys, I think 482 00:28:35,507 --> 00:28:36,550 we should take this seriously 483 00:28:36,675 --> 00:28:38,468 just like we did with Y2K, 484 00:28:38,844 --> 00:28:40,637 -and then the market crash… -Right 485 00:28:40,762 --> 00:28:42,097 …and then the pandemic. 486 00:28:42,973 --> 00:28:48,312 Allow at least 72 hours for fallout to clear. 487 00:28:50,105 --> 00:28:51,273 Oh, man, it can go either way. 488 00:28:52,024 --> 00:28:52,900 You never know what to 489 00:28:53,025 --> 00:28:54,151 believe in the media nowadays. 490 00:28:54,401 --> 00:28:55,235 Bro, we’ve been fighting 491 00:28:55,360 --> 00:28:56,236 with China for years. 492 00:28:59,573 --> 00:29:00,991 Stay indoors. 493 00:29:03,410 --> 00:29:05,329 As deep inside as possible. 494 00:29:09,666 --> 00:29:10,834 If I wanted to be stressed out, 495 00:29:10,959 --> 00:29:11,919 I could've stayed at home. 496 00:29:12,044 --> 00:29:13,337 Honestly, I came to get away 497 00:29:13,462 --> 00:29:14,546 from all the shit with you guys. 498 00:29:14,671 --> 00:29:15,839 -True. -That’s right, that’s right. 499 00:29:15,964 --> 00:29:16,840 -My man. -Yeah. 500 00:29:18,509 --> 00:29:19,968 Gather food and water. 501 00:29:22,846 --> 00:29:24,139 Oh, man, you know, whatever. 502 00:29:24,306 --> 00:29:25,432 Let’s play the game. 503 00:29:25,557 --> 00:29:26,642 Check the ball, mate. 504 00:29:26,767 --> 00:29:27,601 Bro. 505 00:29:27,976 --> 00:29:29,186 I don’t know, bro, I don’t know. 506 00:29:30,187 --> 00:29:31,188 Guys, I don’t think this is funny. 507 00:29:31,313 --> 00:29:33,440 Like I can’t even watch the news anymore, it’s terrifying. 508 00:29:33,565 --> 00:29:34,399 I think we’ve just heard 509 00:29:34,525 --> 00:29:35,359 too many freaking disasters 510 00:29:35,484 --> 00:29:36,485 up until this point and I’m just, 511 00:29:36,610 --> 00:29:37,778 I’m not buying into it anymore. 512 00:29:37,945 --> 00:29:39,196 If I die, I die. 513 00:29:40,405 --> 00:29:43,659 Use breathing protection if available. 514 00:29:49,373 --> 00:29:50,290 I think it’s fake. 515 00:29:51,375 --> 00:29:53,126 You know, they want us to stress. 516 00:29:53,252 --> 00:29:55,254 There’s no way, there’s no way anything’s 517 00:29:55,379 --> 00:29:56,255 actually going to happen. 518 00:29:56,380 --> 00:29:57,214 Come on. 519 00:29:58,715 --> 00:30:00,634 Bro, you’re not playing basketball. 520 00:30:01,510 --> 00:30:02,511 I mean, challenge me. 521 00:30:03,011 --> 00:30:04,930 Like, let’s just enjoy the night. 522 00:30:11,353 --> 00:30:12,271 I will be here. 523 00:30:23,073 --> 00:30:24,575 The emergency alert system has been activated-- 524 00:30:24,700 --> 00:30:25,534 Did you see this? 525 00:30:25,659 --> 00:30:26,785 This is a national emergency. 526 00:30:26,910 --> 00:30:28,412 Hold on, hold on, hold on. 527 00:30:28,537 --> 00:30:29,746 This is a national emergency. 528 00:30:29,872 --> 00:30:30,706 Whoa. This-- 529 00:30:34,209 --> 00:30:36,712 The emergency alert system has been activated. 530 00:30:37,212 --> 00:30:39,840 This is a national emergency, all broadcast in-- 531 00:30:39,965 --> 00:30:43,051 Atticus, you need to come see this. 532 00:30:43,886 --> 00:30:45,637 Just the name of the company, baby. 533 00:30:46,054 --> 00:30:46,972 No, really. 