All language subtitles for jennifer_white_11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,560 --> 00:00:46,140 Где ты оставила ключи? 2 00:00:46,540 --> 00:00:49,760 Тебе не положено приходить сюда в рабочее время, Аполлон. 3 00:00:52,540 --> 00:00:57,220 Я не видел, чтобы перед домом стояла машина, поэтому решил, что ты свободна. 4 00:00:57,220 --> 00:00:58,240 все водят машину. 5 00:00:58,900 --> 00:01:00,120 Это была шутка. 6 00:01:01,800 --> 00:01:06,100 Нет. Можешь взять машину, только верни ее мне в разумное время. 7 00:01:07,120 --> 00:01:10,780 Ты говоришь, что я больше времени провожу в машине, чем где -либо еще. 8 00:01:10,980 --> 00:01:12,280 Ты как будто одержим. 9 00:01:13,520 --> 00:01:17,860 Ну, может, если бы ты купила мне собственную машину, то не замечала бы 10 00:01:17,860 --> 00:01:18,860 сильно. 11 00:01:19,280 --> 00:01:23,380 Поговори об этом со своим отцом. Я не думаю, что нам нужно больше машин в 12 00:01:23,620 --> 00:01:25,080 Ты уже знаешь, что он скажет? 13 00:01:26,080 --> 00:01:27,080 Это между вами. 14 00:01:40,540 --> 00:01:41,960 Это странное место. 15 00:01:44,090 --> 00:01:46,270 Правда? Мне здесь нравится. 16 00:01:49,130 --> 00:01:53,210 Разве большинство врачей не работают, но в больницах или больших государственных 17 00:01:53,210 --> 00:01:54,510 учреждениях или где -то еще? 18 00:01:55,530 --> 00:01:59,710 Знаешь, я действительно много работала, чтобы открыть свою собственную практику, 19 00:01:59,710 --> 00:02:02,130 и это небольшая больница, но она моя. 20 00:02:04,930 --> 00:02:07,910 Мои друзья говорят, что ты как доктор, извращенец. 21 00:02:09,229 --> 00:02:12,090 Ну, я и есть что -то вроде этого. Я уролог. 22 00:02:14,670 --> 00:02:18,710 Но они еще говорят, что ты зарабатываешь на жизнь тем, что дрочишь мужчинам и 23 00:02:18,710 --> 00:02:20,150 засовываешь пальцем в задницу. 24 00:02:24,830 --> 00:02:29,570 Я понимаю, как это может выглядеть со стороны, но поверь мне, для меня это 25 00:02:29,570 --> 00:02:30,570 клинически. 26 00:02:31,610 --> 00:02:32,730 А для парней? 27 00:02:34,670 --> 00:02:36,410 В основном некомфортно. 28 00:02:38,570 --> 00:02:43,090 Я просто думаю, что это странно. Ну, знаешь, ты выходишь замуж за моего отца 29 00:02:43,090 --> 00:02:45,130 целыми днями пялишься на чужие члены. 30 00:02:45,430 --> 00:02:48,290 О, я предпочитаю не использовать сленг. 31 00:02:49,010 --> 00:02:50,010 Извини. 32 00:02:50,410 --> 00:02:51,890 Нет, все в порядке. 33 00:02:52,110 --> 00:02:56,930 Я знаю, что твоя биологическая мама больше походила на домохозяйку, и, 34 00:02:57,030 --> 00:02:59,430 непривычно, когда твоя мачеха работает дома. 35 00:02:59,850 --> 00:03:01,410 Она была домохозяйкой. 36 00:03:01,770 --> 00:03:05,530 О, твоя мама замечательная, и я не пытаюсь ее принизить. 37 00:03:06,670 --> 00:03:09,390 С тех пор, как папа ушел от нее, ей пришлось работать. 38 00:03:09,710 --> 00:03:12,490 О, ну ей нравится ее работа? 39 00:03:13,990 --> 00:03:16,090 Думаю, что да. Ну, немного нравится. 40 00:03:22,390 --> 00:03:25,050 Мы ведь не очень хорошо знаем друг друга, да? 41 00:03:26,090 --> 00:03:27,710 Это не имеет значения. 42 00:03:29,230 --> 00:03:30,670 Мне грустно от этого. 43 00:03:31,630 --> 00:03:32,630 Почему? 44 00:03:33,610 --> 00:03:36,870 Ты мне нравишься, Аполло. Я хочу быть твоим другом. 45 00:03:37,810 --> 00:03:39,350 Это было бы странно. 46 00:03:40,050 --> 00:03:41,050 Странно? 47 00:03:41,870 --> 00:03:45,070 Не знаю. Мне кажется, что я предам свою маму. 48 00:03:45,430 --> 00:03:46,610 Не думай так. 49 00:03:51,430 --> 00:03:55,270 Так что, я могу забрать ключи сейчас? Я знаю, что папа дал их тебе. 50 00:03:57,490 --> 00:04:02,190 Думаю, нам нужно сначала получше узнать друг друга. А потом я отдам тебе ключи. 51 00:04:02,590 --> 00:04:03,590 Ладно, хорошо. 52 00:04:04,670 --> 00:04:06,290 Ну, расскажи мне о себе. 53 00:04:08,350 --> 00:04:09,670 Что ты хочешь знать? 54 00:04:12,630 --> 00:04:14,530 Чего ты больше всего боишься? 55 00:04:16,430 --> 00:04:17,430 Не знаю. 56 00:04:18,310 --> 00:04:20,110 Наверное, что меня заберут в армию. 57 00:04:20,730 --> 00:04:23,830 Ты же знаешь, что тебе не обязательно идти в армию. 