All language subtitles for gua-magnumpi.1980.s01e16-1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,293 --> 00:00:02,544 $500? 2 00:00:02,836 --> 00:00:03,754 It's called an attention getter. 3 00:00:04,46 --> 00:00:06,965 I'm a private investigator. | don't play games. 4 00:00:07,257 --> 00:00:08,258 (MEN YELLING) 5 00:00:11,11 --> 00:00:13,764 Some wives drink. Some take lovers. | play. 6 00:00:15,891 --> 00:00:16,808 Stop! Stop! 7 00:00:17,100 --> 00:00:19,19 | really hold you responsible for everything that's happened. 8 00:00:19,311 --> 00:00:21,396 You think she'd risk dying? 9 00:00:21,688 --> 00:00:23,857 She would risk anything to keep the game going. 10 00:01:09,736 --> 00:01:11,488 (INAUDIBLE) 11 00:01:17,911 --> 00:01:18,912 (INAUDIBLE) 12 00:02:40,535 --> 00:02:41,703 (GUN FIRING) 13 00:02:52,05 --> 00:02:53,507 You shot them. Are they... 14 00:02:53,799 --> 00:02:55,425 They're dead, of course, darling. 15 00:02:55,717 --> 00:02:58,470 All dealers get it eventually. And so will we. 16 00:02:59,638 --> 00:03:01,598 Someday. 17 00:03:01,890 --> 00:03:03,141 Well, what are we going to do now? 18 00:03:03,433 --> 00:03:06,603 Bury them under some dead brush and set them on fire. 19 00:03:06,895 --> 00:03:09,981 You take the car. I'll meet you back at the club. 20 00:03:48,186 --> 00:03:50,105 Right. She always like this? 21 00:03:53,650 --> 00:03:56,445 Five hundred for you. 22 00:03:56,737 --> 00:04:00,615 Three fifty for your friend because he didn't have to do any real acting. 23 00:04:02,409 --> 00:04:04,661 And for the rental of the plane. 24 00:04:04,953 --> 00:04:07,414 Thank you very much, gentlemen. 25 00:04:07,706 --> 00:04:10,667 When she went for the gun, | mean, | knew it was a gag, 26 00:04:12,544 --> 00:04:16,631 but for one second | didn't think she was acting. 27 00:04:30,812 --> 00:04:33,23 MAGNUM: This morning was like any other on Oahu. 28 00:04:33,315 --> 00:04:38,153 A beautiful woman named Christie DeBolt had hired me to, uh, 29 00:04:38,445 --> 00:04:40,947 play games with her sister Louise. 30 00:04:41,239 --> 00:04:42,532 She said games. 31 00:04:42,824 --> 00:04:45,619 | would have said helping a rich girl live out her fantasies. 32 00:04:45,911 --> 00:04:48,580 Okay. So, if wasn't like any other morning. (DOGS GROWLING) 33 00:04:48,872 --> 00:04:52,250 But one has to be ready to expect the unexpected. 34 00:04:52,542 --> 00:04:55,629 At any rate, ! wasn't gonna let it affect my workout. 35 00:04:58,632 --> 00:04:59,674 Hi, guys. 36 00:05:04,471 --> 00:05:07,557 I'm afraid I've opened it by mistake. 37 00:05:07,849 --> 00:05:09,726 My assumption, of course, was that Mabel Dodge 38 00:05:10,18 --> 00:05:11,228 sent it over as a thank you for our lunch. 39 00:05:11,520 --> 00:05:12,813 Mabel Dodge? 40 00:05:13,104 --> 00:05:14,981 Uh, she's the designer who's doing the guesthouse. 41 00:05:19,861 --> 00:05:21,905 HIGGINS: I've never seen a black orchid before. 42 00:05:22,197 --> 00:05:25,534 Although, technically, they can't exist, you know. 43 00:05:25,826 --> 00:05:27,327 The box doesn't have a florist's name on it, 44 00:05:27,619 --> 00:05:29,287 and the card doesn't reveal a thing. 45 00:05:29,579 --> 00:05:31,998 Higgins, you opened it, and you read my card! 46 00:05:32,290 --> 00:05:33,834 How else could | have known who it was for? 47 00:05:38,964 --> 00:05:40,507 “The Black Orchid"? 48 00:05:41,550 --> 00:05:42,592 (CAR HORN HONKING) 49 00:05:47,55 --> 00:05:49,99 HIGGINS: Whoever can that be? 50 00:05:49,391 --> 00:05:52,894 Uh, Higgins, the orchid was just a joke, uh, Rick and T.C. 51 00:05:53,186 --> 00:05:54,813 Why don't you take it back into the house? 52 00:05:55,105 --> 00:05:57,941 | don't think I've ever encountered a Rolls of that vintage on the island. 53 00:05:58,233 --> 00:06:00,151 It's simply impeccable. 54 00:06:00,443 --> 00:06:02,737 Terrific. Why don't you take the orchid back into the house, Higgins? 55 00:06:03,29 --> 00:06:05,156 I'd like to meet the owner, if you don't mind. 56 00:06:26,720 --> 00:06:28,346 Which of you is Thomas Magnum, 57 00:06:28,638 --> 00:06:29,514 the famous private investigator? 58 00:06:37,147 --> 00:06:38,648 I'm The Black Orchid. 59 00:06:39,274 --> 00:06:40,400 | say, you're who? 60 00:06:42,569 --> 00:06:43,737 Who is this little man? 61 00:06:44,29 --> 00:06:45,780 Well, he sort of runs things around here. 62 00:06:46,72 --> 00:06:50,243 Higgins, I'd like you to meet Orchid. 63 00:06:50,535 --> 00:06:52,329 He was just admiring your Rolls. 64 00:06:52,621 --> 00:06:56,166 He's an expert on classic and antique cars. Isn't that right, Higgins? 65 00:06:56,458 --> 00:06:59,252 Well, yes. | have been consulted on the restoration of... 66 00:06:59,544 --> 00:07:01,379 Would you have a light? No, I'm sorry. | don't. 67 00:07:01,671 --> 00:07:04,716 In fact, recently the Hawaiian Antique Motorcar Society asked me to present 68 00:07:05,08 --> 00:07:07,594 a paper on the proper restoration of vehicles that have been exposed to salt air. 69 00:07:07,886 --> 00:07:10,13 It really can be quite devastating, you know. 70 00:07:10,305 --> 00:07:13,600 Right, and he would like to take a look at your Rolls 71 00:07:13,892 --> 00:07:15,602 while we have our little chat. 72 00:07:15,894 --> 00:07:17,312 Well, it's really just another car. 73 00:07:17,604 --> 00:07:18,980 Are you Mr. Magnum's assistant? 74 00:07:31,451 --> 00:07:36,164 | say, it's a 1936 Gurney Nutting Sedanca Coupe, isn't it? 75 00:07:36,456 --> 00:07:37,415 Extraordinary. 76 00:07:37,707 --> 00:07:39,751 Would you mind lifting the bonnet? 77 00:07:41,711 --> 00:07:44,881 Mr. Magnum, | am desperate for help. 78 00:07:45,173 --> 00:07:48,468 Someone is trying to kill me and I'm terrified. 79 00:07:49,594 --> 00:07:50,804 Do you know who? 80 00:07:51,96 --> 00:07:52,555 | can't tell you. 81 00:07:52,847 --> 00:07:53,807 Or why? 82 00:07:54,99 --> 00:07:55,892 Please don't ask me that. 83 00:07:56,184 --> 00:07:59,479 Well, what about how, Miss DeBolt, or is that a secret, too? 84 00:07:59,771 --> 00:08:01,731 Of course it's not a secret... 