Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,834 --> 00:00:18,125
I did the most stupid thing.
2
00:00:18,125 --> 00:00:19,417
-I slept with David.
-(VOMITS)
3
00:00:20,625 --> 00:00:23,834
I just, wanna be like, gone.
4
00:00:24,208 --> 00:00:26,458
Thank you for taking
such good care of me.
5
00:00:26,458 --> 00:00:29,375
Just really excited that you're
more fucked up than I am.
6
00:00:29,375 --> 00:00:30,917
-Where's daddy?
-Shh! Shh!
7
00:00:30,917 --> 00:00:33,917
TINA: I can be motherly,
it's just nobody ever asks.
8
00:00:33,917 --> 00:00:35,625
You're probably past the point
where you'd have kids anyway.
9
00:00:35,625 --> 00:00:37,333
-(BABY CRYING)
-TINA: I am in an adult
relationship with an adult.
10
00:00:37,333 --> 00:00:40,250
I could have a baby at any
fucking moment that I want to!
11
00:00:40,250 --> 00:00:41,500
I'm glad you're successful,
12
00:00:41,750 --> 00:00:44,125
but I'm freaking out a little
bit and I need you around me.
13
00:00:52,041 --> 00:00:57,000
♪ ♪
14
00:01:20,000 --> 00:01:22,125
Coffee's up.
15
00:01:22,125 --> 00:01:24,166
(Brett moans)
16
00:01:26,834 --> 00:01:30,000
Oh...
thank you so much.
Yeah.
17
00:01:30,000 --> 00:01:34,083
You make mine with agave?
Half a teaspoon.
18
00:01:34,083 --> 00:01:35,875
You're the best.
19
00:01:35,875 --> 00:01:40,000
So I've been thinking about
the melange for the "Dune" play.
20
00:01:40,000 --> 00:01:42,917
Mm-hmm.
And I'm thinking
it's a mistake
21
00:01:42,917 --> 00:01:46,291
to go big, bright, bawdy.
22
00:01:46,291 --> 00:01:50,583
I think we should
do super understated.
23
00:01:50,583 --> 00:01:54,333
Mmm. What if we make a...
24
00:01:54,333 --> 00:01:56,834
a sound that starts
the whole play?
25
00:01:56,834 --> 00:01:58,750
Like we're
in a dark theater.
Yes.
26
00:01:58,750 --> 00:02:02,417
And then the sound
actually develops for
when Paul shows up on Dune.
27
00:02:02,417 --> 00:02:05,333
We don't really
know what it is yet.
Don't know what that is.
28
00:02:05,333 --> 00:02:08,333
Layer on top of it...
(whistles)
29
00:02:08,333 --> 00:02:11,542
And then there's
a little glowing thing.
30
00:02:11,542 --> 00:02:14,208
Tucked in there.
Just tucked way back
on the stage.
31
00:02:14,208 --> 00:02:16,041
It's a fully...
Christy:
Guess what?
32
00:02:16,041 --> 00:02:19,959
Night shoots
are way harder when you
have to wrangle 100 extras
33
00:02:19,959 --> 00:02:21,708
who all claim that they
know how to ride horses,
34
00:02:21,708 --> 00:02:24,375
and then when you get there,
half of them have never seen
a horse before,
35
00:02:24,375 --> 00:02:27,542
and at the end of the day,
all they ever want is food.
36
00:02:29,333 --> 00:02:34,083
Bert. Ernie.
37
00:02:35,875 --> 00:02:39,166
There's that reference again.
Twice.
Twice.
38
00:02:39,166 --> 00:02:41,875
Franky, no, stop that!
Michelle:
Okay.
39
00:02:41,875 --> 00:02:44,500
Frank got oatmeal
on my shirt.
40
00:02:44,500 --> 00:02:48,083
Sophie, oh! Look at this now.
41
00:02:48,083 --> 00:02:51,208
Ah, geez.
Tina:
What's up, y'all?
42
00:02:51,208 --> 00:02:54,083
Oh, finally!
43
00:02:54,083 --> 00:02:57,000
Finally? I'm less
than ten minutes late.
44
00:02:57,000 --> 00:02:59,333
You're late, but you
still stopped at Starbucks?
45
00:02:59,333 --> 00:03:04,083
So?
Well, so Sophie's going
to be late for school.
46
00:03:04,083 --> 00:03:05,333
There's a schedule,
thank you.
47
00:03:05,333 --> 00:03:07,667
Or how about,
"Thank you so much, Tina,
48
00:03:07,667 --> 00:03:10,083
for canceling your entire day
so you could bail me out?
49
00:03:10,083 --> 00:03:13,500
I really appreciate it."
Thank you. Thank you.
50
00:03:13,500 --> 00:03:15,333
You're welcome. What can I do?
51
00:03:15,333 --> 00:03:17,959
Okay, I need you
to stay here with Frank.
52
00:03:17,959 --> 00:03:20,458
He's gonna go down for his
first nap in about an hour.
53
00:03:20,458 --> 00:03:23,417
And then you go
pick Sophie up at 12,
54
00:03:23,417 --> 00:03:25,583
and I'm gonna be
a little late tonight,
55
00:03:25,583 --> 00:03:29,250
uh, so can you get dinner
started, like, around five?
56
00:03:29,250 --> 00:03:31,500
There's stuff
in the freezer, okay?
57
00:03:33,000 --> 00:03:36,291
Hello?
What? Yes, I got it.
58
00:03:36,291 --> 00:03:37,417
Get out of here.
Okay.
59
00:03:37,417 --> 00:03:41,792
Ten-four.
All right. Great. All right.
60
00:03:41,792 --> 00:03:45,125
(sighs) Where are my keys?
61
00:03:45,125 --> 00:03:48,083
Franky, did you
hide Mommy's keys again?
