All language subtitles for togetherness.s02e02.1080p.web.h264-strife_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,083 --> 00:00:18,083 WOMAN: There's a couple fans out here. 2 00:00:18,333 --> 00:00:19,792 -FAN: Happy Birthday! -FANS: Happy Birthday! 3 00:00:20,417 --> 00:00:21,542 (BLOWING) 4 00:00:21,542 --> 00:00:22,417 -MAN: Alright! -MAN 2: Yay! 5 00:00:22,417 --> 00:00:24,083 (APPLAUSES) 6 00:00:24,083 --> 00:00:25,333 MAN: Good! MAN 2: Good! 7 00:00:25,333 --> 00:00:26,583 TINA: Things have been so wierd. 8 00:00:26,583 --> 00:00:28,250 I feel like, he's still mad at me. 9 00:00:28,250 --> 00:00:29,875 ALEX: There's my girl, There's my girl! 10 00:00:32,125 --> 00:00:34,667 MICHELLE: It's so hard to keep it in, it's so hard. 11 00:00:34,667 --> 00:00:37,917 And Brett is being like the greatest husband ever. 12 00:00:38,542 --> 00:00:39,417 What is your deal? 13 00:00:39,792 --> 00:00:43,083 It's not that easy for me to be around you. 14 00:00:43,083 --> 00:00:44,583 -Why? -You broke my heart. 15 00:00:52,333 --> 00:00:54,667 ♪ ♪ 16 00:00:54,667 --> 00:00:56,208 Larry: Then don't go to the party. 17 00:00:56,208 --> 00:00:58,375 Tina: Yeah, but because it's Alex's party, 18 00:00:58,375 --> 00:01:01,708 it's gonna seem weird if I just don't show up. 19 00:01:01,708 --> 00:01:03,458 Then maybe you should go to the party? 20 00:01:03,458 --> 00:01:04,917 But I don't wanna add any tension, 21 00:01:04,917 --> 00:01:07,375 you know, if he doesn't want me there. 22 00:01:07,375 --> 00:01:09,250 Why don't you and I just do a drive-by, 23 00:01:09,250 --> 00:01:10,542 we'll run in and say hi to everybody, 24 00:01:10,542 --> 00:01:12,291 and then say we have to be somewhere else? 25 00:01:12,291 --> 00:01:14,458 I got poker tonight, I can't go. 26 00:01:14,458 --> 00:01:16,959 Can't you skip it? You do it every week. 27 00:01:16,959 --> 00:01:18,458 Just this once? 28 00:01:18,458 --> 00:01:21,792 I mean, Tom's gonna be there, and I-- Who the fuck is Tom? 29 00:01:21,792 --> 00:01:23,250 Tom Hanks. 30 00:01:24,291 --> 00:01:26,458 Oh, him. 31 00:01:26,458 --> 00:01:30,208 You know what, I don't even know why I would go to this stupid thing. 32 00:01:30,208 --> 00:01:33,875 I'm gonna just have some popcorn, catch up on my TV, 33 00:01:33,875 --> 00:01:36,375 have a girls' night in with Sally. Right, Sally? 34 00:01:36,375 --> 00:01:37,500 Larry: Sounds great. 35 00:01:37,500 --> 00:01:38,834 What do you think? You and me. 36 00:01:38,834 --> 00:01:40,500 We're gonna have some bonding time. 37 00:01:40,500 --> 00:01:42,750 (dog groans) 38 00:01:42,750 --> 00:01:44,375 She's really excited. 39 00:01:46,917 --> 00:01:48,125 Michelle: As you can see, 40 00:01:48,125 --> 00:01:50,917 our fantastic architect, Louis... 41 00:01:50,917 --> 00:01:52,625 (cheering) ...has drawn up the plans 42 00:01:52,625 --> 00:01:54,250 for the building remodel. 43 00:01:54,250 --> 00:01:56,083 Thank you, Louis, yay! 44 00:01:56,083 --> 00:01:59,333 So, in the meantime, what I really need your help with 45 00:01:59,333 --> 00:02:03,583 is with hiring, is with the curriculum, 46 00:02:03,583 --> 00:02:07,917 and it's also... with, um... 47 00:02:07,917 --> 00:02:10,000 outreach. 48 00:02:10,000 --> 00:02:12,041 Um... 49 00:02:12,041 --> 00:02:14,125 Sorry. 50 00:02:14,125 --> 00:02:15,834 We just need to send the message 51 00:02:15,834 --> 00:02:19,333 that this is a racially and economically diverse school. 52 00:02:19,333 --> 00:02:22,041 So, whatever you can do to... 53 00:02:22,041 --> 00:02:25,041 get the message out will be great. 54 00:02:39,417 --> 00:02:41,333 What are you doing? 55 00:02:41,333 --> 00:02:43,291 What, I just... 56 00:02:43,291 --> 00:02:44,708 Two co-workers talking. No. 57 00:02:44,708 --> 00:02:46,625 It's okay, all right? It looks weird. It looks weird. 58 00:02:46,625 --> 00:02:47,959 It doesn't look like anything. 59 00:02:47,959 --> 00:02:50,500 And I'm... 60 00:02:50,500 --> 00:02:53,500 I just wanna touch base with you. I need to talk to you. 61 00:02:53,500 --> 00:02:55,708 You haven't returned my texts. 62 00:02:55,708 --> 00:02:59,375 I'm sorry if what happened... 63 00:02:59,375 --> 00:03:01,542 was difficult for you. I can see you're struggling. 64 00:03:01,542 --> 00:03:05,250 But... I don't want to apologize 65 00:03:05,250 --> 00:03:07,417 for how I feel about you. 66 00:03:10,583 --> 00:03:11,750 I don't want to apologize 67 00:03:11,750 --> 00:03:12,917 David-- for how I feel about you. 68 00:03:12,917 --> 00:03:14,750 And I'm not gonna back away... No. 69 00:03:14,750 --> 00:03:16,041 ...just because you're married. 70 00:03:16,041 --> 00:03:18,291 I don't want to do this. 71 00:03:23,750 --> 00:03:26,000 Let's just... 72 00:03:26,000 --> 00:03:28,333 Let's just slow it down. 73 00:03:28,333 --> 00:03:30,125 I'm sorry. 74 00:03:30,125 --> 00:03:31,458 This doesn't-- I-- 75 00:03:31,458 --> 00:03:32,834 It was a mistake. 