Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,500 --> 00:00:04,200
A racing second hand,
a broken satellite!
2
00:00:04,200 --> 00:00:07,580
Conan's logic is good medicine
for hearts tired by modern society!
3
00:00:07,580 --> 00:00:11,260
Today's a tearful conclusion!
Depend on him for the case and feelings!
4
00:00:11,260 --> 00:00:12,440
He sees the single truth for what it is,
5
00:00:12,440 --> 00:00:14,410
and looks like a kid but
has the mind of an adult!
6
00:00:14,410 --> 00:00:16,870
His name? Detective Conan!
7
00:01:52,000 --> 00:01:56,670
Sonoko, Ran, and I went
out skiing on our day off.
8
00:01:57,510 --> 00:02:02,970
There, we met their old grade
school teacher, Yonehara-sensei,
9
00:02:02,970 --> 00:02:05,890
and took up her invitation
to stay at a lodge.
10
00:02:06,770 --> 00:02:10,270
That night, someone attacked
Sonoko and Yonehara-sensei
11
00:02:10,270 --> 00:02:14,900
and the overdue Sugiyama-sensei
was found strangled to death!
12
00:02:17,400 --> 00:02:22,950
On each of their hands was
a "mi", "na", and "ko"...
13
00:02:24,740 --> 00:02:28,960
Upon seeing this, Shimoda-sensei
holed himself up in his room!
14
00:02:28,960 --> 00:02:30,290
Thanks to Professor Agasa,
15
00:02:30,540 --> 00:02:33,710
I learned there was a suicide at
Haido Elementary three years ago
16
00:02:33,710 --> 00:02:37,670
and that the name of the deceased
student was Mochizuki Minako.
17
00:02:37,670 --> 00:02:38,800
Just then...
18
00:02:42,640 --> 00:02:46,060
"The Ski Lodge Murder Case (Part 2)."
19
00:02:50,730 --> 00:02:53,020
Upstairs?! Oh, crap!
20
00:02:53,560 --> 00:02:54,730
Conan-kun!
21
00:02:54,730 --> 00:02:57,150
Stay right where you are!
22
00:02:57,150 --> 00:02:58,860
Wait...
23
00:02:59,150 --> 00:02:59,820
What is it?!
24
00:02:59,820 --> 00:03:00,820
What happened?!
25
00:03:00,820 --> 00:03:02,410
It's Shimoda-sensei!
26
00:03:05,280 --> 00:03:07,830
Rope marks on his neck!
27
00:03:09,290 --> 00:03:12,040
The murder weapon isn't here!
28
00:03:12,040 --> 00:03:15,380
The upstairs windows don't open,
and there aren't any exits!
29
00:03:15,380 --> 00:03:16,840
Which means it's in someone's room...
30
00:03:17,840 --> 00:03:19,340
Wait!
31
00:03:20,550 --> 00:03:25,180
Not here! Not here! Not here!
32
00:03:26,180 --> 00:03:27,890
It's not anywhere!
33
00:03:27,890 --> 00:03:30,230
Which means the rope is still...
34
00:03:30,810 --> 00:03:33,190
...in the killer's possession!
35
00:03:33,600 --> 00:03:35,310
One of them has it!
36
00:03:39,190 --> 00:03:42,070
You're sure there's
no murder weapon, kid?
37
00:03:42,070 --> 00:03:42,990
Yeah.
38
00:03:43,200 --> 00:03:46,910
Here, look at his neck.
39
00:03:46,910 --> 00:03:51,910
See how he has rope marks,
just like Sugiyama-sensei did?
40
00:03:52,080 --> 00:03:55,130
But, I don't see
any rope in the room.
41
00:03:55,500 --> 00:03:59,610
Does that mean the killer
ran off somewhere with the rope?
42
00:03:59,610 --> 00:04:02,420
I don't think so.
43
00:04:02,420 --> 00:04:06,050
I was by the staircase the entire time.
