Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,560 --> 00:00:46,140
Где ты оставила ключи?
2
00:00:46,540 --> 00:00:49,760
Тебе не положено приходить сюда в
рабочее время, Аполлон.
3
00:00:52,540 --> 00:00:57,220
Я не видел, чтобы перед домом стояла
машина, поэтому решил, что ты свободна.
4
00:00:57,220 --> 00:00:58,240
все водят машину.
5
00:00:58,900 --> 00:01:00,120
Это была шутка.
6
00:01:01,800 --> 00:01:06,100
Нет. Можешь взять машину, только верни
ее мне в разумное время.
7
00:01:07,120 --> 00:01:10,780
Ты говоришь, что я больше времени
провожу в машине, чем где -либо еще.
8
00:01:10,980 --> 00:01:12,280
Ты как будто одержим.
9
00:01:13,520 --> 00:01:17,860
Ну, может, если бы ты купила мне
собственную машину, то не замечала бы
10
00:01:17,860 --> 00:01:18,860
сильно.
11
00:01:19,280 --> 00:01:23,380
Поговори об этом со своим отцом. Я не
думаю, что нам нужно больше машин в
12
00:01:23,620 --> 00:01:25,080
Ты уже знаешь, что он скажет?
13
00:01:26,080 --> 00:01:27,080
Это между вами.
14
00:01:40,540 --> 00:01:41,960
Это странное место.
15
00:01:44,090 --> 00:01:46,270
Правда? Мне здесь нравится.
16
00:01:49,130 --> 00:01:53,210
Разве большинство врачей не работают, но
в больницах или больших государственных
17
00:01:53,210 --> 00:01:54,510
учреждениях или где -то еще?
18
00:01:55,530 --> 00:01:59,710
Знаешь, я действительно много работала,
чтобы открыть свою собственную практику,
19
00:01:59,710 --> 00:02:02,130
и это небольшая больница, но она моя.
20
00:02:04,930 --> 00:02:07,910
Мои друзья говорят, что ты как доктор,
извращенец.
21
00:02:09,229 --> 00:02:12,090
Ну, я и есть что -то вроде этого. Я
уролог.
22
00:02:14,670 --> 00:02:18,710
Но они еще говорят, что ты зарабатываешь
на жизнь тем, что дрочишь мужчинам и
23
00:02:18,710 --> 00:02:20,150
засовываешь пальцем в задницу.
24
00:02:24,830 --> 00:02:29,570
Я понимаю, как это может выглядеть со
стороны, но поверь мне, для меня это
25
00:02:29,570 --> 00:02:30,570
клинически.
26
00:02:31,610 --> 00:02:32,730
А для парней?
27
00:02:34,670 --> 00:02:36,410
В основном некомфортно.
28
00:02:38,570 --> 00:02:43,090
Я просто думаю, что это странно. Ну,
знаешь, ты выходишь замуж за моего отца
29
00:02:43,090 --> 00:02:45,130
целыми днями пялишься на чужие члены.
30
00:02:45,430 --> 00:02:48,290
О, я предпочитаю не использовать сленг.
31
00:02:49,010 --> 00:02:50,010
Извини.
32
00:02:50,410 --> 00:02:51,890
Нет, все в порядке.
33
00:02:52,110 --> 00:02:56,930
Я знаю, что твоя биологическая мама
больше походила на домохозяйку, и,
34
00:02:57,030 --> 00:02:59,430
непривычно, когда твоя мачеха работает
дома.
35
00:02:59,850 --> 00:03:01,410
Она была домохозяйкой.
36
00:03:01,770 --> 00:03:05,530
О, твоя мама замечательная, и я не
пытаюсь ее принизить.
37
00:03:06,670 --> 00:03:09,390
С тех пор, как папа ушел от нее, ей
пришлось работать.
38
00:03:09,710 --> 00:03:12,490
О, ну ей нравится ее работа?
39
00:03:13,990 --> 00:03:16,090
Думаю, что да. Ну, немного нравится.
40
00:03:22,390 --> 00:03:25,050
Мы ведь не очень хорошо знаем друг
друга, да?
41
00:03:26,090 --> 00:03:27,710
Это не имеет значения.
42
00:03:29,230 --> 00:03:30,670
Мне грустно от этого.
43
00:03:31,630 --> 00:03:32,630
Почему?
44
00:03:33,610 --> 00:03:36,870
Ты мне нравишься, Аполло. Я хочу быть
твоим другом.
45
00:03:37,810 --> 00:03:39,350
Это было бы странно.
46
00:03:40,050 --> 00:03:41,050
Странно?
47
00:03:41,870 --> 00:03:45,070
Не знаю. Мне кажется, что я предам свою
маму.
48
00:03:45,430 --> 00:03:46,610
Не думай так.
49
00:03:51,430 --> 00:03:55,270
Так что, я могу забрать ключи сейчас? Я
знаю, что папа дал их тебе.
50
00:03:57,490 --> 00:04:02,190
Думаю, нам нужно сначала получше узнать
друг друга. А потом я отдам тебе ключи.
51
00:04:02,590 --> 00:04:03,590
Ладно, хорошо.
52
00:04:04,670 --> 00:04:06,290
Ну, расскажи мне о себе.
53
00:04:08,350 --> 00:04:09,670
Что ты хочешь знать?
54
00:04:12,630 --> 00:04:14,530
Чего ты больше всего боишься?
55
00:04:16,430 --> 00:04:17,430
Не знаю.
56
00:04:18,310 --> 00:04:20,110
Наверное, что меня заберут в армию.
57
00:04:20,730 --> 00:04:23,830
Ты же знаешь, что тебе не обязательно
идти в армию.
58
00:04:25,450 --> 00:04:28,830
Да, но мой папа в последнее время часто
об этом говорит.
59
00:04:29,770 --> 00:04:33,950
Ты также не обязан слушать все, что
говорит твой папа, тем более, что ты уже
60
00:04:33,950 --> 00:04:38,530
взрослый. Ну, он заставляет меня платить
за квартиру и все такое, но друзья
61
00:04:38,530 --> 00:04:42,030
постоянно выгоняют меня, если я не буду,
но вести себя как мужчина.
