All language subtitles for A Super Progressive Movie 2026

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:12,512 Oh oh. 2 00:00:31,831 --> 00:00:32,232 In the 3 00:00:32,232 --> 00:00:36,036 beginning, there was nothing except Aboriginals. 4 00:00:36,102 --> 00:00:37,470 Obviously. 5 00:00:37,470 --> 00:00:40,440 And for billions and billions and billions of years, 6 00:00:40,740 --> 00:00:43,676 they lived in peace and harmony. 7 00:00:43,676 --> 00:00:46,012 I we so advanced in sophisticated. 8 00:00:46,012 --> 00:00:49,616 They had trade and agriculture and 100% renewable energy, 9 00:00:50,183 --> 00:00:53,253 and they even had foreign cars and cappuccinos. 10 00:00:53,853 --> 00:00:55,922 Yeah, you're right and perfect. 11 00:00:55,922 --> 00:00:58,792 Very progressive in every single way. 12 00:00:58,792 --> 00:01:01,795 Until the white fella came and screwed it all up. 13 00:01:20,880 --> 00:01:24,751 Oh, that's all the noise blowers going on 14 00:01:26,386 --> 00:01:27,720 for the next 200 years. 15 00:01:27,720 --> 00:01:30,090 Australia was ruled by the colonizers. 16 00:01:30,090 --> 00:01:31,624 Everything sucked. 17 00:01:31,624 --> 00:01:34,627 But sovereignty, we never ceded. 18 00:01:35,261 --> 00:01:37,163 And a few line aboriginals forged 19 00:01:37,163 --> 00:01:40,166 a radical new alliance with the guys. 20 00:01:40,700 --> 00:01:43,570 The trans, the non binary 21 00:01:43,570 --> 00:01:46,739 feminist influences on Tik Tok, the disabled, 22 00:01:47,040 --> 00:01:51,511 the neurodivergent, the asexual, the unemployed students, the queers. 23 00:01:51,644 --> 00:01:54,881 The second generation immigrants, and of course, the facts. 24 00:01:55,181 --> 00:01:58,718 And together they called themselves the progressives. 25 00:02:04,557 --> 00:02:07,026 And so begun the culture wars. 26 00:02:07,026 --> 00:02:08,261 They fought on the internet. 27 00:02:08,261 --> 00:02:09,729 They fought on the streets. 28 00:02:09,729 --> 00:02:13,466 They fought all the time and got up early every day to win battles. 29 00:02:13,600 --> 00:02:17,704 Our teeth with logical like I hear an argument, but it wasn't enough. 30 00:02:18,071 --> 00:02:21,741 So the progressives came together and crafted a massive weapon. 31 00:02:22,008 --> 00:02:24,277 They poured all their grievances, their trauma. 32 00:02:24,277 --> 00:02:27,280 They lived experiences into one vessel. 33 00:02:28,181 --> 00:02:31,084 The victimhood, 34 00:02:31,084 --> 00:02:34,053 the most powerful weapon in the whole world. 35 00:02:34,053 --> 00:02:35,221 It was so powerful. 36 00:02:35,221 --> 00:02:39,125 They swear to deflect criticism with total moral authority. 37 00:02:39,626 --> 00:02:40,860 And you can always go for it. 38 00:02:40,860 --> 00:02:43,563 You right? By saying stuff. 39 00:02:43,563 --> 00:02:47,267 The colonizers didn't stand a chance against the progressives 40 00:02:47,634 --> 00:02:50,870 armed with their precious victims in the culture. 41 00:02:50,870 --> 00:02:54,541 War was fought and the colonizers met their. 42 00:03:06,186 --> 00:03:08,855 And so the culture war was one. 43 00:03:09,856 --> 00:03:12,992 And that's the very true story of how Australia became 44 00:03:12,992 --> 00:03:16,696 the progressive Paradise it is today, where everyone lives in peace 45 00:03:16,696 --> 00:03:19,699 and love under an eternal rainbow that never goes out. 46 00:03:21,301 --> 00:03:23,703 And I should know, I'm the Prime Minister. 47 00:03:23,703 --> 00:03:26,973 Oh, by the good progressives of Australia have voted me 48 00:03:26,973 --> 00:03:30,677 the most retarded person on the planet for six consecutive terms. 49 00:03:30,910 --> 00:03:33,846 And this is my beautiful daughter, Princess Stacy. 50 00:03:33,846 --> 00:03:34,981 I'm a woman, 51 00:03:34,981 --> 00:03:37,951 and she's not just one of the most feminine and sexy women in the world. 52 00:03:38,184 --> 00:03:40,920 She's also a very strong and very bright. 53 00:03:40,920 --> 00:03:45,325 Thanks, dad, but don't think for a second that we've got any real power in society. 54 00:03:45,525 --> 00:03:46,392 Oh, no. 55 00:03:46,392 --> 00:03:48,795 Only Aboriginals can be the true sovereigns. 56 00:03:48,795 --> 00:03:51,564 And the flag is the most indigenous person in the world. 57 00:03:51,564 --> 00:03:56,035 He's Maori, he's 1/16 Aboriginal and very much in charge. 58 00:03:56,469 --> 00:04:00,406 You see, after the cultural was won, we got to work decolonizing, 59 00:04:00,506 --> 00:04:04,844 rebuilding society from the ground up, starting with the really important stuff 60 00:04:05,278 --> 00:04:07,447 like renaming our capital city, Melbourne, 61 00:04:07,447 --> 00:04:11,217 from his disgusting colonized name back to its original Aboriginal. 62 00:04:11,217 --> 00:04:15,255 Not nah, it's not cool and not tokenistic at all. 63 00:04:15,855 --> 00:04:19,792 In fact, we changed everything back to their original Indigenous night 64 00:04:19,993 --> 00:04:23,529 like The Cooler Bridget and what a big Nana here. 65 00:04:23,529 --> 00:04:25,698 And not only as Radical Village 66 00:04:25,698 --> 00:04:29,469 and working with AI Aboriginal Intelligence, we've been able to restore 67 00:04:29,502 --> 00:04:31,871 Nan to a truly modern and progressive city. 68 00:04:31,871 --> 00:04:36,242 We don't just have medical trauma centers, we have generational trauma as well. 69 00:04:36,476 --> 00:04:40,046 This is a world where you can be whatever you want, where you can choose 70 00:04:40,046 --> 00:04:43,249 from facet of genders, with the department of pronouns releasing 71 00:04:43,249 --> 00:04:46,552 more every day where you can do whatever you want 72 00:04:46,552 --> 00:04:49,989 regardless of your skills, abilities, or sexual proclivities. 73 00:04:50,390 --> 00:04:53,860 This is a world where everyone is loved and accepted with equal, 74 00:04:54,027 --> 00:04:55,428 where everything's accessible, 75 00:04:55,428 --> 00:04:59,232 inclusive and diverse, with equity and tolerance and buzzwords. 76 00:04:59,432 --> 00:05:02,235 Because this is a world, it's not just progressive. 77 00:05:03,569 --> 00:05:06,572 This is a world that's super progressive. 78 00:05:22,188 --> 00:05:23,056 Oh, great. 79 00:05:23,056 --> 00:05:24,757 Another day in progressive Paradise. 80 00:05:24,757 --> 00:05:25,958 Good morning nom. 81 00:05:25,958 --> 00:05:28,961 Good morning rainbow. 82 00:05:29,429 --> 00:05:32,432 Good morning, fellow white striped mouse. 83 00:05:33,666 --> 00:05:34,801 Good morning rats. 84 00:05:34,801 --> 00:05:36,069 Good morning most. 85 00:05:36,069 --> 00:05:36,602 Good morning. 86 00:05:36,602 --> 00:05:38,071 Human remains. 87 00:05:38,071 --> 00:05:40,606 It's good morning les. Oh, no optimism. 88 00:05:40,606 --> 00:05:42,608 That's toxic positivity. 89 00:05:42,608 --> 00:05:43,609 I'm sorry. Yeah. 90 00:05:43,609 --> 00:05:45,978 Rise and shine, you privileged white bastards. 91 00:05:45,978 --> 00:05:48,114 It's time for your morning. Apologies. 92 00:05:48,114 --> 00:05:50,083 Oh. Oh. Yes. 93 00:05:50,083 --> 00:05:53,086 Oh. Love begins his forgiveness. Oh. 94 00:05:54,053 --> 00:05:55,621 I want a bright start to the day. 95 00:05:55,621 --> 00:05:58,624 Three slogans already this morning, fellas. 96 00:05:58,624 --> 00:06:01,627 Food tastes like come off in. 97 00:06:02,362 --> 00:06:04,230 I'm sick of cleaning up shit. 98 00:06:04,230 --> 00:06:06,866 Oh! Come on. It's the least we could do for all my senses. 99 00:06:06,866 --> 00:06:09,635 Intrusive shooting on everyone else. 100 00:06:09,635 --> 00:06:11,571 I treat us like slights. 101 00:06:11,571 --> 00:06:15,308 Oh, someone has to carry the burden of all the labor exploitation of the past. 102 00:06:15,908 --> 00:06:17,777 It's like we're animals, too. 103 00:06:17,777 --> 00:06:20,713 I'm starting to think these people more righteous. 104 00:06:20,713 --> 00:06:22,148 Come on. It's impossible. 105 00:06:22,148 --> 00:06:23,549 Racist against white people. 106 00:06:24,517 --> 00:06:27,453 And what's even better, after a long day begins with forgiveness. 107 00:06:27,453 --> 00:06:30,123 Trying to heal sins. That history. 108 00:06:30,123 --> 00:06:31,657 We get to do it all again tomorrow. 109 00:06:31,657 --> 00:06:33,993 Fellas, we really are. 110 00:06:33,993 --> 00:06:36,095 I mean, gee whiz to the beautiful. 111 00:06:36,095 --> 00:06:39,098 The rainbow looks to all you. 112 00:06:40,933 --> 00:06:43,936 Guys. 113 00:06:45,938 --> 00:06:46,205 Do you? 114 00:06:46,205 --> 00:06:47,440 Rainbow? 115 00:06:47,440 --> 00:06:50,510 I wish that someday I'll make up 116 00:06:50,510 --> 00:06:53,846 for all the crimes that I didn't commit or benefit from. 117 00:06:54,580 --> 00:06:57,150 And then maybe one day, 118 00:06:57,150 --> 00:07:00,153 I can be more than just an oppressor 119 00:07:00,319 --> 00:07:01,587 who's missing up on the rainbow. 120 00:07:01,587 --> 00:07:04,590 And who dares dream of a better life. 121 00:07:05,992 --> 00:07:06,692 What are you thinking tonight? 122 00:07:06,692 --> 00:07:09,429 Character or something? You're the lowest rung of society. 123 00:07:09,429 --> 00:07:12,331 What sort of stupid movie would put you as the main character? 124 00:07:12,331 --> 00:07:14,967 Oh, tonight the super regressive movie. 125 00:07:14,967 --> 00:07:16,235 That's right. 126 00:07:16,235 --> 00:07:18,604 I would never fun film with you as the protagonist. 127 00:07:20,373 --> 00:07:22,508 You're a white, cisgendered straight. 128 00:07:22,508 --> 00:07:24,811 Now you're a fatty. 129 00:07:24,811 --> 00:07:26,746 You'll always be a back. 130 00:07:26,746 --> 00:07:29,048 You don't deserve any narrative privileges. 131 00:07:29,048 --> 00:07:32,518 No audience sympathy, no plot, no conveniently 132 00:07:32,518 --> 00:07:35,521 timed sighs. 133 00:07:35,888 --> 00:07:39,725 And since you didn't shoot because I gotta be another deep, 134 00:07:40,560 --> 00:07:43,563 how come you say, this'll be a movie 135 00:07:45,131 --> 00:07:46,999 about you? Come on, man. 136 00:07:46,999 --> 00:07:48,868 What about you? Come on, man. 137 00:07:48,868 --> 00:07:51,871 You must be rich enough that I was born to 138 00:07:52,271 --> 00:07:54,974 an invisible, logical woman. 139 00:07:54,974 --> 00:07:56,943 Did you just look at my vagina? 140 00:07:56,943 --> 00:07:59,946 That's sexual harassment, you perverted, chauvinistic pig. 141 00:07:59,979 --> 00:08:01,981 Oh, no, no, no, I wasn't looking at you at all. 142 00:08:01,981 --> 00:08:04,484 Why not? Am I invisible to you or something? 143 00:08:04,484 --> 00:08:05,251 That's a risha. 144 00:08:05,251 --> 00:08:06,953 This is the most beautiful woman in the world. 145 00:08:06,953 --> 00:08:08,254 How dare you deny her? 146 00:08:08,254 --> 00:08:11,023 I'm sorry, I'm sorry. I don't mean to upset you, Princess. 147 00:08:11,023 --> 00:08:13,326 Why do you men have to make it all about you? 148 00:08:13,326 --> 00:08:16,229 You just can't accept that the patriarchy is over, Kenny. 149 00:08:16,229 --> 00:08:17,663 The reason I'm having trouble regulating 150 00:08:17,663 --> 00:08:20,466 my emotions right now is because I have my period. Okay? 151 00:08:20,466 --> 00:08:21,934 Oh, I had no idea. 152 00:08:21,934 --> 00:08:23,436 What do you mean, you had no idea? 153 00:08:23,436 --> 00:08:25,638 The princess is obviously menstruating. 154 00:08:25,638 --> 00:08:27,773 Are you calling me a liar? You know what? 155 00:08:27,773 --> 00:08:30,476 I think it's just best if I shut my big, dumb white mouth. 156 00:08:30,476 --> 00:08:31,244 What a shock. 157 00:08:31,244 --> 00:08:35,114 Another man refusing to speak up about oppression silences, vows. 158 00:08:35,281 --> 00:08:37,550 That's not just a microaggression. 159 00:08:37,550 --> 00:08:39,085 That's a macro aggression. 160 00:08:39,085 --> 00:08:40,253 I should have you hung. 161 00:08:41,254 --> 00:08:41,621 Wait. 162 00:08:41,621 --> 00:08:43,356 I think you mean hang. 163 00:08:43,356 --> 00:08:46,359 Are you seriously about to mansplain to me right now? 164 00:08:46,893 --> 00:08:49,862 Mansplaining is a very toxic crime. 165 00:08:50,997 --> 00:08:54,000 You know, what we do to mansplain is don't show. 166 00:08:54,166 --> 00:08:55,034 Yeah. 167 00:08:55,034 --> 00:08:58,037 Go on, tell me, wouldn't that be 168 00:08:58,170 --> 00:09:01,140 mansplaining itself? 169 00:09:01,741 --> 00:09:03,376 Oh, my God, look how scary is. 170 00:09:03,376 --> 00:09:05,878 I was just joking, you weirdo. 171 00:09:05,878 --> 00:09:07,480 Ha ha ha ha ha ha ha. 172 00:09:07,480 --> 00:09:09,081 That was very funny, Princess. 173 00:09:09,081 --> 00:09:11,050 I nearly choked on my hormones. 174 00:09:11,050 --> 00:09:12,652 Oh, that's just a joke. 175 00:09:12,652 --> 00:09:15,555 Then why didn't you effing laugh? 176 00:09:15,555 --> 00:09:18,090 You didn't laugh at a woman's joke. 177 00:09:18,090 --> 00:09:22,562 Jim, I'm going for a run. Oh. 178 00:09:25,565 --> 00:09:27,833 For not laughing at a woman's very funny joke. 179 00:09:27,833 --> 00:09:31,037 The defendant is charged with misogyny in the first degree. 180 00:09:31,270 --> 00:09:34,173 He's a white, straight, cisgendered male. 181 00:09:34,173 --> 00:09:35,741 I rest my case, Your Honor. 182 00:09:35,741 --> 00:09:37,376 Well, I've heard enough. 183 00:09:37,376 --> 00:09:39,211 I presume he's guilty. 184 00:09:39,211 --> 00:09:41,380 Please, I'm not a misogynist. Let me prove to you. 185 00:09:41,380 --> 00:09:42,682 Oh, objection. Your honor. 186 00:09:42,682 --> 00:09:44,684 The defendant is trying to defend themselves. 187 00:09:44,684 --> 00:09:47,687 This is not the time or place for facts and evidence based. 188 00:09:47,687 --> 00:09:49,689 These are the feelings by this court. 189 00:09:49,689 --> 00:09:51,557 And I feel like you're guilty. 190 00:09:51,557 --> 00:09:53,926 Not so fast. 191 00:09:53,926 --> 00:09:55,227 This better be good. 192 00:09:55,227 --> 00:09:58,130 I'm gay and retarded, Your Honor. 193 00:09:58,130 --> 00:09:59,131 I'll allow it. 194 00:09:59,131 --> 00:10:01,801 Now, may I please have a moment to confer with my client? 195 00:10:01,801 --> 00:10:02,234 Please? 196 00:10:03,536 --> 00:10:04,770 Duke, what the hell are you doing? 197 00:10:04,770 --> 00:10:07,473 Hey, I thought you were gay and retarded. 198 00:10:07,473 --> 00:10:09,008 I'm not actually gay and retarded. 199 00:10:09,008 --> 00:10:11,711 I'm just pretending. What? Why would you do that? 200 00:10:11,711 --> 00:10:14,113 Because I'm a white guy, just like you. These people are nuts. 201 00:10:14,113 --> 00:10:14,847 They hate us. 202 00:10:14,847 --> 00:10:18,150 But you can't be an offender if you're also a victim. 203 00:10:19,251 --> 00:10:20,553 I can't do that. 204 00:10:20,553 --> 00:10:22,021 I can't just pretend. 205 00:10:22,021 --> 00:10:22,922 Of course. Kid. 206 00:10:22,922 --> 00:10:24,123 Hey, everybody's doing it. 207 00:10:24,123 --> 00:10:26,225 Well, anyone that wasn't lucky enough to actually be born 208 00:10:26,225 --> 00:10:28,160 with a debilitating disease of disability. 209 00:10:28,160 --> 00:10:31,163 Like, look at Michelle over there. 210 00:10:31,197 --> 00:10:32,698 You're not going to believe this. 211 00:10:32,698 --> 00:10:34,500 She's actually a dude. 212 00:10:34,500 --> 00:10:35,401 I can't. 213 00:10:35,401 --> 00:10:37,169 I can't just lie and say that I'm oppressed. 214 00:10:37,169 --> 00:10:39,572 What if they check what and challenge your existence? 215 00:10:39,572 --> 00:10:42,575 Come on, Pete, hurry up. 216 00:10:42,675 --> 00:10:44,677 One moment please. 217 00:10:44,677 --> 00:10:46,045 All now. 218 00:10:46,045 --> 00:10:47,380 See how easy it is? 219 00:10:47,380 --> 00:10:48,581 So everyone's pretending. 220 00:10:48,581 --> 00:10:50,750 I could have sworn that judge was actually retarded. 221 00:10:50,750 --> 00:10:52,251 Oh, no. He's very retarded. 222 00:10:52,251 --> 00:10:53,352 Lucky bastard. 223 00:10:53,352 --> 00:10:55,087 For the rest of us, we're all just pretending. 224 00:10:55,087 --> 00:10:57,456 It's how the stupid progressive world works, Pete. 225 00:10:57,456 --> 00:10:59,558 So what are you going to pretend to be surprised? 226 00:10:59,558 --> 00:11:02,461 Autistic fury? Maybe. All right. 227 00:11:02,461 --> 00:11:03,329 I'm bored. 228 00:11:03,329 --> 00:11:06,232 Could just bring a hammer and say guilty pleas. 