44
00:04:06,470 --> 00:04:08,600
Maybe they're still upstairs?!
45
00:04:09,430 --> 00:04:11,140
But it's strange.
46
00:04:11,140 --> 00:04:14,440
I just checked all the upstairs rooms,
47
00:04:14,440 --> 00:04:16,810
but didn't find any
suspicious people or rope.
48
00:04:17,190 --> 00:04:20,190
You checked our bags?!
49
00:04:17,190 --> 00:04:21,070
Sakai Ryuichi Haido Elementary P.E. Teacher
50
00:04:20,190 --> 00:04:21,070
Sorry...
51
00:04:21,070 --> 00:04:25,280
lnteresting. If what the runt says is true...
52
00:04:21,490 --> 00:04:25,280
Mori Atsushi (37) Newspaper Reporter
53
00:04:25,490 --> 00:04:32,750
...then one of you is the killer
and is still carrying the rope.
54
00:04:33,120 --> 00:04:35,710
And you're not a suspect?!
55
00:04:36,210 --> 00:04:41,130
Get serious.
This is my first time upstairs.
56
00:04:41,130 --> 00:04:46,760
Besides, if I were the killer, this brat
would've seen me go downstairs.
57
00:04:47,050 --> 00:04:50,260
Anyways, whoever has
the rope is the killer.
58
00:04:50,260 --> 00:04:53,230
Let's do some body searches...
59
00:04:57,850 --> 00:04:59,980
Well?!
60
00:04:59,980 --> 00:05:03,110
You're so dumb!
There was no rope!
61
00:05:03,110 --> 00:05:07,200
Never thought I'd get
stripped down in this weather!
62
00:05:08,660 --> 00:05:12,410
But, is it true that
Shimoda-sensei was murdered...
63
00:05:12,700 --> 00:05:19,380
Yes. A cell phone kept
ringing in his room next door.
64
00:05:20,040 --> 00:05:23,840
But, when I opened his
door to check, he was already--
65
00:05:24,340 --> 00:05:28,300
The sound turned out to
be his phone's alarm clock...
66
00:05:28,840 --> 00:05:32,310
I heard it from my
room across the hall, too!
67
00:05:32,310 --> 00:05:35,850
Huh? I thought you
had a downstairs room?
68
00:05:35,850 --> 00:05:40,020
Yes, but I moved upstairs
after you broke my door.
69
00:05:40,020 --> 00:05:41,270
Oh!
70
00:05:41,520 --> 00:05:46,240
But, if neither of
us is the killer, then...
71
00:05:46,530 --> 00:05:49,240
...that leaves only Sakai-sensei...
72
00:05:51,700 --> 00:05:55,500
Huh? You're done
body-searching already?
73
00:05:55,660 --> 00:05:57,210
Yes...
74
00:05:57,210 --> 00:05:58,460
Did he find the rope?
75
00:05:58,710 --> 00:06:02,790
Of course he didn't! Right?!
76
00:06:02,790 --> 00:06:05,420
Yeah. How about you two?
77
00:06:05,920 --> 00:06:07,510
Of course not!
78
00:06:07,510 --> 00:06:09,890
Which means there's
only one possibility.
79
00:06:10,260 --> 00:06:12,850
That brat is lying!
80
00:06:14,390 --> 00:06:17,980
So, the killer might
still be inside the lodge?!
81
00:06:17,980 --> 00:06:21,690
Oh, no! Sonoko's
still asleep downstairs!
82
00:06:21,690 --> 00:06:24,270
For now, let's hurry to her room!
83
00:06:30,280 --> 00:06:33,120
I never left the staircase!
84
00:06:33,120 --> 00:06:36,620
The killer is definitely
one of those three!
85
00:06:37,620 --> 00:06:40,830
But why?! Why won't
the weapon turn up?!
86
00:06:42,830 --> 00:06:45,000
It's all right.
She's just sleeping.
87
00:06:45,000 --> 00:06:45,750
Whew.