85 00:08:05,402 --> 00:08:06,903 What did you call me? 86 00:08:08,488 --> 00:08:10,615 You just called me Miss DeBolt. 87 00:08:10,907 --> 00:08:12,409 Of course, because that's who you are! 88 00:08:13,785 --> 00:08:16,204 Magnum, darling! 89 00:08:17,831 --> 00:08:21,334 You don't understand. This isn't how we play. 90 00:08:23,628 --> 00:08:26,06 First of all, the clothes are all wrong. 91 00:08:26,297 --> 00:08:29,592 It should be a double-breasted gabardine and a hat with a snap rim. 92 00:08:29,884 --> 00:08:33,13 And secondly, why couldn't we have met in your office? 93 00:08:33,304 --> 00:08:36,641 Now, everybody knows that private investigators work out of seedy buildings 94 00:08:36,933 --> 00:08:38,601 and their names are on the doors with frosted glass. 95 00:08:38,893 --> 00:08:40,61 Louise, will you calm down? 96 00:08:40,353 --> 00:08:43,732 And you do not know my name as we have only just met 97 00:08:44,24 --> 00:08:45,608 and my identity is a secret. 98 00:08:45,900 --> 00:08:48,319 That is why | sent the black orchid. 99 00:08:50,196 --> 00:08:51,781 Now, Magnum, 100 00:08:54,367 --> 00:08:55,869 shall we try it one more time? 101 00:08:57,912 --> 00:08:59,998 Mr. Magnum. 102 00:09:00,290 --> 00:09:03,376 Thomas Magnum, the famous private investigator? 103 00:09:03,668 --> 00:09:06,755 At your service. You look like a dame. 104 00:09:07,47 --> 00:09:08,173 (LAUGHING) 105 00:09:10,675 --> 00:09:14,763 I'm sorry. | mean... I'm sorry. Let me try it again. I'll do it right. 106 00:09:17,599 --> 00:09:20,477 (WITH ACCENT) At your service. 107 00:09:20,769 --> 00:09:22,395 You look like a dame in big trouble. 108 00:09:24,314 --> 00:09:25,648 Do you know who | am? 109 00:09:25,940 --> 00:09:28,109 You could only be The Black Orchid. 110 00:09:28,401 --> 00:09:30,653 I'd know you anywhere by your perfume. 111 00:09:32,447 --> 00:09:33,239 (SIGHS) 112 00:09:36,284 --> 00:09:37,952 Do you have a light? No! 113 00:09:41,247 --> 00:09:42,791 (WITH ACCENT) No. 114 00:09:43,83 --> 00:09:44,459 (CHUCKLES) Of course not. 115 00:09:57,347 --> 00:10:01,184 Do you know that ever since you have taken my case, | have felt so protected. 116 00:10:01,476 --> 00:10:05,939 So safe for the first time, that | Know that the man with one ear will be foiled. 117 00:10:06,231 --> 00:10:07,565 The one-eared man? 118 00:10:07,857 --> 00:10:09,609 You remember, the one who's vowed vengeance on me 119 00:10:09,901 --> 00:10:11,986 because | rejected his romantic advances. 120 00:10:13,488 --> 00:10:15,865 Sure, baby. Sure. 121 00:10:16,157 --> 00:10:18,785 Just slipped my mind, that's all. 122 00:10:19,77 --> 00:10:22,205 That's because I'm on guard, expecting it. 123 00:10:22,497 --> 00:10:25,208 And because the touch of my hand drives you crazy. 124 00:10:25,500 --> 00:10:27,127 What? | feel it, too. 125 00:10:27,418 --> 00:10:29,462 It's the electricity, the chemistry between us. 126 00:10:29,754 --> 00:10:32,924 It's overwhelming, it's overpowering, crushing us together. 127 00:10:34,92 --> 00:10:36,52 (GASPS) 128 00:10:36,344 --> 00:10:40,348 | don't think you realize how vulnerable we really are. 129 00:10:40,640 --> 00:10:41,724 Rick and T.C. 130 00:10:43,726 --> 00:10:45,770 | mean, the one-eyed man. 131 00:10:47,313 --> 00:10:49,315 The one-eared man. What? 132 00:10:49,607 --> 00:10:51,693 The one-eared man. 133 00:10:51,985 --> 00:10:53,903 The one-eared man, of course. 134 00:10:55,113 --> 00:10:57,157 (SIGHS) 135 00:10:57,448 --> 00:11:00,952 | know you're fighting your code of honor, but this feeling is just too intense. 136 00:11:01,744 --> 00:11:04,247 You can't help yourself. 137 00:11:04,539 --> 00:11:05,915 And | can't resist. 138 00:11:21,806 --> 00:11:22,974 (MEN YELLING) 139 00:11:25,59 --> 00:11:27,729 LOUISE: Save me, somebody! Save me! 140 00:11:28,21 --> 00:11:28,938 (GRUNTS) No! 141 00:11:29,230 --> 00:11:31,524 Rick, make it look good. 142 00:11:31,816 --> 00:11:33,67 Aah! LOUISE: That's my job! 143 00:11:33,359 --> 00:11:36,362 Oh! Save me! Please save me! 144 00:11:37,238 --> 00:11:38,72 (GROANS) 145 00:11:38,364 --> 00:11:40,408 I've gotta save The Black Orchid. 146 00:11:40,700 --> 00:11:42,160 (SCREAMS) (YELLING) 147 00:11:47,207 --> 00:11:48,791 Louise! Get in the car! 148 00:11:49,83 --> 00:11:51,836 Oh, never! I'll never leave you, my darling! 149 00:11:57,926 --> 00:12:00,386 (LOUISE YELLS) (GROANING) 150 00:12:00,678 --> 00:12:02,764 (GAGGING) T.C., it's too hard. 151 00:12:03,56 --> 00:12:05,892 Give up or I'll set her loose on you. Give up or I'll... 152 00:12:06,184 --> 00:12:07,518 (SCREAMS) | give up! 153 00:12:07,810 --> 00:12:09,771 Don't kill me! Don't kill me! 154 00:12:11,439 --> 00:12:13,107 You were wonderful! 155 00:12:14,734 --> 00:12:16,611 You were wonderful. (GASPS) 156 00:12:44,889 --> 00:12:46,57 (COUGHING) 157 00:12:49,310 --> 00:12:50,311 My hero. 158 00:12:57,694 --> 00:12:59,404 MAGNUM: | know what you're thinking. 159 00:12:59,696 --> 00:13:03,658 After the phony beach attack, | should have said goodbye to Louise, and meant it. 160 00:13:03,950 --> 00:13:07,829 But you know something, | was starting to have a good time. 161 00:13:08,121 --> 00:13:10,290 Maybe she wasn't the only one who had fantasies about 162 00:13:10,581 --> 00:13:13,01 famous detectives who were heroes. 163 00:13:13,293 --> 00:13:17,964 Magnum, | do hope you're not going to be under foot while the renovations are going on. 164 00:13:18,256 --> 00:13:20,258 Renovations? 165 00:13:20,550 --> 00:13:23,11 You said something about a little paint to freshen up the place. 166 00:13:23,303 --> 00:13:25,138 Basically, that's all we're doing. 167 00:13:25,430 --> 00:13:27,932 While you were swimming, Rick called. 168 00:13:28,224 --> 00:13:30,518 Basically? 169 00:13:30,810 --> 00:13:33,271 Something about the woman in the alleyway last night. 170 00:13:33,563 --> 00:13:34,981 What about her? 171 00:13:35,273 --> 00:13:38,609 He said to tell you it was the wife of Wyndom Jackson. 