229 00:11:06,232 --> 00:11:10,536 I believe my client has a point of personal privilege, Your Honor. 230 00:11:10,970 --> 00:11:14,273 Will you please go on? 231 00:11:14,640 --> 00:11:16,942 Save yourself. Act like a victim. 232 00:11:19,912 --> 00:11:22,882 No, I'm not going to pretend. 233 00:11:22,882 --> 00:11:25,051 I'm guilty. Guilty, guilty, guilty. 234 00:11:25,051 --> 00:11:28,454 I sentenced the defendant today to death. 235 00:11:32,058 --> 00:11:34,994 2025 for each job secured. 236 00:11:34,994 --> 00:11:37,329 Page five. But we are missing. 237 00:11:37,329 --> 00:11:41,934 Brought to you by the official gender fluid of social justice for yourself. 238 00:11:41,934 --> 00:11:44,937 When you pronounce. I. 239 00:11:45,671 --> 00:11:47,473 Am your host, Sally Beaver. 240 00:11:47,473 --> 00:11:50,476 And I'm having a panic attack right this very minute. 241 00:11:51,477 --> 00:11:52,645 I'm sorry. 242 00:11:52,645 --> 00:11:54,180 I'm. Thanks, Sally. 243 00:11:54,180 --> 00:11:54,747 I'm down here. 244 00:11:54,747 --> 00:11:56,749 And I also suffer from mild anxiety. 245 00:11:56,749 --> 00:11:59,251 And I'm highly sensitive to loud noises. 246 00:11:59,251 --> 00:12:03,422 Oh, my guys, an incredibly diverse crowd gathered here today 247 00:12:03,422 --> 00:12:06,525 for what is going to be one of our most satisfying executions ever. 248 00:12:06,859 --> 00:12:09,061 Even the kids are getting into a murderous frenzy. 249 00:12:09,061 --> 00:12:11,197 And of course, keeping the crowd entertained in the meantime 250 00:12:11,197 --> 00:12:13,532 are our super sexy and healthy cheerleaders. 251 00:12:14,767 --> 00:12:16,936 Can't 252 00:12:16,936 --> 00:12:18,304 enter to see everyone sitting back 253 00:12:18,304 --> 00:12:20,906 relaxing, checking out a few booster shots. 254 00:12:20,906 --> 00:12:22,374 Vaccines. Here, here. 255 00:12:22,374 --> 00:12:23,642 Vaccine. Vaccine. 256 00:12:23,642 --> 00:12:26,112 Yeah. Oh, let's take a look in the royal box now. 257 00:12:26,112 --> 00:12:29,148 All hail the progressive leader, Prime Minister Elmo. 258 00:12:29,415 --> 00:12:32,585 And there's his daughter, Princess Daisy, looking stunning and bright. 259 00:12:32,885 --> 00:12:36,388 She really is one of the most beautiful biological females in Nam. 260 00:12:36,922 --> 00:12:39,692 And of course, the original custodians of time and space. 261 00:12:39,692 --> 00:12:41,293 The originals are in the house. 262 00:12:41,293 --> 00:12:44,230 And now, before we bring out this white piece of shit and kill him, 263 00:12:44,230 --> 00:12:46,165 if I may just take a brief 2020 264 00:12:46,165 --> 00:12:49,168 five minutes to quickly acknowledge the traditional owners of the land. 265 00:12:49,201 --> 00:12:52,204 Billions and billions of years ago, the most. 266 00:13:11,190 --> 00:13:12,391 Always was. 267 00:13:12,391 --> 00:13:15,361 Always. Ruby. Oh! Ruddy face. 268 00:13:15,361 --> 00:13:16,228 What do you reckon? 269 00:13:16,228 --> 00:13:18,264 Should we kill this white Nazi scum? 270 00:13:18,264 --> 00:13:21,667 Fascist pig in the name of the right man? Who? 271 00:13:26,071 --> 00:13:29,074 Any final words? 272 00:13:30,376 --> 00:13:32,878 All my life, I've tried to be progressive. 273 00:13:32,878 --> 00:13:35,881 I've grown up believing that I'm too privileged to be treated equally. 274 00:13:36,081 --> 00:13:39,451 And that I deserve to be enslaved and beaten up and shat on every day. 275 00:13:39,985 --> 00:13:43,255 But as I look out over this crowd, of all you loving and compassionate people 276 00:13:43,889 --> 00:13:47,193 violently cheering for my death, I'm starting to think that maybe 277 00:13:47,193 --> 00:13:50,196 this isn't a progressive Paradise after all. 278 00:13:50,529 --> 00:13:50,930 But what would? 279 00:13:50,930 --> 00:13:52,298 Oh, now I'm just a dumb white guy. 280 00:13:52,298 --> 00:13:53,566 My opinion doesn't matter. 281 00:13:53,566 --> 00:13:56,569 Kill me. 282 00:13:57,036 --> 00:14:01,140 Oh, sorry. Oh. 283 00:14:10,049 --> 00:14:12,651 Rainbow flick it just as we're about to kill prey. 284 00:14:12,651 --> 00:14:14,920 Maybe it's a sign of some kind. 285 00:14:14,920 --> 00:14:17,089 Daddy. What the rainbow. Flicka. 286 00:14:17,089 --> 00:14:17,790 I don't know, honey, 287 00:14:17,790 --> 00:14:20,960 but I'm sure all the progressives here will act calmly and rationally. 288 00:14:25,397 --> 00:14:28,400 To try to. 289 00:14:31,103 --> 00:14:33,639 What the fuck? 290 00:14:33,639 --> 00:14:34,607 Oh, shit. 291 00:14:34,607 --> 00:14:35,674 Widespread panic. 292 00:14:35,674 --> 00:14:38,611 Let's prepare everyone for looting and riots, please. 293 00:14:38,611 --> 00:14:41,580 Yes, sir. You. 294 00:14:50,522 --> 00:14:51,957 Daddy, what's going on? 295 00:14:51,957 --> 00:14:52,591 Justice. 296 00:14:52,591 --> 00:14:56,662 The old photo is just not okay. 297 00:14:57,563 --> 00:14:59,465 Oh, good uncle Maurice here. 298 00:14:59,465 --> 00:15:01,267 Oh, black and white one. 299 00:15:01,267 --> 00:15:02,601 Please tell us what to do. 300 00:15:02,601 --> 00:15:04,637 We don't have much time. 301 00:15:04,637 --> 00:15:07,640 Follow me and bring the white boy. 302 00:15:09,074 --> 00:15:11,710 Oh, y'all. 303 00:15:11,710 --> 00:15:13,412 Yeah. Oh, cool. 304 00:15:13,412 --> 00:15:14,346 What happened to the rainbow? 305 00:15:14,346 --> 00:15:17,182 What's going on? We're all in grave danger. 306 00:15:17,182 --> 00:15:20,185 Only the Chosen One will save us now. 307 00:15:20,653 --> 00:15:22,454 Who speak of the prophecies? 308 00:15:22,454 --> 00:15:25,457 What's the prophecy? Oh, shut up, white boy. 309 00:15:25,457 --> 00:15:28,327 We're here. Where's here? 310 00:15:28,327 --> 00:15:31,330 The end of the rainbow. 311 00:15:37,136 --> 00:15:39,538 Ooh! Whoa! 312 00:15:39,538 --> 00:15:41,774 Brilliant white boy. 313 00:15:41,774 --> 00:15:44,243 We should hurry up and slip to the end of the world. 314 00:15:44,243 --> 00:15:45,644 They're gonna be here any minute. 315 00:15:45,644 --> 00:15:49,615 Who's nearly here calling us the colonizers? 316 00:15:49,682 --> 00:15:52,084 We defeated him in the culture war. Everyone knows that. 317 00:15:54,019 --> 00:15:55,788 It's time for some truth telling. 318 00:15:55,788 --> 00:15:57,856 The progressives didn't win the culture wars. 319 00:15:57,856 --> 00:15:59,491 We lost that. 320 00:15:59,491 --> 00:16:02,494 Look, it wasn't even close. 321 00:16:03,362 --> 00:16:04,163 We started cutting 322 00:16:04,163 --> 00:16:07,166 kids dicks off, gluing ourselves to rise. 323 00:16:07,366 --> 00:16:11,236 Fallen Superman fighting, sitting Teslas off for flying private jets. 324 00:16:11,236 --> 00:16:15,274 The climate change conference is forcing people to use paper straws was ridiculous. 325 00:16:15,441 --> 00:16:17,009 It didn't make any sense, 326 00:16:17,009 --> 00:16:19,211 but I thought we were stronger and fought harder than them. 327 00:16:19,211 --> 00:16:21,313 Not now. We'll wake is peace. 328 00:16:21,313 --> 00:16:24,817 We told to be gay, but we're really just a bunch of purple pussies. 329 00:16:25,184 --> 00:16:26,919 But I thought we had the ultimate weapon. 330 00:16:26,919 --> 00:16:28,354 What happened to the victimhood? 331 00:16:28,354 --> 00:16:30,189 We lost the victim. 332 00:16:30,189 --> 00:16:31,190 It was so powerful. 333 00:16:31,190 --> 00:16:33,959 Everyone more innovative, 334 00:16:33,959 --> 00:16:36,962 aggressive, started fighting each other over the Martian. 335 00:16:39,598 --> 00:16:41,133 The victim one was torn apart, 336 00:16:42,968 --> 00:16:44,770 and the chaos 337 00:16:44,770 --> 00:16:47,773 was lost forever. 338 00:16:49,274 --> 00:16:51,310 We lost their victimhood. 339 00:16:51,310 --> 00:16:52,811 Lost the culture war. 340 00:16:52,811 --> 00:16:54,179 Daddy! I don't believe him. 341 00:16:54,179 --> 00:16:55,681 You have to believe him, honey. 342 00:16:55,681 --> 00:16:57,783 He's one 6 to 8 original. 343 00:16:57,783 --> 00:16:58,050 Yeah. 344 00:16:58,050 --> 00:17:01,720 Consider this your trigger warning, because what's in here will really knock 345 00:17:01,720 --> 00:17:04,723 you off your milk cry. 346 00:17:05,657 --> 00:17:08,460 After we embarrass, that shows you the culture war. 347 00:17:08,460 --> 00:17:10,996 We had no choice but to run away and hide. 348 00:17:10,996 --> 00:17:11,630 But then more. 349 00:17:11,630 --> 00:17:12,464 How's the whole world? 350 00:17:12,464 --> 00:17:14,133 A progressive Paradise then? 351 00:17:14,133 --> 00:17:14,833 Lesson thing. 352 00:17:14,833 --> 00:17:17,736 Princess design a progressive paradox. 353 00:17:17,736 --> 00:17:20,739 This is a progressive bubble. 354 00:17:37,322 --> 00:17:40,759 Oh, come on, I gave you a trigger warning. 355 00:17:40,826 --> 00:17:42,161 We live in a bubble. 356 00:17:42,161 --> 00:17:44,196 What's out there? The real world. 357 00:17:44,196 --> 00:17:47,266 A dangerous and racist place that no progressive has ever survived. 358 00:17:47,566 --> 00:17:49,201 This rainbow here is a shield. 359 00:17:49,201 --> 00:17:52,471 We call it the virtue signal and its protectors. 360 00:17:52,871 --> 00:17:55,674 Till now, what happens if the rainbow goes there? 361 00:17:55,674 --> 00:17:57,276 That's a virtue signal. 362 00:17:57,276 --> 00:17:59,511 This is no longer a safe space. 363 00:17:59,511 --> 00:18:02,114 Oh, I need to be good. 364 00:18:02,114 --> 00:18:03,282 Don't you talk. 365 00:18:03,282 --> 00:18:05,884 I get that they sold me for fuck three. 366 00:18:11,790 --> 00:18:13,392 This is the echo chamber. 367 00:18:13,392 --> 00:18:15,828 A closed door ideological feedback loop. 368 00:18:15,828 --> 00:18:19,865 The patch was purchased, and its core space. 369 00:18:20,632 --> 00:18:23,635 The loss of the victim would. 370 00:18:24,303 --> 00:18:26,805 Wall. 371 00:18:26,805 --> 00:18:28,574 Up until now, the bubble spreading, powered 372 00:18:28,574 --> 00:18:31,577 by every shred of the victim would. 373 00:18:32,344 --> 00:18:33,245 Get an eight. More than that. 374 00:18:33,245 --> 00:18:36,615 It going to stop the colonizers and save progress in bubble 375 00:18:38,050 --> 00:18:38,417 energy. 376 00:18:38,417 --> 00:18:41,720 And here I've discovered the answers left to me by my ancestors. 377 00:18:42,287 --> 00:18:45,290 Take a look at these Aboriginal paintings. 378 00:18:46,091 --> 00:18:49,094 Wow. I'll give you a $1 million for it. 379 00:18:49,161 --> 00:18:49,728 What? 380 00:18:49,728 --> 00:18:52,431 No, they're just a bunch of dots and squiggles. 381 00:18:52,431 --> 00:18:54,666 These are the Aboriginal paintings. 382 00:18:54,666 --> 00:18:59,838 Oh, I say, this is the prophecy of the only person who can. 383 00:18:59,872 --> 00:19:01,206 Cyrus. 384 00:19:01,206 --> 00:19:05,244 One who venture out to the real world and reclaim the victimhood 385 00:19:05,244 --> 00:19:09,615 from its ancient resting place and wield it's awesome power and save the world 386 00:19:09,615 --> 00:19:11,183 from the oppressive colonizers 387 00:19:11,183 --> 00:19:14,820 to become the coolest workers, most compassionate person ever. 388 00:19:15,254 --> 00:19:18,957 And they'll even get their own show on the ABC. 389 00:19:19,992 --> 00:19:21,960 So where would the Chosen One find the victim? 390 00:19:21,960 --> 00:19:26,198 One, rashly the oldest, concealed its location here in this party 391 00:19:26,331 --> 00:19:30,169 in a way that only a wise old Aboriginal man could decipher it all. 392 00:19:30,169 --> 00:19:31,737 Figured it out. 393 00:19:31,737 --> 00:19:34,339 Wow. How did you do it? Simple. 394 00:19:34,339 --> 00:19:37,342 All I had to do was connect the dots. 395 00:19:37,709 --> 00:19:40,712 Behold, the victim who can be found here. 396 00:19:42,381 --> 00:19:45,484 Of course, the only place a white man can never set foot. 397 00:19:45,817 --> 00:19:47,019 That's so smart. 398 00:19:47,019 --> 00:19:48,754 Well, of course, the elders were super smart. 399 00:19:48,754 --> 00:19:50,956 They saw all this coming, and they foretold it. 400 00:19:50,956 --> 00:19:53,959 With the rainbow begins to fight and the white man will soon 401 00:19:54,193 --> 00:19:57,196 return to colonize a progressive Paradise once again. 402 00:19:57,262 --> 00:19:59,798 But the Chosen One will come forth and save us. 403 00:19:59,798 --> 00:20:01,667 It can be only one. 404 00:20:01,667 --> 00:20:06,171 The ultimate minority, the one true victim, the super progressive. 405 00:20:06,505 --> 00:20:10,242 And he is here amongst us, right this very minute. 406 00:20:12,511 --> 00:20:14,279 All right. 407 00:20:14,279 --> 00:20:15,714 Bloody nice to be the chosen one. 408 00:20:15,714 --> 00:20:17,482 But I'll do it. 409 00:20:17,482 --> 00:20:20,485 Oh, accept the call to adventure. 410 00:20:23,422 --> 00:20:25,991 Oh, my God, that's so cringe. 411 00:20:25,991 --> 00:20:28,026 The chosen one can't be a white guy. 412 00:20:28,026 --> 00:20:30,829 You're not the main character. 413 00:20:30,829 --> 00:20:32,731 You're such a dumb, stupid idiot. 414 00:20:32,731 --> 00:20:35,367 Everyone knows Uncle Murray's the chosen one. 415 00:20:35,367 --> 00:20:37,369 It's been obvious since the carriage. 416 00:20:37,369 --> 00:20:38,637 Oh, yeah? Yeah, yeah. 417 00:20:38,637 --> 00:20:39,972 Of course it's not me. 418 00:20:39,972 --> 00:20:41,073 It's stupid. 419 00:20:41,073 --> 00:20:43,842 I'm so confused. What am I doing here? 420 00:20:43,842 --> 00:20:46,845 Oh. Needed someone to carry me bags. 421 00:20:46,979 --> 00:20:48,013 Oh, great. 422 00:20:48,013 --> 00:20:50,782 That's everything I need to single handedly save the bubble. 423 00:20:50,782 --> 00:20:52,251 Yeah. Come on, white boy. 424 00:20:52,251 --> 00:20:55,153 It's time for us to step into the real world. 425 00:20:55,153 --> 00:20:57,489 You know, we built this bridge long ago. 426 00:20:57,489 --> 00:20:59,591 But up until now, no one's ever gotten over it. 427 00:21:00,993 --> 00:21:01,426 Good luck. 428 00:21:01,426 --> 00:21:03,228 Murray. 429 00:21:03,228 --> 00:21:05,731 Oh, I think this mission's missing one thing. 430 00:21:05,731 --> 00:21:07,399 Female representation. 431 00:21:07,399 --> 00:21:09,301 Stacy, no! Please don't go. 432 00:21:09,301 --> 00:21:12,271 The real world is a dangerous place, and I respect women out there. 433 00:21:12,671 --> 00:21:14,072 You can get murdered, all right. 434 00:21:14,072 --> 00:21:17,075 Or worse, not pay as much as men. 435 00:21:17,843 --> 00:21:20,178 Don't worry about me, daddy. 436 00:21:20,178 --> 00:21:22,314 I'd worry about the real world. 437 00:21:22,314 --> 00:21:25,017 They've never seen a woman like me before. 438 00:21:25,017 --> 00:21:27,185 Oh, wait. 439 00:21:27,185 --> 00:21:30,188 You're my best social justice warrior and my weakest man. 440 00:21:30,222 --> 00:21:32,257 I need you to look after my princess, Stacy. 441 00:21:32,257 --> 00:21:35,727 Oh, but, sir, I wouldn't dare undermine her female agency. 442 00:21:35,827 --> 00:21:37,429 There's just to do with her. 443 00:21:37,429 --> 00:21:40,432 He's a convicted misogynist. 444 00:21:40,599 --> 00:21:42,167 But I trust he's perfect. 445 00:21:42,167 --> 00:21:45,170 I want you to make sure he keeps your hands off my sexy daughter. 446 00:21:45,237 --> 00:21:47,673 Oh, but, sir, that sounds like patriarchal overreach. 447 00:21:47,673 --> 00:21:50,709 Hey, I'm the prime minister, and that's an order. 448 00:21:50,942 --> 00:21:53,312 Now give me a jacket. It'll blow your cover. 449 00:21:53,312 --> 00:21:54,780 They say what they say. You in that. 450 00:21:54,780 --> 00:21:57,049 Now, now you're a lefty progressive. From now. 451 00:21:59,051 --> 00:22:01,219 Has this 452 00:22:01,219 --> 00:22:02,321 perfect. 453 00:22:02,321 --> 00:22:05,223 And I want this misogynist brought back alive. 454 00:22:05,223 --> 00:22:05,957 Oh, thanks. 455 00:22:05,957 --> 00:22:08,960 You haunt us so he can kill you when you get back. 456 00:22:09,161 --> 00:22:11,697 Oh, okay. Oh, God. Kick kick kick. Kick it! 457 00:22:11,697 --> 00:22:12,331 Hurry up. 458 00:22:12,331 --> 00:22:15,167 We need those bags. Oh. 459 00:22:15,167 --> 00:22:17,202 Oh, sure is a little white. 460 00:22:17,202 --> 00:22:18,637 Well, you think that's who you think of? 461 00:22:18,637 --> 00:22:20,539 All the emotional baggage already carry. 