58 00:04:25,450 --> 00:04:28,830 Да, но мой папа в последнее время часто об этом говорит. 59 00:04:29,770 --> 00:04:33,950 Ты также не обязан слушать все, что говорит твой папа, тем более, что ты уже 60 00:04:33,950 --> 00:04:38,530 взрослый. Ну, он заставляет меня платить за квартиру и все такое, но друзья 61 00:04:38,530 --> 00:04:42,030 постоянно выгоняют меня, если я не буду, но вести себя как мужчина. 62 00:04:43,290 --> 00:04:46,790 Он не будет этого делать. Я не позволю ему, обещаю. 63 00:04:49,350 --> 00:04:53,810 Мне кажется странным, что вы двое поженились. Я имею в виду, учитывая, что 64 00:04:53,810 --> 00:04:55,490 любишь армию, войну и все такое. 65 00:04:58,480 --> 00:05:00,220 Но любовь это загадка. 66 00:05:01,380 --> 00:05:04,300 И я люблю твоего отца. И я люблю тебя. 67 00:05:06,300 --> 00:05:07,300 Спасибо. 68 00:05:07,600 --> 00:05:10,340 Но это все равно не поможет мне получить машину. 69 00:05:10,540 --> 00:05:14,740 Но я уверена, что если бы ты подал документы в какой -нибудь университет, 70 00:05:14,740 --> 00:05:16,680 купил тебе машину. Ты думаешь? 71 00:05:17,620 --> 00:05:20,300 Ты знаешь, что можешь пойти учиться на врача. 72 00:05:22,080 --> 00:05:24,100 Да, но у меня плохие оценки. 73 00:05:24,540 --> 00:05:25,620 Очень плохие. 74 00:05:27,880 --> 00:05:32,300 Тогда ты можешь пойти на подготовительные курсы. Я могу написать 75 00:05:32,300 --> 00:05:35,040 рекомендательное письмо. Ты бы сделал это для меня? 76 00:05:35,520 --> 00:05:38,940 Да. Ты когда -нибудь думал о том, чтобы стать врачом? 77 00:05:40,220 --> 00:05:41,240 Не особо. 78 00:05:41,680 --> 00:05:44,160 Это может быть очень благодарным делом. 79 00:05:45,340 --> 00:05:46,940 Я не хочу быть уролодом. 80 00:05:49,000 --> 00:05:50,840 Или врачом по мужской части. 81 00:05:55,470 --> 00:06:00,050 Ну, я бы хотела думать, что я нечто большее, чем просто уролог. Я еще и 82 00:06:00,050 --> 00:06:02,190 рода консультант и физиотерапевт. 83 00:06:04,270 --> 00:06:05,730 Так ты типа врач -хиппи? 84 00:06:08,570 --> 00:06:09,650 Что -то вроде того. 85 00:06:10,190 --> 00:06:13,190 Ну, как там твои дела с мочеполовой системой? А нет. 86 00:06:13,950 --> 00:06:17,730 Я даже не думаю о том, чтобы консультироваться со своим членом. Ну, а 87 00:06:17,730 --> 00:06:19,450 хочешь проверить, все ли в порядке? 88 00:06:20,680 --> 00:06:25,420 Я имею в виду, ты выглядишь молодым и здоровым, но может тебе стоит 89 00:06:27,580 --> 00:06:28,580 Не знаю. 90 00:06:29,080 --> 00:06:31,480 Мне кажется, это будет немного странно. 91 00:06:31,880 --> 00:06:32,880 Давай посмотрим. 92 00:06:34,640 --> 00:06:37,360 Разве врачи не должны лечить членов своей семьи? 93 00:06:37,680 --> 00:06:40,260 Ты прав, но мы не будем это записывать. 94 00:06:57,550 --> 00:06:58,550 Ты прав. 95 00:06:58,830 --> 00:07:03,410 Может, нам обоим будет немного комфортнее, если это будет более 96 00:07:03,630 --> 00:07:04,630 Да. 97 00:07:07,510 --> 00:07:12,430 Знаешь, быть врачом значит знать много всего об анатомии, здоровье, и в 98 00:07:12,430 --> 00:07:15,570 это умение находить общий язык с людьми. 99 00:07:16,870 --> 00:07:18,530 Ты хорошо со мной ладишь. 100 00:07:19,690 --> 00:07:21,670 Хотя я не всегда был с тобой мил. 101 00:07:23,190 --> 00:07:25,290 О, милый, ты очень мил со мной. 102 00:07:30,220 --> 00:07:31,700 Так что, просто сядь здесь? 103 00:07:32,180 --> 00:07:33,180 Да. 104 00:07:37,940 --> 00:07:40,860 Чтобы я могла почувствовать напряжение между нами. 105 00:07:42,920 --> 00:07:46,460 Напряжение – это то слово, которым можно описать мои чувства рядом с тобой. 106 00:07:50,800 --> 00:07:52,060 Можешь расслабиться. 107 00:07:55,760 --> 00:07:58,360 Мы можем не рассказывать об этом моему отцу. 108 00:08:00,500 --> 00:08:01,540 Нет, не нужно. 109 00:08:02,480 --> 00:08:05,600 Я просто думаю, что тебе это покажется немного странным. 110 00:08:06,180 --> 00:08:07,760 Это между нами, милый. 111 00:08:11,380 --> 00:08:15,520 Так что даже если это будет похоже на обычный осмотр, а не на настоящий, все 112 00:08:15,520 --> 00:08:17,400 равно будет соблюдаться врачебная тайна? 113 00:08:23,540 --> 00:08:27,980 Я бы сказала, что это скорее соглашение о конфиденциальности между матерью и 114 00:08:27,980 --> 00:08:28,980 сыном. 