172 00:13:38,901 --> 00:13:41,70 You know, now that | think of it, that mysterious woman yesterday, 173 00:13:41,362 --> 00:13:42,697 Orchid, you said her name was. 174 00:13:42,989 --> 00:13:44,782 It was difficult to tell through the black veil, 175 00:13:45,74 --> 00:13:47,327 but she could have been Wyndom Jackson's wife. 176 00:13:47,618 --> 00:13:49,579 Of course, we've never been properly introduced, 177 00:13:49,871 --> 00:13:53,41 but once at the Garden Club Cotillion when | chaired the entertainment committee, 178 00:13:53,333 --> 00:13:55,668 she was chairing the dance committee... 179 00:13:58,463 --> 00:14:00,465 Oh, well. It's not important. 180 00:14:11,559 --> 00:14:13,644 MAGNUM: When Christie hired me to play games with Louise, 181 00:14:13,936 --> 00:14:16,647 she'd conveniently used her sister's maiden name. 182 00:14:16,939 --> 00:14:19,609 She knew if she told me who Louise was married to, 183 00:14:19,901 --> 00:14:21,444 | wouldn't have anything to do with her, 184 00:14:21,736 --> 00:14:24,489 even at triple my normal rate. 185 00:14:24,781 --> 00:14:27,575 Wyndom Jackson was notorious for two things, 186 00:14:27,867 --> 00:14:30,286 his money, and his temper. 187 00:14:30,578 --> 00:14:34,290 The first he'd picked up after the war by investing in property. 188 00:14:34,582 --> 00:14:36,918 The temper, | guess, he was born with. 189 00:14:37,210 --> 00:14:40,671 He was known as aman who always got his way, 190 00:14:40,963 --> 00:14:43,49 no matter what it cost, or who. 191 00:14:50,556 --> 00:14:52,767 Hello? Anybody there? 192 00:14:54,852 --> 00:14:56,104 Hello! 193 00:14:57,814 --> 00:14:58,773 Magnum? 194 00:15:04,112 --> 00:15:06,239 Well, I'm surprised to see you here. 195 00:15:06,531 --> 00:15:07,698 | bet you are. Where's Louise? 196 00:15:07,990 --> 00:15:10,535 Oh, riding. She won't be back until after lunch. 197 00:15:10,827 --> 00:15:12,78 ls something wrong? 198 00:15:12,370 --> 00:15:14,247 Plenty. Starting with who your sister really is. 199 00:15:14,539 --> 00:15:17,166 Oh, apparently that makes a difference to you? 200 00:15:17,458 --> 00:15:18,543 Uh, married makes a difference. 201 00:15:18,835 --> 00:15:21,504 Married to Wyndom Jackson makes a real big difference. 202 00:15:21,796 --> 00:15:23,297 | can explain that. 203 00:15:23,589 --> 00:15:26,426 Don't bother, 'cause this is gonna take about 10 seconds. I'm off the case. 204 00:15:26,717 --> 00:15:28,219 You can mail me my fee. 205 00:15:28,511 --> 00:15:32,974 For my own curiosity, Magnum, is it morality or economics? 206 00:15:33,266 --> 00:15:35,935 Are you so angry because Louise has a husband, 207 00:15:36,227 --> 00:15:38,354 or because he's one of the island's five richest men? 208 00:15:38,646 --> 00:15:41,649 Both. And | sure as hell wouldn't play war games in an alley 209 00:15:41,941 --> 00:15:43,317 with Wyndom Jackson's wife! 210 00:15:43,609 --> 00:15:46,154 Why not, Magnum? Are you a reverse snob? 211 00:15:46,446 --> 00:15:49,365 No. Because the stakes are too high with your crowd, and things go wrong. 212 00:15:49,657 --> 00:15:52,702 And people like you don't pay the bills, and people like me get stuck. 213 00:15:52,994 --> 00:15:53,911 Are you afraid? 214 00:15:54,203 --> 00:15:55,663 I'm afraid of a lot of things. 215 00:15:55,955 --> 00:15:59,167 I'm afraid of hurting my friends who helped me stage the attack. 216 00:15:59,459 --> 00:16:02,211 Look, what if Jackson finds out and he doesn't like that particular game? 217 00:16:02,503 --> 00:16:04,630 He'd run them down without even looking back. 218 00:16:04,922 --> 00:16:07,842 Are you so confident he doesn't know about Louise's penchant for drama? 219 00:16:08,134 --> 00:16:10,845 Oh, come on. That's the whole idea of the games, isn't it? 220 00:16:11,137 --> 00:16:13,598 To keep Louise occupied and out of public trouble. 221 00:16:13,890 --> 00:16:15,850 The spoiled wife of a man old enough to be her father. 222 00:16:16,142 --> 00:16:17,226 (SIGHS) 223 00:16:17,518 --> 00:16:18,519 Magnum, 224 00:16:20,855 --> 00:16:22,690 it's not a very original story, is it? 225 00:16:23,483 --> 00:16:24,692 No. 226 00:16:24,984 --> 00:16:27,361 Wyndom worships my sister. 227 00:16:27,653 --> 00:16:30,823 Louise has always been extremely high strung and vital. 228 00:16:31,115 --> 00:16:32,783 Lately it's become like a narcotic. 229 00:16:33,75 --> 00:16:35,119 She needs more and more excitement. 230 00:16:35,411 --> 00:16:37,872 Well, she's bored. She feels neglected. 231 00:16:38,164 --> 00:16:39,624 And she's becoming reckless. 232 00:16:39,916 --> 00:16:43,419 Magnum, | do apologize. 233 00:16:43,711 --> 00:16:48,49 It's just that | care very, very much about my sister. 234 00:16:48,341 --> 00:16:50,468 Christie, your sister is not crazy. 235 00:16:50,760 --> 00:16:54,138 She just wants a little excitement in her life. 236 00:16:54,430 --> 00:16:56,641 Will you keep that appointment today? 237 00:16:59,936 --> 00:17:01,729 No games, 238 00:17:02,21 --> 00:17:03,856 I'll just talk to her. 239 00:17:04,148 --> 00:17:06,275 And after today it's finished. 240 00:17:08,945 --> 00:17:10,112 Okay. 241 00:17:14,242 --> 00:17:16,244 I'll try to prepare her. 242 00:17:16,536 --> 00:17:18,996 Frankly, | don't know how she'll take it. 243 00:17:20,623 --> 00:17:23,167 You just remember no more games. 244 00:17:45,106 --> 00:17:46,732 (TIRES SCREECHING) 245 00:18:01,414 --> 00:18:03,791 Whose Ferrari was that? | damn near hit him. 246 00:18:04,83 --> 00:18:06,961 Oh, just a friend | met at the club. Some car, hmm? 247 00:18:07,253 --> 00:18:09,05 Never mind the car. Who's the driver? 248 00:18:09,297 --> 00:18:12,174 Somebody | do not intend to let get away. 249 00:18:12,466 --> 00:18:14,760 Friend of yours, or Louise's? 250 00:18:15,928 --> 00:18:17,54 He's mine. 251 00:18:18,14 --> 00:18:19,849 Come on, lunch is ready. 252 00:18:20,141 --> 00:18:23,936 And | want to hear all about what happened at the board meeting. 253 00:18:26,480 --> 00:18:27,773 MAGNUM: | know what you're thinking. 254 00:18:28,65 --> 00:18:31,611 | could have just as easily picked up a phone and laid it out. 255 00:18:31,902 --> 00:18:35,531 | could tell Louise it was over, no more meetings, or games. 