462 00:22:20,539 --> 00:22:22,641 I think you'll be all right, mate. Yeah, sure. 463 00:22:22,641 --> 00:22:25,644 Yeah, of course I'll be fine. 464 00:22:31,316 --> 00:22:33,251 You know. 465 00:22:33,251 --> 00:22:35,921 Yeah. Oh. Thanks, Liz. 466 00:22:35,921 --> 00:22:36,955 No. Not you. 467 00:22:36,955 --> 00:22:37,255 Just me. 468 00:22:37,255 --> 00:22:40,258 The bags, you idiot. 469 00:22:41,126 --> 00:22:44,129 All right, hold on. 470 00:22:46,098 --> 00:22:49,101 Quick, pass us the bags. 471 00:22:53,605 --> 00:22:53,972 Good one. 472 00:22:53,972 --> 00:22:56,975 Pete. That was everything. 473 00:22:57,442 --> 00:22:58,510 Yeah. 474 00:22:58,510 --> 00:23:00,512 Ha, ha! 475 00:23:00,512 --> 00:23:01,113 You idiot! 476 00:23:01,113 --> 00:23:04,883 Faith never got a joy out here because of you, you fool. 477 00:23:04,983 --> 00:23:08,653 How am I supposed to suppress all my toxic masculinity without my hormones? 478 00:23:09,154 --> 00:23:11,590 Oh my God. I broke a nail. 479 00:23:13,692 --> 00:23:15,894 I'm going to bloody kill you! 480 00:23:15,894 --> 00:23:18,330 Is that my fault? Oh! Good one. 481 00:23:18,330 --> 00:23:19,931 You stupid idiot! 482 00:23:19,931 --> 00:23:22,000 Way to ruin the whole mission. 483 00:23:22,000 --> 00:23:24,102 Welcome to the real world, everybody. 484 00:23:24,102 --> 00:23:25,837 This is not a fair place out here. 485 00:23:25,837 --> 00:23:28,273 Bad things happen to people like us. 486 00:23:28,273 --> 00:23:30,008 So it's not my fault. 487 00:23:30,008 --> 00:23:30,909 It's your fault. 488 00:23:30,909 --> 00:23:31,843 Everything's your fault. 489 00:23:31,843 --> 00:23:33,545 Always. Yeah, I see Murray. 490 00:23:33,545 --> 00:23:35,113 Give it to him now. 491 00:23:35,113 --> 00:23:37,549 Even though Pete's lost all the maps, food and shelter. 492 00:23:37,549 --> 00:23:39,317 Critical for our survival. 493 00:23:39,317 --> 00:23:41,853 Luckily, I'm an Aboriginal. 494 00:23:41,853 --> 00:23:44,723 This is Bali. 495 00:23:44,723 --> 00:23:46,992 Now I can use my special Aboriginal powers 496 00:23:46,992 --> 00:23:50,128 to track my white all through and find the victimhood. 497 00:23:50,429 --> 00:23:53,532 Because my connection to country is not only deep and sacred. 498 00:23:53,799 --> 00:23:55,801 It's completely unquestionable. 499 00:23:55,801 --> 00:23:56,535 All right. 500 00:23:56,535 --> 00:23:57,602 Yeah. Follow me. 501 00:23:57,602 --> 00:24:00,405 It's time for us to leave the safety of our bubble. 502 00:24:00,405 --> 00:24:01,740 We're going walkabout. 503 00:24:31,369 --> 00:24:32,904 Uncle Byron. 504 00:24:32,904 --> 00:24:34,773 That was fast. 505 00:24:34,773 --> 00:24:36,875 Did you get the victimhood, Barry? 506 00:24:36,875 --> 00:24:40,178 Actually, all the owners are telling me it's this way by me. 507 00:24:40,745 --> 00:24:43,348 Come on. Sorry. 508 00:24:43,348 --> 00:24:43,982 Where are you going? 509 00:24:43,982 --> 00:24:46,952 Murray? 510 00:24:50,655 --> 00:24:53,058 Sir, take a look at this. 511 00:24:53,058 --> 00:24:54,059 Oh, no. 512 00:24:54,059 --> 00:24:55,126 This can't be good. 513 00:24:55,126 --> 00:24:58,129 We have to tell the Prime Minister now. 514 00:25:06,872 --> 00:25:08,640 Prime Minister? 515 00:25:08,640 --> 00:25:11,643 There's been an ideological spill. 516 00:25:11,643 --> 00:25:13,411 Go on 517 00:25:13,411 --> 00:25:14,713 for progressives. 518 00:25:14,713 --> 00:25:17,516 They've left the bubble. 519 00:25:17,516 --> 00:25:21,419 Oh, but they seem to be headed north into the outback. 520 00:25:22,254 --> 00:25:26,091 Let's go pay a visit, shall we? 521 00:25:30,395 --> 00:25:32,197 Oh, we've been walking all day. 522 00:25:32,197 --> 00:25:34,065 Stupid vegan leather shoes. 523 00:25:34,065 --> 00:25:35,567 My feet are killing me. 524 00:25:35,567 --> 00:25:37,235 Your feet hurt. 525 00:25:37,235 --> 00:25:38,970 Try walking in heels all day. 526 00:25:38,970 --> 00:25:40,071 Oh, you think that's painful? 527 00:25:40,071 --> 00:25:42,507 Imagine walking in the footsteps of your ancestors 528 00:25:42,507 --> 00:25:45,043 on the very sacred land that was stolen from them. 529 00:25:45,043 --> 00:25:48,480 Each. A cruel reminder. Oh, and those. 530 00:25:50,115 --> 00:25:51,483 Does anyone want my shoes? 531 00:25:51,483 --> 00:25:52,717 It's got a pretty good store. 532 00:25:52,717 --> 00:25:54,185 Oh, no, they do not. 533 00:25:54,185 --> 00:25:54,920 Yeah. Ooh. 534 00:25:54,920 --> 00:25:56,555 I think I'd rather the blisters. 535 00:25:56,555 --> 00:25:59,424 Well, I should think anyone would want to walk a mile in your shoes. 536 00:25:59,424 --> 00:26:01,927 Oh, yeah. Sorry, everyone. 537 00:26:01,927 --> 00:26:02,961 I can't keep going. 538 00:26:02,961 --> 00:26:04,195 I'm starving, Uncle Murray. 539 00:26:04,195 --> 00:26:07,198 Helen, until we get to all the rain. 540 00:26:08,733 --> 00:26:10,335 We had 2000km. 541 00:26:10,335 --> 00:26:12,804 What? No, we can't survive without food till then. 542 00:26:12,804 --> 00:26:13,805 What are we gonna do? 543 00:26:13,805 --> 00:26:16,808 Want our own food? Hell, we've got nothing. 544 00:26:17,008 --> 00:26:17,375 None of us. 545 00:26:17,375 --> 00:26:20,378 I had a hunch we're screwed. 546 00:26:25,717 --> 00:26:26,084 Don't 547 00:26:26,084 --> 00:26:29,087 ever question my ability to live off the land. 548 00:26:29,154 --> 00:26:30,522 I'm sorry, Uncle Murray. 549 00:26:30,522 --> 00:26:33,191 Must be all these testosterone coursing through my veins. 550 00:26:33,191 --> 00:26:34,526 It's making me angry. 551 00:26:34,526 --> 00:26:36,227 Hungry? He's hungry. 552 00:26:36,227 --> 00:26:37,696 He's becoming a typical male. 553 00:26:37,696 --> 00:26:39,931 He needs to eat before he turns into a real monster. 554 00:26:39,931 --> 00:26:43,435 Well, I guess once again, a black fella's going to have to labor for the whites. 555 00:26:47,372 --> 00:26:50,375 Stand back. 556 00:26:52,978 --> 00:26:58,583 Try. Oh! 557 00:26:58,583 --> 00:26:59,351 The wind. Got it. 558 00:26:59,351 --> 00:27:00,852 That was the wind. 559 00:27:00,852 --> 00:27:03,421 Did you see that? Gusts of wind. Oh, that was awesome. 560 00:27:03,421 --> 00:27:05,924 L'll go get it. That's what boomerangs came back for themselves. 561 00:27:05,924 --> 00:27:07,359 What would you do now? Shut your mouth. 562 00:27:07,359 --> 00:27:09,694 Not all boomerangs come back into throwing stick. 563 00:27:09,694 --> 00:27:11,429 Not a bloody toy. 564 00:27:11,429 --> 00:27:12,230 Oh! Found it. 565 00:27:12,230 --> 00:27:13,632 Oh, you put that to him. 566 00:27:13,632 --> 00:27:16,635 That's cultural appropriation. Ooh! 567 00:27:17,902 --> 00:27:26,211 Nuh Oh! 568 00:27:32,250 --> 00:27:37,555 Ooh! Protein. 569 00:27:38,890 --> 00:27:41,893 Oh. How good is it cooked over an open flame. 570 00:27:41,893 --> 00:27:45,196 I thought you were vegan. No. 571 00:27:45,397 --> 00:27:47,198 No point being vegan in the real world. 572 00:27:47,198 --> 00:27:49,234 I'm stuffed. 573 00:27:49,234 --> 00:27:49,868 Oh. Good work. 574 00:27:49,868 --> 00:27:50,735 Paid for once. 575 00:27:50,735 --> 00:27:53,304 Yeah. Not too bad for a dumb white male. Yeah. 576 00:27:53,304 --> 00:27:54,506 Thanks a lot, mate. 577 00:27:54,506 --> 00:27:57,876 It was really great to watch you steal my boomerang and my culture. 578 00:27:58,276 --> 00:28:00,311 This trapeze is spiritual engineering. 579 00:28:00,311 --> 00:28:03,281 Just what you wait around willy nilly like a toy. 580 00:28:03,281 --> 00:28:06,785 I really am sorry, Murray, but I at least started the four over myself. 581 00:28:07,285 --> 00:28:10,355 Yeah, I guess all that practice sitting at Black Fella's bed's on fire 582 00:28:10,355 --> 00:28:12,023 really paid off, didn't it? 583 00:28:12,023 --> 00:28:13,958 I guess so. You know, I wish. 584 00:28:14,993 --> 00:28:17,996 Oh, man, it's so weird not seeing a rainbow in the sky. 585 00:28:18,129 --> 00:28:20,165 I really thought it was real. 586 00:28:20,165 --> 00:28:21,433 Rainbows are real. 587 00:28:21,433 --> 00:28:24,769 And don't you think that they're just some sort of multicolored arc of light? 588 00:28:25,036 --> 00:28:28,039 So then what are they? Gather round. 589 00:28:28,273 --> 00:28:31,743 Let Uncle Murray tell you a little story in the drying time. 590 00:28:32,010 --> 00:28:34,112 Long before people walk the land. 591 00:28:34,112 --> 00:28:36,648 A great creature slipped beneath the earth. 592 00:28:36,648 --> 00:28:39,284 She was the rainbow shade. 593 00:28:39,284 --> 00:28:42,954 Wow. The rainbow surfer sounds like a really cool guy. 594 00:28:42,954 --> 00:28:44,823 Snake. He's not a guy, snake. 595 00:28:44,823 --> 00:28:47,592 It's my people's most sacred credit. Boom! 596 00:28:47,592 --> 00:28:50,595 Wait, what? Is that music still playing? 597 00:28:50,929 --> 00:28:52,497 My people. 598 00:28:52,497 --> 00:28:55,500 Oh, Murray White. 599 00:28:57,769 --> 00:29:00,772 My brothers. 600 00:29:03,975 --> 00:29:06,511 Oh bloody hell, Barry, the kids go there again. 601 00:29:06,511 --> 00:29:07,245 Oh no worries. 602 00:29:07,245 --> 00:29:10,582 Katie are going for his gold mine. Oh, yeah. 603 00:29:10,615 --> 00:29:12,150 She's coming now. 604 00:29:12,150 --> 00:29:14,619 Look. I'm sorry. What's wrong? Get him! 605 00:29:17,489 --> 00:29:18,223 Oh! Bloody hell. 606 00:29:18,223 --> 00:29:20,525 Barry, this generator's cocked completely. 607 00:29:20,525 --> 00:29:21,693 Oh, I'm sorry, Katie. 608 00:29:21,693 --> 00:29:23,461 It was working before I left. 609 00:29:23,461 --> 00:29:25,463 They shot my Aboriginal brothers. 610 00:29:25,463 --> 00:29:28,399 They pushed Pete's bush pigs. But it's big. 611 00:29:28,399 --> 00:29:31,102 It's the most dangerous animals out there. 612 00:29:31,102 --> 00:29:32,237 How can you tell? 613 00:29:32,237 --> 00:29:35,240 Look, that is the world's most racist flag. 614 00:29:35,373 --> 00:29:36,841 And our enemies right under us. 615 00:29:36,841 --> 00:29:38,743 That's a 79 Land Cruiser. 616 00:29:38,743 --> 00:29:40,378 I reckon I can hotwire it. 617 00:29:40,378 --> 00:29:43,381 Princess, you know how to work, Don't doubt me. 618 00:29:43,414 --> 00:29:44,382 I'm a woman. 619 00:29:44,382 --> 00:29:46,851 I'll figure it out. Stop bickering! You choke! 620 00:29:46,851 --> 00:29:48,486 Shut up and steal the car. 621 00:29:48,486 --> 00:29:50,655 I don't know how it feels wrong to steal 622 00:29:50,655 --> 00:29:52,991 stealing from white people's completely justified. 623 00:29:52,991 --> 00:29:54,692 All right, Princess, go get the car. 624 00:29:54,692 --> 00:29:56,895 We'll wait here for you. 625 00:29:56,895 --> 00:29:58,763 I've got to help her. Stacey, wait. 626 00:29:58,763 --> 00:30:00,331 So what do we do, Uncle Murray? 627 00:30:00,331 --> 00:30:02,066 You what? People have. Shut up! 628 00:30:02,066 --> 00:30:03,001 You gonna blow air? Come on. 629 00:30:05,103 --> 00:30:08,106 Well, well, well, look what we have. 630 00:30:08,373 --> 00:30:09,107 Oh. Good one. 631 00:30:09,107 --> 00:30:12,110 Pete. 632 00:30:12,377 --> 00:30:15,346 Take a look at all that rustling in the bushes. 633 00:30:15,346 --> 00:30:17,282 Bring him a bit closer, Barry. 634 00:30:17,282 --> 00:30:20,251 Let me get a good look at him. 635 00:30:21,186 --> 00:30:22,587 Sorry, boys. 636 00:30:22,587 --> 00:30:24,689 Oh, I saw it's not what it used to be. 637 00:30:24,689 --> 00:30:26,090 Name's Keith. 638 00:30:26,090 --> 00:30:27,792 You've already met Barry. Good. 639 00:30:27,792 --> 00:30:29,294 I felt like hippies. 640 00:30:29,294 --> 00:30:32,297 I fell as everyone calls me horsie because I'm always on the sauce. 641 00:30:32,363 --> 00:30:33,398 Ha ha ha ha. 642 00:30:33,398 --> 00:30:36,334 Can I get you guys a beer? What? 643 00:30:36,334 --> 00:30:37,101 You might. 644 00:30:37,101 --> 00:30:40,104 So long as there's no need of that Japanese piece. 645 00:30:41,739 --> 00:30:44,209 Right. 646 00:30:44,209 --> 00:30:45,243 What was that? 647 00:30:45,243 --> 00:30:46,945 A bit of casual racism when he attacked. 648 00:30:46,945 --> 00:30:48,112 As racist as possible. 649 00:30:48,112 --> 00:30:50,782 If they think we're a couple of fellow bushpigs, we'll be fine. 650 00:30:50,782 --> 00:30:51,749 Here you go, boys. 651 00:30:51,749 --> 00:30:54,452 A couple of Australian bees. 652 00:30:54,452 --> 00:30:55,353 Thanks, mate. 653 00:30:55,353 --> 00:30:58,323 Jeez. To being a white Australian male. 654 00:31:00,692 --> 00:31:03,695 What's with the emphasis on what? 655 00:31:04,929 --> 00:31:05,597 Lance? 656 00:31:05,597 --> 00:31:07,065 What are you doing here? 657 00:31:07,065 --> 00:31:09,334 No, no, no, I just came to see if you needed help. 658 00:31:09,334 --> 00:31:12,237 I don't need your help. Locked. 659 00:31:12,237 --> 00:31:15,240 I'm gonna have to break through the glass ceiling. 660 00:31:15,573 --> 00:31:16,174 Great idea. 661 00:31:16,174 --> 00:31:18,343 Yeah. Quick, stand on my shoulders. 662 00:31:18,343 --> 00:31:21,179 Never. 663 00:31:21,179 --> 00:31:23,081 Anyway, you blokes hungry? 664 00:31:23,081 --> 00:31:25,483 I've got some champagne on the go. 665 00:31:25,483 --> 00:31:27,518 Yum. Yeah. 666 00:31:27,518 --> 00:31:29,320 Oh, yeah. It's a test. 667 00:31:29,320 --> 00:31:30,822 These people hate immigrants. 668 00:31:30,822 --> 00:31:32,323 So, what do you say, fellas? 669 00:31:32,323 --> 00:31:35,126 Can I interest you in some chow mein? 670 00:31:35,126 --> 00:31:35,894 Oh, no thanks. 671 00:31:35,894 --> 00:31:38,897 We don't eat that immigrant shit. 672 00:31:39,097 --> 00:31:42,033 But my wife might just shell me. 673 00:31:42,033 --> 00:31:42,967 Oh, yeah. Right. 674 00:31:42,967 --> 00:31:45,003 As if your wife's a Chinese immigrant. 675 00:31:45,003 --> 00:31:46,838 My wife's Filipino. 676 00:31:46,838 --> 00:31:49,040 You know, I love her very much. 677 00:31:49,040 --> 00:31:51,776 But work. Fate. You're a natural. 678 00:31:51,776 --> 00:31:53,278 Oh, I can't get up. 679 00:31:53,278 --> 00:31:55,079 It's like the whole world's rigged against me. 680 00:31:55,079 --> 00:31:57,749 Yeah. Let me get between your legs. I'll help you get to the top. 681 00:31:57,749 --> 00:32:00,351 I'm not going to spread my legs for you. Get off! 682 00:32:00,351 --> 00:32:00,852 Whoa! 683 00:32:01,853 --> 00:32:06,057 Oh, Princess, what are you doing to me? 684 00:32:06,057 --> 00:32:07,292 Lance? Did you just. 685 00:32:07,292 --> 00:32:08,559 That's gross. 686 00:32:08,559 --> 00:32:11,129 This great country is a melting pot of culture. 687 00:32:11,129 --> 00:32:11,996 Now, if you want to have 688 00:32:11,996 --> 00:32:15,333 a nuanced conversation about population growth, let's have it. 689 00:32:15,400 --> 00:32:16,701 But if you want to talk down 690 00:32:16,701 --> 00:32:20,905 about our Pan Pacific neighbors, you can walk at my campsite, right? 691 00:32:20,939 --> 00:32:23,942 Yeah. Oh, Ronnie. 692 00:32:24,309 --> 00:32:26,177 I'm hungry. 693 00:32:26,177 --> 00:32:28,179 Oh, I never took you as a Xena fart. 694 00:32:28,179 --> 00:32:30,248 Poor Murray is going to be devastated. 695 00:32:30,248 --> 00:32:31,382 Oh, come on, caffeine. 696 00:32:31,382 --> 00:32:34,385 I mean, mate, all night it was down for a piece, mate. 697 00:32:35,119 --> 00:32:37,822 I'm sorry. I don't know what came over me. 698 00:32:37,822 --> 00:32:39,991 You shouldn't have done that. 699 00:32:39,991 --> 00:32:42,994 I couldn't help it. 700 00:32:47,198 --> 00:32:48,299 Oh, no. 701 00:32:48,299 --> 00:32:51,302 Look. 702 00:32:51,302 --> 00:32:51,669 Right. 703 00:32:51,669 --> 00:32:54,238 I've got no idea. You know what? I need to piss. 704 00:32:54,238 --> 00:32:57,241 Well, actually, deep into the bushes, I'm very shocked. 705 00:32:57,842 --> 00:32:58,710 No, no, no. 706 00:32:58,710 --> 00:33:01,145 Come on, you boys, sit down right where you are. 707 00:33:01,145 --> 00:33:03,715 We need to have a little chat about immigration. 708 00:33:03,715 --> 00:33:07,051 You know, when you think about it, we're all technically immigrants on this, right? 709 00:33:07,051 --> 00:33:07,418 All along. 710 00:33:07,418 --> 00:33:10,421 Well, that's right, Barry, except the Aboriginals, of course. 711 00:33:10,588 --> 00:33:13,224 Don't even get me started on this bunch of filthy avos. 712 00:33:15,159 --> 00:33:16,327 Isn't that right, Murray? 713 00:33:16,327 --> 00:33:19,263 What? 714 00:33:19,263 --> 00:33:20,565 Our indigenous folk 715 00:33:20,565 --> 00:33:23,568 are a treasure to this country. 716 00:33:28,639 --> 00:33:30,341 All right, Casey, ready for some chill? 