Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,900 --> 00:00:18,900
Hey, Lydia.
2
00:00:19,240 --> 00:00:20,280
How's it going, sweetie?
3
00:00:22,400 --> 00:00:23,740
Oh, you're 10 minutes away?
4
00:00:25,240 --> 00:00:26,240
That's good news.
5
00:00:29,080 --> 00:00:33,700
Look, I appreciated that you're coming
over here to help me like this.
6
00:00:35,000 --> 00:00:38,680
I know how busy you are with college and
all of that.
7
00:00:39,700 --> 00:00:45,000
It's just, well, the accident really did
a number on me.
8
00:00:50,730 --> 00:00:51,669
I'm so lucky.
9
00:00:51,670 --> 00:00:52,770
I love you, sweetie.
10
00:00:54,030 --> 00:00:57,510
I really can't tell you how much I
appreciate you being my stepdaughter.
11
00:00:58,790 --> 00:00:59,970
And I really mean that.
12
00:01:00,710 --> 00:01:06,090
You're 21, and people your age are
selfish, but not you.
13
00:01:12,410 --> 00:01:13,410
OK.
14
00:01:13,670 --> 00:01:14,790
I'll be here waiting.
15
00:01:15,670 --> 00:01:16,670
Thanks.
16
00:01:18,210 --> 00:01:19,250
I'll see you in a bit.
17
00:01:46,160 --> 00:01:47,160
Dad?
18
00:01:50,420 --> 00:01:51,420
Dad?
19
00:02:03,500 --> 00:02:04,740
Hey, Lydia.
20
00:02:05,280 --> 00:02:06,840
Good to see you.
21
00:02:07,200 --> 00:02:09,979
You really downplayed this on the phone.
22
00:02:10,800 --> 00:02:12,640
Just a scratch.
23
00:02:13,580 --> 00:02:17,380
Dad, this... It isn't funny. It's
serious.
24
00:02:17,860 --> 00:02:19,060
I mean, look at you.
25
00:02:19,760 --> 00:02:21,440
You really downplayed this.
26
00:02:21,880 --> 00:02:23,780
You should have told me how bad it was.
27
00:02:24,060 --> 00:02:24,698
I know.
28
00:02:24,700 --> 00:02:27,720
I know. But I didn't want to worry you.
29
00:02:28,680 --> 00:02:30,160
I know how busy you get.
30
00:02:31,140 --> 00:02:33,460
Dad, don't worry about that.
31
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
I'm here now, and I'm going to look
after you.
32
00:02:37,600 --> 00:02:38,600
Thanks, Lydia.
33
00:02:39,100 --> 00:02:40,620
I knew I could count on you.
34
00:02:44,680 --> 00:02:46,200
I'm gonna go get you some water, okay?
35
00:02:46,760 --> 00:02:47,760
Okay.
36
00:03:09,240 --> 00:03:10,240
Hey, Dad.
37
00:03:10,860 --> 00:03:12,380
Just checking in. You need anything?
38
00:03:12,780 --> 00:03:14,910
No. Fine at the moment. Thanks, sweetie.
39
00:03:15,470 --> 00:03:19,570
Okay. I'm about to go run out and get
some groceries and stock up the fridge.
40
00:03:20,010 --> 00:03:24,410
I also thought... Hey, hey, why don't
you have a seat for a minute?
41
00:03:25,070 --> 00:03:30,070
I know that you've been busy the last
few days taking care of me. We haven't
42
00:03:30,070 --> 00:03:31,290
the chance to even talk.
43
00:03:32,070 --> 00:03:34,130
All of that could wait for a bit, can't
it?
44
00:03:35,490 --> 00:03:37,510
Of course, Dad. You're right.
45
00:03:40,010 --> 00:03:41,630
Well, catch me up.
46
00:03:42,510 --> 00:03:43,510
What's new?
47
00:03:44,670 --> 00:03:47,010
Well, nothing much.
48
00:03:47,470 --> 00:03:51,390
I mean, college is, well, college.
49
00:03:52,670 --> 00:03:59,230
And classes are pretty tough, but it's
good, you know? I'm happy there.
50
00:03:59,830 --> 00:04:00,910
And the boys?