88
00:06:50,840 --> 00:06:51,760
Sonoko!
89
00:06:52,220 --> 00:06:56,260
Ran! It's terrible! Yonehara-sensei
was murdered in her room!
90
00:06:56,260 --> 00:07:01,230
And then the killer strangled
me with rope, like this...
91
00:07:02,770 --> 00:07:05,480
Huh? You're alive?
92
00:07:05,480 --> 00:07:09,030
Yes, somehow. Are you all right?
93
00:07:09,030 --> 00:07:11,530
I guess, I'm still a little dizzy...
94
00:07:12,070 --> 00:07:14,830
Then get some more rest...
95
00:07:14,830 --> 00:07:17,790
You weren't strangled?
96
00:07:17,790 --> 00:07:21,750
No, but I had my forehead
bashed into the wall instead.
97
00:07:22,080 --> 00:07:28,710
But I'm glad you're all right!
I always looked up to you!
98
00:07:28,710 --> 00:07:29,670
Eh?
99
00:07:30,090 --> 00:07:35,970
Not just her! All the girls
in our class looked up to you!
100
00:07:37,350 --> 00:07:39,180
Don't overrate me.
101
00:07:39,600 --> 00:07:45,150
I'm just a woman who can't
do anything for her students.
102
00:07:45,150 --> 00:07:49,150
I couldn't even help you today
when you were attacked...
103
00:07:49,780 --> 00:07:51,450
It's not your fault!
104
00:07:51,450 --> 00:07:52,860
The killer's to blame!
105
00:07:52,860 --> 00:07:57,330
That's how the students covered
for you three years ago, too.
106
00:07:58,290 --> 00:08:02,290
You were the teacher for the girl
who killed herself, Mochizuki Minako.
107
00:08:02,620 --> 00:08:07,500
If the killer's goal
is to avenge her death,
108
00:08:07,500 --> 00:08:10,630
then it's not surprising
you were attacked first.
109
00:08:11,130 --> 00:08:12,720
How dare you?!
110
00:08:12,720 --> 00:08:14,800
You're in the same boat.
111
00:08:14,800 --> 00:08:19,720
You were in charge of
the volleyball club she was in.
112
00:08:19,720 --> 00:08:20,640
Ah, yes.
113
00:08:20,640 --> 00:08:25,940
And, she was Nakamura-sensei's
favorite in the Health Committee.
114
00:08:26,480 --> 00:08:29,900
You could've stopped her
from committing suicide, too...
115
00:08:30,150 --> 00:08:35,860
It looks like this murder
mystery will continue yet.
116
00:08:36,360 --> 00:08:39,330
Murder mystery?! Don't tell
me someone's been killed?!
117
00:08:39,950 --> 00:08:41,660
We can explain later.
118
00:08:41,660 --> 00:08:44,290
In any case,
it's dangerous to be split up!
119
00:08:44,790 --> 00:08:47,580
Let's gather in the living
room and wait for the police!
120
00:08:49,920 --> 00:08:53,380
Darn it! What the heck's going on?!
121
00:08:53,840 --> 00:08:57,840
Think! There's gotta be a
key to unlocking this mystery!
122
00:08:58,470 --> 00:09:00,810
Somewhere in this ski lodge...
123
00:09:04,850 --> 00:09:05,980
What's that?
124
00:09:07,900 --> 00:09:08,940
String?
125
00:09:10,440 --> 00:09:12,690
It's a long strand of fishing line!
126
00:09:13,030 --> 00:09:15,150
There's a broken
rubber band on the end.
127
00:09:15,860 --> 00:09:17,030
Wait!
128
00:09:17,030 --> 00:09:18,820
Was this...
129
00:09:19,570 --> 00:09:23,410
OK! I've figured out
the ringing-doorbell trick!
130
00:09:23,410 --> 00:09:26,410
That just leaves
the murder weapon, now!
131
00:09:26,410 --> 00:09:27,830
If I can just find that...