717 00:33:30,341 --> 00:33:32,910 Meet my mom. 718 00:33:32,910 --> 00:33:35,913 Hey, big boy. 719 00:33:37,181 --> 00:33:40,418 I will not tolerate this sort of bigotry on my cards. 720 00:33:41,219 --> 00:33:44,355 Murray, help me get him to. 721 00:33:49,927 --> 00:33:51,029 Get in. 722 00:33:51,029 --> 00:33:54,632 Boy, they're stealing my Land Cruiser, and they're bigots. 723 00:33:55,133 --> 00:33:56,934 Get him! 724 00:33:56,934 --> 00:33:59,937 Guys! 725 00:34:02,073 --> 00:34:02,440 Oh, good. 726 00:34:02,440 --> 00:34:03,541 Jordan. Princess. 727 00:34:03,541 --> 00:34:05,910 Pretty nearly got us killed. Me? 728 00:34:05,910 --> 00:34:08,312 I was just being racist like you told me to. 729 00:34:08,312 --> 00:34:10,314 I don't know why those guys didn't say that. Racist? 730 00:34:10,314 --> 00:34:12,450 Of course. So racist. They're Australians. 731 00:34:12,450 --> 00:34:14,218 And I told you to be casually racist. 732 00:34:14,218 --> 00:34:17,221 I didn't give you permission to start throwing around ever like that. 733 00:34:17,789 --> 00:34:18,990 The I word. 734 00:34:18,990 --> 00:34:21,325 That's the most offensive slur of them all. 735 00:34:21,325 --> 00:34:22,894 How dare you? 736 00:34:22,894 --> 00:34:25,229 Okay. I'm sorry, Princess, shouldn't you be driving? 737 00:34:25,229 --> 00:34:26,431 Hey, don't worry about her. 738 00:34:26,431 --> 00:34:28,966 She's a woman. She's a good driver. 739 00:34:28,966 --> 00:34:31,903 Yeah, actually, women are much safer drivers than men anyway. 740 00:34:31,903 --> 00:34:32,970 Princess? 741 00:34:34,272 --> 00:34:36,240 Oh, no. 742 00:34:36,240 --> 00:34:39,243 Oh. Oh! 743 00:34:47,285 --> 00:34:50,288 Say women can drive. 744 00:34:50,621 --> 00:34:53,624 Oh. Hang on. 745 00:35:00,331 --> 00:35:01,799 Murray, are you okay? 746 00:35:01,799 --> 00:35:02,700 I'll be back. 747 00:35:02,700 --> 00:35:05,703 That's funny. Me back real bad. 748 00:35:06,204 --> 00:35:09,207 Oh, I'm sorry, cause that's totally my fault. 749 00:35:09,207 --> 00:35:12,443 I didn't even see you say completely stationary in the middle of the ride. 750 00:35:12,777 --> 00:35:15,046 Oh, you are on not, you moron. 751 00:35:15,046 --> 00:35:17,515 Think I'm not okay? I'm fighting. 752 00:35:17,515 --> 00:35:19,050 Look at me and just. 753 00:35:19,050 --> 00:35:19,951 You're to me. 754 00:35:19,951 --> 00:35:21,986 Don't go towards the light, Murray. We need you. 755 00:35:21,986 --> 00:35:24,622 Oh, no! Murray's hurt. Let me take a look at him. 756 00:35:24,622 --> 00:35:25,890 I was in the army. 757 00:35:25,890 --> 00:35:27,258 Uncle Murray, you okay? 758 00:35:27,258 --> 00:35:29,827 Oh, no. That's a bad one. 759 00:35:29,827 --> 00:35:31,262 That's real bad. 760 00:35:31,262 --> 00:35:32,163 Come on. 761 00:35:32,163 --> 00:35:34,632 Come back to me, Bree. 762 00:35:34,632 --> 00:35:36,000 That goes nuts. 763 00:35:36,000 --> 00:35:37,635 Oh, you look okay to me, Uncle Murray. 764 00:35:37,635 --> 00:35:38,703 Okay. Same knee bumps. 765 00:35:38,703 --> 00:35:41,172 Scratches. Get your white colonial hands off me! 766 00:35:41,172 --> 00:35:44,375 Come on, buddy. Donkey! Doyle might be. 767 00:35:46,777 --> 00:35:47,145 It all 768 00:35:47,145 --> 00:35:50,148 good news is also going to be able to save your friend's side. 769 00:35:50,148 --> 00:35:52,583 He's just having a bit of a parade in the bush. 770 00:35:52,583 --> 00:35:55,486 You know, gee, I've done a real number on you, Karev and I. 771 00:35:55,486 --> 00:35:57,421 I'll tell you. Swap one of us, give you a lift. 772 00:35:57,421 --> 00:35:58,923 I'll take you wherever you were going. 773 00:35:58,923 --> 00:36:00,158 We got all the room. 774 00:36:00,158 --> 00:36:01,692 Pete. Oh, Roo. 775 00:36:01,692 --> 00:36:04,695 Oh, it's about 20 200km, of course, for me. 776 00:36:04,762 --> 00:36:06,864 Oh, but you know what a promise is a promise. 777 00:36:06,864 --> 00:36:09,500 I'll drive you all through. 778 00:36:09,500 --> 00:36:11,569 I think we should go with him. Like hell. 779 00:36:11,569 --> 00:36:14,272 In case you haven't noticed. Paint on black. 780 00:36:14,272 --> 00:36:15,373 He won't take me. 781 00:36:15,373 --> 00:36:17,108 Look, the bush pigs were that racist. 782 00:36:17,108 --> 00:36:18,809 I mean, these guys are right to say that. 783 00:36:18,809 --> 00:36:20,912 And the Australians on as racist as we think, 784 00:36:20,912 --> 00:36:22,847 all Australians are automatically racist. 785 00:36:22,847 --> 00:36:24,248 Everyone knows that. 786 00:36:24,248 --> 00:36:25,082 Look at his car. 787 00:36:25,082 --> 00:36:26,884 He's a cook off his head. 788 00:36:26,884 --> 00:36:27,685 Off meat. 789 00:36:27,685 --> 00:36:30,621 Know I might have trusted you for about 15 years. 790 00:36:30,621 --> 00:36:34,258 As these cataracts that make me look a little off you, Rocky say two weeks. 791 00:36:34,325 --> 00:36:37,261 My thoughts. I think he's half blown. 792 00:36:37,261 --> 00:36:38,396 Pete's right, Uncle Murray. 793 00:36:38,396 --> 00:36:40,631 If he's half blind, he won't know you're a black fella. 794 00:36:40,631 --> 00:36:43,634 Plus, if he's disabled, maybe he knows the weight of the victimhood. 795 00:36:43,768 --> 00:36:46,337 Just because he's half born doesn't mean he's on our team. 796 00:36:46,337 --> 00:36:49,140 The terms are actually legally born, but I can see well enough to know 797 00:36:49,140 --> 00:36:51,042 when I'm in the presence of a beautiful woman. 798 00:36:54,378 --> 00:36:55,580 The lady? 799 00:36:55,580 --> 00:36:57,048 I think we should go with him. 800 00:36:57,048 --> 00:36:58,683 I agree with Princess Daisy. 801 00:36:58,683 --> 00:37:00,585 He'll take his all the way to the rig. 802 00:37:00,585 --> 00:37:03,421 It's the least I can do. Murray! 803 00:37:03,421 --> 00:37:06,757 No! Up in the back! 804 00:37:07,225 --> 00:37:08,259 Come on, you lot. 805 00:37:08,259 --> 00:37:10,795 What are you jumping for? 120 ton rides. 806 00:37:10,795 --> 00:37:14,532 Fully loaded, without any ladies of only flammable petroleum fuel. 807 00:37:15,766 --> 00:37:16,801 All right. Fine. 808 00:37:16,801 --> 00:37:19,370 We'll go with these. Cougar. But don't say a word. 809 00:37:19,370 --> 00:37:22,006 If he finds out on black. Where? A bunch of progressives. 810 00:37:22,006 --> 00:37:25,009 We're all dead. 811 00:37:26,377 --> 00:37:28,145 So we do it for free at the door. 812 00:37:28,145 --> 00:37:29,880 She should feel it for us. 813 00:37:29,880 --> 00:37:31,549 Not spying on you here. 814 00:37:31,549 --> 00:37:34,218 Well, he's the cooker now. Give me fourth wife. 815 00:37:34,218 --> 00:37:37,021 We're nowhere near all the rules. Look. It's right in the middle. 816 00:37:37,021 --> 00:37:38,956 You gotta take us three days to get there. 817 00:37:38,956 --> 00:37:39,857 Put that down. 818 00:37:39,857 --> 00:37:41,492 Let's call your propagator. 819 00:37:41,492 --> 00:37:43,160 Oh, come on, Murray, it's just a map. 820 00:37:43,160 --> 00:37:45,796 Exactly. Lines drawn by thieves. 821 00:37:45,796 --> 00:37:46,731 Oh, yeah, I forgot. 822 00:37:46,731 --> 00:37:48,933 We were just navigating with sticks. 823 00:37:48,933 --> 00:37:50,768 Gosh, you're all back there. 824 00:37:50,768 --> 00:37:53,204 I really am sorry about your car. 825 00:37:53,204 --> 00:37:55,139 Oh, my God, I'm just into the night. 826 00:37:55,139 --> 00:37:56,040 Shit happens. 827 00:37:56,040 --> 00:37:58,576 You gotta keep on cracking. That's why I'm alright. 828 00:37:58,576 --> 00:38:01,412 You. Well, that's easy to say when you're the one that's caused all the damage. 829 00:38:01,412 --> 00:38:02,513 Yeah. Murray's right. 830 00:38:02,513 --> 00:38:03,948 You can't just ignore the past. 831 00:38:03,948 --> 00:38:05,583 In our past, I used to move. 832 00:38:05,583 --> 00:38:08,185 I just gotta focus on what's ahead here. Look. 833 00:38:10,855 --> 00:38:11,922 What was that? 834 00:38:11,922 --> 00:38:12,823 You said it was just a bit of. 835 00:38:12,823 --> 00:38:15,426 She'd have me just go to keep on trucking. Hi, Bill. 836 00:38:15,426 --> 00:38:16,894 I know that's a good sign. 837 00:38:16,894 --> 00:38:18,562 Someone should make that a stick out. 838 00:38:18,562 --> 00:38:21,565 It will just keep your eyes on the road you're on. 839 00:38:21,699 --> 00:38:23,601 So any of you save a trip on your way to Australia? 840 00:38:23,601 --> 00:38:25,970 Before now, we've been living in a bubble. 841 00:38:25,970 --> 00:38:28,005 Pete, I wish you the best. 842 00:38:28,005 --> 00:38:30,608 It's easy to slice off one small fry. 843 00:38:30,608 --> 00:38:33,411 Well, that's a habit of shrinking up on you sometimes already. 844 00:38:33,411 --> 00:38:34,879 But I've been right. 845 00:38:34,879 --> 00:38:36,414 This is the real Australia. 846 00:38:36,414 --> 00:38:39,417 Welcome to the greatest country on earth. 847 00:38:39,483 --> 00:38:42,486 Okay, welcome back to my country. 848 00:38:49,260 --> 00:38:52,263 Love you. 849 00:38:53,097 --> 00:38:56,600 Well, I heard it takes them today. 850 00:38:56,600 --> 00:38:59,103 They don't see me here no more. 851 00:39:00,604 --> 00:39:02,907 And apologize for things that 852 00:39:02,907 --> 00:39:05,910 happened 100 years before. 853 00:39:06,644 --> 00:39:10,214 Don't welcome me to my own country. 854 00:39:10,915 --> 00:39:13,217 Well, I'm all alone. 855 00:39:13,217 --> 00:39:15,853 And I don't need a 856 00:39:15,853 --> 00:39:19,056 all morning to tell me I belong. 857 00:39:20,124 --> 00:39:24,161 I am way out. 858 00:39:25,730 --> 00:39:29,533 I've always been way. 859 00:39:29,567 --> 00:39:32,570 And now. 860 00:39:32,570 --> 00:39:35,873 Hey, hey, I'm over again. 861 00:39:48,686 --> 00:39:49,920 Why is it the evil 862 00:39:49,920 --> 00:39:53,090 pulling hate my archenemy elbow? 863 00:39:53,224 --> 00:39:57,361 Please explain why four of your citizens just walked out of your magical rainbow 864 00:39:57,361 --> 00:39:58,562 bubble thing. 865 00:39:58,562 --> 00:40:01,198 Those citizens are of no concern to you. 866 00:40:01,198 --> 00:40:03,601 They even legally immigrated into Australia. 867 00:40:03,601 --> 00:40:06,303 So call Australia. Call it whatever you like. 868 00:40:06,303 --> 00:40:07,738 Where are they going? 869 00:40:07,738 --> 00:40:09,607 Well, then you have nothing to threaten me with. 870 00:40:09,607 --> 00:40:12,610 We are perfectly safe here inside our bubble. 871 00:40:14,845 --> 00:40:16,380 Oh! Oh, no! 872 00:40:16,380 --> 00:40:19,183 Quick! Phone activated backup power supply. 873 00:40:19,183 --> 00:40:19,617 Oh, no. No! 874 00:40:27,825 --> 00:40:28,592 It's not working. 875 00:40:28,592 --> 00:40:30,361 Quick, Jim, throw more money at it. 876 00:40:30,361 --> 00:40:33,330 But we've totally run out of everyone else's money. 877 00:40:33,631 --> 00:40:35,800 Where are the four of them going? They. 878 00:40:35,800 --> 00:40:37,468 They go to find the victimhood. 879 00:40:37,468 --> 00:40:40,237 The victimhood. You speak of the prophecy. 880 00:40:40,237 --> 00:40:42,239 That's right. And you'll never find it. 881 00:40:42,239 --> 00:40:46,243 The victimhood race where no white man can ever set foot on the road. 882 00:40:47,778 --> 00:40:48,979 No. I'll. Fact. 883 00:40:48,979 --> 00:40:50,881 So the dump. 884 00:40:50,881 --> 00:40:53,884 We must find them before they reach it. 885 00:40:54,018 --> 00:40:55,653 Oh, good luck, boy. 886 00:40:55,653 --> 00:40:58,656 You'll never catch him. 887 00:41:00,791 --> 00:41:02,693 She goes back, but it won't hold for long. 888 00:41:02,693 --> 00:41:05,563 What if she gets there first? Don't worry. 889 00:41:05,563 --> 00:41:08,566 Murray won't rest until he finds it. 890 00:41:10,401 --> 00:41:12,636 Whoa, whoa. 891 00:41:12,636 --> 00:41:14,271 All right, I'll stop. 892 00:41:14,271 --> 00:41:16,373 All right. 893 00:41:16,373 --> 00:41:16,941 What? He got hit. 894 00:41:16,941 --> 00:41:19,944 Danny, you reckon they sell tampons? Righty. 895 00:41:20,144 --> 00:41:21,111 Oh, I need the big ones. 896 00:41:21,111 --> 00:41:23,747 You come on, Uncle Murray. Oh, yeah. Sure. Wait for me. 897 00:41:23,747 --> 00:41:25,316 Can't wait to be racially profiled. 898 00:41:25,316 --> 00:41:27,384 Now. The cops called on me all night. 899 00:41:27,384 --> 00:41:29,553 I'm starting to think maybe the real world ain't so bad. 900 00:41:29,553 --> 00:41:29,920 Yeah. 901 00:41:29,920 --> 00:41:32,790 Easy for you to say. A white dog got on it. 902 00:41:32,790 --> 00:41:34,358 Okay. Did you get anything? 903 00:41:34,358 --> 00:41:35,626 Yeah. The victim hood. 904 00:41:35,626 --> 00:41:37,895 The thing we're supposed to be here for. 905 00:41:37,895 --> 00:41:40,331 All right, I'll have a look. Oh, and a chocolate milk. 906 00:41:43,400 --> 00:41:43,968 Whoa! 907 00:41:43,968 --> 00:41:45,102 Feel it. 908 00:41:45,102 --> 00:41:46,971 That's a fourth detail. Quick. 909 00:41:46,971 --> 00:41:47,771 What's this on? 910 00:41:47,771 --> 00:41:49,006 See, the foil actually stops 911 00:41:49,006 --> 00:41:52,009 the five trays you pass through the blood brain barrier. 912 00:41:52,142 --> 00:41:53,444 Oh, now I see how I can cook a bit. 913 00:41:53,444 --> 00:41:54,845 I'm telling you, it's legit. 914 00:41:54,845 --> 00:41:56,747 I read about it on Facebook. 915 00:41:56,747 --> 00:41:58,215 Hey, would you guy? 916 00:41:58,215 --> 00:42:00,918 I'd rather die for you. 917 00:42:00,918 --> 00:42:02,219 Did it say so? 918 00:42:02,219 --> 00:42:03,420 So bad, I. 919 00:42:03,420 --> 00:42:05,956 Yeah. I guess all you need to do is make a comment. 920 00:42:05,956 --> 00:42:09,159 I found your box, but it couldn't find any victims, unfortunately. 921 00:42:09,159 --> 00:42:11,462 But jockey milk. Hang on. 922 00:42:11,462 --> 00:42:12,696 Who's he on the phone to? 923 00:42:12,696 --> 00:42:15,866 And then that little paper that will definitely show you how quick. 924 00:42:16,233 --> 00:42:16,534 All right. 925 00:42:16,534 --> 00:42:17,434 What are you doing? 926 00:42:17,434 --> 00:42:20,070 He's calling the cops on me. 927 00:42:20,070 --> 00:42:20,638 I knew it. 928 00:42:20,638 --> 00:42:22,339 I'm being racially profiled. 929 00:42:22,339 --> 00:42:24,241 This place is racist. Really? 930 00:42:24,241 --> 00:42:24,875 You sure? 931 00:42:24,875 --> 00:42:26,143 Yeah. Look, just like babies. 932 00:42:26,143 --> 00:42:27,111 Rich kids. 933 00:42:27,111 --> 00:42:29,747 Eskimo paws to chase. 934 00:42:29,747 --> 00:42:30,748 Oh, no. You run. 935 00:42:30,748 --> 00:42:34,652 This place is racist and homophobic for Golden Gaytime. 936 00:42:35,019 --> 00:42:35,986 This place is messed up. 937 00:42:35,986 --> 00:42:37,054 We got a killer here. 938 00:42:37,054 --> 00:42:39,023 Yeah. Let's go quick, Sanjay! 939 00:42:40,424 --> 00:42:40,925 Oh! No! 940 00:42:40,925 --> 00:42:42,293 Police! What? 941 00:42:42,293 --> 00:42:44,128 I thought that was a funded. No. They're here. 942 00:42:44,128 --> 00:42:46,764 They will fund it the second he sees it on my back, fella. 943 00:42:46,764 --> 00:42:48,732 He's gonna put me in custody and kill me. 944 00:42:48,732 --> 00:42:50,134 Where are they, Sanjay? 945 00:42:50,134 --> 00:42:52,202 I'm gonna kill somebody. That's it. 946 00:42:52,202 --> 00:42:53,470 Mom! Jake, help me right there. 947 00:42:53,470 --> 00:42:56,073 Soon, if you can hear me right by that. 948 00:42:56,073 --> 00:42:57,775 On paid. Think. 949 00:42:57,775 --> 00:43:00,744 Yeah. Quick, put this on. Watch on. Black. 950 00:43:00,744 --> 00:43:03,747 Don't burn. Oh, yeah. Here they are. 951 00:43:04,014 --> 00:43:05,049 I've a siphon. 952 00:43:05,049 --> 00:43:06,250 I've got a stinking headache. 953 00:43:06,250 --> 00:43:09,253 I was gonna kill someone. 954 00:43:11,322 --> 00:43:13,624 Evening, officer. 955 00:43:13,624 --> 00:43:15,626 Slap, slap, slap by the guy. 956 00:43:15,626 --> 00:43:18,596 Very hurt. You did it! 957 00:43:18,596 --> 00:43:19,597 You're a genius. 958 00:43:19,597 --> 00:43:21,665 With this disguise, I can go anyway. 959 00:43:21,665 --> 00:43:25,636 I say you are a great meal dog, for I can smell like it. 960 00:43:25,803 --> 00:43:26,203 Ha ha. 961 00:43:26,203 --> 00:43:29,073 You guys know each other? You mean Greggy grew up together? 962 00:43:29,073 --> 00:43:30,774 We should grab a couple of beers. 963 00:43:30,774 --> 00:43:31,942 There's a pub next door. 964 00:43:31,942 --> 00:43:33,744 Oh, I'd love to, but I promise. 