76 00:03:32,834 --> 00:03:34,250 It was my mistake. 77 00:03:35,792 --> 00:03:38,667 It's-- It's done. It's over. 78 00:03:42,125 --> 00:03:45,500 Nothing else is gonna happen. 79 00:03:48,208 --> 00:03:49,458 I... 80 00:03:51,875 --> 00:03:53,500 You know I love you, right? 81 00:03:53,500 --> 00:03:55,000 (sighs) 82 00:03:57,291 --> 00:03:58,792 (sobs) 83 00:03:58,792 --> 00:04:02,375 Please, just get out of here. Please, just get out of here. 84 00:04:02,375 --> 00:04:04,834 Please. 85 00:04:07,125 --> 00:04:08,959 Oh, fuck. 86 00:04:12,125 --> 00:04:15,834 Goddamn it. Goddamn it. 87 00:04:22,041 --> 00:04:26,000 ♪ ♪ 88 00:04:46,750 --> 00:04:48,333 Brett: You ready? 89 00:04:48,333 --> 00:04:50,291 Get 'er up, sister, Get 'er up. 90 00:04:50,291 --> 00:04:52,166 Get that star. 91 00:04:53,250 --> 00:04:55,708 Good. Nice. You wanna do one more? 92 00:04:55,708 --> 00:04:56,917 Sophie: Yeah. 93 00:04:56,917 --> 00:04:58,750 Nice. 94 00:04:58,750 --> 00:05:00,708 Brett: Right, let's get some down here. 95 00:05:00,708 --> 00:05:02,333 We need to fill this stuff out. 96 00:05:03,417 --> 00:05:05,291 Alex loves his stars. 97 00:05:05,291 --> 00:05:07,875 What about a little vampire face? 98 00:05:07,875 --> 00:05:10,708 Vampire face? If you're going to do that, do that right there. 99 00:05:13,208 --> 00:05:15,542 That looks... 100 00:05:15,542 --> 00:05:17,375 Hi. Hey. You're home. 101 00:05:17,375 --> 00:05:19,917 Yup. I'm home. 102 00:05:29,500 --> 00:05:33,625 Eww! Eww! 103 00:05:33,625 --> 00:05:34,917 Excuse me. Yeah. 104 00:05:34,917 --> 00:05:36,583 Rude. Hello? 105 00:05:36,583 --> 00:05:38,250 Why are you saying "eww"? 106 00:05:38,250 --> 00:05:41,875 You're kissing Daddy like Belle kisses the Beast at the end of the movie. 107 00:05:41,875 --> 00:05:44,291 Like this? Ew! Weird! 108 00:05:44,291 --> 00:05:47,166 (shouting) 109 00:05:47,166 --> 00:05:48,750 Kisses, kisses! 110 00:05:48,750 --> 00:05:50,834 (baby crying) Uh-oh, I think Frankie needs kisses. 111 00:05:50,834 --> 00:05:51,917 Oh, baby. 112 00:05:51,917 --> 00:05:54,333 Aw. Here I come, sweet pea. 113 00:05:54,333 --> 00:05:56,250 I got you, sweetheart. 114 00:05:56,250 --> 00:05:57,708 Here we go. 115 00:05:57,708 --> 00:06:00,875 There we go. There we go. 116 00:06:00,875 --> 00:06:03,125 You're good, Frankie. Are you okay, Frankie? 117 00:06:03,125 --> 00:06:04,583 You're good. 118 00:06:04,583 --> 00:06:08,375 Woman on TV: Because inside, it was all real. 119 00:06:09,750 --> 00:06:12,000 Watch your show. Watch your show! 120 00:06:12,000 --> 00:06:13,500 Maybe you'll learn something. 121 00:06:13,500 --> 00:06:15,375 I was starting to feel like myself again. 122 00:06:15,375 --> 00:06:17,125 I'm just not that into you. 123 00:06:18,417 --> 00:06:19,792 Seriously. 124 00:06:19,792 --> 00:06:24,333 You smell like a rat's asshole. Oh, my God. 125 00:06:24,333 --> 00:06:27,458 No! Oh, my God. I said no! 126 00:06:27,458 --> 00:06:28,667 Ugh. 127 00:06:40,542 --> 00:06:43,875 (lively music playing) 128 00:06:43,875 --> 00:06:46,458 (chatter, laughter) 129 00:06:51,792 --> 00:06:53,000 (door opens) 130 00:06:53,000 --> 00:06:54,959 Brett: Tina, hey! 131 00:06:54,959 --> 00:06:55,917 Hey. 132 00:06:55,917 --> 00:06:57,208 What are you-- What are you doing? 133 00:06:57,208 --> 00:06:59,333 What? What are you doing? 134 00:06:59,333 --> 00:07:00,792 Oh, I just, I... 135 00:07:00,792 --> 00:07:01,917 Is he here? 136 00:07:01,917 --> 00:07:03,750 No, he's not here yet. We need to kind of... 137 00:07:03,750 --> 00:07:05,166 He's like coming soon, so-- Oh, oh. 138 00:07:05,166 --> 00:07:07,041 No, I just forgot something in my car. 139 00:07:07,041 --> 00:07:08,834 Do I have-- Do I have time to go... 140 00:07:08,834 --> 00:07:10,625 Yeah, go, but we should-- Oh, okay. 141 00:07:10,625 --> 00:07:12,333 Haha. Aah! 142 00:07:12,333 --> 00:07:13,792 Okay. 143 00:07:13,792 --> 00:07:15,667 I'll be right in. All right. 144 00:07:18,834 --> 00:07:21,583 ♪ Now it's like the world owes you ♪ 145 00:07:21,583 --> 00:07:26,083 ♪ Walking around like everybody should know you ♪ 146 00:07:26,083 --> 00:07:28,875 ♪ I wanna be like we used to ♪ 147 00:07:28,875 --> 00:07:33,917 ♪ But now you're worried 'cause that means we'd lose you ♪ 148 00:07:33,917 --> 00:07:37,125 ♪ And I had no idea ♪ 149 00:07:37,125 --> 00:07:38,125 Yes. 150 00:07:38,125 --> 00:07:41,125 ♪ What that feeling could do to you ♪ 151 00:07:41,125 --> 00:07:45,542 ♪ And I could tell you changed ♪ 152 00:07:45,542 --> 00:07:48,792 ♪ By the people around you ♪ 153 00:07:48,792 --> 00:07:52,917 ♪ I used to take the long way ♪ 154 00:07:52,917 --> 00:07:56,750 ♪ Just so I could walk past your door ♪ 155 00:07:56,750 --> 00:08:00,667 ♪ I used to wait outside ♪ 156 00:08:00,667 --> 00:08:04,750 ♪ But I guess I won't anymore ♪ 157 00:08:04,750 --> 00:08:08,041 ♪ ♪ 158 00:08:08,041 --> 00:08:09,834 Hey. Yo. 159 00:08:09,834 --> 00:08:11,708 Looking a little low over here. 160 00:08:12,834 --> 00:08:15,959 Do you think he's gonna be a movie star? 161 00:08:15,959 --> 00:08:17,792 Uh, he might be. 162 00:08:17,792 --> 00:08:19,583 What-- What are you...? 163 00:08:19,583 --> 00:08:22,667 That'd be just so weird. 