62
00:03:48,083 --> 00:03:52,291
Michelle:
Okay. Everyone, split up.
Look low.
63
00:03:56,208 --> 00:03:57,500
Not here!
64
00:03:58,792 --> 00:04:00,959
Not in here, Mommy!
65
00:04:06,291 --> 00:04:10,291
Tina, I'm just gonna take
your car and we can figure
it out later.
66
00:04:14,917 --> 00:04:17,041
I'm ready to go.
67
00:04:17,041 --> 00:04:19,125
What's going on?
68
00:04:19,125 --> 00:04:21,125
Nothing.
69
00:04:24,041 --> 00:04:26,250
Sophie.
70
00:04:26,250 --> 00:04:30,125
Excuse me. Come on.
71
00:04:30,125 --> 00:04:31,667
What?
72
00:04:36,166 --> 00:04:39,917
Are these my car keys?
73
00:04:39,917 --> 00:04:42,792
Do you have any idea
how they got out here?
74
00:04:47,583 --> 00:04:50,000
I am going to need
an answer, Sophie.
75
00:04:50,000 --> 00:04:54,166
Why isn't Daddy sleeping
in your bed?
76
00:05:00,000 --> 00:05:02,208
(door opens)
77
00:05:05,208 --> 00:05:07,500
Hi.
Hey.
78
00:05:07,500 --> 00:05:10,208
Oh!
79
00:05:10,208 --> 00:05:12,250
(sighs)
80
00:05:14,708 --> 00:05:18,041
Thank you for meeting me.
Yeah, of course.
81
00:05:18,041 --> 00:05:23,166
How are you and...?
I'm doing pretty good.
How are you doin'?
82
00:05:23,166 --> 00:05:25,291
I'm okay.
83
00:05:25,291 --> 00:05:29,250
This is so weird.
(nervous laugh)
84
00:05:29,250 --> 00:05:34,291
You know, like,
we haven't really had
a conversation since...
85
00:05:34,291 --> 00:05:36,750
Yeah.
86
00:05:41,083 --> 00:05:45,458
Um, was there...
was there something specific
you wanted to talk about?
87
00:05:45,458 --> 00:05:48,875
Um... su-- sure.
88
00:05:48,875 --> 00:05:53,166
Um...
89
00:05:53,166 --> 00:05:57,375
It's been a couple of weeks
and I think, um,
90
00:05:57,375 --> 00:05:59,834
I just wanted to kind of
91
00:05:59,834 --> 00:06:04,083
see where you're at.
92
00:06:05,834 --> 00:06:08,583
Where I'm... at?
93
00:06:10,083 --> 00:06:12,708
Well, I mean what--
what are we doing?
94
00:06:12,708 --> 00:06:14,959
It's just confusing and...
95
00:06:14,959 --> 00:06:18,458
Yeah, it's
definitely confusing.
96
00:06:18,458 --> 00:06:23,458
Um... yeah.
Okay.
97
00:06:26,458 --> 00:06:28,708
Okay, um...
98
00:06:28,708 --> 00:06:33,083
Well, you know, like,
Sophie asked me why
you're not sleeping at home.
99
00:06:33,083 --> 00:06:35,041
But you're supposed
to tell her I'm
working nights.
100
00:06:35,041 --> 00:06:36,625
That's what we talked about.
That was the...
Yeah.
101
00:06:36,625 --> 00:06:39,083
No, I've been
telling her that, but...
So what's the problem?
102
00:06:39,083 --> 00:06:42,708
...for, like, two weeks.
Well, she's smart
is the problem.
103
00:06:42,708 --> 00:06:44,959
I've been, like,
spending a ton of time
with her and I...
104
00:06:44,959 --> 00:06:48,041
I spend more time with her
than when I was even working.
I don't understand...
105
00:06:48,041 --> 00:06:52,750
I know, but she just
is noticing that you're
not sleeping at our house
106
00:06:52,750 --> 00:06:54,959
and sh-- I just...
Okay. All right.
107
00:06:54,959 --> 00:06:58,792
I will-- I will figure out
a plan and I'll--
108
00:06:58,792 --> 00:07:02,458
I'll make that work with her.
Okay? I'll take care of it.
109
00:07:06,083 --> 00:07:08,458
Don't you think
at a certain point
110
00:07:08,458 --> 00:07:13,166
we're going to
have to... decide?
111
00:07:13,166 --> 00:07:16,834
Like, are you gonna come home,
or if you are then when?
112
00:07:16,834 --> 00:07:18,667
I really don't want
to be told right now
113
00:07:18,667 --> 00:07:21,667
when and how I need
to decide what's going on.
114
00:07:21,667 --> 00:07:23,000
I'll just--
I'm not telling you.
115
00:07:23,000 --> 00:07:25,291
Okay, just...
116
00:07:25,291 --> 00:07:29,834
Can we just keep it
to logistics, please?
117
00:07:29,834 --> 00:07:33,166
Okay. Um...
118
00:07:33,166 --> 00:07:37,250
Money is gonna be tricky
at a certain point, you know.
119
00:07:37,250 --> 00:07:41,792
Like, we have some savings,
but if you're not working...
120
00:07:41,792 --> 00:07:43,917
I got a job.
121
00:07:43,917 --> 00:07:47,083
Oh, I didn't know.
I'm an Uber driver.
122
00:07:49,667 --> 00:07:52,333
Why-- yes. Yes,
I'm an Uber driver.
123
00:07:52,333 --> 00:07:54,333
Look, it's...
124
00:07:54,333 --> 00:07:57,792
A lot of people are doing it.
I'm just surprised...
Yeah, no. It's...
125
00:07:57,792 --> 00:08:01,083
...for a second. Okay.
