All language subtitles for togetherness.s02e04.internal.1080p.web.h264-strife_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,834 --> 00:00:18,125 I did the most stupid thing. 2 00:00:18,125 --> 00:00:19,417 -I slept with David. -(VOMITS) 3 00:00:20,625 --> 00:00:23,834 I just, wanna be like, gone. 4 00:00:24,208 --> 00:00:26,458 Thank you for taking such good care of me. 5 00:00:26,458 --> 00:00:29,375 Just really excited that you're more fucked up than I am. 6 00:00:29,375 --> 00:00:30,917 -Where's daddy? -Shh! Shh! 7 00:00:30,917 --> 00:00:33,917 TINA: I can be motherly, it's just nobody ever asks. 8 00:00:33,917 --> 00:00:35,625 You're probably past the point where you'd have kids anyway. 9 00:00:35,625 --> 00:00:37,333 -(BABY CRYING) -TINA: I am in an adult relationship with an adult. 10 00:00:37,333 --> 00:00:40,250 I could have a baby at any fucking moment that I want to! 11 00:00:40,250 --> 00:00:41,500 I'm glad you're successful, 12 00:00:41,750 --> 00:00:44,125 but I'm freaking out a little bit and I need you around me. 13 00:00:52,041 --> 00:00:57,000 ♪ ♪ 14 00:01:20,000 --> 00:01:22,125 Coffee's up. 15 00:01:22,125 --> 00:01:24,166 (Brett moans) 16 00:01:26,834 --> 00:01:30,000 Oh... thank you so much. Yeah. 17 00:01:30,000 --> 00:01:34,083 You make mine with agave? Half a teaspoon. 18 00:01:34,083 --> 00:01:35,875 You're the best. 19 00:01:35,875 --> 00:01:40,000 So I've been thinking about the melange for the "Dune" play. 20 00:01:40,000 --> 00:01:42,917 Mm-hmm. And I'm thinking it's a mistake 21 00:01:42,917 --> 00:01:46,291 to go big, bright, bawdy. 22 00:01:46,291 --> 00:01:50,583 I think we should do super understated. 23 00:01:50,583 --> 00:01:54,333 Mmm. What if we make a... 24 00:01:54,333 --> 00:01:56,834 a sound that starts the whole play? 25 00:01:56,834 --> 00:01:58,750 Like we're in a dark theater. Yes. 26 00:01:58,750 --> 00:02:02,417 And then the sound actually develops for when Paul shows up on Dune. 27 00:02:02,417 --> 00:02:05,333 We don't really know what it is yet. Don't know what that is. 28 00:02:05,333 --> 00:02:08,333 Layer on top of it... (whistles) 29 00:02:08,333 --> 00:02:11,542 And then there's a little glowing thing. 30 00:02:11,542 --> 00:02:14,208 Tucked in there. Just tucked way back on the stage. 31 00:02:14,208 --> 00:02:16,041 It's a fully... Christy: Guess what? 32 00:02:16,041 --> 00:02:19,959 Night shoots are way harder when you have to wrangle 100 extras 33 00:02:19,959 --> 00:02:21,708 who all claim that they know how to ride horses, 34 00:02:21,708 --> 00:02:24,375 and then when you get there, half of them have never seen a horse before, 35 00:02:24,375 --> 00:02:27,542 and at the end of the day, all they ever want is food. 36 00:02:29,333 --> 00:02:34,083 Bert. Ernie. 37 00:02:35,875 --> 00:02:39,166 There's that reference again. Twice. Twice. 38 00:02:39,166 --> 00:02:41,875 Franky, no, stop that! Michelle: Okay. 39 00:02:41,875 --> 00:02:44,500 Frank got oatmeal on my shirt. 40 00:02:44,500 --> 00:02:48,083 Sophie, oh! Look at this now. 41 00:02:48,083 --> 00:02:51,208 Ah, geez. Tina: What's up, y'all? 42 00:02:51,208 --> 00:02:54,083 Oh, finally! 43 00:02:54,083 --> 00:02:57,000 Finally? I'm less than ten minutes late. 44 00:02:57,000 --> 00:02:59,333 You're late, but you still stopped at Starbucks? 45 00:02:59,333 --> 00:03:04,083 So? Well, so Sophie's going to be late for school. 46 00:03:04,083 --> 00:03:05,333 There's a schedule, thank you. 47 00:03:05,333 --> 00:03:07,667 Or how about, "Thank you so much, Tina, 48 00:03:07,667 --> 00:03:10,083 for canceling your entire day so you could bail me out? 49 00:03:10,083 --> 00:03:13,500 I really appreciate it." Thank you. Thank you. 50 00:03:13,500 --> 00:03:15,333 You're welcome. What can I do? 51 00:03:15,333 --> 00:03:17,959 Okay, I need you to stay here with Frank. 52 00:03:17,959 --> 00:03:20,458 He's gonna go down for his first nap in about an hour. 53 00:03:20,458 --> 00:03:23,417 And then you go pick Sophie up at 12, 54 00:03:23,417 --> 00:03:25,583 and I'm gonna be a little late tonight, 55 00:03:25,583 --> 00:03:29,250 uh, so can you get dinner started, like, around five? 56 00:03:29,250 --> 00:03:31,500 There's stuff in the freezer, okay? 57 00:03:33,000 --> 00:03:36,291 Hello? What? Yes, I got it. 58 00:03:36,291 --> 00:03:37,417 Get out of here. Okay. 59 00:03:37,417 --> 00:03:41,792 Ten-four. All right. Great. All right. 