51
00:04:01,130 --> 00:04:05,390
Are there any future step -sons -in
-laws on the horizon?
52
00:04:08,090 --> 00:04:09,790
Oh, jeez.
53
00:04:13,090 --> 00:04:19,690
I mean, yeah, there's like a few cute
guys on campus, but I've been too busy
54
00:04:19,690 --> 00:04:22,250
studying to pay attention to any of
that, to be honest.
55
00:04:23,470 --> 00:04:24,870
You've always been a hard worker.
56
00:04:25,530 --> 00:04:26,710
Got that from your mom.
57
00:04:27,630 --> 00:04:29,310
I'm sorry, I shouldn't have.
58
00:04:30,690 --> 00:04:32,190
It's OK.
59
00:04:34,270 --> 00:04:37,350
It's just been quiet here.
60
00:04:37,970 --> 00:04:41,690
You know, I'm the only one in the house,
and it's just .
61
00:04:42,250 --> 00:04:43,290
I miss her, that's all.
62
00:04:44,030 --> 00:04:45,110
And I miss you, too.
63
00:04:46,030 --> 00:04:47,250
I miss you, too, Dad.
64
00:04:49,130 --> 00:04:55,030
I mean, the truth is, you all I have
now, since you passed,
65
00:04:55,550 --> 00:04:58,950
you're pretty much the only thing that
keeps me going these days.
66
00:04:59,510 --> 00:05:01,210
Dad, don't say stuff like that.
67
00:05:01,750 --> 00:05:02,750
But it's true.
68
00:05:03,250 --> 00:05:05,170
You're the best thing that ever happened
to me.
69
00:05:05,890 --> 00:05:10,470
And I know how hard you had it with your
biological father leaving you at such a
70
00:05:10,470 --> 00:05:11,470
young age.
71
00:05:12,110 --> 00:05:19,090
But I hope, I hope that I do right by
you, you know?
72
00:05:20,510 --> 00:05:22,670
You did, Dad, and you still do.
73
00:05:24,670 --> 00:05:25,670
Do I?
74
00:05:25,970 --> 00:05:29,270
I mean, look how I got you out here.
75
00:05:29,630 --> 00:05:34,770
You're a gorgeous, smart woman that
should be out there discovering herself,
76
00:05:34,770 --> 00:05:38,230
you're stuck here helping your useless
stepdad.
77
00:05:38,950 --> 00:05:41,070
Dad, don't say stuff like that.
78
00:05:41,870 --> 00:05:43,590
I'm here because I want to be here.
79
00:05:44,050 --> 00:05:45,990
Anything you need, I got you.
80
00:05:47,930 --> 00:05:51,090
And anytime you want to talk, I'm here
to listen.
81
00:05:52,070 --> 00:05:53,070
I love you, Dad.
82
00:05:53,650 --> 00:05:56,430
Don't ever feel bad about opening up to
me.
83
00:05:58,130 --> 00:05:59,130
Thanks, sweetie.
84
00:06:00,010 --> 00:06:01,310
I appreciate that.
85
00:06:03,310 --> 00:06:05,070
And a lot of things have changed.
86
00:06:06,230 --> 00:06:08,690
There's something I miss so much.
87
00:06:10,120 --> 00:06:12,220
One of the biggest things I miss.
88
00:06:13,020 --> 00:06:15,920
What am I doing? I shouldn't be talking
to you about stuff like that.
89
00:06:17,420 --> 00:06:18,420
No.
90
00:06:18,780 --> 00:06:21,020
Dad, it's okay. You can tell me.
91
00:06:21,520 --> 00:06:25,260
I mean, it's just us, right? And we
trust each other, right?
92
00:06:26,900 --> 00:06:27,900
Right.
93
00:06:28,420 --> 00:06:33,060
If I had to be honest, I miss the touch
of a woman.
94
00:06:34,900 --> 00:06:38,540
Right. I... can...
95
00:06:39,260 --> 00:06:46,080
I imagine that'd be difficult.
96
00:06:47,860 --> 00:06:52,100
It's not that easy to get back on the
horse, especially at my age.
97
00:06:53,620 --> 00:06:55,300
And this doesn't help either.