It's, you know,
the profit margins
126
00:08:01,083 --> 00:08:03,667
when you have
an electric vehicle are
actually pretty good.
127
00:08:03,667 --> 00:08:06,125
It's got flexible hours,
so I can be with the kids,
128
00:08:06,125 --> 00:08:09,583
and it's kind of a mindless job,
so I can work on my show,
129
00:08:09,583 --> 00:08:11,708
um, with Alex
that I'm working on.
130
00:08:11,708 --> 00:08:13,417
What kind of-- what's...
131
00:08:13,417 --> 00:08:16,166
It's not...
Look, I'm just...
I'm interested.
132
00:08:16,166 --> 00:08:18,125
I-- I understand,
I'm just saying
the point is...
133
00:08:18,125 --> 00:08:20,583
I care about your life.
I'm not like...
134
00:08:20,583 --> 00:08:22,583
Can...
135
00:08:24,250 --> 00:08:26,458
I'm sorry if money's put
stress on you. I don't...
136
00:08:26,458 --> 00:08:28,250
Did you take your ring off?
137
00:08:34,417 --> 00:08:36,041
(sighs)
138
00:08:36,041 --> 00:08:39,417
Um, so then I'm just...
I'm gonna go to work.
139
00:08:39,417 --> 00:08:42,375
Okay. Who's got the kids?
140
00:08:45,750 --> 00:08:47,708
Tina.
141
00:08:49,583 --> 00:08:51,667
Great.
142
00:08:51,667 --> 00:08:55,708
"Park off Lomita,
walk through front entrance.
143
00:08:55,708 --> 00:08:58,667
Sophie's classroom
just inside down to the left."
144
00:08:58,667 --> 00:09:01,959
Look at this.
145
00:09:01,959 --> 00:09:06,625
Whoo-hoo! You ready
to go get your sister, buddy?
146
00:09:13,208 --> 00:09:16,291
I need some help, guys,
because the Kickstarter
147
00:09:16,291 --> 00:09:18,125
didn't do what
we hoped it would do
148
00:09:18,125 --> 00:09:21,792
and I'm just
kind of out of ideas.
149
00:09:21,792 --> 00:09:24,250
Doesn't David have
a connection that
he was working?
150
00:09:24,250 --> 00:09:28,625
David... did, um,
151
00:09:28,625 --> 00:09:32,792
and it did--
didn't work out, so...
152
00:09:32,792 --> 00:09:34,208
(woman clears throat)
Okay.
153
00:09:34,208 --> 00:09:36,000
Hi. Hello.
Oh, hi.
154
00:09:36,000 --> 00:09:39,917
Uh, my name's Anna
and I really was
just coming to listen,
155
00:09:39,917 --> 00:09:44,458
but my good, good friend
from college actually founded
156
00:09:44,458 --> 00:09:47,708
a crowd-sourcing site
that works specifically
with nonprofits.
157
00:09:47,708 --> 00:09:52,750
Oh.
And I know that she would give
you guys fantastic placement
158
00:09:52,750 --> 00:09:55,583
on the front page.
Awesome. Thank you.
159
00:09:55,583 --> 00:09:58,500
Can I talk to you after?
Absolutely. I'd love to.
160
00:09:58,500 --> 00:10:00,417
Great. Okay. Anna, right?
Yeah.
161
00:10:00,417 --> 00:10:02,000
Okay. Michelle.
Great.
162
00:10:02,000 --> 00:10:04,125
Um, okay.
163
00:10:04,125 --> 00:10:08,125
Hey, Miss Janie,
lookin' good.
164
00:10:08,125 --> 00:10:10,834
Oh. Oh.
165
00:10:13,208 --> 00:10:14,875
Hello.
Shh!
166
00:10:14,875 --> 00:10:16,250
(whispers) I got
a sleeping baby here.
167
00:10:16,250 --> 00:10:18,166
All right, lanyard, please.
168
00:10:18,166 --> 00:10:20,083
What?
Lanyard, please.
169
00:10:20,083 --> 00:10:21,750
I-- I don't know
what that is.
170
00:10:21,750 --> 00:10:24,000
It's a carpool
security lanyard.
171
00:10:24,000 --> 00:10:26,333
Oh, yeah. You know what?
I'm Sophie Pierson's aunt.
172
00:10:26,333 --> 00:10:29,041
Is there any way someone
could just run in and grab her
and bring her to me?
173
00:10:29,041 --> 00:10:32,291
No, no, no. You need
a lanyard for this lane.
Everybody has one.
174
00:10:32,291 --> 00:10:33,917
I don't have one.
Okay, you know what?
175
00:10:33,917 --> 00:10:36,834
You're going to have to use
the main foot traffic gate.
176
00:10:36,834 --> 00:10:39,333
Oh, no, no, see,
'cause if I go to the gate,
he's going to wake up,
177
00:10:39,333 --> 00:10:43,041
and trust me, you don't
want me to wake him up
before the end of his nap.
178
00:10:43,041 --> 00:10:45,125
I hear you.
(cars honking)
179
00:10:45,125 --> 00:10:46,583
Okay! Hang on, everybody!
180
00:10:46,583 --> 00:10:48,208
You're starting
a war here, lady.
Shh!
181
00:10:48,208 --> 00:10:51,041
Can I just give you my license
or something so I can...
182
00:10:51,041 --> 00:10:52,625
You know what?
License doesn't help.
183
00:10:52,625 --> 00:10:54,667
A license isn't a lanyard.
I know, it's just...
184
00:10:54,667 --> 00:10:56,375
(cars honking)
Thank you so much.
Hang on!
185
00:10:56,375 --> 00:10:58,834
Please, pull out of this--
Could you let me through
this one time?
186
00:10:58,834 --> 00:11:01,708
Lady, lady.
He's sound asleep.
