Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,667 --> 00:00:12,512
Oh oh.
2
00:00:31,831 --> 00:00:32,232
In the
3
00:00:32,232 --> 00:00:36,036
beginning, there was nothing
except Aboriginals.
4
00:00:36,102 --> 00:00:37,470
Obviously.
5
00:00:37,470 --> 00:00:40,440
And for billions and billions
and billions of years,
6
00:00:40,740 --> 00:00:43,676
they lived in peace and harmony.
7
00:00:43,676 --> 00:00:46,012
I we so advanced in sophisticated.
8
00:00:46,012 --> 00:00:49,616
They had trade and agriculture
and 100% renewable energy,
9
00:00:50,183 --> 00:00:53,253
and they even had foreign cars
and cappuccinos.
10
00:00:53,853 --> 00:00:55,922
Yeah, you're right and perfect.
11
00:00:55,922 --> 00:00:58,792
Very progressive in every single way.
12
00:00:58,792 --> 00:01:01,795
Until the white fella came and screwed it
all up.
13
00:01:20,880 --> 00:01:24,751
Oh, that's all the noise blowers going on
14
00:01:26,386 --> 00:01:27,720
for the next 200 years.
15
00:01:27,720 --> 00:01:30,090
Australia was ruled by the colonizers.
16
00:01:30,090 --> 00:01:31,624
Everything sucked.
17
00:01:31,624 --> 00:01:34,627
But sovereignty, we never ceded.
18
00:01:35,261 --> 00:01:37,163
And a few line aboriginals forged
19
00:01:37,163 --> 00:01:40,166
a radical new alliance with the guys.
20
00:01:40,700 --> 00:01:43,570
The trans, the non binary
21
00:01:43,570 --> 00:01:46,739
feminist influences on
Tik Tok, the disabled,
22
00:01:47,040 --> 00:01:51,511
the neurodivergent, the asexual,
the unemployed students, the queers.
23
00:01:51,644 --> 00:01:54,881
The second generation immigrants,
and of course, the facts.
24
00:01:55,181 --> 00:01:58,718
And together
they called themselves the progressives.
25
00:02:04,557 --> 00:02:07,026
And so begun the culture wars.
26
00:02:07,026 --> 00:02:08,261
They fought on the internet.
27
00:02:08,261 --> 00:02:09,729
They fought on the streets.
28
00:02:09,729 --> 00:02:13,466
They fought all the time
and got up early every day to win battles.
29
00:02:13,600 --> 00:02:17,704
Our teeth with logical like
I hear an argument, but it wasn't enough.
30
00:02:18,071 --> 00:02:21,741
So the progressives came together
and crafted a massive weapon.
31
00:02:22,008 --> 00:02:24,277
They poured all their grievances,
their trauma.
32
00:02:24,277 --> 00:02:27,280
They lived experiences into one vessel.
33
00:02:28,181 --> 00:02:31,084
The victimhood,
34
00:02:31,084 --> 00:02:34,053
the most powerful weapon
in the whole world.
35
00:02:34,053 --> 00:02:35,221
It was so powerful.
36
00:02:35,221 --> 00:02:39,125
They swear to deflect criticism
with total moral authority.
37
00:02:39,626 --> 00:02:40,860
And you can always go for it.
38
00:02:40,860 --> 00:02:43,563
You right? By saying stuff.
39
00:02:43,563 --> 00:02:47,267
The colonizers didn't stand a chance
against the progressives
40
00:02:47,634 --> 00:02:50,870
armed with their precious victims
in the culture.
41
00:02:50,870 --> 00:02:54,541
War was fought
and the colonizers met their.
42
00:03:06,186 --> 00:03:08,855
And so the culture war was one.
43
00:03:09,856 --> 00:03:12,992
And that's the very true story
of how Australia became
44
00:03:12,992 --> 00:03:16,696
the progressive Paradise
it is today, where everyone lives in peace
45
00:03:16,696 --> 00:03:19,699
and love under an eternal rainbow
that never goes out.
46
00:03:21,301 --> 00:03:23,703
And I should know, I'm the Prime Minister.
47
00:03:23,703 --> 00:03:26,973
Oh, by the good progressives of Australia
have voted me
48
00:03:26,973 --> 00:03:30,677
the most retarded person on the planet
for six consecutive terms.
49
00:03:30,910 --> 00:03:33,846
And this is my beautiful daughter,
Princess Stacy.
50
00:03:33,846 --> 00:03:34,981
I'm a woman,
51
00:03:34,981 --> 00:03:37,951
and she's not just one of the most
feminine and sexy women in the world.
52
00:03:38,184 --> 00:03:40,920
She's also a very strong and very bright.
53
00:03:40,920 --> 00:03:45,325
Thanks, dad, but don't think for a second
that we've got any real power in society.
54
00:03:45,525 --> 00:03:46,392
Oh, no.
55
00:03:46,392 --> 00:03:48,795
Only Aboriginals
can be the true sovereigns.
56
00:03:48,795 --> 00:03:51,564
And the flag is the most indigenous person
in the world.
57
00:03:51,564 --> 00:03:56,035
He's Maori, he's 1/16
Aboriginal and very much in charge.
58
00:03:56,469 --> 00:04:00,406
You see, after the cultural was won,
we got to work decolonizing,
59
00:04:00,506 --> 00:04:04,844
rebuilding society from the ground up,
starting with the really important stuff
60
00:04:05,278 --> 00:04:07,447
like renaming our capital city, Melbourne,
61
00:04:07,447 --> 00:04:11,217
from his disgusting colonized
name back to its original Aboriginal.
62
00:04:11,217 --> 00:04:15,255
Not nah, it's not cool
and not tokenistic at all.
63
00:04:15,855 --> 00:04:19,792
In fact, we changed everything back
to their original Indigenous night
64
00:04:19,993 --> 00:04:23,529
like The Cooler Bridget
and what a big Nana here.
65
00:04:23,529 --> 00:04:25,698
And not only as Radical Village
66
00:04:25,698 --> 00:04:29,469
and working with AI Aboriginal
Intelligence, we've been able to restore
67
00:04:29,502 --> 00:04:31,871
Nan to a truly modern
and progressive city.
68
00:04:31,871 --> 00:04:36,242
We don't just have medical trauma centers,
we have generational trauma as well.
69
00:04:36,476 --> 00:04:40,046
This is a world where you can be
whatever you want, where you can choose
70
00:04:40,046 --> 00:04:43,249
from facet of genders,
with the department of pronouns releasing
71
00:04:43,249 --> 00:04:46,552
more every day where you can do
whatever you want
72
00:04:46,552 --> 00:04:49,989
regardless of your skills, abilities,
or sexual proclivities.
73
00:04:50,390 --> 00:04:53,860
This is a world where everyone is loved
and accepted with equal,
74
00:04:54,027 --> 00:04:55,428
where everything's accessible,
75
00:04:55,428 --> 00:04:59,232
inclusive and diverse,
with equity and tolerance and buzzwords.
76
00:04:59,432 --> 00:05:02,235
Because this is a world,
it's not just progressive.
77
00:05:03,569 --> 00:05:06,572
This is a world that's super progressive.
78
00:05:22,188 --> 00:05:23,056
Oh, great.
79
00:05:23,056 --> 00:05:24,757
Another day in progressive Paradise.
80
00:05:24,757 --> 00:05:25,958
Good morning nom.
81
00:05:25,958 --> 00:05:28,961
Good morning rainbow.
82
00:05:29,429 --> 00:05:32,432
Good morning, fellow white striped mouse.
83
00:05:33,666 --> 00:05:34,801
Good morning rats.
84
00:05:34,801 --> 00:05:36,069
Good morning most.
85
00:05:36,069 --> 00:05:36,602
Good morning.
86
00:05:36,602 --> 00:05:38,071
Human remains.
87
00:05:38,071 --> 00:05:40,606
It's good morning les. Oh, no optimism.
88
00:05:40,606 --> 00:05:42,608
That's toxic positivity.
89
00:05:42,608 --> 00:05:43,609
I'm sorry. Yeah.
90
00:05:43,609 --> 00:05:45,978
Rise and shine,
you privileged white bastards.
91
00:05:45,978 --> 00:05:48,114
It's time for your morning. Apologies.
92
00:05:48,114 --> 00:05:50,083
Oh. Oh. Yes.
93
00:05:50,083 --> 00:05:53,086
Oh. Love begins his forgiveness. Oh.
94
00:05:54,053 --> 00:05:55,621
I want a bright start to the day.
95
00:05:55,621 --> 00:05:58,624
Three slogans already this morning,
fellas.
96
00:05:58,624 --> 00:06:01,627
Food tastes like come off in.
97
00:06:02,362 --> 00:06:04,230
I'm sick of cleaning up shit.
98
00:06:04,230 --> 00:06:06,866
Oh! Come on. It's the least we could do
for all my senses.
99
00:06:06,866 --> 00:06:09,635
Intrusive shooting on everyone else.
100
00:06:09,635 --> 00:06:11,571
I treat us like slights.
101
00:06:11,571 --> 00:06:15,308
Oh, someone has to carry the burden
of all the labor exploitation of the past.
102
00:06:15,908 --> 00:06:17,777
It's like we're animals, too.
103
00:06:17,777 --> 00:06:20,713
I'm starting to think these people
more righteous.
104
00:06:20,713 --> 00:06:22,148
Come on. It's impossible.
105
00:06:22,148 --> 00:06:23,549
Racist against white people.
106
00:06:24,517 --> 00:06:27,453
And what's even better,
after a long day begins with forgiveness.
107
00:06:27,453 --> 00:06:30,123
Trying to heal sins. That history.
108
00:06:30,123 --> 00:06:31,657
We get to do it all again tomorrow.
109
00:06:31,657 --> 00:06:33,993
Fellas, we really are.
110
00:06:33,993 --> 00:06:36,095
I mean, gee whiz to the beautiful.
111
00:06:36,095 --> 00:06:39,098
The rainbow looks to all you.
112
00:06:40,933 --> 00:06:43,936
Guys.
113
00:06:45,938 --> 00:06:46,205
Do you?
114
00:06:46,205 --> 00:06:47,440
Rainbow?
115
00:06:47,440 --> 00:06:50,510
I wish that someday I'll make up
116
00:06:50,510 --> 00:06:53,846
for all the crimes
that I didn't commit or benefit from.
117
00:06:54,580 --> 00:06:57,150
And then maybe one day,
118
00:06:57,150 --> 00:07:00,153
I can be more than just an oppressor
119
00:07:00,319 --> 00:07:01,587
who's missing up on the rainbow.
120
00:07:01,587 --> 00:07:04,590
And who dares dream of a better life.
121
00:07:05,992 --> 00:07:06,692
What are you thinking tonight?
122
00:07:06,692 --> 00:07:09,429
Character or something?
You're the lowest rung of society.
123
00:07:09,429 --> 00:07:12,331
What sort of stupid movie would put you
as the main character?
124
00:07:12,331 --> 00:07:14,967
Oh, tonight the super regressive movie.
125
00:07:14,967 --> 00:07:16,235
That's right.
126
00:07:16,235 --> 00:07:18,604
I would never fun film
with you as the protagonist.
127
00:07:20,373 --> 00:07:22,508
You're a white, cisgendered straight.
128
00:07:22,508 --> 00:07:24,811
Now you're a fatty.
129
00:07:24,811 --> 00:07:26,746
You'll always be a back.
130
00:07:26,746 --> 00:07:29,048
You don't deserve any
narrative privileges.
131
00:07:29,048 --> 00:07:32,518
No audience sympathy, no plot,
no conveniently
132
00:07:32,518 --> 00:07:35,521
timed sighs.
133
00:07:35,888 --> 00:07:39,725
And since you didn't shoot
because I gotta be another deep,
134
00:07:40,560 --> 00:07:43,563
how come you say, this'll be a movie
135
00:07:45,131 --> 00:07:46,999
about you? Come on, man.
136
00:07:46,999 --> 00:07:48,868
What about you? Come on, man.
137
00:07:48,868 --> 00:07:51,871
You must be rich enough that I was born to
138
00:07:52,271 --> 00:07:54,974
an invisible, logical woman.
139
00:07:54,974 --> 00:07:56,943
Did you just look at my vagina?
140
00:07:56,943 --> 00:07:59,946
That's sexual harassment,
you perverted, chauvinistic pig.
141
00:07:59,979 --> 00:08:01,981
Oh, no, no, no,
I wasn't looking at you at all.
142
00:08:01,981 --> 00:08:04,484
Why not?
Am I invisible to you or something?
143
00:08:04,484 --> 00:08:05,251
That's a risha.
144
00:08:05,251 --> 00:08:06,953
This is the most beautiful woman
in the world.
145
00:08:06,953 --> 00:08:08,254
How dare you deny her?
146
00:08:08,254 --> 00:08:11,023
I'm sorry, I'm sorry.
I don't mean to upset you, Princess.
147
00:08:11,023 --> 00:08:13,326
Why do you men
have to make it all about you?
148
00:08:13,326 --> 00:08:16,229
You just can't accept
that the patriarchy is over, Kenny.
149
00:08:16,229 --> 00:08:17,663
The reason I'm having trouble regulating
150
00:08:17,663 --> 00:08:20,466
my emotions right now
is because I have my period. Okay?
151
00:08:20,466 --> 00:08:21,934
Oh, I had no idea.
152
00:08:21,934 --> 00:08:23,436
What do you mean, you had no idea?
153
00:08:23,436 --> 00:08:25,638
The princess is obviously menstruating.
154
00:08:25,638 --> 00:08:27,773
Are you calling me a liar? You know what?
155
00:08:27,773 --> 00:08:30,476
I think it's just best
if I shut my big, dumb white mouth.
156
00:08:30,476 --> 00:08:31,244
What a shock.
157
00:08:31,244 --> 00:08:35,114
Another man refusing to speak up
about oppression silences, vows.
158
00:08:35,281 --> 00:08:37,550
That's not just a microaggression.
159
00:08:37,550 --> 00:08:39,085
That's a macro aggression.
160
00:08:39,085 --> 00:08:40,253
I should have you hung.
161
00:08:41,254 --> 00:08:41,621
Wait.
162
00:08:41,621 --> 00:08:43,356
I think you mean hang.
163
00:08:43,356 --> 00:08:46,359
Are you seriously about to mansplain to me
right now?
164
00:08:46,893 --> 00:08:49,862
Mansplaining is a very toxic crime.
165
00:08:50,997 --> 00:08:54,000
You know, what we do to
mansplain is don't show.
166
00:08:54,166 --> 00:08:55,034
Yeah.
167
00:08:55,034 --> 00:08:58,037
Go on, tell me, wouldn't that be
168
00:08:58,170 --> 00:09:01,140
mansplaining itself?
169
00:09:01,741 --> 00:09:03,376
Oh, my God, look how scary is.
170
00:09:03,376 --> 00:09:05,878
I was just joking, you weirdo.
171
00:09:05,878 --> 00:09:07,480
Ha ha ha ha ha ha ha.
172
00:09:07,480 --> 00:09:09,081
That was very funny, Princess.
173
00:09:09,081 --> 00:09:11,050
I nearly choked on my hormones.
174
00:09:11,050 --> 00:09:12,652
Oh, that's just a joke.
175
00:09:12,652 --> 00:09:15,555
Then why didn't you effing laugh?
176
00:09:15,555 --> 00:09:18,090
You didn't laugh at a woman's joke.
177
00:09:18,090 --> 00:09:22,562
Jim, I'm going for a run. Oh.
178
00:09:25,565 --> 00:09:27,833
For not laughing at a woman's
very funny joke.
179
00:09:27,833 --> 00:09:31,037
The defendant is charged with misogyny
in the first degree.
180
00:09:31,270 --> 00:09:34,173
He's a white, straight, cisgendered male.
181
00:09:34,173 --> 00:09:35,741
I rest my case, Your Honor.
182
00:09:35,741 --> 00:09:37,376
Well, I've heard enough.
183
00:09:37,376 --> 00:09:39,211
I presume he's guilty.
184
00:09:39,211 --> 00:09:41,380
Please, I'm not a misogynist.
Let me prove to you.
185
00:09:41,380 --> 00:09:42,682
Oh, objection. Your honor.
186
00:09:42,682 --> 00:09:44,684
The defendant
is trying to defend themselves.
187
00:09:44,684 --> 00:09:47,687
This is not the time or place
for facts and evidence based.
188
00:09:47,687 --> 00:09:49,689
These are the feelings by this court.
189
00:09:49,689 --> 00:09:51,557
And I feel like you're guilty.
190
00:09:51,557 --> 00:09:53,926
Not so fast.
191
00:09:53,926 --> 00:09:55,227
This better be good.
192
00:09:55,227 --> 00:09:58,130
I'm gay and retarded, Your Honor.
193
00:09:58,130 --> 00:09:59,131
I'll allow it.
194
00:09:59,131 --> 00:10:01,801
Now, may I please have a moment
to confer with my client?
195
00:10:01,801 --> 00:10:02,234
Please?
196
00:10:03,536 --> 00:10:04,770
Duke, what the hell are you doing?
197
00:10:04,770 --> 00:10:07,473
Hey, I thought you were gay and retarded.
198
00:10:07,473 --> 00:10:09,008
I'm not actually gay and retarded.
199
00:10:09,008 --> 00:10:11,711
I'm just pretending. What?
Why would you do that?
200
00:10:11,711 --> 00:10:14,113
Because I'm a white guy, just like you.
These people are nuts.
201
00:10:14,113 --> 00:10:14,847
They hate us.
202
00:10:14,847 --> 00:10:18,150
But you can't be an offender
if you're also a victim.
203
00:10:19,251 --> 00:10:20,553
I can't do that.
204
00:10:20,553 --> 00:10:22,021
I can't just pretend.
205
00:10:22,021 --> 00:10:22,922
Of course. Kid.
206
00:10:22,922 --> 00:10:24,123
Hey, everybody's doing it.
207
00:10:24,123 --> 00:10:26,225
Well, anyone that wasn't lucky enough
to actually be born
208
00:10:26,225 --> 00:10:28,160
with a debilitating disease of disability.
209
00:10:28,160 --> 00:10:31,163
Like, look at Michelle over there.
210
00:10:31,197 --> 00:10:32,698
You're not going to believe this.
211
00:10:32,698 --> 00:10:34,500
She's actually a dude.
212
00:10:34,500 --> 00:10:35,401
I can't.
213
00:10:35,401 --> 00:10:37,169
I can't just lie and say that
I'm oppressed.
214
00:10:37,169 --> 00:10:39,572
What if they check what and challenge
your existence?
215
00:10:39,572 --> 00:10:42,575
Come on, Pete, hurry up.
216
00:10:42,675 --> 00:10:44,677
One moment please.
217
00:10:44,677 --> 00:10:46,045
All now.
218
00:10:46,045 --> 00:10:47,380
See how easy it is?
219
00:10:47,380 --> 00:10:48,581
So everyone's pretending.
220
00:10:48,581 --> 00:10:50,750
I could have sworn
that judge was actually retarded.
221
00:10:50,750 --> 00:10:52,251
Oh, no. He's very retarded.
222
00:10:52,251 --> 00:10:53,352
Lucky bastard.
223
00:10:53,352 --> 00:10:55,087
For the rest of us,
we're all just pretending.
224
00:10:55,087 --> 00:10:57,456
It's how the stupid progressive world
works, Pete.
225
00:10:57,456 --> 00:10:59,558
So what are you going to pretend
to be surprised?
226
00:10:59,558 --> 00:11:02,461
Autistic fury? Maybe. All right.
227
00:11:02,461 --> 00:11:03,329
I'm bored.
228
00:11:03,329 --> 00:11:06,232
Could just bring a hammer and say
guilty pleas.
229
00:11:06,232 --> 00:11:10,536
I believe my client has a point
of personal privilege, Your Honor.
230
00:11:10,970 --> 00:11:14,273
Will you please go on?
231
00:11:14,640 --> 00:11:16,942
Save yourself. Act like a victim.
232
00:11:19,912 --> 00:11:22,882
No, I'm not going to pretend.
233
00:11:22,882 --> 00:11:25,051
I'm guilty. Guilty, guilty, guilty.
234
00:11:25,051 --> 00:11:28,454
I sentenced the defendant today to death.
235
00:11:32,058 --> 00:11:34,994
2025 for each job secured.
236
00:11:34,994 --> 00:11:37,329
Page five. But we are missing.
237
00:11:37,329 --> 00:11:41,934
Brought to you by the official gender
fluid of social justice for yourself.
238
00:11:41,934 --> 00:11:44,937
When you pronounce. I.
239
00:11:45,671 --> 00:11:47,473
Am your host, Sally Beaver.
240
00:11:47,473 --> 00:11:50,476
And I'm having a panic attack right
this very minute.
241
00:11:51,477 --> 00:11:52,645
I'm sorry.