98
00:06:56,260 --> 00:07:00,100
I mean, I can't, you know, barely even
take care of myself.
99
00:07:01,800 --> 00:07:02,800
Okay.
100
00:07:03,600 --> 00:07:06,360
That might be too much of a...
101
00:07:06,570 --> 00:07:07,930
TMI for my taste dad.
102
00:07:08,210 --> 00:07:09,210
But it's true.
103
00:07:10,230 --> 00:07:14,050
But I shouldn't be talking to you about
stuff like that.
104
00:07:14,710 --> 00:07:18,170
I just thought that we were being open
and all of that.
105
00:07:19,150 --> 00:07:21,470
I'm sorry. No, you're right.
106
00:07:22,590 --> 00:07:29,090
We did say we can talk to each other
about anything. So why not that?
107
00:07:30,630 --> 00:07:34,190
Besides, not like I don't know about all
that stuff already.
108
00:07:35,520 --> 00:07:36,520
Oh, really?
109
00:07:37,060 --> 00:07:39,040
Dad, stop it. I'm not that innocent.
110
00:07:39,700 --> 00:07:41,740
Of course, of course. I was just
teasing.
111
00:07:42,400 --> 00:07:47,960
You've just been so helpful here the
last few days. It's a pity that you
112
00:07:47,960 --> 00:07:49,960
help with that, too.
113
00:07:53,760 --> 00:07:54,760
Whoa.
114
00:07:56,140 --> 00:07:57,140
Dad.
115
00:07:58,000 --> 00:08:00,100
I'm sorry. That was totally
inappropriate.
116
00:08:04,950 --> 00:08:05,950
Okay.
117
00:08:08,110 --> 00:08:11,590
As real as my frustrations may be,
118
00:08:12,750 --> 00:08:16,470
it's still wrong to put that kind of
pressure on you, even if it was just a
119
00:08:16,470 --> 00:08:17,470
joke.
120
00:08:21,130 --> 00:08:24,690
It's just been tough here, you know?
121
00:08:26,050 --> 00:08:32,750
Lying here all day, just me and my
thoughts as they come and go.
122
00:08:34,480 --> 00:08:40,520
Sometimes I get a little excited,
123
00:08:40,760 --> 00:08:42,880
as any man would.
124
00:08:43,740 --> 00:08:50,080
And I mean, you know, I still got it. I
feel just as pumped as I did in my 20s.
125
00:08:53,800 --> 00:09:00,240
And who knows how long I'll be like
this, you know, duh.
126
00:09:02,410 --> 00:09:05,810
Is it wrong for me to want some kind of
relief?
127
00:09:07,290 --> 00:09:10,170
No, it's not.
128
00:09:10,490 --> 00:09:12,310
It's normal.
129
00:09:15,470 --> 00:09:22,430
I mean, I wish I could help, but...
130
00:09:22,430 --> 00:09:25,970
You've done so much for me, sweetie.
131
00:09:26,990 --> 00:09:28,410
This isn't on you.
132
00:09:31,090 --> 00:09:32,090
But...
133
00:09:33,130 --> 00:09:37,730
So, I mean, it wouldn't be so crazy to
think about that.
134
00:09:41,010 --> 00:09:42,050
What do you mean?
135
00:09:42,630 --> 00:09:47,190
I mean, you would just be just helping
out.
136
00:09:50,190 --> 00:09:52,190
Giving me a hand, so to speak.
137
00:09:54,690 --> 00:09:57,850
Dad. And it's a strange situation.
138
00:09:58,090 --> 00:10:00,190
Who knows what's appropriate here?
139
00:10:00,890 --> 00:10:05,230
But... I only want you to do it if you
were totally OK with it.
140
00:10:06,930 --> 00:10:13,690
I mean, it sounds like a really hard
thing to go through, Dad.
141
00:10:14,770 --> 00:10:20,690
I just, I don't know. It feels
142
00:10:20,690 --> 00:10:23,350
weird to even think about it.
143
00:10:23,910 --> 00:10:25,710
Well, it's weird for me, too.
144
00:10:26,050 --> 00:10:29,810
I wouldn't even be bringing this up if
it wasn't tormenting me.
145
00:10:31,180 --> 00:10:32,180
I could barely sleep.