62
00:04:43,290 --> 00:04:46,790
Он не будет этого делать. Я не позволю
ему, обещаю.
63
00:04:49,350 --> 00:04:53,810
Мне кажется странным, что вы двое
поженились. Я имею в виду, учитывая, что
64
00:04:53,810 --> 00:04:55,490
любишь армию, войну и все такое.
65
00:04:58,480 --> 00:05:00,220
Но любовь это загадка.
66
00:05:01,380 --> 00:05:04,300
И я люблю твоего отца. И я люблю тебя.
67
00:05:06,300 --> 00:05:07,300
Спасибо.
68
00:05:07,600 --> 00:05:10,340
Но это все равно не поможет мне получить
машину.
69
00:05:10,540 --> 00:05:14,740
Но я уверена, что если бы ты подал
документы в какой -нибудь университет,
70
00:05:14,740 --> 00:05:16,680
купил тебе машину. Ты думаешь?
71
00:05:17,620 --> 00:05:20,300
Ты знаешь, что можешь пойти учиться на
врача.
72
00:05:22,080 --> 00:05:24,100
Да, но у меня плохие оценки.
73
00:05:24,540 --> 00:05:25,620
Очень плохие.
74
00:05:27,880 --> 00:05:32,300
Тогда ты можешь пойти на
подготовительные курсы. Я могу написать
75
00:05:32,300 --> 00:05:35,040
рекомендательное письмо. Ты бы сделал
это для меня?
76
00:05:35,520 --> 00:05:38,940
Да. Ты когда -нибудь думал о том, чтобы
стать врачом?
77
00:05:40,220 --> 00:05:41,240
Не особо.
78
00:05:41,680 --> 00:05:44,160
Это может быть очень благодарным делом.
79
00:05:45,340 --> 00:05:46,940
Я не хочу быть уролодом.
80
00:05:49,000 --> 00:05:50,840
Или врачом по мужской части.
81
00:05:55,470 --> 00:06:00,050
Ну, я бы хотела думать, что я нечто
большее, чем просто уролог. Я еще и
82
00:06:00,050 --> 00:06:02,190
рода консультант и физиотерапевт.
83
00:06:04,270 --> 00:06:05,730
Так ты типа врач -хиппи?
84
00:06:08,570 --> 00:06:09,650
Что -то вроде того.
85
00:06:10,190 --> 00:06:13,190
Ну, как там твои дела с мочеполовой
системой? А нет.
86
00:06:13,950 --> 00:06:17,730
Я даже не думаю о том, чтобы
консультироваться со своим членом. Ну, а
87
00:06:17,730 --> 00:06:19,450
хочешь проверить, все ли в порядке?
88
00:06:20,680 --> 00:06:25,420
Я имею в виду, ты выглядишь молодым и
здоровым, но может тебе стоит
89
00:06:27,580 --> 00:06:28,580
Не знаю.
90
00:06:29,080 --> 00:06:31,480
Мне кажется, это будет немного странно.
91
00:06:31,880 --> 00:06:32,880
Давай посмотрим.
92
00:06:34,640 --> 00:06:37,360
Разве врачи не должны лечить членов
своей семьи?
93
00:06:37,680 --> 00:06:40,260
Ты прав, но мы не будем это записывать.
94
00:06:57,550 --> 00:06:58,550
Ты прав.
95
00:06:58,830 --> 00:07:03,410
Может, нам обоим будет немного
комфортнее, если это будет более
96
00:07:03,630 --> 00:07:04,630
Да.
97
00:07:07,510 --> 00:07:12,430
Знаешь, быть врачом значит знать много
всего об анатомии, здоровье, и в
98
00:07:12,430 --> 00:07:15,570
это умение находить общий язык с людьми.
99
00:07:16,870 --> 00:07:18,530
Ты хорошо со мной ладишь.
100
00:07:19,690 --> 00:07:21,670
Хотя я не всегда был с тобой мил.
101
00:07:23,190 --> 00:07:25,290
О, милый, ты очень мил со мной.
102
00:07:30,220 --> 00:07:31,700
Так что, просто сядь здесь?
103
00:07:32,180 --> 00:07:33,180
Да.
104
00:07:37,940 --> 00:07:40,860
Чтобы я могла почувствовать напряжение
между нами.
105
00:07:42,920 --> 00:07:46,460
Напряжение – это то слово, которым можно
описать мои чувства рядом с тобой.
106
00:07:50,800 --> 00:07:52,060
Можешь расслабиться.
107
00:07:55,760 --> 00:07:58,360
Мы можем не рассказывать об этом моему
отцу.
108
00:08:00,500 --> 00:08:01,540
Нет, не нужно.
109
00:08:02,480 --> 00:08:05,600
Я просто думаю, что тебе это покажется
немного странным.
110
00:08:06,180 --> 00:08:07,760
Это между нами, милый.
111
00:08:11,380 --> 00:08:15,520
Так что даже если это будет похоже на
обычный осмотр, а не на настоящий, все
112
00:08:15,520 --> 00:08:17,400
равно будет соблюдаться врачебная тайна?
113
00:08:23,540 --> 00:08:27,980
Я бы сказала, что это скорее соглашение
о конфиденциальности между матерью и
114
00:08:27,980 --> 00:08:28,980
сыном.
115
00:08:29,229 --> 00:08:31,110
Возможно, даже более сильное.
116
00:08:34,130 --> 00:08:36,110
Теперь тебе нужно раздеться.
117
00:08:39,669 --> 00:08:40,870
Хорошо, я понял.
118
00:08:41,929 --> 00:08:46,250
Тебе придется ненадолго выйти из комнаты
и надеть один из этих дешевых бумажных
119
00:08:46,250 --> 00:08:47,250
халатов.
120
00:08:48,030 --> 00:08:50,510
Нет, я думаю, нам он вообще не
понадобится.
121
00:08:51,710 --> 00:08:52,710
О, ну ладно.