132
00:09:30,710 --> 00:09:31,920
Hair?
133
00:09:33,130 --> 00:09:37,130
That's it! I've figured out
the disappearing-weapon trick!
134
00:09:37,380 --> 00:09:40,390
This means that person is the killer!
135
00:09:40,390 --> 00:09:42,100
But how do I tell everyone?!
136
00:09:42,970 --> 00:09:47,770
I can't use Sonoko as a detective;
she barely knows what happened!
137
00:09:47,770 --> 00:09:52,070
And I can't use Ran! I can't fool
her afterwards like I can Sonoko!
138
00:09:52,730 --> 00:09:55,610
My best bet is to pretend
I heard everything from Conan
139
00:09:56,110 --> 00:09:59,070
and then use my real voice
to explain it over the phone...
140
00:10:00,570 --> 00:10:04,660
No! If I do that with him there,
it'll get into the paper!
141
00:10:05,160 --> 00:10:10,130
If my name gets into the paper,
they'll find out I'm alive!
142
00:10:10,540 --> 00:10:14,960
Those men in black
who shrunk me with a pill!
143
00:10:14,960 --> 00:10:18,090
Hold it! No wandering off!
144
00:10:18,930 --> 00:10:22,220
The professor's weird phone, huh?
145
00:10:23,180 --> 00:10:29,770
Wait! He mentioned that my
Voice-Altering Bow Tie can transmit to it!
146
00:10:29,770 --> 00:10:30,600
Here goes!
147
00:10:35,690 --> 00:10:39,570
Conan-kun! Your phone's ringing!
148
00:10:39,570 --> 00:10:40,660
Hello?
149
00:10:41,070 --> 00:10:42,950
It's me, Ran! Shinichi!
150
00:10:42,950 --> 00:10:44,120
Shinichi?!
151
00:10:44,700 --> 00:10:48,830
I figured out who killed
the two teachers at that lodge!
152
00:10:49,160 --> 00:10:50,670
Eh?! How?!
153
00:10:51,120 --> 00:10:54,630
Conan-kun told me.
Now, I need you to do something.
154
00:10:54,880 --> 00:10:55,880
Do something?
155
00:10:55,880 --> 00:10:59,260
Explain the truth
to everyone in my place!
156
00:10:59,260 --> 00:11:00,590
Eh?! Me?!
157
00:11:00,590 --> 00:11:05,390
Yeah. I'll say it over the phone,
so you just repeat it...
158
00:11:05,390 --> 00:11:09,350
No way! You can tell everyone
over the phone yourself!
159
00:11:09,350 --> 00:11:11,980
Oh, OK. You don't have to.
160
00:11:11,980 --> 00:11:13,810
I'll tell the police
when they get there.
161
00:11:17,110 --> 00:11:19,240
Alright! I'll try!
162
00:11:20,860 --> 00:11:24,660
I just put this on my ear
and say what you say, right?
163
00:11:25,330 --> 00:11:28,040
Let's go back
to the others, Conan-kun!
164
00:11:28,040 --> 00:11:29,120
Right!
165
00:11:29,450 --> 00:11:33,080
We're gonna get the person who
attacked Sonoko and Yonehara-sensei
166
00:11:33,380 --> 00:11:35,460
and killed the two teachers!
167
00:11:36,840 --> 00:11:39,010
Thanks, Ran...
168
00:11:46,720 --> 00:11:48,850
Eh?! You figured out who did it?!
169
00:11:48,850 --> 00:11:49,560
Eh?!
170
00:11:49,560 --> 00:11:50,270
Eh?!
171
00:11:50,680 --> 00:11:51,980
Yes, and everything else!
172
00:11:52,890 --> 00:11:57,440
Incident #1, in which Yonehara-sensei
and Sonoko were attacked...
173
00:11:57,900 --> 00:12:00,820
Incident #2, in which the
strangled Sugiyama-sensei
174
00:12:00,820 --> 00:12:03,410
was set by the
door to ring the doorbell...