187
00:11:01,708 --> 00:11:04,250
You need a lanyard.
Okay? Thanks.
188
00:11:04,250 --> 00:11:06,375
Woman:
Move it!
Thank you.
189
00:11:06,375 --> 00:11:11,125
(Frank sobbing)
190
00:11:11,125 --> 00:11:15,083
Yeah, I know.
That is my fuckin' hair.
191
00:11:17,917 --> 00:11:22,083
Sophie! Sophie, we gotta go!
Sophie!
192
00:11:22,083 --> 00:11:24,333
(Frank crying)
I'm working on my turtle.
193
00:11:24,333 --> 00:11:27,208
I know, but we gotta go.
Frank's gotta go down.
Come on.
194
00:11:27,208 --> 00:11:29,250
Leave the turtle.
195
00:11:30,542 --> 00:11:32,333
Alex: Thanks for the ride.
Christy: Yeah, dude.
196
00:11:32,333 --> 00:11:34,083
Um, what time do you
want me to pick you up?
197
00:11:34,083 --> 00:11:36,041
Brett's going to get me,
so you don't have to.
198
00:11:36,041 --> 00:11:38,917
Oh. Okay. Are you going
to use your Uber app?
199
00:11:38,917 --> 00:11:41,083
Does he do it for free
because you guys are lovers?
200
00:11:41,083 --> 00:11:42,917
We're not lovers.
Does he have water in it?
201
00:11:42,917 --> 00:11:45,041
Do you sit in the front
or in the back?
(laughs)
202
00:11:45,041 --> 00:11:47,750
No, Lord Huron's doing
an acoustic set tonight
at The Echo,
203
00:11:47,750 --> 00:11:52,291
so we're just gonna, um...
Okay.
204
00:11:52,291 --> 00:11:54,917
I mean, you're working nights,
so I figured you
couldn't come.
205
00:11:54,917 --> 00:11:58,792
Yeah, but I mean, technically,
I'm just day playing,
so I could get time off.
206
00:11:58,792 --> 00:12:01,041
Oh. Okay, I'm sorry.
207
00:12:01,041 --> 00:12:03,792
Uh, do you want to come?
It'll be fun.
208
00:12:03,792 --> 00:12:08,083
No, you guys-- No, that's
cool. You guys do your thing.
209
00:12:08,083 --> 00:12:09,125
Okay.
Yeah.
210
00:12:09,125 --> 00:12:10,792
All right, I got to get
in there. All right?
211
00:12:10,792 --> 00:12:12,625
Okay. Bye.
Bye, sweetie. Mwah!
212
00:12:17,750 --> 00:12:19,583
(sighs)
(car starts)
213
00:12:19,583 --> 00:12:22,083
No, when I was in New York,
I was a trial lawyer,
214
00:12:22,083 --> 00:12:24,959
and then I got pregnant
with Hattie
215
00:12:24,959 --> 00:12:27,625
and, you know, my husband
was moving up in the ranks,
216
00:12:27,625 --> 00:12:30,166
and I was just like, you know
what? I'm going to stay home.
217
00:12:30,166 --> 00:12:34,959
Yeah.
And I did and it's been
amazing and I have loved it.
218
00:12:34,959 --> 00:12:37,750
Yes.
I'm getting a little antsy.
219
00:12:37,750 --> 00:12:40,708
But it's been great.
I get that.
220
00:12:40,708 --> 00:12:44,959
Well, I mean,
I'm trying to do
221
00:12:44,959 --> 00:12:49,583
55 things at once right now,
and I'm losing my mind,
222
00:12:49,583 --> 00:12:52,917
so if you're interested
in helping that would be...
223
00:12:52,917 --> 00:12:55,041
You know what I'm
super good at?
What?
224
00:12:55,041 --> 00:12:56,834
Doing 55 things at once.
(laughs)
225
00:12:56,834 --> 00:12:58,333
Thank God. What about 56?
226
00:12:58,333 --> 00:13:00,291
No, honestly, Michelle,
227
00:13:00,291 --> 00:13:03,417
I would love to be
a part of this.
228
00:13:03,417 --> 00:13:06,291
That would be great. (laughs)
229
00:13:06,291 --> 00:13:08,250
Yay.
Yeah.
230
00:13:08,250 --> 00:13:11,333
Yay!
Yay! Good job.
231
00:13:11,333 --> 00:13:15,834
(Russian accent) Demetri,
there is nothing
I can teach you.
232
00:13:15,834 --> 00:13:18,041
The knowledge is... Come in!
(knock on door)
233
00:13:19,959 --> 00:13:22,041
Hey, Alex.
Hey!
234
00:13:22,041 --> 00:13:24,708
Here's your change
for the first scene.
Cool.
235
00:13:24,708 --> 00:13:28,250
Uh, wait, is that for me?
236
00:13:28,250 --> 00:13:30,875
Yeah.
I don't think that's right.
237
00:13:30,875 --> 00:13:33,875
No, it's right.
Uh, I don't...
238
00:13:33,875 --> 00:13:35,041
(knock on door)
Are you... Yeah?
239
00:13:35,041 --> 00:13:36,208
Hey, Alex.
Yes?
240
00:13:36,208 --> 00:13:39,083
New sides for you.
And gold chain options.
241
00:13:39,083 --> 00:13:42,208
What? These are... Why do I
have... What are the gold...
242
00:13:42,208 --> 00:13:44,208
Man: Alex!
Big C!
243
00:13:44,208 --> 00:13:46,250
(both laugh)
Hey, buddy!
244
00:13:46,250 --> 00:13:47,500
What's happening, brother?
245
00:13:47,500 --> 00:13:48,875
How you doing?
Good lookin'.
246
00:13:48,875 --> 00:13:52,083
(both roar)
Oh, shit, Mayweather!