122
00:08:55,270 --> 00:08:58,390
Так что просто разденься до пояса, а я
отвернусь.
123
00:09:25,800 --> 00:09:28,980
Тебе не обязательно снимать рубашку,
милый? Ты замер?
124
00:09:31,620 --> 00:09:33,680
Немного. Вот, возьми.
125
00:09:48,600 --> 00:09:50,980
А к тебе когда -нибудь пристают парни?
126
00:09:54,220 --> 00:09:58,720
Такое случалось, но большинство мужчин
очень стесняются в такой обстановке,
127
00:09:58,740 --> 00:10:01,140
поэтому они просто хотят получить
помощь.
128
00:10:03,960 --> 00:10:05,300
Какую помощь?
129
00:10:06,060 --> 00:10:11,160
У некоторых пациентов серьезные
проблемы, но большинство просто хотят
130
00:10:11,160 --> 00:10:12,160
своих жен.
131
00:10:14,280 --> 00:10:18,120
А многие просто очень заняты и нуждаются
в поддержке.
132
00:10:22,090 --> 00:10:25,890
И эти парни просто приходят и просят
совета у горячей незнакомки?
133
00:10:26,610 --> 00:10:31,150
Спасибо, что назвал меня горячей, милый.
Но я не для того 10 лет училась и
134
00:10:31,150 --> 00:10:35,330
проходила ординатуру, чтобы меня
называли незнакомкой. Прости, прости,
135
00:10:35,330 --> 00:10:38,370
возьми. Просто я никогда раньше не видел
такого врача, как ты.
136
00:10:41,850 --> 00:10:43,910
Ты сейчас заигрываешь со мной?
137
00:10:44,350 --> 00:10:45,350
Нет, конечно.
138
00:10:47,030 --> 00:10:49,250
Тебе нечего стыдиться, если это так.
139
00:10:49,940 --> 00:10:52,160
Черт, мам, я просто говорю то, что
думаю.
140
00:10:56,620 --> 00:10:57,740
Ну, давай посмотрим.
141
00:11:04,880 --> 00:11:05,940
Все в порядке.
142
00:11:10,720 --> 00:11:12,680
Извини. Нет, все нормально.
143
00:11:14,260 --> 00:11:16,760
Я имею в виду, это не из -за тебя.
Просто.
144
00:11:16,980 --> 00:11:18,180
Ну, это из -за тебя, ну.
145
00:11:19,310 --> 00:11:24,110
Тебе не нужно ничего объяснять. Я все
видела, и ты выглядишь вполне здоровым.
146
00:11:25,350 --> 00:11:26,350
Спасибо.
147
00:11:26,750 --> 00:11:28,890
Итак, как часто ты мастурбируешь?
148
00:11:33,250 --> 00:11:35,110
Не знаю, пару раз в неделю?
149
00:11:35,710 --> 00:11:40,010
Не каждый день. Можешь сказать мне
правду? Я не какой -то извращенец.
150
00:11:40,230 --> 00:11:41,630
У тебя есть девушка?
151
00:11:43,490 --> 00:11:47,390
Значит, мастурбация нужна тебе только
для собственного удовольствия?
152
00:11:48,620 --> 00:11:50,880
И тебе не хочется кончать каждый день?
153
00:11:52,180 --> 00:11:55,540
Знаешь, иногда мне нравится смотреть,
как долго я могу обходиться без
154
00:11:55,540 --> 00:11:56,540
мастурбации.
155
00:12:12,780 --> 00:12:13,780
Тебе это нравится?
156
00:12:15,480 --> 00:12:16,520
Да, это плохо.
157
00:12:17,150 --> 00:12:18,170
Нет, это хорошо.
158
00:12:18,730 --> 00:12:21,490
Тебе нужно прислушиваться к своим
ощущениям.
159
00:12:21,710 --> 00:12:24,330
Вот в чем проблема, когда ты делаешь это
сам.
160
00:12:28,790 --> 00:12:30,110
Ты так и делаешь?
161
00:12:33,210 --> 00:12:34,610
Быстрее или медленнее?
162
00:12:35,870 --> 00:12:37,830
Быстрее. Гораздо быстрее.
163
00:12:40,400 --> 00:12:44,840
Тебе действительно стоит попробовать не
торопиться и наслаждаться процессом. Ты
164
00:12:44,840 --> 00:12:47,160
относишься к этому как к рутине или
обязанности.
165
00:12:47,500 --> 00:12:50,480
Так сказал папа. Не слушай своего отца.
166
00:12:50,740 --> 00:12:53,460
Он из старой школы. Он не понимает.
167
00:12:53,760 --> 00:12:54,760
Не понимает?
168
00:12:55,600 --> 00:13:00,400
Нет, это его военный менталитет, ну
знаешь, экономия спермы или что -то в
169
00:13:00,400 --> 00:13:01,400
роде.
170
00:13:02,440 --> 00:13:03,440
Это все чушь.
171
00:13:04,300 --> 00:13:06,200
Так проходят твои экзамены?
172
00:13:08,100 --> 00:13:11,980
Редко, но мне показалось, что тебе нужна
помощь мамы.
173
00:13:12,460 --> 00:13:13,460
Нужна.
174
00:13:15,760 --> 00:13:17,660
Ты бы доверил мне продолжить?
175
00:13:20,960 --> 00:13:22,540
Мне нужно, чтобы ты сказал.
176
00:13:24,260 --> 00:13:25,920
Да, мы могли бы продолжить.
177
00:13:31,920 --> 00:13:36,240
Я чувствую, что ты все еще напряжен.
178
00:13:39,180 --> 00:13:42,620
Мне нужно чтобы ты полностью расслабился
для этой процедуры.
179
00:14:00,340 --> 00:14:01,620
Что ты делаешь?
180
00:14:02,760 --> 00:14:04,260
Я снимаю топ.
181
00:14:04,960 --> 00:14:07,840
Мне нужно чтобы ты чувствовал, что мы на
равных.
182
00:14:42,320 --> 00:14:45,180
Тебе тоже нужно снять. Да, я могу.
