Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,280 --> 00:00:12,060
Cecilia, will you marry me?
2
00:00:13,760 --> 00:00:17,600
Cecilia, will you make me the happiest
man on earth?
3
00:00:18,940 --> 00:00:20,300
That sounds so stupid.
4
00:00:20,820 --> 00:00:24,080
My love, will you marry me?
5
00:00:25,260 --> 00:00:26,820
Why is it so hard?
6
00:00:36,940 --> 00:00:38,900
You and dad were supposed to be on the
fight by now.
7
00:00:40,020 --> 00:00:46,860
Well, your dad and I had a little tiff,
so I told him he could visit his mother
8
00:00:46,860 --> 00:00:47,860
on his own.
9
00:00:48,820 --> 00:00:52,660
Yeah, well, grandma can be hard
sometimes.
10
00:00:53,300 --> 00:00:54,900
Yeah, that's an understatement.
11
00:00:57,820 --> 00:00:59,760
Well, it looks like you were, uh...
12
00:01:11,780 --> 00:01:12,780
Beautiful.
13
00:01:16,760 --> 00:01:18,100
But it looks expensive.
14
00:01:22,720 --> 00:01:24,800
So, sweetie, how much did you spend?
15
00:01:27,100 --> 00:01:33,160
Don't worry about that. It was... I just
got the ring that she went gaga over.
16
00:01:34,160 --> 00:01:37,060
Yeah, are you sure you're ready for this
next step?
17
00:01:37,460 --> 00:01:40,220
I mean, it's been almost four years,
and...
18
00:01:40,570 --> 00:01:44,590
She pretty much gave me an ultimatum, so
I have to make a decision.
19
00:01:47,110 --> 00:01:48,270
But what about us?
20
00:01:48,890 --> 00:01:49,890
What about us?
21
00:01:51,890 --> 00:01:54,770
How is this going to affect our
relationship?
22
00:01:57,050 --> 00:01:59,810
Well, we're always going to be best
friends.
23
00:02:00,170 --> 00:02:05,690
I mean, I know you're my stepmom, but
for all intents and purposes, you're
24
00:02:05,690 --> 00:02:07,710
of a mother to me than my biological
mom.
25
00:02:08,090 --> 00:02:09,410
I'm always going to love you.
26
00:02:13,710 --> 00:02:14,790
But I don't want to come second.
27
00:02:16,330 --> 00:02:17,330
Ever.
28
00:02:19,930 --> 00:02:22,910
That could never, ever happen.
29
00:02:23,690 --> 00:02:24,690
I promise.
30
00:02:25,250 --> 00:02:26,250
Promise.
31
00:02:28,210 --> 00:02:29,590
Mom, can I ask a favor?
32
00:02:30,670 --> 00:02:32,670
Can you just pretend to be Cecilia?
33
00:02:33,690 --> 00:02:36,010
Um, so I can practice?
34
00:02:37,290 --> 00:02:38,290
Sure.
35
00:02:39,190 --> 00:02:40,129
I'm game.
36
00:02:40,130 --> 00:02:41,130
Let's roleplay.
37
00:02:48,650 --> 00:02:51,930
Oh, my God. On your knees? This is way
too exciting.
38
00:02:52,310 --> 00:02:54,510
Oh, my baby boy.
39
00:02:56,410 --> 00:02:57,410
Cecilia?
40
00:02:58,050 --> 00:02:59,050
Not Mom?
41
00:03:00,430 --> 00:03:02,630
No, definitely not Mom.
42
00:03:03,970 --> 00:03:07,130
Cecilia, I want to spend the rest of my
life with you.
43
00:03:07,530 --> 00:03:08,910
I want to start a family.
44
00:03:11,510 --> 00:03:16,330
But, oh, my gosh, you both are just so
young. Don't you want to have some fun
45
00:03:16,330 --> 00:03:17,330
before you settle down?
46
00:03:18,950 --> 00:03:19,990
Mom, please.
47
00:03:22,270 --> 00:03:23,990
Okay, go on.
48
00:03:24,830 --> 00:03:27,490
Will you do me the honor of marrying me,
Mom?
49
00:03:29,110 --> 00:03:30,110
Yes.
50
00:03:57,390 --> 00:03:58,390
Thank you.
51
00:04:02,350 --> 00:04:03,850
What? What's wrong?
52
00:04:05,450 --> 00:04:07,270
Oh, nothing.
53
00:04:10,750 --> 00:04:12,630
Honey, you can tell Mommy.