60 00:03:41,792 --> 00:03:45,125 (sighs) Where are my keys? 61 00:03:45,125 --> 00:03:48,083 Franky, did you hide Mommy's keys again? 62 00:03:48,083 --> 00:03:52,291 Michelle: Okay. Everyone, split up. Look low. 63 00:03:56,208 --> 00:03:57,500 Not here! 64 00:03:58,792 --> 00:04:00,959 Not in here, Mommy! 65 00:04:06,291 --> 00:04:10,291 Tina, I'm just gonna take your car and we can figure it out later. 66 00:04:14,917 --> 00:04:17,041 I'm ready to go. 67 00:04:17,041 --> 00:04:19,125 What's going on? 68 00:04:19,125 --> 00:04:21,125 Nothing. 69 00:04:24,041 --> 00:04:26,250 Sophie. 70 00:04:26,250 --> 00:04:30,125 Excuse me. Come on. 71 00:04:30,125 --> 00:04:31,667 What? 72 00:04:36,166 --> 00:04:39,917 Are these my car keys? 73 00:04:39,917 --> 00:04:42,792 Do you have any idea how they got out here? 74 00:04:47,583 --> 00:04:50,000 I am going to need an answer, Sophie. 75 00:04:50,000 --> 00:04:54,166 Why isn't Daddy sleeping in your bed? 76 00:05:00,000 --> 00:05:02,208 (door opens) 77 00:05:05,208 --> 00:05:07,500 Hi. Hey. 78 00:05:07,500 --> 00:05:10,208 Oh! 79 00:05:10,208 --> 00:05:12,250 (sighs) 80 00:05:14,708 --> 00:05:18,041 Thank you for meeting me. Yeah, of course. 81 00:05:18,041 --> 00:05:23,166 How are you and...? I'm doing pretty good. How are you doin'? 82 00:05:23,166 --> 00:05:25,291 I'm okay. 83 00:05:25,291 --> 00:05:29,250 This is so weird. (nervous laugh) 84 00:05:29,250 --> 00:05:34,291 You know, like, we haven't really had a conversation since... 85 00:05:34,291 --> 00:05:36,750 Yeah. 86 00:05:41,083 --> 00:05:45,458 Um, was there... was there something specific you wanted to talk about? 87 00:05:45,458 --> 00:05:48,875 Um... su-- sure. 88 00:05:48,875 --> 00:05:53,166 Um... 89 00:05:53,166 --> 00:05:57,375 It's been a couple of weeks and I think, um, 90 00:05:57,375 --> 00:05:59,834 I just wanted to kind of 91 00:05:59,834 --> 00:06:04,083 see where you're at. 92 00:06:05,834 --> 00:06:08,583 Where I'm... at? 93 00:06:10,083 --> 00:06:12,708 Well, I mean what-- what are we doing? 94 00:06:12,708 --> 00:06:14,959 It's just confusing and... 95 00:06:14,959 --> 00:06:18,458 Yeah, it's definitely confusing. 96 00:06:18,458 --> 00:06:23,458 Um... yeah. Okay. 97 00:06:26,458 --> 00:06:28,708 Okay, um... 98 00:06:28,708 --> 00:06:33,083 Well, you know, like, Sophie asked me why you're not sleeping at home. 99 00:06:33,083 --> 00:06:35,041 But you're supposed to tell her I'm working nights. 100 00:06:35,041 --> 00:06:36,625 That's what we talked about. That was the... Yeah. 101 00:06:36,625 --> 00:06:39,083 No, I've been telling her that, but... So what's the problem? 102 00:06:39,083 --> 00:06:42,708 ...for, like, two weeks. Well, she's smart is the problem. 103 00:06:42,708 --> 00:06:44,959 I've been, like, spending a ton of time with her and I... 104 00:06:44,959 --> 00:06:48,041 I spend more time with her than when I was even working. I don't understand... 105 00:06:48,041 --> 00:06:52,750 I know, but she just is noticing that you're not sleeping at our house 106 00:06:52,750 --> 00:06:54,959 and sh-- I just... Okay. All right. 107 00:06:54,959 --> 00:06:58,792 I will-- I will figure out a plan and I'll-- 108 00:06:58,792 --> 00:07:02,458 I'll make that work with her. Okay? I'll take care of it. 109 00:07:06,083 --> 00:07:08,458 Don't you think at a certain point 110 00:07:08,458 --> 00:07:13,166 we're going to have to... decide? 111 00:07:13,166 --> 00:07:16,834 Like, are you gonna come home, or if you are then when? 112 00:07:16,834 --> 00:07:18,667 I really don't want to be told right now 113 00:07:18,667 --> 00:07:21,667 when and how I need to decide what's going on. 114 00:07:21,667 --> 00:07:23,000 I'll just-- I'm not telling you. 115 00:07:23,000 --> 00:07:25,291 Okay, just... 116 00:07:25,291 --> 00:07:29,834 Can we just keep it to logistics, please? 117 00:07:29,834 --> 00:07:33,166 Okay. Um... 118 00:07:33,166 --> 00:07:37,250 Money is gonna be tricky at a certain point, you know. 119 00:07:37,250 --> 00:07:41,792 Like, we have some savings, but if you're not working... 120 00:07:41,792 --> 00:07:43,917 I got a job. 121 00:07:43,917 --> 00:07:47,083 Oh, I didn't know. I'm an Uber driver. 122 00:07:49,667 --> 00:07:52,333 Why-- yes. Yes, I'm an Uber driver. 