115 00:08:29,229 --> 00:08:31,110 Возможно, даже более сильное. 116 00:08:34,130 --> 00:08:36,110 Теперь тебе нужно раздеться. 117 00:08:39,669 --> 00:08:40,870 Хорошо, я понял. 118 00:08:41,929 --> 00:08:46,250 Тебе придется ненадолго выйти из комнаты и надеть один из этих дешевых бумажных 119 00:08:46,250 --> 00:08:47,250 халатов. 120 00:08:48,030 --> 00:08:50,510 Нет, я думаю, нам он вообще не понадобится. 121 00:08:51,710 --> 00:08:52,710 О, ну ладно. 122 00:08:55,270 --> 00:08:58,390 Так что просто разденься до пояса, а я отвернусь. 123 00:09:25,800 --> 00:09:28,980 Тебе не обязательно снимать рубашку, милый? Ты замер? 124 00:09:31,620 --> 00:09:33,680 Немного. Вот, возьми. 125 00:09:48,600 --> 00:09:50,980 А к тебе когда -нибудь пристают парни? 126 00:09:54,220 --> 00:09:58,720 Такое случалось, но большинство мужчин очень стесняются в такой обстановке, 127 00:09:58,740 --> 00:10:01,140 поэтому они просто хотят получить помощь. 128 00:10:03,960 --> 00:10:05,300 Какую помощь? 129 00:10:06,060 --> 00:10:11,160 У некоторых пациентов серьезные проблемы, но большинство просто хотят 130 00:10:11,160 --> 00:10:12,160 своих жен. 131 00:10:14,280 --> 00:10:18,120 А многие просто очень заняты и нуждаются в поддержке. 132 00:10:22,090 --> 00:10:25,890 И эти парни просто приходят и просят совета у горячей незнакомки? 133 00:10:26,610 --> 00:10:31,150 Спасибо, что назвал меня горячей, милый. Но я не для того 10 лет училась и 134 00:10:31,150 --> 00:10:35,330 проходила ординатуру, чтобы меня называли незнакомкой. Прости, прости, 135 00:10:35,330 --> 00:10:38,370 возьми. Просто я никогда раньше не видел такого врача, как ты. 136 00:10:41,850 --> 00:10:43,910 Ты сейчас заигрываешь со мной? 137 00:10:44,350 --> 00:10:45,350 Нет, конечно. 138 00:10:47,030 --> 00:10:49,250 Тебе нечего стыдиться, если это так. 139 00:10:49,940 --> 00:10:52,160 Черт, мам, я просто говорю то, что думаю. 140 00:10:56,620 --> 00:10:57,740 Ну, давай посмотрим. 141 00:11:04,880 --> 00:11:05,940 Все в порядке. 142 00:11:10,720 --> 00:11:12,680 Извини. Нет, все нормально. 143 00:11:14,260 --> 00:11:16,760 Я имею в виду, это не из -за тебя. Просто. 144 00:11:16,980 --> 00:11:18,180 Ну, это из -за тебя, ну. 145 00:11:19,310 --> 00:11:24,110 Тебе не нужно ничего объяснять. Я все видела, и ты выглядишь вполне здоровым. 146 00:11:25,350 --> 00:11:26,350 Спасибо. 147 00:11:26,750 --> 00:11:28,890 Итак, как часто ты мастурбируешь? 148 00:11:33,250 --> 00:11:35,110 Не знаю, пару раз в неделю? 149 00:11:35,710 --> 00:11:40,010 Не каждый день. Можешь сказать мне правду? Я не какой -то извращенец. 150 00:11:40,230 --> 00:11:41,630 У тебя есть девушка? 151 00:11:43,490 --> 00:11:47,390 Значит, мастурбация нужна тебе только для собственного удовольствия? 152 00:11:48,620 --> 00:11:50,880 И тебе не хочется кончать каждый день? 153 00:11:52,180 --> 00:11:55,540 Знаешь, иногда мне нравится смотреть, как долго я могу обходиться без 154 00:11:55,540 --> 00:11:56,540 мастурбации. 155 00:12:12,780 --> 00:12:13,780 Тебе это нравится? 156 00:12:15,480 --> 00:12:16,520 Да, это плохо. 157 00:12:17,150 --> 00:12:18,170 Нет, это хорошо. 158 00:12:18,730 --> 00:12:21,490 Тебе нужно прислушиваться к своим ощущениям. 159 00:12:21,710 --> 00:12:24,330 Вот в чем проблема, когда ты делаешь это сам. 160 00:12:28,790 --> 00:12:30,110 Ты так и делаешь? 161 00:12:33,210 --> 00:12:34,610 Быстрее или медленнее? 162 00:12:35,870 --> 00:12:37,830 Быстрее. Гораздо быстрее. 163 00:12:40,400 --> 00:12:44,840 Тебе действительно стоит попробовать не торопиться и наслаждаться процессом. Ты 164 00:12:44,840 --> 00:12:47,160 относишься к этому как к рутине или обязанности. 165 00:12:47,500 --> 00:12:50,480 Так сказал папа. Не слушай своего отца. 166 00:12:50,740 --> 00:12:53,460 Он из старой школы. Он не понимает. 167 00:12:53,760 --> 00:12:54,760 Не понимает? 168 00:12:55,600 --> 00:13:00,400 Нет, это его военный менталитет, ну знаешь, экономия спермы или что -то в 169 00:13:00,400 --> 00:13:01,400 роде. 170 00:13:02,440 --> 00:13:03,440 Это все чушь. 171 00:13:04,300 --> 00:13:06,200 Так проходят твои экзамены? 172 00:13:08,100 --> 00:13:11,980 Редко, но мне показалось, что тебе нужна помощь мамы. 173 00:13:12,460 --> 00:13:13,460 Нужна. 