175
00:12:03,990 --> 00:12:06,660
Incident #3, in which the killer
strangled Shimoda-sensei upstairs
176
00:12:06,660 --> 00:12:10,410
and disappeared
with the murder weapon...
177
00:12:11,040 --> 00:12:15,380
I've figured out the one
behind these three incidents.
178
00:12:15,710 --> 00:12:17,290
And that that person is...
179
00:12:17,290 --> 00:12:18,840
And that that person is...
180
00:12:19,210 --> 00:12:21,210
is one of you!
181
00:12:21,970 --> 00:12:23,800
is one of you!
182
00:12:24,380 --> 00:12:26,640
The killer is one of us?!
183
00:12:28,100 --> 00:12:30,850
A high school girl playing detective?
184
00:12:31,220 --> 00:12:33,390
Fine, we'll hear you out.
185
00:12:33,390 --> 00:12:37,810
But, are you prepared for
what happens if you're wrong?
186
00:12:39,110 --> 00:12:42,780
You'd naturally
be hit with a libel suit.
187
00:12:42,780 --> 00:12:46,490
If I put it in the paper and
you're wrong, you'll be expelled!
188
00:12:46,490 --> 00:12:47,950
Expelled?!
189
00:12:48,410 --> 00:12:51,120
I assume you're prepared for that?
190
00:12:51,120 --> 00:12:52,410
Ran...
191
00:12:52,750 --> 00:12:56,290
Don't worry, Ran. I'm with you.
192
00:12:56,290 --> 00:12:58,290
Just leave it to me!
193
00:12:58,290 --> 00:12:59,540
Shinichi...
194
00:13:00,630 --> 00:13:04,720
It's all right. If you just
trust me and say what I say,
195
00:13:05,090 --> 00:13:07,680
the truth will be revealed!
196
00:13:07,680 --> 00:13:10,260
Well, li'l lady?!
197
00:13:11,260 --> 00:13:12,970
You can write it if you want...
198
00:13:13,770 --> 00:13:19,940
"Daughter of Great Mori Kogoro
Solves Murder Case at Ski Lodge"!
199
00:13:19,940 --> 00:13:21,150
What?!
200
00:13:21,150 --> 00:13:22,400
But, Mori-san!
201
00:13:22,940 --> 00:13:25,570
When the doorbell rang
during Incident #2,
202
00:13:25,570 --> 00:13:30,330
everyone was here in
the living room but you three!
203
00:13:30,330 --> 00:13:33,870
How could we have done that?!
204
00:13:33,870 --> 00:13:37,330
Yes, that would
seem impossible. But...
205
00:13:37,960 --> 00:13:41,960
...with this fishing line and
the rubber band at the end,
206
00:13:41,960 --> 00:13:44,340
that problem is easily overcome!
207
00:13:44,920 --> 00:13:46,300
A fishing line and rubber band?
208
00:13:46,300 --> 00:13:48,130
The trick is simple.
209
00:13:48,130 --> 00:13:50,760
You tie the rubber
band to one end of the line,
210
00:13:51,220 --> 00:13:53,970
wrap the line around
the two pillars by the door,
211
00:13:53,970 --> 00:13:59,520
then tie the other end to the rubber
band while making a small loop.
212
00:14:00,100 --> 00:14:04,150
Then, you attach the rubber band to
the stiff Sugiyama-sensei's neck,
213
00:14:04,150 --> 00:14:08,530
lean him toward the door,
and support his feet with snow.
214
00:14:09,240 --> 00:14:14,490
Naturally, you measure the line so
he'll stop just before the doorbell.
215
00:14:14,910 --> 00:14:19,330
Given time, the rubber band
will snap due to the cold
216
00:14:19,330 --> 00:14:21,840
and the body will
fall and ring the doorbell.
217
00:14:22,290 --> 00:14:27,050
The fishing line would then blow
away and vanish from the scene.