123 00:07:52,333 --> 00:07:54,333 Look, it's... 124 00:07:54,333 --> 00:07:57,792 A lot of people are doing it. I'm just surprised... Yeah, no. It's... 125 00:07:57,792 --> 00:08:01,083 ...for a second. Okay. It's, you know, the profit margins 126 00:08:01,083 --> 00:08:03,667 when you have an electric vehicle are actually pretty good. 127 00:08:03,667 --> 00:08:06,125 It's got flexible hours, so I can be with the kids, 128 00:08:06,125 --> 00:08:09,583 and it's kind of a mindless job, so I can work on my show, 129 00:08:09,583 --> 00:08:11,708 um, with Alex that I'm working on. 130 00:08:11,708 --> 00:08:13,417 What kind of-- what's... 131 00:08:13,417 --> 00:08:16,166 It's not... Look, I'm just... I'm interested. 132 00:08:16,166 --> 00:08:18,125 I-- I understand, I'm just saying the point is... 133 00:08:18,125 --> 00:08:20,583 I care about your life. I'm not like... 134 00:08:20,583 --> 00:08:22,583 Can... 135 00:08:24,250 --> 00:08:26,458 I'm sorry if money's put stress on you. I don't... 136 00:08:26,458 --> 00:08:28,250 Did you take your ring off? 137 00:08:34,417 --> 00:08:36,041 (sighs) 138 00:08:36,041 --> 00:08:39,417 Um, so then I'm just... I'm gonna go to work. 139 00:08:39,417 --> 00:08:42,375 Okay. Who's got the kids? 140 00:08:45,750 --> 00:08:47,708 Tina. 141 00:08:49,583 --> 00:08:51,667 Great. 142 00:08:51,667 --> 00:08:55,708 "Park off Lomita, walk through front entrance. 143 00:08:55,708 --> 00:08:58,667 Sophie's classroom just inside down to the left." 144 00:08:58,667 --> 00:09:01,959 Look at this. 145 00:09:01,959 --> 00:09:06,625 Whoo-hoo! You ready to go get your sister, buddy? 146 00:09:13,208 --> 00:09:16,291 I need some help, guys, because the Kickstarter 147 00:09:16,291 --> 00:09:18,125 didn't do what we hoped it would do 148 00:09:18,125 --> 00:09:21,792 and I'm just kind of out of ideas. 149 00:09:21,792 --> 00:09:24,250 Doesn't David have a connection that he was working? 150 00:09:24,250 --> 00:09:28,625 David... did, um, 151 00:09:28,625 --> 00:09:32,792 and it did-- didn't work out, so... 152 00:09:32,792 --> 00:09:34,208 (woman clears throat) Okay. 153 00:09:34,208 --> 00:09:36,000 Hi. Hello. Oh, hi. 154 00:09:36,000 --> 00:09:39,917 Uh, my name's Anna and I really was just coming to listen, 155 00:09:39,917 --> 00:09:44,458 but my good, good friend from college actually founded 156 00:09:44,458 --> 00:09:47,708 a crowd-sourcing site that works specifically with nonprofits. 157 00:09:47,708 --> 00:09:52,750 Oh. And I know that she would give you guys fantastic placement 158 00:09:52,750 --> 00:09:55,583 on the front page. Awesome. Thank you. 159 00:09:55,583 --> 00:09:58,500 Can I talk to you after? Absolutely. I'd love to. 160 00:09:58,500 --> 00:10:00,417 Great. Okay. Anna, right? Yeah. 161 00:10:00,417 --> 00:10:02,000 Okay. Michelle. Great. 162 00:10:02,000 --> 00:10:04,125 Um, okay. 163 00:10:04,125 --> 00:10:08,125 Hey, Miss Janie, lookin' good. 164 00:10:08,125 --> 00:10:10,834 Oh. Oh. 165 00:10:13,208 --> 00:10:14,875 Hello. Shh! 166 00:10:14,875 --> 00:10:16,250 (whispers) I got a sleeping baby here. 167 00:10:16,250 --> 00:10:18,166 All right, lanyard, please. 168 00:10:18,166 --> 00:10:20,083 What? Lanyard, please. 169 00:10:20,083 --> 00:10:21,750 I-- I don't know what that is. 170 00:10:21,750 --> 00:10:24,000 It's a carpool security lanyard. 171 00:10:24,000 --> 00:10:26,333 Oh, yeah. You know what? I'm Sophie Pierson's aunt. 172 00:10:26,333 --> 00:10:29,041 Is there any way someone could just run in and grab her and bring her to me? 173 00:10:29,041 --> 00:10:32,291 No, no, no. You need a lanyard for this lane. Everybody has one. 174 00:10:32,291 --> 00:10:33,917 I don't have one. Okay, you know what? 175 00:10:33,917 --> 00:10:36,834 You're going to have to use the main foot traffic gate. 176 00:10:36,834 --> 00:10:39,333 Oh, no, no, see, 'cause if I go to the gate, he's going to wake up, 177 00:10:39,333 --> 00:10:43,041 and trust me, you don't want me to wake him up before the end of his nap. 178 00:10:43,041 --> 00:10:45,125 I hear you. (cars honking) 179 00:10:45,125 --> 00:10:46,583 Okay! Hang on, everybody! 180 00:10:46,583 --> 00:10:48,208 You're starting a war here, lady. Shh! 181 00:10:48,208 --> 00:10:51,041 Can I just give you my license or something so I can... 182 00:10:51,041 --> 00:10:52,625 You know what? License doesn't help. 183 00:10:52,625 --> 00:10:54,667 A license isn't a lanyard. I know, it's just... 184 00:10:54,667 --> 00:10:56,375 (cars honking) Thank you so much. Hang on! 185 00:10:56,375 --> 00:10:58,834 Please, pull out of this-- Could you let me through this one time? 186 00:10:58,834 --> 00:11:01,708 Lady, lady. He's sound asleep. 