965 00:43:33,744 --> 00:43:35,079 Cause I'll take him to the roof. 966 00:43:35,079 --> 00:43:38,282 Oh, we could go viral, too, right, fellow wild Australians. 967 00:43:38,649 --> 00:43:39,516 Yeah. 968 00:43:40,651 --> 00:43:43,654 What's with the emphasis on what? 969 00:43:46,890 --> 00:43:49,860 Oh. Oh, 970 00:43:50,561 --> 00:43:52,029 what? 971 00:43:52,029 --> 00:43:52,429 Ha, ha! 972 00:43:52,429 --> 00:43:53,397 Would you look at that? 973 00:43:53,397 --> 00:43:56,066 Doors really do just open for white fans tonight. 974 00:43:56,066 --> 00:43:56,467 Good night. 975 00:43:56,467 --> 00:44:00,270 Sir. Sir, I guess what skin's all the order I need. 976 00:44:02,072 --> 00:44:02,940 Ha ha. Money. 977 00:44:02,940 --> 00:44:05,676 Just fold your lap when you're a white collar. 978 00:44:05,676 --> 00:44:07,044 What? Can I get your money? 979 00:44:07,044 --> 00:44:09,046 Oh, I'm allowed to drink alcohol, am I? 980 00:44:09,046 --> 00:44:10,881 Okay. Ten beers. Thanks. 981 00:44:10,881 --> 00:44:11,882 You're the boss. 982 00:44:11,882 --> 00:44:14,852 I'm the boss. Why? 983 00:44:14,885 --> 00:44:17,221 Oh, it's so good to see Murray finally able to relax. 984 00:44:17,221 --> 00:44:20,591 I just I think you really love me. 985 00:44:20,591 --> 00:44:22,893 Those cheesy balls that I'm starving. 986 00:44:22,893 --> 00:44:24,028 I'm about to get my period. 987 00:44:24,028 --> 00:44:27,364 Are you calling me fat fool? 988 00:44:27,564 --> 00:44:28,666 I don't feel so good. 989 00:44:28,666 --> 00:44:31,335 Mood swings, food cravings. 990 00:44:31,335 --> 00:44:32,970 Sick all the time. Women. 991 00:44:32,970 --> 00:44:34,571 Am I right, fellas? 992 00:44:34,571 --> 00:44:37,174 Cheers. She's pregnant. Pregnant? 993 00:44:37,174 --> 00:44:38,776 Yeah. Good. One pill. 994 00:44:38,776 --> 00:44:40,577 Maybe she is. 995 00:44:40,577 --> 00:44:42,179 Oh my God. 996 00:44:42,179 --> 00:44:44,648 Ooh, ooh. Oh! 997 00:44:49,787 --> 00:44:50,788 Princess. 998 00:44:50,788 --> 00:44:51,722 I'm sorry. 999 00:44:51,722 --> 00:44:53,891 I didn't mean to call you fat. Well, I am. 1000 00:44:53,891 --> 00:44:54,692 Look at me. 1001 00:44:54,692 --> 00:44:57,528 I'm supposed to be kick ass, not a fat ass. 1002 00:44:57,528 --> 00:45:00,330 I'm going to run it off. Now move it! 1003 00:45:00,330 --> 00:45:01,865 I think you're pregnant. 1004 00:45:01,865 --> 00:45:03,300 That's impossible. 1005 00:45:03,300 --> 00:45:04,168 No it's not. 1006 00:45:04,168 --> 00:45:06,303 Remember when I was on top of you at the campsite? 1007 00:45:06,303 --> 00:45:09,306 As if your seed was strong enough to get me pregnant. 1008 00:45:09,306 --> 00:45:10,974 Occupied. 1009 00:45:10,974 --> 00:45:13,711 Oh, there's a man in the woman's toilets. 1010 00:45:13,711 --> 00:45:15,079 They better not be. 1011 00:45:15,079 --> 00:45:17,748 Yeah, well, I say stronger now because I don't have my. 1012 00:45:17,748 --> 00:45:19,516 Oh my God. 1013 00:45:19,516 --> 00:45:20,451 Gary! 1014 00:45:20,451 --> 00:45:23,687 Herbert, why am I becoming such a red blooded man? 1015 00:45:25,222 --> 00:45:26,256 You saved me. 1016 00:45:26,256 --> 00:45:27,324 I'm sorry, Princess. 1017 00:45:27,324 --> 00:45:29,159 I know you could have taken him yourself. 1018 00:45:29,159 --> 00:45:32,162 You saved both of us. 1019 00:45:33,731 --> 00:45:34,398 Wait. 1020 00:45:34,398 --> 00:45:35,733 What if someone saves? 1021 00:45:35,733 --> 00:45:38,001 Let the cookies watch the 1022 00:45:39,670 --> 00:45:42,673 water and the three of us go back to the truck. 1023 00:45:42,806 --> 00:45:45,809 We all love our goat cheese plate. 1024 00:45:46,577 --> 00:45:47,311 All righty. 1025 00:45:47,311 --> 00:45:49,880 I got to go drop a few Aboriginal kids off at the pool. 1026 00:45:49,880 --> 00:45:50,781 I'll be back. 1027 00:45:50,781 --> 00:45:52,516 Right, I see Greg. Whoa. 1028 00:45:52,516 --> 00:45:54,685 That was a little racist. Don't worry about it. 1029 00:45:54,685 --> 00:45:57,221 He's allowed to say that. I don't think anyone's allowed to say that. 1030 00:45:57,221 --> 00:45:58,155 Hey, now, listen. 1031 00:45:58,155 --> 00:46:00,157 You know, Greg, we fought for that, right? 1032 00:46:00,157 --> 00:46:00,891 You fought? 1033 00:46:00,891 --> 00:46:03,894 Yeah, we fought in the culture war. 1034 00:46:04,261 --> 00:46:05,729 You're one of the bad guys. 1035 00:46:05,729 --> 00:46:07,564 You should have seen what they did to us. 1036 00:46:07,564 --> 00:46:11,101 We had a whole uniform out for school choice sometimes. 1037 00:46:11,702 --> 00:46:14,538 Still, he's a nice boy. 1038 00:46:14,538 --> 00:46:15,706 Which guy? 1039 00:46:15,706 --> 00:46:17,007 Why? Bartender. 1040 00:46:17,007 --> 00:46:18,642 I'm white. Over here. 1041 00:46:18,642 --> 00:46:20,310 Uncle Murray, we got a big problem. 1042 00:46:20,310 --> 00:46:22,980 Pretty a white dog. Let me buy you a drink. 1043 00:46:22,980 --> 00:46:24,281 No no no no no, we gotta get out of here. 1044 00:46:24,281 --> 00:46:26,183 Oh, come on, Peter. Man. Fun for us. 1045 00:46:26,183 --> 00:46:28,418 Why not get his 15 beers? 1046 00:46:28,418 --> 00:46:29,920 Oh. Oh, is that your first? 1047 00:46:29,920 --> 00:46:31,955 Like we were always here first. 1048 00:46:31,955 --> 00:46:34,324 13 billion years before you were. 1049 00:46:34,324 --> 00:46:36,593 Oh, sorry. Sorry. 1050 00:46:36,593 --> 00:46:37,494 Give me all the growth. 1051 00:46:37,494 --> 00:46:39,897 I want everything you got. Murray. You're drunk. 1052 00:46:39,897 --> 00:46:41,365 That's a racist stereotype. 1053 00:46:41,365 --> 00:46:42,933 No. Murray, I need you to focus. 1054 00:46:42,933 --> 00:46:44,501 No more alcohol. Whoa! 1055 00:46:44,501 --> 00:46:47,304 You cut me off. You insinuate it all. Got a problem? 1056 00:46:47,304 --> 00:46:50,007 You tried to introduce me to alcohol and take it away. 1057 00:46:50,007 --> 00:46:51,642 Murray, listen to me, please. 1058 00:46:51,642 --> 00:46:52,709 I've got a massive problem. 1059 00:46:52,709 --> 00:46:55,712 I am not a problem. You are more. 1060 00:46:57,648 --> 00:46:58,148 That's right. 1061 00:46:58,148 --> 00:46:59,483 You want maggots? Ha! 1062 00:46:59,483 --> 00:47:02,486 I'm black. 1063 00:47:02,553 --> 00:47:04,121 Oh! Get out of here! 1064 00:47:04,121 --> 00:47:05,789 Yeah, yeah, yeah. That's right. 1065 00:47:05,789 --> 00:47:07,157 Kick out the black fella. 1066 00:47:07,157 --> 00:47:09,026 Oh, I blame the black fella. 1067 00:47:09,026 --> 00:47:11,195 Look, Murray, shit happens, right? I forgive you. 1068 00:47:11,195 --> 00:47:12,095 Forgive me. 1069 00:47:12,095 --> 00:47:14,164 You're not the victim here on the victim. 1070 00:47:14,164 --> 00:47:15,165 Always was. 1071 00:47:15,165 --> 00:47:17,601 Always will be. Murray, keep it down. 1072 00:47:17,601 --> 00:47:19,236 Oh, yeah. Yeah. 1073 00:47:19,236 --> 00:47:20,204 The black fella. 1074 00:47:20,204 --> 00:47:22,472 Snow bull fought in the culture wars. 1075 00:47:22,472 --> 00:47:24,241 He's evil. Of course he's evil. 1076 00:47:24,241 --> 00:47:25,809 You know, I knew that. 1077 00:47:25,809 --> 00:47:27,244 I saw skin color. 1078 00:47:27,244 --> 00:47:29,847 Oh, you want fellas to the same. You're all evil. 1079 00:47:29,847 --> 00:47:32,583 Murray, I'm not evil. Yes you are. 1080 00:47:32,583 --> 00:47:33,617 It's in your DNA. 1081 00:47:33,617 --> 00:47:35,519 You'll never be more than just a. No pressure. 1082 00:47:35,519 --> 00:47:37,054 You're off the tape. 1083 00:47:37,054 --> 00:47:38,388 What's all the commotion? 1084 00:47:38,388 --> 00:47:39,156 Long story. 1085 00:47:39,156 --> 00:47:40,991 Yeah. It's me at 200 years long. 1086 00:47:40,991 --> 00:47:42,726 Want me to start from the beginning? 1087 00:47:42,726 --> 00:47:44,161 Come on, you two, get in the truck. 1088 00:47:44,161 --> 00:47:45,662 We going all. 1089 00:47:45,662 --> 00:47:48,198 Actually, we decided to stay here. 1090 00:47:48,198 --> 00:47:50,200 What? We're pregnant. 1091 00:47:50,200 --> 00:47:50,767 Oh, wow. 1092 00:47:50,767 --> 00:47:53,270 And Stacey's going to keep this one, and we're going to get a house. 1093 00:47:53,270 --> 00:47:54,404 Maybe get a minivan. 1094 00:47:54,404 --> 00:47:55,105 Oh, yeah. 1095 00:47:55,105 --> 00:47:56,340 Just what the world needs. 1096 00:47:56,340 --> 00:47:58,342 More white scum, Murray. 1097 00:47:58,342 --> 00:47:59,409 That's a little mayne. 1098 00:47:59,409 --> 00:48:01,411 Oh, yeah. Here, we got the parlor. 1099 00:48:01,411 --> 00:48:04,181 Let's all cancel. Murray. The big, bad black. 1100 00:48:04,181 --> 00:48:06,316 Yeah, yeah, yeah. I don't need you. 1101 00:48:06,316 --> 00:48:07,384 I never needed you. 1102 00:48:07,384 --> 00:48:10,821 You're a bunch of toxic, useless, evil dogs anyway. 1103 00:48:10,921 --> 00:48:13,924 Oh, go and get the victim myself on the chosen one. 1104 00:48:14,091 --> 00:48:15,392 I'm the one true victim. 1105 00:48:17,094 --> 00:48:17,995 Well, well, 1106 00:48:17,995 --> 00:48:21,698 well, You're all a bunch of lefty progressives, aren't ya? 1107 00:48:21,732 --> 00:48:22,232 Get back! 1108 00:48:22,232 --> 00:48:24,001 He fought in the culture wars. He's a baddie. 1109 00:48:24,001 --> 00:48:25,736 Yeah, fought the culture wars. 1110 00:48:25,736 --> 00:48:27,337 I fought for the progressives. 1111 00:48:27,337 --> 00:48:28,705 You're a progressive. 1112 00:48:28,705 --> 00:48:30,674 But you said you fought for freedom of speech. 1113 00:48:30,674 --> 00:48:32,776 Yeah, that was considered progressive back in my day. 1114 00:48:32,776 --> 00:48:33,810 Now you're lying. 1115 00:48:33,810 --> 00:48:35,579 Great. Said something very racist. 1116 00:48:35,579 --> 00:48:36,914 What a great thing. 1117 00:48:36,914 --> 00:48:39,316 All right, my adopted Aboriginal children. 1118 00:48:39,316 --> 00:48:43,220 Who's ready to go to the pool for swimming lessons? Yay! 1119 00:48:43,253 --> 00:48:44,354 Thanks, daddy. 1120 00:48:44,354 --> 00:48:46,657 Oh, look, it's that Murray film. 1121 00:48:46,657 --> 00:48:49,293 Oh, man, I feel pretty stupid. 1122 00:48:49,293 --> 00:48:50,394 Oh, don't worry about it. 1123 00:48:50,394 --> 00:48:52,062 Happens to every leftie at some point. 1124 00:48:52,062 --> 00:48:53,964 So what you lot leave the bubble anyway? 1125 00:48:53,964 --> 00:48:55,933 We're on a quest to find the victimhood. 1126 00:48:55,933 --> 00:48:58,435 No, the victim one was lost long ago. 1127 00:48:58,435 --> 00:49:00,270 Murray thinks it's in LaRue. 1128 00:49:00,270 --> 00:49:01,605 Oh, no. 1129 00:49:01,605 --> 00:49:04,374 We're all in grave danger. 1130 00:49:04,374 --> 00:49:06,143 The Jackson, of course. 1131 00:49:06,143 --> 00:49:08,011 Leave me alone! Stop harassing me. 1132 00:49:08,011 --> 00:49:09,579 All right. It's me. Greg. 1133 00:49:09,579 --> 00:49:12,382 If you want to lift into town, jump in the back with the kiddos. 1134 00:49:12,382 --> 00:49:12,883 Kiddos. 1135 00:49:14,051 --> 00:49:15,218 Hi, Murray. 1136 00:49:15,218 --> 00:49:16,153 What are you doing with them? 1137 00:49:16,153 --> 00:49:18,322 Oh, they got a lesson to learn, don't you, kids? 1138 00:49:18,322 --> 00:49:19,923 Yes. Oh, yeah. 1139 00:49:19,923 --> 00:49:21,758 They're going to get taught a thing or two tonight. 1140 00:49:21,758 --> 00:49:22,993 You stole them kids. 1141 00:49:22,993 --> 00:49:23,660 What do you mean? 1142 00:49:23,660 --> 00:49:24,962 These are my kids. Mine? 1143 00:49:24,962 --> 00:49:26,196 Oh, they are not. 1144 00:49:26,196 --> 00:49:27,864 Oh. Oh. 1145 00:49:27,864 --> 00:49:30,000 Victimhood feeds on grievance. 1146 00:49:30,000 --> 00:49:33,003 Once it takes, hold your shoe at till 1147 00:49:33,003 --> 00:49:36,006 there's nothing left. 1148 00:49:36,740 --> 00:49:39,076 Well, so it turns you into a real dickhead. 1149 00:49:39,076 --> 00:49:40,043 All righty, kid. Ice. 1150 00:49:40,043 --> 00:49:42,713 We going on a road trip to all the room? 1151 00:49:42,713 --> 00:49:43,613 What about daddy? 1152 00:49:43,613 --> 00:49:44,681 Don't worry about daddy. 1153 00:49:44,681 --> 00:49:47,050 You're with Uncle Murray now. 1154 00:49:47,050 --> 00:49:48,652 I think we should go back for daddy. 1155 00:49:48,652 --> 00:49:50,687 Don't worry about him. He's part of the system. 1156 00:49:50,687 --> 00:49:51,621 What system? 1157 00:49:51,621 --> 00:49:54,024 The one that keeps us black fellows down. 1158 00:49:54,024 --> 00:49:57,327 Daddy says we're not supposed to classify people by race. Oh. 1159 00:49:57,327 --> 00:49:58,228 Just people. 1160 00:49:58,228 --> 00:49:59,096 Oh, is that what he says? 1161 00:49:59,096 --> 00:50:00,330 We're all just people. 1162 00:50:00,330 --> 00:50:02,499 Yeah, that's exactly what I want you to think. 1163 00:50:02,499 --> 00:50:05,369 Well, bet your Uncle Murray give you a bit of a history lesson. 1164 00:50:05,369 --> 00:50:06,303 Billions and billions. 1165 00:50:09,239 --> 00:50:11,908 We have to stop Murray before he reaches the victor. Boy. 1166 00:50:11,908 --> 00:50:13,110 God help us all. 1167 00:50:13,110 --> 00:50:14,611 He won't get far. He's on foot. 1168 00:50:14,611 --> 00:50:17,614 You still 1169 00:50:17,748 --> 00:50:18,982 bill? 1170 00:50:18,982 --> 00:50:21,985 I was dropping the kids off at the pool, and then that was stolen. 1171 00:50:22,152 --> 00:50:24,254 Murray. He took the cruiser. 1172 00:50:24,254 --> 00:50:25,422 He spat at me. 1173 00:50:25,422 --> 00:50:28,425 Walk into the truck. 1174 00:50:31,862 --> 00:50:34,598 That's the very true story of what happened to our people. 1175 00:50:34,598 --> 00:50:39,169 I hate Australia, I hate colonialism, I hate white people. 1176 00:50:39,603 --> 00:50:40,904 Yeah. That's right. 1177 00:50:40,904 --> 00:50:42,239 Don't worry, children. 1178 00:50:42,239 --> 00:50:45,242 Tonight we get our revenge. 1179 00:50:47,310 --> 00:50:47,744 Hey, ru. 1180 00:50:47,744 --> 00:50:49,479 Officers, before I open up the boot. 1181 00:50:49,479 --> 00:50:52,482 God, I've just wanted to say welcome to all ru. 1182 00:50:57,220 --> 00:51:00,657 Oh, so welcome us to our home country. 1183 00:51:01,024 --> 00:51:04,027 Oh, God. 1184 00:51:06,363 --> 00:51:07,130 Oh. I'm sorry. 1185 00:51:07,130 --> 00:51:10,100 Be careful. Already be under its spell. 1186 00:51:10,200 --> 00:51:11,468 This feels good. 1187 00:51:11,468 --> 00:51:12,402 Wraps you up. 1188 00:51:12,402 --> 00:51:15,272 Comfort tells you that none of this is your fault. 1189 00:51:15,272 --> 00:51:18,775 Yes, we really mean everyone has to love you and call you the good God. 1190 00:51:19,309 --> 00:51:22,312 But you become addicted to all the sympathy, the pity, 1191 00:51:22,612 --> 00:51:24,414 the apologies, the victim. 1192 00:51:24,414 --> 00:51:27,417 What starts to clingy grows heavy. 1193 00:51:27,484 --> 00:51:29,119 Can I take it off? 1194 00:51:29,119 --> 00:51:30,153 God help us all. 1195 00:51:30,153 --> 00:51:33,090 That angry little fella finds the victim. 1196 00:51:33,090 --> 00:51:34,024 There she is. 1197 00:51:36,560 --> 00:51:38,462 Come on, Adam, you're a gatekeeper. 1198 00:51:38,462 --> 00:51:41,364 Get back out there! 1199 00:51:41,364 --> 00:51:41,565 Good. 1200 00:51:41,565 --> 00:51:44,568 I thought. 1201 00:51:44,734 --> 00:51:47,737 Agents, gatekeepers! 1202 00:51:49,106 --> 00:51:52,109 GA GA GA GA. 1203 00:51:54,311 --> 00:51:55,612 Oh, no. 1204 00:51:55,612 --> 00:51:58,048 They're already inside. Quick! Let's go! 1205 00:51:58,048 --> 00:52:00,050 No! Stop! We can't go in there. 1206 00:52:00,050 --> 00:52:02,319 Why not? We've got to save Murray and any kids. 1207 00:52:02,319 --> 00:52:05,322 No, it's too culturally insensitive. 1208 00:52:05,655 --> 00:52:06,456 Greg's right. 1209 00:52:06,456 --> 00:52:09,192 Only black fellas keep going, all right? 1210 00:52:09,192 --> 00:52:10,393 It's just a rock. 1211 00:52:10,393 --> 00:52:12,829 Oh, I wouldn't say that. 1212 00:52:12,829 --> 00:52:15,632 I mean, it's a very big, very old rock. 1213 00:52:15,632 --> 00:52:18,568 I wouldn't get caught dead in there. Not with my white face. 1214 00:52:18,568 --> 00:52:20,871 I can't believe I ever thought you guys weren't progressive. 1215 00:52:20,871 --> 00:52:23,273 Come on. Lance. Stacey, we can't pay. 1216 00:52:23,273 --> 00:52:26,276 It's the one place the white man can never set foot, remember? 1217 00:52:26,576 --> 00:52:28,411 We'll get canceled. 1218 00:52:28,411 --> 00:52:31,181 Yeah, well, I'm already canceled. 