All language subtitles for togetherness.s02e07.1080p.web.h264-strife_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,041 --> 00:00:18,208
You--
You do wanna see me again?
2
00:00:18,208 --> 00:00:19,458
Well, how bad
do you want it now, huh?
3
00:00:20,875 --> 00:00:23,125
New body parts
were all over the place
4
00:00:23,125 --> 00:00:24,125
and I had so much fun.
5
00:00:24,917 --> 00:00:27,750
TINA: He's, like, dorming
with his best friend,
6
00:00:27,750 --> 00:00:30,417
doing his Dune puppet show.
7
00:00:30,417 --> 00:00:31,792
I'd stay angry,
too, if I were him.
8
00:00:32,834 --> 00:00:36,500
I'm ready to find someone
who's kind,
9
00:00:36,500 --> 00:00:37,917
and who just wants to have kids.
10
00:00:38,917 --> 00:00:40,750
This is a charter school party?
11
00:00:41,166 --> 00:00:43,667
I have built this school
from the ground up.
12
00:00:43,667 --> 00:00:45,917
I think you're crazy in--
(SCREAMS)
13
00:00:54,333 --> 00:00:57,625
Yes. No, I'm on my way,
I'm just getting the bagels.
There you go.
14
00:00:57,625 --> 00:00:59,208
Oh, thanks. Keep it.
15
00:00:59,208 --> 00:01:01,458
Yeah. Uh-huh.
16
00:01:01,458 --> 00:01:03,708
Brett:
Alex, we should push
this stuff against the wall.
17
00:01:03,708 --> 00:01:05,917
We've gotta make room
for all the other stuff
coming in, okay?
18
00:01:05,917 --> 00:01:07,792
Hey.
Brett: Okay. Good.
19
00:01:07,792 --> 00:01:09,542
What's up?
Um...
20
00:01:09,542 --> 00:01:12,959
What is all this?
What are you talking about?
This is Dune.
21
00:01:12,959 --> 00:01:16,917
You said one car full.
Technically, it is.
It's just one U-Haul.
22
00:01:16,917 --> 00:01:19,458
It's just temporary,
until we get
a permanent space.
23
00:01:19,458 --> 00:01:21,667
Can you just move
all this stuff
into that room back there?
24
00:01:21,667 --> 00:01:26,000
That has, like,
a missing part of the roof?
This stuff is not waterproof.
25
00:01:26,000 --> 00:01:29,166
This is papier-mâché.
I have to, like...
26
00:01:29,166 --> 00:01:32,166
(sighs)
Fine. Okay, fine. Jesus.
27
00:01:32,166 --> 00:01:34,542
Stupid-ass Dune.
28
00:01:34,542 --> 00:01:36,792
I heard that, by the way.
29
00:01:36,792 --> 00:01:39,333
So, don't be surprised
or alarmed
30
00:01:39,333 --> 00:01:41,542
if Anna Booth-Meyers
gets in touch with you.
31
00:01:41,542 --> 00:01:45,708
If and when she does,
my advice would be
to just ignore her calls.
32
00:01:45,708 --> 00:01:48,542
Not to get too much
into the gory details,
33
00:01:48,542 --> 00:01:51,166
but Anna wants to make this
a full-on private school.
34
00:01:51,166 --> 00:01:55,834
Now, technically,
she doesn't have the authority
or the power to do that.
35
00:01:55,834 --> 00:01:57,583
That's actually not true
at all, Michelle.
Oh, God.
36
00:01:57,583 --> 00:02:00,250
La Petit Village
is a dual immersion
37
00:02:00,250 --> 00:02:04,250
French charter school
that is 100 percent
completely funded.
38
00:02:04,250 --> 00:02:08,041
All we need is just
an official vote to reassign
the charter into my name.
39
00:02:08,041 --> 00:02:11,708
The board is gonna vote
this Saturday.
It's very exciting.
40
00:02:11,708 --> 00:02:13,917
Okay, what is going on here?
41
00:02:13,917 --> 00:02:17,375
Is that true?
My school is based
on French language arts.
42
00:02:17,375 --> 00:02:20,208
Singapore Math.
Montessori approaches.
43
00:02:20,208 --> 00:02:23,834
How about you, Michelle?
Would you like to talk
to us about your school?
44
00:02:23,834 --> 00:02:27,542
Do you even
have a curriculum?
45
00:02:27,542 --> 00:02:30,375
Okay, Anna,
that was your department.
46
00:02:30,375 --> 00:02:32,333
It was my department
because you couldn't
handle it.
47
00:02:32,333 --> 00:02:34,542
No, because
I was delegating,
48
00:02:34,542 --> 00:02:38,375
because I was trying to...
take care of the 19,000
49
00:02:38,375 --> 00:02:41,583
other things that also
needed my attention.
50
00:02:41,583 --> 00:02:46,000
Do you or do you not
have a curriculum
for your school?
51
00:02:48,625 --> 00:02:50,792
We've had-- we've had...
52
00:02:50,792 --> 00:02:54,250
Anna:
Exactly. Thank you.
Good luck.
53
00:02:54,250 --> 00:02:58,250
Okay, moving on,
I am working very closely
54
00:02:58,250 --> 00:03:00,583
with Professor Watsey
at Occidental College.
55
00:03:00,583 --> 00:03:03,583
He is the head of the
French literature department.
56
00:03:03,583 --> 00:03:06,083
On top of that--
Actually...
57
00:03:06,083 --> 00:03:09,667
if you will turn your
attention towards
the loading dock,
58
00:03:09,667 --> 00:03:12,458
where you will see
the first installation
59
00:03:12,458 --> 00:03:16,583
of our arts and
humanities-based curriculum.