187 00:11:01,708 --> 00:11:04,250 You need a lanyard. Okay? Thanks. 188 00:11:04,250 --> 00:11:06,375 Woman: Move it! Thank you. 189 00:11:06,375 --> 00:11:11,125 (Frank sobbing) 190 00:11:11,125 --> 00:11:15,083 Yeah, I know. That is my fuckin' hair. 191 00:11:17,917 --> 00:11:22,083 Sophie! Sophie, we gotta go! Sophie! 192 00:11:22,083 --> 00:11:24,333 (Frank crying) I'm working on my turtle. 193 00:11:24,333 --> 00:11:27,208 I know, but we gotta go. Frank's gotta go down. Come on. 194 00:11:27,208 --> 00:11:29,250 Leave the turtle. 195 00:11:30,542 --> 00:11:32,333 Alex: Thanks for the ride. Christy: Yeah, dude. 196 00:11:32,333 --> 00:11:34,083 Um, what time do you want me to pick you up? 197 00:11:34,083 --> 00:11:36,041 Brett's going to get me, so you don't have to. 198 00:11:36,041 --> 00:11:38,917 Oh. Okay. Are you going to use your Uber app? 199 00:11:38,917 --> 00:11:41,083 Does he do it for free because you guys are lovers? 200 00:11:41,083 --> 00:11:42,917 We're not lovers. Does he have water in it? 201 00:11:42,917 --> 00:11:45,041 Do you sit in the front or in the back? (laughs) 202 00:11:45,041 --> 00:11:47,750 No, Lord Huron's doing an acoustic set tonight at The Echo, 203 00:11:47,750 --> 00:11:52,291 so we're just gonna, um... Okay. 204 00:11:52,291 --> 00:11:54,917 I mean, you're working nights, so I figured you couldn't come. 205 00:11:54,917 --> 00:11:58,792 Yeah, but I mean, technically, I'm just day playing, so I could get time off. 206 00:11:58,792 --> 00:12:01,041 Oh. Okay, I'm sorry. 207 00:12:01,041 --> 00:12:03,792 Uh, do you want to come? It'll be fun. 208 00:12:03,792 --> 00:12:08,083 No, you guys-- No, that's cool. You guys do your thing. 209 00:12:08,083 --> 00:12:09,125 Okay. Yeah. 210 00:12:09,125 --> 00:12:10,792 All right, I got to get in there. All right? 211 00:12:10,792 --> 00:12:12,625 Okay. Bye. Bye, sweetie. Mwah! 212 00:12:17,750 --> 00:12:19,583 (sighs) (car starts) 213 00:12:19,583 --> 00:12:22,083 No, when I was in New York, I was a trial lawyer, 214 00:12:22,083 --> 00:12:24,959 and then I got pregnant with Hattie 215 00:12:24,959 --> 00:12:27,625 and, you know, my husband was moving up in the ranks, 216 00:12:27,625 --> 00:12:30,166 and I was just like, you know what? I'm going to stay home. 217 00:12:30,166 --> 00:12:34,959 Yeah. And I did and it's been amazing and I have loved it. 218 00:12:34,959 --> 00:12:37,750 Yes. I'm getting a little antsy. 219 00:12:37,750 --> 00:12:40,708 But it's been great. I get that. 220 00:12:40,708 --> 00:12:44,959 Well, I mean, I'm trying to do 221 00:12:44,959 --> 00:12:49,583 55 things at once right now, and I'm losing my mind, 222 00:12:49,583 --> 00:12:52,917 so if you're interested in helping that would be... 223 00:12:52,917 --> 00:12:55,041 You know what I'm super good at? What? 224 00:12:55,041 --> 00:12:56,834 Doing 55 things at once. (laughs) 225 00:12:56,834 --> 00:12:58,333 Thank God. What about 56? 226 00:12:58,333 --> 00:13:00,291 No, honestly, Michelle, 227 00:13:00,291 --> 00:13:03,417 I would love to be a part of this. 228 00:13:03,417 --> 00:13:06,291 That would be great. (laughs) 229 00:13:06,291 --> 00:13:08,250 Yay. Yeah. 230 00:13:08,250 --> 00:13:11,333 Yay! Yay! Good job. 231 00:13:11,333 --> 00:13:15,834 (Russian accent) Demetri, there is nothing I can teach you. 232 00:13:15,834 --> 00:13:18,041 The knowledge is... Come in! (knock on door) 233 00:13:19,959 --> 00:13:22,041 Hey, Alex. Hey! 234 00:13:22,041 --> 00:13:24,708 Here's your change for the first scene. Cool. 235 00:13:24,708 --> 00:13:28,250 Uh, wait, is that for me? 236 00:13:28,250 --> 00:13:30,875 Yeah. I don't think that's right. 237 00:13:30,875 --> 00:13:33,875 No, it's right. Uh, I don't... 238 00:13:33,875 --> 00:13:35,041 (knock on door) Are you... Yeah? 239 00:13:35,041 --> 00:13:36,208 Hey, Alex. Yes? 240 00:13:36,208 --> 00:13:39,083 New sides for you. And gold chain options. 241 00:13:39,083 --> 00:13:42,208 What? These are... Why do I have... What are the gold... 242 00:13:42,208 --> 00:13:44,208 Man: Alex! Big C! 243 00:13:44,208 --> 00:13:46,250 (both laugh) Hey, buddy! 244 00:13:46,250 --> 00:13:47,500 What's happening, brother? 245 00:13:47,500 --> 00:13:48,875 How you doing? Good lookin'. 