256 00:18:35,823 --> 00:18:38,701 | guess | just prefer to do things one on one. 257 00:18:48,628 --> 00:18:49,795 (SIGHS) 258 00:18:51,881 --> 00:18:53,341 Hello, Thomas! 259 00:18:53,633 --> 00:18:57,720 Tell me, will it be cold roast beef or turkey? 260 00:18:58,846 --> 00:18:59,889 (CHUCKLES) 261 00:19:10,316 --> 00:19:11,651 | understand. 262 00:19:13,569 --> 00:19:15,196 | really do understand. 263 00:19:17,615 --> 00:19:20,993 They're going to be here very soon, Thomas. They want that emerald. 264 00:19:21,285 --> 00:19:22,244 The Montezuma Emerald. Louise... 265 00:19:22,536 --> 00:19:25,956 | know they... Louise, don't you know? 266 00:19:26,248 --> 00:19:29,01 There aren't gonna be any bad guys. No games. 267 00:19:30,252 --> 00:19:31,295 What? 268 00:19:34,131 --> 00:19:36,08 This is goodbye. 269 00:19:39,345 --> 00:19:40,930 Aren't you having a good time? 270 00:19:41,222 --> 00:19:44,308 Louise! You are going to have to get a hold of reality here. 271 00:19:44,600 --> 00:19:46,644 Don't talk to me about reality. 272 00:19:46,936 --> 00:19:51,107 | have tried it, and | find it vastly overrated. 273 00:19:51,399 --> 00:19:54,110 Is that why you married Jackson? 274 00:19:54,402 --> 00:19:56,487 When are you going to learn your lines? 275 00:19:56,779 --> 00:19:58,197 Come on, Louise! 276 00:19:59,907 --> 00:20:01,158 You want reality? 277 00:20:02,868 --> 00:20:05,246 (SIGHS) I'll give you reality. 278 00:20:06,831 --> 00:20:08,582 My father was a minister here 279 00:20:08,874 --> 00:20:13,03 in the islands of a very fashionable, fashionable church. 280 00:20:13,295 --> 00:20:17,341 Mind you, that doesn't mean the pastor has money, just the flock. 281 00:20:17,633 --> 00:20:21,345 But we all became very good at pretending we had it. 282 00:20:21,637 --> 00:20:23,97 Had it all. 283 00:20:23,931 --> 00:20:25,850 Especially me. 284 00:20:26,142 --> 00:20:30,271 So | decided then and there that when | grew up | was going to be 285 00:20:31,731 --> 00:20:33,149 an actress. 286 00:20:34,817 --> 00:20:38,362 | was doing such a good job with the congregation, imagine... 287 00:20:38,654 --> 00:20:41,198 Just imagine what | could do in Hollywood. 288 00:20:41,490 --> 00:20:42,825 What happened? 289 00:20:44,744 --> 00:20:46,287 | met Wyndom. 290 00:20:48,956 --> 00:20:52,334 His wife had just died and he was looking for someone. 291 00:20:54,754 --> 00:20:58,07 A companion, someone to share his interests, his life. 292 00:20:58,299 --> 00:20:59,216 His money? (SIGHS) 293 00:21:03,262 --> 00:21:06,849 You are a tough one when you want to be, Magnum. 294 00:21:07,141 --> 00:21:08,350 Would it make a bit of difference to you 295 00:21:08,642 --> 00:21:11,20 if | told you that the money didn't matter? 296 00:21:11,312 --> 00:21:14,148 Oh, you're gonna tell me that you really love him 297 00:21:14,440 --> 00:21:16,400 and you do all this just to please him? 298 00:21:16,692 --> 00:21:18,569 One day, 299 00:21:18,861 --> 00:21:21,530 | was out riding, one of Wyndom's horses. 300 00:21:21,822 --> 00:21:26,243 It started to rain, the horse slipped and | ended up on my back for six weeks. 301 00:21:26,535 --> 00:21:29,955 And needless to say Wyndom felt very responsible. 302 00:21:30,247 --> 00:21:32,333 So, he brought me into his home and 303 00:21:33,876 --> 00:21:37,04 he took care of me. 304 00:21:37,296 --> 00:21:42,218 Everybody in these islands think of him as a rough, tough son of a gun. 305 00:21:42,510 --> 00:21:44,303 But not you. No. Not me. 306 00:21:46,639 --> 00:21:48,307 He brought me my meals. 307 00:21:49,642 --> 00:21:51,352 He would read to me. 308 00:21:52,728 --> 00:21:56,23 And | told him about wanting to be an actress. 309 00:21:56,315 --> 00:22:00,778 And so we would even play out little scenes. 310 00:22:01,70 --> 00:22:02,863 And then eventually we started writing our own scenes, 311 00:22:03,155 --> 00:22:04,782 or games, if that's what you wanna call it. 312 00:22:05,74 --> 00:22:06,158 Jackson played games? 313 00:22:06,450 --> 00:22:07,660 (CHUCKLES) He was terrible at it. 314 00:22:09,328 --> 00:22:10,871 So bad in fact that 315 00:22:14,583 --> 00:22:18,128 right before | was getting ready to leave he asked me to marry him. 316 00:22:18,420 --> 00:22:20,214 And | thought it was one of his games. 317 00:22:20,506 --> 00:22:22,258 And you said yes? 318 00:22:22,550 --> 00:22:25,719 And then this rough, tough son of a gun started to cry. 319 00:22:28,597 --> 00:22:30,850 No one's ever loved me like that, Magnum. 320 00:22:31,141 --> 00:22:34,353 | will never, ever do anything to hurt him. 321 00:22:35,688 --> 00:22:36,605 That's reality. 322 00:22:38,65 --> 00:22:40,442 Some wives drink. Some take lovers. 323 00:22:45,656 --> 00:22:46,699 | play. 324 00:22:51,287 --> 00:22:53,789 Hold it. You're in trouble, Mr. Magnum. 325 00:22:54,81 --> 00:22:55,291 (MAGNUM LAUGHING) 326 00:22:56,83 --> 00:22:58,43 Ooh! 327 00:22:58,335 --> 00:23:00,379 You just don't give up, do you, Louise? 328 00:23:00,671 --> 00:23:01,338 Hi! 329 00:23:07,136 --> 00:23:10,806 That's it. Do you have any idea what a windshield costs on a car like that? 330 00:23:11,98 --> 00:23:12,391 Oh, my God! Get him! 331 00:23:12,683 --> 00:23:15,102 | am not paying for that windshield! 332 00:23:17,730 --> 00:23:18,439 No! 333 00:23:26,363 --> 00:23:28,449 Louise! Get the car! 334 00:23:29,450 --> 00:23:30,451 (GROANS) 335 00:23:40,586 --> 00:23:41,587 Come on. 336 00:23:43,172 --> 00:23:44,465 Go! Go! 337 00:24:01,65 --> 00:24:02,733 MAGNUM: Watch your steps. LOUISE: Ooh! 338 00:24:03,25 --> 00:24:04,276 Where's the table? 339 00:24:04,568 --> 00:24:06,946 (GROANING) Oh, my gosh. Oh, dear. 340 00:24:08,989 --> 00:24:10,449 Oh. Come on. 341 00:24:14,536 --> 00:24:16,497 Careful, careful, careful, careful. 342 00:24:17,873 --> 00:24:19,208 Poor darling. 343 00:24:20,292 --> 00:24:22,711 Oh, dear. 344 00:24:23,03 --> 00:24:25,47 What can | get you? Anything? Some ice. 345 00:24:25,339 --> 00:24:26,924 Ice. You have ice. (GROANS) 346 00:24:27,216 --> 00:24:29,593 A towel for the ice. Towel. Where's the towel? 