60
00:03:16,583 --> 00:03:19,041
Anna:
I'm sorry?
Mm-hm.
61
00:03:19,041 --> 00:03:21,667
Mr. Pierson? Mr. Pappas?
62
00:03:21,667 --> 00:03:25,583
Can you come in
and just say hi to everyone?
63
00:03:26,917 --> 00:03:27,959
Yeah...
64
00:03:27,959 --> 00:03:30,834
Just...
65
00:03:30,834 --> 00:03:35,125
So Mr. Pierson
has an MFA from CalArts.
66
00:03:35,125 --> 00:03:39,166
And Mr. Pappas has over
20 years of experience
67
00:03:39,166 --> 00:03:43,417
with... all different types
of puppets.
68
00:03:43,417 --> 00:03:44,708
Puppets?
Puppets.
69
00:03:44,708 --> 00:03:46,542
Puppets.
Yeah.
70
00:03:46,542 --> 00:03:51,250
Uh... would you gentlemen
mind telling us
71
00:03:51,250 --> 00:03:55,583
what you have prepared
for our school?
72
00:03:55,583 --> 00:03:57,875
Yes. Yes.
Yes. Yeah. Um...
73
00:03:57,875 --> 00:04:00,125
Michelle:
Great.
I will allow...
74
00:04:00,125 --> 00:04:04,917
Please. Yes, please.
myself to go first.
75
00:04:04,917 --> 00:04:07,792
Yeah. Um... (clears throat)
So, essentially,
76
00:04:07,792 --> 00:04:10,458
what we believe
is that the performing arts
77
00:04:10,458 --> 00:04:15,000
engages all the senses in...
78
00:04:15,000 --> 00:04:17,625
a way that educates
the entire being--
79
00:04:17,625 --> 00:04:21,583
That's right. We believe
that the renaissance child
is the child of the future.
80
00:04:21,583 --> 00:04:25,333
Alex:
We can have,
uh, scholars, artists,
81
00:04:25,333 --> 00:04:28,750
and happy children...
all at the same time.
Three for one.
82
00:04:28,750 --> 00:04:30,708
Is that helmet papier-mâché?
83
00:04:30,708 --> 00:04:32,333
This helmet
is papier-mâché.
84
00:04:32,333 --> 00:04:34,542
That's an excellent...
observation question.
85
00:04:34,542 --> 00:04:38,542
Yeah, and if you're
interested in... in looking
into it a little further,
86
00:04:38,542 --> 00:04:41,583
there's a whole room full
of this puppet stuff.
87
00:04:41,583 --> 00:04:44,083
So, everybody come up and
feel free to ask questions.
88
00:04:44,083 --> 00:04:46,542
Yeah! Yep. Come on up.
Come on up. We're having
a little show and tell.
89
00:04:46,542 --> 00:04:48,333
Michelle: Yeah, come up,
don't be shy.
That's right.
90
00:04:48,333 --> 00:04:50,083
Come on, guys.
Alex, Brett:
Yeah! Yes!
91
00:04:50,083 --> 00:04:51,625
Brett:
Come on up and we'll have
92
00:04:51,625 --> 00:04:54,208
a little show and tell
of our works.
93
00:04:54,208 --> 00:04:56,166
Alex: Yeah.
Okay, just...
so what I'm hearing
94
00:04:56,166 --> 00:04:59,959
is you desperately need
"stupid-ass Dune"
to save your school?
95
00:04:59,959 --> 00:05:03,208
If she's throwing
some big party to butter
everyone up to vote for her,
96
00:05:03,208 --> 00:05:05,750
then I need something
to swing the vote
in my favor.
97
00:05:05,750 --> 00:05:07,708
And you need this too.
98
00:05:07,708 --> 00:05:11,333
If Anna wins, then we're
not going to that school.
99
00:05:11,333 --> 00:05:13,583
And we can't afford
to go to private school.
100
00:05:13,583 --> 00:05:15,208
Alex:
Dude, uh...
What's up?
101
00:05:15,208 --> 00:05:17,291
The best they can do
is get us used sand
102
00:05:17,291 --> 00:05:19,375
in a few months, so...
103
00:05:19,375 --> 00:05:22,542
Well, we're gonna
need the sand now.
104
00:05:22,542 --> 00:05:26,500
Why?
Because we're going up
Saturday night.
105
00:05:26,500 --> 00:05:28,625
We're not ready,
and we don't have sand.
106
00:05:28,625 --> 00:05:30,542
So...
We're gonna get ready,
107
00:05:30,542 --> 00:05:32,041
and, last time I checked,
108
00:05:32,041 --> 00:05:35,166
there was an annoying amount
of sand at the beach.
109
00:05:35,166 --> 00:05:38,083
Okay, but that sand belongs
to the state of California.
110
00:05:38,083 --> 00:05:40,250
What do you want,
you want the stage
to look like a crackhouse?
111
00:05:40,250 --> 00:05:43,375
Or you want it to look
like a magical, mysterious
112
00:05:43,375 --> 00:05:47,208
learning kingdom?
To get that, we need sand.
113
00:05:47,208 --> 00:05:49,583
Alex:
He's right.
To get sand, we need you,
114
00:05:49,583 --> 00:05:51,166
we need all your
charter school parents,
115
00:05:51,166 --> 00:05:52,875
we need as many people
as we can get together.
116
00:05:52,875 --> 00:05:55,083
Alex:
Yeah. Yeah.
117
00:05:55,083 --> 00:05:57,083
Okay.
118
00:05:57,083 --> 00:06:00,583
Michelle:
Okay, time to load up.
119
00:06:00,583 --> 00:06:03,583
Thank you, guys. Thanks.