146
00:10:32,540 --> 00:10:33,540
Really?
147
00:10:34,380 --> 00:10:37,900
Yeah. Sometimes it's so bad that it
almost hurts.
148
00:10:39,200 --> 00:10:41,380
God, that sounds awful.
149
00:10:42,960 --> 00:10:44,680
Do you trust me, sweetie?
150
00:10:46,340 --> 00:10:47,580
Of course, Dad.
151
00:10:49,480 --> 00:10:55,940
Well, if we did do this, just know that
we'll be in this together
152
00:10:55,940 --> 00:10:59,560
and that I would never ask you to do
anything that would hurt you.
153
00:11:00,680 --> 00:11:04,480
And I want you to know I would never ask
you to do this unless if I really
154
00:11:04,480 --> 00:11:05,480
needed it.
155
00:11:06,220 --> 00:11:07,460
I'm a mess, I admit.
156
00:11:08,500 --> 00:11:14,380
But if I just had a bit of relief, it
would help me get through this whole
157
00:11:14,380 --> 00:11:16,320
in a better way.
158
00:11:22,580 --> 00:11:23,580
Okay.
159
00:11:25,500 --> 00:11:28,660
What would you want me to do?
160
00:11:30,520 --> 00:11:36,820
Oh, well, maybe you could just start by
pulling it out and, you know, do it for
161
00:11:36,820 --> 00:11:37,820
me.
162
00:11:40,640 --> 00:11:42,940
Yeah, I understand.
163
00:11:46,660 --> 00:11:49,380
I think I can do it.
164
00:11:50,340 --> 00:11:51,340
Really?
165
00:11:51,900 --> 00:11:54,840
Yeah, I want to help you out, Dad.
166
00:11:55,160 --> 00:11:59,800
So just lay back and I'll take care of
this.
167
00:12:00,220 --> 00:12:02,120
Thank you, sweetie.
168
00:12:02,440 --> 00:12:05,720
Can I tell you how much I really
appreciate this?
169
00:12:09,700 --> 00:12:12,740
Thank you, sweetie.
170
00:12:46,120 --> 00:12:47,120
That's already helping.
171
00:13:18,160 --> 00:13:19,160
I'm so happy you're here to help.
172
00:13:19,640 --> 00:13:23,260
I wish I could do this myself, but I
can't.
173
00:13:29,640 --> 00:13:36,600
You're helping me out in so many ways.
174
00:13:38,100 --> 00:13:41,520
Of course, Dad. I want to make sure that
you feel better.
175
00:13:41,860 --> 00:13:42,860
Thank you.
176
00:13:44,020 --> 00:13:46,060
You really be in there for me right now.
177
00:14:04,750 --> 00:14:05,830
Have they done to me again?
178
00:14:10,310 --> 00:14:13,090
Oh, that feels...
179
00:14:13,090 --> 00:14:17,610
Would
180
00:14:17,610 --> 00:14:23,150
you rather, could you massage
181
00:14:23,150 --> 00:14:30,010
the both of them if you can? I don't
want you to feel that you have to do too
182
00:14:30,010 --> 00:14:31,010
much.
183
00:14:31,210 --> 00:14:32,270
Yeah, of course.
184
00:14:33,430 --> 00:14:34,430
Especially if it...
185
00:14:34,640 --> 00:14:35,640
Helped a lot.
186
00:14:40,680 --> 00:14:41,680
Yeah.
187
00:14:44,820 --> 00:14:45,820
Perfect.
188
00:14:46,320 --> 00:14:48,160
Like this is fine?
189
00:14:48,400 --> 00:14:51,240
Oh, yeah. That feels good.
190
00:15:07,560 --> 00:15:10,200
Really making me not think about the
pain. I'm like that.
191
00:15:13,380 --> 00:15:16,060
That makes me happy to hear. I don't
want you to be in pain, Dad.
192
00:15:16,340 --> 00:15:17,340
Thank you.
193
00:15:24,580 --> 00:15:28,980
This is all I want.
194
00:15:32,020 --> 00:15:35,180
Maybe a little more, but...
195
00:15:36,400 --> 00:15:37,620
This is really helping.
196
00:15:39,940 --> 00:15:42,140
Like what? What do you mean?