534 00:30:47,097 --> 00:30:48,891 I need you to come see this now. 535 00:30:49,349 --> 00:30:50,475 That was a trick question, by the way. 536 00:30:56,565 --> 00:30:57,399 Shit. 537 00:31:01,737 --> 00:31:02,863 Knox! Wake up, wake up, 538 00:31:02,988 --> 00:31:03,947 wake up, wake up, wake up, wake up! 539 00:31:04,072 --> 00:31:04,907 Hey! 540 00:31:05,032 --> 00:31:06,200 Quick, wake up, wake up. 541 00:31:06,617 --> 00:31:09,453 It’s okay, it’s okay. 542 00:31:10,579 --> 00:31:11,413 Babe! 543 00:31:11,538 --> 00:31:12,372 Okay! 544 00:31:15,167 --> 00:31:16,168 Wake the fuck up! 545 00:31:17,711 --> 00:31:18,879 -Those militia guys? -Fuck! 546 00:31:20,589 --> 00:31:21,632 They are here. 547 00:31:22,216 --> 00:31:23,175 Oh, fuck! 548 00:31:23,300 --> 00:31:24,259 Okay, okay, let’s go. 549 00:31:24,718 --> 00:31:25,636 You didn’t have to fucking 550 00:31:25,802 --> 00:31:27,179 slap the shit out of me. 551 00:31:27,596 --> 00:31:29,473 See, my wife and I, we’ve been moving things in 552 00:31:29,598 --> 00:31:30,474 and out of this warehouse 553 00:31:30,599 --> 00:31:31,517 for over eight months now. 554 00:31:34,937 --> 00:31:35,938 I’m going to need you to leave. 555 00:31:37,898 --> 00:31:38,732 Sorry, buddy. 556 00:31:39,858 --> 00:31:40,776 You got this all wrong. 557 00:31:41,193 --> 00:31:42,903 I said leave, now. 558 00:31:43,570 --> 00:31:44,780 I’m not going to be able to do that. 559 00:31:51,245 --> 00:31:53,288 Put the gun down, now. 560 00:31:59,628 --> 00:32:00,838 Good to see you, brother. 561 00:32:09,596 --> 00:32:11,515 There’s something in this warehouse 562 00:32:13,183 --> 00:32:14,226 that belongs to me. 563 00:32:15,936 --> 00:32:18,772 I don’t know who you are or where you’re from, 564 00:32:20,774 --> 00:32:22,276 but if you want the little wifey 565 00:32:23,026 --> 00:32:23,986 to stay healthy, 566 00:32:25,028 --> 00:32:26,822 you’re going to listen to what I got to say. 567 00:32:40,836 --> 00:32:41,670 I like her. 568 00:32:47,426 --> 00:32:48,635 What the fuck is this in here? 569 00:32:49,803 --> 00:32:50,804 I’m the cavalry, bitch. 570 00:32:51,847 --> 00:32:52,681 Where’s Dog? 571 00:33:09,781 --> 00:33:10,782 Noah, fall back. 572 00:33:13,785 --> 00:33:15,537 I was going to take it easy on, you guys. 573 00:33:16,079 --> 00:33:17,664 Now, I’m going to tear you 574 00:33:17,789 --> 00:33:19,041 apart with my bare hands. 575 00:33:19,291 --> 00:33:20,125 Let’s see what you got. 576 00:33:20,250 --> 00:33:21,126 Let’s go, big boy. 577 00:33:34,348 --> 00:33:36,099 Yeah, you’re a tough guy. 578 00:33:36,642 --> 00:33:38,393 Too cocky, fuck you. 579 00:33:44,858 --> 00:33:46,902 Yo, yo, yo, check it out. 580 00:33:48,028 --> 00:33:48,862 Come on. 581 00:33:49,154 --> 00:33:49,988 What is that? 582 00:33:50,322 --> 00:33:52,157 Bro, bro, what the fuck? 583 00:33:52,282 --> 00:33:53,992 -We've got to go, we've got to go. -Let's get out of here. 584 00:33:54,159 --> 00:33:55,661 Holy shit. 585 00:33:55,953 --> 00:33:56,995 -Oh, my God! -You guys. 586 00:33:57,120 --> 00:33:58,163 …system has been activated. 587 00:33:58,288 --> 00:33:59,122 Oh, my God. 588 00:33:59,248 --> 00:34:00,082 I told you! 589 00:34:01,542 --> 00:34:03,126 C’mon, we've got to get inside! 590 00:34:03,252 --> 00:34:05,546 We've got to go! We've got to go! Move! Pronto! Move! Go! 591 00:34:27,818 --> 00:34:29,110 Mommy, what’s that? 592 00:34:39,580 --> 00:34:40,914 Help me! 593 00:34:41,956 --> 00:34:42,916 Help! 594 00:34:49,089 --> 00:34:50,047 Babe? 595 00:34:52,009 --> 00:34:55,512 …United States has been subjected to a nuclear attack. 596 00:36:39,116 --> 00:36:40,200 Holy shit. 597 00:36:41,994 --> 00:36:43,662 They killed the whole world. 