174 00:13:15,760 --> 00:13:17,660 Ты бы доверил мне продолжить? 175 00:13:20,960 --> 00:13:22,540 Мне нужно, чтобы ты сказал. 176 00:13:24,260 --> 00:13:25,920 Да, мы могли бы продолжить. 177 00:13:31,920 --> 00:13:36,240 Я чувствую, что ты все еще напряжен. 178 00:13:39,180 --> 00:13:42,620 Мне нужно чтобы ты полностью расслабился для этой процедуры. 179 00:14:00,340 --> 00:14:01,620 Что ты делаешь? 180 00:14:02,760 --> 00:14:04,260 Я снимаю топ. 181 00:14:04,960 --> 00:14:07,840 Мне нужно чтобы ты чувствовал, что мы на равных. 182 00:14:42,320 --> 00:14:45,180 Тебе тоже нужно снять. Да, я могу. 183 00:14:56,100 --> 00:14:57,920 Как ты себя чувствуешь? 184 00:14:58,900 --> 00:15:01,960 Странно. Я не знаю, что сейчас чувствую. 185 00:15:05,780 --> 00:15:09,220 Я чувствую себя хорошо. Просто немного замерзла. 186 00:15:10,920 --> 00:15:12,220 Но скоро согреюсь. 187 00:15:14,120 --> 00:15:15,580 Я чувствую. 188 00:15:17,580 --> 00:15:19,920 Ты чувствуешь мое сердцебиение? 189 00:15:20,240 --> 00:15:21,240 Да. 190 00:15:28,100 --> 00:15:30,040 Я тоже чувствую твое. 191 00:15:30,820 --> 00:15:31,960 Вот здесь. 192 00:15:33,920 --> 00:15:36,440 Это обычное лечение твоих пациентов? 193 00:15:39,150 --> 00:15:41,370 Обычно нет, но это особый случай. 194 00:15:42,650 --> 00:15:44,010 Мне это нравится. 195 00:16:04,610 --> 00:16:05,610 Воспроизведение 196 00:16:24,020 --> 00:16:25,260 Меняю твою жизнь? 197 00:16:39,660 --> 00:16:43,240 Я хочу, чтобы ты позволил маме научить тебя расслабляться. 198 00:18:32,040 --> 00:18:34,180 Боже мой, я так сильно хочу кончить. 199 00:18:35,380 --> 00:18:36,380 Я не могу. 200 00:18:37,320 --> 00:18:38,340 Я не должен. 201 00:18:40,120 --> 00:18:41,120 Ты можешь. 202 00:18:41,240 --> 00:18:42,260 Ты кончишь. 203 00:18:43,080 --> 00:18:45,340 Ты можешь кончить мамочке в ротик. 204 00:18:47,940 --> 00:18:50,040 Я заставлю тебя кончить первым. 205 00:18:52,220 --> 00:18:54,120 Я бы хотела этого, малыш. 206 00:19:52,960 --> 00:19:53,960 Да? 207 00:19:54,440 --> 00:19:57,320 Тебе нравится, когда ты так дразнишь мамочку? Да? 208 00:20:01,320 --> 00:20:04,160 О да, растяни мамину киску, малыш. 209 00:20:44,270 --> 00:20:47,150 Хорошо, ты делаешь мамину киску такой мокрой. 210 00:20:49,650 --> 00:20:52,630 Да? О боже мой. 211 00:20:56,970 --> 00:21:01,950 О боже мой. 212 00:21:03,370 --> 00:21:05,390 А да. 213 00:21:12,840 --> 00:21:14,260 Это так потрясающе. 214 00:21:15,340 --> 00:21:16,520 Да, мне нравится. 215 00:21:19,920 --> 00:21:20,980 О, Боже мой. 216 00:21:24,240 --> 00:21:27,820 Это выглядит так хорошо. 217 00:21:31,360 --> 00:21:33,080 О, Боже мой, трахни меня. 218 00:21:36,660 --> 00:21:38,080 Да, вот так, малыш. 219 00:21:43,020 --> 00:21:44,020 О боже мой. 220 00:21:47,260 --> 00:21:48,660 А да. 221 00:22:03,300 --> 00:22:06,200 Ты позволяешь мамочке тереться от него вот так? 222 00:22:08,500 --> 00:22:10,320 О боже мой, трахни меня. 223 00:22:17,360 --> 00:22:18,360 О, Боже мой. 224 00:22:19,840 --> 00:22:21,060 Да, да, вот так. 225 00:22:22,640 --> 00:22:27,060 О, Боже мой, прямо здесь. 226 00:22:27,840 --> 00:22:29,640 О, это чертовски возбуждает. 227 00:22:32,080 --> 00:22:33,080 О, Боже мой. 228 00:22:43,980 --> 00:22:46,340 Мамина киска. Мне это чертовски нравится. 229 00:22:47,240 --> 00:22:48,240 Так хорошо. 230 00:22:49,880 --> 00:22:52,120 Ты такой, малыш. 231 00:22:55,440 --> 00:22:56,440 О, вот так. 232 00:22:57,340 --> 00:22:59,040 Ставь свой член в киску. 233 00:23:08,280 --> 00:23:09,300 О, Боже мой. 234 00:23:12,840 --> 00:23:13,840 А, да. 235 00:23:14,540 --> 00:23:15,540 Вот так. 236 00:23:17,480 --> 00:23:18,480 Вот так. 237 00:23:21,160 --> 00:23:23,280 О боже мой, я так. 238 00:23:29,700 --> 00:23:32,020 О боже мой, я сейчас кончу. 239 00:23:32,700 --> 00:23:34,160 А чёрт. 240 00:23:35,200 --> 00:23:41,780 О боже мой. О боже мой. 241 00:23:51,820 --> 00:23:53,900 Я хочу попробовать твою слюну. 242 00:23:55,400 --> 00:23:56,620 Слава Богу. 243 00:24:14,600 --> 00:24:16,480 Какая замечательная девочка. 244 00:24:17,120 --> 00:24:19,520 Да? Спасибо тебе. 245 00:24:34,220 --> 00:24:35,220 О Боже мой! 246 00:24:35,660 --> 00:24:38,560 Я слизываю свою сперму с члена сына. 247 00:24:50,400 --> 00:24:51,440 Тебе нравится? 