218
00:14:27,550 --> 00:14:35,270
So, the killer murdered Sugiyama-sensei
hours before so he'd be stiff?
219
00:14:35,810 --> 00:14:36,980
Yes.
220
00:14:36,980 --> 00:14:42,440
The killer most likely called
him out here and killed him
221
00:14:42,440 --> 00:14:43,570
before we arrived.
222
00:14:44,190 --> 00:14:48,360
After all, Conan-kun
saw icicles when we arrived.
223
00:14:48,860 --> 00:14:50,200
Icicles?
224
00:14:50,200 --> 00:14:54,410
Icicles couldn't have formed unless
someone had been using the heater.
225
00:14:55,660 --> 00:15:00,920
That is an interesting trick,
but would it really work that well?
226
00:15:05,300 --> 00:15:08,800
Proof over theory!
Go see for yourself!
227
00:15:14,220 --> 00:15:16,010
What is this?!
228
00:15:16,600 --> 00:15:21,980
A ski I set up, using the
same trick as I just explained.
229
00:15:23,690 --> 00:15:27,690
But, the mystery behind
Incident #3 has yet to be solved...
230
00:15:28,030 --> 00:15:31,450
I'll explain that
back in the living room.
231
00:15:32,240 --> 00:15:34,660
Wow! You're so cool, Ran!
232
00:15:35,070 --> 00:15:38,620
Just wait! I'm about
to beat your attacker hollow!
233
00:15:42,580 --> 00:15:46,670
Alright, li'l lady. If one of us
is the killer, then let's hear about
234
00:15:47,300 --> 00:15:53,890
the mysterious trick used to make
the rope disappear from upstairs.
235
00:15:54,260 --> 00:15:56,100
Mysterious?
236
00:15:56,100 --> 00:16:00,930
The killer never intended
to make it vanish to scare us all.
237
00:16:00,930 --> 00:16:01,600
What?
238
00:16:02,020 --> 00:16:07,110
It only looked that way because
Conan-kun happened to be by the stairs
239
00:16:07,110 --> 00:16:10,110
when the murder occurred.
240
00:16:10,110 --> 00:16:12,280
Had he not been there,
241
00:16:12,280 --> 00:16:16,070
we would've thought the killer
had fled downstairs with the weapon,
242
00:16:16,070 --> 00:16:21,500
allowing them to escape
suspicion as they were still upstairs.
243
00:16:22,250 --> 00:16:27,340
That's why they set the phone off
and had the body found right away.
244
00:16:29,250 --> 00:16:31,210
If it were discovered late,
245
00:16:31,210 --> 00:16:34,930
their clever trick to get rid of
the weapon would've been in vain!
246
00:16:35,430 --> 00:16:40,640
So, the killer was
one of us three upstairs?!
247
00:16:40,640 --> 00:16:45,600
Then explain this
weapon-disappearing trick already...
248
00:16:45,900 --> 00:16:50,020
The rope wasn't in
any of the upstairs rooms.
249
00:16:50,020 --> 00:16:52,570
Of course it wasn't.
250
00:16:53,360 --> 00:16:56,280
Because it's still
in the killer's possession!
251
00:16:56,700 --> 00:16:57,990
What?!
252
00:16:58,320 --> 00:17:02,160
Impossible!
We searched all three of them!
253
00:17:02,160 --> 00:17:04,410
Yes. But not for one thing.
254
00:17:04,410 --> 00:17:05,120
What?!
255
00:17:05,120 --> 00:17:07,380
What thing?!
256
00:17:07,380 --> 00:17:09,590
Who has it?!
257
00:17:09,590 --> 00:17:14,050
Yes. The one who murdered
Sugiyama-sensei and Shimoda-sensei
258
00:17:14,050 --> 00:17:15,380
and...
259
00:17:15,380 --> 00:17:19,650
...and attacked Yonehara-sensei
and Sonoko was...
260
00:17:21,180 --> 00:17:22,020
No way...