120
00:06:09,667 --> 00:06:12,083
(vehicle approaching)
121
00:06:14,208 --> 00:06:15,875
Oh, Jesus. Finally.
122
00:06:15,875 --> 00:06:19,125
Load up, you hooligans!
123
00:06:20,291 --> 00:06:22,125
What up, BP!
124
00:06:22,125 --> 00:06:24,166
I brought you my best men!
125
00:06:25,708 --> 00:06:27,625
Brett!
126
00:06:27,625 --> 00:06:30,208
Natalie?
Hey!
127
00:06:30,208 --> 00:06:33,083
Don't leave me hanging, tiger.
128
00:06:34,291 --> 00:06:36,792
Hey. What are you doing here?
129
00:06:36,792 --> 00:06:39,500
Uh... this is my...
130
00:06:39,500 --> 00:06:41,083
this is my... my thing.
131
00:06:41,083 --> 00:06:43,250
How do you know Dudley?
132
00:06:43,250 --> 00:06:44,834
(laughs) Wait, who's Dudley?
133
00:06:44,834 --> 00:06:45,959
Dudley Walker. Du--
134
00:06:45,959 --> 00:06:48,708
Oh. Yeah,
everybody knows Walker.
135
00:06:48,708 --> 00:06:50,750
Michelle:
Guys, let's go!
136
00:06:50,750 --> 00:06:55,250
Uh... okay. Fuck!
137
00:06:55,250 --> 00:06:58,291
Alex:
Come on, party people! Whoo!
138
00:06:58,291 --> 00:07:01,458
(lip-syncing) ♪ Where the
grass is really greener ♪
139
00:07:01,458 --> 00:07:03,000
Oh, God! Oh, God!
140
00:07:03,000 --> 00:07:04,667
Come on now, watch the beat!
Watch the beat!
141
00:07:04,667 --> 00:07:06,708
Woman:
Go, Alex! Go, Alex!
142
00:07:06,708 --> 00:07:08,959
♪ Must be something
in the water ♪
143
00:07:08,959 --> 00:07:11,125
Alex:
Uh, uh, uh, uh, uh!
144
00:07:11,125 --> 00:07:13,834
♪ You could travel
the world ♪
145
00:07:13,834 --> 00:07:15,708
Alex:
Let's go, Michelle! Come on.
146
00:07:15,708 --> 00:07:16,792
Oh, no.
Come on.
147
00:07:16,792 --> 00:07:17,917
No, no.
Come on!
148
00:07:17,917 --> 00:07:20,000
No, no! No!
149
00:07:20,000 --> 00:07:22,625
You put me up here,
now you're not coming with me?
150
00:07:22,625 --> 00:07:24,625
All right,
who else wants to go?
151
00:07:24,625 --> 00:07:26,166
♪ Oh, oh, oh ♪
152
00:07:26,166 --> 00:07:28,834
♪ California girls
We're unforgettable ♪
153
00:07:28,834 --> 00:07:31,500
Alex:
Oh, shit!
154
00:07:31,500 --> 00:07:33,750
Yeah! Thank you.
155
00:07:33,750 --> 00:07:36,333
She's super cute.
156
00:07:36,333 --> 00:07:38,291
You're melting
my Popsicle.
157
00:07:38,291 --> 00:07:39,708
Whoo!
Hey!
158
00:07:39,708 --> 00:07:41,583
Too much?
No, it's just enough.
159
00:07:41,583 --> 00:07:43,834
(rattling)
Ah!
160
00:07:43,834 --> 00:07:46,625
♪ We're undeniable
Fine, fresh, fierce ♪
161
00:07:46,625 --> 00:07:49,417
♪ We got it on lock ♪
162
00:07:49,417 --> 00:07:52,875
♪ West Coast represent
Now put your hands up ♪
163
00:07:52,875 --> 00:07:56,542
♪ Oh, oh, oh
Oh, oh, oh ♪
164
00:07:56,542 --> 00:08:00,000
♪ California girls
We're unforgettable... ♪
165
00:08:00,000 --> 00:08:03,333
Okay, thanks.
166
00:08:03,333 --> 00:08:06,792
Hi! Thank you for being here.
Thank you!
167
00:08:06,792 --> 00:08:09,500
Thanks, guys. Oh, sorry!
168
00:08:09,500 --> 00:08:11,166
(laughs)
169
00:08:11,166 --> 00:08:13,417
Hi! I'm Michelle.
Hi. Natalie.
170
00:08:13,417 --> 00:08:15,458
I was in the truck with you.
That's right, yes.
171
00:08:15,458 --> 00:08:19,041
This is Brett.
Uh, yeah-- yeah, we met.
172
00:08:19,041 --> 00:08:21,125
Yes.
Michelle:
Cool.
173
00:08:21,125 --> 00:08:22,417
Yeah.
174
00:08:22,417 --> 00:08:26,917
♪ ♪
175
00:08:29,750 --> 00:08:33,125
There's a lot
of sand at the beach.
176
00:08:40,959 --> 00:08:45,959
Dudley (over walkie-talkie):
The perfect spot, my friend.
Not a soul in sight.
177
00:08:45,959 --> 00:08:47,542
Copy.
178
00:08:49,708 --> 00:08:52,125
Over.
179
00:08:55,417 --> 00:08:57,750
Dude, who is
that Natalie girl?
180
00:08:57,750 --> 00:09:00,083
Why are you asking?
'Cause she's hot.
181
00:09:00,083 --> 00:09:02,417
Did you see us
grinding in the truck?
182
00:09:02,417 --> 00:09:05,917
That's the girl, dude.