347 00:24:29,885 --> 00:24:31,553 In the bathroom. Where's the bathroom? 348 00:24:31,845 --> 00:24:33,305 In the... You go through the door... 349 00:24:33,597 --> 00:24:37,476 (SHUSHING) Don't say another word. I'll find it. Don't... Don't move. 350 00:24:43,607 --> 00:24:44,525 Red... 351 00:24:47,861 --> 00:24:48,988 Red... Ow! 352 00:24:52,574 --> 00:24:53,617 Red? 353 00:24:55,744 --> 00:24:58,122 (DOOR OPENING) They painted it red! 354 00:25:03,919 --> 00:25:05,838 What have you done to the Ferrari? 355 00:25:07,881 --> 00:25:10,843 Do you have any idea what a windscreen costs? 356 00:25:11,135 --> 00:25:13,554 Higgins, the walls are red. 357 00:25:14,722 --> 00:25:16,849 Hot tropical magenta, to be precise. 358 00:25:17,141 --> 00:25:19,226 Mable Dodge's trendiest color this season. 359 00:25:19,518 --> 00:25:21,979 You said subtle changes. 360 00:25:22,271 --> 00:25:24,189 You said imperceptible changes. 361 00:25:24,481 --> 00:25:27,776 Obviously this is not a moment for rational conversation. 362 00:25:28,68 --> 00:25:29,820 It appears you've been beaten up again. 363 00:25:30,112 --> 00:25:31,905 We'll talk in the morning. 364 00:25:33,198 --> 00:25:36,118 Higgins, you promised! Aah! 365 00:25:42,374 --> 00:25:43,375 God! 366 00:25:47,87 --> 00:25:48,589 Red. (SIGHING) 367 00:25:49,673 --> 00:25:50,632 Magenta. 368 00:25:53,10 --> 00:25:54,261 Oh. Ooh! 369 00:25:56,472 --> 00:25:58,182 Careful. Careful. (GROANING) 370 00:25:58,474 --> 00:25:59,808 On! Aah. 371 00:26:00,100 --> 00:26:01,185 There. 372 00:26:02,519 --> 00:26:06,315 You were wonderful. You were terrific. 373 00:26:06,607 --> 00:26:10,611 You were so masterful, the way you took their punches. 374 00:26:10,903 --> 00:26:12,863 Louise, | got beat up. 375 00:26:13,155 --> 00:26:15,991 Everything they threw at you and back for more. 376 00:26:16,283 --> 00:26:17,701 Louise, this was not a damn game. 377 00:26:17,993 --> 00:26:21,663 Your hiring them was perfect. 378 00:26:22,331 --> 00:26:23,999 | didn't hire them. 379 00:26:29,213 --> 00:26:30,589 (GROANING) 380 00:26:32,216 --> 00:26:34,343 You don't know how to play the game. No. 381 00:26:34,635 --> 00:26:36,345 If you and your sister didn't hire these guys, 382 00:26:36,637 --> 00:26:38,514 then somebody's after you for real. 383 00:26:41,558 --> 00:26:44,186 Besides, it's too late to be playing. Good night. 384 00:26:44,478 --> 00:26:46,522 Aah, Louise... Oh... Wait. 385 00:26:47,523 --> 00:26:48,649 Now, you listen to me. 386 00:26:50,317 --> 00:26:51,693 If you take one step out of this house, 387 00:26:51,985 --> 00:26:54,238 there's not a damn thing | can do to protect you. 388 00:26:54,530 --> 00:26:56,615 I'm just too beat. 389 00:26:56,907 --> 00:27:01,787 But | swear to you, if the guys who are after you don't get you, 390 00:27:02,79 --> 00:27:05,666 then I'm gonna beat the hell out of you myself when | catch you. 391 00:27:05,958 --> 00:27:08,502 You really mean that, don't you? Every word. 392 00:27:16,426 --> 00:27:17,970 You know, Thomas, 393 00:27:20,681 --> 00:27:23,559 in some ways | like this game much better. 394 00:27:23,851 --> 00:27:26,353 (WITH ACCENT) That's terrific, sweetheart. Oh! 395 00:27:27,312 --> 00:27:28,689 You were wonderful. 396 00:27:29,940 --> 00:27:30,482 Ah. 397 00:27:40,701 --> 00:27:43,829 Magnum, where do you keep the coffee? 398 00:27:47,708 --> 00:27:48,667 Magnum! 399 00:28:07,311 --> 00:28:09,396 The marvels of modern technology. 400 00:28:15,194 --> 00:28:16,862 Mmm. Coffee. 401 00:28:18,197 --> 00:28:19,406 Coffee. 402 00:28:22,409 --> 00:28:23,869 Louise? 403 00:28:24,161 --> 00:28:25,662 Oh, good morning, darlings. 404 00:28:27,956 --> 00:28:28,874 Louise. 405 00:28:30,626 --> 00:28:31,627 What have you been doing here all night? 406 00:28:31,919 --> 00:28:33,253 Taking care of Magnum, of course. 407 00:28:33,545 --> 00:28:35,714 Magnum, would you come out here, please? 408 00:28:36,06 --> 00:28:37,424 Louise, please! 409 00:28:41,595 --> 00:28:44,56 Right now | just want to kill you. 410 00:28:44,348 --> 00:28:46,391 When | find out what went on here last night, maybe | will. 411 00:28:46,683 --> 00:28:48,143 You're Louise's husband. 412 00:28:48,435 --> 00:28:50,437 Well, before you get too busy making threats... 413 00:28:50,729 --> 00:28:52,481 | don't feel so well. 414 00:28:53,565 --> 00:28:55,67 Louise, not now. 415 00:28:55,359 --> 00:28:56,318 | think I'm sick. 416 00:28:56,610 --> 00:28:58,737 Louise, please. | am trying to make your husband understand 417 00:28:59,29 --> 00:29:00,239 about the guys at the beach. 418 00:29:00,530 --> 00:29:02,741 Jackson! (GASPING) 419 00:29:03,33 --> 00:29:03,951 CHRISTIE: Louise! 420 00:29:05,77 --> 00:29:06,453 (GROANING) 421 00:29:07,829 --> 00:29:10,749 This time she's not acting. She's really sick. 422 00:29:11,41 --> 00:29:13,293 Call the doctor. Quickly. 423 00:29:13,585 --> 00:29:17,422 Louise, calm down. Come on. Relax now. 424 00:29:17,714 --> 00:29:18,882 This is an emergency. 425 00:29:19,174 --> 00:29:21,343 Calm down. Come on. Just relax. 426 00:29:40,404 --> 00:29:41,905 How is she? 427 00:29:42,197 --> 00:29:44,908 She's out of danger, but she's feeling pretty uncomfortable. 428 00:29:45,200 --> 00:29:47,452 Wyndom is with her now, but he'll be out shortly. 429 00:29:47,744 --> 00:29:49,538 And I'd advise you to be out of here. 430 00:29:49,830 --> 00:29:51,832 No. Not till | find out what's going on. 431 00:29:52,124 --> 00:29:55,85 It's pretty obvious. She took poison. 432 00:29:55,377 --> 00:29:57,170 What makes you think she took it? 433 00:29:57,462 --> 00:29:59,172 It's the only logical answer. 434 00:29:59,464 --> 00:30:01,174 Unless you gave it to her. 435 00:30:01,466 --> 00:30:03,635 Quite frankly, | don't think you're the type to do that. 436 00:30:03,927 --> 00:30:06,263 Christie, two guys beat me up yesterday, 437 00:30:06,555 --> 00:30:09,641 and now your sister almost dies of poisoning. Somebody's out to get her. 438 00:30:09,933 --> 00:30:13,395 Come on, Magnum, darling. You provoked her. 439 00:30:13,687 --> 00:30:15,981 You told her you were no longer playing the game, right? 