242
00:11:52,645 --> 00:11:54,180
I'm. Thanks, Sally.
243
00:11:54,180 --> 00:11:54,747
I'm down here.
244
00:11:54,747 --> 00:11:56,749
And I also suffer from mild anxiety.
245
00:11:56,749 --> 00:11:59,251
And I'm highly sensitive to loud noises.
246
00:11:59,251 --> 00:12:03,422
Oh, my guys, an incredibly diverse
crowd gathered here today
247
00:12:03,422 --> 00:12:06,525
for what is going to be one of our most
satisfying executions ever.
248
00:12:06,859 --> 00:12:09,061
Even the kids are getting into
a murderous frenzy.
249
00:12:09,061 --> 00:12:11,197
And of course, keeping the crowd
entertained in the meantime
250
00:12:11,197 --> 00:12:13,532
are our super sexy
and healthy cheerleaders.
251
00:12:14,767 --> 00:12:16,936
Can't
252
00:12:16,936 --> 00:12:18,304
enter to see everyone sitting back
253
00:12:18,304 --> 00:12:20,906
relaxing, checking out a few booster
shots.
254
00:12:20,906 --> 00:12:22,374
Vaccines. Here, here.
255
00:12:22,374 --> 00:12:23,642
Vaccine. Vaccine.
256
00:12:23,642 --> 00:12:26,112
Yeah. Oh,
let's take a look in the royal box now.
257
00:12:26,112 --> 00:12:29,148
All hail the progressive
leader, Prime Minister Elmo.
258
00:12:29,415 --> 00:12:32,585
And there's his daughter, Princess Daisy,
looking stunning and bright.
259
00:12:32,885 --> 00:12:36,388
She really is one of the most beautiful
biological females in Nam.
260
00:12:36,922 --> 00:12:39,692
And of course,
the original custodians of time and space.
261
00:12:39,692 --> 00:12:41,293
The originals are in the house.
262
00:12:41,293 --> 00:12:44,230
And now, before we bring out
this white piece of shit and kill him,
263
00:12:44,230 --> 00:12:46,165
if I may just take a brief 2020
264
00:12:46,165 --> 00:12:49,168
five minutes to quickly acknowledge
the traditional owners of the land.
265
00:12:49,201 --> 00:12:52,204
Billions and billions of years ago,
the most.
266
00:13:11,190 --> 00:13:12,391
Always was.
267
00:13:12,391 --> 00:13:15,361
Always. Ruby. Oh! Ruddy face.
268
00:13:15,361 --> 00:13:16,228
What do you reckon?
269
00:13:16,228 --> 00:13:18,264
Should we kill this white Nazi scum?
270
00:13:18,264 --> 00:13:21,667
Fascist
pig in the name of the right man? Who?
271
00:13:26,071 --> 00:13:29,074
Any final words?
272
00:13:30,376 --> 00:13:32,878
All my life, I've tried to be progressive.
273
00:13:32,878 --> 00:13:35,881
I've grown up believing that
I'm too privileged to be treated equally.
274
00:13:36,081 --> 00:13:39,451
And that I deserve to be enslaved
and beaten up and shat on every day.
275
00:13:39,985 --> 00:13:43,255
But as I look out over this crowd,
of all you loving and compassionate people
276
00:13:43,889 --> 00:13:47,193
violently cheering for my death,
I'm starting to think that maybe
277
00:13:47,193 --> 00:13:50,196
this isn't a progressive Paradise
after all.
278
00:13:50,529 --> 00:13:50,930
But what would?
279
00:13:50,930 --> 00:13:52,298
Oh, now I'm just a dumb white guy.
280
00:13:52,298 --> 00:13:53,566
My opinion doesn't matter.
281
00:13:53,566 --> 00:13:56,569
Kill me.
282
00:13:57,036 --> 00:14:01,140
Oh, sorry. Oh.
283
00:14:10,049 --> 00:14:12,651
Rainbow flick
it just as we're about to kill prey.
284
00:14:12,651 --> 00:14:14,920
Maybe it's a sign of some kind.
285
00:14:14,920 --> 00:14:17,089
Daddy. What the rainbow. Flicka.
286
00:14:17,089 --> 00:14:17,790
I don't know, honey,
287
00:14:17,790 --> 00:14:20,960
but I'm sure all the progressives here
will act calmly and rationally.
288
00:14:25,397 --> 00:14:28,400
To try to.
289
00:14:31,103 --> 00:14:33,639
What the fuck?
290
00:14:33,639 --> 00:14:34,607
Oh, shit.
291
00:14:34,607 --> 00:14:35,674
Widespread panic.
292
00:14:35,674 --> 00:14:38,611
Let's prepare everyone
for looting and riots, please.
293
00:14:38,611 --> 00:14:41,580
Yes, sir. You.
294
00:14:50,522 --> 00:14:51,957
Daddy, what's going on?
295
00:14:51,957 --> 00:14:52,591
Justice.
296
00:14:52,591 --> 00:14:56,662
The old photo is just not okay.
297
00:14:57,563 --> 00:14:59,465
Oh, good uncle Maurice here.
298
00:14:59,465 --> 00:15:01,267
Oh, black and white one.
299
00:15:01,267 --> 00:15:02,601
Please tell us what to do.
300
00:15:02,601 --> 00:15:04,637
We don't have much time.
301
00:15:04,637 --> 00:15:07,640
Follow me and bring the white boy.
302
00:15:09,074 --> 00:15:11,710
Oh, y'all.
303
00:15:11,710 --> 00:15:13,412
Yeah. Oh, cool.
304
00:15:13,412 --> 00:15:14,346
What happened to the rainbow?
305
00:15:14,346 --> 00:15:17,182
What's going
on? We're all in grave danger.
306
00:15:17,182 --> 00:15:20,185
Only the Chosen One will save us now.
307
00:15:20,653 --> 00:15:22,454
Who speak of the prophecies?
308
00:15:22,454 --> 00:15:25,457
What's the prophecy?
Oh, shut up, white boy.
309
00:15:25,457 --> 00:15:28,327
We're here. Where's here?
310
00:15:28,327 --> 00:15:31,330
The end of the rainbow.
311
00:15:37,136 --> 00:15:39,538
Ooh! Whoa!
312
00:15:39,538 --> 00:15:41,774
Brilliant white boy.
313
00:15:41,774 --> 00:15:44,243
We should hurry up and slip
to the end of the world.
314
00:15:44,243 --> 00:15:45,644
They're gonna be here any minute.
315
00:15:45,644 --> 00:15:49,615
Who's nearly here
calling us the colonizers?
316
00:15:49,682 --> 00:15:52,084
We defeated him in the culture
war. Everyone knows that.
317
00:15:54,019 --> 00:15:55,788
It's time for some truth telling.
318
00:15:55,788 --> 00:15:57,856
The progressives
didn't win the culture wars.
319
00:15:57,856 --> 00:15:59,491
We lost that.
320
00:15:59,491 --> 00:16:02,494
Look, it wasn't even close.
321
00:16:03,362 --> 00:16:04,163
We started cutting
322
00:16:04,163 --> 00:16:07,166
kids dicks off, gluing ourselves to rise.
323
00:16:07,366 --> 00:16:11,236
Fallen Superman fighting, sitting Teslas
off for flying private jets.
324
00:16:11,236 --> 00:16:15,274
The climate change conference is forcing
people to use paper straws was ridiculous.
325
00:16:15,441 --> 00:16:17,009
It didn't make any sense,
326
00:16:17,009 --> 00:16:19,211
but I thought we were stronger
and fought harder than them.
327
00:16:19,211 --> 00:16:21,313
Not now. We'll wake is peace.
328
00:16:21,313 --> 00:16:24,817
We told to be gay, but we're really just
a bunch of purple pussies.
329
00:16:25,184 --> 00:16:26,919
But I thought we had the ultimate weapon.
330
00:16:26,919 --> 00:16:28,354
What happened to the victimhood?
331
00:16:28,354 --> 00:16:30,189
We lost the victim.
332
00:16:30,189 --> 00:16:31,190
It was so powerful.
333
00:16:31,190 --> 00:16:33,959
Everyone more innovative,
334
00:16:33,959 --> 00:16:36,962
aggressive, started fighting each other
over the Martian.
335
00:16:39,598 --> 00:16:41,133
The victim one was torn apart,
336
00:16:42,968 --> 00:16:44,770
and the chaos
337
00:16:44,770 --> 00:16:47,773
was lost forever.
338
00:16:49,274 --> 00:16:51,310
We lost their victimhood.
339
00:16:51,310 --> 00:16:52,811
Lost the culture war.
340
00:16:52,811 --> 00:16:54,179
Daddy! I don't believe him.
341
00:16:54,179 --> 00:16:55,681
You have to believe him, honey.
342
00:16:55,681 --> 00:16:57,783
He's one 6 to 8 original.
343
00:16:57,783 --> 00:16:58,050
Yeah.
344
00:16:58,050 --> 00:17:01,720
Consider this your trigger warning,
because what's in here will really knock
345
00:17:01,720 --> 00:17:04,723
you off your milk cry.
346
00:17:05,657 --> 00:17:08,460
After we embarrass,
that shows you the culture war.
347
00:17:08,460 --> 00:17:10,996
We had no choice but to run away and hide.
348
00:17:10,996 --> 00:17:11,630
But then more.
349
00:17:11,630 --> 00:17:12,464
How's the whole world?
350
00:17:12,464 --> 00:17:14,133
A progressive Paradise then?
351
00:17:14,133 --> 00:17:14,833
Lesson thing.
352
00:17:14,833 --> 00:17:17,736
Princess design a progressive paradox.
353
00:17:17,736 --> 00:17:20,739
This is a progressive bubble.
354
00:17:37,322 --> 00:17:40,759
Oh, come on, I gave you a trigger warning.
355
00:17:40,826 --> 00:17:42,161
We live in a bubble.
356
00:17:42,161 --> 00:17:44,196
What's out there? The real world.
357
00:17:44,196 --> 00:17:47,266
A dangerous and racist place
that no progressive has ever survived.
358
00:17:47,566 --> 00:17:49,201
This rainbow here is a shield.
359
00:17:49,201 --> 00:17:52,471
We call it
the virtue signal and its protectors.
360
00:17:52,871 --> 00:17:55,674
Till now,
what happens if the rainbow goes there?
361
00:17:55,674 --> 00:17:57,276
That's a virtue signal.
362
00:17:57,276 --> 00:17:59,511
This is no longer a safe space.
363
00:17:59,511 --> 00:18:02,114
Oh, I need to be good.
364
00:18:02,114 --> 00:18:03,282
Don't you talk.
365
00:18:03,282 --> 00:18:05,884
I get that they sold me for fuck three.
366
00:18:11,790 --> 00:18:13,392
This is the echo chamber.
367
00:18:13,392 --> 00:18:15,828
A closed door ideological feedback loop.
368
00:18:15,828 --> 00:18:19,865
The patch was purchased,
and its core space.
369
00:18:20,632 --> 00:18:23,635
The loss of the victim would.
370
00:18:24,303 --> 00:18:26,805
Wall.
371
00:18:26,805 --> 00:18:28,574
Up until now, the bubble
spreading, powered
372
00:18:28,574 --> 00:18:31,577
by every shred of the victim would.
373
00:18:32,344 --> 00:18:33,245
Get an eight. More than that.
374
00:18:33,245 --> 00:18:36,615
It going to stop the colonizers
and save progress in bubble
375
00:18:38,050 --> 00:18:38,417
energy.
376
00:18:38,417 --> 00:18:41,720
And here I've discovered the answers
left to me by my ancestors.
377
00:18:42,287 --> 00:18:45,290
Take a look at these Aboriginal paintings.
378
00:18:46,091 --> 00:18:49,094
Wow. I'll give you a $1 million for it.
379
00:18:49,161 --> 00:18:49,728
What?
380
00:18:49,728 --> 00:18:52,431
No, they're just a bunch of dots
and squiggles.
381
00:18:52,431 --> 00:18:54,666
These are the Aboriginal paintings.
382
00:18:54,666 --> 00:18:59,838
Oh, I say, this is the prophecy
of the only person who can.
383
00:18:59,872 --> 00:19:01,206
Cyrus.
384
00:19:01,206 --> 00:19:05,244
One who venture out to the real world
and reclaim the victimhood
385
00:19:05,244 --> 00:19:09,615
from its ancient resting place and wield
it's awesome power and save the world
386
00:19:09,615 --> 00:19:11,183
from the oppressive colonizers
387
00:19:11,183 --> 00:19:14,820
to become the coolest workers,
most compassionate person ever.
388
00:19:15,254 --> 00:19:18,957
And they'll even get
their own show on the ABC.
389
00:19:19,992 --> 00:19:21,960
So where
would the Chosen One find the victim?
390
00:19:21,960 --> 00:19:26,198
One, rashly the oldest,
concealed its location here in this party
391
00:19:26,331 --> 00:19:30,169
in a way that only a wise
old Aboriginal man could decipher it all.
392
00:19:30,169 --> 00:19:31,737
Figured it out.
393
00:19:31,737 --> 00:19:34,339
Wow. How did you do it? Simple.
394
00:19:34,339 --> 00:19:37,342
All I had to do was connect the dots.
395
00:19:37,709 --> 00:19:40,712
Behold, the victim who can be found here.
396
00:19:42,381 --> 00:19:45,484
Of course, the only place a white man
can never set foot.
397
00:19:45,817 --> 00:19:47,019
That's so smart.
398
00:19:47,019 --> 00:19:48,754
Well,
of course, the elders were super smart.
399
00:19:48,754 --> 00:19:50,956
They saw all this coming,
and they foretold it.
400
00:19:50,956 --> 00:19:53,959
With the rainbow begins to fight
and the white man will soon
401
00:19:54,193 --> 00:19:57,196
return to colonize
a progressive Paradise once again.
402
00:19:57,262 --> 00:19:59,798
But the Chosen One will come forth
and save us.
403
00:19:59,798 --> 00:20:01,667
It can be only one.
404
00:20:01,667 --> 00:20:06,171
The ultimate minority, the one true
victim, the super progressive.
405
00:20:06,505 --> 00:20:10,242
And he is here
amongst us, right this very minute.
406
00:20:12,511 --> 00:20:14,279
All right.
407
00:20:14,279 --> 00:20:15,714
Bloody nice to be the chosen one.
408
00:20:15,714 --> 00:20:17,482
But I'll do it.
409
00:20:17,482 --> 00:20:20,485
Oh, accept the call to adventure.
410
00:20:23,422 --> 00:20:25,991
Oh, my God, that's so cringe.
411
00:20:25,991 --> 00:20:28,026
The chosen one can't be a white guy.
412
00:20:28,026 --> 00:20:30,829
You're not the main character.
413
00:20:30,829 --> 00:20:32,731
You're such a dumb, stupid idiot.
414
00:20:32,731 --> 00:20:35,367
Everyone knows Uncle Murray's
the chosen one.
415
00:20:35,367 --> 00:20:37,369
It's been obvious since the carriage.
416
00:20:37,369 --> 00:20:38,637
Oh, yeah? Yeah, yeah.
417
00:20:38,637 --> 00:20:39,972
Of course it's not me.
418
00:20:39,972 --> 00:20:41,073
It's stupid.
419
00:20:41,073 --> 00:20:43,842
I'm so confused. What am I doing here?
420
00:20:43,842 --> 00:20:46,845
Oh. Needed someone to carry me bags.
421
00:20:46,979 --> 00:20:48,013
Oh, great.
422
00:20:48,013 --> 00:20:50,782
That's everything
I need to single handedly save the bubble.
423
00:20:50,782 --> 00:20:52,251
Yeah. Come on, white boy.
424
00:20:52,251 --> 00:20:55,153
It's time
for us to step into the real world.
425
00:20:55,153 --> 00:20:57,489
You know, we built this bridge long ago.
426
00:20:57,489 --> 00:20:59,591
But up
until now, no one's ever gotten over it.
427
00:21:00,993 --> 00:21:01,426
Good luck.
428
00:21:01,426 --> 00:21:03,228
Murray.
429
00:21:03,228 --> 00:21:05,731
Oh, I think this mission's missing
one thing.
430
00:21:05,731 --> 00:21:07,399
Female representation.
431
00:21:07,399 --> 00:21:09,301
Stacy, no! Please don't go.
432
00:21:09,301 --> 00:21:12,271
The real world is a dangerous place,
and I respect women out there.
433
00:21:12,671 --> 00:21:14,072
You can get murdered, all right.
434
00:21:14,072 --> 00:21:17,075
Or worse, not pay as much as men.
435
00:21:17,843 --> 00:21:20,178
Don't worry about me, daddy.
436
00:21:20,178 --> 00:21:22,314
I'd worry about the real world.
437
00:21:22,314 --> 00:21:25,017
They've never seen a woman like me before.
438
00:21:25,017 --> 00:21:27,185
Oh, wait.
439
00:21:27,185 --> 00:21:30,188
You're my best social justice warrior
and my weakest man.
440
00:21:30,222 --> 00:21:32,257
I need you to look after my princess,
Stacy.
441
00:21:32,257 --> 00:21:35,727
Oh, but, sir, I wouldn't
dare undermine her female agency.
442
00:21:35,827 --> 00:21:37,429
There's just to do with her.
443
00:21:37,429 --> 00:21:40,432
He's a convicted misogynist.
444
00:21:40,599 --> 00:21:42,167
But I trust he's perfect.
445
00:21:42,167 --> 00:21:45,170
I want you to make sure
he keeps your hands off my sexy daughter.
446
00:21:45,237 --> 00:21:47,673
Oh, but, sir,
that sounds like patriarchal overreach.
447
00:21:47,673 --> 00:21:50,709
Hey, I'm the prime minister,
and that's an order.
448
00:21:50,942 --> 00:21:53,312
Now give me a jacket.
It'll blow your cover.
449
00:21:53,312 --> 00:21:54,780
They say what they say. You in that.
450
00:21:54,780 --> 00:21:57,049
Now, now you're a
lefty progressive. From now.
451
00:21:59,051 --> 00:22:01,219
Has this
452
00:22:01,219 --> 00:22:02,321
perfect.
453
00:22:02,321 --> 00:22:05,223
And I want this misogynist brought back
alive.
454
00:22:05,223 --> 00:22:05,957
Oh, thanks.
455
00:22:05,957 --> 00:22:08,960
You haunt us
so he can kill you when you get back.
456
00:22:09,161 --> 00:22:11,697
Oh, okay. Oh,
God. Kick kick kick. Kick it!
457
00:22:11,697 --> 00:22:12,331
Hurry up.
458
00:22:12,331 --> 00:22:15,167
We need those bags. Oh.
459
00:22:15,167 --> 00:22:17,202
Oh, sure is a little white.
460
00:22:17,202 --> 00:22:18,637
Well, you think that's who you think of?
461
00:22:18,637 --> 00:22:20,539
All the emotional baggage already carry.
462
00:22:20,539 --> 00:22:22,641
I think you'll be all right, mate.
Yeah, sure.
463
00:22:22,641 --> 00:22:25,644
Yeah, of course I'll be fine.
464
00:22:31,316 --> 00:22:33,251
You know.
465
00:22:33,251 --> 00:22:35,921
Yeah. Oh. Thanks, Liz.
466
00:22:35,921 --> 00:22:36,955
No. Not you.
467
00:22:36,955 --> 00:22:37,255
Just me.
468
00:22:37,255 --> 00:22:40,258
The bags, you idiot.
469
00:22:41,126 --> 00:22:44,129
All right, hold on.
470
00:22:46,098 --> 00:22:49,101
Quick, pass us the bags.
471
00:22:53,605 --> 00:22:53,972
Good one.
472
00:22:53,972 --> 00:22:56,975
Pete. That was everything.
473
00:22:57,442 --> 00:22:58,510
Yeah.
474
00:22:58,510 --> 00:23:00,512
Ha, ha!
475
00:23:00,512 --> 00:23:01,113
You idiot!
476
00:23:01,113 --> 00:23:04,883
Faith never got a joy out here
because of you, you fool.
477
00:23:04,983 --> 00:23:08,653
How am I supposed to suppress all my toxic
masculinity without my hormones?
478
00:23:09,154 --> 00:23:11,590
Oh my God. I broke a nail.
479
00:23:13,692 --> 00:23:15,894
I'm going to bloody kill you!
480
00:23:15,894 --> 00:23:18,330
Is that my fault? Oh! Good one.
481
00:23:18,330 --> 00:23:19,931
You stupid idiot!
482
00:23:19,931 --> 00:23:22,000
Way to ruin the whole mission.
483
00:23:22,000 --> 00:23:24,102
Welcome to the real world, everybody.
484
00:23:24,102 --> 00:23:25,837
This is not a fair place out here.
485
00:23:25,837 --> 00:23:28,273
Bad things happen to people like us.
486
00:23:28,273 --> 00:23:30,008
So it's not my fault.