183
00:14:56,100 --> 00:14:57,920
Как ты себя чувствуешь?
184
00:14:58,900 --> 00:15:01,960
Странно. Я не знаю, что сейчас чувствую.
185
00:15:05,780 --> 00:15:09,220
Я чувствую себя хорошо. Просто немного
замерзла.
186
00:15:10,920 --> 00:15:12,220
Но скоро согреюсь.
187
00:15:14,120 --> 00:15:15,580
Я чувствую.
188
00:15:17,580 --> 00:15:19,920
Ты чувствуешь мое сердцебиение?
189
00:15:20,240 --> 00:15:21,240
Да.
190
00:15:28,100 --> 00:15:30,040
Я тоже чувствую твое.
191
00:15:30,820 --> 00:15:31,960
Вот здесь.
192
00:15:33,920 --> 00:15:36,440
Это обычное лечение твоих пациентов?
193
00:15:39,150 --> 00:15:41,370
Обычно нет, но это особый случай.
194
00:15:42,650 --> 00:15:44,010
Мне это нравится.
195
00:16:04,610 --> 00:16:05,610
Воспроизведение
196
00:16:24,020 --> 00:16:25,260
Меняю твою жизнь?
197
00:16:39,660 --> 00:16:43,240
Я хочу, чтобы ты позволил маме научить
тебя расслабляться.
198
00:18:32,040 --> 00:18:34,180
Боже мой, я так сильно хочу кончить.
199
00:18:35,380 --> 00:18:36,380
Я не могу.
200
00:18:37,320 --> 00:18:38,340
Я не должен.
201
00:18:40,120 --> 00:18:41,120
Ты можешь.
202
00:18:41,240 --> 00:18:42,260
Ты кончишь.
203
00:18:43,080 --> 00:18:45,340
Ты можешь кончить мамочке в ротик.
204
00:18:47,940 --> 00:18:50,040
Я заставлю тебя кончить первым.
205
00:18:52,220 --> 00:18:54,120
Я бы хотела этого, малыш.
206
00:19:52,960 --> 00:19:53,960
Да?
207
00:19:54,440 --> 00:19:57,320
Тебе нравится, когда ты так дразнишь
мамочку? Да?
208
00:20:01,320 --> 00:20:04,160
О да, растяни мамину киску, малыш.
209
00:20:44,270 --> 00:20:47,150
Хорошо, ты делаешь мамину киску такой
мокрой.
210
00:20:49,650 --> 00:20:52,630
Да? О боже мой.
211
00:20:56,970 --> 00:21:01,950
О боже мой.
212
00:21:03,370 --> 00:21:05,390
А да.
213
00:21:12,840 --> 00:21:14,260
Это так потрясающе.
214
00:21:15,340 --> 00:21:16,520
Да, мне нравится.
215
00:21:19,920 --> 00:21:20,980
О, Боже мой.
216
00:21:24,240 --> 00:21:27,820
Это выглядит так хорошо.
217
00:21:31,360 --> 00:21:33,080
О, Боже мой, трахни меня.
218
00:21:36,660 --> 00:21:38,080
Да, вот так, малыш.
219
00:21:43,020 --> 00:21:44,020
О боже мой.
220
00:21:47,260 --> 00:21:48,660
А да.
221
00:22:03,300 --> 00:22:06,200
Ты позволяешь мамочке тереться от него
вот так?
222
00:22:08,500 --> 00:22:10,320
О боже мой, трахни меня.
223
00:22:17,360 --> 00:22:18,360
О, Боже мой.
224
00:22:19,840 --> 00:22:21,060
Да, да, вот так.
225
00:22:22,640 --> 00:22:27,060
О, Боже мой, прямо здесь.
226
00:22:27,840 --> 00:22:29,640
О, это чертовски возбуждает.
227
00:22:32,080 --> 00:22:33,080
О, Боже мой.
228
00:22:43,980 --> 00:22:46,340
Мамина киска. Мне это чертовски
нравится.
229
00:22:47,240 --> 00:22:48,240
Так хорошо.
230
00:22:49,880 --> 00:22:52,120
Ты такой, малыш.
231
00:22:55,440 --> 00:22:56,440
О, вот так.
232
00:22:57,340 --> 00:22:59,040
Ставь свой член в киску.
233
00:23:08,280 --> 00:23:09,300
О, Боже мой.
234
00:23:12,840 --> 00:23:13,840
А, да.
235
00:23:14,540 --> 00:23:15,540
Вот так.
236
00:23:17,480 --> 00:23:18,480
Вот так.
237
00:23:21,160 --> 00:23:23,280
О боже мой, я так.
238
00:23:29,700 --> 00:23:32,020
О боже мой, я сейчас кончу.
239
00:23:32,700 --> 00:23:34,160
А чёрт.
240
00:23:35,200 --> 00:23:41,780
О боже мой. О боже мой.
241
00:23:51,820 --> 00:23:53,900
Я хочу попробовать твою слюну.
242
00:23:55,400 --> 00:23:56,620
Слава Богу.
243
00:24:14,600 --> 00:24:16,480
Какая замечательная девочка.
244
00:24:17,120 --> 00:24:19,520
Да? Спасибо тебе.
245
00:24:34,220 --> 00:24:35,220
О Боже мой!
246
00:24:35,660 --> 00:24:38,560
Я слизываю свою сперму с члена сына.
247
00:24:50,400 --> 00:24:51,440
Тебе нравится?
248
00:24:54,900 --> 00:24:55,900
Мамино время.
249
00:25:14,890 --> 00:25:15,890
Тебе нравится?
250
00:25:16,750 --> 00:25:17,750
Да?
251
00:25:24,470 --> 00:25:26,090
О, Боже мой!
252
00:25:28,350 --> 00:25:29,390
Да?
253
00:25:30,570 --> 00:25:32,070
Высунь язык.
254
00:25:33,570 --> 00:25:39,450
О, Боже мой!
255
00:25:41,490 --> 00:25:43,390
Это так горячо!
256
00:26:06,730 --> 00:26:07,730
О боже мой!