246 00:13:48,875 --> 00:13:52,083 (both roar) Oh, shit, Mayweather! 247 00:13:52,083 --> 00:13:54,750 Got everything? Do you need anything? Got the new sides and shit? 248 00:13:54,750 --> 00:13:56,750 I just got them and haven't had a chance to look. 249 00:13:56,750 --> 00:13:59,000 Yeah, buddy, welcome to Change Town. 250 00:13:59,000 --> 00:14:01,667 Change Town? Yeah, nothing big. Just some real fun stuff. 251 00:14:01,667 --> 00:14:03,917 We're going to pump up your character a bit. I hope that's okay. 252 00:14:03,917 --> 00:14:05,834 I love that, dude. Cool. 253 00:14:05,834 --> 00:14:07,542 Yeah. Because the thing is... 254 00:14:07,542 --> 00:14:09,083 I'm sitting behind video village... 255 00:14:09,083 --> 00:14:12,500 Uh-huh. ...and I'm looking at you like shitting out gold. Great job. 256 00:14:12,500 --> 00:14:14,375 Thank you. I appreciate it. That's what you do. 257 00:14:14,375 --> 00:14:19,166 But now I'm thinking you're not a vampire. Buddy, you're a pimp. 258 00:14:19,166 --> 00:14:20,959 Are you... thanks, dude. Yeah. 259 00:14:20,959 --> 00:14:24,834 You know, I mean the character though, right? The character's now a pimp. 260 00:14:24,834 --> 00:14:27,417 Are you-- are you... Dude, you mean literally? 261 00:14:27,417 --> 00:14:30,583 You're a lovable pimp. (laughs) Wait, I just... 262 00:14:30,583 --> 00:14:34,375 Hey, who's a lovable pimp? Yeah, they're yelling Pappas. 263 00:14:34,375 --> 00:14:36,208 Uh, but didn't we shoot, um, 264 00:14:36,208 --> 00:14:38,750 three episodes with me playing-- Oh, shit! 265 00:14:38,750 --> 00:14:41,208 That's the best part. We're going to do it all in voice-over. 266 00:14:41,208 --> 00:14:44,166 Maybe, like, a day or two of reshoots. Not a big deal. 267 00:14:44,166 --> 00:14:46,125 'Cause you played it so fuckin' perfect, man. 268 00:14:46,125 --> 00:14:48,250 You did your thing where you're ambiguous, 269 00:14:48,250 --> 00:14:50,166 so it could go this way, it could go that way. 270 00:14:50,166 --> 00:14:51,708 We're going to get the whole arc, man. 271 00:14:51,708 --> 00:14:54,250 It's a done deal. Dude, keep this up, 272 00:14:54,250 --> 00:14:57,417 we're going to have to make you a series regular, swear to God. 273 00:14:57,417 --> 00:14:58,959 Pappas! 274 00:15:02,083 --> 00:15:04,875 (Frank crying) Okay, buddy. Okay. Okay. Okay. 275 00:15:04,875 --> 00:15:09,125 Oh, no, no, no. Please, buddy. Please stop crying. I know. 276 00:15:09,125 --> 00:15:12,375 (crying) (honks horn) 277 00:15:12,375 --> 00:15:14,375 Calm down, buddy. We're almost there. 278 00:15:14,375 --> 00:15:17,291 (tires screeching) Sophie: Oops! 279 00:15:17,291 --> 00:15:21,708 Sophie! What?! You're a bad driver! 280 00:15:21,708 --> 00:15:25,875 (Frank crying) 281 00:15:25,875 --> 00:15:28,291 Yep. Please, don't cry anymore. Please! 282 00:15:28,291 --> 00:15:32,000 (Frank crying) Sophie: I'm hungry! 283 00:15:32,000 --> 00:15:36,166 Uh, read the room, Sophie! I can't do it right now! 284 00:15:36,166 --> 00:15:38,333 Sophie: What does that mean? 285 00:15:38,333 --> 00:15:41,333 Uh, just get it yourself, dude! 286 00:15:41,333 --> 00:15:42,708 Sophie: Okay! 287 00:15:42,708 --> 00:15:44,667 Yeah, yeah, I know. Yeah. 288 00:15:44,667 --> 00:15:47,125 Sophie: Tina! Orange juice! 289 00:15:47,125 --> 00:15:49,458 Yeah, Sophie, just a second! 290 00:15:49,458 --> 00:15:52,208 (crying) 291 00:15:52,208 --> 00:15:54,667 I'm mad at you too. 292 00:15:54,667 --> 00:15:58,792 Sophie, what happened?! Sophie, what is this?! 293 00:15:58,792 --> 00:16:02,333 Oh, God! Can you not put the carton back? 294 00:16:02,333 --> 00:16:06,333 Oh! Oh! 295 00:16:06,333 --> 00:16:08,083 Ow! Ow! 296 00:16:08,083 --> 00:16:11,875 (Sophie crying) Ow, ow, ow! 297 00:16:11,875 --> 00:16:15,041 (Frank crying) Oh, God! Oh! 298 00:16:15,041 --> 00:16:18,083 (Sophie, Frank crying) Oh... 299 00:16:18,083 --> 00:16:22,458 Sophie: My elbow hurts! 300 00:16:22,458 --> 00:16:27,417 Tina, my elbow! 301 00:16:27,417 --> 00:16:31,875 (Sophie, Frank crying) Ahh! Shut up! 302 00:16:31,875 --> 00:16:35,417 Both of you! Just be quiet! 303 00:16:35,417 --> 00:16:37,667 (stops crying) 304 00:16:37,667 --> 00:16:39,041 Oh, my God. 305 00:16:39,041 --> 00:16:44,291 (inhales) I mean, you got to be kidding me! 306 00:16:46,125 --> 00:16:49,041 I mean... (laughs) 307 00:16:49,041 --> 00:16:51,667 (both laughing) Look at my shoes! 