164 00:08:22,667 --> 00:08:25,875 Did I ever tell you about the time when he got his first big play? 165 00:08:25,875 --> 00:08:27,583 When we were in high school? 166 00:08:27,583 --> 00:08:29,083 Okay, so we were freshmen 167 00:08:29,083 --> 00:08:31,667 and this was when we were in our, like, severe soul mate phase. 168 00:08:31,667 --> 00:08:34,583 Like, sleeping at each other's house every weekend, 169 00:08:34,583 --> 00:08:36,417 and dreaming about our futures, and... 170 00:08:36,417 --> 00:08:37,834 Totally gay. 171 00:08:37,834 --> 00:08:40,250 Well, I was gonna say "the happiest time of my life." 172 00:08:40,250 --> 00:08:41,667 But, you know, whatever. It's fine. 173 00:08:41,667 --> 00:08:45,166 Anyway, he got cast as the lead in the play, 174 00:08:45,166 --> 00:08:48,542 and it was this big deal 'cause a freshman had never been cast as a lead, 175 00:08:48,542 --> 00:08:51,875 and he fucking... 176 00:08:51,875 --> 00:08:52,917 got cocky. 177 00:08:52,917 --> 00:08:56,333 And he left me behind a little bit. 178 00:08:56,333 --> 00:08:57,834 So, you know. 179 00:08:57,834 --> 00:09:00,417 I... I get it. 180 00:09:00,417 --> 00:09:01,625 You know what I mean? 181 00:09:01,625 --> 00:09:03,625 Wait, you get what? 182 00:09:03,625 --> 00:09:05,708 I get how you-- you know, you... 183 00:09:05,708 --> 00:09:07,417 How you're feeling. 184 00:09:07,417 --> 00:09:09,208 I don't-- What? 185 00:09:09,208 --> 00:09:10,917 You think he's leaving me behind? 186 00:09:10,917 --> 00:09:12,375 No, I'm not saying that. Oh, my God. 187 00:09:12,375 --> 00:09:14,291 I'm just saying-- I'm not saying-- 188 00:09:14,291 --> 00:09:15,708 I'm just saying-- Guys, guys! Shh! 189 00:09:15,708 --> 00:09:18,625 I think he's here. I see, like, a limo pulling up. 190 00:09:18,625 --> 00:09:19,959 A limo? 191 00:09:19,959 --> 00:09:21,834 Okay. He's in a limo? 192 00:09:21,834 --> 00:09:25,000 Brett: They just do that. It's not... 193 00:09:33,542 --> 00:09:36,500 All: Surprise! 194 00:09:36,500 --> 00:09:41,500 (laughing and cheering) 195 00:09:46,583 --> 00:09:49,166 This is great! Oh my God, y'all, this is nuts! 196 00:09:49,166 --> 00:09:50,708 Come in! 197 00:09:50,708 --> 00:09:53,500 Tina: So, do you live in LA? 198 00:09:53,500 --> 00:09:55,208 Christy: Oh, I don't. Not really. 199 00:09:55,208 --> 00:09:56,667 What does "not really" mean? 200 00:09:56,667 --> 00:09:58,875 Um, I don't really live anywhere, 201 00:09:58,875 --> 00:10:00,917 'cause I just kind of, like, go wherever work is. 202 00:10:00,917 --> 00:10:05,166 Like, um, I'm day playing on Alex's new show, 203 00:10:05,166 --> 00:10:06,333 so I was like, "okay." 204 00:10:06,333 --> 00:10:07,500 (laughing) 205 00:10:07,500 --> 00:10:08,542 You have a new show? 206 00:10:08,542 --> 00:10:10,041 It's nothing. I'm just-- 207 00:10:10,041 --> 00:10:11,041 Holy shit! 208 00:10:11,041 --> 00:10:14,250 It's a recurring role on a "WE" show. 209 00:10:14,250 --> 00:10:15,583 When did this happen? 210 00:10:15,583 --> 00:10:18,166 Well, I found out, like, three weeks ago, 211 00:10:18,166 --> 00:10:19,917 but, uh... 212 00:10:19,917 --> 00:10:21,125 I'm playing a vampire. 213 00:10:21,125 --> 00:10:23,000 (laughing) Wait, are you serious? 214 00:10:23,000 --> 00:10:24,834 They're literally typecasting you already. 215 00:10:24,834 --> 00:10:28,875 You're gonna be like a Russian vampire villain for the rest of your life. 216 00:10:28,875 --> 00:10:30,250 No, he's Eastern European, 217 00:10:30,250 --> 00:10:32,959 and, uh, he's-- he's a somnambulist. 218 00:10:32,959 --> 00:10:35,500 So, it's a little bit different, actually. 219 00:10:35,500 --> 00:10:36,583 Oh. 220 00:10:36,583 --> 00:10:38,834 Yeah, I mean, the money's really good, so... 221 00:10:38,834 --> 00:10:40,875 Great. Yeah, that sounds great. 222 00:10:40,875 --> 00:10:42,583 Yeah. That's so exciting. 223 00:10:42,583 --> 00:10:45,208 So, you appear on the show? Or you... 224 00:10:45,208 --> 00:10:47,250 No, I make sure everyone's dressed. 225 00:10:47,250 --> 00:10:49,417 I whip everyone into shape. 226 00:10:49,417 --> 00:10:52,166 Alex has trouble not being dressed in his trailer. 227 00:10:52,166 --> 00:10:54,542 I do have that problem. 228 00:10:55,917 --> 00:10:57,333 What do you do? 229 00:10:57,333 --> 00:11:00,291 Um, it's just a bunch of stuff I've... 230 00:11:00,291 --> 00:11:01,542 It's so complicated. 231 00:11:01,542 --> 00:11:03,708 But what is it, though? 