257
00:26:08,430 --> 00:26:09,790
Это так приятно!
258
00:26:38,640 --> 00:26:39,640
О, Боже мой!
259
00:26:40,320 --> 00:26:43,660
Да, я хочу почувствовать сына внутри
себя.
260
00:27:15,150 --> 00:27:16,150
О, Боже мой!
261
00:27:33,390 --> 00:27:35,130
Так что высунь язык.
262
00:27:36,550 --> 00:27:41,470
О, Боже мой!
263
00:27:47,630 --> 00:27:49,790
Я хочу почувствовать тебя внутри себя.
264
00:27:53,350 --> 00:27:55,330
У тебя так хорошо получается.
265
00:27:57,690 --> 00:27:58,970
О боже мой.
266
00:28:02,790 --> 00:28:03,790
Да, я.
267
00:28:30,890 --> 00:28:32,090
Да, дай мне это.
268
00:28:34,290 --> 00:28:36,850
О, Боже мой, да, я могу подразнить тебя.
269
00:28:38,550 --> 00:28:40,350
О, Боже мой, черт возьми.
270
00:28:42,010 --> 00:28:43,010
О,
271
00:28:44,390 --> 00:28:46,570
это чертовски невероятно ощущение.
272
00:28:51,470 --> 00:28:52,470
Ох.
273
00:28:58,170 --> 00:28:59,170
Боже мой.
274
00:28:59,760 --> 00:29:01,580
Это так чертовски глубоко.
275
00:29:07,780 --> 00:29:12,720
Ох, тебе приятно чувствовать себя
глубоко в маминой киске, малыш. Это
276
00:29:12,720 --> 00:29:13,980
здорово. Ох.
277
00:29:17,040 --> 00:29:20,140
Да, продолжай крутить мой клип в том же
духе.
278
00:29:23,280 --> 00:29:24,400
О боже мой.
279
00:29:28,620 --> 00:29:30,840
О, мой гребаный Бог, это так приятно.
280
00:29:33,600 --> 00:29:35,820
О, да.
281
00:29:37,480 --> 00:29:39,680
Именно этот сын заставил меня кончить.
282
00:29:40,460 --> 00:29:41,600
Заставь меня кончить.
283
00:29:43,260 --> 00:29:48,040
О, Боже мой. Да, продолжай в том же
духе. Продолжай в том же духе. Продолжай
284
00:29:48,040 --> 00:29:50,980
том же духе. Черт возьми, я уже иду.
Боже мой.
285
00:29:52,320 --> 00:29:56,080
Да, да, еще, еще, еще, еще, еще.
286
00:29:57,680 --> 00:29:58,680
Вот дерьмо.
287
00:29:59,760 --> 00:30:00,760
Боже мой.
288
00:30:01,380 --> 00:30:02,380
Черт возьми.
289
00:30:05,240 --> 00:30:07,160
Это так чертовски вкусно.
290
00:30:07,440 --> 00:30:11,440
Да? Да, на секунду ты позволяешь маме
делать всю работу за тебя. Да?
291
00:30:15,820 --> 00:30:16,820
Боже мой.
292
00:30:21,280 --> 00:30:22,280
Боже мой.
293
00:30:29,900 --> 00:30:35,980
Да. Боже мой. Здесь так чертовски туго.
Да? Тебе нравится, когда мамины половые
294
00:30:35,980 --> 00:30:37,580
губки плотно обхватывают тебя?
295
00:30:37,800 --> 00:30:38,800
Ох.
296
00:30:40,580 --> 00:30:44,980
Да. О, я не могу поверить, что мой сын
заставляет меня посеть.
297
00:30:46,980 --> 00:30:47,980
Ох.
298
00:30:48,620 --> 00:30:49,620
О, Боже.
299
00:30:51,500 --> 00:30:55,220
Да, я чувствую каждый дюйм своего тела.
Вот черт.
300
00:30:59,050 --> 00:31:02,370
Боже мой, это так чертовски здорово.
301
00:31:07,930 --> 00:31:13,550
А да, вот и все, малыш. Трахни мамочку,
Боже. Да?
302
00:31:14,790 --> 00:31:17,690
Да? О, Боже мой, блядь.
303
00:31:19,610 --> 00:31:20,930
Срань Господня.
304
00:31:21,840 --> 00:31:23,920
Да, это то самое гребанное место.
305
00:31:24,280 --> 00:31:29,080
Да? Да, продолжайте в том же духе. Я,
блядь, собираюсь кончить еще раз. О,
306
00:31:29,080 --> 00:31:30,080
мой.
307
00:31:30,460 --> 00:31:31,460
Твою мать.
308
00:31:33,260 --> 00:31:35,100
Да, я так чертовски близко.
309
00:31:35,420 --> 00:31:37,080
Заставь мамочку кончить, детка.
310
00:31:39,440 --> 00:31:40,620
О, черт возьми.
311
00:31:41,760 --> 00:31:43,400
Боже мой, я уже кончаю.
312
00:31:43,700 --> 00:31:44,700
Вот дерьмо.
313
00:31:45,820 --> 00:31:47,120
О, да, дай мне это.
314
00:31:48,200 --> 00:31:49,200
Дай мне это.
315
00:31:49,380 --> 00:31:50,720
Черт возьми. О, да.
316
00:31:53,380 --> 00:31:55,600
О, Боже мой.
317
00:31:55,960 --> 00:32:00,040
Ты так классно меня трахаешь. Так
чертовски классно.
318
00:32:00,800 --> 00:32:02,360
О, Боже мой.
319
00:32:03,960 --> 00:32:05,220
Твою мать.
320
00:32:07,040 --> 00:32:08,040
О, да.
321
00:32:08,980 --> 00:32:11,060
О, Боже мой.
322
00:32:12,400 --> 00:32:13,640
Твою мать.
323
00:32:15,340 --> 00:32:16,380
О,
324
00:32:17,580 --> 00:32:18,580
это так здорово.
325
00:32:18,800 --> 00:32:21,100
Это так чертовски здорово, детка. Да?
326
00:32:23,000 --> 00:32:24,380
А, да.