598 00:36:47,291 --> 00:36:48,166 Babe. 599 00:36:50,002 --> 00:36:50,878 I’m okay. 600 00:37:10,606 --> 00:37:11,440 Babe. 601 00:37:12,482 --> 00:37:13,984 Babe, don’t come out here. 602 00:37:15,402 --> 00:37:16,737 Is everyone okay? 603 00:37:43,805 --> 00:37:44,723 No. 604 00:37:45,349 --> 00:37:46,892 Everything’s not okay. 605 00:37:50,479 --> 00:37:51,605 We’re the only ones left. 606 00:38:54,585 --> 00:38:56,420 Hey! Cai? 607 00:38:57,880 --> 00:38:59,464 Cai. Hey! Come on. 608 00:38:59,798 --> 00:39:00,757 Are you okay? 609 00:39:00,883 --> 00:39:01,842 -Yeah -Come on. 610 00:39:03,343 --> 00:39:04,178 Yeah. 611 00:39:05,012 --> 00:39:05,888 Okay. 612 00:39:06,096 --> 00:39:07,014 -You all right? -Yeah. 613 00:39:07,639 --> 00:39:08,473 Did you see Noah? 614 00:39:08,932 --> 00:39:09,892 Did you see Noah? 615 00:39:10,976 --> 00:39:12,644 Oh, my God! Noah. 616 00:39:12,978 --> 00:39:13,812 Noah?! 617 00:39:16,982 --> 00:39:17,858 Oh, my God. 618 00:39:28,410 --> 00:39:29,286 Is everyone okay? 619 00:39:34,082 --> 00:39:34,958 Everyone but me. 620 00:39:38,420 --> 00:39:39,463 You know what that means, right? 621 00:39:42,049 --> 00:39:43,050 It means I’m the lucky one. 622 00:39:46,470 --> 00:39:48,347 I don’t wanna see what the end of the world looks like. 623 00:39:51,475 --> 00:39:53,936 Cai, you have to tell them. 624 00:39:55,395 --> 00:39:56,939 Ella. Noah. 625 00:39:59,441 --> 00:40:00,317 You have to tell them. 626 00:40:01,235 --> 00:40:02,069 There will still be more. 627 00:40:03,570 --> 00:40:05,197 It’s not just the big guy out there, okay? 628 00:40:05,614 --> 00:40:06,448 Okay. 629 00:40:06,573 --> 00:40:08,408 They’re armed, prepared. 630 00:40:10,661 --> 00:40:12,246 You have to run, okay? 631 00:40:13,205 --> 00:40:14,957 You have to run, okay? 632 00:40:15,707 --> 00:40:16,542 You have to run. 633 00:40:18,335 --> 00:40:19,169 I’m sorry. 634 00:40:21,129 --> 00:40:22,756 No, no, no, no, no, no. 635 00:40:22,881 --> 00:40:25,092 No, please, please, please! 636 00:40:38,564 --> 00:40:42,025 Noah, Noah, Noah! Honey. 637 00:40:43,151 --> 00:40:44,611 Noah, Noah, Noah. 638 00:40:45,737 --> 00:40:47,823 How bad? How bad? 639 00:40:51,159 --> 00:40:51,994 Oh! 640 00:41:28,864 --> 00:41:29,781 Fuck! 641 00:41:30,699 --> 00:41:31,533 Fuck! 642 00:41:32,326 --> 00:41:33,243 Come on! 643 00:41:41,793 --> 00:41:42,628 Babe! 644 00:41:44,296 --> 00:41:45,547 We don’t have time for this. 645 00:41:47,424 --> 00:41:48,258 Okay. 646 00:41:48,383 --> 00:41:50,010 They’re coming! They’re coming in! 647 00:41:58,644 --> 00:41:59,937 Okay, okay. 648 00:42:01,855 --> 00:42:02,814 Okay, get up. 649 00:42:07,778 --> 00:42:08,612 C’mon! 650 00:42:23,710 --> 00:42:24,545 Wolf. 651 00:42:26,171 --> 00:42:27,005 Report back. 652 00:42:30,050 --> 00:42:30,968 Nothing’s moving. 653 00:43:06,879 --> 00:43:07,921 You need to take Cai 654 00:43:08,839 --> 00:43:10,007 and barricade in the tool room. 655 00:43:12,134 --> 00:43:13,385 The explosion was close. 656 00:43:14,052 --> 00:43:15,262 He’s going to get sick eventually. 657 00:43:18,265 --> 00:43:19,850 In the tool room, there’s a rope and chain. 658 00:43:19,975 --> 00:43:21,351 You can barricade it from inside. 659 00:43:26,481 --> 00:43:27,524 Just got to hold him off. 660 00:43:29,985 --> 00:43:33,030 In the tool room, there’s my gun case. 661 00:43:34,323 --> 00:43:35,782 My gear. Please put it on. 662 00:43:38,327 --> 00:43:39,203 My rifle. 663 00:43:45,417 --> 00:43:46,251 I got a plan. 664 00:43:47,252 --> 00:43:48,378 I need you, baby. 665 00:43:49,421 --> 00:43:50,422 I need you to get up, come on. 666 00:43:51,131 --> 00:43:52,674 Just a little bit longer, come on. 667 00:43:53,592 --> 00:43:54,843 We've got to get inside, baby. 668 00:44:06,480 --> 00:44:07,314 Go for Wolf. 669 00:44:09,191 --> 00:44:10,108 Go. 670 00:44:13,362 --> 00:44:15,614 Looks like a warehouse that’s occupied. 