247
00:13:52,083 --> 00:13:54,750
Got everything?
Do you need anything?
Got the new sides and shit?
248
00:13:54,750 --> 00:13:56,750
I just got them and haven't
had a chance to look.
249
00:13:56,750 --> 00:13:59,000
Yeah, buddy,
welcome to Change Town.
250
00:13:59,000 --> 00:14:01,667
Change Town?
Yeah, nothing big.
Just some real fun stuff.
251
00:14:01,667 --> 00:14:03,917
We're going to pump up
your character a bit.
I hope that's okay.
252
00:14:03,917 --> 00:14:05,834
I love that, dude.
Cool.
253
00:14:05,834 --> 00:14:07,542
Yeah.
Because the thing is...
254
00:14:07,542 --> 00:14:09,083
I'm sitting
behind video village...
255
00:14:09,083 --> 00:14:12,500
Uh-huh.
...and I'm looking at you like
shitting out gold. Great job.
256
00:14:12,500 --> 00:14:14,375
Thank you. I appreciate it.
That's what you do.
257
00:14:14,375 --> 00:14:19,166
But now I'm thinking
you're not a vampire.
Buddy, you're a pimp.
258
00:14:19,166 --> 00:14:20,959
Are you... thanks, dude.
Yeah.
259
00:14:20,959 --> 00:14:24,834
You know, I mean the
character though, right?
The character's now a pimp.
260
00:14:24,834 --> 00:14:27,417
Are you-- are you...
Dude, you mean literally?
261
00:14:27,417 --> 00:14:30,583
You're a lovable pimp.
(laughs) Wait, I just...
262
00:14:30,583 --> 00:14:34,375
Hey, who's a lovable pimp?
Yeah, they're yelling Pappas.
263
00:14:34,375 --> 00:14:36,208
Uh, but didn't we shoot, um,
264
00:14:36,208 --> 00:14:38,750
three episodes
with me playing--
Oh, shit!
265
00:14:38,750 --> 00:14:41,208
That's the best part.
We're going to do it
all in voice-over.
266
00:14:41,208 --> 00:14:44,166
Maybe, like, a day or two
of reshoots. Not a big deal.
267
00:14:44,166 --> 00:14:46,125
'Cause you played it
so fuckin' perfect, man.
268
00:14:46,125 --> 00:14:48,250
You did your thing
where you're ambiguous,
269
00:14:48,250 --> 00:14:50,166
so it could go this way,
it could go that way.
270
00:14:50,166 --> 00:14:51,708
We're going to get
the whole arc, man.
271
00:14:51,708 --> 00:14:54,250
It's a done deal.
Dude, keep this up,
272
00:14:54,250 --> 00:14:57,417
we're going to have to make
you a series regular,
swear to God.
273
00:14:57,417 --> 00:14:58,959
Pappas!
274
00:15:02,083 --> 00:15:04,875
(Frank crying)
Okay, buddy. Okay. Okay. Okay.
275
00:15:04,875 --> 00:15:09,125
Oh, no, no, no. Please, buddy.
Please stop crying. I know.
276
00:15:09,125 --> 00:15:12,375
(crying)
(honks horn)
277
00:15:12,375 --> 00:15:14,375
Calm down, buddy.
We're almost there.
278
00:15:14,375 --> 00:15:17,291
(tires screeching)
Sophie:
Oops!
279
00:15:17,291 --> 00:15:21,708
Sophie!
What?! You're a bad driver!
280
00:15:21,708 --> 00:15:25,875
(Frank crying)
281
00:15:25,875 --> 00:15:28,291
Yep. Please, don't cry
anymore. Please!
282
00:15:28,291 --> 00:15:32,000
(Frank crying)
Sophie:
I'm hungry!
283
00:15:32,000 --> 00:15:36,166
Uh, read the room, Sophie!
I can't do it right now!
284
00:15:36,166 --> 00:15:38,333
Sophie:
What does that mean?
285
00:15:38,333 --> 00:15:41,333
Uh, just get it yourself,
dude!
286
00:15:41,333 --> 00:15:42,708
Sophie:
Okay!
287
00:15:42,708 --> 00:15:44,667
Yeah, yeah, I know. Yeah.
288
00:15:44,667 --> 00:15:47,125
Sophie:
Tina! Orange juice!
289
00:15:47,125 --> 00:15:49,458
Yeah, Sophie, just a second!
290
00:15:49,458 --> 00:15:52,208
(crying)
291
00:15:52,208 --> 00:15:54,667
I'm mad at you too.
292
00:15:54,667 --> 00:15:58,792
Sophie, what happened?!
Sophie, what is this?!
293
00:15:58,792 --> 00:16:02,333
Oh, God! Can you not
put the carton back?
294
00:16:02,333 --> 00:16:06,333
Oh!
Oh!
295
00:16:06,333 --> 00:16:08,083
Ow!
Ow!
296
00:16:08,083 --> 00:16:11,875
(Sophie crying)
Ow, ow, ow!
297
00:16:11,875 --> 00:16:15,041
(Frank crying)
Oh, God! Oh!
298
00:16:15,041 --> 00:16:18,083
(Sophie, Frank crying)
Oh...
299
00:16:18,083 --> 00:16:22,458
Sophie:
My elbow hurts!
300
00:16:22,458 --> 00:16:27,417
Tina, my elbow!
301
00:16:27,417 --> 00:16:31,875
(Sophie, Frank crying)
Ahh! Shut up!
302
00:16:31,875 --> 00:16:35,417
Both of you! Just be quiet!
303
00:16:35,417 --> 00:16:37,667
(stops crying)
304
00:16:37,667 --> 00:16:39,041
Oh, my God.
305
00:16:39,041 --> 00:16:44,291
(inhales) I mean,
you got to be kidding me!