327
00:32:25,460 --> 00:32:28,160
Да, я, черт возьми, хочу попробовать это
на вкус.
328
00:32:28,780 --> 00:32:29,780
О, Боже мой.
329
00:32:30,820 --> 00:32:31,820
О,
330
00:32:32,140 --> 00:32:33,140
Боже мой.
331
00:32:34,180 --> 00:32:37,720
Ох, странь Господня. О, Боже мой.
332
00:32:39,440 --> 00:32:40,880
О, это так здорово.
333
00:32:41,960 --> 00:32:45,180
Дайте мне попробовать. Дайте мне
попробовать это на вкус.
334
00:33:00,310 --> 00:33:01,310
О, Боже мой!
335
00:34:01,100 --> 00:34:02,580
вот так пожалуйста
336
00:34:22,870 --> 00:34:24,170
Оставайтесь на месте.
337
00:34:41,610 --> 00:34:42,730
О боже.
338
00:34:45,449 --> 00:34:46,469
О боже.
339
00:34:49,949 --> 00:34:52,010
О черт, это так приятно.
340
00:35:01,190 --> 00:35:02,190
О боже.
341
00:35:10,770 --> 00:35:11,770
Да, вот здесь.
342
00:35:16,550 --> 00:35:17,550
Чёрт.
343
00:35:22,510 --> 00:35:24,190
О да, вот так, детка.
344
00:35:28,170 --> 00:35:31,070
О боже, у моего сына такой потрясающий
член.
345
00:35:33,070 --> 00:35:35,510
А черт!
346
00:35:38,450 --> 00:35:42,250
О да, у мамочки такая сладкая киска.
347
00:35:42,510 --> 00:35:44,590
Я хочу, чтобы ты сделала вот что.
348
00:35:46,610 --> 00:35:49,990
Я хочу, чтобы ты поиграла с моей ступней
в своей попке.
349
00:35:53,130 --> 00:35:54,130
Тебе нравится?
350
00:35:54,290 --> 00:35:55,290
Тебе нравится?
351
00:36:02,090 --> 00:36:03,910
О Боже, это так невероятно.
352
00:36:07,950 --> 00:36:08,710
О
353
00:36:08,710 --> 00:36:15,410
Боже.
354
00:36:18,630 --> 00:36:19,790
Да, пожалуйста.
355
00:36:20,170 --> 00:36:21,990
Пожалуйста, кончи внутрь.
356
00:36:34,670 --> 00:36:35,670
Вот сюда.
357
00:36:37,330 --> 00:36:38,330
Да?
358
00:36:38,770 --> 00:36:40,510
О боже, черт возьми.
359
00:36:44,610 --> 00:36:45,610
А да.
360
00:36:46,850 --> 00:36:47,850
О боже.
361
00:36:48,090 --> 00:36:51,790
Я не могу найти член своего сына. Он
такой чертовски большой.
362
00:36:54,090 --> 00:36:55,670
Да, это то, что я хочу.
363
00:36:57,330 --> 00:37:00,690
Да, сделай меня своей маленькой игрушкой
для траха.
364
00:37:01,050 --> 00:37:02,050
О боже.
365
00:37:03,530 --> 00:37:05,930
Черт. Мне нравится эта чертова киска.
366
00:37:07,990 --> 00:37:10,830
О да, используй мамину киску, детка.
367
00:37:16,930 --> 00:37:23,790
О боже,
368
00:37:23,870 --> 00:37:25,730
это так глубоко.
369
00:37:28,470 --> 00:37:29,770
Да, еще раз.
370
00:37:30,270 --> 00:37:31,350
Дай мне еще.
371
00:37:32,200 --> 00:37:33,200
О, Боже!
372
00:37:34,280 --> 00:37:35,280
О, я так!
373
00:37:38,280 --> 00:37:39,760
О, спасибо, детка!
374
00:37:41,400 --> 00:37:42,400
О, Боже!
375
00:37:44,480 --> 00:37:45,900
Ты так хорош в этом!
376
00:38:06,860 --> 00:38:07,860
О боже.
377
00:38:08,040 --> 00:38:11,060
О, это так приятно и глубоко в маминой
киске.
378
00:38:12,420 --> 00:38:15,260
Да? О боже, это было чертовски идеально.
379
00:38:16,680 --> 00:38:19,180
Это так чертовски приятно. Да?
380
00:38:20,220 --> 00:38:21,400
Это приятно.
381
00:38:22,240 --> 00:38:25,680
Это так приятно внутри меня, ты даже не
представляешь.
382
00:38:31,380 --> 00:38:32,440
О боже.
383
00:38:34,080 --> 00:38:36,120
О, это так приятно и глубоко.
384
00:38:38,190 --> 00:38:39,190
Вот так.
385
00:38:45,630 --> 00:38:47,210
О, это так глубоко.
386
00:38:47,970 --> 00:38:48,970
А, да.
387
00:38:52,830 --> 00:38:53,830
О, Боже.
388
00:38:54,670 --> 00:38:56,070
Черт, это так хорошо.
389
00:38:57,290 --> 00:39:00,070
О, ты каждый раз так идеально входишь в
меня.
390
00:39:00,350 --> 00:39:02,090
Вот сюда? Да, вот сюда.
391
00:39:03,670 --> 00:39:05,130
О, Боже, быстрее.
392
00:39:05,650 --> 00:39:06,650
О, Боже.
393
00:39:09,610 --> 00:39:10,950
Это просто идеально.
394
00:39:12,650 --> 00:39:13,970
О боже.
395
00:39:15,150 --> 00:39:22,050
О боже. Да, я продолжаю
396
00:39:22,050 --> 00:39:23,050
двигаться.
397
00:39:23,630 --> 00:39:25,090
Кончи еще раз.
398
00:39:26,470 --> 00:39:27,990
Кончи еще раз.
399
00:39:33,470 --> 00:39:34,830
О боже.
400
00:39:35,990 --> 00:39:37,670
Черт, я кончаю.
401
00:39:39,180 --> 00:39:40,680
О боже.