440 00:30:16,273 --> 00:30:17,607 What's that have to do with her poisoning? 441 00:30:17,899 --> 00:30:19,818 She took poison, you saved her and here you are! 442 00:30:20,110 --> 00:30:23,280 The game is still going on. 443 00:30:23,572 --> 00:30:27,367 Ah, come on. You think she'd risk dying? 444 00:30:27,659 --> 00:30:30,787 She would risk anything to keep the game going, and you know it. 445 00:30:33,206 --> 00:30:35,167 I'd better go back in. 446 00:30:35,459 --> 00:30:38,712 And, Magnum, | meant it about not being here when Wyndom comes out. 447 00:30:41,506 --> 00:30:44,09 WOMAN ON PA: Dr. Mort Levy, please report to surgery. 448 00:30:44,301 --> 00:30:46,136 Dr. Mort Levy, please report to surgery. 449 00:30:49,931 --> 00:30:52,851 MAGNUM: What Christie was saying made sense in my head. 450 00:30:53,143 --> 00:30:55,729 But in my gut, it felt all wrong. 451 00:30:56,21 --> 00:30:59,691 | didn't believe Louise would poison herself and hire those thugs, 452 00:30:59,983 --> 00:31:01,818 but then | was still feeling a little fuzzy, 453 00:31:02,110 --> 00:31:03,570 so | decided to let the episode rest 454 00:31:03,862 --> 00:31:06,865 until | got some sleep and cleared my head. (HAMMERING) 455 00:31:07,157 --> 00:31:08,575 | should have known better. 456 00:31:15,457 --> 00:31:16,958 (HAMMERING CONTINUES) 457 00:31:31,56 --> 00:31:32,474 MAGNUM: Higgins. 458 00:31:32,766 --> 00:31:33,809 Higgins... 459 00:31:35,394 --> 00:31:36,436 What is that? 460 00:31:36,728 --> 00:31:38,146 Ah. Awake, | see. 461 00:31:39,773 --> 00:31:42,192 Why would | be awake? Stunning, isn't it? 462 00:31:42,484 --> 00:31:43,902 Mable Dodge's madrigal sculpture, 463 00:31:44,194 --> 00:31:46,613 reflecting native Hawaiian themes and modern idiom. 464 00:31:47,614 --> 00:31:48,990 Higgins, that is terrible. 465 00:31:51,243 --> 00:31:52,786 And | hate that! 466 00:31:53,78 --> 00:31:55,705 Higgins, | want it down. | want it all down. 467 00:31:55,997 --> 00:31:57,833 | want you and Marble Arch... Mable Dodge. 468 00:31:58,125 --> 00:32:00,252 Whatever her name is, | want you and her out. 469 00:32:00,544 --> 00:32:01,586 Since you weren't up to driving today, 470 00:32:01,878 --> 00:32:04,47 | took the liberty of putting it in the shop. 471 00:32:09,136 --> 00:32:10,178 Higgins, this bill is for... 472 00:32:10,470 --> 00:32:11,680 Taking the old windscreen out, 473 00:32:11,972 --> 00:32:14,599 installing the new one, plus the unit cost itself. 474 00:32:16,309 --> 00:32:19,229 But this is... Simply staggering. 475 00:32:19,521 --> 00:32:22,482 But | can hardly make a claim on Robin Masters's insurance, can |? 476 00:32:30,490 --> 00:32:34,119 MAGNUM: Later that afternoon, a messenger delivered a /etter from Christie firing me, 477 00:32:34,411 --> 00:32:35,787 and enclosing my fee, 478 00:32:36,79 --> 00:32:38,790 which, coincidentally, was almost enough to pay for the windshield. 479 00:32:39,82 --> 00:32:41,793 I'm not saying that Higgins was eager for the money, 480 00:32:42,85 --> 00:32:45,172 but he did stand over me while | endorsed the check. 481 00:32:50,802 --> 00:32:52,304 That's what really made me mad. 482 00:32:52,596 --> 00:32:53,972 Bad enough to be beaten up, 483 00:32:54,264 --> 00:32:57,100 but it's downright humiliating to pay for the damages yourself. 484 00:33:03,482 --> 00:33:06,67 WOMAN ON PA: Nurse Barrow, Station three, six west. 485 00:33:06,359 --> 00:33:09,29 Nurse Barrow, Station three, six west. Magnum! 486 00:33:13,783 --> 00:33:16,995 | assumed you got my letter. (SIGHS) | did. 487 00:33:17,287 --> 00:33:20,40 There's just, uh, one little outstanding item. 488 00:33:23,543 --> 00:33:24,836 (SIGHING) 489 00:33:26,46 --> 00:33:28,465 A windscreen? 490 00:33:28,757 --> 00:33:31,343 It's Louise who plays games, not me. 491 00:33:31,635 --> 00:33:35,263 Well, maybe she plays them, but you seem to pick up the tabs. 492 00:33:35,555 --> 00:33:38,99 By the way, how much did the guys with the ski masks cost? 493 00:33:38,391 --> 00:33:40,977 | didn't hire those thugs. Well, somebody sure did. 494 00:33:41,269 --> 00:33:42,604 And if it wasn't you, it had to be Louise. 495 00:33:42,896 --> 00:33:44,814 Or Jackson. One way or another, I'm gonna find out. 496 00:33:45,106 --> 00:33:46,650 We're taking Louise home. 497 00:33:47,776 --> 00:33:49,569 She recovered? That fast? 498 00:33:49,861 --> 00:33:51,29 The hospital's been upsetting her. 499 00:33:51,321 --> 00:33:53,532 Well, the poison in the coffee didn't help much. 500 00:33:53,823 --> 00:33:57,410 Magnum, | would never cut you out if | thought that somebody was poisoning Louise, 501 00:33:57,702 --> 00:33:59,496 other than Louise herself. 502 00:33:59,788 --> 00:34:01,414 MAGNUM: What if | don't believe you? 503 00:34:01,706 --> 00:34:04,84 CHRISTIE: Then | suggest you ask Louise. 504 00:34:08,713 --> 00:34:09,881 Magnum. 505 00:34:11,341 --> 00:34:13,885 Thank you for saving my life. 506 00:34:14,177 --> 00:34:18,640 | meant to thank you before, but I'm afraid | lost consciousness. 507 00:34:18,932 --> 00:34:20,517 Christie, take Louise down to the car. 508 00:34:20,809 --> 00:34:23,19 No. Wait, please. 509 00:34:23,311 --> 00:34:28,275 Magnum, maybe you think you saved Louise's life and | should be grateful, 510 00:34:28,567 --> 00:34:30,860 but you're wrong, because | really hold you responsible 511 00:34:31,152 --> 00:34:32,153 for everything that's happened. 512 00:34:32,445 --> 00:34:33,697 Stop it, both of you, please. 513 00:34:34,990 --> 00:34:36,700 You know, | don't know who beat me up 514 00:34:36,992 --> 00:34:40,78 or who's after her or why, but somebody poisoned her. 515 00:34:42,747 --> 00:34:44,82 | poisoned myself. 516 00:34:45,208 --> 00:34:47,836 (SIGHS) 517 00:34:48,128 --> 00:34:52,757 | put the poison in the thermos the night before as part of the game. 518 00:34:53,49 --> 00:34:57,137 To take if you wouldn't continue. 519 00:34:57,429 --> 00:35:01,182 And the next morning, when it was obvious that you weren't going on with it, 520 00:35:01,683 --> 00:35:03,59 | took it. 521 00:35:05,353 --> 00:35:08,148 But believe me, Magnum, | would never have let you take any of it. 522 00:35:09,566 --> 00:35:10,900 But | took it. 523 00:35:13,111 --> 00:35:14,571 And I'm ashamed. 