671 00:44:18,784 --> 00:44:20,327 And Knox is here. 672 00:44:22,079 --> 00:44:23,163 That drunk guy from earlier? 673 00:44:24,873 --> 00:44:25,749 Yep. 674 00:44:29,545 --> 00:44:30,379 Copy. 675 00:44:30,546 --> 00:44:31,672 Dog and I are en route. 676 00:44:36,677 --> 00:44:38,303 In the tool room, there’s some rope and chain. 677 00:44:38,428 --> 00:44:39,763 You need to barricade it from inside. 678 00:44:42,766 --> 00:44:46,186 If I can’t stop him, you give him hell. 679 00:44:46,979 --> 00:44:47,896 Yeah, I will. 680 00:45:01,285 --> 00:45:02,244 It’s time to go. 681 00:45:02,369 --> 00:45:03,203 Yeah. 682 00:45:11,920 --> 00:45:12,963 Oh, no. 683 00:45:35,527 --> 00:45:36,445 Was it peaceful? 684 00:45:46,330 --> 00:45:47,331 He says there are more. 685 00:45:49,291 --> 00:45:50,417 More than that guy out there. 686 00:46:27,079 --> 00:46:27,996 Cai, come on, let’s go. 687 00:47:06,952 --> 00:47:08,370 I figured you might be waiting. 688 00:47:10,539 --> 00:47:12,791 I figured you’d shoot a man in the back. 689 00:47:14,293 --> 00:47:16,003 How do you know what kind of man I am? 690 00:47:28,265 --> 00:47:29,349 No smoking. 691 00:47:31,310 --> 00:47:32,186 Come on, buddy. 692 00:47:33,687 --> 00:47:34,938 We just got irradiated. 693 00:47:35,355 --> 00:47:36,815 After all that, you think we’re going to catch 694 00:47:36,940 --> 00:47:38,025 a case of the cancer? 695 00:47:55,542 --> 00:47:56,376 Leave. 696 00:47:57,669 --> 00:48:00,881 You know, I think we’ve been over this. 697 00:48:02,758 --> 00:48:03,800 I ain’t going nowhere. 698 00:48:05,427 --> 00:48:07,971 Look, it’s obvious you’re military. 699 00:48:08,972 --> 00:48:10,807 Hell, even when you hold that firearm. 700 00:48:12,809 --> 00:48:15,270 I was once, too, a long time ago. 701 00:48:18,857 --> 00:48:20,192 So where’s the rest of your crew? 702 00:48:20,651 --> 00:48:23,153 Shit, those melting corpses outside? 703 00:48:25,781 --> 00:48:26,949 I’m the only one that’s left. 704 00:48:28,492 --> 00:48:29,451 It’s just me. 705 00:48:31,662 --> 00:48:32,621 The way I see it, 706 00:48:34,414 --> 00:48:35,624 you’d probably just do me a favor. 707 00:48:36,416 --> 00:48:37,459 End it now. 708 00:48:39,044 --> 00:48:39,920 Yeah. 709 00:48:40,337 --> 00:48:42,548 I don’t want to go all slow, all painful and shit. 710 00:48:43,757 --> 00:48:47,010 Hell, you’ll be doing you a favor. 711 00:48:51,139 --> 00:48:52,015 Oh. 712 00:48:54,643 --> 00:48:56,895 Somebody thinks they’re a good guy. 713 00:48:57,354 --> 00:48:59,898 That’s what’s going to get you killed. 714 00:49:00,607 --> 00:49:02,568 That’s going to get your wife killed. 715 00:49:03,402 --> 00:49:04,319 Come on, buddy. 716 00:49:05,153 --> 00:49:06,280 Right there. 717 00:49:06,780 --> 00:49:07,656 There you go. 718 00:49:08,532 --> 00:49:10,075 That’s a good boy. 719 00:49:13,912 --> 00:49:14,788 Good job, babe. 720 00:49:18,500 --> 00:49:19,376 Yeah. 721 00:49:28,510 --> 00:49:29,845 You sure he said it’s in the tool room? 722 00:49:30,053 --> 00:49:31,763 I don’t see it, Ella. 723 00:49:47,237 --> 00:49:48,071 Cai. 724 00:49:48,822 --> 00:49:49,656 I know where it is. 725 00:49:51,533 --> 00:49:52,492 You’re not going to like it. 726 00:49:55,621 --> 00:49:56,455 Come on. 727 00:50:18,227 --> 00:50:19,102 Cai. 728 00:50:50,759 --> 00:50:51,802 Allahu Akbar! 729 00:50:52,219 --> 00:50:53,220 Allahu Akbar! 730 00:52:06,835 --> 00:52:08,003 We need to get you a weapon. 