487
00:23:30,008 --> 00:23:30,909
It's your fault.
488
00:23:30,909 --> 00:23:31,843
Everything's your fault.
489
00:23:31,843 --> 00:23:33,545
Always. Yeah, I see Murray.
490
00:23:33,545 --> 00:23:35,113
Give it to him now.
491
00:23:35,113 --> 00:23:37,549
Even though Pete's lost all the maps, food
and shelter.
492
00:23:37,549 --> 00:23:39,317
Critical for our survival.
493
00:23:39,317 --> 00:23:41,853
Luckily, I'm an Aboriginal.
494
00:23:41,853 --> 00:23:44,723
This is Bali.
495
00:23:44,723 --> 00:23:46,992
Now I can use my special Aboriginal powers
496
00:23:46,992 --> 00:23:50,128
to track my white all through
and find the victimhood.
497
00:23:50,429 --> 00:23:53,532
Because my connection to country
is not only deep and sacred.
498
00:23:53,799 --> 00:23:55,801
It's completely unquestionable.
499
00:23:55,801 --> 00:23:56,535
All right.
500
00:23:56,535 --> 00:23:57,602
Yeah. Follow me.
501
00:23:57,602 --> 00:24:00,405
It's time for us
to leave the safety of our bubble.
502
00:24:00,405 --> 00:24:01,740
We're going walkabout.
503
00:24:31,369 --> 00:24:32,904
Uncle Byron.
504
00:24:32,904 --> 00:24:34,773
That was fast.
505
00:24:34,773 --> 00:24:36,875
Did you get the victimhood, Barry?
506
00:24:36,875 --> 00:24:40,178
Actually, all the owners are telling me
it's this way by me.
507
00:24:40,745 --> 00:24:43,348
Come on. Sorry.
508
00:24:43,348 --> 00:24:43,982
Where are you going?
509
00:24:43,982 --> 00:24:46,952
Murray?
510
00:24:50,655 --> 00:24:53,058
Sir, take a look at this.
511
00:24:53,058 --> 00:24:54,059
Oh, no.
512
00:24:54,059 --> 00:24:55,126
This can't be good.
513
00:24:55,126 --> 00:24:58,129
We have to tell the Prime Minister now.
514
00:25:06,872 --> 00:25:08,640
Prime Minister?
515
00:25:08,640 --> 00:25:11,643
There's been an ideological spill.
516
00:25:11,643 --> 00:25:13,411
Go on
517
00:25:13,411 --> 00:25:14,713
for progressives.
518
00:25:14,713 --> 00:25:17,516
They've left the bubble.
519
00:25:17,516 --> 00:25:21,419
Oh, but they seem to be headed
north into the outback.
520
00:25:22,254 --> 00:25:26,091
Let's go pay a visit, shall we?
521
00:25:30,395 --> 00:25:32,197
Oh, we've been walking all day.
522
00:25:32,197 --> 00:25:34,065
Stupid vegan leather shoes.
523
00:25:34,065 --> 00:25:35,567
My feet are killing me.
524
00:25:35,567 --> 00:25:37,235
Your feet hurt.
525
00:25:37,235 --> 00:25:38,970
Try walking in heels all day.
526
00:25:38,970 --> 00:25:40,071
Oh, you think that's painful?
527
00:25:40,071 --> 00:25:42,507
Imagine
walking in the footsteps of your ancestors
528
00:25:42,507 --> 00:25:45,043
on the very sacred land
that was stolen from them.
529
00:25:45,043 --> 00:25:48,480
Each. A cruel reminder. Oh, and those.
530
00:25:50,115 --> 00:25:51,483
Does anyone want my shoes?
531
00:25:51,483 --> 00:25:52,717
It's got a pretty good store.
532
00:25:52,717 --> 00:25:54,185
Oh, no, they do not.
533
00:25:54,185 --> 00:25:54,920
Yeah. Ooh.
534
00:25:54,920 --> 00:25:56,555
I think I'd rather the blisters.
535
00:25:56,555 --> 00:25:59,424
Well, I should think anyone would want
to walk a mile in your shoes.
536
00:25:59,424 --> 00:26:01,927
Oh, yeah. Sorry, everyone.
537
00:26:01,927 --> 00:26:02,961
I can't keep going.
538
00:26:02,961 --> 00:26:04,195
I'm starving, Uncle Murray.
539
00:26:04,195 --> 00:26:07,198
Helen, until we get to all the rain.
540
00:26:08,733 --> 00:26:10,335
We had 2000km.
541
00:26:10,335 --> 00:26:12,804
What? No,
we can't survive without food till then.
542
00:26:12,804 --> 00:26:13,805
What are we gonna do?
543
00:26:13,805 --> 00:26:16,808
Want our own food?
Hell, we've got nothing.
544
00:26:17,008 --> 00:26:17,375
None of us.
545
00:26:17,375 --> 00:26:20,378
I had a hunch we're screwed.
546
00:26:25,717 --> 00:26:26,084
Don't
547
00:26:26,084 --> 00:26:29,087
ever question
my ability to live off the land.
548
00:26:29,154 --> 00:26:30,522
I'm sorry, Uncle Murray.
549
00:26:30,522 --> 00:26:33,191
Must be all these testosterone coursing
through my veins.
550
00:26:33,191 --> 00:26:34,526
It's making me angry.
551
00:26:34,526 --> 00:26:36,227
Hungry? He's hungry.
552
00:26:36,227 --> 00:26:37,696
He's becoming a typical male.
553
00:26:37,696 --> 00:26:39,931
He needs to eat before
he turns into a real monster.
554
00:26:39,931 --> 00:26:43,435
Well, I guess once again, a black fella's
going to have to labor for the whites.
555
00:26:47,372 --> 00:26:50,375
Stand back.
556
00:26:52,978 --> 00:26:58,583
Try. Oh!
557
00:26:58,583 --> 00:26:59,351
The wind. Got it.
558
00:26:59,351 --> 00:27:00,852
That was the wind.
559
00:27:00,852 --> 00:27:03,421
Did you see that? Gusts of wind.
Oh, that was awesome.
560
00:27:03,421 --> 00:27:05,924
L'll go get it. That's
what boomerangs came back for themselves.
561
00:27:05,924 --> 00:27:07,359
What would you do now? Shut your mouth.
562
00:27:07,359 --> 00:27:09,694
Not all boomerangs
come back into throwing stick.
563
00:27:09,694 --> 00:27:11,429
Not a bloody toy.
564
00:27:11,429 --> 00:27:12,230
Oh! Found it.
565
00:27:12,230 --> 00:27:13,632
Oh, you put that to him.
566
00:27:13,632 --> 00:27:16,635
That's cultural appropriation. Ooh!
567
00:27:17,902 --> 00:27:26,211
Nuh Oh!
568
00:27:32,250 --> 00:27:37,555
Ooh! Protein.
569
00:27:38,890 --> 00:27:41,893
Oh. How good is
it cooked over an open flame.
570
00:27:41,893 --> 00:27:45,196
I thought you were vegan. No.
571
00:27:45,397 --> 00:27:47,198
No point being vegan in the real world.
572
00:27:47,198 --> 00:27:49,234
I'm stuffed.
573
00:27:49,234 --> 00:27:49,868
Oh. Good work.
574
00:27:49,868 --> 00:27:50,735
Paid for once.
575
00:27:50,735 --> 00:27:53,304
Yeah.
Not too bad for a dumb white male. Yeah.
576
00:27:53,304 --> 00:27:54,506
Thanks a lot, mate.
577
00:27:54,506 --> 00:27:57,876
It was really great to watch you
steal my boomerang and my culture.
578
00:27:58,276 --> 00:28:00,311
This trapeze is spiritual engineering.
579
00:28:00,311 --> 00:28:03,281
Just what you wait around
willy nilly like a toy.
580
00:28:03,281 --> 00:28:06,785
I really am sorry, Murray, but I at least
started the four over myself.
581
00:28:07,285 --> 00:28:10,355
Yeah, I guess all that practice
sitting at Black Fella's bed's on fire
582
00:28:10,355 --> 00:28:12,023
really paid off, didn't it?
583
00:28:12,023 --> 00:28:13,958
I guess so. You know, I wish.
584
00:28:14,993 --> 00:28:17,996
Oh, man, it's
so weird not seeing a rainbow in the sky.
585
00:28:18,129 --> 00:28:20,165
I really thought it was real.
586
00:28:20,165 --> 00:28:21,433
Rainbows are real.
587
00:28:21,433 --> 00:28:24,769
And don't you think that they're just
some sort of multicolored arc of light?
588
00:28:25,036 --> 00:28:28,039
So then what are they? Gather round.
589
00:28:28,273 --> 00:28:31,743
Let Uncle Murray tell you a little story
in the drying time.
590
00:28:32,010 --> 00:28:34,112
Long before people walk the land.
591
00:28:34,112 --> 00:28:36,648
A great creature slipped
beneath the earth.
592
00:28:36,648 --> 00:28:39,284
She was the rainbow shade.
593
00:28:39,284 --> 00:28:42,954
Wow. The rainbow surfer
sounds like a really cool guy.
594
00:28:42,954 --> 00:28:44,823
Snake. He's not a guy, snake.
595
00:28:44,823 --> 00:28:47,592
It's my people's most sacred
credit. Boom!
596
00:28:47,592 --> 00:28:50,595
Wait, what? Is that music still playing?
597
00:28:50,929 --> 00:28:52,497
My people.
598
00:28:52,497 --> 00:28:55,500
Oh, Murray White.
599
00:28:57,769 --> 00:29:00,772
My brothers.
600
00:29:03,975 --> 00:29:06,511
Oh bloody hell, Barry, the kids
go there again.
601
00:29:06,511 --> 00:29:07,245
Oh no worries.
602
00:29:07,245 --> 00:29:10,582
Katie are going for his gold mine.
Oh, yeah.
603
00:29:10,615 --> 00:29:12,150
She's coming now.
604
00:29:12,150 --> 00:29:14,619
Look. I'm sorry. What's wrong? Get him!
605
00:29:17,489 --> 00:29:18,223
Oh! Bloody hell.
606
00:29:18,223 --> 00:29:20,525
Barry, this generator's cocked completely.
607
00:29:20,525 --> 00:29:21,693
Oh, I'm sorry, Katie.
608
00:29:21,693 --> 00:29:23,461
It was working before I left.
609
00:29:23,461 --> 00:29:25,463
They shot my Aboriginal brothers.
610
00:29:25,463 --> 00:29:28,399
They pushed Pete's bush pigs.
But it's big.
611
00:29:28,399 --> 00:29:31,102
It's the most dangerous animals out there.
612
00:29:31,102 --> 00:29:32,237
How can you tell?
613
00:29:32,237 --> 00:29:35,240
Look,
that is the world's most racist flag.
614
00:29:35,373 --> 00:29:36,841
And our enemies right under us.
615
00:29:36,841 --> 00:29:38,743
That's a 79 Land Cruiser.
616
00:29:38,743 --> 00:29:40,378
I reckon I can hotwire it.
617
00:29:40,378 --> 00:29:43,381
Princess,
you know how to work, Don't doubt me.
618
00:29:43,414 --> 00:29:44,382
I'm a woman.
619
00:29:44,382 --> 00:29:46,851
I'll figure it out. Stop bickering!
You choke!
620
00:29:46,851 --> 00:29:48,486
Shut up and steal the car.
621
00:29:48,486 --> 00:29:50,655
I don't know how it feels wrong to steal
622
00:29:50,655 --> 00:29:52,991
stealing from white people's
completely justified.
623
00:29:52,991 --> 00:29:54,692
All right, Princess, go get the car.
624
00:29:54,692 --> 00:29:56,895
We'll wait here for you.
625
00:29:56,895 --> 00:29:58,763
I've got to help her. Stacey, wait.
626
00:29:58,763 --> 00:30:00,331
So what do we do, Uncle Murray?
627
00:30:00,331 --> 00:30:02,066
You what? People have. Shut up!
628
00:30:02,066 --> 00:30:03,001
You gonna blow air? Come on.
629
00:30:05,103 --> 00:30:08,106
Well, well, well, look what we have.
630
00:30:08,373 --> 00:30:09,107
Oh. Good one.
631
00:30:09,107 --> 00:30:12,110
Pete.
632
00:30:12,377 --> 00:30:15,346
Take a look at all
that rustling in the bushes.
633
00:30:15,346 --> 00:30:17,282
Bring him a bit closer, Barry.
634
00:30:17,282 --> 00:30:20,251
Let me get a good look at him.
635
00:30:21,186 --> 00:30:22,587
Sorry, boys.
636
00:30:22,587 --> 00:30:24,689
Oh, I saw it's not what it used to be.
637
00:30:24,689 --> 00:30:26,090
Name's Keith.
638
00:30:26,090 --> 00:30:27,792
You've already met Barry. Good.
639
00:30:27,792 --> 00:30:29,294
I felt like hippies.
640
00:30:29,294 --> 00:30:32,297
I fell as everyone calls me horsie
because I'm always on the sauce.
641
00:30:32,363 --> 00:30:33,398
Ha ha ha ha.
642
00:30:33,398 --> 00:30:36,334
Can I get you guys a beer? What?
643
00:30:36,334 --> 00:30:37,101
You might.
644
00:30:37,101 --> 00:30:40,104
So long as there's
no need of that Japanese piece.
645
00:30:41,739 --> 00:30:44,209
Right.
646
00:30:44,209 --> 00:30:45,243
What was that?
647
00:30:45,243 --> 00:30:46,945
A bit of casual racism when he attacked.
648
00:30:46,945 --> 00:30:48,112
As racist as possible.
649
00:30:48,112 --> 00:30:50,782
If they think we're a couple of fellow
bushpigs, we'll be fine.
650
00:30:50,782 --> 00:30:51,749
Here you go, boys.
651
00:30:51,749 --> 00:30:54,452
A couple of Australian bees.
652
00:30:54,452 --> 00:30:55,353
Thanks, mate.
653
00:30:55,353 --> 00:30:58,323
Jeez. To being a white Australian male.
654
00:31:00,692 --> 00:31:03,695
What's with the emphasis on what?
655
00:31:04,929 --> 00:31:05,597
Lance?
656
00:31:05,597 --> 00:31:07,065
What are you doing here?
657
00:31:07,065 --> 00:31:09,334
No, no, no,
I just came to see if you needed help.
658
00:31:09,334 --> 00:31:12,237
I don't need your help. Locked.
659
00:31:12,237 --> 00:31:15,240
I'm gonna have to break through the glass
ceiling.
660
00:31:15,573 --> 00:31:16,174
Great idea.
661
00:31:16,174 --> 00:31:18,343
Yeah. Quick, stand on my shoulders.
662
00:31:18,343 --> 00:31:21,179
Never.
663
00:31:21,179 --> 00:31:23,081
Anyway, you blokes hungry?
664
00:31:23,081 --> 00:31:25,483
I've got some champagne on the go.
665
00:31:25,483 --> 00:31:27,518
Yum. Yeah.
666
00:31:27,518 --> 00:31:29,320
Oh, yeah. It's a test.
667
00:31:29,320 --> 00:31:30,822
These people hate immigrants.
668
00:31:30,822 --> 00:31:32,323
So, what do you say, fellas?
669
00:31:32,323 --> 00:31:35,126
Can I interest you in some chow mein?
670
00:31:35,126 --> 00:31:35,894
Oh, no thanks.
671
00:31:35,894 --> 00:31:38,897
We don't eat that immigrant shit.
672
00:31:39,097 --> 00:31:42,033
But my wife might just shell me.
673
00:31:42,033 --> 00:31:42,967
Oh, yeah. Right.
674
00:31:42,967 --> 00:31:45,003
As if your wife's a Chinese immigrant.
675
00:31:45,003 --> 00:31:46,838
My wife's Filipino.
676
00:31:46,838 --> 00:31:49,040
You know, I love her very much.
677
00:31:49,040 --> 00:31:51,776
But work. Fate. You're a natural.
678
00:31:51,776 --> 00:31:53,278
Oh, I can't get up.
679
00:31:53,278 --> 00:31:55,079
It's like the whole world's
rigged against me.
680
00:31:55,079 --> 00:31:57,749
Yeah. Let me get between your legs.
I'll help you get to the top.
681
00:31:57,749 --> 00:32:00,351
I'm not going to spread my
legs for you. Get off!
682
00:32:00,351 --> 00:32:00,852
Whoa!
683
00:32:01,853 --> 00:32:06,057
Oh, Princess, what are you doing to me?
684
00:32:06,057 --> 00:32:07,292
Lance? Did you just.
685
00:32:07,292 --> 00:32:08,559
That's gross.
686
00:32:08,559 --> 00:32:11,129
This great country
is a melting pot of culture.
687
00:32:11,129 --> 00:32:11,996
Now, if you want to have
688
00:32:11,996 --> 00:32:15,333
a nuanced conversation about population
growth, let's have it.
689
00:32:15,400 --> 00:32:16,701
But if you want to talk down
690
00:32:16,701 --> 00:32:20,905
about our Pan Pacific neighbors,
you can walk at my campsite, right?
691
00:32:20,939 --> 00:32:23,942
Yeah. Oh, Ronnie.
692
00:32:24,309 --> 00:32:26,177
I'm hungry.
693
00:32:26,177 --> 00:32:28,179
Oh, I never took you as a Xena fart.
694
00:32:28,179 --> 00:32:30,248
Poor Murray is going to be devastated.
695
00:32:30,248 --> 00:32:31,382
Oh, come on, caffeine.
696
00:32:31,382 --> 00:32:34,385
I mean, mate, all night
it was down for a piece, mate.
697
00:32:35,119 --> 00:32:37,822
I'm sorry.
I don't know what came over me.
698
00:32:37,822 --> 00:32:39,991
You shouldn't have done that.
699
00:32:39,991 --> 00:32:42,994
I couldn't help it.
700
00:32:47,198 --> 00:32:48,299
Oh, no.
701
00:32:48,299 --> 00:32:51,302
Look.
702
00:32:51,302 --> 00:32:51,669
Right.
703
00:32:51,669 --> 00:32:54,238
I've got no idea.
You know what? I need to piss.
704
00:32:54,238 --> 00:32:57,241
Well, actually, deep into the bushes, I'm
very shocked.
705
00:32:57,842 --> 00:32:58,710
No, no, no.
706
00:32:58,710 --> 00:33:01,145
Come on, you boys, sit down right
where you are.
707
00:33:01,145 --> 00:33:03,715
We need to have a little chat
about immigration.
708
00:33:03,715 --> 00:33:07,051
You know, when you think about it, we're
all technically immigrants on this, right?
709
00:33:07,051 --> 00:33:07,418
All along.
710
00:33:07,418 --> 00:33:10,421
Well, that's right, Barry,
except the Aboriginals, of course.
711
00:33:10,588 --> 00:33:13,224
Don't even get me started
on this bunch of filthy avos.
712
00:33:15,159 --> 00:33:16,327
Isn't that right, Murray?
713
00:33:16,327 --> 00:33:19,263
What?
714
00:33:19,263 --> 00:33:20,565
Our indigenous folk
715
00:33:20,565 --> 00:33:23,568
are a treasure to this country.
716
00:33:28,639 --> 00:33:30,341
All right, Casey, ready for some chill?
717
00:33:30,341 --> 00:33:32,910
Meet my mom.
718
00:33:32,910 --> 00:33:35,913
Hey, big boy.
719
00:33:37,181 --> 00:33:40,418
I will not tolerate this
sort of bigotry on my cards.
720
00:33:41,219 --> 00:33:44,355
Murray, help me get him to.
721
00:33:49,927 --> 00:33:51,029
Get in.
722
00:33:51,029 --> 00:33:54,632
Boy, they're stealing my Land Cruiser,
and they're bigots.
723
00:33:55,133 --> 00:33:56,934
Get him!
724
00:33:56,934 --> 00:33:59,937
Guys!
725
00:34:02,073 --> 00:34:02,440
Oh, good.
726
00:34:02,440 --> 00:34:03,541
Jordan. Princess.
727
00:34:03,541 --> 00:34:05,910
Pretty nearly got us killed. Me?
728
00:34:05,910 --> 00:34:08,312
I was just being racist
like you told me to.
729
00:34:08,312 --> 00:34:10,314
I don't know why
those guys didn't say that. Racist?
730
00:34:10,314 --> 00:34:12,450
Of course. So racist. They're Australians.
731
00:34:12,450 --> 00:34:14,218
And I told you to be casually racist.
732
00:34:14,218 --> 00:34:17,221
I didn't give you permission
to start throwing around ever like that.
733
00:34:17,789 --> 00:34:18,990
The I word.
734
00:34:18,990 --> 00:34:21,325
That's the most offensive
slur of them all.
735
00:34:21,325 --> 00:34:22,894
How dare you?