524 00:35:16,531 --> 00:35:18,241 Please take me home. 525 00:35:28,835 --> 00:35:29,961 I'm sorry. 526 00:35:39,54 --> 00:35:41,848 HIGGINS: And you promise to leave the living room exactly as it is, 527 00:35:42,140 --> 00:35:45,143 and stay away until Mable Dodge has redecorated the bedroom? 528 00:35:45,435 --> 00:35:49,814 Whatever you want. Now what can you tell me about the poison she took? 529 00:35:50,106 --> 00:35:54,402 She was very fortunate to reach the hospital so quickly. 530 00:35:54,694 --> 00:35:57,697 The poison Louise ingested is particularly vicious, 531 00:35:57,989 --> 00:36:00,116 because unless counteracted quickly, 532 00:36:00,408 --> 00:36:03,578 it's virtually impossible to reverse its destructive processes. 533 00:36:03,870 --> 00:36:06,498 Like, uh, breathing carbon monoxide. 534 00:36:06,790 --> 00:36:07,916 Even when pure oxygen is administered, 535 00:36:08,208 --> 00:36:10,960 the victim's red blood cells are already so damaged that... 536 00:36:11,252 --> 00:36:13,46 Are you saying she wasn't kidding about this? 537 00:36:13,338 --> 00:36:16,257 If Louise Jackson swallowed that poison deliberately, 538 00:36:16,549 --> 00:36:18,176 she was either an ignorant fool, 539 00:36:18,468 --> 00:36:20,136 or a woman determined to take her own life. 540 00:36:31,439 --> 00:36:34,442 MAGNUM: Louise may be a little offbeat, but she wasn't suicidal. 541 00:36:34,734 --> 00:36:38,196 And death would have been a sure bet if she'd taken the coffee on schedule. 542 00:36:38,488 --> 00:36:40,407 At the beach, miles from nowhere. 543 00:36:40,699 --> 00:36:42,409 Too far from any medical attention. 544 00:36:42,701 --> 00:36:43,576 Someone was trying to kill her, 545 00:36:43,868 --> 00:36:46,454 and she was lying to protect whoever it was. 546 00:36:46,746 --> 00:36:49,40 And there could only be two people for whom she'd do that, 547 00:36:49,332 --> 00:36:51,167 her husband and her sister. 548 00:37:10,562 --> 00:37:11,646 (GRUNTING) 549 00:37:17,193 --> 00:37:18,194 (GROANS) 550 00:37:20,530 --> 00:37:22,115 Hold it. Hold it! 551 00:37:24,200 --> 00:37:25,535 That's enough. 552 00:37:28,913 --> 00:37:30,331 All right, get out. 553 00:37:34,169 --> 00:37:35,503 He works for you. 554 00:37:35,795 --> 00:37:37,255 Not anymore. 555 00:37:37,547 --> 00:37:39,632 You just gave him his termination notice. 556 00:37:39,924 --> 00:37:43,11 You sent those guys to beat me up. Yes. Yes, | did. 557 00:37:43,303 --> 00:37:45,638 Now just wait one minute. Do you think you can just admit 558 00:37:45,930 --> 00:37:48,641 you sent those goons after me and then just walk away? 559 00:37:48,933 --> 00:37:51,144 | don't believe you people. You're just incredible. 560 00:37:51,436 --> 00:37:53,396 Look, | didn't mean to have anything happen to you. 561 00:37:53,688 --> 00:37:57,25 | was just trying to scare you. I'm sorry they got carried away. 562 00:37:57,317 --> 00:38:00,236 Now, if that's not good enough for you, we can fight. 563 00:38:00,528 --> 00:38:04,741 You're younger than | am, and stronger maybe, so you'd probably win. 564 00:38:05,33 --> 00:38:08,119 But I'm richer than you are, so in the end I'll beat you. 565 00:38:08,411 --> 00:38:11,206 Now, why don't you just accept my apology? 566 00:38:12,916 --> 00:38:13,875 (SIGHS) 567 00:38:18,421 --> 00:38:20,173 Did you do this ‘cause of Louise's game? 568 00:38:23,551 --> 00:38:24,969 | was afraid... 569 00:38:26,679 --> 00:38:29,432 | was afraid she was beginning to care for you. 570 00:38:31,851 --> 00:38:34,270 And | couldn't stand that, you see. If she left... 571 00:38:34,562 --> 00:38:35,855 Afraid enough to kill her? 572 00:38:39,484 --> 00:38:42,111 Hey, | love Louise very much. 573 00:38:42,403 --> 00:38:44,155 Maybe | do hold on too tight. 574 00:38:45,281 --> 00:38:48,159 Maybe. But I'd never hurt her. 575 00:38:48,451 --> 00:38:50,36 And I'd never let anything happen to her. 576 00:38:50,328 --> 00:38:52,831 That's funny. That's exactly what Christie said. 577 00:38:54,707 --> 00:38:56,793 Christie's a wonderful girl. 578 00:38:57,85 --> 00:39:00,04 If it wasn't for her, | never would have met Louise. 579 00:39:00,296 --> 00:39:02,841 Wait a minute. Christie introduced you to Louise? 580 00:39:03,132 --> 00:39:05,176 Yes. Christie was my secretary. 581 00:39:05,468 --> 00:39:09,138 She worked in my office in my home. We were very close. 582 00:39:09,430 --> 00:39:11,641 Louise used to come by and pick her up, 583 00:39:11,933 --> 00:39:14,185 and once in a while she'd take one of my horses out for a ride. 584 00:39:14,477 --> 00:39:16,563 She had an accident. She told me. 585 00:39:16,855 --> 00:39:20,24 You know, | never met a woman with such spirit. 586 00:39:20,316 --> 00:39:22,68 | was beginning to feel old. 587 00:39:22,360 --> 00:39:24,404 But when she came into my home to recover, 588 00:39:24,696 --> 00:39:27,73 suddenly | had a whole new chance. 589 00:39:27,365 --> 00:39:29,742 | could never even think of her ever leaving. 590 00:39:30,34 --> 00:39:31,411 Mr. Jackson, 591 00:39:31,703 --> 00:39:32,745 she really does care for you. 592 00:39:33,37 --> 00:39:34,873 There's absolutely nothing between us. 593 00:39:41,421 --> 00:39:42,839 Christie and Louise, where are they? 594 00:39:44,48 --> 00:39:45,967 Gone for a drive, | guess. 595 00:39:46,259 --> 00:39:47,510 Well, where'd they go for a drive? 596 00:39:47,802 --> 00:39:48,928 Do they have any special spot? 597 00:39:49,220 --> 00:39:50,680 Any favorite spot? Anything? 598 00:39:50,972 --> 00:39:53,99 Not to my knowledge. 599 00:39:53,391 --> 00:39:54,642 Magnum, what's on your mind? 600 00:39:54,934 --> 00:39:56,394 Christie poisoned Louise. 601 00:39:57,604 --> 00:39:59,772 Oh, come on. That was just another game. 602 00:40:00,64 --> 00:40:02,734 It's just another game, Mr. Jackson, but this time it's Christie's little game. 603 00:40:03,26 --> 00:40:03,943 Now where can we find 'em? 604 00:40:06,571 --> 00:40:08,990 Sometimes they drive out to the other end of the island. 