308 00:16:51,667 --> 00:16:55,000 Look at my shoes! This is real leather. 309 00:16:55,000 --> 00:16:58,333 This is-- these shoes, you know how much... 310 00:16:58,333 --> 00:17:01,208 (laughs) 311 00:17:01,208 --> 00:17:03,208 Are... 312 00:17:03,208 --> 00:17:04,959 All right, you know what? Hey, hey! 313 00:17:04,959 --> 00:17:07,417 (laughing) I'll get you, missy. 314 00:17:08,417 --> 00:17:12,125 (singsong) Your mom's gonna kill me, yes, she is. 315 00:17:12,125 --> 00:17:15,166 Your mom's gonna kill me, yes, she is. 316 00:17:15,166 --> 00:17:17,959 Oh, your mom's gonna kill me, yes, she is. 317 00:17:17,959 --> 00:17:21,375 Hey, your mom's gonna kill me... 318 00:17:21,375 --> 00:17:25,417 ♪ ♪ 319 00:17:36,834 --> 00:17:38,375 (speaking indistinctly) 320 00:17:38,375 --> 00:17:43,000 It just really bothered me. Have you ever had that experience? 321 00:17:44,834 --> 00:17:48,917 Man: (on iPhone) What has a world to do with the spice melange, 322 00:17:48,917 --> 00:17:50,542 he asked himself. 323 00:17:50,542 --> 00:17:53,625 (indistinct chatter) 324 00:17:53,625 --> 00:17:57,417 ♪ ♪ 325 00:18:04,208 --> 00:18:06,708 Suck my dick, bitch. 326 00:18:06,708 --> 00:18:09,125 (door opens) 327 00:18:09,125 --> 00:18:12,667 Hi! Hi! 328 00:18:12,667 --> 00:18:15,667 Got a delivery for you here. Thank you. 329 00:18:15,667 --> 00:18:18,500 All right. Come here, you. 330 00:18:18,500 --> 00:18:21,333 I love you. I love you. 331 00:18:21,333 --> 00:18:24,250 See you guys later. 332 00:18:24,250 --> 00:18:26,875 Bye, Daddy! Bye! 333 00:18:28,333 --> 00:18:31,000 Did you take the money? 334 00:18:31,000 --> 00:18:33,333 (loud smack) Man: Cut! 335 00:18:33,333 --> 00:18:37,166 Yeah, man, you nailed her! 336 00:18:44,625 --> 00:18:46,792 Hey, buddy. 337 00:18:46,792 --> 00:18:50,333 Hm? What do you think? 338 00:18:50,333 --> 00:18:55,375 Hey, Tin. Well, hello. 339 00:18:55,375 --> 00:18:56,750 Hello. Hello. 340 00:18:56,750 --> 00:18:58,708 You started without me. Good. 341 00:18:58,708 --> 00:19:03,792 So how bad was it? You know, it was actually kind of great. 342 00:19:03,792 --> 00:19:06,750 Really? Really. 343 00:19:06,750 --> 00:19:10,500 Do you think that it's wrong that I'm in love with my nephew? 344 00:19:10,500 --> 00:19:12,667 And on occasion, we make out. Ew! 345 00:19:12,667 --> 00:19:16,333 (laughs) Not in a gross way. He's a baby. 346 00:19:16,333 --> 00:19:18,959 Oh, all right. (Tina laughs) 347 00:19:18,959 --> 00:19:20,583 Well, that's great, I guess. 348 00:19:20,583 --> 00:19:23,667 He's so adorable, it's crazy. 349 00:19:29,250 --> 00:19:34,083 I'm thinking of staying on as kind of like a... 350 00:19:34,083 --> 00:19:36,375 auntie nanny. 351 00:19:36,375 --> 00:19:40,083 Well, that's... great. 352 00:19:40,083 --> 00:19:42,083 Yeah, you're saying that's great, but you're looking at me 353 00:19:42,083 --> 00:19:45,083 like I just told you I found a unicorn in my ass. 354 00:19:45,083 --> 00:19:50,041 (laughs) No, look, I'm just surprised. 355 00:19:50,041 --> 00:19:52,250 Why is that so surprising? Just 'cause it's different 356 00:19:52,250 --> 00:19:55,083 from the way you usually talk about sitting for the kids. 357 00:19:55,083 --> 00:19:59,625 Well... it's different now. 358 00:20:01,083 --> 00:20:03,166 I know what I'm doing, and, um, 359 00:20:03,166 --> 00:20:05,875 maybe I've changed my mind. 360 00:20:05,875 --> 00:20:09,166 You're not saying you want kids? 361 00:20:09,166 --> 00:20:10,792 Are you or...? 362 00:20:10,792 --> 00:20:13,291 (laughs) You should see yourself right now. 363 00:20:13,291 --> 00:20:15,959 It's like sheer panic. No. 364 00:20:15,959 --> 00:20:18,708 Yes, it is! No, I'm not saying I want kids, 365 00:20:18,708 --> 00:20:24,083 but would it be so horrible if I did want them someday? 