736
00:34:22,894 --> 00:34:25,229
Okay. I'm sorry, Princess, shouldn't
you be driving?
737
00:34:25,229 --> 00:34:26,431
Hey, don't worry about her.
738
00:34:26,431 --> 00:34:28,966
She's a woman. She's a good driver.
739
00:34:28,966 --> 00:34:31,903
Yeah, actually, women are much safer
drivers than men anyway.
740
00:34:31,903 --> 00:34:32,970
Princess?
741
00:34:34,272 --> 00:34:36,240
Oh, no.
742
00:34:36,240 --> 00:34:39,243
Oh. Oh!
743
00:34:47,285 --> 00:34:50,288
Say women can drive.
744
00:34:50,621 --> 00:34:53,624
Oh. Hang on.
745
00:35:00,331 --> 00:35:01,799
Murray, are you okay?
746
00:35:01,799 --> 00:35:02,700
I'll be back.
747
00:35:02,700 --> 00:35:05,703
That's funny. Me back real bad.
748
00:35:06,204 --> 00:35:09,207
Oh, I'm sorry, cause
that's totally my fault.
749
00:35:09,207 --> 00:35:12,443
I didn't even see you say completely
stationary in the middle of the ride.
750
00:35:12,777 --> 00:35:15,046
Oh, you are on not, you moron.
751
00:35:15,046 --> 00:35:17,515
Think I'm not okay? I'm fighting.
752
00:35:17,515 --> 00:35:19,050
Look at me and just.
753
00:35:19,050 --> 00:35:19,951
You're to me.
754
00:35:19,951 --> 00:35:21,986
Don't go towards the light, Murray.
We need you.
755
00:35:21,986 --> 00:35:24,622
Oh, no! Murray's hurt.
Let me take a look at him.
756
00:35:24,622 --> 00:35:25,890
I was in the army.
757
00:35:25,890 --> 00:35:27,258
Uncle Murray, you okay?
758
00:35:27,258 --> 00:35:29,827
Oh, no. That's a bad one.
759
00:35:29,827 --> 00:35:31,262
That's real bad.
760
00:35:31,262 --> 00:35:32,163
Come on.
761
00:35:32,163 --> 00:35:34,632
Come back to me, Bree.
762
00:35:34,632 --> 00:35:36,000
That goes nuts.
763
00:35:36,000 --> 00:35:37,635
Oh, you look okay to me, Uncle Murray.
764
00:35:37,635 --> 00:35:38,703
Okay. Same knee bumps.
765
00:35:38,703 --> 00:35:41,172
Scratches.
Get your white colonial hands off me!
766
00:35:41,172 --> 00:35:44,375
Come on, buddy. Donkey! Doyle might be.
767
00:35:46,777 --> 00:35:47,145
It all
768
00:35:47,145 --> 00:35:50,148
good news is also going to be able
to save your friend's side.
769
00:35:50,148 --> 00:35:52,583
He's just having a bit of a parade
in the bush.
770
00:35:52,583 --> 00:35:55,486
You know, gee, I've done a real number
on you, Karev and I.
771
00:35:55,486 --> 00:35:57,421
I'll tell you. Swap one of us,
give you a lift.
772
00:35:57,421 --> 00:35:58,923
I'll take you wherever you were going.
773
00:35:58,923 --> 00:36:00,158
We got all the room.
774
00:36:00,158 --> 00:36:01,692
Pete. Oh, Roo.
775
00:36:01,692 --> 00:36:04,695
Oh, it's about 20 200km,
of course, for me.
776
00:36:04,762 --> 00:36:06,864
Oh, but you know what
a promise is a promise.
777
00:36:06,864 --> 00:36:09,500
I'll drive you all through.
778
00:36:09,500 --> 00:36:11,569
I think we should go with him. Like hell.
779
00:36:11,569 --> 00:36:14,272
In case you haven't noticed.
Paint on black.
780
00:36:14,272 --> 00:36:15,373
He won't take me.
781
00:36:15,373 --> 00:36:17,108
Look, the bush pigs were that racist.
782
00:36:17,108 --> 00:36:18,809
I mean, these guys are right to say that.
783
00:36:18,809 --> 00:36:20,912
And the Australians on as racist
as we think,
784
00:36:20,912 --> 00:36:22,847
all Australians are automatically racist.
785
00:36:22,847 --> 00:36:24,248
Everyone knows that.
786
00:36:24,248 --> 00:36:25,082
Look at his car.
787
00:36:25,082 --> 00:36:26,884
He's a cook off his head.
788
00:36:26,884 --> 00:36:27,685
Off meat.
789
00:36:27,685 --> 00:36:30,621
Know I might have trusted you
for about 15 years.
790
00:36:30,621 --> 00:36:34,258
As these cataracts that make me look
a little off you, Rocky say two weeks.
791
00:36:34,325 --> 00:36:37,261
My thoughts. I think he's half blown.
792
00:36:37,261 --> 00:36:38,396
Pete's right, Uncle Murray.
793
00:36:38,396 --> 00:36:40,631
If he's half blind,
he won't know you're a black fella.
794
00:36:40,631 --> 00:36:43,634
Plus, if he's disabled, maybe he knows
the weight of the victimhood.
795
00:36:43,768 --> 00:36:46,337
Just because he's half born doesn't
mean he's on our team.
796
00:36:46,337 --> 00:36:49,140
The terms are actually legally born,
but I can see well enough to know
797
00:36:49,140 --> 00:36:51,042
when I'm in the presence
of a beautiful woman.
798
00:36:54,378 --> 00:36:55,580
The lady?
799
00:36:55,580 --> 00:36:57,048
I think we should go with him.
800
00:36:57,048 --> 00:36:58,683
I agree with Princess Daisy.
801
00:36:58,683 --> 00:37:00,585
He'll take his all the way to the rig.
802
00:37:00,585 --> 00:37:03,421
It's the least I can do. Murray!
803
00:37:03,421 --> 00:37:06,757
No! Up in the back!
804
00:37:07,225 --> 00:37:08,259
Come on, you lot.
805
00:37:08,259 --> 00:37:10,795
What are you jumping for? 120 ton rides.
806
00:37:10,795 --> 00:37:14,532
Fully loaded, without any ladies
of only flammable petroleum fuel.
807
00:37:15,766 --> 00:37:16,801
All right. Fine.
808
00:37:16,801 --> 00:37:19,370
We'll go with these. Cougar.
But don't say a word.
809
00:37:19,370 --> 00:37:22,006
If he finds out on black. Where?
A bunch of progressives.
810
00:37:22,006 --> 00:37:25,009
We're all dead.
811
00:37:26,377 --> 00:37:28,145
So we do it for free at the door.
812
00:37:28,145 --> 00:37:29,880
She should feel it for us.
813
00:37:29,880 --> 00:37:31,549
Not spying on you here.
814
00:37:31,549 --> 00:37:34,218
Well, he's the cooker
now. Give me fourth wife.
815
00:37:34,218 --> 00:37:37,021
We're nowhere near all the rules.
Look. It's right in the middle.
816
00:37:37,021 --> 00:37:38,956
You gotta take us three days to get there.
817
00:37:38,956 --> 00:37:39,857
Put that down.
818
00:37:39,857 --> 00:37:41,492
Let's call your propagator.
819
00:37:41,492 --> 00:37:43,160
Oh, come on, Murray, it's just a map.
820
00:37:43,160 --> 00:37:45,796
Exactly. Lines drawn by thieves.
821
00:37:45,796 --> 00:37:46,731
Oh, yeah, I forgot.
822
00:37:46,731 --> 00:37:48,933
We were just navigating with sticks.
823
00:37:48,933 --> 00:37:50,768
Gosh, you're all back there.
824
00:37:50,768 --> 00:37:53,204
I really am sorry about your car.
825
00:37:53,204 --> 00:37:55,139
Oh, my God, I'm just into the night.
826
00:37:55,139 --> 00:37:56,040
Shit happens.
827
00:37:56,040 --> 00:37:58,576
You gotta keep on cracking.
That's why I'm alright.
828
00:37:58,576 --> 00:38:01,412
You. Well, that's easy to say when you're
the one that's caused all the damage.
829
00:38:01,412 --> 00:38:02,513
Yeah. Murray's right.
830
00:38:02,513 --> 00:38:03,948
You can't just ignore the past.
831
00:38:03,948 --> 00:38:05,583
In our past, I used to move.
832
00:38:05,583 --> 00:38:08,185
I just gotta focus
on what's ahead here. Look.
833
00:38:10,855 --> 00:38:11,922
What was that?
834
00:38:11,922 --> 00:38:12,823
You said it was just a bit of.
835
00:38:12,823 --> 00:38:15,426
She'd have me just go to keep on trucking.
Hi, Bill.
836
00:38:15,426 --> 00:38:16,894
I know that's a good sign.
837
00:38:16,894 --> 00:38:18,562
Someone should make that a stick out.
838
00:38:18,562 --> 00:38:21,565
It will just keep your eyes on the road
you're on.
839
00:38:21,699 --> 00:38:23,601
So any of you save a trip on your way
to Australia?
840
00:38:23,601 --> 00:38:25,970
Before now, we've been living in a bubble.
841
00:38:25,970 --> 00:38:28,005
Pete, I wish you the best.
842
00:38:28,005 --> 00:38:30,608
It's easy to slice off one small fry.
843
00:38:30,608 --> 00:38:33,411
Well, that's a habit of shrinking
up on you sometimes already.
844
00:38:33,411 --> 00:38:34,879
But I've been right.
845
00:38:34,879 --> 00:38:36,414
This is the real Australia.
846
00:38:36,414 --> 00:38:39,417
Welcome to the greatest country on earth.
847
00:38:39,483 --> 00:38:42,486
Okay, welcome back to my country.
848
00:38:49,260 --> 00:38:52,263
Love you.
849
00:38:53,097 --> 00:38:56,600
Well, I heard it takes them today.
850
00:38:56,600 --> 00:38:59,103
They don't see me here no more.
851
00:39:00,604 --> 00:39:02,907
And apologize for things that
852
00:39:02,907 --> 00:39:05,910
happened 100 years before.
853
00:39:06,644 --> 00:39:10,214
Don't welcome me to my own country.
854
00:39:10,915 --> 00:39:13,217
Well, I'm all alone.
855
00:39:13,217 --> 00:39:15,853
And I don't need a
856
00:39:15,853 --> 00:39:19,056
all morning to tell me I belong.
857
00:39:20,124 --> 00:39:24,161
I am way out.
858
00:39:25,730 --> 00:39:29,533
I've always been way.
859
00:39:29,567 --> 00:39:32,570
And now.
860
00:39:32,570 --> 00:39:35,873
Hey, hey, I'm over again.
861
00:39:48,686 --> 00:39:49,920
Why is it the evil
862
00:39:49,920 --> 00:39:53,090
pulling hate my archenemy elbow?
863
00:39:53,224 --> 00:39:57,361
Please explain why four of your citizens
just walked out of your magical rainbow
864
00:39:57,361 --> 00:39:58,562
bubble thing.
865
00:39:58,562 --> 00:40:01,198
Those citizens are of no concern to you.
866
00:40:01,198 --> 00:40:03,601
They even legally immigrated
into Australia.
867
00:40:03,601 --> 00:40:06,303
So call Australia. Call it
whatever you like.
868
00:40:06,303 --> 00:40:07,738
Where are they going?
869
00:40:07,738 --> 00:40:09,607
Well,
then you have nothing to threaten me with.
870
00:40:09,607 --> 00:40:12,610
We are perfectly safe here
inside our bubble.
871
00:40:14,845 --> 00:40:16,380
Oh! Oh, no!
872
00:40:16,380 --> 00:40:19,183
Quick! Phone
activated backup power supply.
873
00:40:19,183 --> 00:40:19,617
Oh, no. No!
874
00:40:27,825 --> 00:40:28,592
It's not working.
875
00:40:28,592 --> 00:40:30,361
Quick, Jim, throw more money at it.
876
00:40:30,361 --> 00:40:33,330
But we've totally run out of everyone
else's money.
877
00:40:33,631 --> 00:40:35,800
Where are the four of them going? They.
878
00:40:35,800 --> 00:40:37,468
They go to find the victimhood.
879
00:40:37,468 --> 00:40:40,237
The victimhood. You speak of the prophecy.
880
00:40:40,237 --> 00:40:42,239
That's right. And you'll never find it.
881
00:40:42,239 --> 00:40:46,243
The victimhood race where no white man
can ever set foot on the road.
882
00:40:47,778 --> 00:40:48,979
No. I'll. Fact.
883
00:40:48,979 --> 00:40:50,881
So the dump.
884
00:40:50,881 --> 00:40:53,884
We must find them before they reach it.
885
00:40:54,018 --> 00:40:55,653
Oh, good luck, boy.
886
00:40:55,653 --> 00:40:58,656
You'll never catch him.
887
00:41:00,791 --> 00:41:02,693
She goes back, but it won't hold for long.
888
00:41:02,693 --> 00:41:05,563
What if she gets there first? Don't worry.
889
00:41:05,563 --> 00:41:08,566
Murray won't rest until he finds it.
890
00:41:10,401 --> 00:41:12,636
Whoa, whoa.
891
00:41:12,636 --> 00:41:14,271
All right, I'll stop.
892
00:41:14,271 --> 00:41:16,373
All right.
893
00:41:16,373 --> 00:41:16,941
What? He got hit.
894
00:41:16,941 --> 00:41:19,944
Danny, you reckon
they sell tampons? Righty.
895
00:41:20,144 --> 00:41:21,111
Oh, I need the big ones.
896
00:41:21,111 --> 00:41:23,747
You come on, Uncle Murray.
Oh, yeah. Sure. Wait for me.
897
00:41:23,747 --> 00:41:25,316
Can't wait to be racially profiled.
898
00:41:25,316 --> 00:41:27,384
Now. The cops called on me all night.
899
00:41:27,384 --> 00:41:29,553
I'm starting to think maybe the real world
ain't so bad.
900
00:41:29,553 --> 00:41:29,920
Yeah.
901
00:41:29,920 --> 00:41:32,790
Easy for you to say. A white dog
got on it.
902
00:41:32,790 --> 00:41:34,358
Okay. Did you get anything?
903
00:41:34,358 --> 00:41:35,626
Yeah. The victim hood.
904
00:41:35,626 --> 00:41:37,895
The thing we're supposed to be here for.
905
00:41:37,895 --> 00:41:40,331
All right, I'll have a look.
Oh, and a chocolate milk.
906
00:41:43,400 --> 00:41:43,968
Whoa!
907
00:41:43,968 --> 00:41:45,102
Feel it.
908
00:41:45,102 --> 00:41:46,971
That's a fourth detail. Quick.
909
00:41:46,971 --> 00:41:47,771
What's this on?
910
00:41:47,771 --> 00:41:49,006
See, the foil actually stops
911
00:41:49,006 --> 00:41:52,009
the five trays
you pass through the blood brain barrier.
912
00:41:52,142 --> 00:41:53,444
Oh, now I see how I can cook a bit.
913
00:41:53,444 --> 00:41:54,845
I'm telling you, it's legit.
914
00:41:54,845 --> 00:41:56,747
I read about it on Facebook.
915
00:41:56,747 --> 00:41:58,215
Hey, would you guy?
916
00:41:58,215 --> 00:42:00,918
I'd rather die for you.
917
00:42:00,918 --> 00:42:02,219
Did it say so?
918
00:42:02,219 --> 00:42:03,420
So bad, I.
919
00:42:03,420 --> 00:42:05,956
Yeah. I guess
all you need to do is make a comment.
920
00:42:05,956 --> 00:42:09,159
I found your box, but it couldn't
find any victims, unfortunately.
921
00:42:09,159 --> 00:42:11,462
But jockey milk. Hang on.
922
00:42:11,462 --> 00:42:12,696
Who's he on the phone to?
923
00:42:12,696 --> 00:42:15,866
And then that little paper
that will definitely show you how quick.
924
00:42:16,233 --> 00:42:16,534
All right.
925
00:42:16,534 --> 00:42:17,434
What are you doing?
926
00:42:17,434 --> 00:42:20,070
He's calling the cops on me.
927
00:42:20,070 --> 00:42:20,638
I knew it.
928
00:42:20,638 --> 00:42:22,339
I'm being racially profiled.
929
00:42:22,339 --> 00:42:24,241
This place is racist. Really?
930
00:42:24,241 --> 00:42:24,875
You sure?
931
00:42:24,875 --> 00:42:26,143
Yeah. Look, just like babies.
932
00:42:26,143 --> 00:42:27,111
Rich kids.
933
00:42:27,111 --> 00:42:29,747
Eskimo paws to chase.
934
00:42:29,747 --> 00:42:30,748
Oh, no. You run.
935
00:42:30,748 --> 00:42:34,652
This place is racist and homophobic
for Golden Gaytime.
936
00:42:35,019 --> 00:42:35,986
This place is messed up.
937
00:42:35,986 --> 00:42:37,054
We got a killer here.
938
00:42:37,054 --> 00:42:39,023
Yeah. Let's go quick, Sanjay!
939
00:42:40,424 --> 00:42:40,925
Oh! No!
940
00:42:40,925 --> 00:42:42,293
Police! What?
941
00:42:42,293 --> 00:42:44,128
I thought that was a funded. No.
They're here.
942
00:42:44,128 --> 00:42:46,764
They will fund it
the second he sees it on my back, fella.
943
00:42:46,764 --> 00:42:48,732
He's gonna put me in custody and kill me.
944
00:42:48,732 --> 00:42:50,134
Where are they, Sanjay?
945
00:42:50,134 --> 00:42:52,202
I'm gonna kill somebody. That's it.
946
00:42:52,202 --> 00:42:53,470
Mom! Jake, help me right there.
947
00:42:53,470 --> 00:42:56,073
Soon, if you can hear me right by that.
948
00:42:56,073 --> 00:42:57,775
On paid. Think.
949
00:42:57,775 --> 00:43:00,744
Yeah. Quick, put this on. Watch on. Black.
950
00:43:00,744 --> 00:43:03,747
Don't burn. Oh, yeah. Here they are.
951
00:43:04,014 --> 00:43:05,049
I've a siphon.
952
00:43:05,049 --> 00:43:06,250
I've got a stinking headache.
953
00:43:06,250 --> 00:43:09,253
I was gonna kill someone.
954
00:43:11,322 --> 00:43:13,624
Evening, officer.
955
00:43:13,624 --> 00:43:15,626
Slap, slap, slap by the guy.
956
00:43:15,626 --> 00:43:18,596
Very hurt. You did it!
957
00:43:18,596 --> 00:43:19,597
You're a genius.
958
00:43:19,597 --> 00:43:21,665
With this disguise, I can go anyway.
959
00:43:21,665 --> 00:43:25,636
I say you are a great meal dog, for
I can smell like it.
960
00:43:25,803 --> 00:43:26,203
Ha ha.
961
00:43:26,203 --> 00:43:29,073
You guys know each other?
You mean Greggy grew up together?
962
00:43:29,073 --> 00:43:30,774
We should grab a couple of beers.
963
00:43:30,774 --> 00:43:31,942
There's a pub next door.
964
00:43:31,942 --> 00:43:33,744
Oh, I'd love to, but I promise.
965
00:43:33,744 --> 00:43:35,079
Cause I'll take him to the roof.
966
00:43:35,079 --> 00:43:38,282
Oh, we could go viral, too,
right, fellow wild Australians.
967
00:43:38,649 --> 00:43:39,516
Yeah.
968
00:43:40,651 --> 00:43:43,654
What's with the emphasis on what?
969
00:43:46,890 --> 00:43:49,860
Oh. Oh,
970
00:43:50,561 --> 00:43:52,029
what?
971
00:43:52,029 --> 00:43:52,429
Ha, ha!
972
00:43:52,429 --> 00:43:53,397
Would you look at that?
973
00:43:53,397 --> 00:43:56,066
Doors really do
just open for white fans tonight.
974
00:43:56,066 --> 00:43:56,467
Good night.
975
00:43:56,467 --> 00:44:00,270
Sir. Sir,
I guess what skin's all the order I need.
976
00:44:02,072 --> 00:44:02,940
Ha ha. Money.
977
00:44:02,940 --> 00:44:05,676
Just fold your lap
when you're a white collar.
978
00:44:05,676 --> 00:44:07,044
What? Can I get your money?
979
00:44:07,044 --> 00:44:09,046
Oh, I'm allowed to drink alcohol, am I?
980
00:44:09,046 --> 00:44:10,881
Okay. Ten beers. Thanks.
981
00:44:10,881 --> 00:44:11,882
You're the boss.
982
00:44:11,882 --> 00:44:14,852
I'm the boss. Why?
983
00:44:14,885 --> 00:44:17,221
Oh, it's so good to see Murray
finally able to relax.
984
00:44:17,221 --> 00:44:20,591
I just I think you really love me.