306
00:16:46,125 --> 00:16:49,041
I mean... (laughs)
307
00:16:49,041 --> 00:16:51,667
(both laughing)
Look at my shoes!
308
00:16:51,667 --> 00:16:55,000
Look at my shoes!
This is real leather.
309
00:16:55,000 --> 00:16:58,333
This is-- these shoes,
you know how much...
310
00:16:58,333 --> 00:17:01,208
(laughs)
311
00:17:01,208 --> 00:17:03,208
Are...
312
00:17:03,208 --> 00:17:04,959
All right, you know what?
Hey, hey!
313
00:17:04,959 --> 00:17:07,417
(laughing) I'll get you,
missy.
314
00:17:08,417 --> 00:17:12,125
(singsong) Your mom's
gonna kill me, yes, she is.
315
00:17:12,125 --> 00:17:15,166
Your mom's gonna kill me,
yes, she is.
316
00:17:15,166 --> 00:17:17,959
Oh, your mom's gonna
kill me, yes, she is.
317
00:17:17,959 --> 00:17:21,375
Hey, your mom's
gonna kill me...
318
00:17:21,375 --> 00:17:25,417
♪ ♪
319
00:17:36,834 --> 00:17:38,375
(speaking indistinctly)
320
00:17:38,375 --> 00:17:43,000
It just really bothered me.
Have you ever had
that experience?
321
00:17:44,834 --> 00:17:48,917
Man: (on iPhone)
What has a world to do
with the spice melange,
322
00:17:48,917 --> 00:17:50,542
he asked himself.
323
00:17:50,542 --> 00:17:53,625
(indistinct chatter)
324
00:17:53,625 --> 00:17:57,417
♪ ♪
325
00:18:04,208 --> 00:18:06,708
Suck my dick, bitch.
326
00:18:06,708 --> 00:18:09,125
(door opens)
327
00:18:09,125 --> 00:18:12,667
Hi!
Hi!
328
00:18:12,667 --> 00:18:15,667
Got a delivery for you here.
Thank you.
329
00:18:15,667 --> 00:18:18,500
All right. Come here, you.
330
00:18:18,500 --> 00:18:21,333
I love you. I love you.
331
00:18:21,333 --> 00:18:24,250
See you guys later.
332
00:18:24,250 --> 00:18:26,875
Bye, Daddy!
Bye!
333
00:18:28,333 --> 00:18:31,000
Did you take the money?
334
00:18:31,000 --> 00:18:33,333
(loud smack)
Man:
Cut!
335
00:18:33,333 --> 00:18:37,166
Yeah, man,
you nailed her!
336
00:18:44,625 --> 00:18:46,792
Hey, buddy.
337
00:18:46,792 --> 00:18:50,333
Hm? What do you think?
338
00:18:50,333 --> 00:18:55,375
Hey, Tin.
Well, hello.
339
00:18:55,375 --> 00:18:56,750
Hello.
Hello.
340
00:18:56,750 --> 00:18:58,708
You started without me.
Good.
341
00:18:58,708 --> 00:19:03,792
So how bad was it?
You know, it was actually
kind of great.
342
00:19:03,792 --> 00:19:06,750
Really?
Really.
343
00:19:06,750 --> 00:19:10,500
Do you think that it's wrong
that I'm in love
with my nephew?
344
00:19:10,500 --> 00:19:12,667
And on occasion, we make out.
Ew!
345
00:19:12,667 --> 00:19:16,333
(laughs) Not in a gross way.
He's a baby.
346
00:19:16,333 --> 00:19:18,959
Oh, all right.
(Tina laughs)
347
00:19:18,959 --> 00:19:20,583
Well, that's great,
I guess.
348
00:19:20,583 --> 00:19:23,667
He's so adorable, it's crazy.
349
00:19:29,250 --> 00:19:34,083
I'm thinking of staying on
as kind of like a...
350
00:19:34,083 --> 00:19:36,375
auntie nanny.
351
00:19:36,375 --> 00:19:40,083
Well, that's... great.
352
00:19:40,083 --> 00:19:42,083
Yeah, you're saying
that's great,
but you're looking at me
353
00:19:42,083 --> 00:19:45,083
like I just told you
I found a unicorn in my ass.
354
00:19:45,083 --> 00:19:50,041
(laughs) No, look,
I'm just surprised.
355
00:19:50,041 --> 00:19:52,250
Why is that so surprising?
Just 'cause it's different
356
00:19:52,250 --> 00:19:55,083
from the way you usually talk
about sitting for the kids.
357
00:19:55,083 --> 00:19:59,625
Well... it's different now.
358
00:20:01,083 --> 00:20:03,166
I know what I'm doing,
and, um,
359
00:20:03,166 --> 00:20:05,875
maybe I've changed my mind.
360
00:20:05,875 --> 00:20:09,166
You're not saying
you want kids?
361
00:20:09,166 --> 00:20:10,792
Are you or...?
362
00:20:10,792 --> 00:20:13,291
(laughs) You should
see yourself right now.
363
00:20:13,291 --> 00:20:15,959
It's like sheer panic.
No.
364
00:20:15,959 --> 00:20:18,708
Yes, it is! No, I'm
not saying I want kids,
365
00:20:18,708 --> 00:20:24,083
but would it be so horrible
if I did want them someday?
366
00:20:28,333 --> 00:20:30,083
No, of course not.
367
00:20:31,250 --> 00:20:33,458
You know, I don't exactly
know what to say
368
00:20:33,458 --> 00:20:35,875
in these moments
when you get like this
369
00:20:35,875 --> 00:20:38,834
'cause the feeling
I have is there's
absolutely nothing
370
00:20:38,834 --> 00:20:41,125
I could say that
would be right right now,
so what would you--
371
00:20:41,125 --> 00:20:45,458
What would you like me
to say right now?