232 00:11:03,708 --> 00:11:06,708 It's just some entrepreneurial stuff... Oh, yeah. 233 00:11:06,708 --> 00:11:09,500 ...that I've got in the works. Oh, that's cool. 234 00:11:09,500 --> 00:11:11,250 Hard to explain. I love that. 235 00:11:11,250 --> 00:11:14,041 I love that you're still just, like, "in it" at your age. That's awesome. 236 00:11:14,041 --> 00:11:16,333 Yes, I am. 237 00:11:16,333 --> 00:11:18,583 Christy: That's cool. 238 00:11:20,500 --> 00:11:23,583 So, is this, like, the essence of the party? 239 00:11:23,583 --> 00:11:25,125 Is this what we're doing? 240 00:11:25,125 --> 00:11:26,792 We should play a movie game, right? 241 00:11:26,792 --> 00:11:28,208 Yes! Let's do a movie game. 242 00:11:28,208 --> 00:11:30,250 I'm so bad at party games. 243 00:11:30,250 --> 00:11:31,583 Oh, no, it's not like a party game. 244 00:11:31,583 --> 00:11:33,583 It's like, a get-to-know friendly game. 245 00:11:33,583 --> 00:11:35,583 And it's super fast. I can teach you. 246 00:11:35,583 --> 00:11:37,834 I'm gonna go have a drink. Yeah. 247 00:11:37,834 --> 00:11:40,458 You guys can wrangle everyone, 'cause I don't know everyone's names. 248 00:11:40,458 --> 00:11:41,708 It'll be good. Okay. 249 00:11:41,708 --> 00:11:42,750 All right. 250 00:11:42,750 --> 00:11:45,083 Don't leave me... 251 00:11:45,083 --> 00:11:48,500 Blink, blink, blink, blink, blink... (hisses) 252 00:11:48,500 --> 00:11:50,667 What is that? 253 00:11:50,667 --> 00:11:51,708 Are you kidding? 254 00:11:51,708 --> 00:11:53,750 I just was like, 255 00:11:53,750 --> 00:11:55,000 "Wow. Rawr." 256 00:11:55,000 --> 00:11:56,291 No, it was not "rawr." 257 00:11:56,291 --> 00:11:57,333 No, definitely not. 258 00:11:57,333 --> 00:11:59,291 (in craggy voice) I guess at my age, 259 00:11:59,291 --> 00:12:04,458 I just don't recognize these things anymore. 260 00:12:05,959 --> 00:12:08,041 Christy: So, we'll go clockwise, 261 00:12:08,041 --> 00:12:10,250 and I will start us off 262 00:12:10,250 --> 00:12:11,792 with "A Clockwork Orange." 263 00:12:11,792 --> 00:12:15,041 Wait, I don't-- Is it-- I don't know what to do? What do I do? 264 00:12:15,041 --> 00:12:18,458 You name an actor or an actress in the movie. Oh, okay. 265 00:12:18,458 --> 00:12:20,291 Yeah, it's that guy. 266 00:12:20,291 --> 00:12:23,500 It's that guy. What's-His-Balls? Fuck. 267 00:12:23,500 --> 00:12:25,125 Um... (giggling) 268 00:12:25,125 --> 00:12:28,208 Fuck you, dude. I don't think his name was "What's His Balls." 269 00:12:28,208 --> 00:12:30,375 It's "What's-His-Balls Johnson." 270 00:12:30,375 --> 00:12:32,041 (laughing) 271 00:12:32,041 --> 00:12:34,417 It's fine. You can totally reject the first one if you don't know it. 272 00:12:34,417 --> 00:12:36,250 Can we IMDB "What's-His-Balls"? 273 00:12:36,250 --> 00:12:39,333 (laughing) 274 00:12:39,333 --> 00:12:41,333 Well, that's rejected then. 275 00:12:41,333 --> 00:12:42,625 Perfect, okay. 276 00:12:42,625 --> 00:12:44,667 Um, how about... 277 00:12:44,667 --> 00:12:46,291 "Forrest Gump." 278 00:12:46,291 --> 00:12:49,875 Really? Tom Hanks. 279 00:12:49,875 --> 00:12:53,000 Larry, my boyfriend, is with Tom right now. 280 00:12:53,000 --> 00:12:56,166 All right, Phoebe, Tom Hanks to you. 281 00:12:56,166 --> 00:12:58,625 Oh. Oh, "Splash." 282 00:12:58,625 --> 00:13:00,166 Oh, yes, "Splash." 283 00:13:00,166 --> 00:13:01,625 I like what you've done here. 284 00:13:01,625 --> 00:13:05,917 Um, "Splash" has a lot, but I'm gonna give you John Candy. 285 00:13:05,917 --> 00:13:08,250 "She's Having a Baby." 286 00:13:08,250 --> 00:13:10,041 (gasps) Oh, my God. 287 00:13:10,041 --> 00:13:11,417 Um... Woody Harrelson. 288 00:13:11,417 --> 00:13:14,291 Um... "Wildcats." 289 00:13:14,291 --> 00:13:15,458 Michelle: "Wildcats"? 290 00:13:15,458 --> 00:13:17,375 You got this, sister. Did you make that up? 291 00:13:17,375 --> 00:13:19,625 I got this? No, I don't. No, you know-- 292 00:13:19,625 --> 00:13:22,667 The lead actor that you used to have a crush on, he was in "Jungle Fever," 293 00:13:22,667 --> 00:13:25,375 his name rhymes with Leslie... 294 00:13:25,375 --> 00:13:26,875 Cripes. Leslie Nielsen? 295 00:13:26,875 --> 00:13:28,000 Wesley Snipes. 296 00:13:28,000 --> 00:13:29,792 (laughing) 297 00:13:29,792 --> 00:13:31,750 You said Leslie Nielsen. 298 00:13:31,750 --> 00:13:33,083 Never mind. Nobody heard it. 299 00:13:33,083 --> 00:13:35,875 Uh, okay. So, Wesley Snipes 300 00:13:35,875 --> 00:13:37,208 to "Major League." 301 00:13:37,208 --> 00:13:39,500 Ooh, "Major League." I like it. Okay. 302 00:13:39,500 --> 00:13:40,875 Um... 303 00:13:40,875 --> 00:13:43,542 Corbin Bernsen. 304 00:13:43,542 --> 00:13:45,625 Who? (laughing) 305 00:13:45,625 --> 00:13:48,000 He was Roger Dorn, the third baseman. 306 00:13:48,000 --> 00:13:49,375 Yeah, not helping. 