985
00:44:20,591 --> 00:44:22,893
Those cheesy balls that I'm starving.
986
00:44:22,893 --> 00:44:24,028
I'm about to get my period.
987
00:44:24,028 --> 00:44:27,364
Are you calling me fat fool?
988
00:44:27,564 --> 00:44:28,666
I don't feel so good.
989
00:44:28,666 --> 00:44:31,335
Mood swings, food cravings.
990
00:44:31,335 --> 00:44:32,970
Sick all the time. Women.
991
00:44:32,970 --> 00:44:34,571
Am I right, fellas?
992
00:44:34,571 --> 00:44:37,174
Cheers. She's pregnant. Pregnant?
993
00:44:37,174 --> 00:44:38,776
Yeah. Good. One pill.
994
00:44:38,776 --> 00:44:40,577
Maybe she is.
995
00:44:40,577 --> 00:44:42,179
Oh my God.
996
00:44:42,179 --> 00:44:44,648
Ooh, ooh. Oh!
997
00:44:49,787 --> 00:44:50,788
Princess.
998
00:44:50,788 --> 00:44:51,722
I'm sorry.
999
00:44:51,722 --> 00:44:53,891
I didn't mean to call you fat. Well, I am.
1000
00:44:53,891 --> 00:44:54,692
Look at me.
1001
00:44:54,692 --> 00:44:57,528
I'm supposed to be kick ass,
not a fat ass.
1002
00:44:57,528 --> 00:45:00,330
I'm going to run it off. Now move it!
1003
00:45:00,330 --> 00:45:01,865
I think you're pregnant.
1004
00:45:01,865 --> 00:45:03,300
That's impossible.
1005
00:45:03,300 --> 00:45:04,168
No it's not.
1006
00:45:04,168 --> 00:45:06,303
Remember when I was on top of you
at the campsite?
1007
00:45:06,303 --> 00:45:09,306
As if your seed was strong enough
to get me pregnant.
1008
00:45:09,306 --> 00:45:10,974
Occupied.
1009
00:45:10,974 --> 00:45:13,711
Oh, there's a man in the woman's toilets.
1010
00:45:13,711 --> 00:45:15,079
They better not be.
1011
00:45:15,079 --> 00:45:17,748
Yeah, well, I say stronger now
because I don't have my.
1012
00:45:17,748 --> 00:45:19,516
Oh my God.
1013
00:45:19,516 --> 00:45:20,451
Gary!
1014
00:45:20,451 --> 00:45:23,687
Herbert,
why am I becoming such a red blooded man?
1015
00:45:25,222 --> 00:45:26,256
You saved me.
1016
00:45:26,256 --> 00:45:27,324
I'm sorry, Princess.
1017
00:45:27,324 --> 00:45:29,159
I know you could have taken him yourself.
1018
00:45:29,159 --> 00:45:32,162
You saved both of us.
1019
00:45:33,731 --> 00:45:34,398
Wait.
1020
00:45:34,398 --> 00:45:35,733
What if someone saves?
1021
00:45:35,733 --> 00:45:38,001
Let the cookies watch the
1022
00:45:39,670 --> 00:45:42,673
water
and the three of us go back to the truck.
1023
00:45:42,806 --> 00:45:45,809
We all love our goat cheese plate.
1024
00:45:46,577 --> 00:45:47,311
All righty.
1025
00:45:47,311 --> 00:45:49,880
I got to go drop a few Aboriginal kids
off at the pool.
1026
00:45:49,880 --> 00:45:50,781
I'll be back.
1027
00:45:50,781 --> 00:45:52,516
Right, I see Greg. Whoa.
1028
00:45:52,516 --> 00:45:54,685
That was a little racist.
Don't worry about it.
1029
00:45:54,685 --> 00:45:57,221
He's allowed to say that. I don't think
anyone's allowed to say that.
1030
00:45:57,221 --> 00:45:58,155
Hey, now, listen.
1031
00:45:58,155 --> 00:46:00,157
You know, Greg, we fought for that, right?
1032
00:46:00,157 --> 00:46:00,891
You fought?
1033
00:46:00,891 --> 00:46:03,894
Yeah, we fought in the culture war.
1034
00:46:04,261 --> 00:46:05,729
You're one of the bad guys.
1035
00:46:05,729 --> 00:46:07,564
You should have seen what they did to us.
1036
00:46:07,564 --> 00:46:11,101
We had a whole uniform out
for school choice sometimes.
1037
00:46:11,702 --> 00:46:14,538
Still, he's a nice boy.
1038
00:46:14,538 --> 00:46:15,706
Which guy?
1039
00:46:15,706 --> 00:46:17,007
Why? Bartender.
1040
00:46:17,007 --> 00:46:18,642
I'm white. Over here.
1041
00:46:18,642 --> 00:46:20,310
Uncle Murray, we got a big problem.
1042
00:46:20,310 --> 00:46:22,980
Pretty a white dog.
Let me buy you a drink.
1043
00:46:22,980 --> 00:46:24,281
No no no no no, we gotta get out of here.
1044
00:46:24,281 --> 00:46:26,183
Oh, come on, Peter. Man. Fun for us.
1045
00:46:26,183 --> 00:46:28,418
Why not get his 15 beers?
1046
00:46:28,418 --> 00:46:29,920
Oh. Oh, is that your first?
1047
00:46:29,920 --> 00:46:31,955
Like we were always here first.
1048
00:46:31,955 --> 00:46:34,324
13 billion years before you were.
1049
00:46:34,324 --> 00:46:36,593
Oh, sorry. Sorry.
1050
00:46:36,593 --> 00:46:37,494
Give me all the growth.
1051
00:46:37,494 --> 00:46:39,897
I want everything you got.
Murray. You're drunk.
1052
00:46:39,897 --> 00:46:41,365
That's a racist stereotype.
1053
00:46:41,365 --> 00:46:42,933
No. Murray, I need you to focus.
1054
00:46:42,933 --> 00:46:44,501
No more alcohol. Whoa!
1055
00:46:44,501 --> 00:46:47,304
You cut me off. You insinuate
it all. Got a problem?
1056
00:46:47,304 --> 00:46:50,007
You tried to introduce me to alcohol
and take it away.
1057
00:46:50,007 --> 00:46:51,642
Murray, listen to me, please.
1058
00:46:51,642 --> 00:46:52,709
I've got a massive problem.
1059
00:46:52,709 --> 00:46:55,712
I am not a problem. You are more.
1060
00:46:57,648 --> 00:46:58,148
That's right.
1061
00:46:58,148 --> 00:46:59,483
You want maggots? Ha!
1062
00:46:59,483 --> 00:47:02,486
I'm black.
1063
00:47:02,553 --> 00:47:04,121
Oh! Get out of here!
1064
00:47:04,121 --> 00:47:05,789
Yeah, yeah, yeah. That's right.
1065
00:47:05,789 --> 00:47:07,157
Kick out the black fella.
1066
00:47:07,157 --> 00:47:09,026
Oh, I blame the black fella.
1067
00:47:09,026 --> 00:47:11,195
Look, Murray, shit happens, right?
I forgive you.
1068
00:47:11,195 --> 00:47:12,095
Forgive me.
1069
00:47:12,095 --> 00:47:14,164
You're not the victim here on the victim.
1070
00:47:14,164 --> 00:47:15,165
Always was.
1071
00:47:15,165 --> 00:47:17,601
Always will be. Murray, keep it down.
1072
00:47:17,601 --> 00:47:19,236
Oh, yeah. Yeah.
1073
00:47:19,236 --> 00:47:20,204
The black fella.
1074
00:47:20,204 --> 00:47:22,472
Snow bull fought in the culture wars.
1075
00:47:22,472 --> 00:47:24,241
He's evil. Of course he's evil.
1076
00:47:24,241 --> 00:47:25,809
You know, I knew that.
1077
00:47:25,809 --> 00:47:27,244
I saw skin color.
1078
00:47:27,244 --> 00:47:29,847
Oh, you want fellas to the same.
You're all evil.
1079
00:47:29,847 --> 00:47:32,583
Murray, I'm not evil. Yes you are.
1080
00:47:32,583 --> 00:47:33,617
It's in your DNA.
1081
00:47:33,617 --> 00:47:35,519
You'll never be more than just a.
No pressure.
1082
00:47:35,519 --> 00:47:37,054
You're off the tape.
1083
00:47:37,054 --> 00:47:38,388
What's all the commotion?
1084
00:47:38,388 --> 00:47:39,156
Long story.
1085
00:47:39,156 --> 00:47:40,991
Yeah. It's me at 200 years long.
1086
00:47:40,991 --> 00:47:42,726
Want me to start from the beginning?
1087
00:47:42,726 --> 00:47:44,161
Come on, you two, get in the truck.
1088
00:47:44,161 --> 00:47:45,662
We going all.
1089
00:47:45,662 --> 00:47:48,198
Actually, we decided to stay here.
1090
00:47:48,198 --> 00:47:50,200
What? We're pregnant.
1091
00:47:50,200 --> 00:47:50,767
Oh, wow.
1092
00:47:50,767 --> 00:47:53,270
And Stacey's going to keep this one,
and we're going to get a house.
1093
00:47:53,270 --> 00:47:54,404
Maybe get a minivan.
1094
00:47:54,404 --> 00:47:55,105
Oh, yeah.
1095
00:47:55,105 --> 00:47:56,340
Just what the world needs.
1096
00:47:56,340 --> 00:47:58,342
More white scum, Murray.
1097
00:47:58,342 --> 00:47:59,409
That's a little mayne.
1098
00:47:59,409 --> 00:48:01,411
Oh, yeah. Here, we got the parlor.
1099
00:48:01,411 --> 00:48:04,181
Let's all cancel.
Murray. The big, bad black.
1100
00:48:04,181 --> 00:48:06,316
Yeah, yeah, yeah. I don't need you.
1101
00:48:06,316 --> 00:48:07,384
I never needed you.
1102
00:48:07,384 --> 00:48:10,821
You're a bunch of toxic,
useless, evil dogs anyway.
1103
00:48:10,921 --> 00:48:13,924
Oh, go and get the victim myself
on the chosen one.
1104
00:48:14,091 --> 00:48:15,392
I'm the one true victim.
1105
00:48:17,094 --> 00:48:17,995
Well, well,
1106
00:48:17,995 --> 00:48:21,698
well, You're all a bunch of lefty
progressives, aren't ya?
1107
00:48:21,732 --> 00:48:22,232
Get back!
1108
00:48:22,232 --> 00:48:24,001
He fought in the culture
wars. He's a baddie.
1109
00:48:24,001 --> 00:48:25,736
Yeah, fought the culture wars.
1110
00:48:25,736 --> 00:48:27,337
I fought for the progressives.
1111
00:48:27,337 --> 00:48:28,705
You're a progressive.
1112
00:48:28,705 --> 00:48:30,674
But you said you fought
for freedom of speech.
1113
00:48:30,674 --> 00:48:32,776
Yeah, that was considered
progressive back in my day.
1114
00:48:32,776 --> 00:48:33,810
Now you're lying.
1115
00:48:33,810 --> 00:48:35,579
Great. Said something very racist.
1116
00:48:35,579 --> 00:48:36,914
What a great thing.
1117
00:48:36,914 --> 00:48:39,316
All right, my adopted Aboriginal children.
1118
00:48:39,316 --> 00:48:43,220
Who's ready to go to the pool
for swimming lessons? Yay!
1119
00:48:43,253 --> 00:48:44,354
Thanks, daddy.
1120
00:48:44,354 --> 00:48:46,657
Oh, look, it's that Murray film.
1121
00:48:46,657 --> 00:48:49,293
Oh, man, I feel pretty stupid.
1122
00:48:49,293 --> 00:48:50,394
Oh, don't worry about it.
1123
00:48:50,394 --> 00:48:52,062
Happens to every leftie at some point.
1124
00:48:52,062 --> 00:48:53,964
So what you lot leave the bubble anyway?
1125
00:48:53,964 --> 00:48:55,933
We're on a quest to find the victimhood.
1126
00:48:55,933 --> 00:48:58,435
No, the victim one was lost long ago.
1127
00:48:58,435 --> 00:49:00,270
Murray thinks it's in LaRue.
1128
00:49:00,270 --> 00:49:01,605
Oh, no.
1129
00:49:01,605 --> 00:49:04,374
We're all in grave danger.
1130
00:49:04,374 --> 00:49:06,143
The Jackson, of course.
1131
00:49:06,143 --> 00:49:08,011
Leave me alone! Stop harassing me.
1132
00:49:08,011 --> 00:49:09,579
All right. It's me. Greg.
1133
00:49:09,579 --> 00:49:12,382
If you want to lift into town, jump in the
back with the kiddos.
1134
00:49:12,382 --> 00:49:12,883
Kiddos.
1135
00:49:14,051 --> 00:49:15,218
Hi, Murray.
1136
00:49:15,218 --> 00:49:16,153
What are you doing with them?
1137
00:49:16,153 --> 00:49:18,322
Oh, they got a lesson to learn,
don't you, kids?
1138
00:49:18,322 --> 00:49:19,923
Yes. Oh, yeah.
1139
00:49:19,923 --> 00:49:21,758
They're going to get taught
a thing or two tonight.
1140
00:49:21,758 --> 00:49:22,993
You stole them kids.
1141
00:49:22,993 --> 00:49:23,660
What do you mean?
1142
00:49:23,660 --> 00:49:24,962
These are my kids. Mine?
1143
00:49:24,962 --> 00:49:26,196
Oh, they are not.
1144
00:49:26,196 --> 00:49:27,864
Oh. Oh.
1145
00:49:27,864 --> 00:49:30,000
Victimhood feeds on grievance.
1146
00:49:30,000 --> 00:49:33,003
Once it takes, hold your shoe at till
1147
00:49:33,003 --> 00:49:36,006
there's nothing left.
1148
00:49:36,740 --> 00:49:39,076
Well,
so it turns you into a real dickhead.
1149
00:49:39,076 --> 00:49:40,043
All righty, kid. Ice.
1150
00:49:40,043 --> 00:49:42,713
We going on a road trip to all the room?
1151
00:49:42,713 --> 00:49:43,613
What about daddy?
1152
00:49:43,613 --> 00:49:44,681
Don't worry about daddy.
1153
00:49:44,681 --> 00:49:47,050
You're with Uncle Murray now.
1154
00:49:47,050 --> 00:49:48,652
I think we should go back for daddy.
1155
00:49:48,652 --> 00:49:50,687
Don't worry about him. He's
part of the system.
1156
00:49:50,687 --> 00:49:51,621
What system?
1157
00:49:51,621 --> 00:49:54,024
The one that keeps us black fellows down.
1158
00:49:54,024 --> 00:49:57,327
Daddy says we're not supposed to
classify people by race. Oh.
1159
00:49:57,327 --> 00:49:58,228
Just people.
1160
00:49:58,228 --> 00:49:59,096
Oh, is that what he says?
1161
00:49:59,096 --> 00:50:00,330
We're all just people.
1162
00:50:00,330 --> 00:50:02,499
Yeah,
that's exactly what I want you to think.
1163
00:50:02,499 --> 00:50:05,369
Well, bet your Uncle Murray
give you a bit of a history lesson.
1164
00:50:05,369 --> 00:50:06,303
Billions and billions.
1165
00:50:09,239 --> 00:50:11,908
We have to stop
Murray before he reaches the victor. Boy.
1166
00:50:11,908 --> 00:50:13,110
God help us all.
1167
00:50:13,110 --> 00:50:14,611
He won't get far. He's on foot.
1168
00:50:14,611 --> 00:50:17,614
You still
1169
00:50:17,748 --> 00:50:18,982
bill?
1170
00:50:18,982 --> 00:50:21,985
I was dropping the kids off at the pool,
and then that was stolen.
1171
00:50:22,152 --> 00:50:24,254
Murray. He took the cruiser.
1172
00:50:24,254 --> 00:50:25,422
He spat at me.
1173
00:50:25,422 --> 00:50:28,425
Walk into the truck.
1174
00:50:31,862 --> 00:50:34,598
That's the very true story
of what happened to our people.
1175
00:50:34,598 --> 00:50:39,169
I hate Australia, I hate colonialism,
I hate white people.
1176
00:50:39,603 --> 00:50:40,904
Yeah. That's right.
1177
00:50:40,904 --> 00:50:42,239
Don't worry, children.
1178
00:50:42,239 --> 00:50:45,242
Tonight we get our revenge.
1179
00:50:47,310 --> 00:50:47,744
Hey, ru.
1180
00:50:47,744 --> 00:50:49,479
Officers, before I open up the boot.
1181
00:50:49,479 --> 00:50:52,482
God, I've just wanted to say
welcome to all ru.
1182
00:50:57,220 --> 00:51:00,657
Oh, so welcome us to our home country.
1183
00:51:01,024 --> 00:51:04,027
Oh, God.
1184
00:51:06,363 --> 00:51:07,130
Oh. I'm sorry.
1185
00:51:07,130 --> 00:51:10,100
Be careful. Already be under its spell.
1186
00:51:10,200 --> 00:51:11,468
This feels good.
1187
00:51:11,468 --> 00:51:12,402
Wraps you up.
1188
00:51:12,402 --> 00:51:15,272
Comfort
tells you that none of this is your fault.
1189
00:51:15,272 --> 00:51:18,775
Yes, we really mean everyone has to love
you and call you the good God.
1190
00:51:19,309 --> 00:51:22,312
But you become addicted
to all the sympathy, the pity,
1191
00:51:22,612 --> 00:51:24,414
the apologies, the victim.
1192
00:51:24,414 --> 00:51:27,417
What starts to clingy grows heavy.
1193
00:51:27,484 --> 00:51:29,119
Can I take it off?
1194
00:51:29,119 --> 00:51:30,153
God help us all.
1195
00:51:30,153 --> 00:51:33,090
That angry little fella finds the victim.
1196
00:51:33,090 --> 00:51:34,024
There she is.
1197
00:51:36,560 --> 00:51:38,462
Come on, Adam, you're a gatekeeper.
1198
00:51:38,462 --> 00:51:41,364
Get back out there!
1199
00:51:41,364 --> 00:51:41,565
Good.
1200
00:51:41,565 --> 00:51:44,568
I thought.
1201
00:51:44,734 --> 00:51:47,737
Agents, gatekeepers!
1202
00:51:49,106 --> 00:51:52,109
GA GA GA GA.
1203
00:51:54,311 --> 00:51:55,612
Oh, no.
1204
00:51:55,612 --> 00:51:58,048
They're already inside. Quick! Let's go!
1205
00:51:58,048 --> 00:52:00,050
No! Stop! We can't go in there.
1206
00:52:00,050 --> 00:52:02,319
Why not? We've got to save Murray
and any kids.
1207
00:52:02,319 --> 00:52:05,322
No, it's too culturally insensitive.
1208
00:52:05,655 --> 00:52:06,456
Greg's right.
1209
00:52:06,456 --> 00:52:09,192
Only black fellas keep going, all right?
1210
00:52:09,192 --> 00:52:10,393
It's just a rock.
1211
00:52:10,393 --> 00:52:12,829
Oh, I wouldn't say that.
1212
00:52:12,829 --> 00:52:15,632
I mean, it's a very big, very old rock.
1213
00:52:15,632 --> 00:52:18,568
I wouldn't get caught dead in there.
Not with my white face.
1214
00:52:18,568 --> 00:52:20,871
I can't believe I ever
thought you guys weren't progressive.
1215
00:52:20,871 --> 00:52:23,273
Come on. Lance. Stacey, we can't pay.
1216
00:52:23,273 --> 00:52:26,276
It's the one place the white man
can never set foot, remember?
1217
00:52:26,576 --> 00:52:28,411
We'll get canceled.
1218
00:52:28,411 --> 00:52:31,181
Yeah, well, I'm already canceled.
1219
00:52:31,181 --> 00:52:34,184
And it's about time
the white fella uses racism for good.
1220
00:52:34,484 --> 00:52:35,152
Hit it. Bill.
1221
00:52:44,961 --> 00:52:46,163
That's some of your main character.
1222
00:52:46,163 --> 00:52:47,564
My two.
1223
00:52:47,564 --> 00:52:50,567
I thought I was the main character.
1224
00:53:00,076 --> 00:53:01,178
Kids, what happened to you?
1225
00:53:01,178 --> 00:53:03,113
You okay? Sup, homie?
1226
00:53:03,113 --> 00:53:04,581
Could I put your dog, brother?
1227
00:53:04,581 --> 00:53:05,849
He's not your brother.
1228
00:53:05,849 --> 00:53:09,119
He might look like a black fella,
but he's a white dog.
1229
00:53:09,352 --> 00:53:11,922
I'm sorry, Mario,
but I was using my racism for good.
1230
00:53:11,922 --> 00:53:12,856
Silence.
1231
00:53:12,856 --> 00:53:14,224
It's too late, Payton.