That's the girl
from the Uber thing,
183
00:09:05,917 --> 00:09:07,291
the whole... yeah.
What?
184
00:09:07,291 --> 00:09:09,041
Why did you invite her?
185
00:09:09,041 --> 00:09:10,917
I-- I didn't invite her!
186
00:09:10,917 --> 00:09:12,792
She's friends with Dudley,
dude. I'm not a fucking idiot.
187
00:09:12,792 --> 00:09:15,000
Oh, my God!
Dudley (over walkie):
Brett, cop, cop, cop!
188
00:09:15,000 --> 00:09:17,792
Halt all operations.
Oh, shit, cops!
189
00:09:23,667 --> 00:09:26,458
Now, motherfucker, he's
pulling into you right now.
190
00:09:26,458 --> 00:09:28,542
Okay, uh, everybody,
drop your shovels,
191
00:09:28,542 --> 00:09:31,166
and-- and just pretend
like we're, um,
192
00:09:31,166 --> 00:09:33,417
we're playing in the sand.
We're hanging out.
193
00:09:33,417 --> 00:09:36,250
Frolicking in the sand.
Come on, people. Frolic!
194
00:09:36,250 --> 00:09:40,083
That doesn't make any sense.
Alex, pretend you're
doing a beach workout,
195
00:09:40,083 --> 00:09:41,417
like the one
we went to that time.
196
00:09:41,417 --> 00:09:43,000
Brett:
He's coming. He's coming.
Hurry.
197
00:09:43,000 --> 00:09:44,291
Hurry up, hurry up. Go, go.
198
00:09:44,291 --> 00:09:48,417
Okay! Listen up, you maggots!
199
00:09:48,417 --> 00:09:52,041
Uh, give me 20 mountain
climbers, right now!
Hit the deck!
200
00:09:52,041 --> 00:09:56,291
Uh, Alex, it has
to be something
that normal people can do.
201
00:09:56,291 --> 00:09:58,750
Okay, uh, jumping jacks.
Jumping jacks!
202
00:09:58,750 --> 00:10:01,333
Here we go! Ten, nine,
203
00:10:01,333 --> 00:10:04,875
eight, seven, six,
204
00:10:04,875 --> 00:10:08,041
five, four, three,
205
00:10:08,041 --> 00:10:11,333
two, one! Okay, okay! Uh...
206
00:10:11,333 --> 00:10:14,250
Uh, barrel circles!
Barrel circles!
207
00:10:14,250 --> 00:10:15,375
Run around your barrel!
Yeah!
208
00:10:15,375 --> 00:10:17,708
Engage your core! High knees!
209
00:10:17,708 --> 00:10:21,041
Come on, here we go!
Four, three,
210
00:10:21,041 --> 00:10:22,667
two, one!
Roger, we're in...
211
00:10:22,667 --> 00:10:24,083
All right, shit sticks!
212
00:10:24,083 --> 00:10:26,500
Let's do 20 seconds
of butt kicks!
213
00:10:26,500 --> 00:10:29,375
At this rate,
we'll be here all night, huh?
214
00:10:32,875 --> 00:10:36,041
That's not a butt kick!
That's not a butt kick!
215
00:10:36,041 --> 00:10:37,375
Come on, like this!
216
00:10:37,375 --> 00:10:39,583
Brett:
Yeah!
217
00:10:39,583 --> 00:10:42,208
All clear here.
218
00:10:44,750 --> 00:10:48,208
Heel to ass! Heel to butt!
219
00:10:48,208 --> 00:10:50,708
Alex! Alex!
220
00:10:50,708 --> 00:10:52,166
All right,
good job, everyone.
Yes!
221
00:10:52,166 --> 00:10:55,667
(all cheering)
(Michelle sighs)
222
00:10:55,667 --> 00:10:57,667
(screeching)
223
00:11:02,708 --> 00:11:05,542
All right, here he is.
Public enemy number one.
224
00:11:05,542 --> 00:11:07,834
Oh, God, oh, God,
I'm so ashamed...
225
00:11:07,834 --> 00:11:09,583
So we having
this conversation now?
We're doing it.
226
00:11:09,583 --> 00:11:11,458
It's happening, buddy.
It's happening. Um...
227
00:11:11,458 --> 00:11:14,208
Is there
or isn't there a, uh,
228
00:11:14,208 --> 00:11:16,208
a woman you once called wife
on that beach?
229
00:11:16,208 --> 00:11:19,583
Yes, we are separated,
it's super awkward.
I should have said something.
230
00:11:19,583 --> 00:11:21,959
I'm very sorry.
Agreed you should
have said something.
231
00:11:21,959 --> 00:11:26,708
Agreed it is super awkward.
But... Oh, God.
232
00:11:28,041 --> 00:11:32,083
Yeah. Uh, you don't...
I'm not gonna... say anything.
233
00:11:32,083 --> 00:11:35,959
You don't have to worry.
I appreciate you being, uh...
cool about it.
234
00:11:35,959 --> 00:11:37,750
I am being
super cool about it.
235
00:11:37,750 --> 00:11:39,125
You're welcome.
Pretty cool.
236
00:11:39,125 --> 00:11:41,375
Yeah.
Thanks, man.
237
00:11:41,375 --> 00:11:42,583
You're welcome, man.
238
00:11:42,583 --> 00:11:45,750
All right. Right. Ooh!
239
00:11:45,750 --> 00:11:47,417
Too soon?
That was too soon.
240
00:11:47,417 --> 00:11:48,750
You're right. You know what?
241
00:11:48,750 --> 00:11:51,125
That's on me. This one.
Sorry about that.
242
00:11:51,125 --> 00:11:54,625
Not sorry. Kind of sorry.