Just tell me.
372
00:20:45,458 --> 00:20:49,458
"I think it's lovely
that you could see yourself
373
00:20:49,458 --> 00:20:51,458
"having a family
and having children
374
00:20:51,458 --> 00:20:55,583
and I think you'd be
really fucking great at it."
375
00:20:55,583 --> 00:20:58,333
Well, I really
think it's lovely
376
00:20:58,333 --> 00:21:00,875
that you can see yourself
having kids someday and...
377
00:21:00,875 --> 00:21:03,792
Pfft!
Well, look, look.
If I'm being honest,
378
00:21:03,792 --> 00:21:06,333
everything you've said
about kids up until now
would not lead me
379
00:21:06,333 --> 00:21:07,750
to believe
that you would be...
380
00:21:07,750 --> 00:21:10,959
That I'd be good at it.
Well, yeah.
381
00:21:10,959 --> 00:21:14,166
I mean, yeah.
382
00:21:14,166 --> 00:21:17,667
Well, I don't even know
if we're having this
conversation right now
383
00:21:17,667 --> 00:21:19,667
or we're not having this
conversation right now, but...
384
00:21:19,667 --> 00:21:24,000
Fuckin' Larry, I'm not
asking you to have a fucking
kid with me right now!
385
00:21:24,000 --> 00:21:26,625
I just came
and said I enjoyed my day!
386
00:21:26,625 --> 00:21:28,625
Why are you talking
to me like this?
387
00:21:28,625 --> 00:21:31,333
Because you're
making me feel like shit.
388
00:21:33,708 --> 00:21:36,333
(door slams)
What the fuck?
389
00:21:38,083 --> 00:21:42,583
I don't know, I don't want
to sound like I'm being
a little bitch about it
390
00:21:42,583 --> 00:21:46,041
'cause I'm grateful
just to have an acting job.
Yeah.
391
00:21:46,041 --> 00:21:51,125
But, uh...
Is it maybe not everything you
hoped it was going to be?
392
00:21:51,125 --> 00:21:55,375
I mean, I wouldn't
say that, but, um...
393
00:21:56,875 --> 00:21:59,375
Dude, I'm so excited
to hear you say that.
(laughs)
394
00:21:59,375 --> 00:22:01,458
I thought you were
going Hollywood on me.
395
00:22:01,458 --> 00:22:03,458
I'm just so-- Dude,
I'm just psyched we get to do
396
00:22:03,458 --> 00:22:05,125
our thing together, all right?
It's all good.
397
00:22:05,125 --> 00:22:06,208
We're talking about puppets,
398
00:22:06,208 --> 00:22:07,708
but we don't want our puppets
399
00:22:07,708 --> 00:22:09,083
to look like puppets.
That's the thing.
400
00:22:09,083 --> 00:22:10,375
We got to find
our own voice, man.
401
00:22:10,375 --> 00:22:13,583
I want our "Dune" show
to be, like, fresh.
402
00:22:13,583 --> 00:22:16,750
Yeah!
Like melange-y.
403
00:22:16,750 --> 00:22:19,583
(both laugh)
404
00:22:19,583 --> 00:22:22,792
This is what we need.
We need the spice
from the planet Dune.
405
00:22:22,792 --> 00:22:26,583
That's it. (laughs)
406
00:22:26,583 --> 00:22:28,792
It's like there's
no movement going on.
407
00:22:28,792 --> 00:22:31,166
It's like I will
fuckin' wake up convinced
408
00:22:31,166 --> 00:22:33,333
that I'm going to call
Michelle and be like,
409
00:22:33,333 --> 00:22:34,750
"Fuck you, how dare you
410
00:22:34,750 --> 00:22:36,750
"be this reckless with our
marriage and our family.
411
00:22:36,750 --> 00:22:40,166
I'm fucking done." And then
literally five minutes later,
412
00:22:40,166 --> 00:22:43,375
I'm like, "It was--
It was a mistake.
413
00:22:43,375 --> 00:22:45,959
Everybody makes mistakes.
Be the bigger man.
Get over it."
414
00:22:45,959 --> 00:22:51,000
And I get all down on myself
and I'm literally in the 50/50
spot. It's not changing.
415
00:22:51,000 --> 00:22:53,417
Yeah.
And then I got this whole
other added stress
416
00:22:53,417 --> 00:22:56,458
with the fucking kids.
I thought I had a system
417
00:22:56,458 --> 00:23:00,708
that would make them
not feel weird about
the fact that I'm not there,
418
00:23:00,708 --> 00:23:03,625
but it's not really working
and it's...
419
00:23:06,875 --> 00:23:09,458
Dude, I don't know
if I can do this.
420
00:23:09,458 --> 00:23:13,917
(Brett, Alex imitating drums)
421
00:23:13,917 --> 00:23:15,834
(laughs) It's more fill.
422
00:23:15,834 --> 00:23:19,458
It's only fill.
(laughs)
423
00:23:19,458 --> 00:23:21,959
(stops laughing) Hey!
424
00:23:21,959 --> 00:23:24,291
I thought you had work today.
They didn't need me tonight.
425
00:23:24,291 --> 00:23:26,125
(burps)
You should have called.
426
00:23:26,125 --> 00:23:30,166
I did, like, five times.
Oh.
427
00:23:30,166 --> 00:23:32,542
Oh, shit.
Sorry, my phone died.
428
00:23:32,542 --> 00:23:35,667
Right. Hi, Brett.
429
00:23:35,667 --> 00:23:37,041
What's up, Christy?
430
00:23:37,041 --> 00:23:40,250
So anyways, Alex, I was
calling because I was thinking
431
00:23:40,250 --> 00:23:42,625
we should probably
fuck tonight.