402
00:39:43,140 --> 00:39:45,440
Черт возьми. О боже мой.
403
00:39:48,740 --> 00:39:50,000
А черт.
404
00:39:52,760 --> 00:39:53,880
О боже.
405
00:39:55,020 --> 00:39:57,160
О, дай мне кончить так сильно.
406
00:39:57,740 --> 00:39:58,740
Да?
407
00:40:01,380 --> 00:40:03,580
О, я еще немного пососу.
408
00:40:05,120 --> 00:40:06,400
О черт.
409
00:40:47,080 --> 00:40:49,840
Тебе нравится, когда я такая мокрая и
грязная?
410
00:40:52,120 --> 00:40:56,300
Смотри, как твои деньги разлетаются по
всему моему телу. Мне это чертовски
411
00:40:56,300 --> 00:40:57,300
нравится.
412
00:41:08,560 --> 00:41:09,560
Отсади мне.
413
00:41:10,380 --> 00:41:11,380
Да?
414
00:41:13,360 --> 00:41:14,339
Иди сюда.
415
00:41:14,340 --> 00:41:15,340
Ты готов?
416
00:41:23,370 --> 00:41:24,370
Боже мой.
417
00:41:25,190 --> 00:41:26,690
Дай мне мои яйца.
418
00:41:27,670 --> 00:41:30,550
Мои яйца. Да, это идеально.
419
00:41:42,430 --> 00:41:43,430
Боже мой.
420
00:41:46,230 --> 00:41:47,230
Покусай немного.
421
00:41:47,970 --> 00:41:49,890
Чуть сильнее. Да, вот так.
422
00:42:10,220 --> 00:42:11,940
Повернись еще на пару секунд.
423
00:42:17,120 --> 00:42:18,540
Боже мой, черт.
424
00:42:20,040 --> 00:42:21,040
Вот это да.
425
00:42:22,020 --> 00:42:23,020
Боже мой.
426
00:42:25,440 --> 00:42:27,240
А да.
427
00:42:31,900 --> 00:42:38,880
Вот дерьмо.
428
00:42:41,260 --> 00:42:42,260
Боже мой!
429
00:42:47,920 --> 00:42:53,640
Вот тюрьма.
430
00:42:55,200 --> 00:42:56,720
Боже мой!
431
00:43:04,300 --> 00:43:05,780
Боже мой!
432
00:43:12,110 --> 00:43:14,090
О, это так чертовски горячо.
433
00:43:14,350 --> 00:43:15,350
Боже мой.
434
00:43:18,350 --> 00:43:19,350
О да.
435
00:43:19,950 --> 00:43:21,310
О да, сделай так.
436
00:43:21,970 --> 00:43:23,070
Да, сделай так.
437
00:43:42,500 --> 00:43:43,740
Страхни меня вот так.
438
00:44:04,580 --> 00:44:05,700
Не делай так.
439
00:44:09,380 --> 00:44:10,380
Боже мой.
440
00:44:11,370 --> 00:44:12,710
Это так горячо.
441
00:44:14,350 --> 00:44:15,350
О!
442
00:44:18,010 --> 00:44:19,010
Бедка.
443
00:44:21,470 --> 00:44:22,690
Уже близко.
444
00:44:24,890 --> 00:44:26,270
Боже мой, вот так.
445
00:44:30,030 --> 00:44:31,990
Боже мой, я хорош.
446
00:44:35,310 --> 00:44:36,390
Вот дерьмо.
447
00:44:37,270 --> 00:44:38,270
Боже мой.
448
00:44:40,170 --> 00:44:41,170
Боже мой!
449
00:44:43,630 --> 00:44:46,150
Мне нравится все, что ты делаешь со
мной.
450
00:44:59,490 --> 00:45:00,910
Трахни меня еще немного.
451
00:45:14,640 --> 00:45:19,320
Я хочу смотреть тебе в глаза, пока ты
меня трахаешь. Я не хочу, чтобы ты
452
00:45:19,320 --> 00:45:21,500
в мамину киску. Я могу это сделать.
453
00:45:21,940 --> 00:45:22,940
Все для тебя.
454
00:45:29,420 --> 00:45:30,840
Хочешь, чтобы я подошел к тебе?
455
00:45:31,960 --> 00:45:36,780
Я хочу, чтобы ты еще раз меня трахнул. Я
хочу, чтобы ты кончил в меня.
456
00:45:37,180 --> 00:45:38,180
Да?
457
00:45:49,730 --> 00:45:51,990
Спасибо. Убедитесь, что там все хорошо.
458
00:45:53,650 --> 00:45:54,830
Хороший мальчик.
459
00:46:04,210 --> 00:46:05,210
Боже мой.
460
00:46:10,390 --> 00:46:13,830
Тебе нравится мамина киска? Она такая
вкусная.
461
00:46:16,170 --> 00:46:17,170
Боже мой.
462
00:46:23,270 --> 00:46:25,630
Мне нравится, как ты это делаешь.
463
00:46:26,890 --> 00:46:27,890
Боже мой.
464
00:46:29,630 --> 00:46:30,790
Вот черт.
465
00:46:35,190 --> 00:46:40,090
А да, это твой язык. Трахни мою киску.
466
00:46:40,470 --> 00:46:43,470
Как глубоко ты можешь засунуть туда свой
язык?
467
00:46:50,960 --> 00:46:51,960
Боже мой.
468
00:46:52,180 --> 00:46:53,440
Вот дерьмо.
469
00:47:00,640 --> 00:47:01,640
Трахни меня.
470
00:47:04,660 --> 00:47:05,980
Вот черт.
471
00:47:08,980 --> 00:47:10,220
О боже.
472
00:47:10,940 --> 00:47:13,520
Язык моего сына просто невероятный.
473
00:47:16,880 --> 00:47:18,740
Да, это то, чего хочет мамочка.
474
00:47:19,160 --> 00:47:21,760
Обращайся со мной как с хорошей
маленькой шлюшкой.
475
00:47:27,820 --> 00:47:28,820
Трахни меня.