366 00:20:28,333 --> 00:20:30,083 No, of course not. 367 00:20:31,250 --> 00:20:33,458 You know, I don't exactly know what to say 368 00:20:33,458 --> 00:20:35,875 in these moments when you get like this 369 00:20:35,875 --> 00:20:38,834 'cause the feeling I have is there's absolutely nothing 370 00:20:38,834 --> 00:20:41,125 I could say that would be right right now, so what would you-- 371 00:20:41,125 --> 00:20:45,458 What would you like me to say right now? Just tell me. 372 00:20:45,458 --> 00:20:49,458 "I think it's lovely that you could see yourself 373 00:20:49,458 --> 00:20:51,458 "having a family and having children 374 00:20:51,458 --> 00:20:55,583 and I think you'd be really fucking great at it." 375 00:20:55,583 --> 00:20:58,333 Well, I really think it's lovely 376 00:20:58,333 --> 00:21:00,875 that you can see yourself having kids someday and... 377 00:21:00,875 --> 00:21:03,792 Pfft! Well, look, look. If I'm being honest, 378 00:21:03,792 --> 00:21:06,333 everything you've said about kids up until now would not lead me 379 00:21:06,333 --> 00:21:07,750 to believe that you would be... 380 00:21:07,750 --> 00:21:10,959 That I'd be good at it. Well, yeah. 381 00:21:10,959 --> 00:21:14,166 I mean, yeah. 382 00:21:14,166 --> 00:21:17,667 Well, I don't even know if we're having this conversation right now 383 00:21:17,667 --> 00:21:19,667 or we're not having this conversation right now, but... 384 00:21:19,667 --> 00:21:24,000 Fuckin' Larry, I'm not asking you to have a fucking kid with me right now! 385 00:21:24,000 --> 00:21:26,625 I just came and said I enjoyed my day! 386 00:21:26,625 --> 00:21:28,625 Why are you talking to me like this? 387 00:21:28,625 --> 00:21:31,333 Because you're making me feel like shit. 388 00:21:33,708 --> 00:21:36,333 (door slams) What the fuck? 389 00:21:38,083 --> 00:21:42,583 I don't know, I don't want to sound like I'm being a little bitch about it 390 00:21:42,583 --> 00:21:46,041 'cause I'm grateful just to have an acting job. Yeah. 391 00:21:46,041 --> 00:21:51,125 But, uh... Is it maybe not everything you hoped it was going to be? 392 00:21:51,125 --> 00:21:55,375 I mean, I wouldn't say that, but, um... 393 00:21:56,875 --> 00:21:59,375 Dude, I'm so excited to hear you say that. (laughs) 394 00:21:59,375 --> 00:22:01,458 I thought you were going Hollywood on me. 395 00:22:01,458 --> 00:22:03,458 I'm just so-- Dude, I'm just psyched we get to do 396 00:22:03,458 --> 00:22:05,125 our thing together, all right? It's all good. 397 00:22:05,125 --> 00:22:06,208 We're talking about puppets, 398 00:22:06,208 --> 00:22:07,708 but we don't want our puppets 399 00:22:07,708 --> 00:22:09,083 to look like puppets. That's the thing. 400 00:22:09,083 --> 00:22:10,375 We got to find our own voice, man. 401 00:22:10,375 --> 00:22:13,583 I want our "Dune" show to be, like, fresh. 402 00:22:13,583 --> 00:22:16,750 Yeah! Like melange-y. 403 00:22:16,750 --> 00:22:19,583 (both laugh) 404 00:22:19,583 --> 00:22:22,792 This is what we need. We need the spice from the planet Dune. 405 00:22:22,792 --> 00:22:26,583 That's it. (laughs) 406 00:22:26,583 --> 00:22:28,792 It's like there's no movement going on. 407 00:22:28,792 --> 00:22:31,166 It's like I will fuckin' wake up convinced 408 00:22:31,166 --> 00:22:33,333 that I'm going to call Michelle and be like, 409 00:22:33,333 --> 00:22:34,750 "Fuck you, how dare you 410 00:22:34,750 --> 00:22:36,750 "be this reckless with our marriage and our family. 411 00:22:36,750 --> 00:22:40,166 I'm fucking done." And then literally five minutes later, 412 00:22:40,166 --> 00:22:43,375 I'm like, "It was-- It was a mistake. 413 00:22:43,375 --> 00:22:45,959 Everybody makes mistakes. Be the bigger man. Get over it." 414 00:22:45,959 --> 00:22:51,000 And I get all down on myself and I'm literally in the 50/50 spot. It's not changing. 415 00:22:51,000 --> 00:22:53,417 Yeah. And then I got this whole other added stress 416 00:22:53,417 --> 00:22:56,458 with the fucking kids. I thought I had a system 417 00:22:56,458 --> 00:23:00,708 that would make them not feel weird about the fact that I'm not there, 418 00:23:00,708 --> 00:23:03,625 but it's not really working and it's... 419 00:23:06,875 --> 00:23:09,458 Dude, I don't know if I can do this. 420 00:23:09,458 --> 00:23:13,917 (Brett, Alex imitating drums) 421 00:23:13,917 --> 00:23:15,834 (laughs) It's more fill. 422 00:23:15,834 --> 00:23:19,458 It's only fill. (laughs) 423 00:23:19,458 --> 00:23:21,959 (stops laughing) Hey! 424 00:23:21,959 --> 00:23:24,291 I thought you had work today. They didn't need me tonight. 425 00:23:24,291 --> 00:23:26,125 (burps) You should have called. 426 00:23:26,125 --> 00:23:30,166 I did, like, five times. Oh. 427 00:23:30,166 --> 00:23:32,542 Oh, shit. Sorry, my phone died. 428 00:23:32,542 --> 00:23:35,667 Right. Hi, Brett. 429 00:23:35,667 --> 00:23:37,041 What's up, Christy? 430 00:23:37,041 --> 00:23:40,250 So anyways, Alex, I was calling because I was thinking 431 00:23:40,250 --> 00:23:42,625 we should probably fuck tonight. 