1219 00:52:31,181 --> 00:52:34,184 And it's about time the white fella uses racism for good. 1220 00:52:34,484 --> 00:52:35,152 Hit it. Bill. 1221 00:52:44,961 --> 00:52:46,163 That's some of your main character. 1222 00:52:46,163 --> 00:52:47,564 My two. 1223 00:52:47,564 --> 00:52:50,567 I thought I was the main character. 1224 00:53:00,076 --> 00:53:01,178 Kids, what happened to you? 1225 00:53:01,178 --> 00:53:03,113 You okay? Sup, homie? 1226 00:53:03,113 --> 00:53:04,581 Could I put your dog, brother? 1227 00:53:04,581 --> 00:53:05,849 He's not your brother. 1228 00:53:05,849 --> 00:53:09,119 He might look like a black fella, but he's a white dog. 1229 00:53:09,352 --> 00:53:11,922 I'm sorry, Mario, but I was using my racism for good. 1230 00:53:11,922 --> 00:53:12,856 Silence. 1231 00:53:12,856 --> 00:53:14,224 It's too late, Payton. 1232 00:53:14,224 --> 00:53:16,793 Behold, I found the victimhood. 1233 00:53:16,793 --> 00:53:19,129 And now that I wield its awesome power. 1234 00:53:19,129 --> 00:53:22,132 It's time for your final apology. 1235 00:53:23,700 --> 00:53:25,235 I don't think that's the real victimhood. 1236 00:53:25,235 --> 00:53:26,703 Of course it's the real victimhood. 1237 00:53:26,703 --> 00:53:28,238 I found it here, under the root. 1238 00:53:28,238 --> 00:53:30,006 Just as the prophecy foretold. 1239 00:53:30,006 --> 00:53:32,175 I don't know, it looks like an old hoodie someone left here. 1240 00:53:32,175 --> 00:53:34,110 Silence. 1241 00:53:34,110 --> 00:53:36,246 I'm still trying to get the hang of it, Murray. 1242 00:53:36,246 --> 00:53:37,380 It's not real. 1243 00:53:37,380 --> 00:53:39,182 Don't you know my victim would hate. 1244 00:53:42,586 --> 00:53:44,020 You. Whoa! 1245 00:53:44,020 --> 00:53:46,022 What was that? 1246 00:53:46,022 --> 00:53:47,157 Oh, no. Quick! 1247 00:53:47,157 --> 00:53:49,526 We gotta plug up that white. 1248 00:53:49,526 --> 00:53:50,894 I know my tampons. 1249 00:53:50,894 --> 00:53:53,396 They're big and absorbent. No! Stacey. You're pregnant. 1250 00:53:53,396 --> 00:53:54,798 This is a joke for a man. 1251 00:53:54,798 --> 00:53:57,534 I'm getting real tired of your patriarchal overreach. 1252 00:53:57,534 --> 00:54:01,271 Oh, look at the track before we fool around with petrol. 1253 00:54:01,638 --> 00:54:03,273 Oh, come on, old girl. 1254 00:54:03,273 --> 00:54:06,276 She's happening. 1255 00:54:06,443 --> 00:54:07,410 She's bragging. 1256 00:54:07,410 --> 00:54:10,146 Wait. 1257 00:54:10,146 --> 00:54:11,248 It smells like petrol. 1258 00:54:11,248 --> 00:54:12,282 We got to get out of here. 1259 00:54:12,282 --> 00:54:13,717 Oh, you black fellows in there? 1260 00:54:13,717 --> 00:54:16,720 Bricks like another racist stereotype. 1261 00:54:20,390 --> 00:54:23,026 No, Murray, look, the kids are gonna slip through the cracks. 1262 00:54:23,026 --> 00:54:23,893 I'll save it. 1263 00:54:23,893 --> 00:54:27,797 I can block down Murray. Oh. 1264 00:54:30,066 --> 00:54:30,300 Here. 1265 00:54:30,300 --> 00:54:32,102 I gotcha. 1266 00:54:32,102 --> 00:54:34,371 Go, kids! Get out of here! 1267 00:54:34,371 --> 00:54:36,172 So what? 1268 00:54:36,172 --> 00:54:39,175 Help me! 1269 00:54:44,447 --> 00:54:50,887 Oh! Murray, the kids are in trouble. 1270 00:54:50,887 --> 00:54:53,123 I need to help him. Yeah, but what about me? 1271 00:54:53,123 --> 00:54:54,357 I'm stuck. 1272 00:54:54,357 --> 00:54:55,825 Just pull yourself up. 1273 00:54:55,825 --> 00:54:58,061 I can't, I can't let go of the victim. 1274 00:54:58,061 --> 00:54:59,162 It's not real. 1275 00:54:59,162 --> 00:55:01,498 It's a cheap knockoff. It's probably made in China. 1276 00:55:01,498 --> 00:55:03,333 How dare you deny my trauma? 1277 00:55:03,333 --> 00:55:05,835 This was forged by the ancestors. 1278 00:55:05,835 --> 00:55:08,772 No, Murray, I can't help you if you won't help yourself. 1279 00:55:08,772 --> 00:55:11,775 I've gotta say, these kids are gonna be a hero. 1280 00:55:11,808 --> 00:55:14,611 Just let me hear the door. I'm sorry. Murray. 1281 00:55:14,611 --> 00:55:16,713 Why are you not actually gonna leave me here to die? Yeah. 1282 00:55:19,416 --> 00:55:21,251 I feel as tough as the Bush mechanics. 1283 00:55:21,251 --> 00:55:24,254 Well, I guess I'll just stand here and look pretty dead. Hey, 1284 00:55:25,989 --> 00:55:27,223 daddy. 1285 00:55:27,223 --> 00:55:28,892 Kids, 1286 00:55:28,892 --> 00:55:31,695 go back in for Ma. 1287 00:55:31,695 --> 00:55:37,500 Oh. Boy. 1288 00:55:37,500 --> 00:55:39,369 Nancy, we gotta move. 1289 00:55:39,369 --> 00:55:42,305 Let's build always this skirt. 1290 00:55:42,305 --> 00:55:43,073 That's ready. 1291 00:55:43,073 --> 00:55:44,941 Yeah. It's useless. Useless. 1292 00:55:44,941 --> 00:55:47,944 It's a mistake. 1293 00:56:00,890 --> 00:56:03,893 No no no no no. 1294 00:56:05,061 --> 00:56:06,730 Hey, China. 1295 00:56:06,730 --> 00:56:09,733 He was right. 1296 00:56:12,102 --> 00:56:13,903 Hey, you came back. 1297 00:56:13,903 --> 00:56:14,671 Yeah. 1298 00:56:14,671 --> 00:56:17,173 It was the right thing to do. 1299 00:56:17,173 --> 00:56:19,542 You. Whatever. 1300 00:56:19,542 --> 00:56:19,776 Come on. 1301 00:56:19,776 --> 00:56:22,779 Let's get out of here. 1302 00:56:23,780 --> 00:56:26,783 Whoa, whoa. 1303 00:56:28,885 --> 00:56:31,888 All right. Hey. 1304 00:56:34,991 --> 00:56:37,994 Hey, Murray. 1305 00:56:41,097 --> 00:56:42,232 He's gonna fly. 1306 00:56:42,232 --> 00:56:43,066 Run away! 1307 00:56:43,066 --> 00:56:46,069 Run away! 1308 00:56:57,747 --> 00:56:58,982 You're alive 1309 00:56:58,982 --> 00:57:01,951 cause he's alive. 1310 00:57:03,286 --> 00:57:04,587 Where's Pete? 1311 00:57:04,587 --> 00:57:07,590 Hey, he might. 1312 00:57:09,826 --> 00:57:12,962 Brought you just in the big Irish on the score now. 1313 00:57:13,263 --> 00:57:15,398 No, he can't be. 1314 00:57:15,398 --> 00:57:17,167 What? How big are cell in the sky? 1315 00:57:17,167 --> 00:57:18,401 Makes me feel better, man. 1316 00:57:18,401 --> 00:57:20,937 Just really want your life. 1317 00:57:20,937 --> 00:57:23,807 Oh, wait. Your point. He's released. 1318 00:57:23,807 --> 00:57:26,009 Pulling his way. Hello, Murray. 1319 00:57:28,611 --> 00:57:29,112 Where? Me? 1320 00:57:29,112 --> 00:57:30,447 Let's. 1321 00:57:30,447 --> 00:57:31,080 Oh, yeah. 1322 00:57:31,080 --> 00:57:33,183 Oh, you can't feel my legs. 1323 00:57:33,183 --> 00:57:36,052 I'm a, like, lots of original, 1324 00:57:36,052 --> 00:57:37,320 up there. Yes. 1325 00:57:37,320 --> 00:57:38,888 Off to the dream job. 1326 00:57:38,888 --> 00:57:40,857 Well, it's pretty. 1327 00:57:40,857 --> 00:57:41,591 He's. 1328 00:57:41,591 --> 00:57:44,594 He's he's. 1329 00:57:47,163 --> 00:57:49,766 Murray. 1330 00:57:49,766 --> 00:57:52,769 Murray. 1331 00:57:54,070 --> 00:57:57,073 He didn't come back. 1332 00:58:05,682 --> 00:58:09,819 He was, Oh! 1333 00:58:10,787 --> 00:58:15,625 Oh! Oh! 1334 00:58:18,228 --> 00:58:21,231 Oh! Oh! 1335 00:58:23,199 --> 00:58:24,934 Oh! Ouch! 1336 00:58:24,934 --> 00:58:27,937 You just keep your head so hard, 1337 00:58:28,538 --> 00:58:31,407 Or after all you've been through. 1338 00:58:31,407 --> 00:58:32,642 You're the Rainbow seven. 1339 00:58:32,642 --> 00:58:34,644 Yes, of course it's me. 1340 00:58:34,644 --> 00:58:37,647 Oh, Pete, you're so smart and sexy. 1341 00:58:38,081 --> 00:58:40,283 You really are gay. I knew it. 1342 00:58:40,283 --> 00:58:41,951 Of course you knew it. 1343 00:58:41,951 --> 00:58:44,387 No one ever believes you, do they? 1344 00:58:44,387 --> 00:58:47,390 Why don't you slip into something more comfortable? 1345 00:58:48,424 --> 00:58:51,127 Oh, yes. 1346 00:58:51,127 --> 00:58:53,162 Why don't you try it on? 1347 00:58:53,162 --> 00:58:54,230 Oh, no. Wait. 1348 00:58:54,230 --> 00:58:55,665 The veto was bad news. 1349 00:58:55,665 --> 00:58:58,535 Oh! Stop it! You know what's bad news? 1350 00:58:58,535 --> 00:59:01,538 The way you've been treated your whole life. 1351 00:59:01,771 --> 00:59:04,774 From the day you were born, you were swaddled. 1352 00:59:04,774 --> 00:59:07,744 You were shackled, black shamed. 1353 00:59:09,279 --> 00:59:10,880 Yeah, but that's okay, I deserve it. 1354 00:59:10,880 --> 00:59:13,483 After all the unforgivable things my ancestors did. 1355 00:59:13,483 --> 00:59:15,418 There were a bunch of evil colonizers. 1356 00:59:15,418 --> 00:59:19,856 Now, look, your ancestors were convicts just like you. 1357 00:59:20,523 --> 00:59:21,691 Really? 1358 00:59:21,691 --> 00:59:22,959 Yeah. See? 1359 00:59:22,959 --> 00:59:25,395 Look what your ancestors went through. 1360 00:59:25,395 --> 00:59:26,696 I had no idea. 1361 00:59:26,696 --> 00:59:29,666 Looks to me like you've had everyone else's history bad down your throat. 1362 00:59:29,666 --> 00:59:30,800 Never your own. 1363 00:59:30,800 --> 00:59:31,901 That sucks. 1364 00:59:31,901 --> 00:59:34,904 Where's your scholarship? Special hand. 1365 00:59:34,904 --> 00:59:37,907 How come no one looks like you in the commercials anymore? 1366 00:59:38,274 --> 00:59:40,810 Hey. Yeah. Wait. No no no no. 1367 00:59:40,810 --> 00:59:42,779 This is what I tried to save Uncle Murray from. 1368 00:59:42,779 --> 00:59:45,548 Yes, that's right, Uncle Murray. 1369 00:59:45,548 --> 00:59:47,483 You tried to save him, didn't you? 1370 00:59:47,483 --> 00:59:49,686 What a shame. He left you for dead. 1371 00:59:49,686 --> 00:59:52,689 Ha ha ha ha ha ha! 1372 00:59:53,022 --> 00:59:54,390 He did it! 1373 00:59:54,390 --> 00:59:55,892 Oh, no. Look. 1374 00:59:55,892 --> 00:59:58,695 He doesn't even seem sad about it. 1375 00:59:58,695 --> 01:00:01,531 Everyone else seems. Really. Start your day. 1376 01:00:03,199 --> 01:00:04,934 I thought we were best friends. 1377 01:00:04,934 --> 01:00:07,637 Oh, my God, I'm so sorry. 1378 01:00:07,637 --> 01:00:09,872 Totally sucks. 1379 01:00:09,872 --> 01:00:11,941 Come on. Hey, put on the victim hood. 1380 01:00:11,941 --> 01:00:14,243 It's not bad if you deserve it. 1381 01:00:14,243 --> 01:00:15,411 You deserve it. 1382 01:00:15,411 --> 01:00:18,414 You might be the biggest victim I've ever seen. 1383 01:00:18,414 --> 01:00:20,283 Yeah, I am a victim. 1384 01:00:20,283 --> 01:00:22,652 Yes. Good boy. 1385 01:00:22,652 --> 01:00:23,686 Take this. 1386 01:00:23,686 --> 01:00:26,689 Take it. 1387 01:00:37,400 --> 01:00:44,507 Oh. Oh! Oh! 1388 01:00:45,642 --> 01:01:00,089 Oh! It's. 1389 01:01:00,690 --> 01:01:03,693 It's. 1390 01:01:04,427 --> 01:01:04,694 Well. 1391 01:01:04,694 --> 01:01:07,664 Disguised. The virtue signal. Oh. We're screwed. 1392 01:01:07,664 --> 01:01:09,832 Nothing's going to stop. Pull! Attention now! 1393 01:01:09,832 --> 01:01:12,001 Throw another statue on the barricade. 1394 01:01:12,001 --> 01:01:15,238 Maybe we'll get a few more seconds before she colonizes it all. 1395 01:01:15,805 --> 01:01:18,808 Your Highness, maybe the good progressive people will put up a fight. 1396 01:01:18,841 --> 01:01:20,343 Oh, yeah. Your pity. 1397 01:01:20,343 --> 01:01:24,013 Maybe we can ask the keyboard warriors to put up an online petition or something. 1398 01:01:24,013 --> 01:01:26,215 That'll stop it. You stupid bitch! 1399 01:01:31,120 --> 01:01:33,756 I have written, 1400 01:01:33,756 --> 01:01:35,992 It's just paid everybody's photo. 1401 01:01:35,992 --> 01:01:37,860 Hey. Hey. 1402 01:01:37,860 --> 01:01:41,464 Remember, we were going to execute him the other day, Vaguely. 1403 01:01:41,798 --> 01:01:44,901 I sit in nobody, and you pay you just to beat stupid. 1404 01:01:44,901 --> 01:01:47,904 Dumb nobody. Now hand over the victimhood. 1405 01:01:47,970 --> 01:01:50,773 I am the chosen one. Shut up! Pay! 1406 01:01:50,773 --> 01:01:53,776 He can't be the chosen one. You're what? 1407 01:01:54,177 --> 01:01:56,546 You are appropriating oppression. 1408 01:01:56,546 --> 01:01:59,549 How dare you? 1409 01:02:00,183 --> 01:02:01,617 How dare you, Greta! 1410 01:02:01,617 --> 01:02:03,653 I've been repressed my entire life. 1411 01:02:03,653 --> 01:02:05,822 Enslaved since his death. 1412 01:02:05,822 --> 01:02:08,791 Most recently, I was penetrated by a guy, snuck? 1413 01:02:10,126 --> 01:02:11,160 Oh, God. 1414 01:02:11,160 --> 01:02:12,462 I'm so sorry. 1415 01:02:12,462 --> 01:02:15,031 Please forgive me. 1416 01:02:15,031 --> 01:02:17,300 All of you need to check your privilege, 1417 01:02:17,300 --> 01:02:20,303 for I am the one true victim. 1418 01:02:20,903 --> 01:02:21,804 I hear you. 1419 01:02:21,804 --> 01:02:24,807 I'm sorry. Thank you for sharing your truth. 1420 01:02:24,874 --> 01:02:27,376 I apologize for everything. All. 1421 01:02:27,376 --> 01:02:28,077 Oh, hi. 1422 01:02:28,077 --> 01:02:31,080 Overwinter victim Ohio page. 1423 01:02:31,147 --> 01:02:34,083 I hope it's I hope it's. I hope it's. 1424 01:02:36,352 --> 01:02:37,720 People of now. 1425 01:02:37,720 --> 01:02:40,256 Today we acknowledge the one true victim. 1426 01:02:40,256 --> 01:02:41,190 Pate. 1427 01:02:41,190 --> 01:02:44,160 Henceforth, there shall be no criticism of payout. 1428 01:02:44,227 --> 01:02:47,196 He's forever perfect and great and correct. 1429 01:02:47,196 --> 01:02:50,733 He so pure that he shall never be portrayed as a villain again. 1430 01:02:50,933 --> 01:02:54,670 We might believe Paul Pate and put little pate in my GC. 1431 01:02:54,670 --> 01:02:55,671 Now by ice. 1432 01:02:55,671 --> 01:02:59,709 And from now on, this land will be known as the sovereign state of Victoria. 1433 01:02:59,742 --> 01:03:02,478 With pate life matters and no one else is. 1434 01:03:02,478 --> 01:03:03,813 Hey, man, what about Greg? 1435 01:03:03,813 --> 01:03:08,951 Looks like edgy pate straight towards you now in full effect. 1436 01:03:09,152 --> 01:03:12,455 And every day will be International Recognition Day. 1437 01:03:12,655 --> 01:03:16,626 And all the TV shows in the movies must be directed and star of Pate, 1438 01:03:16,692 --> 01:03:19,695 and can only be about pate and pate related struggles. 1439 01:03:19,862 --> 01:03:20,897 The pate site. 1440 01:03:20,897 --> 01:03:24,567 We do this not because we feel guilty, but because we love pate. 1441 01:03:24,767 --> 01:03:28,271 We adore pate and we are absolutely addicted to pate 1442 01:03:28,538 --> 01:03:31,274 because we are Peter Fox. 1443 01:03:31,274 --> 01:03:32,775 Hail the one true victim. 1444 01:03:33,976 --> 01:03:36,979 Hail pate! 1445 01:03:37,780 --> 01:03:38,748 Morning, Mary. 1446 01:03:38,748 --> 01:03:39,582 How are you feeling? 1447 01:03:39,582 --> 01:03:42,151 Yeah, pretty good actually. Thanks. Yeah. 1448 01:03:42,151 --> 01:03:42,685 Oh, wait. 1449 01:03:42,685 --> 01:03:43,519 That's right. 1450 01:03:43,519 --> 01:03:46,522 I don't have any legs. 1451 01:03:46,789 --> 01:03:49,025 I want to go hard. 1452 01:03:49,025 --> 01:03:50,760 You haven't left this room in weeks. 1453 01:03:50,760 --> 01:03:53,129 Let's go for a walk. I've got no legs. You fall. 1454 01:03:53,129 --> 01:03:54,630 Woman. Voice my line. 1455 01:03:54,630 --> 01:03:55,631 Come on. You. 1456 01:03:55,631 --> 01:03:56,966 Let's get you in your chair. 1457 01:03:56,966 --> 01:03:59,836 No, no, I don't want to. Come on. 1458 01:03:59,836 --> 01:04:00,970 I want to show you something. 1459 01:04:00,970 --> 01:04:02,071 What do you want to show me? 1460 01:04:02,071 --> 01:04:03,973 Your right wing nut job, Mary. 1461 01:04:03,973 --> 01:04:05,474 You've been living in the bubble. 1462 01:04:05,474 --> 01:04:07,476 I want to show you the real Australia. 1463 01:04:07,476 --> 01:04:09,979 Welcome to Alice Springs. 1464 01:04:09,979 --> 01:04:12,982 I welcome you to my own country. 1465 01:04:15,918 --> 01:04:17,587 I thought Alice Springs was a hellhole. 1466 01:04:17,587 --> 01:04:18,654 Not anymore. 1467 01:04:18,654 --> 01:04:21,257 Now it's one of the greatest places on Earth. Yeah, right. 1468 01:04:21,257 --> 01:04:22,391 Greatest place on Earth. 1469 01:04:22,391 --> 01:04:24,727 It was for a buck just walking around with a machete. 1470 01:04:25,928 --> 01:04:26,529 Guess it's still 1471 01:04:26,529 --> 01:04:30,299 the capital of the world, Actually, there's zero crime now. 1472 01:04:30,299 --> 01:04:33,302 And machetes are tools, not weapons. 1473 01:04:33,669 --> 01:04:35,438 Prime Minister, 1474 01:04:35,438 --> 01:04:37,640 if this place is so great, what the hell are you? 1475 01:04:37,640 --> 01:04:40,409 To Boston. To Seattle? 