307 00:13:49,375 --> 00:13:50,834 I'll just give you a different one. 308 00:13:50,834 --> 00:13:52,625 So, you said "Major League..." No, no, no. Hey, hey, hey. 309 00:13:52,625 --> 00:13:55,750 Hey, you don't have to, like, change the rules of the game for me. 310 00:13:55,750 --> 00:13:57,250 I'm a big girl. If I'm out, I'm out. 311 00:13:57,250 --> 00:13:59,458 No, it's cool. No one wants to be the first person out. 312 00:13:59,458 --> 00:14:01,667 No, I do. I wanna be out. 313 00:14:01,667 --> 00:14:04,291 Trust me. Why don't we just trade seats? 314 00:14:04,291 --> 00:14:07,583 Why are we gonna trade seats? 315 00:14:07,583 --> 00:14:10,375 'Cause I think the game will be easier if we just switch seats. 316 00:14:10,375 --> 00:14:13,041 Why will the game be easier if we switch seats? 317 00:14:14,083 --> 00:14:17,000 Um, 'cause I... 'cause like, 318 00:14:17,000 --> 00:14:20,417 the game is easier depending on who's giving you the clues. 319 00:14:21,625 --> 00:14:23,291 Okay, let's switch seats. 320 00:14:24,834 --> 00:14:26,917 Okay, perfect. 321 00:14:26,917 --> 00:14:28,250 Perfect. 322 00:14:30,208 --> 00:14:32,083 George-- George Carlin. 323 00:14:32,083 --> 00:14:34,458 Oh, yes! 324 00:14:34,458 --> 00:14:36,708 Oh, "Bill & Ted's Excellent Adventure." 325 00:14:36,708 --> 00:14:37,750 Rufus. 326 00:14:37,750 --> 00:14:39,458 Easy, you have Keanu Reeves. 327 00:14:39,458 --> 00:14:40,667 Uh, "Point Break." 328 00:14:41,959 --> 00:14:43,375 Patrick Swayze. Patrick Swayze. 329 00:14:43,375 --> 00:14:45,375 Jinx! Drink it! 330 00:14:45,375 --> 00:14:47,166 (mutters) You better give me a fucking easy one. 331 00:14:47,166 --> 00:14:48,458 What? 332 00:14:48,458 --> 00:14:50,166 It's your turn. 333 00:14:50,166 --> 00:14:51,708 Oh. 334 00:14:51,708 --> 00:14:52,875 Thought I heard-- Okay. 335 00:14:52,875 --> 00:14:55,250 Um... okay. 336 00:14:55,250 --> 00:14:57,291 "Dirty Dancing." 337 00:15:01,500 --> 00:15:04,291 I have one, but it's so hard, I don't know if I want to do that to you. 338 00:15:04,291 --> 00:15:07,250 Oh, no, go for it. Don't take it easy on me. 339 00:15:07,250 --> 00:15:08,667 Are you sure? I can take it. 340 00:15:08,667 --> 00:15:10,333 Are you positive? I'm a big girl. 341 00:15:10,333 --> 00:15:11,667 Here it comes. Okay. 342 00:15:11,667 --> 00:15:13,875 Jennifer Grey. 343 00:15:13,875 --> 00:15:15,291 Boo-yah! 344 00:15:15,291 --> 00:15:18,000 Good luck finding another movie that she was in. 345 00:15:18,000 --> 00:15:21,208 Um, this one's hard... 346 00:15:22,834 --> 00:15:24,500 Pass? 347 00:15:24,500 --> 00:15:25,750 Reject? 348 00:15:25,750 --> 00:15:27,500 Or we could switch places? 349 00:15:27,500 --> 00:15:32,166 'Cause sometimes it's easier if the person who's giving you the clues-- 350 00:15:32,166 --> 00:15:33,834 Bueller. 351 00:15:33,834 --> 00:15:35,667 Huh? Bueller? 352 00:15:35,667 --> 00:15:36,667 No. 353 00:15:36,667 --> 00:15:38,000 I said Bueller. 354 00:15:38,000 --> 00:15:39,250 I know, but she wasn't-- As in, 355 00:15:39,250 --> 00:15:42,083 Yeah, I know what-- "Ferris Bueller's Day Off." 356 00:15:42,083 --> 00:15:43,250 She's not in that. 357 00:15:43,250 --> 00:15:44,417 Yes, she is. 358 00:15:44,417 --> 00:15:46,500 Jennifer Grey. Yeah. 359 00:15:46,500 --> 00:15:48,333 She totally has the best part. 360 00:15:48,333 --> 00:15:51,458 She beats up Jeffrey Jones and then she hooks up with Charlie Sheen at the end. 361 00:15:51,458 --> 00:15:53,000 No, no, no , no. Yes! 362 00:15:53,000 --> 00:15:54,125 No, you know who that is? 363 00:15:54,125 --> 00:15:55,834 It's What's-Her-Name from What's-His-Balls. 364 00:15:55,834 --> 00:15:57,500 No, she's the mother in "Back to the Future." 365 00:15:57,500 --> 00:15:58,834 Lea Thompson? Look it up. 366 00:15:58,834 --> 00:16:00,583 Yes! Lea Thomas. 367 00:16:00,583 --> 00:16:02,500 No. I'm pretty sure it was definitely Jennifer Grey. 368 00:16:02,500 --> 00:16:04,708 Tina: I am positive it's Lea Thompson. 369 00:16:04,708 --> 00:16:06,667 It's Jennifer Grey. You wanna bet? 370 00:16:06,667 --> 00:16:08,041 No, I don't wanna bet you. 371 00:16:08,041 --> 00:16:10,291 Guys, we're gonna go get a drink if anybody wants one. 372 00:16:10,291 --> 00:16:11,875 Tina: You know it's Lea Thomas. 373 00:16:11,875 --> 00:16:14,792 Okay, I bet you $1,000. You got it. 374 00:16:14,792 --> 00:16:16,458 Come on... escape. 375 00:16:16,458 --> 00:16:17,458 Okay, great. 376 00:16:17,458 --> 00:16:19,041 Look it-- Somebody look it up. 377 00:16:20,333 --> 00:16:22,083 Look it up. Do we have to? 378 00:16:22,083 --> 00:16:23,375 Come on! Look it up. 379 00:16:23,375 --> 00:16:24,542 Look it up. 380 00:16:24,542 --> 00:16:26,250 (laughing) 381 00:16:26,250 --> 00:16:30,542 Don't be sad. No hard feelings. 382 00:16:37,875 --> 00:16:39,417 I said it was Jennifer Grey. No. 383 00:16:39,417 --> 00:16:40,625 But now we know... 384 00:16:40,625 --> 00:16:42,834 Brett: How long before Alex lights himself on fire 385 00:16:42,834 --> 00:16:44,834 in the fire pit? It's coming. Michelle: Three... 