197
00:15:43,500 --> 00:15:46,600
Like if you put your mouth on it.
198
00:15:49,920 --> 00:15:51,380
It would really help.
199
00:15:52,160 --> 00:15:55,480
You know how dry it looks and feels?
200
00:15:58,260 --> 00:16:04,300
It would take your hand game up a notch.
201
00:16:07,370 --> 00:16:09,290
It wouldn't be, like, weird?
202
00:16:09,890 --> 00:16:10,890
Oh, no, no.
203
00:16:11,970 --> 00:16:14,030
Beyond that, this is right now.
204
00:16:18,930 --> 00:16:23,150
If it helps you feel better, that's what
I want.
205
00:16:23,410 --> 00:16:24,570
It will really help.
206
00:16:27,250 --> 00:16:30,070
Okay. I'll try it for you, okay?
207
00:16:30,810 --> 00:16:34,370
Yeah. Let's just try to alleviate the
pain with that.
208
00:17:37,940 --> 00:17:38,940
That's amazing.
209
00:17:49,000 --> 00:17:50,000
Yeah,
210
00:17:53,220 --> 00:17:54,480
baby.
211
00:17:56,900 --> 00:17:58,040
Oh, fuck.
212
00:18:00,220 --> 00:18:02,200
You're really helping me out here.
213
00:18:41,320 --> 00:18:44,600
I could do it myself, but this is so
much better.
214
00:18:47,520 --> 00:18:49,240
The kind of help you can't find.
215
00:18:50,500 --> 00:18:52,160
I love helping you feel better.
216
00:19:18,250 --> 00:19:19,730
Struck it at the same time too.
217
00:19:21,890 --> 00:19:23,230
I can try that.
218
00:19:36,570 --> 00:19:39,410
That feels amazing.
219
00:19:44,530 --> 00:19:46,010
This is all I needed.
220
00:19:48,780 --> 00:19:52,520
This makes the recovery process go by so
much smoother.
221
00:19:53,400 --> 00:19:54,400
Mm -hmm.
222
00:19:59,220 --> 00:20:00,580
Yeah. Oh,
223
00:20:03,720 --> 00:20:05,480
my God.
224
00:20:11,040 --> 00:20:15,700
Yeah, I felt that innocent vibe about
you out the window.
225
00:20:16,000 --> 00:20:17,000
Mm -hmm.
226
00:20:32,340 --> 00:20:33,900
That's a good kind of sensation.
227
00:20:35,880 --> 00:20:42,720
I wouldn't be able to go to sleep
228
00:20:42,720 --> 00:20:43,840
with a hard on like that
229
00:21:03,850 --> 00:21:07,330
Mm -hmm. Yeah, let me feel your mouth on
it. Mm -hmm.
230
00:21:09,390 --> 00:21:10,870
Oh, you got that.
231
00:21:13,950 --> 00:21:14,950
Oh.
232
00:21:15,570 --> 00:21:16,570
Yeah.
233
00:21:17,250 --> 00:21:18,470
Mm -hmm.
234
00:21:19,210 --> 00:21:20,210
Oh.
235
00:21:23,450 --> 00:21:24,450
Oh.
236
00:21:26,110 --> 00:21:27,490
Do it with no hands.
237
00:21:50,800 --> 00:21:51,800
That's it.
238
00:21:52,620 --> 00:21:54,100
Look how hard you got that.
239
00:21:59,400 --> 00:22:04,260
Put the hair in my hand. I'll hold it
back for you.
240
00:22:06,120 --> 00:22:07,120
Right there.
241
00:22:09,340 --> 00:22:10,820
Did it hurt you too much?
242
00:22:11,080 --> 00:22:12,080
No.
243
00:22:13,220 --> 00:22:14,220
It's perfect.
244
00:22:17,240 --> 00:22:18,960
How hard you got that?
245
00:22:31,150 --> 00:22:36,850
This was great, but I won't be able to
do anything with just this.
246
00:22:37,390 --> 00:22:41,610
I need to be helped to get to my relief.
247
00:22:42,190 --> 00:22:46,970
And I can only do that if you have to
let me penetrate.
248
00:22:49,970 --> 00:22:50,970
Like what?