731 00:52:11,006 --> 00:52:12,716 There’s only a few rounds left in this clip. 732 00:52:13,258 --> 00:52:14,176 Hey. Hey, hey! 733 00:52:15,469 --> 00:52:17,638 He’s got this, okay? 734 00:52:18,972 --> 00:52:19,890 I hope so. 735 00:52:20,974 --> 00:52:22,184 He’s hurt. Bad. 736 00:52:31,693 --> 00:52:32,528 Here. 737 00:52:33,654 --> 00:52:34,530 No, I’m good. 738 00:52:37,282 --> 00:52:39,701 Cai, we have no choice but to defend ourselves. 739 00:52:51,630 --> 00:52:52,965 What about… 740 00:52:58,428 --> 00:52:59,888 Noah’s Deadpool phase. 741 00:53:00,430 --> 00:53:02,391 Twenty-four inches of razor-sharp steel? 742 00:53:03,600 --> 00:53:04,643 I’ll get the job done. 743 00:53:14,111 --> 00:53:14,945 Stay here. 744 00:54:13,170 --> 00:54:16,256 Well, guess you’re just going to hang in there. 745 00:54:17,299 --> 00:54:19,343 I’m going to go have a little chat with the wifey. 746 00:54:21,512 --> 00:54:22,346 I’ll be back. 747 00:54:32,022 --> 00:54:32,940 About what? 748 00:54:39,071 --> 00:54:40,822 Goddamn, that’s creepy. 749 00:54:41,907 --> 00:54:43,408 Ah, I just want to talk. 750 00:54:47,663 --> 00:54:48,747 Put the gun down. 751 00:54:51,500 --> 00:54:52,793 It’s time for you to leave. 752 00:55:00,384 --> 00:55:01,260 Where are we going to go? 753 00:55:02,511 --> 00:55:03,554 In the wasteland? 754 00:55:05,013 --> 00:55:05,848 Look. 755 00:55:07,474 --> 00:55:08,308 How I see it, 756 00:55:09,893 --> 00:55:12,479 we’re all stuck here, whether we like it or not, together. 757 00:55:14,648 --> 00:55:17,943 I could’ve killed the hubby, but I didn’t. 758 00:55:18,402 --> 00:55:19,236 He’s right there. 759 00:55:22,072 --> 00:55:24,825 Listen, my crew’s dead. 760 00:55:26,243 --> 00:55:27,619 My wife is sick. 761 00:55:28,871 --> 00:55:31,415 I’ve had a really, really bad day. 762 00:55:33,333 --> 00:55:34,459 Can we just chill? 763 00:55:36,086 --> 00:55:37,588 You shot my husband. 764 00:55:38,547 --> 00:55:39,840 That was an accident. 765 00:55:40,257 --> 00:55:43,677 He drew on me, and I had to protect myself. 766 00:55:45,095 --> 00:55:47,890 Then your friend smashed me in the face with a beer bottle. 767 00:55:49,933 --> 00:55:51,810 All I got to do is pull the trigger. 768 00:55:52,853 --> 00:55:53,729 Stop. 769 00:55:55,314 --> 00:55:56,231 Stop it. 770 00:55:57,065 --> 00:55:58,233 Enough, damn it. 771 00:56:03,822 --> 00:56:07,075 Everyone is just trying to kill each other. 772 00:56:09,578 --> 00:56:10,871 It doesn’t help any of us. 773 00:56:13,081 --> 00:56:16,835 Look, the only way out of this 774 00:56:18,962 --> 00:56:19,838 is together. 775 00:56:25,928 --> 00:56:26,762 Babe! 776 00:56:29,056 --> 00:56:29,932 Drop your gun. 777 00:56:30,641 --> 00:56:31,475 What? 778 00:56:32,309 --> 00:56:36,230 And you, do you really want to watch Atticus 779 00:56:36,355 --> 00:56:37,856 put a bullet through his head? 780 00:56:40,234 --> 00:56:41,068 Look at him. 781 00:56:41,902 --> 00:56:42,819 He’s bleeding to death. 782 00:56:46,573 --> 00:56:47,574 You can help him. 783 00:56:50,702 --> 00:56:52,162 Just come talk to us. 784 00:57:00,838 --> 00:57:02,005 We had a good run, babe. 785 00:57:05,509 --> 00:57:06,468 I’m not going to make it. 786 00:57:08,470 --> 00:57:09,346 Babe. 787 00:57:10,764 --> 00:57:12,182 Don’t you talk like that. 788 00:57:14,518 --> 00:57:15,811 I just don’t want to see you hurt. 789 00:57:30,659 --> 00:57:31,618 You first. 790 00:57:32,452 --> 00:57:33,620 Not a chance in hell. 791 00:57:36,081 --> 00:57:37,291 Knox! 792 00:57:39,459 --> 00:57:40,586 You here? 793 00:57:42,045 --> 00:57:43,422 I see your truck here. 794 00:57:44,214 --> 00:57:45,048 Who’s that? 795 00:57:47,801 --> 00:57:48,635 They’re armed. 