248 00:24:54,900 --> 00:24:55,900 Мамино время. 249 00:25:14,890 --> 00:25:15,890 Тебе нравится? 250 00:25:16,750 --> 00:25:17,750 Да? 251 00:25:24,470 --> 00:25:26,090 О, Боже мой! 252 00:25:28,350 --> 00:25:29,390 Да? 253 00:25:30,570 --> 00:25:32,070 Высунь язык. 254 00:25:33,570 --> 00:25:39,450 О, Боже мой! 255 00:25:41,490 --> 00:25:43,390 Это так горячо! 256 00:26:06,730 --> 00:26:07,730 О боже мой! 257 00:26:08,430 --> 00:26:09,790 Это так приятно! 258 00:26:38,640 --> 00:26:39,640 О, Боже мой! 259 00:26:40,320 --> 00:26:43,660 Да, я хочу почувствовать сына внутри себя. 260 00:27:15,150 --> 00:27:16,150 О, Боже мой! 261 00:27:33,390 --> 00:27:35,130 Так что высунь язык. 262 00:27:36,550 --> 00:27:41,470 О, Боже мой! 263 00:27:47,630 --> 00:27:49,790 Я хочу почувствовать тебя внутри себя. 264 00:27:53,350 --> 00:27:55,330 У тебя так хорошо получается. 265 00:27:57,690 --> 00:27:58,970 О боже мой. 266 00:28:02,790 --> 00:28:03,790 Да, я. 267 00:28:30,890 --> 00:28:32,090 Да, дай мне это. 268 00:28:34,290 --> 00:28:36,850 О, Боже мой, да, я могу подразнить тебя. 269 00:28:38,550 --> 00:28:40,350 О, Боже мой, черт возьми. 270 00:28:42,010 --> 00:28:43,010 О, 271 00:28:44,390 --> 00:28:46,570 это чертовски невероятно ощущение. 272 00:28:51,470 --> 00:28:52,470 Ох. 273 00:28:58,170 --> 00:28:59,170 Боже мой. 274 00:28:59,760 --> 00:29:01,580 Это так чертовски глубоко. 275 00:29:07,780 --> 00:29:12,720 Ох, тебе приятно чувствовать себя глубоко в маминой киске, малыш. Это 276 00:29:12,720 --> 00:29:13,980 здорово. Ох. 277 00:29:17,040 --> 00:29:20,140 Да, продолжай крутить мой клип в том же духе. 278 00:29:23,280 --> 00:29:24,400 О боже мой. 279 00:29:28,620 --> 00:29:30,840 О, мой гребаный Бог, это так приятно. 280 00:29:33,600 --> 00:29:35,820 О, да. 281 00:29:37,480 --> 00:29:39,680 Именно этот сын заставил меня кончить. 282 00:29:40,460 --> 00:29:41,600 Заставь меня кончить. 283 00:29:43,260 --> 00:29:48,040 О, Боже мой. Да, продолжай в том же духе. Продолжай в том же духе. Продолжай 284 00:29:48,040 --> 00:29:50,980 том же духе. Черт возьми, я уже иду. Боже мой. 285 00:29:52,320 --> 00:29:56,080 Да, да, еще, еще, еще, еще, еще. 286 00:29:57,680 --> 00:29:58,680 Вот дерьмо. 287 00:29:59,760 --> 00:30:00,760 Боже мой. 288 00:30:01,380 --> 00:30:02,380 Черт возьми. 289 00:30:05,240 --> 00:30:07,160 Это так чертовски вкусно. 290 00:30:07,440 --> 00:30:11,440 Да? Да, на секунду ты позволяешь маме делать всю работу за тебя. Да? 291 00:30:15,820 --> 00:30:16,820 Боже мой. 292 00:30:21,280 --> 00:30:22,280 Боже мой. 293 00:30:29,900 --> 00:30:35,980 Да. Боже мой. Здесь так чертовски туго. Да? Тебе нравится, когда мамины половые 294 00:30:35,980 --> 00:30:37,580 губки плотно обхватывают тебя? 295 00:30:37,800 --> 00:30:38,800 Ох. 296 00:30:40,580 --> 00:30:44,980 Да. О, я не могу поверить, что мой сын заставляет меня посеть. 297 00:30:46,980 --> 00:30:47,980 Ох. 298 00:30:48,620 --> 00:30:49,620 О, Боже. 299 00:30:51,500 --> 00:30:55,220 Да, я чувствую каждый дюйм своего тела. Вот черт. 300 00:30:59,050 --> 00:31:02,370 Боже мой, это так чертовски здорово. 301 00:31:07,930 --> 00:31:13,550 А да, вот и все, малыш. Трахни мамочку, Боже. Да? 302 00:31:14,790 --> 00:31:17,690 Да? О, Боже мой, блядь. 303 00:31:19,610 --> 00:31:20,930 Срань Господня. 304 00:31:21,840 --> 00:31:23,920 Да, это то самое гребанное место. 305 00:31:24,280 --> 00:31:29,080 Да? Да, продолжайте в том же духе. Я, блядь, собираюсь кончить еще раз. О, 306 00:31:29,080 --> 00:31:30,080 мой. 307 00:31:30,460 --> 00:31:31,460 Твою мать. 308 00:31:33,260 --> 00:31:35,100 Да, я так чертовски близко. 309 00:31:35,420 --> 00:31:37,080 Заставь мамочку кончить, детка. 310 00:31:39,440 --> 00:31:40,620 О, черт возьми. 311 00:31:41,760 --> 00:31:43,400 Боже мой, я уже кончаю. 312 00:31:43,700 --> 00:31:44,700 Вот дерьмо. 313 00:31:45,820 --> 00:31:47,120 О, да, дай мне это. 314 00:31:48,200 --> 00:31:49,200 Дай мне это. 315 00:31:49,380 --> 00:31:50,720 Черт возьми. О, да. 316 00:31:53,380 --> 00:31:55,600 О, Боже мой. 317 00:31:55,960 --> 00:32:00,040 Ты так классно меня трахаешь. Так чертовски классно. 