1232
00:53:14,224 --> 00:53:16,793
Behold, I found the victimhood.
1233
00:53:16,793 --> 00:53:19,129
And now that I wield its awesome power.
1234
00:53:19,129 --> 00:53:22,132
It's time for your final apology.
1235
00:53:23,700 --> 00:53:25,235
I don't think that's the real victimhood.
1236
00:53:25,235 --> 00:53:26,703
Of course it's the real victimhood.
1237
00:53:26,703 --> 00:53:28,238
I found it here, under the root.
1238
00:53:28,238 --> 00:53:30,006
Just as the prophecy foretold.
1239
00:53:30,006 --> 00:53:32,175
I don't know, it looks like an old hoodie
someone left here.
1240
00:53:32,175 --> 00:53:34,110
Silence.
1241
00:53:34,110 --> 00:53:36,246
I'm still trying to get the hang of it,
Murray.
1242
00:53:36,246 --> 00:53:37,380
It's not real.
1243
00:53:37,380 --> 00:53:39,182
Don't you know my victim would hate.
1244
00:53:42,586 --> 00:53:44,020
You. Whoa!
1245
00:53:44,020 --> 00:53:46,022
What was that?
1246
00:53:46,022 --> 00:53:47,157
Oh, no. Quick!
1247
00:53:47,157 --> 00:53:49,526
We gotta plug up that white.
1248
00:53:49,526 --> 00:53:50,894
I know my tampons.
1249
00:53:50,894 --> 00:53:53,396
They're big and absorbent.
No! Stacey. You're pregnant.
1250
00:53:53,396 --> 00:53:54,798
This is a joke for a man.
1251
00:53:54,798 --> 00:53:57,534
I'm getting real tired
of your patriarchal overreach.
1252
00:53:57,534 --> 00:54:01,271
Oh, look at the track
before we fool around with petrol.
1253
00:54:01,638 --> 00:54:03,273
Oh, come on, old girl.
1254
00:54:03,273 --> 00:54:06,276
She's happening.
1255
00:54:06,443 --> 00:54:07,410
She's bragging.
1256
00:54:07,410 --> 00:54:10,146
Wait.
1257
00:54:10,146 --> 00:54:11,248
It smells like petrol.
1258
00:54:11,248 --> 00:54:12,282
We got to get out of here.
1259
00:54:12,282 --> 00:54:13,717
Oh, you black fellows in there?
1260
00:54:13,717 --> 00:54:16,720
Bricks like another racist stereotype.
1261
00:54:20,390 --> 00:54:23,026
No, Murray, look, the kids are gonna slip
through the cracks.
1262
00:54:23,026 --> 00:54:23,893
I'll save it.
1263
00:54:23,893 --> 00:54:27,797
I can block down Murray. Oh.
1264
00:54:30,066 --> 00:54:30,300
Here.
1265
00:54:30,300 --> 00:54:32,102
I gotcha.
1266
00:54:32,102 --> 00:54:34,371
Go, kids! Get out of here!
1267
00:54:34,371 --> 00:54:36,172
So what?
1268
00:54:36,172 --> 00:54:39,175
Help me!
1269
00:54:44,447 --> 00:54:50,887
Oh! Murray, the kids are in trouble.
1270
00:54:50,887 --> 00:54:53,123
I need to help him. Yeah,
but what about me?
1271
00:54:53,123 --> 00:54:54,357
I'm stuck.
1272
00:54:54,357 --> 00:54:55,825
Just pull yourself up.
1273
00:54:55,825 --> 00:54:58,061
I can't, I can't let go of the victim.
1274
00:54:58,061 --> 00:54:59,162
It's not real.
1275
00:54:59,162 --> 00:55:01,498
It's a cheap knockoff.
It's probably made in China.
1276
00:55:01,498 --> 00:55:03,333
How dare you deny my trauma?
1277
00:55:03,333 --> 00:55:05,835
This was forged by the ancestors.
1278
00:55:05,835 --> 00:55:08,772
No, Murray, I can't help you
if you won't help yourself.
1279
00:55:08,772 --> 00:55:11,775
I've gotta say,
these kids are gonna be a hero.
1280
00:55:11,808 --> 00:55:14,611
Just let me hear the door.
I'm sorry. Murray.
1281
00:55:14,611 --> 00:55:16,713
Why are you not actually gonna
leave me here to die? Yeah.
1282
00:55:19,416 --> 00:55:21,251
I feel as tough as the Bush mechanics.
1283
00:55:21,251 --> 00:55:24,254
Well, I guess I'll just stand here
and look pretty dead. Hey,
1284
00:55:25,989 --> 00:55:27,223
daddy.
1285
00:55:27,223 --> 00:55:28,892
Kids,
1286
00:55:28,892 --> 00:55:31,695
go back in for Ma.
1287
00:55:31,695 --> 00:55:37,500
Oh. Boy.
1288
00:55:37,500 --> 00:55:39,369
Nancy, we gotta move.
1289
00:55:39,369 --> 00:55:42,305
Let's build always this skirt.
1290
00:55:42,305 --> 00:55:43,073
That's ready.
1291
00:55:43,073 --> 00:55:44,941
Yeah. It's useless. Useless.
1292
00:55:44,941 --> 00:55:47,944
It's a mistake.
1293
00:56:00,890 --> 00:56:03,893
No no no no no.
1294
00:56:05,061 --> 00:56:06,730
Hey, China.
1295
00:56:06,730 --> 00:56:09,733
He was right.
1296
00:56:12,102 --> 00:56:13,903
Hey, you came back.
1297
00:56:13,903 --> 00:56:14,671
Yeah.
1298
00:56:14,671 --> 00:56:17,173
It was the right thing to do.
1299
00:56:17,173 --> 00:56:19,542
You. Whatever.
1300
00:56:19,542 --> 00:56:19,776
Come on.
1301
00:56:19,776 --> 00:56:22,779
Let's get out of here.
1302
00:56:23,780 --> 00:56:26,783
Whoa, whoa.
1303
00:56:28,885 --> 00:56:31,888
All right. Hey.
1304
00:56:34,991 --> 00:56:37,994
Hey, Murray.
1305
00:56:41,097 --> 00:56:42,232
He's gonna fly.
1306
00:56:42,232 --> 00:56:43,066
Run away!
1307
00:56:43,066 --> 00:56:46,069
Run away!
1308
00:56:57,747 --> 00:56:58,982
You're alive
1309
00:56:58,982 --> 00:57:01,951
cause he's alive.
1310
00:57:03,286 --> 00:57:04,587
Where's Pete?
1311
00:57:04,587 --> 00:57:07,590
Hey, he might.
1312
00:57:09,826 --> 00:57:12,962
Brought you
just in the big Irish on the score now.
1313
00:57:13,263 --> 00:57:15,398
No, he can't be.
1314
00:57:15,398 --> 00:57:17,167
What? How big are cell in the sky?
1315
00:57:17,167 --> 00:57:18,401
Makes me feel better, man.
1316
00:57:18,401 --> 00:57:20,937
Just really want your life.
1317
00:57:20,937 --> 00:57:23,807
Oh, wait. Your point. He's released.
1318
00:57:23,807 --> 00:57:26,009
Pulling his way. Hello, Murray.
1319
00:57:28,611 --> 00:57:29,112
Where? Me?
1320
00:57:29,112 --> 00:57:30,447
Let's.
1321
00:57:30,447 --> 00:57:31,080
Oh, yeah.
1322
00:57:31,080 --> 00:57:33,183
Oh, you can't feel my legs.
1323
00:57:33,183 --> 00:57:36,052
I'm a, like, lots of original,
1324
00:57:36,052 --> 00:57:37,320
up there. Yes.
1325
00:57:37,320 --> 00:57:38,888
Off to the dream job.
1326
00:57:38,888 --> 00:57:40,857
Well, it's pretty.
1327
00:57:40,857 --> 00:57:41,591
He's.
1328
00:57:41,591 --> 00:57:44,594
He's he's.
1329
00:57:47,163 --> 00:57:49,766
Murray.
1330
00:57:49,766 --> 00:57:52,769
Murray.
1331
00:57:54,070 --> 00:57:57,073
He didn't come back.
1332
00:58:05,682 --> 00:58:09,819
He was, Oh!
1333
00:58:10,787 --> 00:58:15,625
Oh! Oh!
1334
00:58:18,228 --> 00:58:21,231
Oh! Oh!
1335
00:58:23,199 --> 00:58:24,934
Oh! Ouch!
1336
00:58:24,934 --> 00:58:27,937
You just keep your head so hard,
1337
00:58:28,538 --> 00:58:31,407
Or after all you've been through.
1338
00:58:31,407 --> 00:58:32,642
You're the Rainbow seven.
1339
00:58:32,642 --> 00:58:34,644
Yes, of course it's me.
1340
00:58:34,644 --> 00:58:37,647
Oh, Pete, you're so smart and sexy.
1341
00:58:38,081 --> 00:58:40,283
You really are gay. I knew it.
1342
00:58:40,283 --> 00:58:41,951
Of course you knew it.
1343
00:58:41,951 --> 00:58:44,387
No one ever believes you, do they?
1344
00:58:44,387 --> 00:58:47,390
Why don't you slip into something
more comfortable?
1345
00:58:48,424 --> 00:58:51,127
Oh, yes.
1346
00:58:51,127 --> 00:58:53,162
Why don't you try it on?
1347
00:58:53,162 --> 00:58:54,230
Oh, no. Wait.
1348
00:58:54,230 --> 00:58:55,665
The veto was bad news.
1349
00:58:55,665 --> 00:58:58,535
Oh! Stop it! You know what's bad news?
1350
00:58:58,535 --> 00:59:01,538
The way you've been treated
your whole life.
1351
00:59:01,771 --> 00:59:04,774
From the day you were born,
you were swaddled.
1352
00:59:04,774 --> 00:59:07,744
You were shackled, black shamed.
1353
00:59:09,279 --> 00:59:10,880
Yeah, but that's okay, I deserve it.
1354
00:59:10,880 --> 00:59:13,483
After all the unforgivable things
my ancestors did.
1355
00:59:13,483 --> 00:59:15,418
There were a bunch of evil colonizers.
1356
00:59:15,418 --> 00:59:19,856
Now, look, your ancestors were convicts
just like you.
1357
00:59:20,523 --> 00:59:21,691
Really?
1358
00:59:21,691 --> 00:59:22,959
Yeah. See?
1359
00:59:22,959 --> 00:59:25,395
Look what your ancestors went through.
1360
00:59:25,395 --> 00:59:26,696
I had no idea.
1361
00:59:26,696 --> 00:59:29,666
Looks to me like you've had everyone
else's history bad down your throat.
1362
00:59:29,666 --> 00:59:30,800
Never your own.
1363
00:59:30,800 --> 00:59:31,901
That sucks.
1364
00:59:31,901 --> 00:59:34,904
Where's your scholarship? Special hand.
1365
00:59:34,904 --> 00:59:37,907
How come no one
looks like you in the commercials anymore?
1366
00:59:38,274 --> 00:59:40,810
Hey. Yeah. Wait. No no no no.
1367
00:59:40,810 --> 00:59:42,779
This is what I tried to save
Uncle Murray from.
1368
00:59:42,779 --> 00:59:45,548
Yes, that's right, Uncle Murray.
1369
00:59:45,548 --> 00:59:47,483
You tried to save him, didn't you?
1370
00:59:47,483 --> 00:59:49,686
What a shame. He left you for dead.
1371
00:59:49,686 --> 00:59:52,689
Ha ha ha ha ha ha!
1372
00:59:53,022 --> 00:59:54,390
He did it!
1373
00:59:54,390 --> 00:59:55,892
Oh, no. Look.
1374
00:59:55,892 --> 00:59:58,695
He doesn't even seem sad about it.
1375
00:59:58,695 --> 01:00:01,531
Everyone else
seems. Really. Start your day.
1376
01:00:03,199 --> 01:00:04,934
I thought we were best friends.
1377
01:00:04,934 --> 01:00:07,637
Oh, my God, I'm so sorry.
1378
01:00:07,637 --> 01:00:09,872
Totally sucks.
1379
01:00:09,872 --> 01:00:11,941
Come on. Hey, put on the victim hood.
1380
01:00:11,941 --> 01:00:14,243
It's not bad if you deserve it.
1381
01:00:14,243 --> 01:00:15,411
You deserve it.
1382
01:00:15,411 --> 01:00:18,414
You might be the biggest victim
I've ever seen.
1383
01:00:18,414 --> 01:00:20,283
Yeah, I am a victim.
1384
01:00:20,283 --> 01:00:22,652
Yes. Good boy.
1385
01:00:22,652 --> 01:00:23,686
Take this.
1386
01:00:23,686 --> 01:00:26,689
Take it.
1387
01:00:37,400 --> 01:00:44,507
Oh. Oh! Oh!
1388
01:00:45,642 --> 01:01:00,089
Oh! It's.
1389
01:01:00,690 --> 01:01:03,693
It's.
1390
01:01:04,427 --> 01:01:04,694
Well.
1391
01:01:04,694 --> 01:01:07,664
Disguised. The virtue signal.
Oh. We're screwed.
1392
01:01:07,664 --> 01:01:09,832
Nothing's
going to stop. Pull! Attention now!
1393
01:01:09,832 --> 01:01:12,001
Throw another statue on the barricade.
1394
01:01:12,001 --> 01:01:15,238
Maybe we'll get a few more seconds
before she colonizes it all.
1395
01:01:15,805 --> 01:01:18,808
Your Highness, maybe the good progressive
people will put up a fight.
1396
01:01:18,841 --> 01:01:20,343
Oh, yeah. Your pity.
1397
01:01:20,343 --> 01:01:24,013
Maybe we can ask the keyboard warriors
to put up an online petition or something.
1398
01:01:24,013 --> 01:01:26,215
That'll stop it. You stupid bitch!
1399
01:01:31,120 --> 01:01:33,756
I have written,
1400
01:01:33,756 --> 01:01:35,992
It's just paid everybody's photo.
1401
01:01:35,992 --> 01:01:37,860
Hey. Hey.
1402
01:01:37,860 --> 01:01:41,464
Remember, we were going to execute him
the other day, Vaguely.
1403
01:01:41,798 --> 01:01:44,901
I sit in nobody,
and you pay you just to beat stupid.
1404
01:01:44,901 --> 01:01:47,904
Dumb nobody. Now hand over the victimhood.
1405
01:01:47,970 --> 01:01:50,773
I am the chosen one. Shut up! Pay!
1406
01:01:50,773 --> 01:01:53,776
He can't be the chosen one. You're what?
1407
01:01:54,177 --> 01:01:56,546
You are appropriating oppression.
1408
01:01:56,546 --> 01:01:59,549
How dare you?
1409
01:02:00,183 --> 01:02:01,617
How dare you, Greta!
1410
01:02:01,617 --> 01:02:03,653
I've been repressed my entire life.
1411
01:02:03,653 --> 01:02:05,822
Enslaved since his death.
1412
01:02:05,822 --> 01:02:08,791
Most recently,
I was penetrated by a guy, snuck?
1413
01:02:10,126 --> 01:02:11,160
Oh, God.
1414
01:02:11,160 --> 01:02:12,462
I'm so sorry.
1415
01:02:12,462 --> 01:02:15,031
Please forgive me.
1416
01:02:15,031 --> 01:02:17,300
All of you need to check your privilege,
1417
01:02:17,300 --> 01:02:20,303
for I am the one true victim.
1418
01:02:20,903 --> 01:02:21,804
I hear you.
1419
01:02:21,804 --> 01:02:24,807
I'm sorry.
Thank you for sharing your truth.
1420
01:02:24,874 --> 01:02:27,376
I apologize for everything. All.
1421
01:02:27,376 --> 01:02:28,077
Oh, hi.
1422
01:02:28,077 --> 01:02:31,080
Overwinter victim Ohio page.
1423
01:02:31,147 --> 01:02:34,083
I hope it's I hope it's. I hope it's.
1424
01:02:36,352 --> 01:02:37,720
People of now.
1425
01:02:37,720 --> 01:02:40,256
Today we acknowledge the one true victim.
1426
01:02:40,256 --> 01:02:41,190
Pate.
1427
01:02:41,190 --> 01:02:44,160
Henceforth,
there shall be no criticism of payout.
1428
01:02:44,227 --> 01:02:47,196
He's forever
perfect and great and correct.
1429
01:02:47,196 --> 01:02:50,733
He so pure that he shall never be
portrayed as a villain again.
1430
01:02:50,933 --> 01:02:54,670
We might believe Paul Pate
and put little pate in my GC.
1431
01:02:54,670 --> 01:02:55,671
Now by ice.
1432
01:02:55,671 --> 01:02:59,709
And from now on, this land will be known
as the sovereign state of Victoria.
1433
01:02:59,742 --> 01:03:02,478
With pate life matters and no one else is.
1434
01:03:02,478 --> 01:03:03,813
Hey, man, what about Greg?
1435
01:03:03,813 --> 01:03:08,951
Looks like edgy pate straight towards you
now in full effect.
1436
01:03:09,152 --> 01:03:12,455
And every day will be
International Recognition Day.
1437
01:03:12,655 --> 01:03:16,626
And all the TV shows in the movies
must be directed and star of Pate,
1438
01:03:16,692 --> 01:03:19,695
and can only be about pate
and pate related struggles.
1439
01:03:19,862 --> 01:03:20,897
The pate site.
1440
01:03:20,897 --> 01:03:24,567
We do this not because we feel guilty,
but because we love pate.
1441
01:03:24,767 --> 01:03:28,271
We adore pate
and we are absolutely addicted to pate
1442
01:03:28,538 --> 01:03:31,274
because we are Peter Fox.
1443
01:03:31,274 --> 01:03:32,775
Hail the one true victim.
1444
01:03:33,976 --> 01:03:36,979
Hail pate!
1445
01:03:37,780 --> 01:03:38,748
Morning, Mary.
1446
01:03:38,748 --> 01:03:39,582
How are you feeling?
1447
01:03:39,582 --> 01:03:42,151
Yeah, pretty good actually. Thanks. Yeah.
1448
01:03:42,151 --> 01:03:42,685
Oh, wait.
1449
01:03:42,685 --> 01:03:43,519
That's right.
1450
01:03:43,519 --> 01:03:46,522
I don't have any legs.
1451
01:03:46,789 --> 01:03:49,025
I want to go hard.
1452
01:03:49,025 --> 01:03:50,760
You haven't left this room in weeks.
1453
01:03:50,760 --> 01:03:53,129
Let's go for a walk.
I've got no legs. You fall.
1454
01:03:53,129 --> 01:03:54,630
Woman. Voice my line.
1455
01:03:54,630 --> 01:03:55,631
Come on. You.
1456
01:03:55,631 --> 01:03:56,966
Let's get you in your chair.
1457
01:03:56,966 --> 01:03:59,836
No, no, I don't want to. Come on.
1458
01:03:59,836 --> 01:04:00,970
I want to show you something.
1459
01:04:00,970 --> 01:04:02,071
What do you want to show me?
1460
01:04:02,071 --> 01:04:03,973
Your right wing nut job, Mary.
1461
01:04:03,973 --> 01:04:05,474
You've been living in the bubble.
1462
01:04:05,474 --> 01:04:07,476
I want to show you the real Australia.
1463
01:04:07,476 --> 01:04:09,979
Welcome to Alice Springs.
1464
01:04:09,979 --> 01:04:12,982
I welcome you to my own country.
1465
01:04:15,918 --> 01:04:17,587
I thought Alice Springs was a hellhole.
1466
01:04:17,587 --> 01:04:18,654
Not anymore.
1467
01:04:18,654 --> 01:04:21,257
Now it's one of the greatest places
on Earth. Yeah, right.
1468
01:04:21,257 --> 01:04:22,391
Greatest place on Earth.
1469
01:04:22,391 --> 01:04:24,727
It was for a buck
just walking around with a machete.
1470
01:04:25,928 --> 01:04:26,529
Guess it's still
1471
01:04:26,529 --> 01:04:30,299
the capital of the world, Actually,
there's zero crime now.
1472
01:04:30,299 --> 01:04:33,302
And machetes are tools, not weapons.
1473
01:04:33,669 --> 01:04:35,438
Prime Minister,
1474
01:04:35,438 --> 01:04:37,640
if this place is so great,
what the hell are you?
1475
01:04:37,640 --> 01:04:40,409
To Boston. To Seattle?
1476
01:04:40,409 --> 01:04:41,344
We don't need it.
1477
01:04:41,344 --> 01:04:44,347
Plus, we need to make room for the stock
exchange
1478
01:04:44,881 --> 01:04:47,183
that theme parks
1479
01:04:47,183 --> 01:04:50,186
and the Alice Springs Opera House.
1480
01:04:50,786 --> 01:04:53,656
The Yellow Springs
Symphony Orchestra is playing tonight.