243
00:11:54,625 --> 00:11:57,834
Yeah, well,
she's like suddenly...
244
00:11:57,834 --> 00:12:00,792
like baby-crazy, kind of.
(laughs)
245
00:12:00,792 --> 00:12:03,208
(laughing)
246
00:12:03,208 --> 00:12:05,291
(chuckles) Okay.
247
00:12:05,291 --> 00:12:07,667
I feel a little
worried about her.
248
00:12:07,667 --> 00:12:12,625
Like... I don't know,
that she's gonna
do something stupid or...
249
00:12:12,625 --> 00:12:16,125
Oh.
(laughing)
250
00:12:16,125 --> 00:12:19,375
Well, maybe you should
just tell her to... slow down.
251
00:12:19,375 --> 00:12:23,083
I mean, I've tried,
but... you know.
252
00:12:23,083 --> 00:12:26,458
She's not really listening.
253
00:12:30,041 --> 00:12:32,375
(laughs) What are you
doing after this?
254
00:12:32,375 --> 00:12:34,583
You serious? It's, like,
gonna be five in the morning.
255
00:12:34,583 --> 00:12:36,834
So you're free.
So it's a date.
Hey, brother.
256
00:12:36,834 --> 00:12:39,041
Yeah?
Can you run this
up the street to Dudley?
257
00:12:39,041 --> 00:12:41,750
I mean, I'd do it myself,
but I just pulled
my groin big time.
258
00:12:41,750 --> 00:12:45,750
Yeah. Sure, uh...
I will be right back.
259
00:12:45,750 --> 00:12:49,500
I will be right here.
Thank you, man.
I really appreciate that.
260
00:12:49,500 --> 00:12:51,375
What are you doing?
261
00:12:51,375 --> 00:12:55,333
What? I pulled my groin.
It's a mess.
262
00:12:57,041 --> 00:12:59,750
You know,
I just think you should...
263
00:12:59,750 --> 00:13:03,166
you should just pace yourself,
that's all.
Pace myself?
264
00:13:03,166 --> 00:13:05,333
Yeah, with Colin, you know?
You just met him...
265
00:13:05,333 --> 00:13:08,375
Just, you know,
just take it easy.
Wow, are you giving me advice?
266
00:13:08,375 --> 00:13:10,083
Things are moving really fast.
God! Thank you!
267
00:13:10,083 --> 00:13:12,000
I didn't know how
to work this,
268
00:13:12,000 --> 00:13:15,125
and now you're here
telling me, and I feel
so much better.
269
00:13:15,125 --> 00:13:17,583
Okay, well, maybe you
should just fuck him
on the beach then.
270
00:13:17,583 --> 00:13:19,333
Maybe I will.
271
00:13:20,834 --> 00:13:24,417
All right, so we got
one, two, three, four...
(man speaks Spanish)
272
00:13:24,417 --> 00:13:26,375
Wait, what do you
mean, "No hay"?
273
00:13:26,375 --> 00:13:29,166
There's no ramp.
274
00:13:29,166 --> 00:13:31,875
Uh... shit.
Um...
275
00:13:34,708 --> 00:13:37,625
I-- maybe can we lift it?
Yeah, would you guys...
276
00:13:37,625 --> 00:13:39,458
Would you help us?
Maybe the four of us
could lift?
277
00:13:39,458 --> 00:13:40,792
We'll see if we can...
278
00:13:40,792 --> 00:13:43,250
Okay, okay.
One, two...
279
00:13:43,250 --> 00:13:46,208
Oh, my God!
All right, that's a hernia
waiting to happen.
280
00:13:46,208 --> 00:13:48,417
We're not doing that.
Oh, shit. Okay.
281
00:13:48,417 --> 00:13:52,208
Is there, like, is there
maybe somebody we could call
who could maybe bring us one?
282
00:13:52,208 --> 00:13:55,000
I can try, but it's
the middle of the night.
283
00:13:55,000 --> 00:13:58,500
Um, let's try, that
would be helpful, thank you.
Alex: Hey!
284
00:13:58,500 --> 00:14:01,583
Is everything cool or...?
Yeah, we're good.
285
00:14:01,583 --> 00:14:04,750
We're fucked.
Okay. We can figure this out.
286
00:14:04,750 --> 00:14:06,583
Yeah.
Um...
287
00:14:06,583 --> 00:14:10,458
Brett: This is, like,
the perfect ramp.
Michelle: Yeah, it's great.
288
00:14:10,458 --> 00:14:13,708
Oh, boy. Oh, boy!
Heavy?
289
00:14:13,708 --> 00:14:17,041
Nope. Nope.
Yep. Okay.
290
00:14:17,041 --> 00:14:19,750
Remember when you were
cleaning the aquarium
with the shop vac,
291
00:14:19,750 --> 00:14:22,834
and you shot water
all over the apartment?
Yeah, yeah.
292
00:14:22,834 --> 00:14:26,083
And we were like,
why does this have,
like, a blow option?
293
00:14:26,083 --> 00:14:28,708
You know,
it's a vacuum cleaner.
Right. Yes.
294
00:14:28,708 --> 00:14:32,291
So, what if we go
to a 24-hour Home Depot,
295
00:14:32,291 --> 00:14:34,083
and we get, like,
ten of them,
296
00:14:34,083 --> 00:14:36,792
and we just, like,
suck up the sand...
Okay.
297
00:14:36,792 --> 00:14:40,000
and-- and we blow it
in the truck directly.
298
00:14:40,000 --> 00:14:42,125
I see what you're
getting at, uh,
299
00:14:42,125 --> 00:14:44,333
blue ribbon for creativity,
amazing idea.