318 00:32:00,800 --> 00:32:02,360 О, Боже мой. 319 00:32:03,960 --> 00:32:05,220 Твою мать. 320 00:32:07,040 --> 00:32:08,040 О, да. 321 00:32:08,980 --> 00:32:11,060 О, Боже мой. 322 00:32:12,400 --> 00:32:13,640 Твою мать. 323 00:32:15,340 --> 00:32:16,380 О, 324 00:32:17,580 --> 00:32:18,580 это так здорово. 325 00:32:18,800 --> 00:32:21,100 Это так чертовски здорово, детка. Да? 326 00:32:23,000 --> 00:32:24,380 А, да. 327 00:32:25,460 --> 00:32:28,160 Да, я, черт возьми, хочу попробовать это на вкус. 328 00:32:28,780 --> 00:32:29,780 О, Боже мой. 329 00:32:30,820 --> 00:32:31,820 О, 330 00:32:32,140 --> 00:32:33,140 Боже мой. 331 00:32:34,180 --> 00:32:37,720 Ох, странь Господня. О, Боже мой. 332 00:32:39,440 --> 00:32:40,880 О, это так здорово. 333 00:32:41,960 --> 00:32:45,180 Дайте мне попробовать. Дайте мне попробовать это на вкус. 334 00:33:00,310 --> 00:33:01,310 О, Боже мой! 335 00:34:01,100 --> 00:34:02,580 вот так пожалуйста 336 00:34:22,870 --> 00:34:24,170 Оставайтесь на месте. 337 00:34:41,610 --> 00:34:42,730 О боже. 338 00:34:45,449 --> 00:34:46,469 О боже. 339 00:34:49,949 --> 00:34:52,010 О черт, это так приятно. 340 00:35:01,190 --> 00:35:02,190 О боже. 341 00:35:10,770 --> 00:35:11,770 Да, вот здесь. 342 00:35:16,550 --> 00:35:17,550 Чёрт. 343 00:35:22,510 --> 00:35:24,190 О да, вот так, детка. 344 00:35:28,170 --> 00:35:31,070 О боже, у моего сына такой потрясающий член. 345 00:35:33,070 --> 00:35:35,510 А черт! 346 00:35:38,450 --> 00:35:42,250 О да, у мамочки такая сладкая киска. 347 00:35:42,510 --> 00:35:44,590 Я хочу, чтобы ты сделала вот что. 348 00:35:46,610 --> 00:35:49,990 Я хочу, чтобы ты поиграла с моей ступней в своей попке. 349 00:35:53,130 --> 00:35:54,130 Тебе нравится? 350 00:35:54,290 --> 00:35:55,290 Тебе нравится? 351 00:36:02,090 --> 00:36:03,910 О Боже, это так невероятно. 352 00:36:07,950 --> 00:36:08,710 О 353 00:36:08,710 --> 00:36:15,410 Боже. 354 00:36:18,630 --> 00:36:19,790 Да, пожалуйста. 355 00:36:20,170 --> 00:36:21,990 Пожалуйста, кончи внутрь. 356 00:36:34,670 --> 00:36:35,670 Вот сюда. 357 00:36:37,330 --> 00:36:38,330 Да? 358 00:36:38,770 --> 00:36:40,510 О боже, черт возьми. 359 00:36:44,610 --> 00:36:45,610 А да. 360 00:36:46,850 --> 00:36:47,850 О боже. 361 00:36:48,090 --> 00:36:51,790 Я не могу найти член своего сына. Он такой чертовски большой. 362 00:36:54,090 --> 00:36:55,670 Да, это то, что я хочу. 363 00:36:57,330 --> 00:37:00,690 Да, сделай меня своей маленькой игрушкой для траха. 364 00:37:01,050 --> 00:37:02,050 О боже. 365 00:37:03,530 --> 00:37:05,930 Черт. Мне нравится эта чертова киска. 366 00:37:07,990 --> 00:37:10,830 О да, используй мамину киску, детка. 367 00:37:16,930 --> 00:37:23,790 О боже, 368 00:37:23,870 --> 00:37:25,730 это так глубоко. 369 00:37:28,470 --> 00:37:29,770 Да, еще раз. 370 00:37:30,270 --> 00:37:31,350 Дай мне еще. 371 00:37:32,200 --> 00:37:33,200 О, Боже! 372 00:37:34,280 --> 00:37:35,280 О, я так! 373 00:37:38,280 --> 00:37:39,760 О, спасибо, детка! 374 00:37:41,400 --> 00:37:42,400 О, Боже! 375 00:37:44,480 --> 00:37:45,900 Ты так хорош в этом! 376 00:38:06,860 --> 00:38:07,860 О боже. 377 00:38:08,040 --> 00:38:11,060 О, это так приятно и глубоко в маминой киске. 378 00:38:12,420 --> 00:38:15,260 Да? О боже, это было чертовски идеально. 379 00:38:16,680 --> 00:38:19,180 Это так чертовски приятно. Да? 380 00:38:20,220 --> 00:38:21,400 Это приятно. 381 00:38:22,240 --> 00:38:25,680 Это так приятно внутри меня, ты даже не представляешь. 382 00:38:31,380 --> 00:38:32,440 О боже. 383 00:38:34,080 --> 00:38:36,120 О, это так приятно и глубоко. 384 00:38:38,190 --> 00:38:39,190 Вот так. 385 00:38:45,630 --> 00:38:47,210 О, это так глубоко. 386 00:38:47,970 --> 00:38:48,970 А, да. 387 00:38:52,830 --> 00:38:53,830 О, Боже. 388 00:38:54,670 --> 00:38:56,070 Черт, это так хорошо. 389 00:38:57,290 --> 00:39:00,070 О, ты каждый раз так идеально входишь в меня. 390 00:39:00,350 --> 00:39:02,090 Вот сюда? Да, вот сюда. 391 00:39:03,670 --> 00:39:05,130 О, Боже, быстрее. 392 00:39:05,650 --> 00:39:06,650 О, Боже. 393 00:39:09,610 --> 00:39:10,950 Это просто идеально. 394 00:39:12,650 --> 00:39:13,970 О боже. 395 00:39:15,150 --> 00:39:22,050 О боже. Да, я продолжаю 396 00:39:22,050 --> 00:39:23,050 двигаться. 