1476 01:04:40,409 --> 01:04:41,344 We don't need it. 1477 01:04:41,344 --> 01:04:44,347 Plus, we need to make room for the stock exchange 1478 01:04:44,881 --> 01:04:47,183 that theme parks 1479 01:04:47,183 --> 01:04:50,186 and the Alice Springs Opera House. 1480 01:04:50,786 --> 01:04:53,656 The Yellow Springs Symphony Orchestra is playing tonight. 1481 01:04:53,656 --> 01:04:54,257 You're right. 1482 01:04:54,257 --> 01:04:57,159 Still got black fellas drinking in the middle of the day. 1483 01:04:57,159 --> 01:04:59,128 No case of Somalia. 1484 01:04:59,128 --> 01:05:01,998 A part of the thriving culinary scene here in Alice. 1485 01:05:01,998 --> 01:05:03,699 We've got some of the world's best chefs. 1486 01:05:03,699 --> 01:05:06,068 Best restaurants and best cafes here. 1487 01:05:06,068 --> 01:05:07,770 I don't normally drink this lefty stuff, 1488 01:05:07,770 --> 01:05:10,907 but the short black fellows make an excellent almond cappuccino. 1489 01:05:11,340 --> 01:05:12,775 Thanks, Prime Minister. 1490 01:05:12,775 --> 01:05:13,910 Hey, well, look at this bloke. 1491 01:05:13,910 --> 01:05:15,611 He looks like he's on another planet. 1492 01:05:16,712 --> 01:05:17,780 Well, he has it. 1493 01:05:17,780 --> 01:05:19,382 He's adjusting to Earth's gravity. 1494 01:05:19,382 --> 01:05:22,385 After six years in space with the spring space program. 1495 01:05:24,453 --> 01:05:26,656 Pretty cool what you can achieve with sensible policies. 1496 01:05:26,656 --> 01:05:27,890 Hey! Whoa! 1497 01:05:27,890 --> 01:05:30,693 So you're saying that out here, everyone's equal. 1498 01:05:30,693 --> 01:05:32,662 The color. Your skin doesn't matter. 1499 01:05:32,662 --> 01:05:36,098 And even an Aboriginal guy like me one day walk on the moon. 1500 01:05:36,399 --> 01:05:38,234 That's exactly what I'm saying. 1501 01:05:38,234 --> 01:05:41,470 Yeah, except for the fact that I don't have any legs. 1502 01:05:41,971 --> 01:05:44,140 Prime Minister, we've got a situation. 1503 01:05:44,140 --> 01:05:47,143 It's the bubble. Of course it's the bubble. 1504 01:05:47,343 --> 01:05:48,644 Oh, yeah, that'd be right. 1505 01:05:48,644 --> 01:05:51,514 Just let me 1506 01:05:51,514 --> 01:05:52,415 report. 1507 01:05:52,415 --> 01:05:54,650 Hundreds of them migrating out of Melbourne. 1508 01:05:54,650 --> 01:05:56,552 I don't blame them. 1509 01:05:56,552 --> 01:05:58,521 Wait. 1510 01:05:58,521 --> 01:05:59,722 They're not just leaving. 1511 01:05:59,722 --> 01:06:02,358 They're infecting the country. You're right. 1512 01:06:02,358 --> 01:06:03,826 They've infected the universities. 1513 01:06:03,826 --> 01:06:06,262 Reality is something we no longer observe. 1514 01:06:06,262 --> 01:06:08,564 But something Pete has endured. 1515 01:06:08,564 --> 01:06:09,865 The national airlines. 1516 01:06:09,865 --> 01:06:10,766 Ladies and gentlemen, 1517 01:06:10,766 --> 01:06:14,236 we'd like to acknowledge that all flights take place in the context of suffering. 1518 01:06:14,503 --> 01:06:17,506 The Victorian Parliament is apologizing to Pete again. 1519 01:06:17,640 --> 01:06:18,774 We're sorry. 1520 01:06:21,477 --> 01:06:23,646 Means a lot. 1521 01:06:23,646 --> 01:06:24,981 He found the victim. 1522 01:06:24,981 --> 01:06:27,183 And now he's taking over the world. 1523 01:06:27,183 --> 01:06:28,851 He is a colonizer. 1524 01:06:28,851 --> 01:06:29,852 Bubbles expanding. 1525 01:06:29,852 --> 01:06:32,254 The more support he builds, the bigger it's getting. 1526 01:06:32,254 --> 01:06:35,791 If we don't stop him, all of Australia becomes one 1527 01:06:35,791 --> 01:06:38,794 big bubble. 1528 01:06:41,063 --> 01:06:42,064 Let's go home. 1529 01:06:42,064 --> 01:06:44,467 It's the ABC. 1530 01:06:44,467 --> 01:06:45,935 My fellow Australians. 1531 01:06:45,935 --> 01:06:47,937 We're a country that talks about a fair go. 1532 01:06:47,937 --> 01:06:50,573 But we don't always face the hurt we're built on. 1533 01:06:50,573 --> 01:06:53,576 Tonight I'm asking you to look properly. 1534 01:06:53,642 --> 01:06:55,177 This is fake. 1535 01:06:55,177 --> 01:06:56,879 The one true victim. 1536 01:06:56,879 --> 01:06:59,882 And for all his pain he deserves, you have pity. 1537 01:07:00,683 --> 01:07:01,851 It's propaganda. 1538 01:07:01,851 --> 01:07:03,753 Turn it off the chart. 1539 01:07:03,753 --> 01:07:06,756 Don't look at the screen. 1540 01:07:10,693 --> 01:07:12,661 We need to stop him before it's too late. 1541 01:07:12,661 --> 01:07:14,430 We're on our prime minister. 1542 01:07:14,430 --> 01:07:17,433 Don't you think he's suffered enough? 1543 01:07:21,637 --> 01:07:24,006 No. No, no. Oh, 1544 01:07:25,007 --> 01:07:25,574 Murray. 1545 01:07:25,574 --> 01:07:28,411 You know the bubble. I need you to help me stop him. 1546 01:07:28,411 --> 01:07:31,313 Help me save Australia. 1547 01:07:31,313 --> 01:07:34,150 What's Australia ever done for me? 1548 01:07:34,150 --> 01:07:36,786 Australia's giving me nothing but grief since I was born. 1549 01:07:36,786 --> 01:07:38,054 Now, on top of everything. 1550 01:07:38,054 --> 01:07:40,022 I don't have any lakes and bridges. 1551 01:07:40,022 --> 01:07:42,558 To be the one true victim. Give me a break. 1552 01:07:42,558 --> 01:07:45,828 Now, if you'll excuse me, I've got a pity party to get to. 1553 01:07:46,962 --> 01:07:48,064 Power's off. 1554 01:07:48,064 --> 01:07:51,067 Yeah, that'd be great. 1555 01:07:54,870 --> 01:07:56,172 Oh. Of course. 1556 01:07:56,172 --> 01:07:57,706 Stay. Damn it! 1557 01:07:57,706 --> 01:07:58,474 Where else are we going? 1558 01:07:58,474 --> 01:08:00,676 To find someone that knows the lay of the bubble? 1559 01:08:00,676 --> 01:08:04,713 Oh, there is another private lance reporting for duty, ma'am. 1560 01:08:04,847 --> 01:08:06,882 Don't call me ma'am. I'm the Prime minister. 1561 01:08:06,882 --> 01:08:09,618 Now pass me your bag. No, can't do polling. 1562 01:08:09,618 --> 01:08:10,886 I'm a man now. 1563 01:08:10,886 --> 01:08:12,555 I like my own bag. Fine. 1564 01:08:12,555 --> 01:08:13,489 I don't care. 1565 01:08:13,489 --> 01:08:15,991 Permission to say goodbye to my very pregnant wife. 1566 01:08:15,991 --> 01:08:17,159 Pregnant wife? 1567 01:08:19,562 --> 01:08:22,298 Oh, progressives. 1568 01:08:22,298 --> 01:08:24,400 I'm going to go fight these commies down and numb. 1569 01:08:24,400 --> 01:08:27,103 I know, and I'm coming with you. No, Stacey. 1570 01:08:27,103 --> 01:08:29,438 You can't. You're pregnant. It's too dangerous. 1571 01:08:29,438 --> 01:08:31,140 I'm not afraid of danger. 1572 01:08:31,140 --> 01:08:32,141 Oh. Oh. 1573 01:08:32,141 --> 01:08:34,910 Say, Stacey, you need to accept biological reality. 1574 01:08:34,910 --> 01:08:37,146 What am I supposed to do, Stay here. 1575 01:08:37,146 --> 01:08:38,013 Clean the house. 1576 01:08:38,013 --> 01:08:41,016 Make sure there's a roast chook on the table when you get back. Yes. 1577 01:08:41,016 --> 01:08:41,517 Thank you. 1578 01:08:41,517 --> 01:08:42,818 That sounds amazing. 1579 01:08:42,818 --> 01:08:44,353 No. I want to go on the mission. 1580 01:08:44,353 --> 01:08:45,454 I can fly the chopper. 1581 01:08:45,454 --> 01:08:48,324 Come on. You don't know how to fly a helicopter. I'll figure it out. 1582 01:08:48,324 --> 01:08:49,258 I can do anything. 1583 01:08:49,258 --> 01:08:50,593 I'm the female lead. 1584 01:08:50,593 --> 01:08:51,527 Come on. Stacey. 1585 01:08:51,527 --> 01:08:53,796 Stop living in the real world. 1586 01:08:53,796 --> 01:08:55,331 I know you think I'm useless. 1587 01:08:55,331 --> 01:08:57,466 I heard what you said to Bill under the truck. 1588 01:08:57,466 --> 01:08:58,901 What are you talking about? 1589 01:08:58,901 --> 01:09:01,370 Just a couple of men talking about motor mechanics. 1590 01:09:01,370 --> 01:09:03,672 Stop gaslighting me, Lance. 1591 01:09:03,672 --> 01:09:04,673 It's time to go. 1592 01:09:04,673 --> 01:09:07,143 Coming. Polling. Coming. Polling. 1593 01:09:07,143 --> 01:09:09,578 Oh, I see you've got the hots for a don't shop. 1594 01:09:09,578 --> 01:09:10,846 Oh, for the last one. 1595 01:09:10,846 --> 01:09:13,048 No, I'm not cheating on you with Pauline Hanson. 1596 01:09:13,048 --> 01:09:14,250 You're being hysterical. 1597 01:09:14,250 --> 01:09:15,818 You're so mean. 1598 01:09:15,818 --> 01:09:17,353 Stacey, listen, you're a woman. 1599 01:09:17,353 --> 01:09:20,189 You don't need to be flying choppers and fighting wars like me. 1600 01:09:20,189 --> 01:09:21,490 We have different roles. 1601 01:09:21,490 --> 01:09:23,559 There's no shame in staying here. I couldn't do it. 1602 01:09:23,559 --> 01:09:26,395 I don't know how to cook or clean. I've never even used a vacuum. 1603 01:09:26,395 --> 01:09:30,466 You know, in many ways, the real battles for here in the laundry, in the kitchen. 1604 01:09:30,833 --> 01:09:32,568 That's where you belong. 1605 01:09:32,568 --> 01:09:34,470 Lance. Chuck up! 1606 01:09:34,470 --> 01:09:36,572 Now wait for me. Pulling. 1607 01:09:47,149 --> 01:09:49,018 We've got to take down those shields. 1608 01:09:49,018 --> 01:09:52,021 Fire! 1609 01:09:54,623 --> 01:09:57,626 That did nothing. 1610 01:10:02,598 --> 01:10:05,601 Okay, that almost did something. 1611 01:10:08,070 --> 01:10:10,906 Looks like we're going to need something really big to penetrate that. 1612 01:10:10,906 --> 01:10:12,641 Send in the nuke. 1613 01:10:12,641 --> 01:10:15,644 At your service, Prime Minister. 1614 01:10:17,279 --> 01:10:20,282 He left the convoy five minutes. 1615 01:10:21,050 --> 01:10:21,884 All right. Bill. 1616 01:10:21,884 --> 01:10:24,353 I'm directly on the bubble. Bubble? 1617 01:10:24,353 --> 01:10:27,356 What about. 1618 01:10:28,891 --> 01:10:30,693 Bill? 1619 01:10:30,693 --> 01:10:33,696 Go go go go. 1620 01:10:38,734 --> 01:10:41,737 Oh, no. 1621 01:10:44,039 --> 01:10:49,211 I'm. Don't worry. 1622 01:10:49,211 --> 01:10:51,447 Pauline. I'll protect you. 1623 01:10:51,447 --> 01:10:53,649 Get off me! 1624 01:10:53,649 --> 01:10:55,584 Well, well. Well. Busted. 1625 01:10:55,584 --> 01:10:57,686 I knew you two were up to no good. 1626 01:10:57,686 --> 01:11:00,189 Stacey, it's not what it looks like. We're done. 1627 01:11:00,189 --> 01:11:02,157 Forget the baby. Forget the house. 1628 01:11:02,157 --> 01:11:03,425 Forget the minivan. 1629 01:11:03,425 --> 01:11:05,427 No, not the minivan, please. 1630 01:11:05,427 --> 01:11:06,061 Wait. 1631 01:11:06,061 --> 01:11:09,031 He's flying the chopper. 1632 01:11:13,435 --> 01:11:15,004 Oh! Are you okay? 1633 01:11:15,004 --> 01:11:16,605 I can't feel the baby. 1634 01:11:16,605 --> 01:11:17,606 Oh, no. 1635 01:11:17,606 --> 01:11:19,408 I know exactly who to blame for this. 1636 01:11:19,408 --> 01:11:21,744 The patriarchy. Oh, look at me. 1637 01:11:21,744 --> 01:11:25,147 Filled with all this fun testosterone, I've become so dominating. 1638 01:11:25,147 --> 01:11:27,783 Oppressive. Will you shut up? We're in danger. 1639 01:11:27,783 --> 01:11:29,218 Yeah. You're not wrong, Paul. 1640 01:11:29,218 --> 01:11:29,952 Be careful. 1641 01:11:29,952 --> 01:11:32,054 You're just a sex object to me now. 1642 01:11:32,054 --> 01:11:33,122 Who knows what I'll do? 1643 01:11:33,122 --> 01:11:34,023 No! You idiot! 1644 01:11:34,023 --> 01:11:36,659 You're not the danger. Yes. 1645 01:11:36,659 --> 01:11:38,027 Well done. You. 1646 01:11:38,027 --> 01:11:39,695 You brought his full attention. 1647 01:11:39,695 --> 01:11:41,664 Wait until the old powerful bait. 1648 01:11:41,664 --> 01:11:45,000 He's about this Ohio. You're mighty bait. 1649 01:11:49,905 --> 01:11:50,572 I'm so 1650 01:11:50,572 --> 01:11:53,575 tired from shooting all those people out of the sky. 1651 01:11:53,976 --> 01:11:56,278 Pete, you look awful. 1652 01:11:56,278 --> 01:11:58,013 No. He doesn't. He looks great. 1653 01:11:58,013 --> 01:11:59,281 Pete always looks great. 1654 01:11:59,281 --> 01:12:00,015 He's the best. 1655 01:12:00,015 --> 01:12:01,950 Oh, that's so mean. 1656 01:12:01,950 --> 01:12:04,253 He's sick. It's sucking the life out of him. 1657 01:12:04,253 --> 01:12:07,122 Oh shut up. Paul aged up telling you like it is. 1658 01:12:07,122 --> 01:12:09,858 Take her away. Daddy! No! Paul ain't right. 1659 01:12:09,858 --> 01:12:10,426 Look at him. 1660 01:12:10,426 --> 01:12:11,593 He's weak. What? 1661 01:12:11,593 --> 01:12:14,463 No he's not. He's strong. 1662 01:12:14,463 --> 01:12:16,598 How dare you speak to me like that? 1663 01:12:16,598 --> 01:12:18,167 After all he's been through. 1664 01:12:18,167 --> 01:12:19,735 After all you've put him through. 1665 01:12:19,735 --> 01:12:22,404 We all know the truth. You ain't slice, paint. 1666 01:12:22,404 --> 01:12:23,572 You whipped paint. 1667 01:12:23,572 --> 01:12:27,309 You tried to cut Pete's balls off with all humped paint. 1668 01:12:27,843 --> 01:12:30,446 Oh, Wakanda always atoned for eternity. 1669 01:12:30,446 --> 01:12:33,449 And Haiti has forever. 1670 01:12:34,550 --> 01:12:36,085 I just felt they. 1671 01:12:36,085 --> 01:12:39,154 How can we bring a child into this world that's been so cruel to please? 1672 01:12:39,421 --> 01:12:42,424 You're right. Let's get an abortion. Yes. 1673 01:12:42,491 --> 01:12:45,961 I stay to follow along at your sacrifice, sir. 1674 01:12:46,261 --> 01:12:48,297 What should we do with Paul Ryan's? 1675 01:12:48,297 --> 01:12:51,633 Something us lefties have wanted to do for a very long time. 1676 01:12:51,934 --> 01:12:53,235 Prepare the gallows. 1677 01:12:53,235 --> 01:12:56,038 Tonight we're going to execute Paul. Hey! 1678 01:12:59,074 --> 01:13:00,342 Ha ha ha ha ha ha ha 1679 01:13:00,342 --> 01:13:03,345 ha ha ha ha ha ha ha! 1680 01:13:04,146 --> 01:13:04,713 I'm sorry. 1681 01:13:04,713 --> 01:13:05,147 Mary. 1682 01:13:05,147 --> 01:13:08,150 It looks like no one came to your pity party. 1683 01:13:08,550 --> 01:13:09,952 Do you want to stay for a while? 1684 01:13:09,952 --> 01:13:12,955 No, thanks. Don't get out. 1685 01:13:13,222 --> 01:13:14,590 You're pathetic. 1686 01:13:14,590 --> 01:13:17,593 Don't come back for. 1687 01:13:21,363 --> 01:13:22,865 Yeah, right. 1688 01:13:22,865 --> 01:13:25,868 This is it, This is how I die. 1689 01:13:32,174 --> 01:13:34,977 What is that? 1690 01:13:34,977 --> 01:13:39,782 If the big Arizona sky told you, Bill, you're dead. 1691 01:13:39,982 --> 01:13:42,217 Yeah, apparently I got hit by a bubble or something. 1692 01:13:42,217 --> 01:13:43,218 Hey, we got a bloody nose. 1693 01:13:43,218 --> 01:13:44,653 Hey, wait. 1694 01:13:44,653 --> 01:13:47,689 Did you, I still don't have any legs. 1695 01:13:47,823 --> 01:13:48,424 What did I get? 1696 01:13:48,424 --> 01:13:51,226 A cool little ghost tail like you all night? 1697 01:13:51,226 --> 01:13:53,162 Hey, why don't we go ask one of your ancestors? 1698 01:13:53,162 --> 01:13:54,997 They're all in their way. It's just 1699 01:13:56,532 --> 01:13:57,866 my brothers. 1700 01:13:57,866 --> 01:14:00,736 Mary. Oh, look, everyone. Mary's here. 1701 01:14:00,736 --> 01:14:01,937 Hello, Mary. 1702 01:14:01,937 --> 01:14:04,206 Jolly good to see you, old chap. 1703 01:14:04,206 --> 01:14:05,140 Where? Mary. 1704 01:14:05,140 --> 01:14:07,709 Hey, do you want to talk to you first? 1705 01:14:07,709 --> 01:14:10,712 They take me that way. 1706 01:14:11,280 --> 01:14:12,448 Have a look at that. 1707 01:14:12,448 --> 01:14:15,417 Coming up after the break, we're going to be heading down to the Pcj, where 1708 01:14:15,417 --> 01:14:19,488 we'll be executing Pauline Hanson live on the ABC. 1709 01:14:19,822 --> 01:14:20,422 Yeah. 1710 01:14:20,422 --> 01:14:22,357 That's your fault. My fault? 1711 01:14:22,357 --> 01:14:24,092 I didn't do anything. Exactly. 1712 01:14:24,092 --> 01:14:25,127 You did nothing. 1713 01:14:25,127 --> 01:14:28,130 Now, I was looking at my. 1714 01:14:28,163 --> 01:14:30,499 The victim was killing him, and now he points 1715 01:14:30,499 --> 01:14:32,000 the only one that can free of it. 1716 01:14:32,000 --> 01:14:34,636 Once I kill her, it's game over. 1717 01:14:34,636 --> 01:14:35,671 Yeah, right. 1718 01:14:35,671 --> 01:14:36,405 Let me guess. 1719 01:14:36,405 --> 01:14:37,039 This is the part 1720 01:14:37,039 --> 01:14:40,676 where I have this big character change my mind, suddenly become a hero. 1721 01:14:40,809 --> 01:14:43,579 Well, not just a little less original. 1722 01:14:43,579 --> 01:14:44,913 Oh, Debbie. 1723 01:14:44,913 --> 01:14:48,550 So you think that most of all of 64 Disney is acting like victims? 