796 00:57:50,762 --> 00:57:52,306 The guy that hit you with the beer bottle, 797 00:57:53,390 --> 00:57:54,892 he had a run-in on the road with them. 798 00:57:58,061 --> 00:57:58,937 How many? 799 00:58:01,023 --> 00:58:01,857 He said three. 800 00:58:05,485 --> 00:58:06,528 I was just… 801 00:58:07,529 --> 00:58:08,530 here for the money. 802 00:58:10,407 --> 00:58:11,241 Ledger. 803 00:58:12,159 --> 00:58:12,993 Ledger? 804 00:58:13,785 --> 00:58:14,703 A crypto thing? 805 00:58:18,123 --> 00:58:19,041 Jesus. 806 00:58:21,919 --> 00:58:22,753 Yeah. 807 00:58:23,712 --> 00:58:24,796 A crypto thingie. 808 00:58:28,342 --> 00:58:29,593 Your husband’s doing bad. 809 00:58:33,013 --> 00:58:34,139 You did that to him. 810 00:58:34,973 --> 00:58:37,935 My wife is sick because of you. 811 00:58:38,435 --> 00:58:43,106 Her stepbrother, Hugo, is dead because of you. 812 00:58:44,608 --> 00:58:45,484 All that 813 00:58:47,486 --> 00:58:48,403 means nothing. 814 00:58:50,364 --> 00:58:51,573 We got armed guys. 815 00:58:52,407 --> 00:58:55,786 We don’t know why they’re coming or who they are. 816 00:58:57,454 --> 00:59:02,668 We can just sit here and wait if you want. 817 00:59:04,795 --> 00:59:06,338 They’ll probably kill me first. 818 00:59:08,674 --> 00:59:10,717 If they’re the pieces of shit I think they are, 819 00:59:12,427 --> 00:59:16,473 you and the princess in the back are going to get it way worse. 820 00:59:36,410 --> 00:59:37,494 Better the devil you know. 821 00:59:41,707 --> 00:59:44,084 Listen, grab my wife. 822 00:59:46,211 --> 00:59:47,171 I’ll grab your husband. 823 00:59:48,881 --> 00:59:50,174 Take them to the back. Cool? 824 00:59:52,467 --> 00:59:53,385 Copy that. 825 01:00:10,694 --> 01:00:11,570 Shit. 826 01:00:12,863 --> 01:00:14,323 Looks like there’s a story here. 827 01:00:15,699 --> 01:00:17,868 Yeah, maybe they’re all dead. 828 01:00:18,911 --> 01:00:19,745 Could be. 829 01:00:20,495 --> 01:00:22,080 There’s a fucking massacre here. 830 01:00:24,917 --> 01:00:26,293 All right, I’ll take a look. 831 01:00:30,839 --> 01:00:31,840 I saw them go in. 832 01:00:33,884 --> 01:00:35,093 There’s a big tatted-out guy 833 01:00:35,302 --> 01:00:36,178 and a girl. 834 01:00:37,262 --> 01:00:38,222 They were locked out. 835 01:00:38,514 --> 01:00:40,349 Someone inside was trying to keep them out. 836 01:00:41,266 --> 01:00:42,351 Yeah, that’s what it looked like. 837 01:00:48,148 --> 01:00:48,982 We’re good. 838 01:00:50,234 --> 01:00:53,278 Looks like there might be something of value to take inside. 839 01:00:53,946 --> 01:00:57,115 Drugs, money, girls. 840 01:00:57,658 --> 01:00:58,867 Yes, please. 841 01:00:59,660 --> 01:01:01,119 We proceed with caution. 842 01:01:02,663 --> 01:01:04,540 Kill anything that moves. 843 01:01:17,010 --> 01:01:17,928 Okay. 844 01:01:22,724 --> 01:01:24,184 He’s losing a lot of blood. 845 01:01:55,465 --> 01:01:56,341 Stop. 846 01:01:57,634 --> 01:01:59,094 Allahu Akbar! 847 01:02:01,013 --> 01:02:02,431 Let's go. Hey, buddy. 848 01:02:10,063 --> 01:02:11,273 Oh shit! 849 01:02:11,857 --> 01:02:12,733 Hold this. 850 01:02:27,039 --> 01:02:28,248 Watch them. 851 01:02:30,459 --> 01:02:31,960 Are you kidding me? 852 01:02:32,628 --> 01:02:33,879 What the fuck? 853 01:02:42,054 --> 01:02:44,264 Come on. We have to go, we have to go. Now! 854 01:02:55,776 --> 01:02:57,653 What the fuck! What is he doing here? 855 01:02:57,778 --> 01:02:59,530 Cai, we don’t have time for this. 856 01:03:00,864 --> 01:03:01,740 What? 857 01:03:02,157 --> 01:03:04,368 Did you find out anything about treating radiation sickness? 858 01:03:05,035 --> 01:03:06,036 Just soap and water. 