386 00:16:44,834 --> 00:16:46,500 two, one. It's coming. 387 00:16:46,500 --> 00:16:48,583 Welcome home, Alex! Happy party! 388 00:16:48,583 --> 00:16:53,208 Why does she do this? Does she not know how horrible... 389 00:16:53,208 --> 00:16:54,583 She can't help herself. 390 00:16:54,583 --> 00:16:56,834 She gets into a thing and she's just like... 391 00:16:56,834 --> 00:16:57,917 gone. It's just... 392 00:16:57,917 --> 00:16:59,542 It's so bad. All right. It's so crazy. 393 00:16:59,542 --> 00:17:03,500 Well, I feel like, I'll run interference on Alex and Christy, 394 00:17:03,500 --> 00:17:06,083 and then you pull Tina away and-- No. 395 00:17:07,708 --> 00:17:08,917 No. 396 00:17:08,917 --> 00:17:10,917 Like, "no"? 397 00:17:10,917 --> 00:17:12,041 Like, no. 398 00:17:12,041 --> 00:17:13,333 Whoa. What's... 399 00:17:13,333 --> 00:17:15,417 We are gonna stay inside 400 00:17:15,417 --> 00:17:16,708 for the rest of the night. 401 00:17:16,708 --> 00:17:18,083 Because guess what? What? 402 00:17:18,083 --> 00:17:20,458 Everybody is fucking grownups. 403 00:17:20,458 --> 00:17:22,250 Yeah, fuck those guys. And they're gonna be fine. 404 00:17:22,250 --> 00:17:25,291 And we're not even gonna say goodbye to our guests. 405 00:17:25,291 --> 00:17:26,333 Ooh, I love it. 406 00:17:26,333 --> 00:17:29,583 What do we do inside? What happens in here? 407 00:17:29,583 --> 00:17:30,875 What... 408 00:17:30,875 --> 00:17:32,875 I think a lot of things can happen in here. Really? 409 00:17:32,875 --> 00:17:33,959 Yeah. What's that? 410 00:17:33,959 --> 00:17:36,125 I was just, uh... Oh. Oh. 411 00:17:36,125 --> 00:17:37,375 ...bringing you over here. 412 00:17:37,375 --> 00:17:38,959 Oh, well-- Mmm. 413 00:17:42,583 --> 00:17:44,750 Mmm. Oh. 414 00:17:44,750 --> 00:17:47,959 I love this party. I love this party. 415 00:17:47,959 --> 00:17:49,125 It's pretty good. 416 00:17:49,125 --> 00:17:50,458 It's such a good party. 417 00:17:50,458 --> 00:17:52,250 Guess what? What? 418 00:17:52,250 --> 00:17:54,166 It's about to get a whole lot better. 419 00:17:54,166 --> 00:17:55,291 It is? Oh, yeah. 420 00:17:55,291 --> 00:17:57,250 What's happening? Balloons? Oh, yeah. 421 00:17:57,250 --> 00:17:58,542 Come. What is... 422 00:17:58,542 --> 00:18:00,125 Where am I-- Oh, no. 423 00:18:00,125 --> 00:18:01,708 This way. Oh, where-- 424 00:18:01,708 --> 00:18:03,417 Yeah. Where are we going? 425 00:18:03,417 --> 00:18:04,625 In here. 426 00:18:04,625 --> 00:18:06,208 You're going here. 427 00:18:07,959 --> 00:18:10,667 Um... Okay. 428 00:18:10,667 --> 00:18:12,000 Yes. 429 00:18:12,000 --> 00:18:14,500 ♪ ♪ 430 00:18:17,291 --> 00:18:18,875 (giggling) 431 00:18:23,375 --> 00:18:26,125 Yeah? Yeah. 432 00:18:26,125 --> 00:18:27,542 Okay. 433 00:18:29,500 --> 00:18:31,667 Come here. 434 00:18:31,667 --> 00:18:34,500 (moaning) 435 00:18:48,708 --> 00:18:51,291 Well, now which one of them was in "Sixteen Candles"? 436 00:18:51,291 --> 00:18:53,875 Uh, that would be neither of them. 437 00:18:53,875 --> 00:18:56,208 (Brett moaning) 438 00:18:56,208 --> 00:18:57,625 Oh... 439 00:18:57,625 --> 00:19:01,166 That is so fucking gnarly. (chuckling) 440 00:19:01,166 --> 00:19:03,083 Clearly I'm gonna need earplugs. 441 00:19:03,083 --> 00:19:05,834 Christy: Not bad for married folk. 442 00:19:05,834 --> 00:19:07,542 (laughing) 443 00:19:07,542 --> 00:19:10,291 It sounds like Animal Planet. 444 00:19:10,291 --> 00:19:12,041 (giggling) 445 00:19:18,208 --> 00:19:19,583 What? 446 00:19:21,208 --> 00:19:22,375 Are you... 447 00:19:22,375 --> 00:19:25,166 planning on sleeping here? 448 00:19:25,166 --> 00:19:29,417 I had like, seven tequila sodas. 449 00:19:29,417 --> 00:19:32,083 So, yeah. I'm drunk. 450 00:19:32,083 --> 00:19:33,834 Oh, um... 451 00:19:33,834 --> 00:19:35,250 Well, I talked to Brett earlier, 452 00:19:35,250 --> 00:19:38,750 and he said that Christy and I could crash here, so... 453 00:19:38,750 --> 00:19:42,625 I talked to Michelle and she said that if I got drunk, I could crash here. 454 00:19:42,625 --> 00:19:44,542 (Brett and Michelle moaning) 455 00:19:44,542 --> 00:19:47,792 You guys, it's totally okay. We can just go in there and then ask them. 456 00:19:47,792 --> 00:19:50,500 (laughing) I'm so sorry. 457 00:19:50,500 --> 00:19:53,208 Tina, why don't we get you an Uber, 458 00:19:53,208 --> 00:19:55,667 and you can get your car tomorrow? 459 00:19:55,667 --> 00:19:58,083 I'm not taking an Uber, okay? 460 00:19:58,083 --> 00:19:59,750 I-- This is my sister's house. 461 00:19:59,750 --> 00:20:01,667 You guys take an Uber. It's fine. 462 00:20:01,667 --> 00:20:04,250 You can just sleep on that couch and then Alex and I can take that couch, right? 463 00:20:04,250 --> 00:20:05,917 I'm not gonna sleep here 464 00:20:05,917 --> 00:20:07,375 while you guys-- Whoa. All right. 