605 00:40:09,282 --> 00:40:12,327 To an old landing strip. | still own it. Come on. 606 00:40:18,583 --> 00:40:22,03 (SIGHS) Do you think it's going to work, Christie? 607 00:40:22,295 --> 00:40:24,422 It'll be the most exciting game so far. 608 00:40:24,714 --> 00:40:26,07 | assure you. 609 00:40:41,856 --> 00:40:43,650 You poisoned the coffee, didn't you, Christie? 610 00:40:47,528 --> 00:40:49,739 | didn't know if it was you or Wyndom. 611 00:40:50,31 --> 00:40:52,408 You covered for me. That was noble. 612 00:40:53,743 --> 00:40:56,496 But coming up here with me, that was stupid. 613 00:40:58,456 --> 00:41:00,416 | had to find out, didn't I? 614 00:41:04,504 --> 00:41:05,922 Why, Christie? 615 00:41:08,07 --> 00:41:09,509 Why? 616 00:41:09,801 --> 00:41:12,971 | love you. I've always tried to give you everything. 617 00:41:13,262 --> 00:41:16,808 Give? Give? 618 00:41:17,100 --> 00:41:19,644 All you've done your whole life is take. 619 00:41:19,936 --> 00:41:22,647 You go crashing through life knowing that somebody's going to look out for you. 620 00:41:22,939 --> 00:41:26,734 That's not true. It's always been the two of us. 621 00:41:27,26 --> 00:41:28,945 You took Wyndom from me, didn't you? 622 00:41:30,905 --> 00:41:32,365 Didn't you? 623 00:41:35,785 --> 00:41:37,78 Oh, Christie. 624 00:41:38,997 --> 00:41:42,875 Wyndom is very fond of you, but you are deceiving yourself. 625 00:41:43,167 --> 00:41:47,171 He would have loved me. It just needed time. 626 00:41:47,463 --> 00:41:50,842 Just a little more time and he would have loved me. 627 00:41:51,134 --> 00:41:53,636 But you came crashing in, and you took him from me. 628 00:41:53,928 --> 00:41:56,139 Christie. So beautiful, 629 00:41:56,431 --> 00:42:00,226 so vital, so much imagination. 630 00:42:00,518 --> 00:42:02,812 Killing me isn't going to make him love you. 631 00:42:03,104 --> 00:42:05,857 This time you're gonna die playing one of your little games. 632 00:42:06,149 --> 00:42:10,403 This time the dope dealers are using real bullets, sister darling! 633 00:42:10,695 --> 00:42:13,573 Christie, come back! No! Christie! 634 00:42:45,271 --> 00:42:48,357 No! Stop! Stop! 635 00:43:14,884 --> 00:43:17,887 Where is she, Christie? Where's Louise? Where is she? 636 00:43:18,179 --> 00:43:20,890 She's back in there, Wyndom, playing another one of her little games. 637 00:43:21,182 --> 00:43:23,768 Another game, Christie? Like the poison in the coffee? 638 00:43:25,394 --> 00:43:26,479 (GUNSHOT) 639 00:43:31,567 --> 00:43:32,527 Please. 640 00:43:34,695 --> 00:43:35,613 Louise. 641 00:43:37,198 --> 00:43:38,407 Louise. 642 00:43:39,283 --> 00:43:40,76 (GRUNTS) 643 00:44:00,138 --> 00:44:01,514 Take that way. 644 00:44:20,158 --> 00:44:20,992 Hicks! 645 00:44:49,228 --> 00:44:50,438 (GUNSHOT) 646 00:45:00,114 --> 00:45:01,240 Louise. 647 00:45:22,720 --> 00:45:23,763 (SOBBING) 648 00:45:37,860 --> 00:45:38,986 (GRUNTING) 649 00:45:51,999 --> 00:45:53,00 Louise. 650 00:45:55,670 --> 00:45:56,671 Jackson? 651 00:45:58,589 --> 00:46:00,758 Louise. (SOBBING) Jackson. 652 00:46:02,635 --> 00:46:05,388 Oh, Jackson! It's all right, Louise. 653 00:46:06,472 --> 00:46:07,640 (SCREAMS) Jackson! 654 00:46:09,16 --> 00:46:09,767 Ah! 655 00:46:10,810 --> 00:46:11,727 Hold it! 656 00:46:20,69 --> 00:46:22,571 You're hurt, dear! 657 00:46:22,863 --> 00:46:24,240 He's been hit. You all right? 658 00:46:24,532 --> 00:46:26,617 I'm okay. You stay with him. I'm going after Christie. 659 00:46:26,909 --> 00:46:28,536 Hey, wait a minute. Magnum. 660 00:46:28,828 --> 00:46:31,38 Leave her alone. 661 00:46:31,330 --> 00:46:34,41 What? Let me handle this my way. 662 00:46:34,333 --> 00:46:38,296 | have just about had all | can take with your version of reality, both of you. 663 00:46:38,587 --> 00:46:40,06 You're rich, you're spoiled, 664 00:46:40,298 --> 00:46:42,300 and you try and twist life around your finger like it was gum. 665 00:46:42,591 --> 00:46:44,802 And she's my sister, Tom. 666 00:46:45,94 --> 00:46:48,97 And no matter what she did, | can't forget that. 667 00:46:48,389 --> 00:46:50,391 She's my sister. 668 00:46:50,683 --> 00:46:54,312 Magnum, please. Let me settle with Christie. 669 00:46:58,232 --> 00:46:59,942 (SIGHS) 670 00:47:00,234 --> 00:47:01,193 On one condition. 671 00:47:03,321 --> 00:47:04,697 The games stop. 672 00:47:08,159 --> 00:47:09,618 Okay, | promise. 673 00:47:10,453 --> 00:47:11,787 No more games. 674 00:47:13,205 --> 00:47:14,540 No more games. 675 00:47:20,796 --> 00:47:24,50 It's only for a few days, until after the photographic session. 676 00:47:24,342 --> 00:47:28,554 Hey, Higgins, no problem. No problem at all. 677 00:47:28,846 --> 00:47:32,516 Well, | must say you're being very decent about all this, old boy. 678 00:47:34,477 --> 00:47:36,771 Uh, Magnum... 679 00:47:37,63 --> 00:47:39,565 Look, Higgins, why should | have a problem? 680 00:47:39,857 --> 00:47:42,735 Jackson and Louise are going to the mainland for two weeks on a second honeymoon, 681 00:47:43,27 --> 00:47:45,321 and they've hired me to stay at their house. 682 00:47:45,613 --> 00:47:48,282 It's a security check. I'm sure you know about that. 683 00:47:57,917 --> 00:48:00,378 It's a wonderful place, Higgins. 30 rooms. 684 00:48:01,420 --> 00:48:02,671 A staff of six. 685 00:48:02,963 --> 00:48:05,925 Oh, did | tell you about Jackson's yacht? 686 00:48:07,218 --> 00:48:09,595 They hired you? 687 00:48:09,887 --> 00:48:13,891 Now let's get this straight, Higgins. | want fresh, white paint on the walls, 688 00:48:14,183 --> 00:48:16,685 and the furniture cleaned because of dirt from storage. 689 00:48:19,647 --> 00:48:23,484 I'll see you around, Higgins. Give my love to Mable Dodge, whoever she may be. 690 00:48:37,748 --> 00:48:38,749 Are you Mable Dodge? 691 00:48:44,255 --> 00:48:45,714 Yes, Magnum. 692 00:48:46,424 --> 00:48:47,800 This is Mable Dodge. 693 00:48:50,428 --> 00:48:52,638 She of the magenta walls. 694 00:48:58,727 --> 00:48:59,937 | love your work. 49514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.