261
00:17:22,520 --> 00:17:24,230
Hey, what's wrong?!
262
00:17:24,230 --> 00:17:24,980
Who did it?!
263
00:17:28,860 --> 00:17:30,310
It can't be...
264
00:17:30,690 --> 00:17:32,280
Hurry up and say it!
265
00:17:33,690 --> 00:17:35,240
The killer...
266
00:17:35,950 --> 00:17:38,360
...is you, Yonehara-sensei!
267
00:17:41,620 --> 00:17:43,490
Yonehara-sensei?!
268
00:17:43,490 --> 00:17:44,250
No way!
269
00:17:44,870 --> 00:17:51,090
She braided her hair like a rope
and strangled Shimoda-sensei with it,
270
00:17:51,090 --> 00:17:53,420
as if it was real rope...
271
00:17:54,460 --> 00:18:01,180
But, as long as her hair is, she
couldn't just strangle people with it!
272
00:18:01,180 --> 00:18:03,600
What if it was a wig?
273
00:18:03,600 --> 00:18:05,350
A wig?!
274
00:18:05,350 --> 00:18:08,640
This was wrapped around
Shimoda-sensei's neck.
275
00:18:09,060 --> 00:18:12,070
This is hair from a wig.
276
00:18:12,070 --> 00:18:15,150
Its cuticle has been
removed for easy processing,
277
00:18:15,150 --> 00:18:16,860
so I can tell just by touching...
278
00:18:17,700 --> 00:18:22,950
And, with her long hair,
she's the only one capable of this trick!
279
00:18:23,330 --> 00:18:30,420
That can't be! I saw her lying right
there when I was being strangled!
280
00:18:31,210 --> 00:18:35,960
That was probably
Sugiyama-sensei's body...
281
00:18:35,960 --> 00:18:38,630
Yes. During Incident #1,
282
00:18:39,550 --> 00:18:46,640
she dressed up his body,
which she hid under her bed, just like her!
283
00:18:48,770 --> 00:18:52,020
After luring Sonoko
from the next room over,
284
00:18:52,020 --> 00:18:55,190
attacking from behind,
and knocking her out,
285
00:18:55,650 --> 00:18:58,150
she hid the body
under the bed again
286
00:18:58,490 --> 00:19:01,110
and lied down in the same spot.
287
00:19:01,450 --> 00:19:04,030
After making tracks in the snow
288
00:19:04,030 --> 00:19:06,790
so we'd think the attacker
ran out the window, of course.
289
00:19:08,120 --> 00:19:13,790
Thus, she would look like
a victim of the attacker,
290
00:19:13,790 --> 00:19:17,510
making it easier to get near
Shimoda-sensei, her next target...
291
00:19:18,760 --> 00:19:25,100
Yonehara-sensei most likely called
him on his cell phone and said this:
292
00:19:26,180 --> 00:19:30,230
"I know who did it.
Let me in and I'll tell you."
293
00:19:34,610 --> 00:19:36,860
You are a great detective's daughter.
294
00:19:37,820 --> 00:19:40,190
You're right, this is a wig.
295
00:19:41,110 --> 00:19:46,200
But, I only wore it to hide
my hair after I cut it too short.
296
00:19:46,200 --> 00:19:47,910
It doesn't prove anything.
297
00:19:48,790 --> 00:19:50,660
It's no use.
298
00:19:50,660 --> 00:19:55,380
There's still proof in
your wig that you're the killer...
299
00:19:55,840 --> 00:19:56,340
Eh?
300
00:19:57,000 --> 00:20:02,760
Remember? There were scratch
marks on Shimoda-sensei's neck.
301
00:20:04,300 --> 00:20:08,100
So, there should
be some on that wig...
302
00:20:08,510 --> 00:20:12,020
Blood that matches
his scratches' perfectly!
303
00:20:13,480 --> 00:20:18,270
Your motive was likely the "Minako"
written on the victims' hands...
304
00:20:18,820 --> 00:20:19,980
That's right.