465 00:20:07,375 --> 00:20:08,750 He's already seen them. 466 00:20:08,750 --> 00:20:09,875 Not in that way. 467 00:20:09,875 --> 00:20:11,458 Tina, why don't you give me Larry's number, 468 00:20:11,458 --> 00:20:13,125 and we can call him, and he can come get you? 469 00:20:13,125 --> 00:20:14,625 Larry is with Tom! 470 00:20:14,625 --> 00:20:16,959 How many times do I have to... spell it out for you? 471 00:20:16,959 --> 00:20:19,875 Well, she can't go to Larry's 'cause he's with Tom. 472 00:20:19,875 --> 00:20:21,375 Remember? Tom Hanks? Thank you. 473 00:20:21,375 --> 00:20:23,834 Come here. I want to talk to you, actually. 474 00:20:23,834 --> 00:20:24,959 Come here, I want to talk to you. 475 00:20:24,959 --> 00:20:26,500 I think she's-- Talk to me for one second. 476 00:20:26,500 --> 00:20:30,250 Let me steal your little... little Miss Thing for one second. 477 00:20:30,250 --> 00:20:32,291 Christy: Oh, we're having a chat. It's a girl thing. 478 00:20:32,291 --> 00:20:33,417 Don't worry. 479 00:20:33,417 --> 00:20:34,959 Come here. Let me explain something to you. 480 00:20:34,959 --> 00:20:36,417 Come here. Listen. 481 00:20:36,417 --> 00:20:38,291 I know the game you're playing, 482 00:20:38,291 --> 00:20:39,667 'cause I invented that game. 483 00:20:39,667 --> 00:20:40,792 (laughing) What's the game called? 484 00:20:40,792 --> 00:20:42,375 I know you know what I'm saying. Okay, 485 00:20:42,375 --> 00:20:44,041 I think you talked enough. Why are you fucking defending her? 486 00:20:44,041 --> 00:20:46,500 You've talked enough. Okay? She's been patronizing me... 487 00:20:46,500 --> 00:20:49,166 What are you talking about? ...and subtly shitting on me all night-- 488 00:20:49,166 --> 00:20:52,291 Enough! Okay? Enough! 489 00:20:55,041 --> 00:20:57,083 Alex: Hey. 490 00:20:57,083 --> 00:20:59,208 Hey, drunk girl! 491 00:20:59,208 --> 00:21:01,000 Hey! 492 00:21:01,000 --> 00:21:02,291 Hey! 493 00:21:02,291 --> 00:21:04,375 Get the fuck off me. 494 00:21:04,375 --> 00:21:06,583 Don't make me say what I'm gonna say. 495 00:21:06,583 --> 00:21:08,000 Whoa. You got your balance? 496 00:21:08,000 --> 00:21:09,792 Here's a question: When are you gonna grow up? 497 00:21:09,792 --> 00:21:12,500 "When are you gonna grow up?" Are you kidding me? What does that mean? 498 00:21:12,500 --> 00:21:14,500 You're embarrassing yourself the way you're acting in there. 499 00:21:14,500 --> 00:21:16,583 You're embarrassing yourself! You fucking walk in here, 500 00:21:16,583 --> 00:21:19,208 you're fucking an hour late, you come in your fucking limo with chest all pumped up, 501 00:21:19,208 --> 00:21:20,667 and like, fucking start talking about 502 00:21:20,667 --> 00:21:22,375 the money you're making and all that shit. 503 00:21:22,375 --> 00:21:23,959 You fucking changed, man! 504 00:21:23,959 --> 00:21:25,834 You know what your problem is? Hmm. What's that? 505 00:21:25,834 --> 00:21:27,166 I made you skinny. 506 00:21:27,166 --> 00:21:30,333 Oh, that's it? And when you got skinny, you lost your soul! 507 00:21:30,333 --> 00:21:34,083 And now you're a fucking skinny Hollywood fuck! 508 00:21:34,083 --> 00:21:35,458 That's what you are! 509 00:21:35,458 --> 00:21:39,375 You-- You-- You used to be fun and excited and humble... 510 00:21:39,375 --> 00:21:40,834 Yeah. ...and sweet... 511 00:21:40,834 --> 00:21:43,417 Mm-hmm. ...and now you're just a fucking out-to-lunch. 512 00:21:43,417 --> 00:21:44,875 So, fuck you-- Great! 513 00:21:44,875 --> 00:21:47,667 Conversely, you have not changed. 514 00:21:47,667 --> 00:21:51,208 You're still a fucking tragic train wreck. (laughing) 515 00:21:51,208 --> 00:21:53,208 Shut the fuck up. 'Cause you know what? 516 00:21:53,208 --> 00:21:54,708 Mm-hmm? I don't like who you are right now. 517 00:21:54,708 --> 00:21:56,917 I don't like who you are. Good. 518 00:21:56,917 --> 00:21:58,375 We agree on something. 519 00:21:58,375 --> 00:21:59,875 Fuck you! 520 00:22:03,208 --> 00:22:04,792 (engine starts) 521 00:22:04,792 --> 00:22:06,834 (tires screech) 522 00:22:08,750 --> 00:22:10,208 (horn honks) 523 00:22:10,208 --> 00:22:11,542 (tires screech) 524 00:22:11,542 --> 00:22:14,083 Alex: Tina! 525 00:22:17,250 --> 00:22:19,917 ♪ ♪ 526 00:22:32,542 --> 00:22:34,417 I love you so much. 527 00:22:34,417 --> 00:22:36,083 I love you so much. 528 00:22:36,083 --> 00:22:37,375 Oh, my God. 529 00:22:37,375 --> 00:22:38,625 Thank you. 530 00:22:38,625 --> 00:22:41,583 Thank you. What is going on? 531 00:22:41,583 --> 00:22:42,917 Oh, my God. 532 00:22:42,917 --> 00:22:44,333 Thank you. 533 00:22:44,333 --> 00:22:46,291 Give me the stuff. 