1481
01:04:53,656 --> 01:04:54,257
You're right.
1482
01:04:54,257 --> 01:04:57,159
Still got black fellas
drinking in the middle of the day.
1483
01:04:57,159 --> 01:04:59,128
No case of Somalia.
1484
01:04:59,128 --> 01:05:01,998
A part of the thriving culinary scene
here in Alice.
1485
01:05:01,998 --> 01:05:03,699
We've got some of the world's best chefs.
1486
01:05:03,699 --> 01:05:06,068
Best restaurants and best cafes here.
1487
01:05:06,068 --> 01:05:07,770
I don't normally drink this lefty stuff,
1488
01:05:07,770 --> 01:05:10,907
but the short black fellows
make an excellent almond cappuccino.
1489
01:05:11,340 --> 01:05:12,775
Thanks, Prime Minister.
1490
01:05:12,775 --> 01:05:13,910
Hey, well, look at this bloke.
1491
01:05:13,910 --> 01:05:15,611
He looks like he's on another planet.
1492
01:05:16,712 --> 01:05:17,780
Well, he has it.
1493
01:05:17,780 --> 01:05:19,382
He's adjusting to Earth's gravity.
1494
01:05:19,382 --> 01:05:22,385
After six years in space
with the spring space program.
1495
01:05:24,453 --> 01:05:26,656
Pretty cool what you can achieve
with sensible policies.
1496
01:05:26,656 --> 01:05:27,890
Hey! Whoa!
1497
01:05:27,890 --> 01:05:30,693
So you're saying that out here,
everyone's equal.
1498
01:05:30,693 --> 01:05:32,662
The color. Your skin doesn't matter.
1499
01:05:32,662 --> 01:05:36,098
And even an Aboriginal guy like me one day
walk on the moon.
1500
01:05:36,399 --> 01:05:38,234
That's exactly what I'm saying.
1501
01:05:38,234 --> 01:05:41,470
Yeah, except for the fact
that I don't have any legs.
1502
01:05:41,971 --> 01:05:44,140
Prime Minister, we've got a situation.
1503
01:05:44,140 --> 01:05:47,143
It's the bubble. Of course
it's the bubble.
1504
01:05:47,343 --> 01:05:48,644
Oh, yeah, that'd be right.
1505
01:05:48,644 --> 01:05:51,514
Just let me
1506
01:05:51,514 --> 01:05:52,415
report.
1507
01:05:52,415 --> 01:05:54,650
Hundreds of them
migrating out of Melbourne.
1508
01:05:54,650 --> 01:05:56,552
I don't blame them.
1509
01:05:56,552 --> 01:05:58,521
Wait.
1510
01:05:58,521 --> 01:05:59,722
They're not just leaving.
1511
01:05:59,722 --> 01:06:02,358
They're infecting the country.
You're right.
1512
01:06:02,358 --> 01:06:03,826
They've infected the universities.
1513
01:06:03,826 --> 01:06:06,262
Reality is something we no longer observe.
1514
01:06:06,262 --> 01:06:08,564
But something Pete has endured.
1515
01:06:08,564 --> 01:06:09,865
The national airlines.
1516
01:06:09,865 --> 01:06:10,766
Ladies and gentlemen,
1517
01:06:10,766 --> 01:06:14,236
we'd like to acknowledge that all flights
take place in the context of suffering.
1518
01:06:14,503 --> 01:06:17,506
The Victorian Parliament
is apologizing to Pete again.
1519
01:06:17,640 --> 01:06:18,774
We're sorry.
1520
01:06:21,477 --> 01:06:23,646
Means a lot.
1521
01:06:23,646 --> 01:06:24,981
He found the victim.
1522
01:06:24,981 --> 01:06:27,183
And now he's taking over the world.
1523
01:06:27,183 --> 01:06:28,851
He is a colonizer.
1524
01:06:28,851 --> 01:06:29,852
Bubbles expanding.
1525
01:06:29,852 --> 01:06:32,254
The more support
he builds, the bigger it's getting.
1526
01:06:32,254 --> 01:06:35,791
If we don't stop him,
all of Australia becomes one
1527
01:06:35,791 --> 01:06:38,794
big bubble.
1528
01:06:41,063 --> 01:06:42,064
Let's go home.
1529
01:06:42,064 --> 01:06:44,467
It's the ABC.
1530
01:06:44,467 --> 01:06:45,935
My fellow Australians.
1531
01:06:45,935 --> 01:06:47,937
We're a country
that talks about a fair go.
1532
01:06:47,937 --> 01:06:50,573
But we don't always face
the hurt we're built on.
1533
01:06:50,573 --> 01:06:53,576
Tonight I'm asking you to look properly.
1534
01:06:53,642 --> 01:06:55,177
This is fake.
1535
01:06:55,177 --> 01:06:56,879
The one true victim.
1536
01:06:56,879 --> 01:06:59,882
And for all his pain he deserves,
you have pity.
1537
01:07:00,683 --> 01:07:01,851
It's propaganda.
1538
01:07:01,851 --> 01:07:03,753
Turn it off the chart.
1539
01:07:03,753 --> 01:07:06,756
Don't look at the screen.
1540
01:07:10,693 --> 01:07:12,661
We need to stop him before it's too late.
1541
01:07:12,661 --> 01:07:14,430
We're on our prime minister.
1542
01:07:14,430 --> 01:07:17,433
Don't you think he's suffered enough?
1543
01:07:21,637 --> 01:07:24,006
No. No, no. Oh,
1544
01:07:25,007 --> 01:07:25,574
Murray.
1545
01:07:25,574 --> 01:07:28,411
You know the bubble. I need you to help me
stop him.
1546
01:07:28,411 --> 01:07:31,313
Help me save Australia.
1547
01:07:31,313 --> 01:07:34,150
What's Australia ever done for me?
1548
01:07:34,150 --> 01:07:36,786
Australia's giving me
nothing but grief since I was born.
1549
01:07:36,786 --> 01:07:38,054
Now, on top of everything.
1550
01:07:38,054 --> 01:07:40,022
I don't have any lakes and bridges.
1551
01:07:40,022 --> 01:07:42,558
To be the one true victim.
Give me a break.
1552
01:07:42,558 --> 01:07:45,828
Now, if you'll excuse me,
I've got a pity party to get to.
1553
01:07:46,962 --> 01:07:48,064
Power's off.
1554
01:07:48,064 --> 01:07:51,067
Yeah, that'd be great.
1555
01:07:54,870 --> 01:07:56,172
Oh. Of course.
1556
01:07:56,172 --> 01:07:57,706
Stay. Damn it!
1557
01:07:57,706 --> 01:07:58,474
Where else are we going?
1558
01:07:58,474 --> 01:08:00,676
To find someone
that knows the lay of the bubble?
1559
01:08:00,676 --> 01:08:04,713
Oh, there is another private lance
reporting for duty, ma'am.
1560
01:08:04,847 --> 01:08:06,882
Don't call me ma'am. I'm
the Prime minister.
1561
01:08:06,882 --> 01:08:09,618
Now pass me your bag.
No, can't do polling.
1562
01:08:09,618 --> 01:08:10,886
I'm a man now.
1563
01:08:10,886 --> 01:08:12,555
I like my own bag. Fine.
1564
01:08:12,555 --> 01:08:13,489
I don't care.
1565
01:08:13,489 --> 01:08:15,991
Permission to say goodbye
to my very pregnant wife.
1566
01:08:15,991 --> 01:08:17,159
Pregnant wife?
1567
01:08:19,562 --> 01:08:22,298
Oh, progressives.
1568
01:08:22,298 --> 01:08:24,400
I'm going to go fight
these commies down and numb.
1569
01:08:24,400 --> 01:08:27,103
I know, and I'm coming with you.
No, Stacey.
1570
01:08:27,103 --> 01:08:29,438
You can't. You're pregnant.
It's too dangerous.
1571
01:08:29,438 --> 01:08:31,140
I'm not afraid of danger.
1572
01:08:31,140 --> 01:08:32,141
Oh. Oh.
1573
01:08:32,141 --> 01:08:34,910
Say, Stacey,
you need to accept biological reality.
1574
01:08:34,910 --> 01:08:37,146
What am I supposed to do, Stay here.
1575
01:08:37,146 --> 01:08:38,013
Clean the house.
1576
01:08:38,013 --> 01:08:41,016
Make sure there's a roast
chook on the table when you get back. Yes.
1577
01:08:41,016 --> 01:08:41,517
Thank you.
1578
01:08:41,517 --> 01:08:42,818
That sounds amazing.
1579
01:08:42,818 --> 01:08:44,353
No. I want to go on the mission.
1580
01:08:44,353 --> 01:08:45,454
I can fly the chopper.
1581
01:08:45,454 --> 01:08:48,324
Come on. You don't know how to fly
a helicopter. I'll figure it out.
1582
01:08:48,324 --> 01:08:49,258
I can do anything.
1583
01:08:49,258 --> 01:08:50,593
I'm the female lead.
1584
01:08:50,593 --> 01:08:51,527
Come on. Stacey.
1585
01:08:51,527 --> 01:08:53,796
Stop living in the real world.
1586
01:08:53,796 --> 01:08:55,331
I know you think I'm useless.
1587
01:08:55,331 --> 01:08:57,466
I heard what you said
to Bill under the truck.
1588
01:08:57,466 --> 01:08:58,901
What are you talking about?
1589
01:08:58,901 --> 01:09:01,370
Just a couple of men
talking about motor mechanics.
1590
01:09:01,370 --> 01:09:03,672
Stop gaslighting me, Lance.
1591
01:09:03,672 --> 01:09:04,673
It's time to go.
1592
01:09:04,673 --> 01:09:07,143
Coming. Polling. Coming. Polling.
1593
01:09:07,143 --> 01:09:09,578
Oh, I see
you've got the hots for a don't shop.
1594
01:09:09,578 --> 01:09:10,846
Oh, for the last one.
1595
01:09:10,846 --> 01:09:13,048
No, I'm not cheating on you with Pauline
Hanson.
1596
01:09:13,048 --> 01:09:14,250
You're being hysterical.
1597
01:09:14,250 --> 01:09:15,818
You're so mean.
1598
01:09:15,818 --> 01:09:17,353
Stacey, listen, you're a woman.
1599
01:09:17,353 --> 01:09:20,189
You don't need to be flying choppers
and fighting wars like me.
1600
01:09:20,189 --> 01:09:21,490
We have different roles.
1601
01:09:21,490 --> 01:09:23,559
There's no shame in staying here.
I couldn't do it.
1602
01:09:23,559 --> 01:09:26,395
I don't know how to cook or clean.
I've never even used a vacuum.
1603
01:09:26,395 --> 01:09:30,466
You know, in many ways, the real battles
for here in the laundry, in the kitchen.
1604
01:09:30,833 --> 01:09:32,568
That's where you belong.
1605
01:09:32,568 --> 01:09:34,470
Lance. Chuck up!
1606
01:09:34,470 --> 01:09:36,572
Now wait for me. Pulling.
1607
01:09:47,149 --> 01:09:49,018
We've got to take down those shields.
1608
01:09:49,018 --> 01:09:52,021
Fire!
1609
01:09:54,623 --> 01:09:57,626
That did nothing.
1610
01:10:02,598 --> 01:10:05,601
Okay, that almost did something.
1611
01:10:08,070 --> 01:10:10,906
Looks like we're going to need
something really big to penetrate that.
1612
01:10:10,906 --> 01:10:12,641
Send in the nuke.
1613
01:10:12,641 --> 01:10:15,644
At your service, Prime Minister.
1614
01:10:17,279 --> 01:10:20,282
He left the convoy five minutes.
1615
01:10:21,050 --> 01:10:21,884
All right. Bill.
1616
01:10:21,884 --> 01:10:24,353
I'm directly on the bubble. Bubble?
1617
01:10:24,353 --> 01:10:27,356
What about.
1618
01:10:28,891 --> 01:10:30,693
Bill?
1619
01:10:30,693 --> 01:10:33,696
Go go go go.
1620
01:10:38,734 --> 01:10:41,737
Oh, no.
1621
01:10:44,039 --> 01:10:49,211
I'm. Don't worry.
1622
01:10:49,211 --> 01:10:51,447
Pauline. I'll protect you.
1623
01:10:51,447 --> 01:10:53,649
Get off me!
1624
01:10:53,649 --> 01:10:55,584
Well, well. Well. Busted.
1625
01:10:55,584 --> 01:10:57,686
I knew you two were up to no good.
1626
01:10:57,686 --> 01:11:00,189
Stacey, it's not what it looks like.
We're done.
1627
01:11:00,189 --> 01:11:02,157
Forget the baby. Forget the house.
1628
01:11:02,157 --> 01:11:03,425
Forget the minivan.
1629
01:11:03,425 --> 01:11:05,427
No, not the minivan, please.
1630
01:11:05,427 --> 01:11:06,061
Wait.
1631
01:11:06,061 --> 01:11:09,031
He's flying the chopper.
1632
01:11:13,435 --> 01:11:15,004
Oh! Are you okay?
1633
01:11:15,004 --> 01:11:16,605
I can't feel the baby.
1634
01:11:16,605 --> 01:11:17,606
Oh, no.
1635
01:11:17,606 --> 01:11:19,408
I know exactly who to blame for this.
1636
01:11:19,408 --> 01:11:21,744
The patriarchy. Oh, look at me.
1637
01:11:21,744 --> 01:11:25,147
Filled with all this fun testosterone,
I've become so dominating.
1638
01:11:25,147 --> 01:11:27,783
Oppressive.
Will you shut up? We're in danger.
1639
01:11:27,783 --> 01:11:29,218
Yeah. You're not wrong, Paul.
1640
01:11:29,218 --> 01:11:29,952
Be careful.
1641
01:11:29,952 --> 01:11:32,054
You're just a sex object to me now.
1642
01:11:32,054 --> 01:11:33,122
Who knows what I'll do?
1643
01:11:33,122 --> 01:11:34,023
No! You idiot!
1644
01:11:34,023 --> 01:11:36,659
You're not the danger. Yes.
1645
01:11:36,659 --> 01:11:38,027
Well done. You.
1646
01:11:38,027 --> 01:11:39,695
You brought his full attention.
1647
01:11:39,695 --> 01:11:41,664
Wait until the old powerful bait.
1648
01:11:41,664 --> 01:11:45,000
He's about this Ohio. You're mighty bait.
1649
01:11:49,905 --> 01:11:50,572
I'm so
1650
01:11:50,572 --> 01:11:53,575
tired from shooting all those people
out of the sky.
1651
01:11:53,976 --> 01:11:56,278
Pete, you look awful.
1652
01:11:56,278 --> 01:11:58,013
No. He doesn't. He looks great.
1653
01:11:58,013 --> 01:11:59,281
Pete always looks great.
1654
01:11:59,281 --> 01:12:00,015
He's the best.
1655
01:12:00,015 --> 01:12:01,950
Oh, that's so mean.
1656
01:12:01,950 --> 01:12:04,253
He's sick. It's
sucking the life out of him.
1657
01:12:04,253 --> 01:12:07,122
Oh shut up.
Paul aged up telling you like it is.
1658
01:12:07,122 --> 01:12:09,858
Take her away. Daddy!
No! Paul ain't right.
1659
01:12:09,858 --> 01:12:10,426
Look at him.
1660
01:12:10,426 --> 01:12:11,593
He's weak. What?
1661
01:12:11,593 --> 01:12:14,463
No he's not. He's strong.
1662
01:12:14,463 --> 01:12:16,598
How dare you speak to me like that?
1663
01:12:16,598 --> 01:12:18,167
After all he's been through.
1664
01:12:18,167 --> 01:12:19,735
After all you've put him through.
1665
01:12:19,735 --> 01:12:22,404
We all know the truth.
You ain't slice, paint.
1666
01:12:22,404 --> 01:12:23,572
You whipped paint.
1667
01:12:23,572 --> 01:12:27,309
You tried to cut Pete's balls off
with all humped paint.
1668
01:12:27,843 --> 01:12:30,446
Oh, Wakanda always atoned for eternity.
1669
01:12:30,446 --> 01:12:33,449
And Haiti has forever.
1670
01:12:34,550 --> 01:12:36,085
I just felt they.
1671
01:12:36,085 --> 01:12:39,154
How can we bring a child into this world
that's been so cruel to please?
1672
01:12:39,421 --> 01:12:42,424
You're right. Let's get an abortion. Yes.
1673
01:12:42,491 --> 01:12:45,961
I stay to follow
along at your sacrifice, sir.
1674
01:12:46,261 --> 01:12:48,297
What should we do with Paul Ryan's?
1675
01:12:48,297 --> 01:12:51,633
Something us lefties
have wanted to do for a very long time.
1676
01:12:51,934 --> 01:12:53,235
Prepare the gallows.
1677
01:12:53,235 --> 01:12:56,038
Tonight we're going to execute Paul. Hey!
1678
01:12:59,074 --> 01:13:00,342
Ha ha ha ha ha ha ha
1679
01:13:00,342 --> 01:13:03,345
ha ha ha ha ha ha ha!
1680
01:13:04,146 --> 01:13:04,713
I'm sorry.
1681
01:13:04,713 --> 01:13:05,147
Mary.
1682
01:13:05,147 --> 01:13:08,150
It looks like
no one came to your pity party.
1683
01:13:08,550 --> 01:13:09,952
Do you want to stay for a while?
1684
01:13:09,952 --> 01:13:12,955
No, thanks. Don't get out.
1685
01:13:13,222 --> 01:13:14,590
You're pathetic.
1686
01:13:14,590 --> 01:13:17,593
Don't come back for.
1687
01:13:21,363 --> 01:13:22,865
Yeah, right.
1688
01:13:22,865 --> 01:13:25,868
This is it, This is how I die.
1689
01:13:32,174 --> 01:13:34,977
What is that?
1690
01:13:34,977 --> 01:13:39,782
If the big Arizona sky told you, Bill,
you're dead.
1691
01:13:39,982 --> 01:13:42,217
Yeah, apparently
I got hit by a bubble or something.
1692
01:13:42,217 --> 01:13:43,218
Hey, we got a bloody nose.
1693
01:13:43,218 --> 01:13:44,653
Hey, wait.
1694
01:13:44,653 --> 01:13:47,689
Did you, I still don't have any legs.
1695
01:13:47,823 --> 01:13:48,424
What did I get?
1696
01:13:48,424 --> 01:13:51,226
A cool little ghost tail
like you all night?
1697
01:13:51,226 --> 01:13:53,162
Hey, why don't we go
ask one of your ancestors?
1698
01:13:53,162 --> 01:13:54,997
They're all in their way. It's just
1699
01:13:56,532 --> 01:13:57,866
my brothers.
1700
01:13:57,866 --> 01:14:00,736
Mary. Oh, look, everyone. Mary's here.
1701
01:14:00,736 --> 01:14:01,937
Hello, Mary.
1702
01:14:01,937 --> 01:14:04,206
Jolly good to see you, old chap.
1703
01:14:04,206 --> 01:14:05,140
Where? Mary.
1704
01:14:05,140 --> 01:14:07,709
Hey, do you want to talk to you first?
1705
01:14:07,709 --> 01:14:10,712
They take me that way.
1706
01:14:11,280 --> 01:14:12,448
Have a look at that.
1707
01:14:12,448 --> 01:14:15,417
Coming up after the break, we're going
to be heading down to the Pcj, where
1708
01:14:15,417 --> 01:14:19,488
we'll be executing
Pauline Hanson live on the ABC.
1709
01:14:19,822 --> 01:14:20,422
Yeah.
1710
01:14:20,422 --> 01:14:22,357
That's your fault. My fault?
1711
01:14:22,357 --> 01:14:24,092
I didn't do anything. Exactly.
1712
01:14:24,092 --> 01:14:25,127
You did nothing.
1713
01:14:25,127 --> 01:14:28,130
Now, I was looking at my.
1714
01:14:28,163 --> 01:14:30,499
The victim was killing him,
and now he points
1715
01:14:30,499 --> 01:14:32,000
the only one that can free of it.
1716
01:14:32,000 --> 01:14:34,636
Once I kill her, it's game over.
1717
01:14:34,636 --> 01:14:35,671
Yeah, right.
1718
01:14:35,671 --> 01:14:36,405
Let me guess.
1719
01:14:36,405 --> 01:14:37,039
This is the part
1720
01:14:37,039 --> 01:14:40,676
where I have this big character
change my mind, suddenly become a hero.
1721
01:14:40,809 --> 01:14:43,579
Well, not just a little less original.
1722
01:14:43,579 --> 01:14:44,913
Oh, Debbie.
1723
01:14:44,913 --> 01:14:48,550
So you think that most of all of 64
Disney is acting like victims?
1724
01:14:48,584 --> 01:14:50,552
Well, I thought it was of.
1725
01:14:50,552 --> 01:14:51,220
Cut it out.