300
00:14:44,333 --> 00:14:47,458
I'm not sure that
those things would, like,
301
00:14:47,458 --> 00:14:50,583
blow sand, like, 20 feet
in the air into the truck.
302
00:14:50,583 --> 00:14:54,708
Oh...
But I like-- I mean, good...
good thinking. Definitely.
303
00:14:54,708 --> 00:14:58,750
(rattling)
This is not going
anywhere either. Okay. Shit.
304
00:14:58,750 --> 00:15:03,417
Uh... okay,
no luck on the ramp.
305
00:15:03,417 --> 00:15:06,667
Uh, well...
306
00:15:11,500 --> 00:15:15,041
Yes?
Dude.
307
00:15:15,041 --> 00:15:19,375
(majestic music plays)
308
00:15:22,333 --> 00:15:24,750
(creaking)
Brett: It's working!
309
00:15:24,750 --> 00:15:26,583
Yes.
It's working!
310
00:15:26,583 --> 00:15:28,625
Okay, good!
Good, keep going!
311
00:15:28,625 --> 00:15:30,458
Keep going!
And stop right there!
312
00:15:30,458 --> 00:15:32,166
Okay.
Okay.
313
00:15:32,166 --> 00:15:33,834
Ooh, this is heavy. Oh, boy.
314
00:15:33,834 --> 00:15:36,208
(straining) Oh, my God!
315
00:15:36,208 --> 00:15:39,375
Oh, shit! Uh! Okay.
Okay.
316
00:15:39,375 --> 00:15:43,917
Um... we're gonna
swing this now, I think.
317
00:15:43,917 --> 00:15:46,667
And on three,
you guys let it go.
318
00:15:46,667 --> 00:15:48,000
No. Oh...
What?
319
00:15:48,000 --> 00:15:50,834
Oh, he's serious.
Brett: Here we go.
320
00:15:50,834 --> 00:15:53,750
One...
321
00:15:53,750 --> 00:15:57,041
two...
322
00:15:57,041 --> 00:15:58,083
three!
323
00:15:58,083 --> 00:15:59,917
(all shout)
324
00:15:59,917 --> 00:16:02,458
Shit!
Get out of the way!
325
00:16:02,458 --> 00:16:05,708
Push it in!
Okay, okay, okay.
326
00:16:05,708 --> 00:16:10,083
(sighs)
(cheering)
327
00:16:10,083 --> 00:16:13,375
Dude! Musc-- muscles!
Muscles!
328
00:16:13,375 --> 00:16:15,500
All right, that was easy.
Uh...
329
00:16:15,500 --> 00:16:17,208
You guys wanna
load some barrels?
330
00:16:17,208 --> 00:16:20,834
♪ ♪
331
00:16:29,375 --> 00:16:32,458
♪ We're stealing sand
in the LBC ♪
332
00:16:32,458 --> 00:16:35,834
♪ Moving some barrels
with the Pierson family ♪
333
00:16:35,834 --> 00:16:39,750
♪ Working on the crazy play
called Dune ♪
334
00:16:39,750 --> 00:16:42,083
Bandit,
we've got another Smokey.
335
00:16:42,083 --> 00:16:44,917
(Alex continues rapping
indistinctly)
336
00:16:45,875 --> 00:16:47,250
Brett, Brett, Brett, Brett.
337
00:16:47,250 --> 00:16:49,166
♪ Working real hard ♪
There's a cop coming!
338
00:16:49,166 --> 00:16:50,667
Right now!
Sh, sh!
339
00:16:50,667 --> 00:16:52,875
I got a cop right here.
340
00:16:52,875 --> 00:16:54,542
Pick up, pick up!
341
00:16:54,542 --> 00:16:56,583
Come on, man! Pick up!
342
00:16:58,083 --> 00:16:59,417
Fuck!
343
00:17:01,750 --> 00:17:04,875
Okay!
344
00:17:06,708 --> 00:17:09,458
(groans)
345
00:17:09,458 --> 00:17:14,333
Oh-ho! Ah! (babbling)
346
00:17:14,333 --> 00:17:17,917
Officer (over intercom):
Sir, step back
on the sidewalk, please.
347
00:17:17,917 --> 00:17:19,417
(belches loudly)
348
00:17:19,417 --> 00:17:21,333
Sir, get back on the sidewalk.
349
00:17:21,333 --> 00:17:22,583
Uh!
350
00:17:24,708 --> 00:17:26,417
(Alex rapping indistinctly)
351
00:17:26,417 --> 00:17:29,542
Yeah!
Sir, get out of the street.
352
00:17:29,542 --> 00:17:33,625
(siren chirps)
(laughs)
353
00:17:33,625 --> 00:17:35,542
(siren wails)
354
00:17:35,542 --> 00:17:37,959
Oh, shit, cops! Cops, guys!
355
00:17:37,959 --> 00:17:40,083
Okay, just walk.
Do not run to your vehicles.
356
00:17:40,083 --> 00:17:42,750
If you're in the truck,
go to the truck. If you're
in your cars, go to your cars.
357
00:17:42,750 --> 00:17:45,708
We're still tying things down.
That's okay, we'll tie it up
when we get in there.
358
00:17:45,708 --> 00:17:47,000
Everything's gonna be fine.
359
00:17:49,041 --> 00:17:51,542
Get in the wagon!
That spot's for Dudley!
360
00:17:51,542 --> 00:17:52,583
Really?
What?!
361
00:17:52,583 --> 00:17:53,667
We don't have time! Go, go!
362
00:17:53,667 --> 00:17:55,083
No. Oh...