534 00:22:55,166 --> 00:22:57,041 We're here. 535 00:22:57,041 --> 00:22:58,542 Hi. I know. 536 00:22:58,542 --> 00:23:01,458 Hi. I can't even... 537 00:23:01,458 --> 00:23:03,625 It just feels so right and just... 538 00:23:03,625 --> 00:23:06,208 like this is where we always should have been. 539 00:23:06,208 --> 00:23:07,458 And just... 540 00:23:07,458 --> 00:23:11,125 I wanna go back, like, a year, and be like, "Guys, 541 00:23:11,125 --> 00:23:14,959 "you could do that, or you could do this?" 542 00:23:14,959 --> 00:23:18,333 I don't even know how we... 543 00:23:18,333 --> 00:23:19,917 lost each other. 544 00:23:19,917 --> 00:23:21,125 I don't care. 545 00:23:21,125 --> 00:23:24,458 The fact that we came through that, 546 00:23:24,458 --> 00:23:26,291 and we have this... 547 00:23:27,959 --> 00:23:30,708 makes me feel... 548 00:23:30,708 --> 00:23:32,041 powerful. 549 00:23:32,041 --> 00:23:33,875 Yeah. 550 00:23:33,875 --> 00:23:35,500 Yeah. Like... 551 00:23:37,500 --> 00:23:39,417 If something comes up now, 552 00:23:39,417 --> 00:23:40,959 we talk about it. 553 00:23:40,959 --> 00:23:42,959 Mm-hmm. Secrets? 554 00:23:42,959 --> 00:23:44,041 No. 555 00:23:44,041 --> 00:23:46,000 We're not gonna have those. 556 00:23:46,000 --> 00:23:47,625 Like... 557 00:23:47,625 --> 00:23:52,458 there is nothing between us right now, 558 00:23:52,458 --> 00:23:55,667 and that's how I want to live. 559 00:23:57,542 --> 00:24:01,333 And I'm really fucking happy. 560 00:24:08,750 --> 00:24:10,959 Hey. Where'd you go? 561 00:24:14,667 --> 00:24:17,500 You just escaped to Mars for a second. 562 00:24:17,500 --> 00:24:18,875 Sorry. It's okay. 563 00:24:18,875 --> 00:24:21,875 I did. I just, uh... 564 00:24:23,917 --> 00:24:26,250 I do have something to tell you. 565 00:24:27,542 --> 00:24:30,000 Okay. Yeah. 566 00:24:30,000 --> 00:24:31,417 And I'm just... 567 00:24:31,417 --> 00:24:34,333 I'm telling you because... 568 00:24:34,333 --> 00:24:36,750 I-- I'd feel powerful too, 569 00:24:36,750 --> 00:24:38,166 like you said. You know? Yeah. Yeah. 570 00:24:38,166 --> 00:24:39,750 I feel so... 571 00:24:39,750 --> 00:24:42,208 good about this connection, 572 00:24:42,208 --> 00:24:44,208 and... and us, 573 00:24:44,208 --> 00:24:46,208 and where we are, and just-- 574 00:24:46,208 --> 00:24:49,333 I-- You know, like, I feel like anything is possible. 575 00:24:49,333 --> 00:24:50,500 Yeah. We can overcome anything. 576 00:24:50,500 --> 00:24:52,834 We can overcome anything. Yes. 577 00:24:52,834 --> 00:24:54,417 I really... 578 00:25:02,417 --> 00:25:04,750 (sighs) 579 00:25:04,750 --> 00:25:09,083 It's okay. Hey. 580 00:25:09,083 --> 00:25:13,750 Well, I made a huge mistake. 581 00:25:13,750 --> 00:25:17,458 Um... (sobs) 582 00:25:17,458 --> 00:25:19,875 (sobbing) 583 00:25:22,208 --> 00:25:23,583 Sorry. 584 00:25:23,583 --> 00:25:28,583 When I went to, um, Sacramento. 585 00:25:30,917 --> 00:25:32,792 Before you came up to Sacramento, 586 00:25:32,792 --> 00:25:37,000 you know, we were just at our worst point. 587 00:25:37,000 --> 00:25:39,834 We were so low, you remember? 588 00:25:39,834 --> 00:25:42,667 Where we were was so bad. 589 00:25:42,667 --> 00:25:43,708 And, um, 590 00:25:43,708 --> 00:25:46,125 I just-- I was confused and I-- 591 00:25:46,125 --> 00:25:50,166 I just did a stupid-- I did this most stupid thing. I s... 592 00:25:50,166 --> 00:25:52,917 I slept with David. 593 00:25:55,125 --> 00:25:57,500 (sobbing) 594 00:25:57,500 --> 00:25:59,083 I'm sorry. 595 00:25:59,083 --> 00:26:00,458 It's over. I didn't-- 596 00:26:00,458 --> 00:26:03,291 It's over now. It just-- I don't love him. 597 00:26:03,291 --> 00:26:06,333 I don't feel anything. It just was nothing. 598 00:26:06,333 --> 00:26:07,917 Okay? 599 00:26:12,875 --> 00:26:14,417 Are you... 600 00:26:16,208 --> 00:26:18,250 (retches) Oh! 601 00:26:18,250 --> 00:26:21,000 ♪ ♪ 602 00:26:26,458 --> 00:26:31,834 ♪ Well, there is something 'bout the quiet, uplifting laughter ♪ 603 00:26:31,834 --> 00:26:36,917 ♪ You've just spent so many years chased by a cloud, oh ♪ 604 00:26:36,917 --> 00:26:41,208 ♪ And it's taken you so far, far past the cliff's edge ♪ 605 00:26:41,208 --> 00:26:46,333 ♪ And now your feet just poke around to feel the ground, oh ♪ 606 00:26:46,333 --> 00:26:51,250 ♪ And you say "Is this a joke?" I float "Come on now" ♪ 607 00:26:51,250 --> 00:26:55,000 ♪ You see there's something down below ♪ 608 00:26:55,000 --> 00:27:00,083 ♪ Just let me fall to be of use, make me the rainstorm ♪ 609 00:27:00,083 --> 00:27:03,166 ♪ Just a piece of hail, you know ♪ 610 00:27:03,166 --> 00:27:06,166 ♪ ♪ 611 00:27:06,166 --> 00:27:08,875 ♪ You said, "All the time it needs to take ♪ 612 00:27:08,875 --> 00:27:13,208 ♪ "And all the time there's a shiver from some fallen tear ♪ 613 00:27:13,208 --> 00:27:15,834 ♪ ♪ 614 00:27:15,834 --> 00:27:18,500 ♪ "But is it on this lack of fallen luck ♪ 615 00:27:18,500 --> 00:27:23,542 ♪ To dream of things like a little river to the golden ground?" ♪ 616 00:27:23,542 --> 00:27:27,208 ♪ ♪ 617 00:27:32,041 --> 00:27:36,500 ♪ ♪ 42923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.