397 00:39:23,630 --> 00:39:25,090 Кончи еще раз. 398 00:39:26,470 --> 00:39:27,990 Кончи еще раз. 399 00:39:33,470 --> 00:39:34,830 О боже. 400 00:39:35,990 --> 00:39:37,670 Черт, я кончаю. 401 00:39:39,180 --> 00:39:40,680 О боже. 402 00:39:43,140 --> 00:39:45,440 Черт возьми. О боже мой. 403 00:39:48,740 --> 00:39:50,000 А черт. 404 00:39:52,760 --> 00:39:53,880 О боже. 405 00:39:55,020 --> 00:39:57,160 О, дай мне кончить так сильно. 406 00:39:57,740 --> 00:39:58,740 Да? 407 00:40:01,380 --> 00:40:03,580 О, я еще немного пососу. 408 00:40:05,120 --> 00:40:06,400 О черт. 409 00:40:47,080 --> 00:40:49,840 Тебе нравится, когда я такая мокрая и грязная? 410 00:40:52,120 --> 00:40:56,300 Смотри, как твои деньги разлетаются по всему моему телу. Мне это чертовски 411 00:40:56,300 --> 00:40:57,300 нравится. 412 00:41:08,560 --> 00:41:09,560 Отсади мне. 413 00:41:10,380 --> 00:41:11,380 Да? 414 00:41:13,360 --> 00:41:14,339 Иди сюда. 415 00:41:14,340 --> 00:41:15,340 Ты готов? 416 00:41:23,370 --> 00:41:24,370 Боже мой. 417 00:41:25,190 --> 00:41:26,690 Дай мне мои яйца. 418 00:41:27,670 --> 00:41:30,550 Мои яйца. Да, это идеально. 419 00:41:42,430 --> 00:41:43,430 Боже мой. 420 00:41:46,230 --> 00:41:47,230 Покусай немного. 421 00:41:47,970 --> 00:41:49,890 Чуть сильнее. Да, вот так. 422 00:42:10,220 --> 00:42:11,940 Повернись еще на пару секунд. 423 00:42:17,120 --> 00:42:18,540 Боже мой, черт. 424 00:42:20,040 --> 00:42:21,040 Вот это да. 425 00:42:22,020 --> 00:42:23,020 Боже мой. 426 00:42:25,440 --> 00:42:27,240 А да. 427 00:42:31,900 --> 00:42:38,880 Вот дерьмо. 428 00:42:41,260 --> 00:42:42,260 Боже мой! 429 00:42:47,920 --> 00:42:53,640 Вот тюрьма. 430 00:42:55,200 --> 00:42:56,720 Боже мой! 431 00:43:04,300 --> 00:43:05,780 Боже мой! 432 00:43:12,110 --> 00:43:14,090 О, это так чертовски горячо. 433 00:43:14,350 --> 00:43:15,350 Боже мой. 434 00:43:18,350 --> 00:43:19,350 О да. 435 00:43:19,950 --> 00:43:21,310 О да, сделай так. 436 00:43:21,970 --> 00:43:23,070 Да, сделай так. 437 00:43:42,500 --> 00:43:43,740 Страхни меня вот так. 438 00:44:04,580 --> 00:44:05,700 Не делай так. 439 00:44:09,380 --> 00:44:10,380 Боже мой. 440 00:44:11,370 --> 00:44:12,710 Это так горячо. 441 00:44:14,350 --> 00:44:15,350 О! 442 00:44:18,010 --> 00:44:19,010 Бедка. 443 00:44:21,470 --> 00:44:22,690 Уже близко. 444 00:44:24,890 --> 00:44:26,270 Боже мой, вот так. 445 00:44:30,030 --> 00:44:31,990 Боже мой, я хорош. 446 00:44:35,310 --> 00:44:36,390 Вот дерьмо. 447 00:44:37,270 --> 00:44:38,270 Боже мой. 448 00:44:40,170 --> 00:44:41,170 Боже мой! 449 00:44:43,630 --> 00:44:46,150 Мне нравится все, что ты делаешь со мной. 450 00:44:59,490 --> 00:45:00,910 Трахни меня еще немного. 451 00:45:14,640 --> 00:45:19,320 Я хочу смотреть тебе в глаза, пока ты меня трахаешь. Я не хочу, чтобы ты 452 00:45:19,320 --> 00:45:21,500 в мамину киску. Я могу это сделать. 453 00:45:21,940 --> 00:45:22,940 Все для тебя. 454 00:45:29,420 --> 00:45:30,840 Хочешь, чтобы я подошел к тебе? 455 00:45:31,960 --> 00:45:36,780 Я хочу, чтобы ты еще раз меня трахнул. Я хочу, чтобы ты кончил в меня. 456 00:45:37,180 --> 00:45:38,180 Да? 457 00:45:49,730 --> 00:45:51,990 Спасибо. Убедитесь, что там все хорошо. 458 00:45:53,650 --> 00:45:54,830 Хороший мальчик. 459 00:46:04,210 --> 00:46:05,210 Боже мой. 460 00:46:10,390 --> 00:46:13,830 Тебе нравится мамина киска? Она такая вкусная. 461 00:46:16,170 --> 00:46:17,170 Боже мой. 462 00:46:23,270 --> 00:46:25,630 Мне нравится, как ты это делаешь. 463 00:46:26,890 --> 00:46:27,890 Боже мой. 464 00:46:29,630 --> 00:46:30,790 Вот черт. 465 00:46:35,190 --> 00:46:40,090 А да, это твой язык. Трахни мою киску. 466 00:46:40,470 --> 00:46:43,470 Как глубоко ты можешь засунуть туда свой язык? 467 00:46:50,960 --> 00:46:51,960 Боже мой. 468 00:46:52,180 --> 00:46:53,440 Вот дерьмо. 469 00:47:00,640 --> 00:47:01,640 Трахни меня. 470 00:47:04,660 --> 00:47:05,980 Вот черт. 471 00:47:08,980 --> 00:47:10,220 О боже. 472 00:47:10,940 --> 00:47:13,520 Язык моего сына просто невероятный. 473 00:47:16,880 --> 00:47:18,740 Да, это то, чего хочет мамочка. 474 00:47:19,160 --> 00:47:21,760 Обращайся со мной как с хорошей маленькой шлюшкой. 