363
00:17:55,083 --> 00:17:56,667
(car starts)
364
00:18:08,667 --> 00:18:11,625
(howls)
365
00:18:22,333 --> 00:18:23,834
(rock music blares)
(shuts off radio)
366
00:18:23,834 --> 00:18:26,875
Whoa! Easy, tiger.
367
00:18:28,375 --> 00:18:30,166
I mean, what--
what was that?
368
00:18:30,166 --> 00:18:33,667
You getting back at me
for Pam Watkins in Houston?
369
00:18:33,667 --> 00:18:36,667
What? No.
That was for your own good.
370
00:18:36,667 --> 00:18:39,208
Excuse me?
Yeah.
371
00:18:39,208 --> 00:18:41,333
What do you know
about what is for my own good?
372
00:18:41,333 --> 00:18:43,166
No--
I had something
going with him!
373
00:18:43,166 --> 00:18:45,250
You just fucked it up!
You had something
going with him?
374
00:18:45,250 --> 00:18:47,250
You had something
going with him?
375
00:18:47,250 --> 00:18:48,708
What do you know
about any of it?
Nothing!
376
00:18:48,708 --> 00:18:50,458
What's his last name?
What's his last name?
377
00:18:50,458 --> 00:18:52,583
Fuck you.
You don't know
what his last name is,
378
00:18:52,583 --> 00:18:55,083
and you're ready
to get his jizz in your--
379
00:18:55,083 --> 00:18:59,000
in your johnson!
You know what? That is none
of your fucking business!
380
00:18:59,000 --> 00:19:03,291
What I want to do,
whether I want a family,
what I'm doing now,
381
00:19:03,291 --> 00:19:04,834
is none of your
fucking business!
382
00:19:04,834 --> 00:19:06,708
You know nothing!
You just swoop in,
383
00:19:06,708 --> 00:19:08,917
and act like we're fucking
friends when we're not
384
00:19:08,917 --> 00:19:10,834
even fucking friends!
No, we are friends!
We are friends.
385
00:19:10,834 --> 00:19:12,375
No, we're not.
Friends look out
for each other.
386
00:19:12,375 --> 00:19:14,208
I haven't heard from you
for fucking months.
387
00:19:14,208 --> 00:19:16,708
You're acting recklessly
and sloppy.
388
00:19:16,708 --> 00:19:20,583
I mean, you want diseases?
Have you thought about this?
389
00:19:22,542 --> 00:19:25,041
And besides,
if you want sperm,
390
00:19:25,041 --> 00:19:28,417
there are better options.
391
00:19:28,417 --> 00:19:30,750
Really? Like who?
392
00:19:37,417 --> 00:19:41,583
(laughs)
393
00:19:41,583 --> 00:19:47,125
What?
(laughing)
394
00:19:47,125 --> 00:19:49,458
You're enjoying that
a little too much.
395
00:19:49,458 --> 00:19:51,417
You? Your sperm?
396
00:19:51,417 --> 00:19:54,291
Do you know
who I descend from?
397
00:19:54,291 --> 00:19:57,208
Hercules, Apollo,
Ajax, Achilles,
398
00:19:57,208 --> 00:19:59,500
Agamemnon, have you
heard of these people?
399
00:19:59,500 --> 00:20:02,625
We invented everything:
democracy, math, science,
400
00:20:02,625 --> 00:20:04,250
music, medicine.
401
00:20:04,250 --> 00:20:09,708
You would be fucking lucky
to have my Hellenic jizz.
402
00:20:09,708 --> 00:20:11,792
You'd be lucky.
403
00:20:11,792 --> 00:20:15,375
(laughs)
404
00:20:15,375 --> 00:20:20,000
I'm just imagining
your little sperms.
405
00:20:20,000 --> 00:20:21,959
With your big bug eyes.
406
00:20:21,959 --> 00:20:27,125
I don't have bug eyes.
Yeah, they all look
like Jon Lovitz.
407
00:20:28,750 --> 00:20:32,125
(Michelle sighs) Guys, yes.
408
00:20:32,125 --> 00:20:36,000
♪ ♪
409
00:20:40,333 --> 00:20:42,083
Ah! Thank you.
410
00:20:42,083 --> 00:20:44,792
Okay, I'm gonna...
411
00:20:59,750 --> 00:21:02,750
All right, man. Thanks.
I appreciate everything.
412
00:21:02,750 --> 00:21:05,834
Be safe. Yeah.
All right, good.
413
00:21:15,125 --> 00:21:18,834
See you later.
There's that.
Later. Yeah.
414
00:21:29,834 --> 00:21:32,000
All right... okay, okay.
All right. Look.
415
00:21:32,000 --> 00:21:34,083
You fucking prick!
Jesus!
416
00:21:34,083 --> 00:21:37,083
You fucking, fucking fuck!
Stop! Stop pushing me!
417
00:21:37,083 --> 00:21:39,375
You piece of shit! Asshole!
Don't do that.
418
00:21:39,375 --> 00:21:40,875
Don't push you?
No, don't push me.
419
00:21:40,875 --> 00:21:42,750
Don't push you?
No, don't push me.
420
00:21:42,750 --> 00:21:44,959
Guess what?
You don't get to tell me
what the fuck to do anymore.
421
00:21:44,959 --> 00:21:48,333
You thought it was cute
to just act like you
don't even know each other?
422
00:21:48,333 --> 00:21:51,000
Like, in front of me?
It was an awkward situation.
Okay?
423
00:21:51,000 --> 00:21:53,458
I was trying to do my best.
I didn't know she was
planning on coming.
424
00:21:53,458 --> 00:21:55,041
So you have
a fucking girlfriend?
425
00:21:55,041 --> 00:21:56,417
No, I don't have a girlfriend,
Michelle!