249
00:22:51,530 --> 00:22:53,090
Like put it inside you.
250
00:22:56,670 --> 00:22:57,670
You're puffy.
251
00:23:01,770 --> 00:23:04,930
And you'll be able to sleep, and you'll
feel better.
252
00:23:05,350 --> 00:23:07,210
I will feel a lot better.
253
00:23:10,250 --> 00:23:11,250
Throbbing hard.
254
00:23:13,350 --> 00:23:14,790
We can try it.
255
00:23:15,930 --> 00:23:16,930
Yes, please.
256
00:23:17,830 --> 00:23:19,030
That's all I ask.
257
00:23:20,310 --> 00:23:22,170
OK, don't look, though.
258
00:23:22,570 --> 00:23:23,950
Of course not. Of course not.
259
00:23:30,370 --> 00:23:31,690
Don't look. I'm not.
260
00:23:31,890 --> 00:23:32,890
I'm not.
261
00:23:33,410 --> 00:23:35,590
I can't turn my head that far.
262
00:23:45,490 --> 00:23:47,770
Okay, just this once, okay?
263
00:23:48,410 --> 00:23:50,050
Just to make you feel better.
264
00:23:50,870 --> 00:23:51,990
Oh, okay.
265
00:24:01,160 --> 00:24:03,080
Just rub it on the tip of that pussy
real fast.
266
00:24:03,800 --> 00:24:04,800
Okay.
267
00:24:07,240 --> 00:24:08,240
It's been a while.
268
00:25:26,190 --> 00:25:27,190
that feel good yeah
269
00:26:17,740 --> 00:26:19,500
I'll go slow. I know it's been a while.
270
00:26:21,060 --> 00:26:24,520
I just want to help you get better.
271
00:26:27,240 --> 00:26:31,740
I'm sure you feel okay.
272
00:27:21,800 --> 00:27:22,800
Yeah.
273
00:28:24,780 --> 00:28:26,260
The taste shall come off of my dick.
274
00:28:26,680 --> 00:28:28,660
What a good job you're doing.
275
00:28:31,460 --> 00:28:33,120
It's embarrassing. I'll clean it off.
276
00:29:34,890 --> 00:29:35,890
How do you do that?
277
00:29:46,150 --> 00:29:48,710
Rub it on my face.
278
00:29:55,690 --> 00:29:56,690
That's all.
279
00:30:09,900 --> 00:30:11,960
That helps you make yourself look good.
280
00:30:40,560 --> 00:30:42,600
I'll fight through the strength to lift
him up here.
281
00:30:52,720 --> 00:30:54,940
I'll fight through the strength to push
you down.
282
00:35:06,190 --> 00:35:07,190
This is my dick.
283
00:35:54,030 --> 00:35:55,030
heart that they give.
284
00:36:55,560 --> 00:37:02,440
That's how you're supposed to help,
baby.
285
00:37:18,920 --> 00:37:19,920
Oh.
286
00:37:20,280 --> 00:37:21,680
Oh.
287
00:40:36,840 --> 00:40:38,820
I'm only going to do it to help you
come, okay?
288
00:40:39,820 --> 00:40:42,380
Okay. And just to make you feel good,
okay?
289
00:40:42,800 --> 00:40:43,800
Amen.
290
00:47:03,050 --> 00:47:04,050
So good.
291
00:47:09,170 --> 00:47:16,070
Thank you. Of course. I
292
00:47:16,070 --> 00:47:17,070
don't mind helping.
293
00:47:19,070 --> 00:47:22,350
All right, Dad. I'm going to go take a
shower, okay?
294
00:47:23,310 --> 00:47:24,310
Okay, honey.
295
00:47:24,590 --> 00:47:29,310
I can't thank you enough for this. Of
course.
296
00:47:30,450 --> 00:47:32,350
It's really helped me forget about the
pain.
297
00:47:47,770 --> 00:47:50,810
Oh, wait, Dad, do you have a... Dad!
298
00:47:52,250 --> 00:47:53,770
Oh, baby,
299
00:47:55,090 --> 00:47:56,090
I couldn't explain.
300
00:47:58,190 --> 00:48:02,750
These... You made me feel better
already.
19719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.