475 00:47:27,820 --> 00:47:28,820 Трахни меня. 476 00:47:29,880 --> 00:47:30,880 Вот черт. 477 00:47:40,400 --> 00:47:41,860 Это так красиво. 478 00:47:43,200 --> 00:47:44,200 Боже мой. 479 00:47:49,550 --> 00:47:50,790 Это так приятно. 480 00:47:56,030 --> 00:47:59,490 Да, я так сильно хочу, чтобы ты снова оказался внутри меня. 481 00:48:02,990 --> 00:48:04,650 Да, верни его мамочке. 482 00:48:06,250 --> 00:48:07,630 О, ты дразнишь меня. 483 00:48:18,990 --> 00:48:20,790 О боже мой, о боже мой, да. 484 00:48:25,810 --> 00:48:32,230 О боже мой. 485 00:48:34,710 --> 00:48:37,530 Да неужели? О боже мой, черт возьми. 486 00:48:49,390 --> 00:48:53,730 Мне нравится смотреть, как ты входишь в меня и выходишь. Это так сексуально. 487 00:48:56,190 --> 00:48:57,510 Эмма, боже мой. 488 00:48:59,330 --> 00:49:00,390 Киска сжимается. 489 00:49:03,650 --> 00:49:08,670 Мне нравится смотреть, как мамина киска обхватывает твой член. Да, вот так. 490 00:49:15,610 --> 00:49:17,610 Киска. Да? 491 00:49:18,890 --> 00:49:19,890 О, Боже мой. 492 00:49:20,930 --> 00:49:22,250 О, мне это нравится. 493 00:49:23,330 --> 00:49:24,790 Это так горячо. 494 00:49:28,850 --> 00:49:29,950 О, Боже мой. 495 00:49:30,710 --> 00:49:31,710 О, 496 00:49:32,610 --> 00:49:33,610 Боже мой. 497 00:49:34,770 --> 00:49:35,770 Черт возьми. 498 00:49:37,650 --> 00:49:39,030 Это так приятно. 499 00:49:41,110 --> 00:49:42,110 Прямо здесь. 500 00:49:43,410 --> 00:49:46,470 О, Боже мой, это идеально. Это идеально. 501 00:49:50,410 --> 00:49:51,410 О боже мой! 502 00:49:51,650 --> 00:49:52,650 Чёрт возьми! 503 00:49:55,330 --> 00:49:56,330 Чёрт возьми! 504 00:49:57,710 --> 00:50:03,430 О боже мой, я так близко! Да, Ветка, сделай это! Дай мне кончить ещё раз! 505 00:50:04,550 --> 00:50:05,710 О боже мой! 506 00:50:08,730 --> 00:50:11,010 О боже мой! 507 00:50:12,470 --> 00:50:14,390 Чёрт возьми, я сейчас кончу! 508 00:50:19,080 --> 00:50:20,080 О боже мой. 509 00:50:22,760 --> 00:50:23,920 Черт возьми. 510 00:50:26,380 --> 00:50:27,680 О боже мой. 511 00:50:28,420 --> 00:50:30,900 Трахни меня, трахни меня в эту киску. 512 00:50:33,340 --> 00:50:34,900 Ты черт возьми. 513 00:50:37,460 --> 00:50:40,180 О боже мой, это невероятно приятно. 514 00:50:52,140 --> 00:50:54,900 Вот так. Этот чертов член внутри меня. 515 00:50:56,720 --> 00:51:01,420 Я хочу, чтобы ты кончил вместе со мной, детка. Да, я хочу, чтобы ты наполнил 516 00:51:01,420 --> 00:51:03,260 меня до краев. Ты слышишь меня? 517 00:51:04,700 --> 00:51:05,720 Черт возьми. 518 00:51:06,860 --> 00:51:08,220 Вот так, детка. 519 00:51:08,500 --> 00:51:11,080 Используй мамину киску, чтобы кончить. Да? 520 00:51:14,760 --> 00:51:16,780 Тебе нравится, когда я так делаю? 521 00:51:17,280 --> 00:51:18,780 Используй мамину киску. 522 00:51:24,080 --> 00:51:27,120 Я хочу, чтобы ты кончил в меня до последней капли. 523 00:51:31,600 --> 00:51:33,000 Ты хочешь этого? 524 00:51:33,840 --> 00:51:35,980 Да, я этого хочу. 525 00:51:39,700 --> 00:51:40,760 Да, пожалуйста. 526 00:51:42,160 --> 00:51:43,160 А да. 527 00:51:44,460 --> 00:51:48,340 Я хочу почувствовать, как это вытекает из моей киски на задницу. 528 00:51:49,440 --> 00:51:51,260 Я вытру это и съем. 529 00:51:52,560 --> 00:51:54,280 О, я хочу попробовать тебя. 530 00:51:57,760 --> 00:52:01,580 Ты не заставишь меня смотреть на это дерьмо. О, Боже мой. 531 00:52:04,960 --> 00:52:08,520 О, Боже мой. 532 00:52:08,880 --> 00:52:10,480 Да, я тебе это дам. 533 00:52:17,200 --> 00:52:18,200 Вот так. 534 00:52:18,640 --> 00:52:19,640 Вот так. 535 00:52:19,820 --> 00:52:20,820 О, Боже мой. 536 00:52:21,800 --> 00:52:23,100 Давай сделаем это. 537 00:52:23,360 --> 00:52:29,520 Дай мне. Дай мне последнюю дозу, Фиби. Я хочу ее. Я так сильно этого хочу. 538 00:52:34,200 --> 00:52:35,920 Я это чувствую. 539 00:53:02,700 --> 00:53:07,000 Надеюсь, я смог стереть твои установки и блоки, которые у тебя были насчет 540 00:53:07,000 --> 00:53:08,000 удовольствия. 541 00:53:10,460 --> 00:53:14,080 Я чувствую себя совершенно новым. Как мужчина. 542 00:53:16,080 --> 00:53:20,240 Думаю, мне понадобится еще одна такая терапия, чтобы убедиться, что ты меня 543 00:53:20,240 --> 00:53:21,580 перепрограммировала, верно? 45833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.