54
00:04:13,570 --> 00:04:14,570
Please?
55
00:04:15,310 --> 00:04:17,930
It's just... the kiss.
56
00:04:18,529 --> 00:04:19,970
Like, what should I do?
57
00:04:20,290 --> 00:04:23,490
Should I just give her a peck on the
lips?
58
00:04:24,790 --> 00:04:25,950
Well, it's what we do.
59
00:04:27,920 --> 00:04:31,500
I think you should give her a romantic,
loving kiss.
60
00:04:33,280 --> 00:04:34,900
Something with some passion.
61
00:04:41,360 --> 00:04:42,360
Like that?
62
00:04:44,220 --> 00:04:48,360
Honey, have you two... No.
63
00:04:49,720 --> 00:04:51,480
Cecilia wanted to wait until we're
married.
64
00:04:52,000 --> 00:04:56,020
I mean, we did kiss passionately once,
but...
65
00:04:56,520 --> 00:04:59,740
That's just because she had the better
half of a bottle of wine.
66
00:05:00,620 --> 00:05:03,680
Well, I mean, wine and diner, darling.
67
00:05:05,080 --> 00:05:09,740
I mean, I don't want to get her sloshed
to ask her to be my wife.
68
00:05:10,880 --> 00:05:11,880
Right.
69
00:05:12,520 --> 00:05:13,520
That's a good point.
70
00:05:15,480 --> 00:05:20,680
Well, you could practice kissing
passionately with me.
71
00:05:22,500 --> 00:05:24,640
Like, a French kiss?
72
00:05:25,930 --> 00:05:29,050
Well, it'd be a pretend French kiss.
73
00:05:29,730 --> 00:05:31,950
It's like what the actors do in movies.
74
00:05:33,230 --> 00:05:36,770
I really just want it to be perfect, you
know? Yeah.
75
00:05:37,830 --> 00:05:42,370
You know, you could maybe even give me
some pointers on how to better kiss her?
76
00:05:44,490 --> 00:05:49,290
Well, I have kissed my fair share of
frogs before I met my prince.
77
00:05:50,250 --> 00:05:51,250
Yeah?
78
00:05:51,710 --> 00:05:53,970
Yeah, it's a whole other discussion.
79
00:05:55,340 --> 00:05:58,980
Well, darling, now you've got the
proposal.
80
00:05:59,300 --> 00:06:00,760
She said yes.
81
00:06:01,380 --> 00:06:08,160
And you stand up and you... I pucker my
lips like so?
82
00:06:09,600 --> 00:06:10,600
No.
83
00:06:11,700 --> 00:06:16,360
So, you part your lips ever so slightly.
84
00:06:16,920 --> 00:06:21,940
You lean in and you experience her lips
against yours.
85
00:06:24,030 --> 00:06:25,670
You're going to want to taste her.
86
00:06:35,990 --> 00:06:37,270
Honey, you're going to do great.
87
00:06:38,910 --> 00:06:40,310
Go ahead. Start from the knee.
88
00:06:49,450 --> 00:06:51,410
Yes, I will marry you.
89
00:07:04,500 --> 00:07:05,500
Good.
90
00:07:06,540 --> 00:07:10,980
Amazing. Now remember, your tongue
dances with hers.
91
00:07:11,960 --> 00:07:15,180
Taste your mouth. Take your time.
92
00:07:33,390 --> 00:07:39,230
Hey, let's stop there. I just, I'm
getting a little lightheaded.
93
00:07:40,190 --> 00:07:41,190
You okay?
94
00:07:41,770 --> 00:07:46,170
Yeah, I just, you know, I don't want
this to go too far.
95
00:07:47,190 --> 00:07:50,810
Look, honey, you're going to do great,
right?
96
00:07:51,670 --> 00:07:53,270
You think so? I know so.
97
00:07:56,670 --> 00:07:58,710
Alright, I'm going to go then.
98
00:07:58,910 --> 00:08:00,050
Yeah. Thanks for everything.
99
00:08:03,080 --> 00:08:04,080
Bye, sweetheart.
100
00:08:11,220 --> 00:08:12,220
Mom?
101
00:08:13,480 --> 00:08:14,540
Are you awake?
102
00:08:16,380 --> 00:08:18,380
Yeah, of course.
103
00:08:21,060 --> 00:08:22,280
How did it go?
104
00:08:23,420 --> 00:08:25,800
I couldn't go through with it.