859 01:03:06,245 --> 01:03:07,871 Get as much of the dust and contamination off. 860 01:03:07,996 --> 01:03:09,081 Are you kidding me? 861 01:03:09,414 --> 01:03:10,415 Soap and water. 862 01:03:12,417 --> 01:03:13,252 They’re here. 863 01:03:14,211 --> 01:03:15,379 What is going on? 864 01:03:15,546 --> 01:03:16,630 Oh, oh. 865 01:03:17,214 --> 01:03:18,882 -What’s going on? -The scavengers! 866 01:03:20,759 --> 01:03:21,635 They’re here. 867 01:03:22,302 --> 01:03:23,262 Oh, fuck! 868 01:03:26,890 --> 01:03:30,227 -Here, take this. -Yeah. 869 01:03:30,519 --> 01:03:33,313 Noah. Noah! 870 01:03:37,776 --> 01:03:38,610 What do you do? 871 01:03:39,903 --> 01:03:41,321 We’re military contractors. 872 01:03:41,613 --> 01:03:42,948 She’s a military tech advisor. 873 01:03:45,284 --> 01:03:46,827 You’re looking at me like I’m one of those soldiers. 874 01:03:46,952 --> 01:03:47,911 No, no, no. 875 01:03:48,787 --> 01:03:49,621 I’m just a tech nerd. 876 01:03:51,248 --> 01:03:53,125 How do we get out of this, tech nerd? 877 01:03:56,795 --> 01:03:57,880 How many rounds you got left? 878 01:03:58,881 --> 01:03:59,798 I got zero. 879 01:04:01,175 --> 01:04:02,176 I got two in my clip. 880 01:04:02,885 --> 01:04:04,219 So we’re not going to take them out with a gunfight. 881 01:04:07,264 --> 01:04:08,307 We’ll have to go in stealth. 882 01:04:10,976 --> 01:04:12,144 I can create a diversion. 883 01:04:14,354 --> 01:04:15,189 Okay. 884 01:04:15,314 --> 01:04:16,148 Work together. 885 01:04:18,025 --> 01:04:18,859 Great. 886 01:04:19,568 --> 01:04:21,486 -Okay, Cai. Stay here. -What? 887 01:04:21,612 --> 01:04:22,529 -Stay here. -What? 888 01:04:22,779 --> 01:04:24,198 Yes. You can do it. 889 01:04:24,323 --> 01:04:25,741 You have to stay here and take care of them. 890 01:04:25,866 --> 01:04:27,075 -What am I supposed to do? -Let's go. 891 01:04:27,409 --> 01:04:28,285 -Let’s go! -What-- 892 01:04:28,410 --> 01:04:29,286 Okay, okay. 893 01:04:30,454 --> 01:04:31,496 -Let’s go. -What do I do? 894 01:04:31,997 --> 01:04:32,915 You got this. 895 01:04:33,498 --> 01:04:34,541 Take care of them. 896 01:04:35,792 --> 01:04:36,627 What the-- 897 01:04:36,752 --> 01:04:38,170 What the fuck! 898 01:04:46,094 --> 01:04:46,970 Clear! 899 01:04:52,351 --> 01:04:53,435 Cigarette smoke. 900 01:04:55,854 --> 01:04:56,688 Fresh blood. 901 01:04:57,898 --> 01:04:58,941 I know they’re here. 902 01:05:00,692 --> 01:05:01,652 Yo, Knox! 903 01:05:03,612 --> 01:05:04,655 Yo, Knox! 904 01:05:05,864 --> 01:05:07,157 I don’t like this, boss. 905 01:05:09,826 --> 01:05:11,870 Why you got to be a whiny little bitch now? 906 01:05:14,373 --> 01:05:16,208 Man up, grow some balls. 907 01:05:19,503 --> 01:05:20,629 We’re running shit now. 908 01:05:21,547 --> 01:05:22,631 It's our city. 909 01:05:23,465 --> 01:05:24,716 If you’re going to be one of the sheep, 910 01:05:25,592 --> 01:05:26,969 I’ll slaughter you myself. 911 01:05:30,681 --> 01:05:31,557 Yes, boss. 912 01:05:32,015 --> 01:05:32,891 Split up. 913 01:05:33,600 --> 01:05:34,768 Look for anything of value. 914 01:05:35,102 --> 01:05:39,356 Make yourself useful, or you’re useless for me. 915 01:05:40,482 --> 01:05:41,567 -You understand? -Got it, Got it. 916 01:05:41,692 --> 01:05:42,734 -Yeah. Yeah. -Let's go. 917 01:06:07,384 --> 01:06:08,218 Go for team. 918 01:06:09,595 --> 01:06:10,512 Back room clear. 919 01:06:12,055 --> 01:06:13,140 I’m gonna keep taking looks. 920 01:06:14,266 --> 01:06:15,100 Understood. 921 01:06:16,143 --> 01:06:17,186 Proceed with caution. 922 01:06:18,604 --> 01:06:19,438 Copy. 923 01:06:40,125 --> 01:06:40,959 Watch out! 924 01:07:30,551 --> 01:07:31,718 Good job, soldier. 