432
00:23:42,625 --> 00:23:44,375
(burps)
433
00:23:45,959 --> 00:23:48,125
(laughs)
434
00:23:48,125 --> 00:23:50,583
Okay, sorry. I was
looking for like
a really fast,
435
00:23:50,583 --> 00:23:52,125
positive, immediate
response to that.
436
00:23:52,125 --> 00:23:54,875
No! No, that's great.
That's a brilliant idea.
437
00:23:54,875 --> 00:23:58,000
Oh, cool. That's good.
I love that. I just--
I'm a little drunk.
438
00:23:58,000 --> 00:24:00,333
Okay. I'm going to go
to the bathroom and then
I'm going to come back
439
00:24:00,333 --> 00:24:02,458
and I'm going to have
an orgasm here
in the next ten minutes,
440
00:24:02,458 --> 00:24:04,917
and you just let me know if
you're involved in that. Okay?
441
00:24:04,917 --> 00:24:08,500
Or if your hand
is just for, like,
air drumming and dumb shit.
442
00:24:09,834 --> 00:24:14,458
Um, I really want to keep
talking about "Dune"...
443
00:24:14,458 --> 00:24:18,583
Mm-hm.
...but I think I have to go
have sex with my girlfriend.
444
00:24:18,583 --> 00:24:21,291
(both laughing)
445
00:24:21,291 --> 00:24:23,542
(door opens)
446
00:24:27,708 --> 00:24:29,500
(whispers) Michelle?
447
00:24:37,000 --> 00:24:38,708
You awake?
448
00:24:51,792 --> 00:24:55,166
Brett:
Hello?
(gasps) Oh!
449
00:24:56,708 --> 00:25:00,708
Oh, my God!
What are you doing here?
450
00:25:00,708 --> 00:25:03,834
Um, I kind of live here.
451
00:25:03,834 --> 00:25:08,542
Um, what are you doing here?
452
00:25:08,542 --> 00:25:11,625
I just got
in a fight with Larry.
453
00:25:15,000 --> 00:25:17,375
Um, is everything okay?
454
00:25:17,375 --> 00:25:19,250
Yeah.
455
00:25:23,917 --> 00:25:26,291
He said I'd be a shitty mom.
456
00:25:28,750 --> 00:25:32,208
Have you and Larry been
talking about having kids?
457
00:25:32,208 --> 00:25:34,417
No.
458
00:25:41,667 --> 00:25:44,750
And I guess we won't be
any time soon.
459
00:25:48,000 --> 00:25:50,417
But I mean, you know,
you don't just say that.
460
00:25:50,417 --> 00:25:53,959
Like, you would never be
with somebody
461
00:25:53,959 --> 00:25:56,333
who you thought that about.
462
00:26:01,792 --> 00:26:04,792
So that shows
what he thinks, you know.
463
00:26:09,375 --> 00:26:12,500
I just sometimes
get the feeling that, um...
464
00:26:15,625 --> 00:26:18,000
...it's not going
to happen for me,
you know what I mean?
465
00:26:18,000 --> 00:26:23,000
Like, the things that I
thought were going to happen
are just not going to happen.
466
00:26:39,834 --> 00:26:41,458
Look...
467
00:26:41,458 --> 00:26:43,959
You don't have to say
anything.
468
00:26:43,959 --> 00:26:49,333
It's not my place,
obviously, but...
469
00:26:52,750 --> 00:26:54,667
...you're really...
470
00:26:54,667 --> 00:26:57,291
Psycho.
471
00:26:57,291 --> 00:27:00,000
I was gonna say...
Mess.
472
00:27:01,458 --> 00:27:05,834
A... frighteningly
tenacious person.
473
00:27:05,834 --> 00:27:10,041
Um, and...
474
00:27:10,041 --> 00:27:14,875
I think if you decided
you wanted to be a mom,
475
00:27:14,875 --> 00:27:18,250
you'd probably
be pretty great at it.
476
00:27:19,959 --> 00:27:22,834
Really? Me?
477
00:27:22,834 --> 00:27:24,834
Yeah.
478
00:27:31,083 --> 00:27:33,041
Thanks.
479
00:27:36,750 --> 00:27:40,625
♪ It's all here now ♪
480
00:27:40,625 --> 00:27:43,333
♪ It's all here ♪
481
00:27:43,333 --> 00:27:46,959
♪ Now it's all here ♪
482
00:27:46,959 --> 00:27:50,750
♪ Now it's always been here ♪
483
00:27:52,333 --> 00:27:56,333
♪ It's all right now ♪
484
00:27:56,333 --> 00:27:58,333
♪ It's all right ♪
485
00:27:58,333 --> 00:28:01,667
♪ Now it's all right ♪
486
00:28:01,667 --> 00:28:05,792
♪ Now it's always been right ♪
487
00:28:07,125 --> 00:28:10,583
♪ You do not have to leave ♪
488
00:28:10,583 --> 00:28:14,625
♪ Or go out walking, dear ♪
489
00:28:14,625 --> 00:28:18,333
♪ You do not have to reach out ♪
490
00:28:18,333 --> 00:28:22,083
♪ To somebody near ♪
491
00:28:22,083 --> 00:28:26,375
♪ You do not have to hold it ♪
492
00:28:26,375 --> 00:28:32,417
♪ In your fingertips ♪
493
00:28:33,458 --> 00:28:37,625
♪ It's always been there
with you ♪
494
00:28:37,625 --> 00:28:43,792
♪ You are what it is ♪
495
00:28:44,792 --> 00:28:48,458
♪ And it's all right now ♪
496
00:28:48,458 --> 00:28:51,500
♪ It's always been
all right ♪
497
00:28:52,792 --> 00:28:55,125
♪ All right ♪
38319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.