476
00:47:29,880 --> 00:47:30,880
Вот черт.
477
00:47:40,400 --> 00:47:41,860
Это так красиво.
478
00:47:43,200 --> 00:47:44,200
Боже мой.
479
00:47:49,550 --> 00:47:50,790
Это так приятно.
480
00:47:56,030 --> 00:47:59,490
Да, я так сильно хочу, чтобы ты снова
оказался внутри меня.
481
00:48:02,990 --> 00:48:04,650
Да, верни его мамочке.
482
00:48:06,250 --> 00:48:07,630
О, ты дразнишь меня.
483
00:48:18,990 --> 00:48:20,790
О боже мой, о боже мой, да.
484
00:48:25,810 --> 00:48:32,230
О боже мой.
485
00:48:34,710 --> 00:48:37,530
Да неужели? О боже мой, черт возьми.
486
00:48:49,390 --> 00:48:53,730
Мне нравится смотреть, как ты входишь в
меня и выходишь. Это так сексуально.
487
00:48:56,190 --> 00:48:57,510
Эмма, боже мой.
488
00:48:59,330 --> 00:49:00,390
Киска сжимается.
489
00:49:03,650 --> 00:49:08,670
Мне нравится смотреть, как мамина киска
обхватывает твой член. Да, вот так.
490
00:49:15,610 --> 00:49:17,610
Киска. Да?
491
00:49:18,890 --> 00:49:19,890
О, Боже мой.
492
00:49:20,930 --> 00:49:22,250
О, мне это нравится.
493
00:49:23,330 --> 00:49:24,790
Это так горячо.
494
00:49:28,850 --> 00:49:29,950
О, Боже мой.
495
00:49:30,710 --> 00:49:31,710
О,
496
00:49:32,610 --> 00:49:33,610
Боже мой.
497
00:49:34,770 --> 00:49:35,770
Черт возьми.
498
00:49:37,650 --> 00:49:39,030
Это так приятно.
499
00:49:41,110 --> 00:49:42,110
Прямо здесь.
500
00:49:43,410 --> 00:49:46,470
О, Боже мой, это идеально. Это идеально.
501
00:49:50,410 --> 00:49:51,410
О боже мой!
502
00:49:51,650 --> 00:49:52,650
Чёрт возьми!
503
00:49:55,330 --> 00:49:56,330
Чёрт возьми!
504
00:49:57,710 --> 00:50:03,430
О боже мой, я так близко! Да, Ветка,
сделай это! Дай мне кончить ещё раз!
505
00:50:04,550 --> 00:50:05,710
О боже мой!
506
00:50:08,730 --> 00:50:11,010
О боже мой!
507
00:50:12,470 --> 00:50:14,390
Чёрт возьми, я сейчас кончу!
508
00:50:19,080 --> 00:50:20,080
О боже мой.
509
00:50:22,760 --> 00:50:23,920
Черт возьми.
510
00:50:26,380 --> 00:50:27,680
О боже мой.
511
00:50:28,420 --> 00:50:30,900
Трахни меня, трахни меня в эту киску.
512
00:50:33,340 --> 00:50:34,900
Ты черт возьми.
513
00:50:37,460 --> 00:50:40,180
О боже мой, это невероятно приятно.
514
00:50:52,140 --> 00:50:54,900
Вот так. Этот чертов член внутри меня.
515
00:50:56,720 --> 00:51:01,420
Я хочу, чтобы ты кончил вместе со мной,
детка. Да, я хочу, чтобы ты наполнил
516
00:51:01,420 --> 00:51:03,260
меня до краев. Ты слышишь меня?
517
00:51:04,700 --> 00:51:05,720
Черт возьми.
518
00:51:06,860 --> 00:51:08,220
Вот так, детка.
519
00:51:08,500 --> 00:51:11,080
Используй мамину киску, чтобы кончить.
Да?
520
00:51:14,760 --> 00:51:16,780
Тебе нравится, когда я так делаю?
521
00:51:17,280 --> 00:51:18,780
Используй мамину киску.
522
00:51:24,080 --> 00:51:27,120
Я хочу, чтобы ты кончил в меня до
последней капли.
523
00:51:31,600 --> 00:51:33,000
Ты хочешь этого?
524
00:51:33,840 --> 00:51:35,980
Да, я этого хочу.
525
00:51:39,700 --> 00:51:40,760
Да, пожалуйста.
526
00:51:42,160 --> 00:51:43,160
А да.
527
00:51:44,460 --> 00:51:48,340
Я хочу почувствовать, как это вытекает
из моей киски на задницу.
528
00:51:49,440 --> 00:51:51,260
Я вытру это и съем.
529
00:51:52,560 --> 00:51:54,280
О, я хочу попробовать тебя.
530
00:51:57,760 --> 00:52:01,580
Ты не заставишь меня смотреть на это
дерьмо. О, Боже мой.
531
00:52:04,960 --> 00:52:08,520
О, Боже мой.
532
00:52:08,880 --> 00:52:10,480
Да, я тебе это дам.
533
00:52:17,200 --> 00:52:18,200
Вот так.
534
00:52:18,640 --> 00:52:19,640
Вот так.
535
00:52:19,820 --> 00:52:20,820
О, Боже мой.
536
00:52:21,800 --> 00:52:23,100
Давай сделаем это.
537
00:52:23,360 --> 00:52:29,520
Дай мне. Дай мне последнюю дозу, Фиби. Я
хочу ее. Я так сильно этого хочу.
538
00:52:34,200 --> 00:52:35,920
Я это чувствую.
539
00:53:02,700 --> 00:53:07,000
Надеюсь, я смог стереть твои установки и
блоки, которые у тебя были насчет
540
00:53:07,000 --> 00:53:08,000
удовольствия.
541
00:53:10,460 --> 00:53:14,080
Я чувствую себя совершенно новым. Как
мужчина.
542
00:53:16,080 --> 00:53:20,240
Думаю, мне понадобится еще одна такая
терапия, чтобы убедиться, что ты меня
543
00:53:20,240 --> 00:53:21,580
перепрограммировала, верно?
45833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.