432 00:23:42,625 --> 00:23:44,375 (burps) 433 00:23:45,959 --> 00:23:48,125 (laughs) 434 00:23:48,125 --> 00:23:50,583 Okay, sorry. I was looking for like a really fast, 435 00:23:50,583 --> 00:23:52,125 positive, immediate response to that. 436 00:23:52,125 --> 00:23:54,875 No! No, that's great. That's a brilliant idea. 437 00:23:54,875 --> 00:23:58,000 Oh, cool. That's good. I love that. I just-- I'm a little drunk. 438 00:23:58,000 --> 00:24:00,333 Okay. I'm going to go to the bathroom and then I'm going to come back 439 00:24:00,333 --> 00:24:02,458 and I'm going to have an orgasm here in the next ten minutes, 440 00:24:02,458 --> 00:24:04,917 and you just let me know if you're involved in that. Okay? 441 00:24:04,917 --> 00:24:08,500 Or if your hand is just for, like, air drumming and dumb shit. 442 00:24:09,834 --> 00:24:14,458 Um, I really want to keep talking about "Dune"... 443 00:24:14,458 --> 00:24:18,583 Mm-hm. ...but I think I have to go have sex with my girlfriend. 444 00:24:18,583 --> 00:24:21,291 (both laughing) 445 00:24:21,291 --> 00:24:23,542 (door opens) 446 00:24:27,708 --> 00:24:29,500 (whispers) Michelle? 447 00:24:37,000 --> 00:24:38,708 You awake? 448 00:24:51,792 --> 00:24:55,166 Brett: Hello? (gasps) Oh! 449 00:24:56,708 --> 00:25:00,708 Oh, my God! What are you doing here? 450 00:25:00,708 --> 00:25:03,834 Um, I kind of live here. 451 00:25:03,834 --> 00:25:08,542 Um, what are you doing here? 452 00:25:08,542 --> 00:25:11,625 I just got in a fight with Larry. 453 00:25:15,000 --> 00:25:17,375 Um, is everything okay? 454 00:25:17,375 --> 00:25:19,250 Yeah. 455 00:25:23,917 --> 00:25:26,291 He said I'd be a shitty mom. 456 00:25:28,750 --> 00:25:32,208 Have you and Larry been talking about having kids? 457 00:25:32,208 --> 00:25:34,417 No. 458 00:25:41,667 --> 00:25:44,750 And I guess we won't be any time soon. 459 00:25:48,000 --> 00:25:50,417 But I mean, you know, you don't just say that. 460 00:25:50,417 --> 00:25:53,959 Like, you would never be with somebody 461 00:25:53,959 --> 00:25:56,333 who you thought that about. 462 00:26:01,792 --> 00:26:04,792 So that shows what he thinks, you know. 463 00:26:09,375 --> 00:26:12,500 I just sometimes get the feeling that, um... 464 00:26:15,625 --> 00:26:18,000 ...it's not going to happen for me, you know what I mean? 465 00:26:18,000 --> 00:26:23,000 Like, the things that I thought were going to happen are just not going to happen. 466 00:26:39,834 --> 00:26:41,458 Look... 467 00:26:41,458 --> 00:26:43,959 You don't have to say anything. 468 00:26:43,959 --> 00:26:49,333 It's not my place, obviously, but... 469 00:26:52,750 --> 00:26:54,667 ...you're really... 470 00:26:54,667 --> 00:26:57,291 Psycho. 471 00:26:57,291 --> 00:27:00,000 I was gonna say... Mess. 472 00:27:01,458 --> 00:27:05,834 A... frighteningly tenacious person. 473 00:27:05,834 --> 00:27:10,041 Um, and... 474 00:27:10,041 --> 00:27:14,875 I think if you decided you wanted to be a mom, 475 00:27:14,875 --> 00:27:18,250 you'd probably be pretty great at it. 476 00:27:19,959 --> 00:27:22,834 Really? Me? 477 00:27:22,834 --> 00:27:24,834 Yeah. 478 00:27:31,083 --> 00:27:33,041 Thanks. 479 00:27:36,750 --> 00:27:40,625 ♪ It's all here now ♪ 480 00:27:40,625 --> 00:27:43,333 ♪ It's all here ♪ 481 00:27:43,333 --> 00:27:46,959 ♪ Now it's all here ♪ 482 00:27:46,959 --> 00:27:50,750 ♪ Now it's always been here ♪ 483 00:27:52,333 --> 00:27:56,333 ♪ It's all right now ♪ 484 00:27:56,333 --> 00:27:58,333 ♪ It's all right ♪ 485 00:27:58,333 --> 00:28:01,667 ♪ Now it's all right ♪ 486 00:28:01,667 --> 00:28:05,792 ♪ Now it's always been right ♪ 487 00:28:07,125 --> 00:28:10,583 ♪ You do not have to leave ♪ 488 00:28:10,583 --> 00:28:14,625 ♪ Or go out walking, dear ♪ 489 00:28:14,625 --> 00:28:18,333 ♪ You do not have to reach out ♪ 490 00:28:18,333 --> 00:28:22,083 ♪ To somebody near ♪ 491 00:28:22,083 --> 00:28:26,375 ♪ You do not have to hold it ♪ 492 00:28:26,375 --> 00:28:32,417 ♪ In your fingertips ♪ 493 00:28:33,458 --> 00:28:37,625 ♪ It's always been there with you ♪ 494 00:28:37,625 --> 00:28:43,792 ♪ You are what it is ♪ 495 00:28:44,792 --> 00:28:48,458 ♪ And it's all right now ♪ 496 00:28:48,458 --> 00:28:51,500 ♪ It's always been all right ♪ 497 00:28:52,792 --> 00:28:55,125 ♪ All right ♪ 38319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.