925 01:07:32,135 --> 01:07:32,970 Hold on. 926 01:07:33,262 --> 01:07:34,972 I’m fine, let’s move. 927 01:08:06,336 --> 01:08:07,963 Come here, come here, come here. 928 01:08:08,380 --> 01:08:09,423 Get up, get up, get up. 929 01:08:09,923 --> 01:08:10,757 Get up. 930 01:08:11,341 --> 01:08:12,676 Oh, you’re pretty. 931 01:08:13,135 --> 01:08:15,429 You and I are going to have a lot of fun together, aren’t we? 932 01:08:16,345 --> 01:08:17,680 Right after I kill your friends. 933 01:08:28,233 --> 01:08:29,651 Die, bitch! 934 01:09:19,283 --> 01:09:20,577 He’s dead, he’s dead. 935 01:09:28,210 --> 01:09:29,211 Let’s go. We got to go. 936 01:09:32,171 --> 01:09:33,631 His is empty as shit. 937 01:09:34,341 --> 01:09:35,384 Just like mine. 938 01:09:45,560 --> 01:09:47,187 You think you’re the first asshole to try? 939 01:09:48,397 --> 01:09:50,439 Oh, yeah! Oh, I like them feisty. 940 01:09:53,861 --> 01:09:55,654 Oh, hi guys. 941 01:10:01,076 --> 01:10:03,412 Fucker, I’ll kill you. 942 01:10:03,787 --> 01:10:05,956 Oh, no. Now, let’s not lose our heads. 943 01:10:07,958 --> 01:10:08,917 Pull that trigger. 944 01:10:09,835 --> 01:10:11,086 You’re the first one dead. 945 01:10:12,462 --> 01:10:13,422 Not necessarily. 946 01:10:20,095 --> 01:10:21,555 Drop that fucking sword. 947 01:10:23,515 --> 01:10:24,349 Now. 948 01:10:27,186 --> 01:10:28,270 Over your dead body. 949 01:10:30,105 --> 01:10:31,440 You know I should really thank you. 950 01:10:32,107 --> 01:10:33,650 Those guys were fucking morons. 951 01:10:34,776 --> 01:10:36,069 Useful idiots, really. 952 01:10:36,195 --> 01:10:37,613 I figured I’d have to kill them eventually. 953 01:10:38,280 --> 01:10:39,531 But you just went ahead and took care of that 954 01:10:39,656 --> 01:10:40,616 for me now, didn’t you? 955 01:10:41,033 --> 01:10:41,950 So, thank you. 956 01:10:43,118 --> 01:10:44,161 Fuck you. 957 01:10:46,914 --> 01:10:47,873 Gladly. 958 01:10:48,957 --> 01:10:53,462 But which pussy do I want first? 959 01:10:59,218 --> 01:11:00,344 You’re psychotic. 960 01:11:00,636 --> 01:11:02,721 I’m in charge, is what I am. 961 01:11:03,222 --> 01:11:07,059 And from now on, you girls are going to do exactly 962 01:11:07,184 --> 01:11:09,728 what I tell you to do when I tell you to do it. 963 01:11:10,354 --> 01:11:11,897 No one’s coming to save you anymore. 964 01:11:13,565 --> 01:11:17,194 So we’re just going to be one big, happy fucking family. 965 01:11:18,695 --> 01:11:20,364 You got me, Blondie? 966 01:11:21,823 --> 01:11:22,658 What? 967 01:11:24,034 --> 01:11:25,536 Who you smiling at, you dumb bitch? 968 01:11:39,508 --> 01:11:40,509 Babe… 969 01:11:47,724 --> 01:11:48,934 Why are we helping them? 970 01:11:49,059 --> 01:11:50,185 Lay down, lay down. 971 01:11:53,438 --> 01:11:54,648 Did I miss something? 972 01:11:55,732 --> 01:11:56,567 A lot. 973 01:11:57,067 --> 01:11:58,068 A fucking lot. 974 01:11:59,444 --> 01:12:00,279 But we’re here. 975 01:12:00,863 --> 01:12:01,697 We’re still here. 976 01:12:29,057 --> 01:12:30,309 I’m sorry. 977 01:13:54,476 --> 01:13:55,310 Clear! 978 01:14:19,001 --> 01:14:19,835 Hey. 979 01:14:22,796 --> 01:14:24,339 I found this earlier, I don’t know… 980 01:14:26,842 --> 01:14:27,801 what to do with it. 981 01:14:33,932 --> 01:14:34,850 Just blood money. 982 01:14:36,894 --> 01:14:38,020 None of this matters anymore. 983 01:15:16,058 --> 01:15:17,267 Is anybody out there? 984 01:15:19,811 --> 01:15:21,438 Did anybody else survive? 985 01:15:23,357 --> 01:15:24,233 Anybody? 986 01:15:27,361 --> 01:15:28,237 Hello? 61572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.