105
00:08:32,490 --> 00:08:34,549
I realized that you were right.
106
00:08:34,950 --> 00:08:36,330
I'm not experienced enough.
107
00:08:36,750 --> 00:08:38,210
I just, I'm not ready.
108
00:08:38,990 --> 00:08:43,210
Oh, honey, that makes me so happy,
but...
109
00:08:43,210 --> 00:08:50,190
Let's, um, let's get some sleep and we
can talk
110
00:08:50,190 --> 00:08:51,850
about this in the morning, okay?
111
00:08:53,210 --> 00:08:54,210
No.
112
00:08:54,510 --> 00:08:56,630
Tomorrow morning, I will be proposing.
113
00:08:58,150 --> 00:08:59,450
What are you talking...
114
00:09:02,790 --> 00:09:06,370
It was just the kiss. I couldn't get it
out of my head.
115
00:09:08,010 --> 00:09:11,530
I realized that I want you to be my
first.
116
00:09:15,730 --> 00:09:16,830
Your first girl?
117
00:09:18,210 --> 00:09:20,430
Yes, Mom. I want to experience you.
118
00:09:20,990 --> 00:09:22,490
And I think you felt it too.
119
00:09:26,390 --> 00:09:27,610
Honey, this is crazy.
120
00:09:31,110 --> 00:09:32,110
Kiss me again.
121
00:09:32,410 --> 00:09:34,910
And I'll respect your wishes to leave it
alone if you think it's crazy.
122
00:10:55,790 --> 00:10:57,110
I want you to eat mommy's pussy.
123
00:12:20,940 --> 00:12:21,940
I feel like a mommy too.
124
00:13:14,800 --> 00:13:15,800
Your mom's pussy.
125
00:13:18,520 --> 00:13:20,620
That's such a cool boy, son.
126
00:13:21,140 --> 00:13:22,140
Yeah.
127
00:13:22,920 --> 00:13:24,920
Oh, you make mommy so happy.
128
00:13:27,000 --> 00:13:28,000
Yeah.
129
00:13:29,740 --> 00:13:31,780
Mommy, your pussy tastes so good.
130
00:14:02,440 --> 00:14:03,440
Oh my God.
131
00:17:09,710 --> 00:17:10,710
This was so good.
132
00:17:12,510 --> 00:17:14,010
Just like that.
133
00:18:07,500 --> 00:18:08,500
Amen.
134
00:19:21,350 --> 00:19:22,350
This is so weird.
135
00:22:22,730 --> 00:22:24,030
Isn't it good to fuck mommy?
136
00:22:24,390 --> 00:22:25,390
Yeah.
137
00:22:26,330 --> 00:22:28,970
So I wanted you to be my first. Yeah.
138
00:22:34,530 --> 00:22:35,530
Mommy's good boy.
139
00:22:35,990 --> 00:22:36,990
Yeah.
140
00:22:38,170 --> 00:22:39,210
Oh, that's good.
141
00:22:40,130 --> 00:22:41,130
Oh, yeah.
142
00:25:20,669 --> 00:25:22,510
Thank you.
143
00:31:26,380 --> 00:31:27,380
She's so good.
144
00:32:17,900 --> 00:32:18,900
Thank you.
145
00:33:52,810 --> 00:33:53,810
Yeah.
146
00:34:44,759 --> 00:34:46,380
Oh, fuck.
147
00:34:52,219 --> 00:34:55,020
There you go. Oh,
148
00:34:56,440 --> 00:34:57,900
there you go. Keep fucking...
149
00:35:03,830 --> 00:35:05,050
There you go.
150
00:35:05,450 --> 00:35:06,810
There you go.
151
00:38:25,900 --> 00:38:26,900
You think so?
152
00:38:53,710 --> 00:38:56,570
And then I respect your wishes to leave
it alone if you think it's crazy.
153
00:38:57,070 --> 00:38:58,090
That was great.
154
00:38:58,490 --> 00:38:59,590
That's fast, though.
155
00:38:59,870 --> 00:39:04,530
Well, slow it down, but don't do it in
one syllable like you are now.
156
00:39:09,430 --> 00:39:13,430
I was adding emphasis to it. That's why
I was doing the syllables.
157
00:39:13,890 --> 00:39:14,890
You're still speeding.
158
00:39:15,110 --> 00:39:18,810
I hope this all makes it on the Google
Reel and YouTube.
159
00:39:19,510 --> 00:39:20,870
Put this on YouTube.
10241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.