426
00:21:56,417 --> 00:21:58,166
You have someone
that you're fucking?
427
00:21:58,166 --> 00:21:59,542
No, you're gonna come at--
No?
428
00:21:59,542 --> 00:22:01,125
You're gonna come
at me right now?
No or yes?
429
00:22:01,125 --> 00:22:02,375
Are you coming at me--
Tell me!
430
00:22:02,375 --> 00:22:03,750
Yeah, I fucked her! Yeah!
431
00:22:03,750 --> 00:22:06,959
Finally! Finally,
a fucking moment of honesty.
432
00:22:06,959 --> 00:22:08,625
Did you fuck somebody too?
Yes, you did.
433
00:22:08,625 --> 00:22:10,750
Who fucked somebody first?
I worked my ass off
434
00:22:10,750 --> 00:22:13,208
to bring myself to you,
and as soon as I got there,
435
00:22:13,208 --> 00:22:14,750
you fucking bailed on me!
Okay?
436
00:22:14,750 --> 00:22:16,917
So please don't bring
this shit onto me.
437
00:22:16,917 --> 00:22:19,583
No, you don't get
to do this to me
438
00:22:19,583 --> 00:22:23,000
after stringing me along,
keeping me in the dark,
439
00:22:23,000 --> 00:22:25,959
and judging me
from your fucking high horse.
440
00:22:25,959 --> 00:22:29,917
Everything that I have been
doing for the last two months
441
00:22:29,917 --> 00:22:32,250
has been for you
and for us.
442
00:22:32,250 --> 00:22:35,166
To stay together
for our fucking kids.
443
00:22:35,166 --> 00:22:39,542
I've been reminded
every second that I
could have fucked that up.
444
00:22:39,542 --> 00:22:42,125
And I was looking at you
and I was like,
this man is so good.
445
00:22:42,125 --> 00:22:43,917
He would never
fuck up like this.
446
00:22:43,917 --> 00:22:46,458
And I was going
to sleep at night
447
00:22:46,458 --> 00:22:52,417
fucking crying
and thinking about you
at Alex's house!
448
00:22:52,417 --> 00:22:56,875
And you were in some
fucking 17-year-old's pussy?
449
00:22:59,917 --> 00:23:06,458
I-- I really hope that
you're having a good time
sleeping at Alex's.
450
00:23:06,458 --> 00:23:09,000
'Cause I'm fucking done.
451
00:23:09,000 --> 00:23:11,417
That's where you live now.
452
00:23:21,417 --> 00:23:25,500
♪ ♪
453
00:24:09,542 --> 00:24:14,250
(snoring)
454
00:24:14,250 --> 00:24:17,041
(knocking on door)
455
00:24:18,208 --> 00:24:20,875
(knocking on door)
456
00:24:43,375 --> 00:24:47,375
In a million years,
I never would have...
457
00:24:48,542 --> 00:24:52,708
Yeah. Yeah.
458
00:24:52,708 --> 00:24:56,375
I feel like
our whole world is...
459
00:24:56,375 --> 00:25:01,375
falling apart and there's
nothing we can do to...
460
00:25:01,375 --> 00:25:05,625
I don't...
I don't know.
461
00:25:13,333 --> 00:25:16,083
Um...
462
00:25:16,083 --> 00:25:20,291
So I also wanted to...
463
00:25:20,291 --> 00:25:22,250
apologize.
464
00:25:25,125 --> 00:25:28,750
I've been freezing you out.
465
00:25:28,750 --> 00:25:33,417
For... for a while.
466
00:25:36,083 --> 00:25:40,250
I was just really hurt
and jealous
467
00:25:40,250 --> 00:25:43,417
and... angry.
468
00:25:44,583 --> 00:25:47,625
But... but, you know,
469
00:25:47,625 --> 00:25:49,500
like, in light of all this,
470
00:25:49,500 --> 00:25:53,125
it just really seems petty,
and I just genuinely
471
00:25:53,125 --> 00:25:55,291
want to be friends now.
472
00:25:57,792 --> 00:26:00,542
Like, not friends
'cause we don't
have any other options,
473
00:26:00,542 --> 00:26:04,750
or we're desperate
and we got nothing going on.
474
00:26:14,792 --> 00:26:18,500
♪ ♪
475
00:26:19,959 --> 00:26:21,166
Friends?
476
00:26:25,000 --> 00:26:26,708
Friends.
477
00:26:31,333 --> 00:26:35,417
♪ I think you ♪
478
00:26:35,417 --> 00:26:38,375
♪ Were wrong ♪
479
00:26:41,125 --> 00:26:45,166
♪ You said I ♪
480
00:26:45,166 --> 00:26:47,834
♪ Can't love ♪
481
00:26:50,500 --> 00:26:54,834
♪ I was put upon this earth ♪
482
00:26:54,834 --> 00:26:59,500
♪ Not by any god or master ♪
483
00:26:59,500 --> 00:27:03,625
♪ To know you ♪
484
00:27:03,625 --> 00:27:07,041
♪ Somehow ♪
485
00:27:09,208 --> 00:27:15,375
♪ In some bar someday ♪
486
00:27:18,417 --> 00:27:24,750
♪ I would see your face ♪
487
00:27:27,625 --> 00:27:31,583
♪ I don't believe this shit ♪
488
00:27:31,583 --> 00:27:36,375
♪ I was doing fine
without it ♪
489
00:27:36,375 --> 00:27:40,708
♪ Now I can't walk ♪
490
00:27:40,708 --> 00:27:45,250
♪ Alone ♪
491
00:27:46,375 --> 00:27:49,875
♪ I can't walk ♪
492
00:27:49,875 --> 00:27:54,083
♪ Alone ♪
37501