305
00:20:20,360 --> 00:20:22,530
I did it for her.
306
00:20:22,530 --> 00:20:27,700
To avenge my student murdered
three years ago, Mochizuki Minako!
307
00:20:28,240 --> 00:20:29,540
Murdered?!
308
00:20:30,370 --> 00:20:34,250
This time three years ago,
she came to me.
309
00:20:34,920 --> 00:20:38,750
She said two teachers were
helping kids cheat on entrance exams.
310
00:20:40,000 --> 00:20:45,680
She told me one was Sugiyama-sensei,
but she didn't name the other.
311
00:20:46,180 --> 00:20:48,640
She was shocked
it was one she looked up to,
312
00:20:48,640 --> 00:20:50,470
so she was going
to ask them herself.
313
00:20:51,560 --> 00:20:56,060
The next day, she hanged
herself in the volleyball room.
314
00:20:57,230 --> 00:21:00,900
But I knew Sugiyama-sensei
and someone else
315
00:21:00,900 --> 00:21:04,070
had killed her to keep her quiet!
316
00:21:04,900 --> 00:21:10,530
So, I gathered teachers she
liked and planned this ski tour.
317
00:21:11,040 --> 00:21:15,120
You all know the result. I quickly
learned it was Shimoda-sensei.
318
00:21:15,120 --> 00:21:17,580
But, you didn't have to kill them!
319
00:21:17,580 --> 00:21:22,460
As fellow teachers, they had to pay
for betraying and killing a student
320
00:21:22,460 --> 00:21:24,760
who had looked up to them!
321
00:21:26,340 --> 00:21:29,760
But, who am I to talk?
322
00:21:29,760 --> 00:21:34,350
I troubled Suzuki-san
for my own trick...
323
00:21:35,020 --> 00:21:38,150
I'm sorry for being
such a horrible teacher...
324
00:23:06,190 --> 00:23:07,400
Hold on.
325
00:23:08,280 --> 00:23:12,530
As agreed, I'm gonna write an article
about that great detective work,
326
00:23:12,530 --> 00:23:14,280
High School Detective Girl.
327
00:23:14,740 --> 00:23:16,000
Do whatever.
328
00:23:27,090 --> 00:23:28,710
Umm, Ran...
329
00:23:29,300 --> 00:23:30,510
Shinichi...
330
00:23:31,470 --> 00:23:32,640
Shinichi!
331
00:23:36,310 --> 00:23:41,060
Two hours later, the blizzard
stopped and the police finally arrived.
332
00:23:42,270 --> 00:23:44,770
I managed to stop the criminal,
333
00:23:45,480 --> 00:23:48,290
but there was no stopping
334
00:23:49,110 --> 00:23:55,200
the large teardrops spilling from
the eyes of the gentle detective...
335
00:24:02,620 --> 00:24:08,090
Mitsuhiko's radio scanner picked
up a kidnapper talking on the phone!
336
00:24:08,880 --> 00:24:12,590
If we don't locate the kid's
father and the kidnapper right away,
337
00:24:12,590 --> 00:24:13,800
something bad'll happen!
338
00:24:14,680 --> 00:24:16,890
We'll catch the kidnapper!
339
00:24:17,970 --> 00:24:21,100
That's definitely his father!
340
00:24:21,640 --> 00:24:23,270
And the kidnapper is...
341
00:24:23,940 --> 00:24:25,440
...in those apartments!
342
00:24:26,360 --> 00:24:30,480
On the next Conan...
"The Kidnap Locating Case."
343
00:24:47,380 --> 00:24:49,670
Next Conan's hint:
344
00:24:49,670 --> 00:24:50,980
Train.
345
00:24:51,700 --> 00:24:53,760
Next episode airs in the new year.
Watch the movie, too.
346
00:24:53,760 --> 00:24:54,910
Have a Merry Christmas
347
00:24:54,910 --> 00:24:56,620
and a Happy New Year.
26828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.