1726
01:14:51,220 --> 01:14:52,187
We're not victims.
1727
01:14:52,187 --> 01:14:53,222
We're survivors.
1728
01:14:53,222 --> 01:14:55,457
We insured the harshest country on Earth.
1729
01:14:55,457 --> 01:14:57,626
Yeah, well,
I've got some very traumatic news for you.
1730
01:14:57,626 --> 01:15:00,429
My. It's not our country anymore. Course
it is.
1731
01:15:00,429 --> 01:15:02,264
If people weren't, they slaves?
1732
01:15:02,264 --> 01:15:04,533
The stations, the railways, the storage.
1733
01:15:04,533 --> 01:15:07,469
We fought wars for a country.
We didn't even have equal rights.
1734
01:15:07,469 --> 01:15:08,670
We didn't complain.
1735
01:15:08,670 --> 01:15:12,241
We contributed because we were resilient,
not resentful.
1736
01:15:12,474 --> 01:15:13,909
Yeah. What's not fair?
1737
01:15:13,909 --> 01:15:15,377
History's not fair.
1738
01:15:15,377 --> 01:15:16,879
There's no point dwelling on it.
1739
01:15:16,879 --> 01:15:18,714
Throwing a bloody pity party for yourself.
1740
01:15:18,714 --> 01:15:19,548
Pathetic.
1741
01:15:19,548 --> 01:15:21,183
You know, you might have gotten away
with that sort of stuff
1742
01:15:21,183 --> 01:15:24,453
in your little bubble thing, but know that
he doesn't pass the pub test.
1743
01:15:24,953 --> 01:15:27,356
What am I supposed to do about it, then?
1744
01:15:27,356 --> 01:15:30,492
You know, there's an ancient
Aboriginal saying shit happens.
1745
01:15:31,360 --> 01:15:32,427
Just keep dragging.
1746
01:15:34,129 --> 01:15:35,664
Yeah, that's a good sign.
1747
01:15:35,664 --> 01:15:38,667
Someone should make that a sticker.
1748
01:15:40,335 --> 01:15:40,936
All righty.
1749
01:15:40,936 --> 01:15:42,437
Let your bullet hit it.
1750
01:15:42,437 --> 01:15:44,640
Right after this commercial break.
1751
01:15:44,640 --> 01:15:47,876
You gonna say knock down Murray,
or are you gonna make your ancestors
1752
01:15:47,876 --> 01:15:48,977
proud for once?
1753
01:15:48,977 --> 01:15:51,113
Get back up and save the day.
1754
01:15:51,113 --> 01:15:53,315
Yeah, yeah, I've learned my lesson.
1755
01:15:53,315 --> 01:15:55,083
I'm not going to be a victim anymore.
1756
01:15:55,083 --> 01:15:56,618
I'm going to be a hero.
1757
01:15:56,618 --> 01:15:59,588
Oh, wait. That's right. I'm dead.
1758
01:15:59,588 --> 01:16:02,591
Come on, Mike,
you might be a legless Aboriginal Mike.
1759
01:16:02,724 --> 01:16:05,727
Yeah.
1760
01:16:52,975 --> 01:16:55,777
Well, I think I've dragged these execution
out long enough.
1761
01:16:55,777 --> 01:16:58,013
For crimes against people hated.
1762
01:16:58,013 --> 01:17:01,016
You are sentenced to death.
1763
01:17:01,516 --> 01:17:01,883
Look at her.
1764
01:17:01,883 --> 01:17:03,919
Could even show her face. Ha, ha.
1765
01:17:03,919 --> 01:17:05,354
And with you out of the picture,
1766
01:17:05,354 --> 01:17:09,191
there's nothing you can stop Pete
from becoming the one true victim forever,
1767
01:17:34,116 --> 01:17:34,716
Hurry!
1768
01:17:34,716 --> 01:17:37,719
Get back just in time to watch me
kill Paul.
1769
01:17:37,786 --> 01:17:38,787
Oh, boy. Wake up!
1770
01:17:38,787 --> 01:17:41,590
Snap out of it!
1771
01:17:41,590 --> 01:17:42,391
What?
1772
01:17:42,391 --> 01:17:45,227
Barry, what's going on? We were wrong.
1773
01:17:45,227 --> 01:17:48,063
Pauline Hanson's
not the most evil person in the world.
1774
01:17:48,063 --> 01:17:49,765
What? Really?
1775
01:17:49,765 --> 01:17:50,799
No. Why?
1776
01:17:50,799 --> 01:17:53,468
Yes, why? It's the fishing boat
that's bad.
1777
01:17:53,468 --> 01:17:55,470
And she's the only one that can rescue
Pete.
1778
01:17:55,470 --> 01:17:56,805
We need to untie it.
1779
01:17:56,805 --> 01:17:58,306
Oh, jeez.
1780
01:17:58,306 --> 01:17:59,941
Oh, I'm so stupid.
1781
01:17:59,941 --> 01:18:01,710
What a dumb fool I am.
1782
01:18:01,710 --> 01:18:03,045
It's nearly over, Pete.
1783
01:18:03,045 --> 01:18:05,414
I just got a cruel irony
here. And rescue point.
1784
01:18:05,414 --> 01:18:07,816
And then I'm afraid
I can't let you do that.
1785
01:18:07,816 --> 01:18:10,819
Nice ever brushing up to her.
1786
01:18:11,219 --> 01:18:13,689
Oh, it's just pretending I'm
a liar, Barry.
1787
01:18:13,689 --> 01:18:15,657
It's a trick I learned long ago.
1788
01:18:15,657 --> 01:18:19,061
I can't have that pesky Paul Hanson
taking away Pete's victimhood.
1789
01:18:19,261 --> 01:18:21,563
I need him to be my perpetual victim.
1790
01:18:21,563 --> 01:18:23,799
But he's going to suffer forever.
1791
01:18:23,799 --> 01:18:26,034
Exactly. Don't you see? He's suffering.
1792
01:18:26,034 --> 01:18:27,102
He's my resource.
1793
01:18:27,102 --> 01:18:30,105
The more dependent
he is, the more powerful I become.
1794
01:18:30,272 --> 01:18:32,741
It's the victimhood industrial complex.
1795
01:18:32,741 --> 01:18:35,410
You're evil. No! You're evil.
1796
01:18:36,845 --> 01:18:39,381
You've been hanging around nice cookies
too long.
1797
01:18:39,381 --> 01:18:41,383
Why would you want to take away
so much victimhood?
1798
01:18:41,383 --> 01:18:43,051
That's evil.
1799
01:18:43,051 --> 01:18:44,553
Oh, yeah.
1800
01:18:44,553 --> 01:18:47,422
Look into the little rainbows in Murray.
1801
01:18:47,422 --> 01:18:50,792
Oh, I tried my pity.
1802
01:18:50,892 --> 01:18:53,595
Here, feel the pity. Take hold of you.
1803
01:18:53,595 --> 01:18:56,298
Hey! Oh, I feel so sorry.
1804
01:18:56,298 --> 01:18:57,332
Piss off.
1805
01:18:57,332 --> 01:18:59,534
I just taught me a thing or two.
1806
01:18:59,534 --> 01:19:02,304
Oh, you're a fool.
1807
01:19:02,304 --> 01:19:04,906
Why are you protecting Pauline Hanson?
She hates you.
1808
01:19:04,906 --> 01:19:07,476
She hates all progressives.
No she doesn't.
1809
01:19:07,476 --> 01:19:10,979
She just hates the victimhood
and the identity politics that finish us.
1810
01:19:11,213 --> 01:19:12,481
I've seen the real world.
1811
01:19:12,481 --> 01:19:15,350
And yet there people aren't
dwelling on the trauma of the past.
1812
01:19:15,350 --> 01:19:18,153
They're optimistic about what
the future holds at all. Right?
1813
01:19:18,153 --> 01:19:20,422
Isn't that what freedom? Progressive is
all about?
1814
01:19:20,422 --> 01:19:22,624
It's a beautiful speech. Boring.
1815
01:19:22,624 --> 01:19:24,493
Oh, let me give you a hand.
1816
01:19:25,594 --> 01:19:28,029
Yeah.
1817
01:19:28,029 --> 01:19:29,898
Could have all worked out for you,
Murray, but.
1818
01:19:29,898 --> 01:19:30,632
Oh, not.
1819
01:19:30,632 --> 01:19:35,070
You had to get sucked in by pulling
hating on a stupid ideology, didn't you?
1820
01:19:35,170 --> 01:19:36,772
Well, hold on, you tinfoil hat.
1821
01:19:36,772 --> 01:19:38,173
Your right wing nut job.
1822
01:19:38,173 --> 01:19:41,176
And watch what I'm about to dirty
your political heroes.
1823
01:19:45,347 --> 01:19:48,350
Hey, what's that?
1824
01:19:49,117 --> 01:19:50,852
I killed Pauline Hanson.
1825
01:19:50,852 --> 01:19:53,655
I killed Pauline Hanson. Ha!
1826
01:19:53,655 --> 01:19:56,424
Behold, the head of the nastiest bitching
1827
01:19:56,424 --> 01:19:59,427
on Australian politics.
1828
01:19:59,761 --> 01:20:02,764
Penny!
1829
01:20:03,165 --> 01:20:04,800
She's alive!
1830
01:20:04,800 --> 01:20:07,803
She's alive.
1831
01:20:08,336 --> 01:20:11,339
Oh, no no no no.
1832
01:20:13,508 --> 01:20:14,042
It's over.
1833
01:20:14,042 --> 01:20:17,012
Pauline.
1834
01:20:17,512 --> 01:20:19,080
He's weaponizing the victim.
1835
01:20:19,080 --> 01:20:20,315
What are you gonna do about it?
1836
01:20:20,315 --> 01:20:21,817
You legless Aboriginal?
1837
01:20:21,817 --> 01:20:24,820
It's time for you to finally shut up for.
1838
01:20:26,288 --> 01:20:29,291
The rainbow, you stupid. Oh,
1839
01:20:30,091 --> 01:20:33,662
I might be a legless original,
but I still got my boomerang arm.
1840
01:20:33,995 --> 01:20:36,798
Oh, no. Oh, I'm brain dead.
1841
01:20:36,798 --> 01:20:38,967
I've been saying that for years.
1842
01:20:40,202 --> 01:20:41,069
Take.
1843
01:20:41,069 --> 01:20:41,770
All right.
1844
01:20:41,770 --> 01:20:44,773
Let's free him of the victimhood.
1845
01:20:52,948 --> 01:20:53,582
I'm sorry.
1846
01:20:53,582 --> 01:20:55,083
I gotta know what came over me.
1847
01:20:55,083 --> 01:20:58,220
I know exactly what came over me,
and I'm glad he did.
1848
01:20:58,787 --> 01:21:01,656
I don't want to see you
holding a vacuum ever again.
1849
01:21:01,656 --> 01:21:02,624
Deal.
1850
01:21:02,624 --> 01:21:05,627
Now, what do you say we go get that
minivan?
1851
01:21:10,832 --> 01:21:11,566
Murray?
1852
01:21:11,566 --> 01:21:12,400
You okay?
1853
01:21:12,400 --> 01:21:13,702
Yeah. It's just a scratch.
1854
01:21:13,702 --> 01:21:14,569
What a shock.
1855
01:21:14,569 --> 01:21:16,204
Oh, Murray, I'm so sorry.
1856
01:21:16,204 --> 01:21:17,706
I accept your apology.
1857
01:21:17,706 --> 01:21:19,074
Yeah. Come here.
1858
01:21:19,074 --> 01:21:20,575
I. I.
1859
01:21:20,575 --> 01:21:23,178
I accept your apology to marry.
Don't rush me.
1860
01:21:23,178 --> 01:21:24,312
I wasn't apologizing.
1861
01:21:24,312 --> 01:21:26,248
I lost me arms
and legs trying to save you.
1862
01:21:26,248 --> 01:21:27,816
I literally went out on a limb for you.
1863
01:21:27,816 --> 01:21:30,785
Oh. Yep yep yep yep yep. I'd do it again.
1864
01:21:30,785 --> 01:21:32,387
Ha ha ha ha ha ha ha.
1865
01:21:32,387 --> 01:21:34,789
Nice reconciliation. Douche bags.
1866
01:21:34,789 --> 01:21:36,491
That was the biggest victim.
1867
01:21:36,491 --> 01:21:37,993
I grew up in public housing.
1868
01:21:37,993 --> 01:21:40,595
I inherited a bad economy. I have a.
1869
01:21:44,232 --> 01:21:45,300
Did I hit something?
1870
01:21:45,300 --> 01:21:47,702
Ha ha ha. Gotta go. Stacey.
1871
01:21:47,702 --> 01:21:48,136
What?
1872
01:21:48,136 --> 01:21:51,006
What do I hit?
1873
01:21:51,006 --> 01:21:52,974
Oh, I'm such a bad driver.
1874
01:21:52,974 --> 01:21:54,376
Now that's satisfying.
1875
01:21:54,376 --> 01:21:56,011
Female representation.
1876
01:21:56,011 --> 01:21:58,980
Shut up
and give me some of that patriarchal over
1877
01:21:59,314 --> 01:22:02,317
the over the woman. Oh!
1878
01:22:02,617 --> 01:22:03,818
Get a room, you two.
1879
01:22:03,818 --> 01:22:06,688
No, he's a love grand.
1880
01:22:06,688 --> 01:22:09,691
Oh, I've got to get out of Melbourne.
1881
01:22:10,058 --> 01:22:11,459
And that's the very true story
1882
01:22:11,459 --> 01:22:14,462
of how Australia became
the greatest place on earth.
1883
01:22:14,763 --> 01:22:17,432
Again. I love Australia.
1884
01:22:17,432 --> 01:22:20,402
We all do, kids. We all do.
1885
01:22:20,502 --> 01:22:23,605
Who's ready to go to the pool
for swimming lessons?
1886
01:22:23,939 --> 01:22:26,942
Yay! Thanks, daddy.
1887
01:22:27,275 --> 01:22:28,843
Right after we stopped the angel, our boy
1888
01:22:28,843 --> 01:22:31,947
from destroying the country,
we all decided to stop living in a bubble.
1889
01:22:32,180 --> 01:22:35,150
We keep the victim more in a museum
where people can learn it better.
1890
01:22:35,150 --> 01:22:36,451
As a part of history.
1891
01:22:36,451 --> 01:22:38,453
But he can't expect anyone ever again.
1892
01:22:38,453 --> 01:22:40,155
And with that,
the victim would float around.
1893
01:22:40,155 --> 01:22:41,856
We got to clean this place up.
1894
01:22:41,856 --> 01:22:42,590
We stop.
1895
01:22:42,590 --> 01:22:44,793
Everyone loves society's most precious.
1896
01:22:44,793 --> 01:22:47,329
It's not of celebrating
Australian heroes again.
1897
01:22:47,329 --> 01:22:48,830
And the statues? Stay up.
1898
01:22:48,830 --> 01:22:51,566
Have a look at old Phil. What a hero.
1899
01:22:51,566 --> 01:22:52,167
Oh, I miss him.
1900
01:22:52,167 --> 01:22:55,570
But I just know he's looking down on us
from that big Irish cell in the sky.
1901
01:22:56,638 --> 01:22:57,505
Who said that?
1902
01:22:57,505 --> 01:23:01,142
We got rid of the generational trauma
since we turned them into maternity wards.
1903
01:23:01,543 --> 01:23:04,379
Building so safe,
so affordable and so livable.
1904
01:23:04,379 --> 01:23:06,381
It's the perfect place to raise a family.
1905
01:23:06,381 --> 01:23:07,349
Isn't that right, Stacey?
1906
01:23:07,349 --> 01:23:09,784
Lies.
We're actively trying for number three.
1907
01:23:09,784 --> 01:23:12,020
Yeah,
anything's possible here in Melbourne.
1908
01:23:12,020 --> 01:23:15,357
You can go from the bottom rung of society
and make it all the way to the top.
1909
01:23:15,623 --> 01:23:16,091
That's right.
1910
01:23:16,091 --> 01:23:18,126
Little old Pete's
the mayor of Melbourne now.
1911
01:23:18,126 --> 01:23:21,363
On day one, we freed the slaves,
keeping the prisoners.
1912
01:23:21,363 --> 01:23:23,398
Finally, some sort. Scumbags.
1913
01:23:23,398 --> 01:23:25,867
Those that have done
horrific damage to our country
1914
01:23:25,867 --> 01:23:27,836
along with murderers and rapists.
1915
01:23:27,836 --> 01:23:29,170
Yep. Melbourne's thriving.
1916
01:23:29,170 --> 01:23:31,906
Actually, all of Australia's throw in
thanks to Prime Minister
1917
01:23:31,906 --> 01:23:34,976
Pauline Hanson, Australia has become
the world's most dominant superpower.
1918
01:23:35,243 --> 01:23:39,047
Pretty cool what you can achieve
a sense of proportion, flow straight on.
1919
01:23:40,015 --> 01:23:42,617
You still have problems solved together.
1920
01:23:42,617 --> 01:23:43,985
Because we're one people.
1921
01:23:43,985 --> 01:23:47,822
A nice restaurant
and yeah, we might disagree at times,
1922
01:23:48,323 --> 01:23:50,959
but there's one thing we can all agree on.
1923
01:23:50,959 --> 01:23:53,461
Australia is the greatest place on earth.
1924
01:23:53,461 --> 01:23:55,397
Always was.
1925
01:23:55,397 --> 01:23:58,400
Wise move.
1926
01:24:01,970 --> 01:24:05,473
Well, you will respect my front. And
1927
01:24:07,075 --> 01:24:10,078
I'll make some ovaries, some happiness.
1928
01:24:10,578 --> 01:24:12,614
They say that I miss you. That I met you.
1929
01:24:12,614 --> 01:24:14,682
Cause I gotta be another day.
1930
01:24:14,682 --> 01:24:16,751
And I don't care what you say.
1931
01:24:16,751 --> 01:24:20,088
I'll never be able to make you feel
biological.
1932
01:24:20,321 --> 01:24:23,124
Woman. Woman.
1933
01:24:23,124 --> 01:24:24,192
You come up to me.
1934
01:24:24,192 --> 01:24:30,565
Original thoughts a sweet tea
and a logical one on my baby.
1935
01:24:30,565 --> 01:24:33,568
Hasn't aged a little better.
1936
01:24:34,769 --> 01:24:37,138
You joke.
1937
01:24:37,138 --> 01:24:39,808
What I do is you didn't
1938
01:24:39,808 --> 01:24:40,708
like me.
1939
01:24:40,708 --> 01:24:43,878
Take me some. Let me give you the see. No
1940
01:24:45,346 --> 01:24:45,947
class.
1941
01:24:45,947 --> 01:24:47,816
You get somebody.
1942
01:24:47,816 --> 01:24:49,851
Come, let me
1943
01:24:49,851 --> 01:24:53,855
come to you to make me come down again.
1944
01:24:53,988 --> 01:24:56,591
I'm back to make somebody come.
1945
01:24:56,591 --> 01:24:58,626
Let me come.
1946
01:24:58,626 --> 01:25:01,496
Let me watch you
1947
01:25:01,496 --> 01:25:04,032
treat me. Identify
1948
01:25:04,032 --> 01:25:07,035
my origins in B2B.
1949
01:25:08,503 --> 01:25:09,571
And cancel culture.
1950
01:25:09,571 --> 01:25:12,540
Which seemed to me
to get the men straight.
1951
01:25:12,707 --> 01:25:14,709
I'm so far left that you look far right.
1952
01:25:14,709 --> 01:25:18,813
If you're pale, still a male,
you know you got to dance in the TV ad.
1953
01:25:18,813 --> 01:25:22,083
Moving to a contraband.
Welcome to country.
1954
01:25:22,083 --> 01:25:23,518
It's not your man.
1955
01:25:23,518 --> 01:25:26,521
Oh, listen.
1956
01:25:28,423 --> 01:25:31,392
I you can change
1957
01:25:31,893 --> 01:25:34,195
to ding ding ding.
1958
01:25:34,195 --> 01:25:35,396
My hate speech.
1959
01:25:35,396 --> 01:25:38,066
You control your opinions and beliefs.
1960
01:25:38,066 --> 01:25:40,935
You can't simply
1961
01:25:40,935 --> 01:25:43,571
self-hatred win
1962
01:25:43,571 --> 01:25:44,739
substantially.
1963
01:25:44,739 --> 01:25:47,809
Maybe I can give you something
1964
01:25:48,009 --> 01:25:51,012
to out the lot.
1965
01:25:51,613 --> 01:25:53,982
I'm a woman.
1966
01:25:53,982 --> 01:25:55,683
Come, let me.
1967
01:25:55,683 --> 01:25:57,652
I got you something.
1968
01:25:57,652 --> 01:25:59,187
I love you. Come on.
134186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.