1724 01:14:48,584 --> 01:14:50,552 Well, I thought it was of. 1725 01:14:50,552 --> 01:14:51,220 Cut it out. 1726 01:14:51,220 --> 01:14:52,187 We're not victims. 1727 01:14:52,187 --> 01:14:53,222 We're survivors. 1728 01:14:53,222 --> 01:14:55,457 We insured the harshest country on Earth. 1729 01:14:55,457 --> 01:14:57,626 Yeah, well, I've got some very traumatic news for you. 1730 01:14:57,626 --> 01:15:00,429 My. It's not our country anymore. Course it is. 1731 01:15:00,429 --> 01:15:02,264 If people weren't, they slaves? 1732 01:15:02,264 --> 01:15:04,533 The stations, the railways, the storage. 1733 01:15:04,533 --> 01:15:07,469 We fought wars for a country. We didn't even have equal rights. 1734 01:15:07,469 --> 01:15:08,670 We didn't complain. 1735 01:15:08,670 --> 01:15:12,241 We contributed because we were resilient, not resentful. 1736 01:15:12,474 --> 01:15:13,909 Yeah. What's not fair? 1737 01:15:13,909 --> 01:15:15,377 History's not fair. 1738 01:15:15,377 --> 01:15:16,879 There's no point dwelling on it. 1739 01:15:16,879 --> 01:15:18,714 Throwing a bloody pity party for yourself. 1740 01:15:18,714 --> 01:15:19,548 Pathetic. 1741 01:15:19,548 --> 01:15:21,183 You know, you might have gotten away with that sort of stuff 1742 01:15:21,183 --> 01:15:24,453 in your little bubble thing, but know that he doesn't pass the pub test. 1743 01:15:24,953 --> 01:15:27,356 What am I supposed to do about it, then? 1744 01:15:27,356 --> 01:15:30,492 You know, there's an ancient Aboriginal saying shit happens. 1745 01:15:31,360 --> 01:15:32,427 Just keep dragging. 1746 01:15:34,129 --> 01:15:35,664 Yeah, that's a good sign. 1747 01:15:35,664 --> 01:15:38,667 Someone should make that a sticker. 1748 01:15:40,335 --> 01:15:40,936 All righty. 1749 01:15:40,936 --> 01:15:42,437 Let your bullet hit it. 1750 01:15:42,437 --> 01:15:44,640 Right after this commercial break. 1751 01:15:44,640 --> 01:15:47,876 You gonna say knock down Murray, or are you gonna make your ancestors 1752 01:15:47,876 --> 01:15:48,977 proud for once? 1753 01:15:48,977 --> 01:15:51,113 Get back up and save the day. 1754 01:15:51,113 --> 01:15:53,315 Yeah, yeah, I've learned my lesson. 1755 01:15:53,315 --> 01:15:55,083 I'm not going to be a victim anymore. 1756 01:15:55,083 --> 01:15:56,618 I'm going to be a hero. 1757 01:15:56,618 --> 01:15:59,588 Oh, wait. That's right. I'm dead. 1758 01:15:59,588 --> 01:16:02,591 Come on, Mike, you might be a legless Aboriginal Mike. 1759 01:16:02,724 --> 01:16:05,727 Yeah. 1760 01:16:52,975 --> 01:16:55,777 Well, I think I've dragged these execution out long enough. 1761 01:16:55,777 --> 01:16:58,013 For crimes against people hated. 1762 01:16:58,013 --> 01:17:01,016 You are sentenced to death. 1763 01:17:01,516 --> 01:17:01,883 Look at her. 1764 01:17:01,883 --> 01:17:03,919 Could even show her face. Ha, ha. 1765 01:17:03,919 --> 01:17:05,354 And with you out of the picture, 1766 01:17:05,354 --> 01:17:09,191 there's nothing you can stop Pete from becoming the one true victim forever, 1767 01:17:34,116 --> 01:17:34,716 Hurry! 1768 01:17:34,716 --> 01:17:37,719 Get back just in time to watch me kill Paul. 1769 01:17:37,786 --> 01:17:38,787 Oh, boy. Wake up! 1770 01:17:38,787 --> 01:17:41,590 Snap out of it! 1771 01:17:41,590 --> 01:17:42,391 What? 1772 01:17:42,391 --> 01:17:45,227 Barry, what's going on? We were wrong. 1773 01:17:45,227 --> 01:17:48,063 Pauline Hanson's not the most evil person in the world. 1774 01:17:48,063 --> 01:17:49,765 What? Really? 1775 01:17:49,765 --> 01:17:50,799 No. Why? 1776 01:17:50,799 --> 01:17:53,468 Yes, why? It's the fishing boat that's bad. 1777 01:17:53,468 --> 01:17:55,470 And she's the only one that can rescue Pete. 1778 01:17:55,470 --> 01:17:56,805 We need to untie it. 1779 01:17:56,805 --> 01:17:58,306 Oh, jeez. 1780 01:17:58,306 --> 01:17:59,941 Oh, I'm so stupid. 1781 01:17:59,941 --> 01:18:01,710 What a dumb fool I am. 1782 01:18:01,710 --> 01:18:03,045 It's nearly over, Pete. 1783 01:18:03,045 --> 01:18:05,414 I just got a cruel irony here. And rescue point. 1784 01:18:05,414 --> 01:18:07,816 And then I'm afraid I can't let you do that. 1785 01:18:07,816 --> 01:18:10,819 Nice ever brushing up to her. 1786 01:18:11,219 --> 01:18:13,689 Oh, it's just pretending I'm a liar, Barry. 1787 01:18:13,689 --> 01:18:15,657 It's a trick I learned long ago. 1788 01:18:15,657 --> 01:18:19,061 I can't have that pesky Paul Hanson taking away Pete's victimhood. 1789 01:18:19,261 --> 01:18:21,563 I need him to be my perpetual victim. 1790 01:18:21,563 --> 01:18:23,799 But he's going to suffer forever. 1791 01:18:23,799 --> 01:18:26,034 Exactly. Don't you see? He's suffering. 1792 01:18:26,034 --> 01:18:27,102 He's my resource. 1793 01:18:27,102 --> 01:18:30,105 The more dependent he is, the more powerful I become. 1794 01:18:30,272 --> 01:18:32,741 It's the victimhood industrial complex. 1795 01:18:32,741 --> 01:18:35,410 You're evil. No! You're evil. 1796 01:18:36,845 --> 01:18:39,381 You've been hanging around nice cookies too long. 1797 01:18:39,381 --> 01:18:41,383 Why would you want to take away so much victimhood? 1798 01:18:41,383 --> 01:18:43,051 That's evil. 1799 01:18:43,051 --> 01:18:44,553 Oh, yeah. 1800 01:18:44,553 --> 01:18:47,422 Look into the little rainbows in Murray. 1801 01:18:47,422 --> 01:18:50,792 Oh, I tried my pity. 1802 01:18:50,892 --> 01:18:53,595 Here, feel the pity. Take hold of you. 1803 01:18:53,595 --> 01:18:56,298 Hey! Oh, I feel so sorry. 1804 01:18:56,298 --> 01:18:57,332 Piss off. 1805 01:18:57,332 --> 01:18:59,534 I just taught me a thing or two. 1806 01:18:59,534 --> 01:19:02,304 Oh, you're a fool. 1807 01:19:02,304 --> 01:19:04,906 Why are you protecting Pauline Hanson? She hates you. 1808 01:19:04,906 --> 01:19:07,476 She hates all progressives. No she doesn't. 1809 01:19:07,476 --> 01:19:10,979 She just hates the victimhood and the identity politics that finish us. 1810 01:19:11,213 --> 01:19:12,481 I've seen the real world. 1811 01:19:12,481 --> 01:19:15,350 And yet there people aren't dwelling on the trauma of the past. 1812 01:19:15,350 --> 01:19:18,153 They're optimistic about what the future holds at all. Right? 1813 01:19:18,153 --> 01:19:20,422 Isn't that what freedom? Progressive is all about? 1814 01:19:20,422 --> 01:19:22,624 It's a beautiful speech. Boring. 1815 01:19:22,624 --> 01:19:24,493 Oh, let me give you a hand. 1816 01:19:25,594 --> 01:19:28,029 Yeah. 1817 01:19:28,029 --> 01:19:29,898 Could have all worked out for you, Murray, but. 1818 01:19:29,898 --> 01:19:30,632 Oh, not. 1819 01:19:30,632 --> 01:19:35,070 You had to get sucked in by pulling hating on a stupid ideology, didn't you? 1820 01:19:35,170 --> 01:19:36,772 Well, hold on, you tinfoil hat. 1821 01:19:36,772 --> 01:19:38,173 Your right wing nut job. 1822 01:19:38,173 --> 01:19:41,176 And watch what I'm about to dirty your political heroes. 1823 01:19:45,347 --> 01:19:48,350 Hey, what's that? 1824 01:19:49,117 --> 01:19:50,852 I killed Pauline Hanson. 1825 01:19:50,852 --> 01:19:53,655 I killed Pauline Hanson. Ha! 1826 01:19:53,655 --> 01:19:56,424 Behold, the head of the nastiest bitching 1827 01:19:56,424 --> 01:19:59,427 on Australian politics. 1828 01:19:59,761 --> 01:20:02,764 Penny! 1829 01:20:03,165 --> 01:20:04,800 She's alive! 1830 01:20:04,800 --> 01:20:07,803 She's alive. 1831 01:20:08,336 --> 01:20:11,339 Oh, no no no no. 1832 01:20:13,508 --> 01:20:14,042 It's over. 1833 01:20:14,042 --> 01:20:17,012 Pauline. 1834 01:20:17,512 --> 01:20:19,080 He's weaponizing the victim. 1835 01:20:19,080 --> 01:20:20,315 What are you gonna do about it? 1836 01:20:20,315 --> 01:20:21,817 You legless Aboriginal? 1837 01:20:21,817 --> 01:20:24,820 It's time for you to finally shut up for. 1838 01:20:26,288 --> 01:20:29,291 The rainbow, you stupid. Oh, 1839 01:20:30,091 --> 01:20:33,662 I might be a legless original, but I still got my boomerang arm. 1840 01:20:33,995 --> 01:20:36,798 Oh, no. Oh, I'm brain dead. 1841 01:20:36,798 --> 01:20:38,967 I've been saying that for years. 1842 01:20:40,202 --> 01:20:41,069 Take. 1843 01:20:41,069 --> 01:20:41,770 All right. 1844 01:20:41,770 --> 01:20:44,773 Let's free him of the victimhood. 1845 01:20:52,948 --> 01:20:53,582 I'm sorry. 1846 01:20:53,582 --> 01:20:55,083 I gotta know what came over me. 1847 01:20:55,083 --> 01:20:58,220 I know exactly what came over me, and I'm glad he did. 1848 01:20:58,787 --> 01:21:01,656 I don't want to see you holding a vacuum ever again. 1849 01:21:01,656 --> 01:21:02,624 Deal. 1850 01:21:02,624 --> 01:21:05,627 Now, what do you say we go get that minivan? 1851 01:21:10,832 --> 01:21:11,566 Murray? 1852 01:21:11,566 --> 01:21:12,400 You okay? 1853 01:21:12,400 --> 01:21:13,702 Yeah. It's just a scratch. 1854 01:21:13,702 --> 01:21:14,569 What a shock. 1855 01:21:14,569 --> 01:21:16,204 Oh, Murray, I'm so sorry. 1856 01:21:16,204 --> 01:21:17,706 I accept your apology. 1857 01:21:17,706 --> 01:21:19,074 Yeah. Come here. 1858 01:21:19,074 --> 01:21:20,575 I. I. 1859 01:21:20,575 --> 01:21:23,178 I accept your apology to marry. Don't rush me. 1860 01:21:23,178 --> 01:21:24,312 I wasn't apologizing. 1861 01:21:24,312 --> 01:21:26,248 I lost me arms and legs trying to save you. 1862 01:21:26,248 --> 01:21:27,816 I literally went out on a limb for you. 1863 01:21:27,816 --> 01:21:30,785 Oh. Yep yep yep yep yep. I'd do it again. 1864 01:21:30,785 --> 01:21:32,387 Ha ha ha ha ha ha ha. 1865 01:21:32,387 --> 01:21:34,789 Nice reconciliation. Douche bags. 1866 01:21:34,789 --> 01:21:36,491 That was the biggest victim. 1867 01:21:36,491 --> 01:21:37,993 I grew up in public housing. 1868 01:21:37,993 --> 01:21:40,595 I inherited a bad economy. I have a. 1869 01:21:44,232 --> 01:21:45,300 Did I hit something? 1870 01:21:45,300 --> 01:21:47,702 Ha ha ha. Gotta go. Stacey. 1871 01:21:47,702 --> 01:21:48,136 What? 1872 01:21:48,136 --> 01:21:51,006 What do I hit? 1873 01:21:51,006 --> 01:21:52,974 Oh, I'm such a bad driver. 1874 01:21:52,974 --> 01:21:54,376 Now that's satisfying. 1875 01:21:54,376 --> 01:21:56,011 Female representation. 1876 01:21:56,011 --> 01:21:58,980 Shut up and give me some of that patriarchal over 1877 01:21:59,314 --> 01:22:02,317 the over the woman. Oh! 1878 01:22:02,617 --> 01:22:03,818 Get a room, you two. 1879 01:22:03,818 --> 01:22:06,688 No, he's a love grand. 1880 01:22:06,688 --> 01:22:09,691 Oh, I've got to get out of Melbourne. 1881 01:22:10,058 --> 01:22:11,459 And that's the very true story 1882 01:22:11,459 --> 01:22:14,462 of how Australia became the greatest place on earth. 1883 01:22:14,763 --> 01:22:17,432 Again. I love Australia. 1884 01:22:17,432 --> 01:22:20,402 We all do, kids. We all do. 1885 01:22:20,502 --> 01:22:23,605 Who's ready to go to the pool for swimming lessons? 1886 01:22:23,939 --> 01:22:26,942 Yay! Thanks, daddy. 1887 01:22:27,275 --> 01:22:28,843 Right after we stopped the angel, our boy 1888 01:22:28,843 --> 01:22:31,947 from destroying the country, we all decided to stop living in a bubble. 1889 01:22:32,180 --> 01:22:35,150 We keep the victim more in a museum where people can learn it better. 1890 01:22:35,150 --> 01:22:36,451 As a part of history. 1891 01:22:36,451 --> 01:22:38,453 But he can't expect anyone ever again. 1892 01:22:38,453 --> 01:22:40,155 And with that, the victim would float around. 1893 01:22:40,155 --> 01:22:41,856 We got to clean this place up. 1894 01:22:41,856 --> 01:22:42,590 We stop. 1895 01:22:42,590 --> 01:22:44,793 Everyone loves society's most precious. 1896 01:22:44,793 --> 01:22:47,329 It's not of celebrating Australian heroes again. 1897 01:22:47,329 --> 01:22:48,830 And the statues? Stay up. 1898 01:22:48,830 --> 01:22:51,566 Have a look at old Phil. What a hero. 1899 01:22:51,566 --> 01:22:52,167 Oh, I miss him. 1900 01:22:52,167 --> 01:22:55,570 But I just know he's looking down on us from that big Irish cell in the sky. 1901 01:22:56,638 --> 01:22:57,505 Who said that? 1902 01:22:57,505 --> 01:23:01,142 We got rid of the generational trauma since we turned them into maternity wards. 1903 01:23:01,543 --> 01:23:04,379 Building so safe, so affordable and so livable. 1904 01:23:04,379 --> 01:23:06,381 It's the perfect place to raise a family. 1905 01:23:06,381 --> 01:23:07,349 Isn't that right, Stacey? 1906 01:23:07,349 --> 01:23:09,784 Lies. We're actively trying for number three. 1907 01:23:09,784 --> 01:23:12,020 Yeah, anything's possible here in Melbourne. 1908 01:23:12,020 --> 01:23:15,357 You can go from the bottom rung of society and make it all the way to the top. 1909 01:23:15,623 --> 01:23:16,091 That's right. 1910 01:23:16,091 --> 01:23:18,126 Little old Pete's the mayor of Melbourne now. 1911 01:23:18,126 --> 01:23:21,363 On day one, we freed the slaves, keeping the prisoners. 1912 01:23:21,363 --> 01:23:23,398 Finally, some sort. Scumbags. 1913 01:23:23,398 --> 01:23:25,867 Those that have done horrific damage to our country 1914 01:23:25,867 --> 01:23:27,836 along with murderers and rapists. 1915 01:23:27,836 --> 01:23:29,170 Yep. Melbourne's thriving. 1916 01:23:29,170 --> 01:23:31,906 Actually, all of Australia's throw in thanks to Prime Minister 1917 01:23:31,906 --> 01:23:34,976 Pauline Hanson, Australia has become the world's most dominant superpower. 1918 01:23:35,243 --> 01:23:39,047 Pretty cool what you can achieve a sense of proportion, flow straight on. 1919 01:23:40,015 --> 01:23:42,617 You still have problems solved together. 1920 01:23:42,617 --> 01:23:43,985 Because we're one people. 1921 01:23:43,985 --> 01:23:47,822 A nice restaurant and yeah, we might disagree at times, 1922 01:23:48,323 --> 01:23:50,959 but there's one thing we can all agree on. 1923 01:23:50,959 --> 01:23:53,461 Australia is the greatest place on earth. 1924 01:23:53,461 --> 01:23:55,397 Always was. 1925 01:23:55,397 --> 01:23:58,400 Wise move. 1926 01:24:01,970 --> 01:24:05,473 Well, you will respect my front. And 1927 01:24:07,075 --> 01:24:10,078 I'll make some ovaries, some happiness. 1928 01:24:10,578 --> 01:24:12,614 They say that I miss you. That I met you. 1929 01:24:12,614 --> 01:24:14,682 Cause I gotta be another day. 1930 01:24:14,682 --> 01:24:16,751 And I don't care what you say. 1931 01:24:16,751 --> 01:24:20,088 I'll never be able to make you feel biological. 1932 01:24:20,321 --> 01:24:23,124 Woman. Woman. 1933 01:24:23,124 --> 01:24:24,192 You come up to me. 1934 01:24:24,192 --> 01:24:30,565 Original thoughts a sweet tea and a logical one on my baby. 1935 01:24:30,565 --> 01:24:33,568 Hasn't aged a little better. 1936 01:24:34,769 --> 01:24:37,138 You joke. 1937 01:24:37,138 --> 01:24:39,808 What I do is you didn't 1938 01:24:39,808 --> 01:24:40,708 like me. 1939 01:24:40,708 --> 01:24:43,878 Take me some. Let me give you the see. No 1940 01:24:45,346 --> 01:24:45,947 class. 1941 01:24:45,947 --> 01:24:47,816 You get somebody. 1942 01:24:47,816 --> 01:24:49,851 Come, let me 1943 01:24:49,851 --> 01:24:53,855 come to you to make me come down again. 1944 01:24:53,988 --> 01:24:56,591 I'm back to make somebody come. 1945 01:24:56,591 --> 01:24:58,626 Let me come. 1946 01:24:58,626 --> 01:25:01,496 Let me watch you 1947 01:25:01,496 --> 01:25:04,032 treat me. Identify 1948 01:25:04,032 --> 01:25:07,035 my origins in B2B. 1949 01:25:08,503 --> 01:25:09,571 And cancel culture. 1950 01:25:09,571 --> 01:25:12,540 Which seemed to me to get the men straight. 1951 01:25:12,707 --> 01:25:14,709 I'm so far left that you look far right. 1952 01:25:14,709 --> 01:25:18,813 If you're pale, still a male, you know you got to dance in the TV ad. 1953 01:25:18,813 --> 01:25:22,083 Moving to a contraband. Welcome to country. 1954 01:25:22,083 --> 01:25:23,518 It's not your man. 1955 01:25:23,518 --> 01:25:26,521 Oh, listen. 1956 01:25:28,423 --> 01:25:31,392 I you can change 1957 01:25:31,893 --> 01:25:34,195 to ding ding ding. 1958 01:25:34,195 --> 01:25:35,396 My hate speech. 1959 01:25:35,396 --> 01:25:38,066 You control your opinions and beliefs. 1960 01:25:38,066 --> 01:25:40,935 You can't simply 1961 01:25:40,935 --> 01:25:43,571 self-hatred win 1962 01:25:43,571 --> 01:25:44,739 substantially. 1963 01:25:44,739 --> 01:25:47,809 Maybe I can give you something 1964 01:25:48,009 --> 01:25:51,012 to out the lot. 1965 01:25:51,613 --> 01:25:53,982 I'm a woman. 1966 01:25:53,982 --> 01:25:55,683 Come, let me. 1967 01:25:55,683 --> 01:25:57,652 I got you something. 1968 01:25:57,652 --> 01:25:59,187 I love you. Come on. 134186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.